File name: | Narrator.exe.mui |
Size: | 24064 byte |
MD5: | 23c0808413dbc40f22e5782f7c072043 |
SHA1: | dd506b40b71086decf2a1fbbca0ef7d280fddb75 |
SHA256: | fdfb6508f02d96dae0dc5a976257e06c28335a4daacdb95904b9161def222649 |
Operating systems: | Windows 10 |
Extension: | MUI |
In x64: | Narrator.exe Lecteur d'écran (32 bits) |
If an error occurred or the following message in French (Canadian) language and you cannot find a solution, than check answer in English. Table below helps to know how correctly this phrase sounds in English.
id | French (Canadian) | English |
---|---|---|
1309 | Liste de recherche | Search list |
1329 | Tous | All |
1330 | Rechercher et sélectionner | Search and Select |
1334 | Éléments interactifs | Interactive Items |
1335 | Contenants | Containers |
1336 | En-têtes | Headers |
1337 | Liens hypertextes | Hyperlinks |
1338 | Boutons | Buttons |
1339 | Texte | Text |
1340 | Menus et barres d'outils | Menus and Toolbars |
1347 | Volume augmenté à %d pour cent | Volume increased to %d percent |
1348 | Volume réduit à %d pour cent | Volume decreased to %d percent |
1349 | Vitesse augmentée à %d pour cent | Speed increased to %d percent |
1350 | Vitesse réduite à %d pour cent | Speed decreased to %d percent |
1357 | Aucun élément trouvé | No items found |
1360 | Rechercher %ws | Search %ws |
1368 | Mode portrait | Portrait mode |
1369 | Mode paysage | Landscape mode |
1385 | Recherche en cours... | Searching... |
1600 | Cadrage : | Scoping: |
1601 | Zone de recherche | Search box |
1602 | Cadrage | Scoping |
1603 | Fermer | Close |
1900 | 5 secondes | 5 seconds |
1901 | 10 secondes | 10 seconds |
1902 | 15 secondes | 15 seconds |
1903 | 30 secondes | 30 seconds |
1904 | 1 minute | 1 minute |
1905 | 5 minutes | 5 minutes |
1906 | 10 minutes | 10 minutes |
1908 | Veuillez installer une voix qui correspond à la langue Windows actuelle.
Pour changer la voix, accédez aux paramètres du Narrateur sous l'option Voix. |
Please select a text-to-speech voice that matches the current Windows language.
You can change the voice by selecting the Voice Settings button in the Narrator Settings dialog. |
1909 | Veuillez installer une voix qui correspond à la langue Windows actuelle. | Please install a text-to-speech voice that matches the current Windows language. |
1912 | Quitter le Narrateur | Exit Narrator |
1914 | Utilisez le mode d'analyse pour naviguer parmi les applications et les pages Web à l'aide des touches de direction vers le haut et vers le bas. Pour l'activer, appuyez sur Verr.Maj.+Espace. Pour activer un élément comme un lien, appuyez sur Espace. Lorsque vous appuyez sur Espace pour écrire dans une zone de texte, le mode d'analyse sera désactivé. Vous devrez le réactiver lorsque vous aurez fini d'entrer le texte. | Use scan mode to navigate apps and web pages with the up and down arrow keys. To turn it on, press Caps Lock+Spacebar. To activate an item such as a link, press the spacebar. When you press the spacebar to type in a text box, scan mode will be turned off, and you’ll need to turn it back on when you’re done typing. |
1915 | Vous devez charger uniquement des DLL provenant de sources fiables.
Il se peut qu’une des DLL (liblouis.DLL, brlapi.DLL) provienne d’un emplacement qui n’est pas entièrement fiable. Elle pourrait présenter un risque de sécurité en exécutant du code personnalisé lors de son ouverture par le Narrateur. Ce code pourrait endommager votre ordinateur ou compromettre vos renseignements personnels Souhaitez-vous continuer à charger cette DLL? Si vous n’avez effectué aucune opération pour changer les DLL Braille, vous devriez choisir « Non ». |
You should only load DLLs from a trustworthy source.
One of the DLLs (liblouis.DLL, brlapi.DLL) may have come from a location that is not fully trusted. It could present a security risk by executing custom code when opened by Narrator that could cause damage to your computer or compromise your private information. Would you like to continue and load this DLL? If you have not taken steps to replace or modify Braille DLLs you should choose ‘No’. |
3001 | Narrateur | Narrator |
3002 | Paramètres du Narrateur | Narrator Settings |
3004 | Normal | Normal |
3005 | Bienvenue dans le Narrateur | Welcome to Narrator |
3006 | Appuyez sur n'importe quelle touche du clavier pour entendre le nom de cette touche. Appuyez sur Ver Maj + F1 pour passer en revue l'ensemble des commandes du Narrateur. Appuyez sur la touche Tab pour parcourir les options. Appuyez sur Verr. maj + Échap pour quitter le Narrateur. | Press any key on the keyboard to hear the name of that key. Press Caps Lock + F1 to review the full set of Narrator commands. Press the Tab key to navigate through the options. Press Caps Lock + Esc to exit Narrator. |
3007 | &Général | &General |
3008 | Modifier la façon dont le Narrateur démarre et d'autres paramètres standard | Change how Narrator starts and other standard settings |
3009 | &Navigation | &Navigation |
3010 | Modifier la façon dont vous interagissez avec votre ordinateur à l'aide du Narrateur | Change how you interact with your PC using Narrator |
3011 | &Voix | &Voice |
3012 | Changer la vitesse, le timbre ou le volume de la voix active ou choisir une nouvelle voix | Change the speed, pitch or volume of the current voice or choose a new voice |
3013 | &Commandes | &Commands |
3014 | Créer vos commandes de raccourci | Create your own keyboard commands |
3015 | Lancer le Narrateur en mode &réduit | Start Narrator &minimized |
3016 | Entendre les &caractères au fil de la saisie | Hear &characters as you type |
3017 | &Faire lire les erreurs vocalisées par le Narrateur | &Read out voiced Narrator errors |
3018 | &Mettre en évidence le curseur | &Highlight cursor |
3019 | Vérifier si le Narrateur démarre à la connexion | Control whether Narrator starts when I sign in |
3020 | Conserver les ¬ifications à lire pendant : | Retain ¬ifications to be read for: |
3021 | &Verrouiller la touche du Narrateur pour ne pas devoir appuyer dessus à chaque commande (Verr. maj) | &Lock the Narrator key so you don't have to press them for each command (Caps Lock) |
3022 | &Lire et interagir avec l'écran à l'aide de la souris | &Read and interact with the screen using the mouse |
3023 | Lire et interagir avec l'écran à l'aide de l'interaction &tactile | Read and interact with the screen using &touch |
3024 | Le curseur du Narrateur suit le curseur de la &souris | Narrator cursor follows &mouse cursor |
3025 | Configurer le point d'&insertion du texte pour qu'il suive le curseur du Narrateur | Enable the text &insertion point to follow the Narrator cursor |
3026 | Le curseur du Narrateur suit les éléments sélectionnés au &clavier | Narrator cursor follows &keyboard focus |
3027 | Sélectionner le mode de déplacement du &curseur du Narrateur : | Select the Narrator &cursor movement mode: |
3028 | Sélectionner la vi&tesse de la voix : | Select the sp&eed of the voice: |
3029 | Lent | Slow |
3030 | Rapide | Fast |
3031 | Sélectionner le v&olume de la voix : | Select the v&olume of the voice: |
3032 | Silencieux | Quiet |
3033 | Élevé | Loud |
3034 | Sélectionner la ton&alité de la voix : | Select the pi&tch of the voice: |
3035 | Basse | Low |
3036 | Haute | High |
3037 | Sélectionner une autre &voix pour le Narrateur : | Select a different &voice for Narrator: |
3038 | S&électionnez une commande à personnaliser : | S&elect a command to customize: |
3039 | &Changer un raccourci clavier... | &Change command keyboard shortcut... |
3040 | &Restaurer la valeur par défaut... | &Restore default... |
3041 | Vitesse de la voix | Voice speed |
3042 | Volume de la voix | Voice volume |
3043 | Timbre de la voix | Voice pitch |
3044 | Aide | Help |
3045 | Statistiques avancées | Advanced |
3046 | Entendre les &mots que vous tapez | Hear &words you type |
3047 | Raccourci | Shortcut |
3048 | Commande | Command |
3049 | Trouver d’autres voix pour le Narrateur | Find other voices that work with Narrator |
3050 | &Lire les pistes audio | &Play audio cues |
3053 | &Utiliser le pavé numérique pour déplacer la souris à l’écran. | &Use the numeric keypad to move the mouse around the screen |
3056 | Tapez un raccourci clavier en entrant une combinaison d'une touche de modification (Ctrl, Maj, Alt, Verr. maj ou la touche Windows) avec une autre touche du clavier. Les touches de fonction et les touches du clavier numérique peuvent être utilisées sans touche de modification. | Type a keyboard shortcut by pressing any combination of modifier keys, (Control, Shift, Alt, Caps Lock, or the Windows key), in conjunction with a single non-modifier key on the keyboard. Function keys and numpad keys can be used without any modifiers. |
3057 | Appuyez sur Échap pour annuler | Press Escape to cancel |
3058 | Commandes | Commands |
3059 | Activer les touches sur le clavier tactile lorsque vous soulevez votre &doigt. | Activate keys on the touch keyboard when you lift your &finger. |
3060 | Conserver les notifications à lire pendant : | Retain notifications to be read for: |
3061 | Sélectionner le mode de déplacement du curseur du Narrateur : | Select the Narrator cursor movement mode: |
3062 | Sélectionner une autre voix pour le Narrateur : | Select a different voice for Narrator: |
3063 | Appuyez trois fois avec quatre doigts pour passer en revue l'ensemble des entrées tactiles prises en charge par le Narrateur. Glissez un doigt sur l'écran pour entendre le nom des éléments que vous touchez. Si vous utilisez un clavier, appuyez sur Verr. maj + F1 pour passer en revue l'ensemble des commandes du Narrateur. | Tap three times with four fingers to review the full set of touch gestures supported by Narrator. Drag a single finger around the screen to hear the names of the items you’re touching. If you’re using a keyboard, press Caps Lock + F1 to review the full set of Narrator commands. |
3064 | Pour continuer à utiliser le Narrateur, branchez un clavier et appuyez sur la barre d'espacement. | To continue using Narrator, please plug in a keyboard and hit the space key. |
3065 | Une autre application d'options d'ergonomie empêche le Narrateur de prendre en charge l'interaction tactile. Pour utiliser l'interaction tactile avec le Narrateur, fermez l'application et réactivez l'interaction tactile en appuyant sur les boutons Windows et Diminuer le volume sur une tablette ou sur Verr. maj et F11 sur un clavier. | Another Ease of Access application is preventing Narrator from supporting touch. To use touch with Narrator, close the application and then re-enable touch by pressing Windows plus Volume Down on a slate or Caps Lock plus F11 on a keyboard. |
3066 | Pour offrir l'interaction tactile, le Narrateur exige un écran tactile qui prend en charge les entrées à quatre doigts. Vous ne pouvez pas utiliser l'interaction tactile du Narrateur, mais vous pouvez continuer à utiliser le Narrateur avec un clavier et une souris. Appuyez sur la barre d'espacement pour continuer. | Narrator touch requires a touchscreen that supports four-finger input. Narrator touch is not available but you can continue using Narrator with a keyboard and mouse. Press the Spacebar to continue. |
3067 | Général, modifier la façon dont le Narrateur démarre ainsi que d'autres paramètres standard, | General, change how Narrator starts and other standard settings, |
3068 | Navigation, modifier la façon dont vous interragissez avec votre ordinateur à l'aide du Narrateur, | Navigation, change how you interact with your PC using Narrator, |
3069 | Voix, modifier la vitesse, le timbre ou le volume de la voix active ou choisir une nouvelle voix, | Voice, change the speed, pitch or volume of the current voice or choose a new voice, |
3070 | Commandes, créer vos commandes de raccourci, | Commands, create your own keyboard commands, |
3072 | Général | General |
3073 | Navigation | Navigation |
3074 | la voix | Voice |
3076 | Appuyez trois fois avec quatre doigts pour passer en revue l'ensemble des entrées tactiles prises en charge par le Narrateur. Glissez un doigt sur l'écran pour entendre le nom des éléments que vous touchez. Appuyez sur les boutons Windows + Augmenter le volume pour quitter le Narrateur. Si vous utilisez un clavier, appuyez sur Verr. maj + F1 pour passer en revue l'ensemble des commandes du Narrateur. | Tap three times with four fingers to review the full set of touch gestures supported by Narrator. Drag a single finger around the screen to hear the names of the items you’re touching. Press Windows + Volume Up to exit Narrator. If you’re using a keyboard, press Caps Lock + F1 to review the full set of Narrator commands. |
3077 | &Réduire | &Minimize |
3078 | Réduire cette fenêtre et revenir à votre application, | Minimize this window and return to your app, |
3079 | Réduire cette fenêtre et revenir à votre application | Minimize this window and return to your app |
3080 | &Quitter | &Exit |
3081 | Quitter le Narrateur, | Exit Narrator, |
3083 | &Enregistrer les modifications | &Save changes |
3084 | Enregistrer les modifications apportées à ces paramètres, | Save changes to these settings, |
3085 | Enregistrer les modifications apportées à ces paramètres | Save changes to these settings |
3086 | &Ignorer les modifications | &Discard changes |
3087 | Ignorer les modifications, | Discard changes, |
3088 | Ignorer les modifications | Discard changes |
3089 | Appuyez sur n'importe quelle touche du clavier pour entendre le nom de cette touche. Appuyez sur Ctrl + Alt + F1 pour passer en revue l'ensemble des commandes du Narrateur. Appuyez sur la touche Tab pour parcourir les options. Appuyez sur Ctrl + Alt + Échap pour quitter le Narrateur. | Press any key on the keyboard to hear the name of that key. Press Ctrl + Alt + F1 to review the full set of Narrator commands. Press the Tab key to navigate through the options. Press Ctrl + Alt + Esc to exit Narrator. |
3090 | Appuyez trois fois avec quatre doigts pour passer en revue l'ensemble des entrées tactiles prises en charge par le Narrateur. Glissez un doigt sur l'écran pour entendre le nom des éléments que vous touchez. Si vous utilisez un clavier, appuyez sur Ctrl + Alt + F1 pour passer en revue l'ensemble des commandes du Narrateur. | Tap three times with four fingers to review the full set of touch gestures supported by Narrator. Drag a single finger around the screen to hear the names of the items you’re touching. If you’re using a keyboard, press Ctrl + Alt + F1 to review the full set of Narrator commands. |
3091 | Appuyez trois fois avec quatre doigts pour passer en revue l'ensemble des entrées tactiles prises en charge par le Narrateur. Glissez un doigt sur l'écran pour entendre le nom des éléments que vous touchez. Appuyez sur les boutons Windows + Augmenter le volume pour quitter le Narrateur. Si vous utilisez un clavier, appuyez sur Ctrl + Alt + F1 pour passer en revue l'ensemble des commandes du Narrateur. | Tap three times with four fingers to review the full set of touch gestures supported by Narrator. Drag a single finger around the screen to hear the names of the items you’re touching. Press Windows + Volume Up to exit Narrator. If you’re using a keyboard, press Ctrl + Alt + F1 to review the full set of Narrator commands. |
3092 | Tapez un raccourci clavier en entrant une combinaison d'une touche de modification (Ctrl, Maj, Alt ou la touche Windows) avec une autre touche du clavier. Les touches de fonction et les touches du clavier numérique peuvent être utilisées sans touche de modification. | Type a keyboard shortcut by pressing any combination of modifier keys, (Control, Shift, Alt, or the Windows key), in conjunction with a single non-modifier key on the keyboard. Function keys and numpad keys can be used without any modifiers. |
3094 | &Verrouiller la touche du Narrateur pour ne pas devoir appuyer dessus à chaque commande (Ctrl + Alt) | &Lock the Narrator key so you don't have to press them for each command (Ctrl + Alt) |
3095 | Une autre application d'options d'ergonomie empêche le Narrateur de prendre en charge l'interaction tactile. Pour utiliser l'interaction tactile avec le Narrateur, fermez l'application et réactivez l'interaction tactile en appuyant sur les boutons Windows + Diminuer le volume sur une tablette ou sur Ctrl + Alt + F11 sur un clavier. | Another Ease of Access application is preventing Narrator from supporting touch. To use touch with Narrator, close the application and then re-enable touch by pressing Windows plus Volume Down on a slate or Ctrl plus Alt plus F11 on a keyboard. |
3100 | Lire les conseils et les astuces de l'&interface utilisateur | Read &UI hints and tips |
3105 | Baisser le volume des autres &applications quand le Narrateur parle | Lower the volume of other &apps when Narrator is speaking |
3106 | Activer le raccourci pour lancer le Narrateur (Ctrl + &touches Windows + Entrée ou boutons Windows + Augmenter le volume sur les appareils tactiles) | Enable the shortcut to launch Narrator (Ctrl + Windows &key + Enter, or Windows button + Volume Up on touch devices) |
3108 | Obtenir de l’aide | Get help |
8145 | Champs de formulaire | Form fields |
8200 | Mode développeur du Narrateur | Narrator Developer Mode |
8201 | Appuyez sur %ws pour quitter | Press %ws to exit |
8202 | Appuyez sur %ws ou %ws pour parcourir. Appuyez sur %ws pour afficher toutes les commandes. | Press %ws or %ws to navigate. Press %ws for all commands. |
8203 | Segoe UI | Segoe UI |
8204 | 30 | 30 |
8205 | 20 | 20 |
10010 | Envoyez-nous vos commentaires | Give us your feedback |
10011 | Sélectionnez l'option ci-dessous qui décrit le mieux votre problème : | Please select the option below that best describes your issue: |
10012 | Je me suis perdu | I got lost |
10013 | Le Narrateur était trop bavard | Narrator was too verbose |
10014 | Le Narrateur bégayait trop | Narrator stuttered too much |
10015 | Le Narrateur ne me fournissait pas suffisamment d'information | Narrator did not provide me with enough information |
10016 | Le Narrateur n'était pas précis | Narrator was not accurate |
10017 | Le Narrateur était lent ou semblait ne pas répondre par moment | Narrator was slow or seemed significantly unresponsive at times |
10018 | Si vous le désirez, fournissez plus de détails au sujet de votre expérience. Veuillez ne pas fournir d'informations confidentielles ou d'identification. | Optionally, provide more details about your experience. Please do not include any sensitive or identifying information. |
10019 | OK | OK |
10020 | Annuler | Cancel |
10021 | Commentaires | Feedback comments |
10022 | Autre | Other |
File Description: | Lecteur d'écran |
File Version: | 10.0.15063.0 (WinBuild.160101.0800) |
Company Name: | Microsoft Corporation |
Internal Name: | SR.exe |
Legal Copyright: | © Microsoft Corporation. Tous droits réservés. |
Original Filename: | SR.exe.mui |
Product Name: | Système d’exploitation Microsoft® Windows® |
Product Version: | 10.0.15063.0 |
Translation: | 0xC0C, 1200 |