0x000CD000 | XML_STRRESOURCE_MASK |
XML_STRRESOURCE_MASK |
0x000CD001 | XML 檔案 (*.xml)|*.xml|XSL 檔案 (*.xsl)|*.xsl|所有檔案 (*.*)|*.*|%0 |
XML Files (*.xml)|*.xml|XSL Files (*.xsl)|*.xsl|All Files (*.*)|*.*|%0 |
0xC00C023E | 呼叫 open 方法後,才能呼叫此方法。 |
This method cannot be called until the open method has been called. |
0xC00C023F | 呼叫 send 方法後,才能呼叫此方法。 |
This method cannot be called until the send method has been called. |
0xC00C0240 | 呼叫 send 方法後,不能呼叫此方法。 |
This method cannot be called after the send method has been called. |
0xC00C0241 | URL 使用的通訊協定無法辨識。 |
The URL does not use a recognized protocol. |
0xC00CE000 | XML_ERROR_MASK |
XML_ERROR_MASK |
0xC00CE001 | 當開啟輸入檔案時發生錯誤: '%1'。 |
Error opening input file: '%1'. |
0xC00CE002 | 參照未被定義的項目 '%1'。 |
Reference to undefined entity '%1'. |
0xC00CE003 | 項目 '%1' 中包含有無限項目參照迴圈。 |
Entity '%1' contains an infinite entity reference loop. |
0xC00CE004 | 在參數項目宣告中,無法使用 NDATA 關鍵字。 |
Cannot use the NDATA keyword in a parameter entity declaration. |
0xC00CE005 | 一般剖析項目 '%1' 不能做為屬性 '%2' 的值。 |
Cannot use a general parsed entity '%1' as the value for attribute '%2'. |
0xC00CE006 | 在項目參照中,無法使用未剖析的項目 '%1'。 |
Cannot use unparsed entity '%1' in an entity reference. |
0xC00CE007 | 屬性值無法參照外部的一般剖析項目 '%1'。 |
Cannot reference an external general parsed entity '%1' in an attribute value. |
0xC00CE008 | 使用者停止 XML 剖析器。 |
XML parser stopped by user. |
0xC00CE009 | 當剖析項目 '%1' 時發生錯誤。 |
Error while parsing entity '%1'. |
0xC00CE00A | 使用參數項目之前必須先定義它。 |
Parameter entity must be defined before it is used. |
0xC00CE00B | 在單一混合內容宣告中,相同名稱只能出現一次: '%1'。 |
The same name must not appear more than once in a single mixed-content declaration: '%1'. |
0xC00CE00C | 宣告為型別 ID、IDREF(S)、ENTITY(IES) 或 NOTATION 的項目名稱、PI 目標、表示法名稱及屬性值不能包含冒號。 |
Entity names, PI targets, notation names and attribute values declared to be of types ID, IDREF(S), ENTITY(IES) or NOTATION cannot contain any colons. |
0xC00CE00D | DTD/結構描述中使用的元素 '%1' 未被宣告。 |
The element '%1' is used but not declared in the DTD/Schema. |
0xC00CE00E | 具有命名空間 '%2' 的屬性 '%1' 所參照的 ID '%3' 在文件中沒有被定義。 |
The attribute '%1' with namespace '%2' references the ID '%3' which is not defined anywhere in the document. |
0xC00CE00F | DTD/結構描述中所定義的預設屬性值有錯誤。 |
Error in default attribute value defined in DTD/Schema. |
0xC00CE010 | 無法重新宣告保留的命名空間 '%1'。 |
Reserved namespace '%1' can not be redeclared. |
0xC00CE011 | 依據 DTD/結構描述,元素 '%1' 不能是空的。 |
Element '%1' cannot be empty according to the DTD/Schema. |
0xC00CE012 | 依據 DTD/結構描述,元素 '%1' 內容不全。 |
Content for element '%1' is incomplete according to the DTD/Schema. |
0xC00CE013 | 最上面的元素 '%1' 名稱必須與 DOCTYPE 宣告名稱 '%2' 相符。 |
The name of the top most element '%1' must match the name of the DOCTYPE declaration '%2'. |
0xC00CE014 | 依據父系元素 '%1' 的內容模式,元素 '%2' 是未預期的。 |
Element '%2' is unexpected according to content model of parent element '%1'. |
0xC00CE015 | DTD/結構描述中,未定義元素 '%2' 的 '%1' 屬性。 |
The attribute '%1' on the element '%2' is not defined in the DTD/Schema. |
0xC00CE016 | 屬性 '%1' 有值 '%2' 未與定義在 DTD/結構描述的特定值 '%3' 相符。 |
Attribute '%1' has a value '%2' which does not match the fixed value '%3' in the DTD/Schema. |
0xC00CE017 | 依據 DTD/結構描述,屬性 '%1' 有一個無效值。 |
Attribute '%1' has an invalid value according to the DTD/Schema. |
0xC00CE018 | 依據 DTD/結構描述,元素 '%1' 的內容不能有文字。 |
Text is not allowed in the context of element '%1' according to DTD/Schema. |
0xC00CE019 | 屬性宣告無法包含多重固定值: '%1'。 |
An attribute declaration cannot contain multiple fixed values: '%1'. |
0xC00CE01A | 表示法 '%1' 已被宣告。 |
The notation '%1' is already declared. |
0xC00CE01B | 元素 '%1' 已被宣告。 |
The element '%1' is already declared. |
0xC00CE01C | 參照未被宣告的元素: '%1'。 |
Reference to undeclared element: '%1'. |
0xC00CE01D | 參照未被宣告的命名空間首碼: '%1'。 |
Reference to undeclared namespace prefix: '%1'. |
0xC00CE01E | 不支援在 DTD 中使用預設命名空間宣告屬性。 |
Use of default namespace declaration attribute in DTD is not supported. |
0xC00CE01F | 不明的錯誤: %1。 |
Unknown error: %1. |
0xC00CE020 | 缺少需要的屬性 '%1'。 |
Required attribute '%1' is missing. |
0xC00CE021 | 宣告 '%1' 包含參照未定義的表示法 '%2'。 |
Declaration '%1' contains reference to undefined notation '%2'. |
0xC00CE022 | 一個元素只允許一個 ID。 |
Only one ID allowed per Element. |
0xC00CE023 | 型別 ID 的屬性不能有預設值。 |
An attribute of type ID cannot have a default value. |
0xC00CE024 | 語言 ID '%1' 無效。 |
The language ID '%1' is invalid. |
0xC00CE025 | 公 用 ID '%1' 無效。 |
The public ID '%1' is invalid. |
0xC00CE026 | 必須有: %1。 |
Expecting: %1. |
0xC00CE027 | 只有預設的命名空間可以有空白的 URI。 |
Only a default namespace can have an empty URI. |
0xC00CE028 | 無法載入 '%1'。 |
Could not load '%1'. |
0xC00CE029 | 無法儲存字元為 '%1' 編碼。 |
Unable to save character to '%1' encoding. |
0xC00CE02C | 無效的 xml:space 宣告。 |
Invalid xml:space declaration. |
0xC00CE02D | 參照的 ID '%1' 並未在文件中定義。 |
The ID '%1' is referenced but not defined in the document. |
0xC00CE02E | 有效性條件約束違規: 單獨文件宣告。 |
Violation of Validity Constraint: Standalone Document Declaration. |
0xC00CE02F | 無法在相同的元素定義多重 NOTATION 屬性。 |
Cannot define multiple NOTATION attributes on the same element. |
0xC00CE030 | 在宣告為 EMPTY 的元素中不能宣告型別 NOTATION 的屬性。 |
An attribute of type NOTATION must not be declared on an element declared EMPTY. |
0xC00CE031 | 依據 DTD/結構描述,元素 '%1' 有一個無效值。 |
Element '%1' has an invalid value according to the DTD/Schema. |
0xC00CE032 | 依據 DTD/結構描述,表示法 '%1' 有一個無效值。 |
Notation '%1' has an invalid value according to the DTD/Schema. |
0xC00CE033 | 依據 DTD/結構描述,列舉 '%1' 有一個無效值。 |
Enumeration '%1' has an invalid value according to the DTD/Schema. |
0xC00CE034 | 元素 '%1' 有值 '%2' 未與定義在 DTD/結構描述的特定值 '%3' 相符。 |
Element '%1' has value '%2' which does not match the fixed value '%3' in the DTD/Schema. |
0xC00CE035 | 元素 '%1' 上的 xsi:nil 屬性無效。 |
xsi:nil attribute on element '%1' is invalid. |
0xC00CE036 | 結構描述中找不到型別 '%1'。 |
Type '%1' is not found in Schema. |
0xC00CE037 | 型別 '%1' 不能用在元素 '%2' 上。 |
Use of type '%1' is not allowed on element '%2'. |
0xC00CE038 | 執行個體文件中不能有抽象元素 '%1'。 |
Abstract element '%1' is not allowed in instance document. |
0xC00CE039 | 執行個體文件中不能有抽象型別 '%1'。 |
Abstract type '%1' is not allowed in instance document. |
0xC00CE040 | 系統找不到指定的物件。 |
The system cannot locate the object specified. |
0xC00CE041 | 不能將不同類的結構描述用在同一份文件。 |
Different kind of schemas cannot be used on the same document. |
0xC00CE042 | 依據結構描述,屬性 '%1' 不能用在元素 '%2' 上。 |
Attribute '%1' is not allowed on element '%2', according to Schema. |
0xC00CE043 | 不允許複製的列舉/註解值。在屬性宣告 '%1' 裡出現 '%2' 超過一次。 |
Duplicate enumaration/notation values are not allowed. Attribute declaration '%1' has '%2' more than once. |
0xC00CE044 | 此內容是唯讀的。 |
This property is readonly. |
0xC00CE100 | 找到命名空間,但在目前的位置它不被支援。 |
A namespace was found but not supported at current location. |
0xC00CE101 | 結構描述中根元素 (root) 的定義不正確。 |
Incorrect definition for the root element in schema. |
0xC00CE102 | 此內容不允許元素 '%1'。 |
Element '%1' is not allowed in this context. |
0xC00CE103 | 某元素或屬性資訊項目已由 '%1' 命名空間確認。如果該命名空間產生了 xsi:schemaLocation/xsi:noNamespaceSchemaLocation 或內列結構描述,則產生錯誤。 |
An element or attribute information item has already been validated from '%1' namespace. It is an error if xsi:schemaLocation/xsi:noNamespaceSchemaLocation or an inline schema occurs for that namespace. |
0xC00CE10C | 宣告 %2 不支援屬性 '%1'。 |
The attribute '%1' is not supported on the declaration %2. |
0xC00CE115 | 在含值 'enumeration' 的型別屬性的元素,必須提供 'values' 屬性。 |
Must provide a 'values' attribute on an element that contains a type attribute of the value 'enumeration'. |
0xC00CE125 | 結構描述中不容許 DOCTYPE。 |
DOCTYPE is not allowed in Schema. |
0xC00CE149 | 無效的限制: 基底型別的特定值 '%1' 無法在衍生型別中變更。 |
Invalid restriction : Base type has a fixed value '%1' that can not be changed in the derived type. |
0xC00CE14A | 屬性 '%1' 不允許在全域 '%2' 宣告上。 |
Attribute '%1' is not allowed on global '%2' declarations. |
0xC00CE14B | 屬性 '%1' 不允許在區域 '%2' 宣告上。 |
Attribute '%1' is not allowed on local '%2' declarations. |
0xC00CE14D | 結構描述元件 '%2' 上不能存在 '%1' 屬性。 |
The '%1' attribute on schema component '%2' cannot be present. |
0xC00CE14E | 此內容不支援 '%1' 屬性。 |
The attribute '%1' is not supported in this context. |
0xC00CE14F | 'annotation' 元素不可以出現在此位置。 |
An 'annotation' element cannot appear at this location. |
0xC00CE150 | 複製命名 : name = '%2'。 |
Duplicate named : name = '%2'. |
0xC00CE151 | 當出現 'ref' 屬性時,就不能出現 'type' 屬性和 'complexType'、'simpleType'、'key'、'keyref' 和 'unique' 元素。 |
When the 'ref' attribute is present the 'type' attribute and the 'complexType', 'simpleType', 'key', 'keyref' and 'unique' elements cannot be present. |
0xC00CE152 | 'import' 元素不可以出現在此位置。 |
An 'import' element cannot appear at this location. |
0xC00CE153 | 'include' 元素不可以出現在此位置。 |
An 'include' element cannot appear at this location. |
0xC00CE154 | '%1' 是重複的 XSD 元素。 |
'%1' is a duplicate XSD element. |
0xC00CE155 | 結構描述至少必須包含一個物件。 |
Schema must contain at least one particle. |
0xC00CE157 | 不能以群組物件、 或 為其內容模式。 |
can not have group particles and one of or together as its content model. |
0xC00CE158 | 不能以多個群組物件為其內容模式。 |
cannot have multiple group particles as its content model. |
0xC00CE159 | 不能有超過一個 、 或 物件。 |
can not have more than one , or particle. |
0xC00CE15A | 、 和 不能以 'element' 內容出現在型別宣告後。 |
, and cannot appear after type definition in an 'element' content. |
0xC00CE15B | 無效的型別衍生,基底型別的 'final' 屬性包含 'list'。 |
Invalid type derivation, 'final' attribute of base type includes 'list'. |
0xC00CE15C | 由於一般結構描述元件,故無法合併 XMLSchemaCache。 |
Unable to merge XMLSchemaCache because of the common schema components. |
0xC00CE15D | 未被宣告的 XSD 元素 : '%1'。 |
Undeclared XSD element : '%1'. |
0xC00CE15E | 未被宣告的 XSD 屬性 : '%1'。 |
Undeclared XSD attribute : '%1'. |
0xC00CE15F | 未被宣告的 XSD 型別 : '%1'。 |
Undeclared XSD type : '%1'. |
0xC00CE160 | 未被宣告的 XSD 等價類別 : '%1'。 |
Undeclared XSD equivalence class : '%1'. |
0xC00CE161 | 不支援以自 ID 衍生的型別為清單的衍生動作。 |
Derivation by list from types derived from ID is not supported. |
0xC00CE162 | 缺少屬性: '%1'。 |
Missing attribute: '%1'. |
0xC00CE165 | 'xmlns' 不可以用作屬性宣告的名稱。 |
'xmlns' cannot be used as the name of an attribute declaration. |
0xC00CE166 | 'type' 不可以和 'simpleType' 或 'complexType' 一起出現。 |
'type' cannot be present with either 'simpleType' or 'complexType'. |
0xC00CE167 | 'fixed' 和 'default' 值不可以同時出現在 : %1。 |
The 'fixed' and 'default' values cannot both be present on : %1. |
0xC00CE169 | '%1' 違反 '%3' 的 '%2' 條件。 |
'%1' violates %2 constraint of '%3'. |
0xC00CE16A | 等位不支援此值。 |
Union doesn't support this value. |
0xC00CE16C | 禁止使用 %1 條件約束 Facet。 |
%1 constraining facet is prohibited. |
0xC00CE16D | 重複的 %1 條件約束 Facet。 |
Duplicate %1 constraining facet. |
0xC00CE16E | 對於所有 'string' 之外的原子資料型別 (以及衍生自其限制的型別),whiteSpace 值為 'collapse' 並且不能變更。 |
For all atomic datatypes other than 'string' (and types derived by restriction from it) the value of whiteSpace is 'collapse' and cannot be changed. |
0xC00CE16F | 'length' 值應該在 'minLength' 和 'maxLength' 之間。 |
Value of 'length' should be between 'minLength' and 'maxLength'. |
0xC00CE170 | 未知的 Facet。 |
Unknown facet. |
0xC00CE171 | 無法同時表現 'length' 及 'minLength' 或 'maxLength'。 |
It is an error for both 'length' and 'minLength' or 'maxLength' to be present. |
0xC00CE172 | minLength 大於 maxLength。 |
minLength is greater than maxLength. |
0xC00CE173 | fractionDigits 大於 totalDigits。 |
fractionDigits is greater than totalDigits. |
0xC00CE174 | 屬性值不能是空的。 |
Value cannot be empty. |
0xC00CE175 | '%1' 沒有已宣告的命名空間。 |
'%1' has no declared namespace. |
0xC00CE176 | 無效的 重新定義,物件衍生失敗。 |
Invalid redefine, particle derivation failed. |
0xC00CE177 | 無效的 重新定義: 不允許多個自我參照。 |
Invalid redefine: multiple self reference is not allowed. |
0xC00CE17A | 清單資料型別必須衍生自原子資料型別或原子資料型別的聯集。 |
List datatype must be derived from an atomic datatype or a union of atomic datatypes. |
0xC00CE17C | 在相同資料型別上同時指定 maxInclusive 和 maxExclusive 是錯誤。 |
It is an error for both maxInclusive and maxExclusive to be specified for the same datatype. |
0xC00CE17D | 在相同資料型別上同時指定 minInclusive 和 minExclusive 是錯誤。 |
It is an error for both minInclusive and minExclusive to be specified for the same datatype. |
0xC00CE17E | 在相同資料型別中,minInclusive 的指定值不可以大於 maxInclusive 的指定值。 |
It is an error for the value specified for minInclusive to be greater than the value specified for maxInclusive for the same datatype. |
0xC00CE17F | 在相同資料型別中,minExclusive 的指定值不可以大於 maxExclusive 的指定值。 |
It is an error for the value specified for minExclusive to be greater than the value specified for maxExclusive for the same datatype. |
0xC00CE181 | 在結構描述中直接使用 NOTATION 是錯誤的用法。只有經由指定列舉值而從 NOTATION 衍生的資料型別可以在結構描述中使用。此外,所有列舉 Facet 的值必須符合目前結構描述中所宣告表示法的名稱。 |
It is an error for NOTATION to be used directly in a schema. Only datatypes that are derived from NOTATION by specifying a value for enumeration can be used in a schema. Furthermore, the value of all enumeration facets must match the name of a notation declared in the current schema. |
0xC00CE182 | 提供的命名空間 '%1' 不同於結構描述的 targetNamespace '%2'。 |
The namespace '%1' provided differs from the schema's targetNamespace '%2' . |
0xC00CE183 | 屬性 '%1' 和與值 '%2' 的剖析失敗。 |
The attribute '%1' with value '%2' failed to parse. |
0xC00CE184 | 元素 '%1' 和值 '%2' 的剖析失敗。 |
The element '%1' with value '%2' failed to parse. |
0xC00CE185 | 已定義 中的元素: '%1'。 |
The element: '%1' in is already defined. |
0xC00CE187 | 物件或屬性和 '%1' 互斥。 |
particle or attributes and '%1' are mutually exclusive. |
0xC00CE188 | Facet 中必須有值屬性 。 |
value attribute has to be present in facet. |
0xC00CE189 | 在小數以外的型別上,FractionDigits 應該等於 0。 |
FractionDigits should be equal to 0 on types other then decimal. |
0xC00CE18C | maxOccurs 屬性必須是 xsd:nonNegativeInteger 或 'unbounded'。 |
The maxOccurs attribute must be an xsd:nonNegativeInteger or 'unbounded'. |
0xC00CE18D | minOccurs 屬性必須是 xsd:nonNegativeInteger。 |
The minOccurs attribute must be xsd:nonNegativeInteger. |
0xC00CE18E | simpleType 應該是限制的第一個子系。 |
simpleType should be the first child of restriction. |
0xC00CE18F | %1 元素已在內容模式中。 |
The %1 element already exists in the content model. |
0xC00CE190 | 物件不可以跟隨屬性或 anyAttribute。 |
Particle cannot follow attributes or anyAttribute. |
0xC00CE191 | Facet 應該在 attribute、attributeGroup 或 anyAttribute 的前面。 |
Facet should go before attribute, attributeGroup or anyAttribute. |
0xC00CE192 | anyAttribute 必須是最後一個子系。 |
anyAttribute has to be the last child. |
0xC00CE193 | '%1' 和內容模式互斥。 |
'%1' and content model are mutually exclusive. |
0xC00CE194 | 結構描述不具決定性。元素或命名空間 [%1] 發生問題。 |
Schema is non-deterministic.Problem occurs with element or namespaces [%1]. |
0xC00CE195 | '%2' 在 nil 內容: 中。 |
'%2' is in nil content: . |
0xC00CE196 | 'NOTATION' 型別只能應用在屬性上。 |
The 'NOTATION' type should be used only on attributes. |
0xC00CE197 | 規則運算式失敗: '%1'。 |
Regular expression failure: '%1'. |
0xC00CE198 | 屬性 '%1' 未定義。 |
Attribute '%1' is not defined. |
0xC00CE199 | '%1' 不是此內容中 'namespace' 屬性的有效值。 |
'%1' is not a valid value for the 'namespace' attribute in this context. |
0xC00CE19A | 當結構描述沒有 'targetNamespace' 屬性時,匯入元素上必須有 'namespace' 屬性。 |
It is an error for the 'namespace' attribute not to be present on an import element when the schema does not have a 'targetNamespace' attribute. |
0xC00CE19B | 匯入元素上 'namespace' 屬性的值是 '%1',與封閉式結構描述的 'targetNamespace' 屬性的值相符。 |
The value of the 'namespace' attribute on an import element was '%1', matching the value of the enclosing schema's 'targetNamespace' attribute. |
0xC00CE19C | 找不到 '%1' 的結構描述宣告。 |
Schema declaration for '%1' is not found. |
0xC00CE19D | 集合中找不到 %1。 |
%1 is not found in the collection. |
0xC00CE19E | 結構描述物件模式不支援 '%1' 資料型別的驗證。 |
Schema Object Model does not support validation of '%1' data types. |
0xC00CE19F | Identity 條件約束 '%1' 不完全。 |
The identity constraint '%1' is incomplete. |
0xC00CE1A0 | 對於 Identity 條件約束 '%2',索引鍵 '%1' 缺少或不完全。 |
The key '%1' is missing or incomplete for the Identity Constraint '%2'. |
0xC00CE1A1 | 對於 '%2' Identity 條件約束 '%3','%1' 是重複的索引鍵。 |
'%1' is a duplicate key for the %2 Identity Constraint '%3'. |
0xC00CE1A2 | 對於 Identity 條件約束 '%2',keyref '%1' 並未解析到任一索引鍵。 |
The keyref '%1' does not resolve to a key for the Identity Constraint '%2'. |
0xC00CE1A3 | 在相同資料型別中,minInclusive 的指定值不可以大於或等於 maxExclusive 的指定值。 |
It is an error for the value specified for minInclusive to be greater than or equal to the value specified for maxExclusive for the same datatype. |
0xC00CE1A4 | 在相同資料型別中,minExclusive 的指定值不可以大於或等於 maxInclusive 的指定值。 |
It is an error for the value specified for minExclusive to be greater than or equal to the value specified for maxInclusive for the same datatype. |
0xC00CE1A5 | '%1' 是無效的命名空間 URI。 |
'%1' is an invalid namespace URI. |
0xC00CE1A6 | identity-constraint 元素有一個以上的選取器是錯誤的。 |
It is an error for an identity-constraint element to have more than one selector. |
0xC00CE1A7 | 欄位元素出現在 identity-constraint 元素的選取器前面是錯誤的。 |
It is an error for a field element to appear before the selector of an identity-constraint element. |
0xC00CE1A8 | 有一個以上的 identity-constraint 元素的名稱為 '%1'。 |
There is more than one identity-constraint element with a name of '%1'. |
0xC00CE1A9 | identity-constraint 元素缺少必要的 '%1' 屬性。 |
An identity-constraint element is missing the required '%1' attribute. |
0xC00CE1AA | 無效的限制: ' %1' 的值 '%2' 不能大於基底型別的 '%3'。 |
Invalid restriction : value '%2' for '%1' can not be greater than %3 of the base type. |
0xC00CE1AB | 無效的限制: '%1' 的值 '%2' 不能小於基底型別的 '%3'。 |
Invalid restriction : value '%2' for '%1' can not be less than %3 of the base type. |
0xC00CE1AC | 無效的限制: '%1' 的值 '%2' 不能大於或等於基底型別的 '%3'。 |
Invalid restriction : value '%2' for '%1' can not be greater than or equal to %3 of the base type. |
0xC00CE1AD | 無效的限制: '%1' 的值 '%2' 不能小於或等於基底型別的 '%3'。 |
Invalid restriction : value '%2' for '%1' can not be less than or equal to %3 of the base type. |
0xC00CE1AE | '%1' keyref identity-constraint 定義的 refer 屬性為 '%2',但是找不到相符的索引鍵或唯一的定義。 |
The '%1' keyref identity-constraint definition has a refer attribute of '%2', but no matching key or unique definition was found. |
0xC00CE1AF | '%1' keyref identity-constraint 定義的欄位數不同於其所參照的 identity-constraint '%2'。 |
The '%1' keyref identity-constraint definition has a different number of fields than its referenced identity-constraint, '%2'. |
0xC00CE1B0 | 無效的 %1 XPath 運算式: '%2'。 |
Invalid %1 XPath expression: '%2'. |
0xC00CE1B1 | 無法重新定義已存在 XMLSchemaCache 中的結構描述元件。 |
A schema component already in the XMLSchemaCache can not be redefined. |
0xC00CE1B2 | 無法將 '%1' 解析為 URL。 |
Unable to resolve '%1' to a URL. |
0xC00CE1B3 | 不允許藉由 'anySimpleType' 限制衍生。 |
Derivation by restriction from 'anySimpleType' is not allowed. |
0xC00CE1B4 | 結構描述物件模式不支援複雜型別的驗證。 |
Schema Object Model does not support validation of Complex types. |
0xC00CE1B5 | 'redefine' 元素不能出現在此位置。 |
A 'redefine' element cannot appear at this location. |
0xC00CE1B6 | 對於 Identity-constraint '%2',欄位中的 XPath 運算式 '%1' 會產生一個以上的節點。 |
The field XPath expression '%1' evaluated to more than one node for identity-constraint '%2'. |
0xC00CE1B7 | 在 content = 'empty' 或 'text-only' 的 ElementType 上,'open' 模式無效。 |
An 'open' model is not valid on an ElementType with content = 'empty' or 'text-only'. |
0xC00CE1B8 | 屬性 '%1' 已存在。 |
Attribute '%1' already exists. |
0xC00CE1B9 | attributeGroup '%1' 未定義。 |
attributeGroup '%1' is not defined. |
0xC00CE1BA | 無效的屬性延伸: 基底屬性: '%1',衍生屬性 '%1'。 |
Invalid attribute extension: base attribute: '%1', derived attribute '%1'. |
0xC00CE1BB | 結構描述和匯入的結構描述 : '%1' 有相同的 targetNamespace。 |
Schema has the same targetNamespace as the imported schema : '%1'. |
0xC00CE1BC | 對 '%1' 屬性而言,'substitution' 為無效值。 |
'substitution' is invalid value for '%1' attribute. |
0xC00CE1BD | 無法解析 。 |
Could not resolve . |
0xC00CE1BE | 不能有循環 %1 參照,'name = %2'。 |
Circular %1 reference is not allowed, 'name = %2'. |
0xC00CE1BF | 在 裡發現多個 和 name '%2' 的定義。 |
Multiple definitions for with name '%2' found in . |
0xC00CE1C0 | 找不到名稱為 '%2' 的 來重新定義。 |
Cannot find a with name '%2' to redefine. |
0xC00CE1C1 | 無效的 重新定義。 |
Invalid redefine. |
0xC00CE1C2 | 不能在 simpleType 和 complexType 之間重新定義。simpleType: '%1'complexType: '%2'。 |
Redefine is not allowed between simpleType and complexType.simpleType: '%1'complexType: '%2'. |
0xC00CE1C3 | 必須有元素名稱。 |
Element name must be present. |
0xC00CE1C4 | 必須有屬性名稱。 |
Attribute name must be present. |
0xC00CE1C5 | 如果 上存在 {'ref' = %1} 屬性,則不能有 'simpleType'、'form'、'type'、'value' 及 'use'。 |
If {'ref' = %1} attribute is present on an , then all of 'simpleType', 'form', 'type', 'value' and 'use' must be absent. |
0xC00CE1C6 | 結構描述的 targetNamespace 屬性不能是 'http://www.w3.org/2001/Schema-instance'。 |
Schema's targetNamespace attribute must not match 'http://www.w3.org/2001/Schema-instance'. |
0xC00CE1C7 | 'default' 和 'fixed' 值不能同時存在相同的 : %1 上。 |
'default' and 'fixed' values can not exist together on the same : %1. |
0xC00CE1C8 | 如果 'default' 值存在,則在 : %1 上,'use' 必須為 'optional' 或不存在。 |
If 'default' value exists, 'use' must be either 'optional' or absent on : %1. |
0xC00CE1C9 | 如果有 {ref = '%1'},則 上只能有 'minOccurs'、'maxOccurs'、'id' 及 'annotation'。 |
If {ref = '%1'} is present, only 'minOccurs', 'maxOccurs', 'id' and 'annotation' are allowed on an . |
0xC00CE1CA | 條件約束 '%1' 中必須有 。 |
must be present in constraint '%1'. |
0xC00CE1CB | 條件約束 '%1' 中至少要有一個 。 |
At least one must be present in constraint '%1'. |
0xC00CE1CC | : %1 必須有 'refer' 屬性。 |
'refer' attribute must be present on : %1. |
0xC00CE1CD | 同一個結構描述文件不能被多個 元素參照。 |
The same schema document cannot be referenced by multiple elements. |
0xC00CE1CE | 缺少 內容。 |
content is missing. |
0xC00CE1CF | 基底 的 'name' = '%1' 和 'use' = 'required',在重新定義 時並沒有相對應的衍生 。 |
The base with 'name' = '%1' and 'use' = 'required' does not have a corresponding derived while redefining . |
0xC00CE1D0 | 必須有 'base' 屬性或 子系,但非兩者同時出現。 |
Either 'base' attribute or child must be present, but not both. |
0xC00CE1D1 | 必須有 'itemType' 屬性或 子系,但非兩者同時出現。 |
Either 'itemType' attribute or child must be present, but not both. |
0xC00CE1D2 | 'memberTypes' 屬性不能是空的,或至少要有一個 子系。 |
Either the 'memberTypes' attribute must be non-empty or there must be at least one child. |
0xC00CE1D4 | 物件上缺少必要的屬性 'name'。 |
Required attribute 'name' is missing on particle. |
0xC00CE1D5 | 缺少 物件。 |
particle is missing. |
0xC00CE1D6 | 必須有 'name' 屬性。 |
must have 'name' attribute. |
0xC00CE1D7 | 上必須有 'public' 或 'system' 屬性其中之一。 |
One of 'public' or 'system' attributes must be present on . |
0xC00CE1D8 | 'minOccurs' 'maxOccurs'。 |
'minOccurs' 'maxOccurs'. |
0xC00CE1D9 | 必須有 'minOccurs' = (0 or 1) 且 'maxOccurs' = 1。 |
must have 'minOccurs' = (0 or 1) and 'maxOccurs' = 1. |
0xC00CE1DA | 群組中所有物件的 'maxOccurs' 必須是 0 或 1。 |
'maxOccurs' of all the particles in an group must be either 0 or 1. |
0xC00CE1DB | 無效的 : %1。 |
Invalid : %1. |
0xC00CE1DC | 重複的 ID 屬性 : id = '%1'。 |
Duplicate id attribute : id = '%1'. |
0xC00CE1DD | 參照未被宣告的 : '%2'。 |
Reference to undeclared : '%2'. |
0xC00CE1DE | 元素 '%1' 不允許成為 substitutionGroup '%2' 的成員。 |
Element '%1' is not allowed to be a member of substitutionGroup '%2'. |
0xC00CE1DF | 兩個不同的 {attribute uses} 成員不能有衍生自 ID 的 {type definition}。 : '%1'。 |
Two distinct members of the {attribute uses} must not have {type definition}s which are or are derived from ID. : '%1'. |
0xC00CE1E0 | 不允許型別衍生。基底型別 : '%1'衍生型別 : '%2' |
Type derivation is not allowed.Base type : '%1'Derived type : '%2' |
0xC00CE1E1 | 基底型別 '%1' 的內容必須是簡單的。 |
Base type '%1' must have a simple content. |
0xC00CE1E2 | 未定義的 ,'%1' 被用作基底型別。 |
Undefined , '%1' is used as a base type. |
0xC00CE1E3 | 不允許藉由延伸衍生。基底型別 : '%1'衍生型別 : '%2' |
Derivation by extension is not allowed.Base type : '%1'Derived type : '%2' |
0xC00CE1E4 | 不允許藉由限制衍生。基底型別 : '%1'衍生型別 : '%2' |
Derivation by restriction is not allowed.Base type : '%1'Derived type : '%2' |
0xC00CE1E5 | 衍生型別和基底型別的內容型別必須相同。基底型別 : '%1'衍生型別 : '%2' |
Derived type and the base type must have the same content type.Base type : '%1'Derived type : '%2' |
0xC00CE1E6 | 內容型別由限制衍生無效。基底型別 : '%1'衍生型別 : '%2' |
Invalid content type derivation by restriction.Base type : '%1'Derived type : '%2' |
0xC00CE1E7 | 物件由限制衍生無效。基底型別 : '%1'衍生型別 : '%2' |
Invalid particle derivation by restriction.Base type : '%1'Derived type : '%2' |
0xC00CE1E8 | 參照 不是根物件,或是被作為延伸使用。 |
reference to is not the root particle or being used as an extension. |
0xC00CE1E9 | 參照 必須要 {max occurs} = 1。 |
reference to must have {max occurs} = 1. |
0xC00CE1EA | 不是 中唯一的物件,或是被作為延伸使用。 |
is not the only particle in a or being used as an extension. |
0xC00CE1EB | 基底 必須是衍生 的超集合。 |
Base must be a superset of derived . |
0xC00CE1EC | 無效的屬性限制,基底中找不到 { : '%1'}。 |
Invalid attribute restriction, { : '%1'} is not found in the base. |
0xC00CE1ED | 無效的屬性限制,基底中禁止使用 { : '%1'}。 |
Invalid attribute restriction, { : '%1'} is prohibited in base. |
0xC00CE1EE | 無效的屬性限制,自基底衍生無效。 : '%1'。 |
Invalid attribute restriction, invalid derivation from the base. : '%1'. |
0xC00CE1EF | 造成無法表達的 。 |
Result to unexpressible . |
0xC00CE1F0 | 參照無效的 : '%1'。 |
Reference to invalid : '%1'. |
0xC00CE1F2 | 'default' 或 'fixed' 值錯誤。 |
'default' or 'fixed' value error. |
0xC00CE1F3 | 在名稱同為 '%1' 的同範圍元素中,型別必須相同。 |
In the same scope elements with the same name, '%1', have to be the same type. |
0xC00CE1F5 | 找不到命名空間 '%1' 的結構描述宣告。 |
Schema declaration for namespace '%1' is not found. |
0xC00CE1F6 | 如果基底型別的內容型別不是定義為簡單型別,則簡單內容限制必須有簡單型別的子系。 |
Simple content restriction must have a simple type child if content type of the base type is not a simple type definition. |
0xC00CE1F7 | 衍生型別的 不能有弱的 'processContents'。 |
Derived type's can not have a weaker 'processContents'. |
0xC00CE1F8 | Identity 條件約束 '%1' 參照了一個非索引鍵 Identity 條件約束 '%2'。 |
The identity constraint '%1' is refering to a non-key identity constraint '%2'. |
0xC00CE1F9 | 型別 '%1' 未宣告或者它並非 simpleType。 |
Type '%1' is either not declared or not a simpleType. |
0xC00CE1FA | 'whiteSpace' 限制是無效的。基底型別 {value}: '%1'。衍生型別 {value}: '%2'。 |
'whiteSpace' restriction is invalid.Base type {value}: '%1'.Derived type {value}: '%2'. |
0xC00CE1FB | 若 或 屬於型別 xsd:ID 或衍生自 xsd:ID,則不應該有數值限制。 |
An or of type xsd:ID or derived from xsd:ID, should not have a value constraint. |
0xC00CE200 | ID '%1' 重複。 |
The ID '%1' is duplicated. |
0xC00CE201 | 剖析 '%1' 為 %2 資料型別時發生錯誤。 |
Error parsing '%1' as %2 datatype. |
0xC00CE202 | '%1' 命名空間有命名空間衝突。 |
There was a Namespace conflict for the '%1' Namespace. |
0xC00CE204 | 無法展開含物件值的屬性 |
Unable to expand an attribute with Object value |
0xC00CE205 | 一個元素不能有兩個資料型別屬性。 |
Can not have 2 datatype attributes on one element. |
0xC00CE206 | 找不到插入的位置節點 |
Insert position node not found |
0xC00CE207 | 找不到節點 |
Node not found |
0xC00CE208 | 無法與型別 %1 的節點執行這個作業。 |
This operation can not be performed with a node of type %1. |
0xC00CE209 | XML 宣告中 '%1' 是個無效的屬性。只能用 'version'、'encoding'、或 'standalone' 屬性。 |
'%1' is not a valid attribute on the XML Declaration.Only 'version', 'encoding', or 'standalone' attributes are allowed. |
0xC00CE20A | 不允許在它自己之下插入節點 或它的祖系。 |
Inserting a node or its ancestor under itself is not allowed. |
0xC00CE20B | 插入位置節點必須是子系節點來插入它之下。 |
Insert position node must be a Child of the node to insert under. |
0xC00CE20C | 屬性不允許在型別 '%1' 的節點。 |
Attributes are not allowed on nodes of type '%1'. |
0xC00CE20D | 參數節點不是這個節點的子系。 |
The parameter node is not a child of this node. |
0xC00CE20E | 若要建立型別 '%1' 的節點,必須指定有效名稱。 |
To create nodes of type '%1', a valid name must be specified. |
0xC00CE20F | 非預期的 NameSpace 參數。 |
Unexpected NameSpace parameter. |
0xC00CE210 | 缺少所需的參數(或空值/空的)。 |
Required parameter is missing (or null/empty). |
0xC00CE211 | 命名空間節點無效。 |
Namespace node is invalid. |
0xC00CE212 | 嘗試修改唯讀節點。 |
Attempt to modify a read-only node. |
0xC00CE213 | 拒絕存取。 |
Access Denied. |
0xC00CE214 | 新增屬性到不同的節點之前必須先移除它。 |
Attributes must be removed before adding them to a different node. |
0xC00CE215 | 型別 '%1' 的節點的資料無效。 |
Invalid data for a node of type '%1'. |
0xC00CE216 | 呼叫端已經中止作業。 |
Operation aborted by caller. |
0xC00CE217 | 無法恢復節點清單 iterator 位置。 |
Unable to recover node list iterator position. |
0xC00CE218 | 位移必須是 0 或不大於資料字元數目的正值。 |
The offset must be 0 or a positive number that is not greater than the number of characters in the data. |
0xC00CE219 | 提供的節點不是此節點上指定的屬性。 |
The provided node is not a specified attribute on this node. |
0xC00CE21A | 此作業無法在 DOCTYPE 節點上執行。 |
This operation can not be performed on DOCTYPE node. |
0xC00CE21B | 無法在文件混合不同的執行緒處理模式。 |
Cannot mix different threading models in document. |
0xC00CE21C | 不支援資料型別 '%1'。 |
Datatype '%1' is not supported. |
0xC00CE21D | 內容名稱無效。 |
Property name is invalid. |
0xC00CE21E | 內容值無效。 |
Property value is invalid. |
0xC00CE21F | 物件是唯讀。 |
Object is read-only. |
0xC00CE220 | 只能使用 XMLSchemaCache 結構描述集合。 |
Only XMLSchemaCache schema collections can be used. |
0xC00CE223 | 確認失敗,因為文件不包含剛好一個根節點。 |
Validate failed because the document does not contain exactly one root node. |
0xC00CE224 | 因為沒有發現 DTD/結構描述,所以此節點並非有效或無效。 |
The node is neither valid nor invalid because no DTD/Schema declaration was found. |
0xC00CE225 | 確認失敗。 |
Validate failed. |
0xC00CE226 | 索引參照超過清單結尾範圍。 |
Index refers beyond end of list. |
0xC00CE227 | 型別 '%1' 的節點不能有名稱 '%2'。 |
A node of type '%1' cannot have the name '%2'. |
0xC00CE228 | 需要的內容沒有有效值。 |
Required property does not have a valid value. |
0xC00CE229 | 當轉換正在進行時發生不正確的操作。 |
Illegal operation while a transformation is currently in progress. |
0xC00CE22A | 使用者終止轉型。 |
User aborted transform. |
0xC00CE22B | 文件剖析未完成。 |
Document is not completely parsed. |
0xC00CE22C | 此物件不能接收 '%1' 事件。當整理物件的 IDispatch 介面時發生錯誤。 |
This object cannot sink the '%1' event. An error occurred marshalling the object's IDispatch interface. |
0xC00CE22D | XSL 樣式表文件必須為無限制執行緒,如此才可與XSLTemplate 物件配合使用。 |
The XSL stylesheet document must be free threaded in order to be used with the XSLTemplate object. |
0xC00CE22E | SelectionNamespaces 內容值為無效。只允許正確格式的 xmlns 屬性。 |
SelectionNamespaces property value is invalid. Only well-formed xmlns attributes are allowed. |
0xC00CE22F | 這個名稱不包含 '%2' 字元:%1--%2 |
This name may not contain the '%2' character:%1--%2 |
0xC00CE230 | 這個名稱的開頭不是 '%2' 字元:%1--%2 |
This name may not begin with the '%2' character:%1--%2 |
0xC00CE231 | 空字串 '' 不是有效的名稱。 |
An empty string '' is not a valid name. |
0xC00CE232 | ServerHTTPRequest 內容無法在非同步載入文件時使用,且僅在 NT 4.0 和以上的版本上受到支援。 |
The ServerHTTPRequest property can not be used when loading a document asynchronously and is only supported on Windows NT 4.0 and above. |
0xC00CE233 | 不支援從 SAX 建置 DOM。 |
Not supported when building DOM from SAX. |
0xC00CE234 | 呼叫 startDocument() 後,'%1' 方法才有效。 |
Method '%1' not valid until after startDocument() is called. |
0xC00CE235 | 未預期的 '%1()' 方法。 |
Method '%1()' unexpected. |
0xC00CE236 | 未預期的 '%1()' 方法。預期為 '%2()'。 |
Method '%1()' unexpected. Expecting '%2()'. |
0xC00CE237 | 傳入的緩衝區長度不夠。 |
The buffer passed in has insufficient length. |
0xC00CE238 | 沒有留下內容來放命名空間管理員。 |
There are no contexts left to pop in the Namespace Manager. |
0xC00CE239 | 不能重新宣告首碼 '%1'。命名空間管理員並不在覆寫模式中。 |
The prefix '%1' can not be redeclared. The Namespace Manager is not in override mode. |
0xC00CE23A | 不可以混合不同版本的 MSXML 物件。 |
It is an error to mix objects from different versions of MSXML. |
0xC00CE23B | 目前的作業系統沒有 WINHTTP.DLL。必須登錄 WINHTTP.DLL 才能使用 ServerXMLHTTP 物件。 |
Current operating system does not have WINHTTP.DLL. WINHTTP.DLL must be registered to use the ServerXMLHTTP object. |
0xC00CE23C | 此版本的 MSXML 不支援 XSLPattern 選項語言。 |
The XSLPattern selection language is not supported in this version of MSXML. |
0xC00CE23D | 當使用 NewParser 選項或 MXXMLWriter 來建置 DOMDocument 時,不支援 DTD 驗證。 |
DTD Validation when using the NewParser option or MXXMLWriter to build a DOMDocument is not supported. |
0xC00CE23E | 確認失敗,因為提供的節點不屬於此文件。 |
Validate failed because the node provided does not belong to this document. |
0xC00CE23F | 當 MultipleErrorMessage 內容啟動時,此方法只能從最上層錯誤物件呼叫。 |
This method can only be called from top level error object when the MultipleErrorMessages property is enabled. |
0xC00CE240 | 載入結構描述 '%1' 時發生下列錯誤: |
While loading schema '%1' following error has occured: |
0xC00CE241 | 'importNode' 需要 'deep' 參數為真。 |
'importNode' requires the 'deep' parameter to be true. |
0xC00CE300 | XSL 處理程式堆疊溢位 - 可能引起的原因是無限範本遞迴。 |
The XSL processor stack has overflowed - probable cause is infinite template recursion. |
0xC00CE301 | 關鍵字 %1 不能用於此。 |
Keyword %1 may not be used here. |
0xC00CE303 | XSL 樣式表的根必須是元素。 |
The root of an XSL stylesheet must be an element. |
0xC00CE304 | 關鍵字 %1 可能不遵循 %2。 |
Keyword %1 may not follow %2. |
0xC00CE305 | %1 不是指令碼語言。 |
%1 is not a scripting language. |
0xC00CE306 | 傳送到 formatIndex 的值必須大於 0。 |
The value passed in to formatIndex needs to be greater than 0. |
0xC00CE307 | 格式字串無效。 |
Invalid format string. |
0xC00CE308 | 行 = %1,列 = %2 (行是從指令碼區塊開頭位移)。 |
line = %1, col = %2 (line is offset from the start of the script block). |
0xC00CE309 | 內容或方法呼叫傳回錯誤。 |
Error returned from property or method call. |
0xC00CE30A | 系統錯誤: %1。 |
System error: %1. |
0xC00CE30B | 關鍵字 %1 可能不包含 %3。 |
Keyword %1 may not contain %3. |
0xC00CE30C | 關鍵字 %1 不能用於命名空間 %2。 |
Keyword %1 may not be used in namespace %2. |
0xC00CE30D | '%1' 屬性的值只能是 '%2' 或 '%3'。 |
The value of the '%1' attribute may only be '%2' or '%3'. |
0xC00CE30F | 樣式表 '%1' 不能直接或間接包含它自己。 |
Stylesheet '%1' cannot directly or indirectly include itself. |
0xC00CE310 | '%1' 不是有效的 URL。 |
'%1' is not a valid URL. |
0xC00CE311 | 樣式表未含文件元素。樣式表可能是空的或不是正確格式的 XML 文件。 |
The stylesheet does not contain a document element. The stylesheet may be empty, or it may not be a well-formed XML document. |
0xC00CE312 | 當剖析 '%1' 時發生錯誤。%2 |
Error while parsing '%1'. %2 |
0xC00CE313 | '%1' 不是有效的內容值。 |
'%1' is not a valid priority value. |
0xC00CE314 | 參照變數或參數 '%1' 必須評價節點清單。 |
Reference to variable or parameter '%1' must evaluate to a node list. |
0xC00CE315 | 相同的範本內不可定義變數或參數 '%1' 兩次。 |
Variable or parameter '%1' cannot be defined twice within the same template. |
0xC00CE316 | 無法解析變數或參數 '%1' 的參照。此變數或參數可能尚未被定義或不在範圍之內。 |
A reference to variable or parameter '%1' cannot be resolved. The variable or parameter may not be defined, or it may not be in scope. |
0xC00CE317 | 命名空間 '%1' 不能包含有不同語言屬性值的指令檔區塊。 |
Namespace '%1' cannot contain script blocks with different values of the language attribute. |
0xC00CE318 | 命名空間 '%1' 不包含任何功能。 |
Namespace '%1' does not contain any functions. |
0xC00CE319 | 命名空間 '%1' 不包含任何功能 '%2'。 |
Namespace '%1' does not contain function '%2'. |
0xC00CE320 | 功能 '%1' 不能傳回值,或其傳回的值不能被轉換成 XSL 資料型別。 |
Function '%1' did not return a value, or it returned a value that cannot be converted to an XSL data type. |
0xC00CE321 | %1當內容或方法 '%2' 呼叫時發生錯誤。 |
%1Error occurred during a call to property or method '%2'. |
0xC00CE322 | %1當內容或方法 '%3' 呼叫時發生參數 %2 錯誤。 |
%1Error occurred with parameter %2 during a call to property or method '%3'. |
0xC00CE323 | 值 '%2' 對屬性 '%1' 無效。 |
The value '%2' is invalid for attribute '%1'. |
0xC00CE324 | 全域變數 '%1' 不能含它自己的直接或間接參照。不能有循環定義。 |
Global variable '%1' may not contain direct or indirect reference to itself. Circular definitions are not allowed. |
0xC00CE325 | 關鍵字 %1 可能不包含 %2 節點。 |
Keyword %1 may not contain %2 nodes. |
0xC00CE326 | 變數或參數 '%1' 不能有選取的屬性和非空的內容。 |
Variable or parameter '%1' cannot have both a select attribute and non-empty content. |
0xC00CE327 | 不能以相同的匯入優先順序重複定義名稱為 '%1' 的範本。 |
Named template '%1' cannot be defined more than once with the same import precedence. |
0xC00CE328 | 樣式表中沒有名稱為 '%1' 的範本。 |
Named template '%1' does not exist in the stylesheet. |
0xC00CE329 | 不能以相同的匯入優先順序重複定義全域變數或參數 '%1'。 |
Global variable or parameter '%1' cannot be defined more than once with the same import precedence. |
0xC00CE32A | xsl:apply-imports 指令只能出現在具有符合屬性的 xsl:template 指令中,而不能出現在 xsl:for-each 指令中。 |
The xsl:apply-imports instruction may only occur within an xsl:template instruction with a match attribute, and may not occur within an xsl:for-each instruction. |
0xC00CE32B | 無法解析至屬性集 '%1' 的參照。這個名稱的 xsl:attribute-set 必須在樣式表的頂部層級中定義。 |
A reference to attribute set '%1' cannot be resolved. An xsl:attribute-set of this name must be declared at the top-level of the stylesheet. |
0xC00CE32C | 屬性集 '%1' 不能直接或間接參照自己本身。 |
Attribute set '%1' may not directly or indirectly reference itself. |
0xC00CE32D | %1編譯內含或匯入的樣式表 '%2' 時發生錯誤。 |
%1Error occurred during compilation of included or imported stylesheet '%2'. |
0xC00CE32E | 屬性 '%1' 在 '%2' 無效。 |
Attribute '%1' is invalid on '%2'. |
0xC00CE32F | xsl:choose 必須至少有一個 xsl:when 子系。 |
xsl:choose must have at least one xsl:when child. |
0xC00CE330 | '%1' 不是一個有效的命名空間字首值。 |
'%1' is not a valid namespace prefix value. |
0xC00CE331 | 元素 '%1' 不是一個可以辨識的延伸元素。 |
Element '%1' is not a recognized extension element. |
0xC00CE332 | 樣式表元素不能為延伸元素。 |
The stylesheet element may not be an extension element. |
0xC00CE333 | 無法解析至索引鍵 '%1' 的參照。這個名稱的 xsl:key 指令必須在樣式表的頂部層級中宣告。 |
A reference to key '%1' cannot be resolved. An xsl:key instruction of this name must be declared at the top-level of the stylesheet. |
0xC00CE334 | '%1' 不是有效的 XSLT 或 XPath 函數。 |
'%1' is not a valid XSLT or XPath function. |
0xC00CE335 | 在命名空間 '%2' 的函數 '%1' 必須傳回節點集。 |
Function '%1' in namespace '%2' must return a node-set. |
0xC00CE336 | 引數 %1 必須傳回節點集。 |
Argument %1 must return a node-set. |
0xC00CE337 | xsl:template 如果沒有相符的屬性,就不會有模式屬性。 |
xsl:template may not have a mode attribute if it does not have a match attribute. |
0xC00CE338 | %1() 函數不能用於符合模式。 |
The %1() function may not be used in a match pattern. |
0xC00CE339 | '%1' 屬性的值必須為單一字元。 |
The value of the '%1' attribute must be a single character. |
0xC00CE33A | 在 xsl:decimal-format '%2' 的 '%1' 屬性不能以 '%3' 的值重新定義。 |
The '%1' attribute on xsl:decimal-format '%2' may not be redefined with a value of '%3'. |
0xC00CE33B | 樣式表中沒有小數點格式 '%1'。 |
Decimal format '%1' does not exist in the stylesheet. |
0xC00CE33C | 在這個樣式表內,安全設定資訊不可有指令檔碼的執行。 |
Security settings do not allow the execution of script code within this stylesheet. |
0xC00CE33D | 系統並不將 '%1' 視為有效的語言碼。 |
The system does not recognize '%1' as a valid language code. |
0xC00CE33E | 執行命名空間 '%1' 的多個指令檔區塊對於相同的 '%2' 首碼,可能沒有不同的 URI 對應。 |
The multiple script blocks that implement namespace '%1' may not have different URI mappings for the same '%2' prefix. |
0xC00CE33F | 此運算式可能未包含對 %1() 函數的呼叫。 |
This expression may not contain a call to the %1() function. |
0xC00CE340 | 當 %1() 函數出現在符合模式時,它的引數必須是字串文字。 |
When the %1() function appears in a match pattern, its arguments must be string literals. |
0xC00CE341 | 字串比較選項 '%1' 無效,或是不能用在一起。 |
String comparison options '%1' are either invalid or cannot be used together. |
0xC00CE342 | 不能在相同的 xsl:call-template 或 xsl:apply-templates 指令中定義參數 '%1' 超過一次以上。 |
Parameter '%1' cannot be defined more than once within the same xsl:call-template or xsl:apply-templates instruction. |
0xC00CE343 | 無法使用空的基底 URI 節點集來將相對 URI '%1' 解析為給 document() 函數的第二個參數。 |
Relative URI '%1' cannot be resolved using an empty base URI node-set as the second parameter to the document() function. |
0xC00CE344 | 此版本的 MSXML 已不再支援 \"http://www.w3.org/TR/WD-xsl\" 命名空間。 |
The 'http://www.w3.org/TR/WD-xsl' namespace is no longer supported in this version of MSXML. |
0xC00CE380 | 預期的語彙基元 (Token) %1 找到 %2。 |
Expected token %1 found %2. |
0xC00CE381 | 未預期的語彙基元 (Token) %1。 |
Unexpected token %1. |
0xC00CE382 | 運算式沒有傳回 DOM 節點。 |
Expression does not return a DOM node. |
0xC00CE383 | 運算式必須是查詢或整數格式。 |
Expression must be a query or an integer constant. |
0xC00CE384 | 未完成的查詢運算式。 |
Incomplete query expression. |
0xC00CE385 | 不明的方法。 |
Unknown method. |
0xC00CE386 | 未預期的查詢字串的字元。 |
Unexpected character in query string. |
0xC00CE387 | %1 不能出現在 / 或 // 的右邊,或與 | 一起使用。 |
%1 may not appear to the right of / or // or be used with |. |
0xC00CE388 | 運算式必須是字串常數。 |
Expression must be a string constant. |
0xC00CE389 | 物件不支援這個方法。 |
Object does not support this method. |
0xC00CE38A | 運算式不可以轉型到這個資料型別。 |
Expression can't be cast to this data type. |
0xC00CE38C | XML 指令碼引擎不支援指令碼片段。此錯誤通常是由於指令碼標記的語言屬性 'XML' 或文字屬性 'text/xml' 設定在網頁任何其它指令碼標記的前面所造成的。 |
The XML script engine does not support script fragments. This error was probably caused by having a script tag with the language attribute set to 'XML' or the text attribute set to 'text/xml' before any other script tag on the page. |
0xC00CE38D | 參數必須是查詢或字串常數。 |
Parameter must be a query or a string constant. |
0xC00CE38E | 參數必須是整數常數。 |
Parameter must be a integer constant. |
0xC00CE440 | 不支援 Identity 條件約束中所提供的 XPath 運算式。 |
The XPath expression provided in the identity constraint is not supported. |
0xC00CE441 | Identity 條件約束中的 XPath 運算式不支援函數 '%1'。 |
XPath expressions in the identity constraints do not support functions '%1'. |
0xC00CE442 | Identity 條件約束中的 XPath 運算式不支援變數 '%1'。 |
XPath expressions in the identity constraints do not support variables '%1'. |
0xC00CE443 | Identity 條件約束中的 XPath 運算式不支援文字 '%1'。 |
XPath expressions in the identity constraints do not support literals '%1'. |
0xC00CE444 | Identity 條件約束中的 XPath 運算式不支援絕對路徑。 |
XPath expressions in the identity constraints do not support absolute paths. |
0xC00CE445 | Identity 條件約束中的 XPath 運算式不支援 '%1' 查詢。 |
XPath expressions in the identity constraints do not support '%1' query. |
0xC00CE446 | Identity 條件約束中的 XPath 運算式不支援布林值。 |
XPath expressions in the identity constraints do not support booleans. |
0xC00CE447 | Identity 條件約束中的 XPath 運算式不支援比較。 |
XPath expressions in the identity constraints do not support comparisons. |
0xC00CE448 | Identity 條件約束中的 XPath 運算式不支援數字查詢。 |
XPath expressions in the identity constraints do not support numeric queries. |
0xC00CE449 | Identity 條件約束中的 XPath 運算式不支援排序。 |
XPath expressions in the identity constraints do not support sort. |
0xC00CE44A | Identity 條件約束中的 XPath 運算式不支援 '(' 和 ')'。 |
XPath expressions in the identity constraints do not support '(' and ')'. |
0xC00CE44B | Identity 條件約束中的 XPath 運算式不支援 FILTER 運算子。 |
XPath expressions in the identity constraints do not support filter operators. |
0xC00CE44C | Identity 條件約束 %1 中的 XPath 運算式不支援 %2。 |
XPath expressions in the identity constraint %1 do not support %2. |
0xC00CE44D | XPath 運算式中的 UNION 運算子不合法。 |
Illegal union operator in the XPath expression. |
0xC00CE453 | '%1' 的欄位節點集包含沒有簡單型別或內建資料型別的節點 '%2'。 |
The field nodeset for '%1' contains a node '%2' that does not have a simple type or a built-in data type. |
0xC00CE454 | Identity 條件約束中的 XPath 運算式無效。 |
Invalid XPath expression in the identity constraint. |
0xC00CE460 | 錯誤發生於模式 : '%1',於位置: %2%3 |
Error occurs in the pattern : '%1' at position: %2%3 |
0xC00CE461 | 不完全的類別溢出。 |
Incomplete category escape. |
0xC00CE462 | 變形的類別溢出。 |
Malformed category escape. |
0xC00CE463 | 無效的群組名稱。 |
Invalid group name. |
0xC00CE464 | 無效的溢出。 |
Invalid escape. |
0xC00CE465 | 不詳的內容名稱: %1。 |
Unknown property name: %1. |
0xC00CE466 | 未終止的括弧。 |
Unterminated bracket. |
0xC00CE467 | 不合法的條件。 |
Illegal condition. |
0xC00CE468 | 沒有可量化的單位。 |
No unit to quantify. |
0xC00CE469 | 無效的範圍。 |
Invalid range. |
0xC00CE46A | 無效的範圍字元。 |
Invalid range character. |
0xC00CE46B | 無效的字元範圍。 |
Invalid character range. |
0xC00CE46C | 字元範圍理有錯誤的類別。 |
Bad class in character range. |
0xC00CE46D | 無法辨識的組合。 |
Unrecognized grouping. |
0xC00CE46E | 未終止的註解。 |
Unterminated comments. |
0xC00CE46F | 未定義的參照。 |
Undefined reference. |
0xC00CE470 | 變更無法擷取。 |
Alteration can't capture. |
0xC00CE471 | 變更無法註解。 |
Alteration can't have comment. |
0xC00CE472 | 太多交替。 |
Too many alternates. |
0xC00CE473 | 遺失控制。 |
Missing control. |
0xC00CE474 | 無法辨識的控制。 |
Unrecognized control. |
0xC00CE501 | 屬性與屬性值之間少了等號。 |
Missing equals sign between attribute and attribute value. |
0xC00CE502 | 預期文字字串,但是找不到右邊的引號字元。 |
A string literal was expected, but no opening quote character was found. |
0xC00CE503 | 使用在註解的語法錯誤。 |
Incorrect syntax was used in a comment. |
0xC00CE504 | 名稱的開頭使用無效的字元。 |
A name was started with an invalid character. |
0xC00CE505 | 名稱包含無效的字元。 |
A name contained an invalid character. |
0xC00CE506 | 字元 |
The character ' |
0xC00CE507 | xml 宣告的語法無效。 |
Invalid syntax for an xml declaration. |
0xC00CE508 | 文字內容包含無效的字元。 |
An invalid character was found in text content. |
0xC00CE509 | 遺漏必要的空白。 |
Required white space was missing. |
0xC00CE50A | 必須是 ''。 |
The character '' was expected. |
0xC00CE50B | DTD 發現無效的字元。 |
Invalid character found in DTD. |
0xC00CE50C | DTD 宣告裏面發現無效的字元。 |
An invalid character was found inside a DTD declaration. |
0xC00CE50D | 必須是分號。 |
A semi colon character was expected. |
0xC00CE50E | 在項目參照裏面發現無效的字元。 |
An invalid character was found inside an entity reference. |
0xC00CE50F | 不對稱的括弧。 |
Unbalanced parentheses. |
0xC00CE510 | 必須是 '['。 |
An opening '[' character was expected. |
0xC00CE511 | 在條件式區段或 CDATA 區段的語法無效。 |
Invalid syntax in a conditional or a CDATA section. |
0xC00CE512 | 內部錯誤。 |
Internal error. |
0xC00CE513 | 此位置不可以使用空白。 |
Whitespace is not allowed at this location. |
0xC00CE514 | 在目前的編碼狀態下不應該達到檔案的結尾。 |
End of file reached in invalid state for current encoding. |
0xC00CE515 | 混合內容模式不可以包含此字元。 |
Mixed content model cannot contain this character. |
0xC00CE516 | 混合內容模式必須定義成 0 或 0 以上 ('*')。 |
Mixed content model must be defined as zero or more('*'). |
0xC00CE517 | 內容模式發現無效的字元。 |
Invalid character in content model. |
0xC00CE518 | 遺失括號。 |
Missing parenthesis. |
0xC00CE519 | 在 ATTLIST 列舉中發現無效的字元。 |
Invalid character found in ATTLIST enumeration. |
0xC00CE51A | PI 宣告的語法無效。 |
Invalid syntax in PI declaration. |
0xC00CE51B | 遺漏了右單或雙引號 (\\' 或 \\\")。 |
A single or double closing quote character (\\' or \\\") is missing. |
0xC00CE51C | 名稱不可以使用多個冒號。 |
Multiple colons are not allowed in a name. |
0xC00CE51D | 不是有效的十進位字元。 |
Invalid character for decimal digit. |
0xC00CE51E | 不是有效的十六進位字元。 |
Invalid character for hexidecimal digit. |
0xC00CE51F | 無效的 unicode 字元。 |
Invalid unicode character. |
0xC00CE520 | 輸入空白或 '?'。 |
Expecting whitespace or '?'. |
0xC00CE521 | 內容模式太複雜。 |
Content model is too complex. |
0xC00CE550 | 剖析器被暫停。 |
The parser is suspended. |
0xC00CE551 | 剖析器已經停止。 |
The parser is stopped. |
0xC00CE552 | 此位置不可以有結束標記。 |
End tag was not expected at this location. |
0xC00CE553 | 下列標記未結束: %1。 |
The following tags were not closed: %1. |
0xC00CE554 | 屬性重複。 |
Duplicate attribute. |
0xC00CE555 | XML 文件只允許一個最上層元件。 |
Only one top level element is allowed in an XML document. |
0xC00CE556 | 文件的最上層無效。 |
Invalid at the top level of the document. |
0xC00CE557 | 無效的 xml 宣告。 |
Invalid xml declaration. |
0xC00CE558 | XML 文件必須要有最上層元素。 |
XML document must have a top level element. |
0xC00CE559 | 意外的檔案結尾。 |
Unexpected end of file. |
0xC00CE55A | 參數項目不得用於內部子集的標記宣告內部。 |
Parameter entities cannot be used inside markup declarations in an internal subset. |
0xC00CE55B | 參數項目的替代文字必須適當放到括在括號群組的巢狀結構內。 |
The replacement text for a parameter entity must be properly nested with parenthesized groups. |
0xC00CE55C | 文字字串 ']]' 不允許用在元素內容。 |
The literal string ']]' is not allowed in element content. |
0xC00CE55D | 處理指示未結束。 |
Processing instruction was not closed. |
0xC00CE55E | 元素未結束。 |
Element was not closed. |
0xC00CE55F | 結束元素遺漏字元 ''。 |
End element was missing the character ''. |
0xC00CE560 | 文字字串 ']]' 未結束。 |
A string literal was not closed. |
0xC00CE561 | 註解未結束。 |
A comment was not closed. |
0xC00CE562 | 宣告未結束。 |
A declaration was not closed. |
0xC00CE563 | 標記宣告未結束。 |
A markup declaration was not closed. |
0xC00CE564 | CDATA 區段未結束。 |
A CDATA section was not closed. |
0xC00CE565 | 宣告包含無效的名稱。 |
Declaration has an invalid name. |
0xC00CE566 | 外部 ID 無效。 |
External ID is invalid. |
0xC00CE567 | XML 元素不允許用在 DTD 內部。 |
An XML element is not allowed inside a DTD. |
0xC00CE568 | 首碼 'xml' 和 'xmlns' 保留給 XML 使用。 |
Prefixes 'xml' and 'xmlns' are reserved for use by XML. |
0xC00CE569 | 此位置需要 'version' 屬性。 |
The 'version' attribute is required at this location. |
0xC00CE56A | 此位置需要 'encoding' 屬性。 |
The 'encoding' attribute is required at this location. |
0xC00CE56B | 此位置至少需要一個名稱。 |
At least one name is required at this location. |
0xC00CE56C | 指定的屬性不應該用在此位置。屬性會區分大小寫。 |
The specified attribute was not expected at this location.The attribute may be case sensitive. |
0xC00CE56D | 結束標記 '%2' 與開始標記 '%1'不相符。 |
End tag '%2' does not match the start tag '%1'. |
0xC00CE56E | 系統不支援指定的編碼。 |
System does not support the specified encoding. |
0xC00CE56F | 不支援從目前的編碼切換至指定的編碼。 |
Switch from current encoding to specified encoding not supported. |
0xC00CE570 | NDATA 關鍵字遺失。 |
NDATA keyword is missing. |
0xC00CE571 | 內容模式無效。 |
Content model is invalid. |
0xC00CE572 | ATTLIST 裏面定義的型別無效。 |
Invalid type defined in ATTLIST. |
0xC00CE573 | xml:space 屬性具有不合法的值。合法的值必須為 'default' 或 'preserve'。 |
The xml:space attribute has a non-legal value. The only legal values are 'default' and 'preserve'. |
0xC00CE574 | 屬性值有多個名稱,但只需要一個。 |
Multiple names found in attribute value when only one was expected. |
0xC00CE575 | 無效的 ATTDEF 宣告。需要 #REQUIRED、#IMPLIED 或 #FIXED。 |
Invalid ATTDEF declaration. Expected #REQUIRED, #IMPLIED or #FIXED. |
0xC00CE576 | 保留名稱 'xml' 而且必須小寫。 |
The name 'xml' is reserved and must be lower case. |
0xC00CE577 | 條件區段不允許用於內部子集。 |
Conditional sections are not allowed in an internal subset. |
0xC00CE578 | CDATA 不允用於 DTD。 |
CDATA is not allowed in a DTD. |
0xC00CE579 | standalone 屬性的值必須是 'yes' 或 'no'。 |
The standalone attribute must have the value 'yes' or 'no'. |
0xC00CE57A | standalone 屬性無法用於外部項目。 |
The standalone attribute cannot be used in external entities. |
0xC00CE57B | DTD 內不可以有 DOCTYPE 宣告。 |
Cannot have a DOCTYPE declaration in a DTD. |
0xC00CE57C | 參照未定義的項目。 |
Reference to undefined entity. |
0xC00CE57D | 項目參照被解析成無效的名稱字元。 |
Entity reference is resolved to an invalid name character. |
0xC00CE57E | 初構 (prolog) 外部不可以有 DOCTYPE 宣告。 |
Cannot have a DOCTYPE declaration outside of a prolog. |
0xC00CE57F | 版本號碼無效。 |
Invalid version number. |
0xC00CE580 | DTD 外部不可以有 DTD 宣告。 |
Cannot have a DTD declaration outside of a DTD. |
0xC00CE581 | 不可有多個 DOCTYPE 宣告。 |
Cannot have multiple DOCTYPE declarations. |
0xC00CE582 | 處理資源 '%1' 發生錯誤。 |
Error processing resource '%1'. |
0xC00CE583 | 這個位置需要名稱。 |
A name is required at this location. |
0xC00CE584 | DTD 受到禁止。 |
DTD is prohibited. |
0xC00CE5FF | 作業已經中止: 違反 %1 限制。 |
Operation aborted: %1 constraint violated. |
0xC00CE600 | 在此要有 NodeTest。 |
NodeTest expected here. |
0xC00CE601 | Last() 函數必須有節點集來操作。 |
Last() function must have a node-set to operate on. |
0xC00CE602 | 必須是布林值參數。 |
Boolean parameter expected. |
0xC00CE603 | 必須是數字參數。 |
Number parameter expected. |
0xC00CE604 | 運算元的引數無效。 |
An argument to the operand is not valid. |
0xC00CE605 | 當嘗試解析變數時發生錯誤。 |
Error trying to resolve the variable. |
0xC00CE606 | 必須是運算式。 |
Expression expected. |
0xC00CE607 | 無效的軸名稱。 |
Invalid axes name. |
0xC00CE608 | 此位置的字串值必須以 QName 評估。 |
String Value at this location must evaluate to a QName. |
0xC00CE609 | '%1' 格式符號可能未依照格式模式的這個區段的 '%2' 格式符號。 |
The '%1' format symbol may not follow the '%2' format symbol in this section of a format pattern. |
0xC00CE60A | 引數的數目無效。 |
Invalid number of arguments. |
0xC00CE60B | 數目超出範圍。 |
Number is out of range. |
0xC00CE60C | 此查詢不能接在查詢之後,否則會傳回一個以上的節點。 |
This query can not follow a query that may retun more than one node. |
0xC00CE60D | 未完成的 XPATH 敘述式。 |
Incomplete XPATH statement. |
0xC00CE60E | 在述詞以外的符合模式中只能有 'child' 和 'attribute' 軸。 |
Only 'child' and 'attribute' axes are allowed in a match pattern outside predicates. |
0xC00CE60F | 無法解析此 QName。 |
Could not resolve this QName. |
0xC00CE610 | 這個運算式中不能使用變數。 |
Variables may not be used within this expression. |
0xC00CE611 | XSLT 轉換中的內容節點不能為等量文字。 |
The context node in an XSLT transform may not be stripped text. |
0xC00CE612 | %1 中的節點不能以 XSLT 轉換或 XPath 查詢的內容節點傳遞。 |
A node within the %1 may not be passed as the context node for an XSLT transform or an XPath query. |
0xC00CE613 | 屬性的文字節點子系不能以 XSLT 轉換或 XPath 查詢的內容節點傳遞。 |
A text node child of an attribute may not be passed as the context node for an XSLT transform or an XPath query. |
0xC00CE614 | 類型 '%1' 的節點不能以 XSLT 轉換或 XPath 查詢的內容節點傳遞。 |
A node of type '%1' may not be passed as the context node for an XSLT transform or an XPath query. |
0xC00CE615 | 預設的屬性不能以 XSLT 轉換或 XPath 查詢的內容節點傳遞。 |
A default attribute may not be passed as the context node for an XSLT transform or an XPath query. |
0xC00CE616 | 浮點屬性不能以 XSLT 轉換或 XPath 查詢的內容節點傳遞。 |
A floating attribute may not be passed as the context node for an XSLT transform or an XPath query. |
0xC00CE617 | 運算式必須評估為節點集。 |
Expression must evaluate to a node-set. |
0xC00CE618 | 運算式不是有效的符合模式。 |
Expression is not a valid match pattern. |
0xC00CEE00 | 讀取器錯誤。 |
Reader error. |
0xC00CEE01 | 未預期的輸入結尾。 |
Unexpected end of input. |
0xC00CEE02 | 無法辨識的編碼。 |
Unrecognized encoding. |
0xC00CEE03 | 無法切換編碼。 |
Unable to switch the encoding. |
0xC00CEE04 | 無法辨識的輸入簽名。 |
Unrecognized input signature. |
0xC00CEE20 | 正確格式錯誤。 |
Well formedness error. |
0xC00CEE21 | 必須是空白。 |
Whitespace expected. |
0xC00CEE24 | 必須是引號。 |
Quote expected. |
0xC00CEE25 | 必須是等號。 |
Equal expected. |
0xC00CEE26 | 屬性值不能包含 ' |
An attribute value must not contain ' |
0xC00CEE27 | 必須是十六進位數字。 |
Hexadecimal digit expected. |
0xC00CEE28 | 必須是十進位數字。 |
Decimal digit expected. |
0xC00CEE2A | 必須是 '('。 |
'(' expected. |
0xC00CEE2B | 不合法的 xml 字元。 |
Illegal xml character. |
0xC00CEE2C | 不合法的名稱字元。 |
Illegal name character. |
0xC00CEE2D | 不正確的文件語法。 |
Incorrect document syntax. |
0xC00CEE2E | 不正確的 CDATA 區段語法。 |
Incorrect CDATA section syntax. |
0xC00CEE2F | 不正確的註解語法。 |
Incorrect comment syntax. |
0xC00CEE30 | 不正確的條件區段語法。 |
Incorrect conditional section syntax. |
0xC00CEE31 | 不正確的 ATTLIST 宣告語法。 |
Incorrect ATTLIST declaration syntax. |
0xC00CEE32 | 不正確的 DOCTYPE 宣告語法。 |
Incorrect DOCTYPE declaration syntax. |
0xC00CEE33 | 不正確的 ELEMENT 宣告語法。 |
Incorrect ELEMENT declaration syntax. |
0xC00CEE34 | 不正確的 ENTITY 宣告語法。 |
Incorrect ENTITY declaration syntax. |
0xC00CEE35 | 不正確的 NOTATION 宣告語法。 |
Incorrect NOTATION declaration syntax. |
0xC00CEE36 | 必須是 NDATA。 |
NDATA expected. |
0xC00CEE37 | 必須是 PUBLIC。 |
PUBLIC expected. |
0xC00CEE38 | 必須是 SYSTEM。 |
SYSTEM expected. |
0xC00CEE39 | 必須是名稱。 |
Name expected. |
0xC00CEE3A | 文件必須只包含一個根元素。 |
A document must contain exactly one root element. |
0xC00CEE3B | 元素結束標記中的名稱必須和開始標記中的元素型別相符。 |
The name in the end tag of the element must match the element type in the start tag. |
0xC00CEE3C | 在相同的開始標記或空的元素標記中,屬性名稱不能出現一次以上。 |
No attribute name may appear more than once in the same start tag or empty element tag. |
0xC00CEE3D | text/xml 宣告只能出現在輸入的最前面。 |
A text/xml declaration may occur only at the very beginning of input. |
0xC00CEE3E | 以這三個字母順序 x、m、l 開頭的名稱 (任何大小寫組合),都是保留給 XML 及 XML 相關規格來使用。 |
Names beginning with the three letter sequence x, m, l, in any case combination, are reserved for use by XML and XML-related specifications. |
0xC00CEE3F | 不正確的文字宣告語法。 |
Incorrect text declaration syntax. |
0xC00CEE40 | 不正確的 xml 宣告語法。 |
Incorrect xml declaration syntax. |
0xC00CEE41 | 不正確的編碼名稱語法。 |
Incorrect encoding name syntax. |
0xC00CEE42 | 不正確的公用識別項語法。 |
Incorrect public identifier syntax. |
0xC00CEE43 | 在內部 DTD 子集中,參數項目參照只能出現在可以出現標記宣告的地方,而不是在標記宣告之中。 |
In the internal DTD subset, parameter entity references can occur only where markup declarations can occur, not within markup declarations. |
0xC00CEE44 | 在標記宣告間被參照的參數項目的替代文字必須使用正確格式。 |
The replacement text of a parameter entity referenced between markup declarations must be well formed. |
0xC00CEE45 | 不論是直接或間接,剖析項目不能包含對其本身的循環參照。 |
A parsed entity must not contain a recursive reference to itself, either directly or indirectly. |
0xC00CEE46 | 內容中被參照項目的替代文字必須使用正確格式。 |
The replacement text of an entity referenced in the content must be well formed. |
0xC00CEE47 | 未被宣告的項目。 |
Undeclared entity. |
0xC00CEE48 | 項目參照不能包含未剖析項目的名稱。 |
An entity reference must not contain the name of an unparsed entity. |
0xC00CEE49 | 屬性值不能包含直接或間接參照外部項目的項目參照。 |
Attribute values cannot contain direct or indirect entity references to external entities. |
0xC00CEE4A | 不正確的處理指示語法。 |
Incorrect processing instruction syntax. |
0xC00CEE4B | 不正確的系統識別項語法。 |
Incorrect system identifier syntax. |
0xC00CEE4C | 必須是 '?'。 |
'?' expected. |
0xC00CEE4D | 元素內容不能包含字元順序 ']]'。 |
The content of an element must not contain the character sequence ']]'. |
0xC00CEE4F | 'xmlns:xml' 的命名空間受到保留,只能宣告為 'http://www.w3.org/XML/1998/namespace'。 |
The namespace for 'xmlns:xml' is reserved and it can only be declared as 'http://www.w3.org/XML/1998/namespace'. |
0xC00CEE60 | 命名空間錯誤。 |
Namespace error. |
0xC00CEE61 | 不合法的限定名稱字元。 |
Illegal qualified name character. |
0xC00CEE62 | 限定名稱不能包含多個冒號。 |
A qualified name cannot contain multiple colons. |
0xC00CEE63 | 宣告為型別 ID、IDREF(S)、ENTITY(IES) 或 NOTATION 的屬性值不能包含冒號。 |
An attribute value declared to be of type ID, IDREF(S), ENTITY(IES) or NOTATION cannot contain colons. |
0xC00CEE64 | 已宣告的首碼。 |
Declared prefix. |
0xC00CEE65 | 未被宣告的首碼。 |
Undeclared prefix. |
0xC00CEE80 | 有效性錯誤。 |
Validity error. |
0xC00CEF00 | 提供的節點 '%1' 未對應到預期的節點 '%2'。 |
The provided node '%1' does not match to expected node '%2'. |
0xC00CEF01 | 找不到的節點: '%1' |
Can not locate the following node: '%1' |
0xC00CEF02 | 找不到 URI: '%1'。 |
Can not locate URI: '%1'. |
0xC00CEF04 | 不支援 Cryptographic Service Provider 型別 '%1'。 |
The Cryptographic Service Provider type '%1' is not supported. |
0xC00CEF05 | 查證金鑰與簽名不相容。 |
The verification key is not compatible with the signature. |
0xC00CEF06 | 不支援 Canonicalization 方法 '%1'。 |
The Canonicalization Method '%1' is not supported. |
0xC00CEF07 | 不支援 DigestMethod 演算法 '%1'。 |
The DigestMethod algorithm '%1' is not supported. |
0xC00CEF08 | 此簽證包含至少一個循環參照。 |
The signature contains at least one circular reference. |
0xC00CEF09 | 遺失預設的 URI 宣告。 |
The default URI declaration is missing. |
0xC00CEF0A | 文件不能是空的。 |
The document can not be empty. |
0xC00CEF0B | 不支援 URI '%1' 的來源。 |
The source type for URI '%1' is not supported. |
0xC00CEF0C | 不支援 Transformation 方法 '%1'。 |
The Transformation method '%1' is not supported. |
0xC00CEF0D | RetrievalMethod 和 uri '%1' 無法正確處理。 |
The RetrievalMethod with uri '%1' failed to process correctly. |
0xC00CEF0E | 提供的節點不是一個有效的金鑰或 X509 Certificate 節點。 |
The provided node is not a valid Key or X509 Certificate node. |
0xC00CEF0F | 提供的節點不是一個元素。 |
The provided node is not a element. |
0xC00CEF10 | 錯誤的 X509 Certificate 編碼。 |
Bad X509 Certificate encoding. |
0xC00CEF11 | 提供的簽名有一個不詳的金鑰型別 '%1'。 |
The signature provided has a unknown key type '%1'. |
0xC00CEF12 | 元素 '%1' 只能在此內容裡使用一次。 |
The element '%1' can be used only once in this context. |
0xC00CEF13 | 在呼叫此方法前必須先設定簽名內容。 |
The signature property must be set before calling this method. |
0xC00CEF14 | 此簽名有超過一個參照元素使用了 uri '%1'。 |
The uri '%1' is used more than one reference element in the signature. |
0xC00CEF15 | 此簽名沒有任何一個參照元素使用了 uri '%1'。 |
The uri '%1' is not used in any of the reference elements in the signature. |
0xC00CEF16 | uri '%1' 並不解析到 KeyValue、RSAKeyValue、DSAKeyValue、 X509Certificate 節點或 rawX509Certificate 資料流。 |
The uri '%1' does not resolve to a KeyValue, RSAKeyValue, DSAKeyValue. X509Certificate node or to a rawX509Certificate stream. |
0xC00CEF17 | 參照和 uri '%1' 無法正確處理。 |
The reference with uri '%1' failed to process correctly. |
0xC00CEF18 | 無法載入透過呼叫 setReferenceData 而設定的 uri '%1'。 |
The uri '%1' set by calling setReferenceData, failed to load. |
0xC00CEF19 | 不支援轉換 '%1'。 |
The transformation '%1' is not supported. |
0xC00CEF1A | 需要 HMAC 金鑰來驗證 HMAC 演算法的文件。 |
A HMAC key is necessary to verify a document with HMAC algorithm. |
0xC00CEF1B | 未發現相容的金鑰以驗證此文件。 |
No compatible keys found that can verify this document. |
0xC00CEF1C | RetrievalMethod 無法提供一個可辨識的金鑰或憑證。 |
The RetrievalMethod failed to provide a recogized key or a cerificate. |
0xC00CEF1D | 所計算的摘要值與提供給參照 uri '%1' 的值不符。 |
The digest value computed does not match with the provided one for reference uri '%1'. |
0xC00CEF1E | HMAC 輸出長度值必須是非零的正數且是 8 的倍數。 |
The HMAC output length value must be a non-zero positive and multiples of 8. |
0xC00CEF1F | CAPICOM.DLL Version 2 或更新版本必須先登陸才能使用此方法。 |
CAPICOM.DLL Version 2 or higher must be registered to use this method. |
0xC00CEF20 | uri '%1' 無效。 |
The uri '%1' is invalid. |