| 100 | Oleprn |
Oleprn |
| 150 | Φάκελος 10x13 |
Envelope 10x13 |
| 151 | Φάκελος 10x14 |
Envelope 10x14 |
| 152 | Φάκελος 10x15 |
Envelope 10x15 |
| 153 | Φάκελος 6x9 |
Envelope 6x9 |
| 154 | Φάκελος 7x9 |
Envelope 7x9 |
| 155 | Φάκελος 9x11 |
Envelope 9x11 |
| 156 | Φάκελος 9x12 |
Envelope 9x12 |
| 157 | A0 |
A0 |
| 158 | A1 |
A1 |
| 159 | A10 |
A10 |
| 160 | A2 |
A2 |
| 161 | A3 |
A3 |
| 163 | A4 |
A4 |
| 164 | A5 |
A5 |
| 165 | A6 |
A6 |
| 166 | A7 |
A7 |
| 167 | A8 |
A8 |
| 168 | A9 |
A9 |
| 169 | B0 |
B0 |
| 171 | B1 |
B1 |
| 173 | B10 |
B10 |
| 176 | B2 |
B2 |
| 178 | B3 |
B3 |
| 180 | B4 |
B4 |
| 183 | B5 |
B5 |
| 186 | B6 |
B6 |
| 189 | B7 |
B7 |
| 192 | B8 |
B8 |
| 195 | B9 |
B9 |
| 198 | C0 |
C0 |
| 199 | C1 |
C1 |
| 200 | C2 |
C2 |
| 201 | C3 |
C3 |
| 202 | C4 |
C4 |
| 203 | C5 |
C5 |
| 204 | C6 |
C6 |
| 205 | C7 |
C7 |
| 206 | C8 |
C8 |
| 207 | DL |
DL |
| 208 | Engineering A |
Engineering A |
| 209 | Engineering B |
Engineering B |
| 210 | Engineering C |
Engineering C |
| 211 | Engineering D |
Engineering D |
| 212 | Engineering E |
Engineering E |
| 213 | Φάκελος #10 |
Envelope #10 |
| 214 | Φάκελος #9 |
Envelope #9 |
| 215 | Legal |
Legal |
| 216 | Letter |
Letter |
| 250 | Χωρίς σφάλματα |
No Error |
| 251 | Δεν ήταν δυνατή η τοποθέτηση από τον παράγοντα SNMP των αποτελεσμάτων της ζητούμενης λειτουργίας σε ένα μόνο μήνυμα SNMP |
The SNMP agent could not place the results of the requested operation into a single SNMP message |
| 252 | Η ζητούμενη λειτουργία SNMP εντόπισε μια άγνωστη μεταβλητή |
The requested SNMP operation identified an unknown variable |
| 253 | Η ζητούμενη λειτουργία SNMP προσπάθησε να αλλάξει μια μεταβλητή, αλλά ο καθορισμός είχε σφάλμα σύνταξης ή τιμής. |
The requested SNMP operation tried to change a variable but it specified either a syntax or value error. |
| 254 | Η ζητούμενη λειτουργία SNMP προσπάθησε να αλλάξει μια μεταβλητή, η οποία δεν επιτρέπεται να αλλάξει σύμφωνα με το προφίλ κοινότητας της μεταβλητής. |
The requested SNMP operation tried to change a variable that was not allowed to change according to the community profile of the variable |
| 255 | Παρουσιάστηκαν πάνω από ένα σφάλματα από αυτά της παρακάτω λίστας κατά τη διάρκεια της ζητούμενης λειτουργίας επιπλέον SNMP. |
An error other than one of those listed here occurred during the requested SNMP operation |
| 256 | Η ζητούμενη λειτουργία SNMP δεν είχε πρόσβαση στη μεταβλητή |
The requested SNMP operation had no access to the variable |
| 257 | Εσφαλμένος τύπος στην αίτηση SNMP |
Wrong Type in SNMP Request |
| 258 | Εσφαλμένο μήκος στην αίτηση SNMP |
Wrong Length in SNMP Request |
| 259 | Εσφαλμένη κωδικοποίηση στην αίτηση SNMP |
Wrong Encoding in SNMP Request |
| 260 | Εσφαλμένη τιμή στην αίτηση SNMP |
Wrong Value in SNMP Request |
| 261 | Καμία δημιουργία στην αίτηση SNMP |
No Creation in SNMP Request |
| 262 | Ασύμβατη τιμή στην αίτηση SNMP |
Inconsistent Value in SNMP Request |
| 263 | Δεν υπάρχει διαθέσιμος ο πόρος στην αίτηση SNMP |
Resource Unavailable in SNMP Request |
| 264 | Απέτυχε η εκχώρηση στην αίτηση SNMP |
Commit Failed in SNMP Request |
| 265 | Αναίρεση αποτυχίας στην αίτηση SNMP |
Undo Failed in SNMP Request |
| 266 | Σφάλμα εξουσιοδότησης στην αίτηση SNMP |
Authorization Error in SNMP Request |
| 267 | Χωρίς δυνατότητα εγγραφής στην αίτηση SNMP |
Not Writable in SNMP Request |
| 268 | Ασύμβατο όνομα στην αίτηση SNMP |
Inconsistent Name in SNMP Request |
| 270 | Σφάλμα WinSNMP API: Σφάλμα κατά την εκχώρηση μνήμης |
WinSNMP API Error: Error allocating memory |
| 271 | Σφάλμα WinSNMP API: Μη έγκυρη παράμετρος περιβάλλοντος |
WinSNMP API Error: Invalid context parameter |
| 272 | Σφάλμα WinSNMP API: Άγνωστη παράμετρος περιβάλλοντος |
WinSNMP API Error: Unknown context parameter |
| 274 | Σφάλμα WinSNMP API: Μη έγκυρη παράμετρος οντότητας |
WinSNMP API Error: Invalid entity parameter |
| 275 | Σφάλμα WinSNMP API: Άγνωστη παράμετρος οντότητας |
WinSNMP API Error: Unknown entity parameter |
| 276 | Σφάλμα WinSNMP API: Μη έγκυρη παράμετρος VBL |
WinSNMP API Error: Invalid VBL index parameter |
| 277 | Σφάλμα WinSNMP API: Δεν εκτελέστηκε καμία λειτουργία (ο προορισμός ίσως δεν έχει πρόσβαση) |
WinSNMP API Error: No operation performed (the destination may not be reachable) |
| 278 | Σφάλμα WinSNMP API: Άγνωστη παράμετρος αναγνωριστικού OID |
WinSNMP API Error: Invalid OID parameter |
| 279 | Σφάλμα WinSNMP API: Μη έγκυρη λειτουργία ή η οποία δεν υποστηρίζεται |
WinSNMP API Error: Invalid/unsupported operation |
| 280 | Σφάλμα WinSNMP API: Το μέγεθος buffer εξόδου δεν επαρκεί |
WinSNMP API Error: Insufficient output buf len |
| 281 | Σφάλμα WinSNMP API: Μη έγκυρη παράμετρος PDU |
WinSNMP API Error: Invalid PDU parameter |
| 282 | Σφάλμα WinSNMP API: Μη έγκυρη παράμετρος περιόδου λειτουργίας |
WinSNMP API Error: Invalid session parameter |
| 283 | Σφάλμα WinSNMP API: Δεν είναι έγκυρη η σύνταξη smiVALUE |
WinSNMP API Error: Invalid syntax in smiVALUE |
| 285 | Σφάλμα WinSNMP API: Μη έγκυρη παράμετρος κατάστασης λειτουργίας |
WinSNMP API Error: Invalid mode parameter |
| 286 | Σφάλμα WinSNMP API: Μη έγκυρη παράμετρος μεγέθους/μήκους |
WinSNMP API Error: Invalid size/length parameter |
| 287 | Σφάλμα WinSNMP API: Το SnmpStartup απέτυχε/δεν κλήθηκε |
WinSNMP API Error: SnmpStartup failed/not called |
| 288 | Σφάλμα WinSNMP API: Μη έγκυρη μορφή μηνύματος SNMP |
WinSNMP API Error: Invalid SNMP message format |
| 289 | Σφάλμα WinSNMP API: Μη έγκυρος χειρισμός παραθύρου |
WinSNMP API Error: Invalid Window handle |
| 290 | Σφάλμα WinSNMP API: Για εσωτερικά/απροσδιόριστα σφάλματα |
WinSNMP API Error: For internal/undefined errors |
| 291 | Σφάλμα WinSNMP API: Δεν προετοιμάστηκε το επίπεδο μεταφοράς |
WinSNMP API Error: Transport layer not initialized |
| 292 | Σφάλμα WinSNMP API: Το επίπεδο μεταφοράς δεν υποστηρίζει το πρωτόκολλο |
WinSNMP API Error: Transport layer does not support protocol |
| 293 | Σφάλμα WinSNMP API: Απέτυχε το υποσύστημα του δικτύου |
WinSNMP API Error: Network subsystem has failed |
| 294 | Σφάλμα WinSNMP API: Σφάλμα πόρου του επιπέδου μεταφοράς |
WinSNMP API Error: Transport layer resource error |
| 295 | Σφάλμα WinSNMP API: Προορισμός χωρίς δυνατότητα πρόσβασης |
WinSNMP API Error: Destination unreachable |
| 296 | Σφάλμα WinSNMP API: Μη έγκυρο τελικό σημείο προέλευσης |
WinSNMP API Error: Source endpoint invalid |
| 297 | Σφάλμα WinSNMP API: Η παράμετρος εισόδου δεν είναι έγκυρη |
WinSNMP API Error: Input parameter invalid |
| 299 | Σφάλμα WinSNMP API: Δεν υπήρξε απάντηση πριν λήξει ο χρόνος |
WinSNMP API Error: No response before timeout |
| 300 | Σφάλμα WinSNMP API: Πολύ μεγάλο PDU για να μπορέσει να σταλεί ή παραληφθεί |
WinSNMP API Error: PDU too big for send/receive |
| 301 | Σφάλμα WinSNMP API: Ακαθόριστο σφάλμα επιπέδου μεταφοράς |
WinSNMP API Error: Undefined Transport layer error |
| 400 | Άνοιγμα |
Opening |
| 401 | Λήψη εκτυπωτών ADSI |
Get ADSI Printers |
| 402 | Δεν επιτρέπεται η πρόσβαση |
Access Denied |
| 403 | Όλοι οι εκτυπωτές στο %1 |
All Printers on %1 |
| 404 | Όνομα |
Name |
| 405 | Κατάσταση |
Status |
| 406 | Θέση |
Location |
| 407 | Εργασίες |
Jobs |
| 408 | Μοντέλο |
Model |
| 409 | Σχόλιο |
Comment |
| 410 | Προηγούμενοι %1 εκτυπωτές |
Prev %1 printers |
| 411 | Επόμενοι %1 εκτυπωτές |
Next %1 printers |
| 412 | Άνοιγμα εκτυπωτή: %1 |
Open Printer: %1 |
| 413 | Έτοιμο |
Ready |
| 414 | Έγινε παύση |
Paused |
| 415 | Σφάλμα |
Error |
| 416 | Διαγραφή |
Deleting |
| 417 | Εμπλοκή χαρτιού |
Paper Jam |
| 418 | Τέλος χαρτιού |
Out of Paper |
| 419 | Απαιτείται μη αυτόματη τροφοδοσία |
Manual Feed Required |
| 420 | Πρόβλημα με το χαρτί |
Paper Problem |
| 421 | Εκτυπωτής εκτός σύνδεσης |
Printer Offline |
| 422 | Ενεργό IO |
IO Active |
| 423 | Απασχολημένο |
Busy |
| 424 | Γίνεται εκτύπωση |
Printing |
| 425 | Η κασέτα εξόδου είναι γεμάτη |
Output Bin Full |
| 426 | Δεν υπάρχει |
Not Available |
| 427 | Αναμονή |
Waiting |
| 428 | Επεξεργασία |
Processing |
| 429 | Προετοιμασία |
Initializing |
| 430 | Προθέρμανση |
Warming Up |
| 431 | Χαμηλή στάθμη γραφίτη |
Toner Low |
| 432 | Δεν υπάρχει γραφίτης |
No Toner |
| 433 | Αποβολή σελίδας |
Page Punt |
| 434 | Χρειάζεται παρέμβαση από το χρήστη |
User Intervention Required |
| 435 | Η μνήμη δεν επαρκεί |
Out of Memory |
| 436 | Η θυρίδα είναι ανοιχτή |
Door Open |
| 437 | Άγνωστη κατάσταση διακομιστή |
Server Status Unknown |
| 438 | Λειτουργία εξοικονόμησης ενέργειας |
Power Save Mode |
| 439 | %1 byte |
%1 bytes |
| 440 | %1 KB |
%1 Kb |
| 441 | %1 MB |
%1 Mb |
| 442 | Η παράμετρος δεν είναι έγκυρη |
Invalid Parameter |
| 443 | Κωδικός σφάλματος: |
Error Code: |
| 444 | Περιγραφή: |
Description: |
| 445 | Σημείωση: |
Note: |
| 446 | Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά την εκτύπωση στο Internet |
Internet Printing Error |
| 447 | Το σφάλμα παρουσιάστηκε στο %1 |
The error occurred in %1 |
| 448 | Παρουσιάστηκε ένα σφάλμα κατά τη διεργασία του αιτήματός σας. |
An error occurred processing your request. |
| 449 | Σφάλμα ελέγχου ταυτότητας εκτύπωσης στο Internet |
Internet Printing Authentication Error |
| 450 | Ο έλεγχος ταυτότητας απέτυχε |
Authentication Failed |
| 451 | Το σφάλμα δηλώνει ότι η ενέργεια που επιλέξατε απαιτεί υψηλότερα προνόμια από αυτά που διαθέτετε με το λογαριασμό σας. |
The error indicates that the action you chose requires a higher privilege than what you have with your account. |
| 452 | Επικοινωνήστε με το διαχειριστή συστήματος για να επαληθεύσετε ότι διαθέτετε τα προνόμια για την ενέργεια που ζητήθηκε. |
Please contact your system administrator to verify that you have the privilege on the requested action. |
| 453 | Ο εκτυπωτής δεν βρέθηκε στο διακομιστή, δεν είναι δυνατή η σύνδεση. |
Printer not found on server, unable to connect. |
| 454 | Ουρά εκτυπωτή: %1 |
Printer Queue: %1 |
| 455 | %1 σελίδα(-ες) |
%1 page(s) |
| 457 | 8 ώρες |
8 hr |
| 459 | περίπου %1 ώρες |
about %1 hr |
| 460 | περίπου %1 λεπτά |
about %1 min |
| 461 | Χρόνος αναμονής: |
Waiting Time: |
| 462 | Άγνωστο |
Unknown |
| 463 | Έγγραφα σε εκκρεμότητα: %1 |
Pending Documents: %1 |
| 464 | Μέσο μέγεθος: |
Average size: |
| 468 | Ενέργεια εκτυπωτή |
Printer Action |
| 469 | Ενέργεια εργασίας |
Job Action |
| 470 | Δεν ήταν δυνατή η ακύρωση του εγγράφου. Ίσως έχει ήδη εκτυπωθεί ή ίσως έχει ακυρωθεί από κάποιον άλλο χρήστη. |
The document could not be cancelled. It might have been printed already, or cancelled by another user. |
| 471 | Άνοιγμα προγράμματος βοήθειας: %1 |
Open Helper: %1 |
| 472 | Άνοιγμα προγράμματος βοήθειας |
Open Helper |
| 473 | %1 στο %2 |
%1 on %2 |
| 474 | Αυτή η ιστοσελίδα χρησιμοποιεί πλαίσια, αλλά το πρόγραμμα περιήγησης που χρησιμοποιείτε δεν τα υποστηρίζει. |
This web page uses frames, but your browser doesn't support them. |
| 475 | Σύνδεση %1 από |
Connect %1 from |
| 476 | Λίστα εγγράφων |
Document List |
| 477 | Ιδιότητες |
Properties |
| 478 | Κατάσταση συσκευής |
Device Status |
| 479 | Μετάβαση στη λίστα εγγράφων στον εκτυπωτή |
Go to the document list on the printer |
| 480 | Μεταβείτε στη λίστα εγγράφων! |
Please go to document list! |
| 481 | Μετάβαση στη σελίδα ιδιοτήτων του εκτυπωτή |
Go to the property page of the printer |
| 482 | Μετάβαση στην κατάσταση συσκευής του εκτυπωτή |
Go to the device status of the printer |
| 483 | Επιλέξτε ένα έγγραφο! |
Please select a document! |
| 484 | Ακύρωση όλων των εκτυπωτών στον %1 |
List all the printers on %1 |
| 485 | Όλοι οι εκτυπωτές |
All Printers |
| 486 | Παύση του εκτυπωτή |
Pause the printer |
| 487 | Συνέχιση του εκτυπωτή |
Resume the printer |
| 488 | Ακύρωση όλων των εγγράφων στον εκτυπωτή |
Cancel all the documents on the printer |
| 489 | Ακύρωση όλων των εγγράφων |
Cancel All Documents |
| 490 | Παύση του επιλεγμένου εγγράφου |
Pause the selected document |
| 491 | Συνέχιση του επιλεγμένου εγγράφου |
Resume the selected document |
| 492 | Ακύρωση/Διαγραφή του επιλεγμένου εγγράφου |
Cancel/Delete the selected document |
| 493 | Παύση |
Pause |
| 494 | Συνέχιση |
Resume |
| 495 | Σύνδεση |
Connect |
| 496 | ΕΝΕΡΓΕΙΕΣ ΕΓΓΡΑΦΟΥ |
DOCUMENT ACTIONS |
| 497 | Άκυρο |
Cancel |
| 498 | Αριστερή γραμμή περιήγησης |
Left nav Bar |
| 499 | ΕΝΕΡΓΕΙΕΣ ΕΚΤΥΠΩΤΉ |
PRINTER ACTIONS |
| 500 | ΠΡΟΒΟΛΗ |
VIEW |
| 512 | Δεν υπάρχουν αυτήν τη στιγμή ανοικτοί εκτυπωτές |
No printers are currently open |
| 514 | Δεν υποστηρίζεται το όνομα δεδομένων |
Data name not supported |
| 515 | Δεν υπάρχουν διαθέσιμα δεδομένα πομποδέκτη. |
Transceive data not available |
| 516 | Ένα από τα ορίσματα δεν είναι έγκυρο |
One of the arguments is invalid |
| 517 | Δεν υπάρχει αυτήν τη στιγμή ανοικτή περίοδος λειτουργίας SNMP |
No SNMP session is currently open |
| 518 | Απέτυχε το άνοιγμα της περιόδου λειτουργίας SNMP |
Failed to open SNMP session |
| 600 | Άνοιγμα εκτυπωτή |
Open Printer |
| 601 | Υποστηρίζεται |
Supported |
| 602 | Δεν υποστηρίζεται |
Not Supported |
| 603 | Ιδιότητα εκτυπωτή %1 στο %2 |
Printer Property of %1 on %2 |
| 604 | Μοντέλο εκτυπωτή: |
Printer Model: |
| 606 | Θέση: |
Location: |
| 607 | Σχόλιο: |
Comment: |
| 608 | Όνομα δικτύου: |
Network Name: |
| 609 | Έγγραφα: |
Documents: |
| 610 | Ταχύτητα: |
Speed: |
| 612 | Εκτύπωση και στις δύο πλευρές: |
Print on Both Sides: |
| 613 | Χρώμα: |
Color: |
| 614 | Μέγιστη ανάλυση: |
Max Resolution: |
| 615 | PPM (Αριθμός σελίδων το λεπτό) |
PPM (Number of Pages Per Minute) |
| 616 | CPS (Αριθμός χαρακτήρων το δευτερόλεπτο) |
CPS (Number of Characters Per Second) |
| 617 | LPM (Αριθμός γραμμών το λεπτό) |
LPM (Number of Lines Per Minute) |
| 618 | IPM (Αριθμός ιντσών το λεπτό) |
IPM (Number of Inches Per Minute) |
| 619 | DPI (Κουκκίδες ανά ίντσα) |
DPI (Dots Per Inch) |
| 620 | Άνοιγμα ουράς |
Open Queue |
| 621 | Λήψη εργασιών |
Get Jobs |
| 627 | Προσθήκη στην ουρά εκτύπωσης |
Spooling |
| 629 | Εκτός σύνδεσης |
Offline |
| 631 | Εκτυπώθηκε |
Printed |
| 632 | Διαγράφηκε |
Deleted |
| 633 | Αποκλεισμένο |
Blocked |
| 635 | Επανεκκίνηση |
Restarting |
| 636 | Έγγραφο |
Document |
| 637 | Κάτοχος |
Owner |
| 638 | Σελίδες |
Pages |
| 639 | Μέγεθος |
Size |
| 640 | Υποβλήθηκε |
Submitted |
| 641 | Δεν υπάρχει έγγραφο στην ουρά του εκτυπωτή. |
There is no document in the printer queue. |
| 642 | Προηγούμενα %1 έγγραφα |
Prev %1 documents |
| 643 | Επόμενα %1 έγγραφα |
Next %1 documents |
| 644 | Εγκατάσταση εκτυπωτή |
Printer Installation |
| 645 | Γίνεται έλεγχος δικτύου ... |
Checking network connection ... |
| 646 | Επαλήθευση ονόματος σύνδεσης ... |
Verifying login name ... |
| 647 | Λήψη αρχείου ... |
Downloading file ... |
| 648 | Γίνεται εγκατάσταση εκτυπωτή ... |
Installing printer ... |
| 649 | Ο εκτυπωτής έχει εγκατασταθεί στον υπολογιστή σας |
The printer has been installed on your machine |
| 650 | Κάντε κλικ εδώ για να ανοίξετε το φάκελο εκτυπωτών στον υπολογιστή σας |
Click here to open the printers folder on your machine |
| 651 | Η εγκατάσταση του εκτυπωτή απέτυχε |
Printer Installation Failed |
| 652 | Δεν είναι δυνατή η σύνδεση στο διακομιστή, δοκιμάστε αργότερα. |
Can not connect to the server, please try it later. |
| 653 | Σφάλμα σελίδας κατάστασης συσκευής |
Device Status Page Error |
| 654 | Δεν μπορούμε να δημιουργήσουμε τη σελίδα κατάστασης συσκευής για τον επιλεγμένο εκτυπωτή. Για περισσότερες πληροφορίες επικοινωνήστε με το διαχειριστή του συστήματός σας. |
We are unable to generate the device status page for the selected printer. Please contact your system administrator for more information. |
| 656 | Η λήψη προγραμμάτων οδήγησης εκτύπωσης μέσω HTTP απενεργοποιήθηκε από την πολιτική. Επικοινωνήστε με το διαχειριστή σας |
Downloading print drivers over HTTP was disabled by policy, please contact your administrator |
| 657 | Παρουσιάστηκε ένα άγνωστο σφάλμα. Επικοινωνήστε με το διαχειριστή σας |
An unknown error happened, please contact your administrator |
| 658 | Κωδικός σφάλματος = %1 |
Error Code = %1 |
| 659 | Μη κενό |
Not Empty |
| 660 | Κενό |
Empty |
| 662 | Μέγεθος χαρτιού |
Paper Size |
| 663 | Μέσα |
Media |
| 664 | Τρέχoν |
Current |
| 665 | Μέγιστο |
Maximum |
| 666 | Κασέτα |
Tray |
| 667 | Εκτυπωτής |
Printer |
| 668 | Έξοδος |
Output |
| 669 | -λευκό |
-white |
| 670 | -φάκελος |
-envelope |
| 671 | -έγχρωμο |
-colored |
| 672 | -διαφανές |
-transparent |
| 673 | Λευκή Βίβλος |
White Paper |
| 674 | Φάκελος |
Envelope |
| 675 | Χρωματιστό χαρτί |
Colored Paper |
| 676 | Διαφάνεια |
Transparency |
| 677 | Η διεύθυνση IP δεν είναι σωστή. |
The IP Address is not correct. |
| 678 | Προεπιλεγμένη κατάσταση SNMP της Microsoft |
Microsoft Default SNMP status |
| 679 | Πρόσοψη: |
Front Panel: |
| 680 | Κατάσταση συσκευής: |
Device Status: |
| 682 | Οθόνη πραγματικού χρόνου της πρόσοψης του εκτυπωτή |
Real time display of the printer front panel |
| 683 | Λυχνίες κονσόλας: |
Console Lights: |
| 684 | Αναλυτικά σφάλματα και προειδοποιήσεις: |
Detailed Errors and Warnings: |
| 685 | Κατάσταση: |
Status: |
| 686 | Έχει ενεργοποιηθεί και λειτουργεί |
Up and Running |
| 687 | Λειτουργεί αλλά παρουσιάζει μία ή περισσότερες προειδοποιήσεις |
Functioning but has one or more warnings |
| 688 | Γίνεται έλεγχος |
Being tested |
| 689 | Δεν είναι διαθέσιμο για οποιαδήποτε χρήση |
Unavailable for any use |
| 690 | Σε κατάσταση αδράνειας |
In an idle state |
| 691 | Εκτύπωση εγγράφων |
Printing documents |
| 693 | Προειδοποιήσεις: |
Warnings: |
| 694 | Σφάλματα: |
Errors: |
| 695 | έγινε αίτηση για υπηρεσία |
service requested |
| 697 | εμπλοκή χαρτιού |
paper jammed |
| 698 | η θυρίδα είναι ανοιχτή |
door open |
| 699 | δεν υπάρχει γραφίτης |
no toner |
| 700 | χαμηλή στάθμη γραφίτη |
toner low |
| 702 | το χαρτί τελειώνει |
low paper |
| 1000 | Άλλος |
Other |
| 1002 | Το κάλυμμα είναι ανοιχτό |
Cover Open |
| 1003 | Το κάλυμμα είναι κλειστό |
Cover Closed |
| 1004 | Συναρμογή ανοικτή |
Interlock Open |
| 1005 | Συναρμογή κλειστή |
Interlock Closed |
| 1006 | Αλλαγή παραμέτρων |
Configuration Change |
| 1007 | Μάγκωμα |
Jam |
| 1009 | Το πορτάκι είναι κλειστό |
Door Closed |
| 1010 | Αναμμένος |
Power Up |
| 1011 | Κλειστός |
Power Down |
| 1012 | Λείπει η κασέτα χαρτιού |
Paper Tray Missing |
| 1013 | Αλλαγή του μεγέθους χαρτιού |
Paper Size Change |
| 1014 | Αλλαγή του βάρους χαρτιού |
Paper Weight Change |
| 1015 | Αλλαγή του τύπου χαρτιού |
Paper Type Change |
| 1016 | Αλλαγή του χρώματος χαρτιού |
Paper Color Change |
| 1017 | Αλλαγή τμημάτων φόρμας χαρτιού |
Paper Form Parts Change |
| 1018 | Τελειώνει το χαρτί |
Paper Supply Low |
| 1021 | Η κασέτα χαρτιού είναι σχεδόν γεμάτη |
Paper Tray Almost Full |
| 1022 | Η κασέτα χαρτιού είναι γεμάτη |
Paper Tray Full |
| 1023 | Η θερμοκρασία δείκτη τήξης είναι πολύ χαμηλή |
Marker Fuser Under Temperature |
| 1024 | Η θερμοκρασία δείκτη τήξης είναι πολύ υψηλή |
Marker Fuser Over Temperature |
| 1025 | Τελείωσε ο γραφίτης |
Toner Empty |
| 1026 | Τελείωσε το μελάνι |
Ink Empty |
| 1027 | Άδειασε η ταινία εκτύπωσης |
Print Ribbon Empty |
| 1029 | Τελειώνει το μελάνι |
Ink Almost Empty |
| 1030 | Αδειάζει η ταινία εκτύπωσης |
Print Ribbon Almost Empty |
| 1031 | Το δοχείο χρησιμοποιημένου γραφίτη είναι σχεδόν γεμάτο |
Waste Toner Receptacle Almost Full |
| 1032 | Το δοχείο χρησιμοποιημένου μελανιού είναι σχεδόν γεμάτο |
Waste Ink Receptacle Almost Full |
| 1033 | Το δοχείο χρησιμοποιημένου γραφίτη είναι γεμάτο |
Waste Toner Receptacle Full |
| 1034 | Το δοχείο χρησιμοποιημένου μελανιού είναι γεμάτο |
Waste Ink Receptacle Full |
| 1035 | Ο δείκτης διάρκειας OPC εξαντλείται |
Marker OPC Life Almost Over |
| 1036 | Ο δείκτης διάρκειας OPC εξαντλήθηκε |
Marker OPC Life Over |
| 1037 | Ο δείκτης υγρού εμφάνισης είναι σχεδόν άδειος |
Marker Developer Almost Empty |
| 1038 | Ο δείκτης υγρού εμφάνισης είναι άδειος |
Marker Developer Empty |
| 1039 | Λείπει η κασέτα υποστήριξης διαδρομής |
Media Path Media Tray Missing |
| 1040 | Η κασέτα υποστήριξης διαδρομής είναι σχεδόν γεμάτη |
Media Path Media Tray Almost Full |
| 1041 | Η κασέτα υποστήριξης διαδρομής είναι γεμάτη |
Media Path Media Tray Full |
| 1042 | Αύξηση μνήμης ερμηνευτή |
Interpreter Memory Increase |
| 1043 | Μείωση μνήμης ερμηνευτή |
Interpreter Memory Decrease |
| 1044 | Προστέθηκε κασέτα ερμηνευτή |
Interpreter Cartridge Added |
| 1045 | Αφαιρέθηκε κασέτα ερμηνευτή |
Interpreter Cartridge Deleted |
| 1046 | Προστέθηκε πόρος ερμηνευτή |
Interpreter Resource Added |
| 1047 | Διαγράφηκε πόρος ερμηνευτή |
Interpreter Resource Deleted |
| 1048 | Μη διαθέσιμος πόρος ερμηνευτή |
Interpreter Resource Unavailable |
| 2000 | Η εγκατάσταση του προγράμματος οδήγησης δεν υποστηρίζεται από την τρέχουσα έκδοση OS. |
Driver installation is not supported for the current OS version. |
| 2001 | Τα αρχεία του προγράμματος οδήγησης δεν είναι διαθέσιμα από την τρέχουσα πλατφόρμα CPU. Επικοινωνήστε με το διαχειριστή σας για την εγκατάσταση των κατάλληλων αρχείων του προγράμματος οδήγησης στο διακομιστή. |
The driver files are not available for the current CPU platform. Please contact your administrator to install proper driver files on the server. |
| 2002 | Η εκτελέσιμη εγκατάσταση τερματίστηκε ανώμαλα. Προσπαθήστε πάλι αργότερα. |
The installation executable has been terminated abnormally. Please try it later. |
| 2003 | Παρουσιάστηκε ένα εσωτερικό σφάλμα διακομιστή. Επικοινωνήστε με το διαχειριστή σας για την επαλήθευση της έγκυρης ρύθμισης παραμέτρων του διακομιστή web. |
An internal server error happened. Please contact your administrator to verify if the web server is configured correctly. |
| 2004 | Ο χώρος στο δίσκο του διακομιστή web δεν επαρκεί για την ολοκλήρωση της εγκατάστασης του εκτυπωτή. |
The web server does not have enough space on the disk to complete the printer installation. |
| 2005 | Έγινε κατάργηση της εγκατάστασης του εκτυπωτή από το χρήστη. Δεν υπήρχε υπογραφή στο αρχείο του προγράμματος οδήγησης. |
Printer installation was cancelled by user. No signature was present in the driver file. |
| 2006 | Δεν έχετε τα απαραίτητα δικαιώματα για την ολοκλήρωση της εγκατάστασης του εκτυπωτή στον τοπικό υπολογιστή. |
You do not have enough privilege to complete the printer installation on the local machine. |
| 2007 | Η ασφάλεια του προγράμματος Περιήγησης έχει οριστεί έτσι που να επιτρέπεται η εκτέλεση αυτής της ενέργειας από αυτήν την τοποθεσία web. |
Browser security has been set to disallow this action to be performed from this web site. |
| 2008 | Η εγκατάσταση ακυρώθηκε από τον χρήστη. Τα αρχεία προγραμμάτων οδήγησης δεν υπογράφηκαν. |
Installation was cancelled by user, the driver files were not signed. |
| 3000 | Προσθήκη σύνδεσης εκτυπωτή Web |
Add Web Printer Connection |
| 3001 | Θέλετε να προσθέσετε μια σύνδεση εκτυπωτή στο %s; |
Do you want to add a printer connection to %s? |
| 3002 | Προσθήκη σύνδεσης εκτυπωτή |
Add Printer Connection |
| 3004 | Κατάργηση σύνδεσης εκτυπωτή |
Remove Printer Connection |
| 3005 | Θέλετε να καταργηθεί η σύνδεση του εκτυπωτή στο %s; |
Do you want to remove the printer connection to %s? |