File name: | netshell.dll.mui |
Size: | 63488 byte |
MD5: | 22ebb53a769fa5909c44d59560456383 |
SHA1: | f452dbc0883cb3c4a820d3ace382f58ed9e772b1 |
SHA256: | a2ffac836f2ee2c3c69f75b0c1fbbb1c0e4a290a217b66fa33a4eb933f61d7d5 |
Operating systems: | Windows 10 |
Extension: | MUI |
If an error occurred or the following message in Estonian language and you cannot find a solution, than check answer in English. Table below helps to know how correctly this phrase sounds in English.
id | Estonian | English |
---|---|---|
200 | Võrguadministraator on Interneti-ühenduse ühiskasutuse keelanud | Internet Connection Sharing has been disabled by the Network Administrator |
900 | %1 %2 | %1 %2 |
901 | %1 %2 |
%1 %2 |
1000 | Nimi | Name |
1001 | Tüüp | Type |
1002 | Olek | Status |
1003 | Seadme nimi | Device Name |
1004 | Telefoninumber või hostiaadress | Phone # or Host Address |
1005 | Omanik | Owner |
1006 | IP-aadress | IP address |
1007 | Raadiorežiim | Wireless Mode |
1008 | Režiim | Mode |
1009 | Saadetud | Sent |
1015 | Vastu võetud | Received |
1016 | Telefoninumber | Phone # |
1017 | Hostiaadress | Host Address |
1018 | Ühenduvus | Connectivity |
1019 | Võrgu kategooria | Network Category |
1021 | Sissetulev | Incoming |
1022 | LAN või kiire Internet | LAN or High-Speed Internet |
1023 | Sissehelistus | Dial-up |
1024 | Virtuaalne privaatvõrk | Virtual Private Network |
1025 | Ühendusehaldur | Connection Manager |
1026 | Tundmatu | Unknown |
1028 | Võrgusild | Network Bridge |
1029 | Interneti-lüüs | Internet Gateway |
1030 | Sissetulevad ühendused | Incoming Connections |
1031 | Lairiba | Broadband |
1035 | Autentimise proovimine | Attempting to authenticate |
1036 | Autentimine nurjus | Authentication failed |
1037 | Autentimine õnnestus | Authentication succeeded |
1038 | Isiku valideerimine | Validating identity |
1039 | Ühenduvus on piiratud või puudub | Limited or no connectivity |
1040 | Ühendus katkenud | Disconnected |
1041 | Ühendamine | Connecting |
1042 | Ühendatud | Connected |
1043 | Ühenduse katkestamine | Disconnecting |
1044 | Pole saadaval: seade puudub | Unavailable - device missing |
1045 | Pole saadaval: seade keelatud | Unavailable - device disabled |
1046 | Pole saadaval: seade rikkis | Unavailable - device malfunctioning |
1047 | Võrgukaabel pole ühendatud | Network cable unplugged |
1048 | Keelatud | Disabled |
1049 | Keelamine | Disabling |
1050 | Lubatud | Enabled |
1051 | Lubamine | Enabling |
1052 | , ühiskasutusega | , Shared |
1053 | , sillatud | , Bridged |
1054 | , tulemüüriga kaitstud | , Firewalled |
1056 | Ühenduseta | Not connected |
1057 | %1: atribuudid | %1 Properties |
1058 | Ühenduse atribuute ei saa praegu kuvada, sest üksus %1 kasutab sama teavet. Sulgege üksuse %1 aknad ja proovige uuesti. | Connection Properties cannot be displayed at this time because %1 is accessing the same information. Please close the %1 window(s) and try again. |
1059 | ||
1060 | Võrguühendused | Network Connections |
1061 | Ühenduse ümbernimetamise tõrge | Error Renaming Connection |
1062 | Seda ühendust ei saa ümber nimetada. Määratud nimega ühendus on juba olemas. Määrake teine nimi. | Cannot rename this connection. A connection with the name you specified already exists. Specify a different name. |
1063 | Ei saa seda ühendust ümber nimetada. | Cannot rename this connection. |
1064 | Ei saa seda ühendust ümber nimetada. Ühenduse nimi ei tohi sisaldada tabeldusmärke, ainult tühikuid või mõnda järgmistest märkidest: \/:*?|" | Cannot rename this connection. A connection name cannot contain tabs, only spaces, or any of the following characters: \/:*?|" |
1065 | Ei saa nimetada ühendust sissetulevaks ühenduseks | Cannot name a connection as Incoming Connections |
1070 | Ühenduse katkestamise tõrge | Error Disconnecting |
1071 | Praegu pole võimalik ühendust katkestada. Ühendus on praegu hõivatud ühenduse loomise või katkestamise toiminguga. | It is not possible to disconnect at this time. The connection is currently busy with a connect or disconnect operation. |
1072 | Ühenduse loomise tõrge | Error Connecting |
1073 | Praegu pole võimalik ühendust luua. Ühtki võrku pole tuvastatud. Ühenduse loomise lõpuleviimiseks tuleb võib-olla ühendada võrgukaabel. | It is not possible to connect at this time. No network was detected. You may need to plug in your network cable to complete the connection. |
1074 | Ühenduse keelamise tõrge | Error Disabling Connection |
1075 | Praegu pole võimalik ühendust keelata. See ühendus võib parajasti kasutada üht või mitut isehäälestust mittetoetavat protokolli või olla käivitatud teise kasutaja või süsteemikonto poolt. | It is not possible to disable the connection at this time. This connection may be using one or more protocols that do not support Plug-and-Play, or it may have been initiated by another user or the system account. |
1077 | Sellel ühendusel on aktiveeritud Interneti-ühenduse ühiskasutus. Kas soovite kindlasti kustutada ühenduse %1? |
Internet Connection Sharing is enabled on this connection. Are you sure you want to delete '%1'? |
1078 | Valitud ühendust ei saa kustutada. | The connection you selected cannot be deleted. |
1079 | Üht või mitut valitud ühendustest ei saa kustutada. | One or more of the connections you selected cannot be deleted. |
1080 | Ühenduse kustutamise kinnitamine | Confirm Connection Delete |
1081 | Mitme ühenduse kustutamise kinnitamine | Confirm Multiple Connection Delete |
1082 | Kas soovite kindlasti kustutada üksust %1? | Are you sure you want to delete '%1'? |
1083 | Kas soovite kindlasti kustutada need %1 ühendust? | Are you sure you want to delete these %1 connections? |
1084 | Selle arvutiga on praegu ühendatud sissetulevat ühendust kasutav klient. Sissetulevate ühenduste kustutamine sel ajal, kui see ühendus on aktiivne, katkestab selle kliendi ühenduse. Kas soovite kindlasti sissetulevad ühendused kustutada? |
There is currently a client connected to this machine using an Incoming Connection. Deleting Incoming Connections while this connection is active will disconnect this client. Are you sure you want to delete Incoming Connections? |
1085 | Selle arvutiga on praegu ühendatud %1!d! sissetulevaid ühendusi kasutavat klienti. Sissetulevate ühenduste kustutamine sel ajal, kui need ühendused on aktiivsed, katkestab kõigi klientide ühendused. Kas soovite kindlasti sissetulevad ühendused kustutada? |
There are currently %1!d! clients connected to this machine using Incoming Connections. Deleting Incoming Connections while these connections are active will disconnect all the clients. Are you sure you want to delete Incoming Connections? |
1089 | Ühenduse kustutamise tõrge | Error Deleting Connection |
1090 | Ühendust ei saa kustutada, kui see on ühendatud või hõivatud. Katkestage ühendus või sulgege sisselogimise atribuudileht ja proovige uuesti. | You cannot delete a connection while it is connected or busy connecting. Please disconnect or close the login property page and try again. |
1091 | Üks või mitu kustutamiseks valitud ühendust on aktiivsed. Katkestage ühendused ja proovige uuesti. | One or more of the connections you selected for deletion are active. Please disconnect and try again. |
1094 | Ühendust ei saa ümber nimetada samal ajal, kui seda aktiveeritakse. Oodake ühenduse lõpuleviimiseni ja proovige uuesti. | You cannot rename a connection while it is being activated. Please wait until the connection is complete and try again. |
1096 | Teil pole piisavaid õigusi ühenduse atribuutide konfigureerimiseks. Pöörduge oma võrguadministraatori poole. | You do not have sufficient privileges for configuring connection properties. Contact your administrator. |
1097 | Teil pole piisavaid õigusi selle ühenduse aktiveerimiseks. Pöörduge oma võrguadministraatori poole. | You do not have sufficient privileges to activate this connection. Contact your administrator. |
1098 | Teil pole piisavaid õigusi selle ühenduse katkestamiseks. Pöörduge oma võrguadministraatori poole. | You do not have sufficient privileges to disconnect this connection. Contact your administrator. |
1099 | Ühenduse loomine parajasti toimub. | A connection attempt is already in progress. |
1100 | Ilmnes ootamatu tõrge. | An unexpected error occurred. |
1101 | Taotletud toimingu lõpuleviimiseks pole piisavalt mälu. | Insufficient memory to complete the requested action. |
1102 | Sissehelistusühendust ei saa leida. | Dial-up connection cannot be found. |
1103 | Teil pole õigust avada kausta Võrguühendused. | You do not have permission to open the Network Connections folder. |
1104 | Ühendamine: %1 | Connect %1 |
1105 | Windows ei saa võrgusilda eemaldada, sest üks või mitu võrguatribuudilehte on avatud. Sulgege esmalt kõik võrguatribuudilehed ja eemaldage võrgusild. | Windows cannot remove the Network Bridge because one or more network property sheets are open. First close all network property sheets, and then remove the Network Bridge. |
1106 | Üksiku sissetuleva ühenduse atribuute ei saa konfigureerida. Konfigureerige selle asemel ikooni Sissetulevad ühendused atribuudid kaustas Võrguühendused. |
You cannot configure the properties of an individual incoming connection. Please configure the properties of the 'Incoming Connections' icon in the Network Connections Folder instead. |
1107 | Seda ühendust ei saa kustutada, sest atribuudileht on praegu avatud. Sulgege see leht ja proovige uuesti. | You cannot delete this connection because a property page is currently open. Please close this page and try again. |
1150 | Üksuse %1 koopia | Copy of %1 |
1151 | Üksuse %2 koopia (%1) | Copy (%1) of %2 |
1152 | Võrgupakkuja tellimuse värskendamisel ilmnes tõrge. | An error has occurred while trying to update the Network Provider order. |
1153 | Prindipakkuja tellimuse värskendamisel ilmnes tõrge. Selle arvuti prindispuuleri teenus võib olla blokeeritud või sellega ei saa ühendust. | An error has occurred while trying to update the Print Provider order. The Print Spooler service on this machine may be disabled or could not be contacted. |
1154 | Võrgupakkujate värskendamise tõrge | Error updating Network Providers |
1155 | Ühtki klienti pole ühendatud | No clients connected |
1156 | 1 klient on ühendatud | 1 client connected |
1157 | %1!d! klienti on ühendatud | %1!d! clients connected |
1158 | %1, %2 | %1, %2 |
1160 | Interneti-juurdepääs | Internet access |
1161 | Juurdepääs Internetile puudub | No Internet access |
1162 | Juurdepääs võrgule puudub | No network access |
1163 | Interneti ja domeeni juurdepääs | Internet and domain access |
1164 | Ainult domeeni juurdepääs | Domain access only |
1170 | Privaatvõrk | Private network |
1171 | Avalik võrk | Public network |
1172 | Domeeni võrk | Domain network |
1180 | %1%2%3%4 | %1%2%3%4 |
1181 | Sekkumine on vajalik | Action needed |
1201 | Loob ühenduse muude arvutite, võrkude ja Internetiga. | Connects to other computers, networks, and the Internet. |
1507 | Kaust Võrguühendused ei saanud alla laadida teie arvuti võrguadapterite loendit.
Veenduge, et võrguühenduste teenus on lubatud ja töötab. |
The Network Connections Folder was unable to retrieve the list of Network adapters on your machine.
Please make sure that the Network Connections service is enabled and running. |
1525 | Raadiovõrgu ühendamine/katkestamine | Connect / disconnect wireless networks |
1530 | Selle ühenduse käivitamine | Start this connection |
1531 | Valitud ühenduste käivitamine | Start the selected connections |
1535 | Selle ühenduse katkestamine | Disconnect this connection |
1536 | Valitud ühenduste katkestamine | Disconnect the selected connections |
1540 | Diagnoosi seda ühendust | Diagnose this connection |
1545 | Diagnoosi valitud ühendusi | Diagnose the selected connections |
1550 | Selle ühenduse ümbernimetamine | Rename this connection |
1551 | Valitud ühenduste ümbernimetamine | Rename the selected connections |
1555 | Selle ühenduse oleku kuvamine | View status of this connection |
1556 | Valitud ühenduste olekute kuvamine | View status of the selected connections |
1560 | Selle ühenduse kustutamine | Delete this connection |
1561 | Valitud ühenduste kustutamine | Delete the selected connections |
1565 | Selle võrguseadme aktiveerimine | Enable this network device |
1566 | Valitud võrguseadmete aktiveerimine | Enable the selected network devices |
1570 | Selle võrguseadme blokeerimine | Disable this network device |
1571 | Valitud võrguseadmete blokeerimine | Disable the selected network devices |
1575 | Selle ühenduse sätete muutmine | Change settings of this connection |
1576 | Valitud ühenduste sätete muutmine | Change settings of the selected connections |
1602 | Ü&henda / katkesta ühendus | C&onnect / Disconnect |
1604 | &Olek | Stat&us |
1605 | Loo ot&setee | Create &Shortcut |
1606 | &Kustuta | &Delete |
1607 | &Nimeta ümber | Rena&me |
1608 | &Atribuudid | P&roperties |
1609 | Loo koo&pia | Create &Copy |
1616 | L&uba | En&able |
1617 | K&eela | Disa&ble |
1618 | S&ilda ühendused | Brid&ge Connections |
1619 | S&illale lisamine | Add to Brid&ge |
1620 | S&illast eemaldamine | Remove from Brid&ge |
1621 | Sea &vaikeühenduseks | Set as De&fault Connection |
1622 | Tühista &vaikeühendusena | Cancel as De&fault Connection |
1623 | &Diagnoosi | D&iagnose |
1624 | &Ühenda / katkesta ühendus | C&onnect / Disconnect |
1626 | Kuva &Bluetooth-võrguseadmed | &View Bluetooth Network Devices |
1627 | Katkesta &ühendus | Disc&onnect |
1700 | Kuva Bluetooth-võrguseadmeid | View Bluetooth network devices |
1701 | %1!s! | %1!s! |
1702 | IPv6 lubatud | IPv6 Enabled |
1703 | Füüsiline aadress: %1!s! |
Physical Address: %1!s! |
1704 | Bluetooth-ühendus pole saadaval | Bluetooth connection unavailable |
1705 | Roll: personaalvõrgu klient | Role: Personal Area Network Client |
1706 | Roll: võrgu pääsupunkt | Role: Network Access Point |
1707 | Roll: arvutitevahelise võrgu lüüs | Role: Ad-hoc Network Gateway |
1708 | Roll: pole | Role: None |
1709 | Roll: tundmatu | Role: Unknown |
1710 | Personaalvõrk | Personal Area Network |
1711 | Ühendatud üksusega %1!s! | Connected to %1!s! |
1801 | Virtuaalse privaatvõrgu ühendus | Virtual Private Network Connection |
1802 | VPN | VPN |
1803 | Sissehelistusühendus | Dial-up Connection |
1805 | ISDN-ühendus | ISDN Connection |
1806 | ISDN | ISDN |
1807 | Lairibaühendus | Broadband Connection |
1808 | PPPOE | PPPOE |
1811 | Kohalik võrguühendus | Local Area Connection |
1812 | LAN | LAN |
1813 | Raadiovõrguühendus | Wireless Network Connection |
1814 | Raadiovõrk | Wireless |
1817 | Ühiskasutusega pääsuhost | Shared Access Host |
1825 | 1394-ühendus | 1394 Connection |
1826 | 1394 | 1394 |
1827 | Internetti | to the Internet |
1828 | minu koduvõrku | on my Home Network |
2001 | Ühenda | Connect |
2100 | Süsteem | System |
2210 | &Ühenda | C&onnect |
2227 | IP-aadress: %1!s!
Alamvõrgu mask: %2!s! |
IP Address: %1!s!
Subnet Mask: %2!s! |
2230 | Võrk: %1!s! | Network: %1!s! |
2231 | Krüptimine: %1!s! | Encryption: %1!s! |
2232 | Signaali tugevus: %1!s! | Signal Strength: %1!s! |
2400 | Enne uute sätete jõustumist peate arvuti sulgema ja taaskäivitama. Kas soovite arvuti kohe taaskäivitada? |
You must shut down and restart your computer before the new settings will take effect. Do you want to restart your computer now? |
2401 | &Mis see on? | &What's This? |
2402 | , | , |
2570 | Automaatne privaataadress | Automatic Private Address |
2571 | DHCP määratud | Assigned by DHCP |
2572 | Alternatiivne käsitsi konfigureeritud | Alternate Manually Configured |
2573 | Käsitsi konfigureeritud | Manually Configured |
2574 | Määratud teenusepakkuja poolt | Assigned by Service Provider |
2600 | Signaal puudub | No Signal |
2601 | Väga nõrk | Very Low |
2602 | Madal | Low |
2603 | Hea | Good |
2604 | Väga hea | Very Good |
2605 | Suurepärane | Excellent |
10600 | Oodake, kuni Windows sildab ühendused... | Please wait while Windows bridges the connections... |
10601 | Oodake, kuni võrgusild on eemaldatud... | Please wait while the Network Bridge is removed... |
10602 | Ühenduste eemaldamine võrgusillast... | Removing connection(s) from the Network Bridge... |
10603 | Võrgusilda ei saa konfigureerida, sest teised võrguühenduste atribuudilehed on avatud. | The Network Bridge cannot be configured while other network connection property sheets are open. |
10604 | Võrgusilla loomiseks tuleb valida vähemalt kaks kohtvõrguühendust või kiiret Interneti-ühendust, mida ei kasuta Interneti-ühenduse ühiskasutus. | To create a Network Bridge, you must select at least two LAN or High-Speed Internet connections that are not being used by Internet Connection Sharing. |
10605 | Võrgusilla konfigureerimisel ilmnes ootamatu tõrge. | An unexpected error occurred while configuring the Network Bridge. |
10606 | Marsruutimis- ja kaugpöördusteenus (RRAS) kasutab juba ühte või enamat valitud ühendustest ja neid ei saa praegu sillale lisada. Enne valitud ühenduste lisamist tuleb RRAS keelata. RRAS-i avamiseks osutage menüü Start käsule Haldusriistad ja klõpsake käsul Marsruutimine ja kaugpöördus. |
One or more of the selected connections is already being used by the Routing and Remote Access service (RRAS) and cannot be added to the bridge at this time. Before you can add one of the selected connections, you must disable RRAS. To open RRAS, click Start, point to Administrative Tools, and then click Routing and Remote Access. |
10607 | Selles sõlmes on tuvastatud klastriteenused. Võrgusild võib klasterdamist kahjustada. |
Clustering Services have been detected on this node. Certain clustering functionality may be impaired by the Network Bridge. |
12001 | Käivitage sissetuleva ühenduse viisard, mis aitab teil luua arvutisse sissetulevad ühendused. | Start the Incoming Connections wizard, which helps you create incoming connections to your computer. |
12002 | Aktiveerige valitud ühendus. | Activate the selected connection. |
12003 | Desaktiveerige ajutiselt valitud ühendus, et seda ei saaks kasutada. | Temporarily inactivate the selected connection so that it cannot be used. |
12004 | Kuvage selle ühenduse jaoks ühenduse, kestvuse, kiiruse, aktiivsuse ja muud olekusätted. | View the connection, duration, speed, activity, and other status settings for this connection. |
12005 | Looge valitud ühendusele otsetee. | Create a shortcut to the selected connection. |
12006 | Eemaldage valitud ühendused, et neid ei saaks enam kasutada. | Remove the selected connection(s) so that it can no longer be used. |
12007 | Pange ühendusele teine nimi. | Give the connection a different name. |
12008 | Muutke selle ühenduse sätteid (nt adapteri-, protokollikonfiguratsiooni sätteid). | Change settings for this connection, such as adapter or protocol configuration settings. |
12009 | Looge valitud ühenduse koopia. | Create a copy of the selected connection. |
12016 | Valmistage valitud võrguseade kasutamiseks ette. | Prepare the selected network device for use. |
12017 | Desaktiveerige valitud võrguseade, et seda ei saaks kasutada. | Inactivate the selected network device so that it cannot be used. |
12018 | Ühendage mitu võrguühendust võrgusilla moodustamiseks. | Connect multiple network connections to form a network bridge. |
12019 | Lisage võrgusillale praegu valitud ühendused. | Add the currently selected connection(s) to the network bridge. |
12020 | Eemaldage võrgusillast valitud ühendused. | Remove the selected connection(s) from the network bridge. |
12021 | Seadke see ühendus vaikeühenduseks. | Set this connection as the default connection. |
12022 | Loobuge selle ühenduse kasutamisest vaikeühendusena. | Cancel this connection as the default. |
12023 | Lahendage probleemid, mis takistavad teil võrguühenduse loomist. | Correct problems that prevent you from connecting to the network. |
12024 | Kuvage teie asukohast saadaolevad raadiovõrgud. | View the wireless networks that are available from your location. |
12025 | Kuvage raadiovõrgu atribuudid. | View the properties of a wireless network. |
12026 | Kuvage ja ühendage Bluetooth-personaalvõrguseadmed ja -arvutid. | View and connect to Bluetooth Personal Area Network devices and computers. |
12028 | Kuvage tugiteave. | View support information. |
12032 | Avage kaust Võrguühendused. | Open the Network Connections folder. |
12033 | Avage dialoogiboks, kus saate määrata sissehelistusühenduste sätteid. | Open a dialog box where you can specify settings for dial-up connections. |
12034 | Avage dialoogiboks, kus saate määrata täpsemaid võrgusätteid. | Open a dialog box where you can specify advanced network settings. |
12036 | Lubage või blokeerige numbrivalimine operaatori abiga. | Enable or disable operator-assisted dialing. |
12038 | Avage üksuste korraldamiseks aknas käskude loend. | Open a list of commands for arranging items in a window. |
12039 | Sortige ühendused nime järgi tähestiku järjekorras. | Sort connections alphabetically by name. |
12040 | Sortige ühendused tüübi järgi. | Sort connections by type. |
12041 | Sortige ühendused suuruse järgi, väikseimast suurimani. | Sort connections by size, from smallest to largest. |
12048 | Sortige ühendused omaniku järgi. | Sort connections by owner. |
12049 | Sortige ühendused telefoninumbri või hostiaadressi järgi. | Sort connections by phone number or host address. |
12050 | Sortige ühendused seadme nime järgi. | Sort connections by device name. |
12051 | Sortige ühendused ühenduvuse järgi. | Sort connections by connectivity. |
12052 | Sortige ühendused kategooriate järgi. | Sort connections by category. |
16009 | Taotletud funktsiooni ei saa lisada. Tõrge: %1 | Could not add the requested feature. The error is: %1 |
16011 | Funktsiooni %1 ei saa desinstallida. Tõrge %2. | Could not uninstall the %1 feature. The error is %2. |
16012 | Kohaliku võrguühenduse atribuudid | Local Network Connection Properties |
16013 | Funktsiooni %1 ei saa desinstallida. %1 on veel vajalik järgmistele funktsioonidele ja seda ei saa desinstallida, kuni on desinstallitud need funktsioonid: %2 | Could not uninstall the %1 feature. %1 is still required by the following feature(s) and cannot be uninstalled until those features are uninstalled: %2 |
16016 | Kohalik võrk | Local Network |
16017 | Klient | Client |
16018 | Klient tagab juurdepääsu arvutitele ja failidele võrgus, millega loote ühendust. | A client provides access to computers and files on the network you are connecting to. |
16020 | Lubamine... | Enabling... |
16021 | Ühenduse loomine nurjus! | Connection failed! |
16023 | Protokoll | Protocol |
16024 | Protokoll on keel, mida teie arvuti kasutab suhtlemiseks teiste arvutitega. | A protocol is a language your computer uses to communicate with other computers. |
16025 | Desinstallige %1 | Uninstall %1 |
16026 | Funktsiooni desinstallimine eemaldab selle kõigist võrguühendustest. Kas soovite kindlasti desinstallida %1? | Uninstalling a feature removes it from all network connections. Are you sure you want to uninstall %1? |
16027 | Teenus | Service |
16028 | Teenused pakuvad lisafunktsioone, nt failide ja printeri ühiskasutust. | Services provide additional features such as file and printer sharing. |
16029 | Tundmatu võrgukaart. | Unknown network card. |
16030 | Interneti-ühenduse ühiskasutuse lubamisel ilmnes tõrge. | An error occurred while Internet Connection Sharing was being enabled. |
16031 | Interneti-ühenduse ühiskasutuse keelamisel ilmnes tõrge. | An error occurred while Internet Connection Sharing was being disabled. |
16032 | Interneti-ühenduse ühiskasutus on praegu lubatud ühendusele %1. Selle asemel lubatakse see nüüd ühendusele %2. |
Internet Connection Sharing is currently enabled for connection '%1'. It will now be enabled for connection '%2' instead. |
16033 | Kui Interneti-ühenduse ühiskasutus on aktiveeritud, seatakse teie kohtvõrgu adapter kasutama IP-aadressi %1. Teie arvuti võib kaotada ühenduvuse teiste võrgu arvutitega. Kui teistel arvutitel on staatilised IP-aadressid, tuleb seada need nii, et need hangiksid oma IP-aadressid automaatselt. Kas soovite kindlasti lubada Interneti-ühenduse ühiskasutuse? | When Internet Connection Sharing is enabled, your LAN adapter will be set to use IP address %1. Your computer may lose connectivity with other computers on your network. If these other computers have static IP addresses, you should set them to obtain their IP addresses automatically. Are you sure you want to enable Internet Connection Sharing? |
16036 | Ilmnes ootamatu tingimus. Mitte kõiki teie taotletud muutusi sätetes ei saanud teha. | An unexpected condition occurred. Not all of your requested changes in settings could be made. |
16037 | Installitud või aktiveeritud pole ühtki protokolli | There are no protocols installed or enabled |
16038 | Selle ühenduse tööks tuleb installida ja aktiveerida vähemalt üks protokoll. Kas soovite valida protokolli praegu? | You must install and enable at least one protocol for this connection to work. Do you want to select a protocol now ? |
16039 | Teie praegune valik keelab ka järgmised funktsioonid: %1 Kas soovite kindlasti keelata need funktsioonid? |
Your current selection will also disable the following features: %1 Are you sure you want to disable these feature(s) ? |
16040 | Mõned juhtelemendid sellel atribuudilehel on blokeeritud, sest üks või mitu muud võrguatribuudilehte on juba avatud. Nende juhtelementide kasutamiseks sulgege kõik atribuudilehed ja avage see leht uuesti. | Some of the controls on this property sheet are disabled because one or more other Network property sheets are already open. To use these controls, close all these property sheets and then reopen this one. |
16041 | Selle atribuudilehe juhtelemendid on blokeeritud, enne konfiguratsioonimuutuste tegemist tuleb süsteem esmalt taaskäivitada. | The controls on this property sheet are disabled because the system must first be rebooted before any configuration changes can be made. |
16042 | Mõned juhtelemendid sellel atribuudilehel on blokeeritud, sest teil pole piisavaid õigusi neile juurdepääsuks või nende muutmiseks. | Some of the controls on this property sheet are disabled because you do not have sufficient privileges to access or change them. |
16043 | ||
16044 | Enne selle funktsiooni eemaldamist peate katkestama kõik sissehelistus-, VPN- ja sissetulevad ühendused. | You must disconnect all Dial-up, VPN, and Incoming connections before this feature can be removed. |
16045 | Enne selle funktsiooni lisamist peate katkestama kõik sissehelistus-, VPN- ja sissetulevad ühendused. | You must disconnect all Dial-up, VPN, and Incoming connections before this feature can be added. |
16046 | Enne selle funktsiooni lisamist peate arvuti taaskäivitama. | You must reboot the machine before this feature can be added. |
16047 | Enne selle funktsiooni eemaldamist peate arvuti taaskäivitama. | You must reboot the machine before this feature can be removed. |
16049 | Interneti-ühenduse ühiskasutust ei saa lubada, sest arvutile on lubatud marsruutimine ja kaugpöördus. Interneti-ühenduse ühiskasutuse lubamiseks keelake esmalt marsruutimine ja kaugpöördus. Marsruutimise, kaugpöörduse ja Interneti-ühenduse ühiskasutuse kohta lisateabe saamiseks klõpsake käsul Spikker ja tugi. |
Internet Connection Sharing (ICS) cannot be enabled because Routing and Remote Access has been enabled on this computer. To enable ICS, first disable Routing and Remote Access. For more information about Routing and Remote Access or ICS, see Help and Support. |
16050 | Asukoht: pesa %d, port %d | Location: Slot %d, Port %d |
16051 | Asukoht: pesa %d | Location: Slot %d |
16052 | Asukoht: port %d | Location: Port %d |
16053 | MAC-aadress: %1!s! | MAC Address: %1!s! |
16063 | ICS-kaugühenduse atribuudid | Remote ICS Connection Properties |
16070 | Ühendamine... | Connecting... |
16072 | Valige privaatvõrguühendus | Select a private network connection |
16073 | Interneti-ühenduse ühiskasutuse aktiveerimiseks tuleb valida privaatvõrgule ühendus. Valige ühendus saadaolevate ühenduste loendist. | To enable Internet Connection Sharing a connection must be selected for the private network. Please select a connection from the list of available connections. |
16074 | Kuna haldusteenus WMI on keelatud, ei saa Windows kuvada selle ühenduse või koduvõrgu atribuute. Selle ühenduse või oma koduvõrgu atribuutide konfigureerimiseks peate esmalt WMI-teenuse lubama. Selleks vajutage klahvikombinatsiooni Windows+R. Tippige tekstiboksi Ava „services.msc” ja seejärel klõpsake nuppu OK. Paremklõpsake käsku Windows Management Instrumentation ja seejärel klõpsake käsku Atribuudid. Muutke käivitustüüp olekust Keelatud olekusse Automaatne ja seejärel klõpsake nuppu OK. |
Because the Windows Management Instrumentation (WMI) service has been disabled, Windows cannot display the properties of this connection or the home network. To configure the properties of this connection or your home network, you must first enable the WMI service. To do this, press Windows+R. In the 'Open' text box, type 'services.msc' and click OK. Right-click Windows Management Instrumentation, and click Properties. Change the Startup type from Disabled to Automatic, and then click OK. |
16075 | Windows ei saa selle ühenduse atribuute kuvada. Haldusteenuse WMI (Windows Management Instrumentation) teave võib olla rikutud. Selle parandamiseks kasutage süsteemitaastet, mis taastab Windowsi eelmise oleku (nn taastepunkti). Tippige avakuval „Süsteemitaaste”, valige Sätted ja siis Taastepunkti loomine. Klõpsake süsteemitaaste viisardi käivitamiseks nuppu Süsteemitaaste. |
Windows cannot display the properties of this connection. The Windows Management Instrumentation (WMI) information might be corrupted. To correct this, use System Restore to restore Windows to an earlier time (called a restore point). On the Start screen, type System Restore, select Settings and select Create a Restore point. Click System Restore to run the System Restore wizard. |
16122 | Interneti-ühenduse ühiskasutust võimaldav arvuti pole konfigureeritud nii, et võrgu kasutajad saaksid kontrollida või keelata ühiskasutusega Interneti-ühendust. Seda sätet saab muuta Interneti-ühenduse ühiskasutust võimaldava arvuti ühiskasutusega ühenduse suvandis Täpsemad sätted. |
The Internet Connection Sharing computer is not configured to let network users control or disable the shared Internet connection. This setting can be changed in the Advanced Properties of the shared connection on the Internet Connection Sharing computer. |
16123 | Täpsemad sätted | Advanced Settings |
16128 | Olete teinud selle ühenduse atribuutides muutusi. Kui jätkate, lähevad teie muutused kaduma. Kas soovite jätkata? |
You have made changes to the properties of this connection. If you proceed your changes will be lost. Do you wish to proceed? |
16132 | Selles sõlmes tuvastati klastriteenused. Interneti-ühenduse tulemüür võib klasterdamise funktsioone vähendada. |
Clustering Services have been detected on this node. Certain clustering functionality may be impaired by Internet Connection Firewall. |
16133 | Süsteemi installitud filtrid jõudsid oma piiranguni | Filters currently installed on the system have reached the limit |
22011 | Ü&henda | &Connect |
23014 | Riistvara pole | Hardware Not Present |
23015 | Riistvara blokeeritud | Hardware Disabled |
23016 | Riistvara rike | Hardware Malfunction |
23020 | Su&le | &Close |
23021 | &Katkesta ühendus | &Disconnect |
23030 | %d,%1d bit/s | %d.%1d bps |
23031 | %d,%1d kbit/s | %d.%1d Kbps |
23032 | %d,%1d Mbit/s | %d.%1d Mbps |
23033 | %d,%1d Gbit/s | %d.%1d Gbps |
23034 | %d,%1d Tbit/s | %d.%1d Tbps |
23040 | Ühenduse olek | Connection Status |
23041 | %1 olek | %1 Status |
23042 | Ühendust ei saa katkestada. | The connection could not be disconnected. |
23050 | Baite: | Bytes: |
23051 | Pakette: | Packets: |
23052 | Katke&sta | &Suspend |
23053 | &Jätka | Re&sume |
23054 | Valitud seadme peatamise tulemusena katkestatakse ühendus üksusega %1 täielikult. Kas soovite ühenduse katkestada? | Suspending the selected device will result in disconnecting %1 entirely. Do you want to disconnect? |
23055 | Atribuut | Property |
23056 | Väärtus | Value |
23063 | Sihtaadress | Destination address |
23064 | Lähteaadress | Origin address |
23065 | Serveri IPv4-aadress | Server IPv4 address |
23066 | Kliendi IPv4-aadress | Client IPv4 address |
23067 | Serveri IPv6-aadress | Server IPv6 address |
23068 | Kliendi IPv6-aadress | Client IPv6 address |
23069 | päev | day |
23070 | päeva | days |
23072 | Autentimine | Authentication |
23073 | Krüptimine | Encryption |
23074 | Tihendus | Compression |
23075 | Kasutatav võrguadapter | Network Adapter Used |
23076 | Machine certificate | Machine certificate |
23077 | PAP | PAP |
23078 | CHAP | CHAP |
23079 | MS CHAP V2 | MS CHAP V2 |
23080 | EAP | EAP |
23081 | Mobike Supported | Mobike Supported |
23083 | Seadme tüüp | Device Type |
23084 | NAP-i olek | NAP State |
23085 | NAP-i võimaluseta | Not NAP-capable |
23086 | Piiranguta | Unrestricted |
23087 | Testperiood | Probation |
23088 | Piirangutega | Restricted |
23093 | MPPE 56 | MPPE 56 |
23094 | MPPE 40 | MPPE 40 |
23095 | MPPE 128 | MPPE 128 |
23096 | IPsec: ESP DES-56 | IPsec: ESP DES-56 |
23097 | IPsec: ESP 3DES | IPsec: ESP 3DES |
23098 | IPsec: AES 128 | IPsec: AES 128 |
23099 | IP-turve: AES 256 | IPsec: AES 256 |
23100 | IP-turve: AES 192 | IPsec: AES 192 |
23101 | Pole | None |
23103 | MPPC | MPPC |
23104 | STAC | STAC |
23105 | (pole) | (none) |
23106 | (tundmatu) | (unknown) |
23113 | PPP-multilingi kadreerimine | PPP multilink framing |
23114 | Sees | On |
23115 | Väljas | Off |
23116 | Jah | Yes |
23117 | Ei | No |
23128 | Lubamatu IP-aadress | Invalid IP Address |
23131 | IP-aadressi on edukalt uuendatud. | The IP Address has been successfully renewed. |
23132 | Ei saa IP-aadressi uuendada. Ilmnes järgmine tõrge: |
Cannot renew the IP Address. The following error has occurred: |
23133 | DNS-i aadressiteisendi vahemälu on edukalt tühjendatud. | The DNS Resolver Cache has been successfully flushed. |
23134 | Ei saa tühjendada DNS-i aadressiteisendi vahemälu. Toiming nurjus. | Cannot flush the DNS Resolver Cache. Function failed during execution. |
23135 | Selle arvuti kõigi adapterite DNS-ressursikirjete registreerimine on käivitatud. Kõigi tõrgete aruanne ilmub aknasse Event Viewer 15 minuti pärast. | Registration of the DNS resource records for all adapters of this computer has been initiated. Any errors will be reported in the Event Viewer in 15 minutes. |
23136 | Ei saa registreerida DNS-ressursikirjeid. Ilmnes järgmine tõrge: |
Cannot register the DNS resource records. The following error has occurred: |
23137 | Pole saadaval | Not Available |
23138 | %1%2 | %1%2 |
23143 | Füüsiline aadress | Physical Address |
23146 | IP-aadressid | IP Addresses |
23147 | Alamvõrgu mask | Subnet Mask |
23148 | Alamvõrgu maskid | Subnet Masks |
23149 | Vaikelüüs | Default Gateway |
23151 | Vaikelüüsid | Default Gateways |
23152 | DHCP-server | DHCP Server |
23153 | DNS-server | DNS Server |
23154 | DNS-serverid | DNS Servers |
23155 | WINS-server | WINS Server |
23156 | WINS-serverid | WINS Servers |
23157 | Rendiaadress saadud | Lease Obtained |
23158 | Rendiaadress aegub | Lease Expires |
23163 | Link-kohalik IPv6-aadress | Link-local IPv6 Address |
23164 | Sait-kohalik IPv6-aadress | Site-local IPv6 Address |
23165 | Ajutine IPv6-aadress | Temporary IPv6 Address |
23166 | Autokonfiguratsiooniga IPv4-aadress | Autoconfiguration IPv4 Address |
23167 | Ühendusel põhinev DNS-sufiks | Connection-specific DNS Suffix |
23168 | Kirjeldus | Description |
23169 | DHCP on lubatud | DHCP Enabled |
23170 | NetBIOS üle Tcpip lubatud | NetBIOS over Tcpip Enabled |
23175 | Internet | Internet |
23177 | IPv4-aadress | IPv4 Address |
23178 | IPv4-aadressid | IPv4 Addresses |
23179 | IPv4 alamvõrgumask | IPv4 Subnet Mask |
23180 | IPv4 alamvõrgumaskid | IPv4 Subnet Masks |
23181 | IPv4 vaikelüüs | IPv4 Default Gateway |
23182 | IPv4 vaikelüüsid | IPv4 Default Gateways |
23183 | IPv4 DHCP-server | IPv4 DHCP Server |
23184 | IPv4 DNS-server | IPv4 DNS Server |
23185 | IPv4 DNS-serverid | IPv4 DNS Servers |
23186 | IPv4 WINS-server | IPv4 WINS Server |
23187 | IPv4 WINS-serverid | IPv4 WINS Servers |
23188 | IPv6-aadress | IPv6 Address |
23189 | IPv6-aadressid | IPv6 Addresses |
23190 | IPv6 alamvõrgumask | IPv6 Subnet Mask |
23191 | IPv6 alamvõrgumaskid | IPv6 Subnet Masks |
23192 | IPv6 vaikelüüs | IPv6 Default Gateway |
23193 | IPv6 vaikelüüsid | IPv6 Default Gateways |
23194 | IPv6 DHCP-server | IPv6 DHCP Server |
23195 | IPv6 DNS-server | IPv6 DNS Server |
23196 | IPv6 DNS-serverid | IPv6 DNS Servers |
23197 | IPv6 WINS-server | IPv6 WINS Server |
23198 | IPv6 WINS-serverid | IPv6 WINS Servers |
30291 | At&ribuudid | P&roperties |
0x10000031 | Reaktsiooniaeg | Response Time |
0x30000002 | Lõpeta | Stop |
0x50000004 | Teave | Information |
0x90000001 | Microsoft-Windows-NetShell | Microsoft-Windows-NetShell |
0xB0001F41 | NetShell: kausta kuvamine | NetShell: folder displayed |
File Description: | Võrguühenduste kest |
File Version: | 10.0.15063.0 (WinBuild.160101.0800) |
Company Name: | Microsoft Corporation |
Internal Name: | netshell.dll |
Legal Copyright: | © Microsoft Corporation. Kõik õigused kaitstud. |
Original Filename: | netshell.dll.mui |
Product Name: | Operatsioonisüsteem Microsoft® Windows® |
Product Version: | 10.0.15063.0 |
Translation: | 0x425, 1200 |