File name: | oledlg.dll.mui |
Size: | 31232 byte |
MD5: | 240272c2ad42e78dc04ed0ada2011a0f |
SHA1: | 1d804df20e969373963c4acb7f94ad6461239c32 |
SHA256: | 41e73a9001e035888289572874a8f7db82027aa595effce16a94c70e432f8133 |
Operating systems: | Windows 10 |
Extension: | MUI |
If an error occurred or the following message in French (Canadian) language and you cannot find a solution, than check answer in English. Table below helps to know how correctly this phrase sounds in English.
id | French (Canadian) | English |
---|---|---|
64 | Tous les fichiers (*.*)|*.*| | All Files (*.*)|*.*| |
65 | Fichiers d'icônes |*.exe;*.dll;*.ico|Programmes (*.exe)|*.exe|Bibliothèques (*.dll)|*.dll|Icônes (*.ico)|*.ico|Tous les fichiers (*.*)|*.*| | Icon Files|*.exe;*.dll;*.ico|Programs (*.exe)|*.exe|Libraries (*.dll)|*.dll|Icons (*.ico)|*.ico|All Files (*.*)|*.*| |
66 | Parcourir | Browse |
67 | Contrôles OLE (*.ocx)|*.ocx|Bibliothèques (*.dll)|*.dll|Tous les fichiers(*.*)|*.*| | OLE Controls (*.ocx)|*.ocx|Libraries (*.dll)|*.dll|All Files (*.*)|*.*| |
68 | Insérer | Insert |
69 | OK | OK |
256 | Insère un nouvel objet %s dans votre document. | Inserts a new %s object into your document. |
257 | Insère un nouvel objet %s dans votre document. Il sera affiché en tant qu'icône. | Inserts a new %s object into your document. It will be displayed as an icon. |
258 | Insère le contenu du fichier en tant qu'objet dans votre document pour que vous puissiez l'activer en utilisant le programme qui l'a créé. | Inserts the contents of the file as an object into your document so that you may activate it using the program which created it. |
259 | Insère le contenu du fichier en tant qu'objet dans votre document pour que vous puissiez l'activer en utilisant le programme utilisé pour sa création. Il sera affiché en tant qu'icône. | Inserts the contents of the file as an object into your document so that you may activate it using the program which created it. It will be displayed as an icon. |
260 | Insère une image du contenu du fichier dans votre document. L'image sera liée au fichier pour que les modifications du fichier se retrouvent dans votre document. | Inserts a picture of the file contents into your document. The picture will be linked to the file so that changes to the file will be reflected in your document. |
261 | Insère un raccourci qui représente le fichier. Le raccourci sera lié au fichier pour que les modifications du fichier se retrouvent dans votre document. | Inserts a shortcut which represents the file. The shortcut will be linked to the file so that changes to the file will be reflected in your document. |
288 | Il n'y a pas d'icônes dans %s. | There are no icons in %s. |
289 | Le fichier %s n'existe pas. | File %s does not exist. |
290 | Impossible d'ouvrir le fichier %s. Accès refusé. | Unable to open file %s. Access denied. |
291 | Impossible d'ouvrir le fichier %s. Violation de partage. | Unable to open file %s. Sharing violation. |
292 | Impossible d'ouvrir le fichier %s. Échec général. | Unable to open file %s. General failure. |
300 | Inconnu | Unknown |
301 | Lier | Link |
302 | Objet | Object |
303 | &Modifier | &Edit |
304 | &Convertir... | &Convert... |
305 | %1 Lié(s) %2 O&bjet | %1 Linked %2 &Object |
306 | %1 %2 O&bjet | %1 %2 &Object |
307 | Lié(s) %s O&bjet | Linked %s &Object |
308 | %s O&bjet | %s &Object |
309 | O&bjet | &Object |
310 | Document | Document |
311 | %s lié | Linked %s |
400 | Insère le contenu du presse-papiers dans votre document en tant que %s. | Inserts the contents of the clipboard into your document as %s. |
401 | Insère le contenu du presse-papiers dans votre document pour que vous puissiez l'activer en utilisant %s. | Inserts the contents of the clipboard into your document so that you may activate it using %s. |
402 | Insère le contenu du presse-papiers dans votre document pour que vous puissiez l'activer en utilisant %s. Il sera affiché en tant qu'icône. | Inserts the contents of the clipboard into your document so that you may activate it using %s. It will be displayed as an icon. |
403 | Insère le contenu du presse-papiers dans votre document en tant que %s. Les données sont liées au fichier source pour que les modifications du fichier se retrouvent dans votre document. | Inserts the contents of the clipboard into your document as %s. The data is linked to the source file so that changes to the file will be reflected in your document. |
404 | Insère une image du contenu du presse-papiers dans votre document. L'image est liée au fichier source pour que les modifications du fichier se retrouvent dans votre document. | Inserts a picture of the clipboard contents into your document. The picture is linked to the source file so that changes to the file will be reflected in your document. |
405 | Insère un raccourci qui pointe vers l'emplacement du contenu du presse-papiers. L'icône du raccourci est liée au fichier source pour que les modifications du fichier se retrouvent dans votre document. | Inserts a shortcut which points to the location of the clipboard contents. The shortcut is linked to the source file so that changes to the file will be reflected in your document. |
406 | Insère le contenu du presse-papiers dans votre document. | Inserts the contents of the clipboard into your document. |
407 | Type inconnu | Unknown Type |
408 | Source inconnue | Unknown Source |
409 | Application inconnue | Unknown Application |
500 | Un objet lié doit être converti à la source. | A linked object must be converted at the source. |
501 | Modifie de façon permanente l'objet %1 sélectionné en un objet %2. | Permanently changes the selected %1 object to a %2 object. |
502 | L'objet %s sélectionné ne sera pas converti. | The selected %s object will not be converted. |
503 | Il sera affiché en tant qu'icône. | It will be displayed as an icon. |
504 | Chaque objet %1 sera activé en tant qu'objet %2. | Every %1 object will be activated as a %2 object. |
505 | Chaque objet %1 sera activé en tant qu'objet %2, mais il ne sera pas converti. | Every %1 object will be activated as a %2 object, but it will not be converted. |
601 | Impossible de terminer cette action, car le programme %1 est occupé. Choisissez Basculer vers et corrigez le problème. | This action cannot be completed because the "%1" program is busy. Choose "Switch To" and correct the problem. |
602 | Impossible de terminer cette action, car le programme %1 ne répond pas. Choisissez Basculer vers et corrigez le problème. | This action cannot be completed because the "%1" program is not responding. Choose "Switch To" and correct the problem. |
700 | Impossible de créer le fichier. | Could not create file! |
701 | Impossible d'ouvrir le fichier. | Could not open file! |
702 | Disque plein. Impossible de terminer l'opération d'enregistrement | Disk full--unable to complete save operation |
800 | Automatique | Automatic |
801 | Manuelle | Manual |
802 | Non disponible | Unavailable |
803 | Liens | Links |
804 | L'opération a échoué! | Operation failed! |
805 | Modifier la source | Change Source |
806 | Source non valide : voulez-vous la corriger? | Invalid Source : Do you want to correct it? |
807 | Impossible d'obtenir la source du lien! | Fail to get source of the link! |
808 | Impossible d'obtenir l'option de mise à jour du lien! | Fail to get update option of the link! |
809 | Impossible d'ajouter l'objet dans la zone de liste! | Fail to add item to ListBox! |
810 | Le lien sélectionné a été modifié. Ce document contient des liens additionnels à %s. Modifier les liens additionnels? |
The selected link has been changed. This document contains additional links to %s. Change additional links? |
811 | Fermer | Close |
812 | Propriétés de : %s | %s Properties |
813 | Propriétés de %s liées | Linked %s Properties |
814 | Propriétés des liens | Link Properties |
815 | Rompre un lien le déconnectera de sa source. Voulez-vous vraiment le rompre? | Breaking a link will disconnect it from its link source. Are you sure you want to break this link? |
816 | "%s octet(s)" | "%s bytes" |
817 | %s Ko | %sKB |
818 | %s Mo | %sMB |
819 | %s Go | %sGB |
820 | %s To | %sTB |
821 | %1 (%2 octets) | %1 (%2 bytes) |
822 | Impossible de charger le contrôle OLE demandé. | Unable to load the requested OLE control. |
823 | Le fichier n'est apparemment pas un module de contrôle OLE valide. Impossible d'inscrire le contrôle OLE. | The file does not appear to be a valid OLE control module. Unable to register the OLE control. |
824 | Le module de contrôle n'a pas pu s'inscrire correctement. | The OLE control module failed to register correctly. |
825 | Ajouter un contrôle | Add Control |
826 | Le facteur d'échelle spécifié n'est pas dans la gamme correcte. Les facteurs d'échelle valide sont compris entre %1 et %2. | The scaling factor specified is not in the correct range. Valid scaling factors are between %1 and %2. |
827 | Le facteur d'échelle spécifié n'est pas un nombre entier positif valide. | The scaling factor specified is not a valid positive integer. |
828 | Propriétés de l'affichage | View Properties |
File Description: | Prise en charge de l'interface utilisateur pour OLE |
File Version: | 10.0.15063.0 (WinBuild.160101.0800) |
Company Name: | Microsoft Corporation |
Internal Name: | OLEDLG.DLL |
Legal Copyright: | © Microsoft Corporation. Tous droits réservés. |
Original Filename: | OLEDLG.DLL.MUI |
Product Name: | Système d'exploitation Microsoft® Windows® |
Product Version: | 10.0.15063.0 |
Translation: | 0xC0C, 1200 |