File name: | DMAppsRes.dll.mui |
Size: | 13824 byte |
MD5: | 211bed816f162c52608dc76170f7323b |
SHA1: | fb962ffee91a919414e0974f0c00016424c1b48e |
SHA256: | 907f14ec4fa09cb73c7ead5a6fdacaa20f972424d5d8deb8b4c377e1cddf3f3a |
Operating systems: | Windows 10 |
Extension: | MUI |
If an error occurred or the following message in Bulgarian language and you cannot find a solution, than check answer in English. Table below helps to know how correctly this phrase sounds in English.
id | Bulgarian | English |
---|---|---|
26002 | Паметта на телефона е пълно. Ако искате да освободите място, премахнете приложенията, които не използвате. | Phone storage is full. You can remove unused applications if you want to free up space. |
26004 | Настройките на телефона не могат да се променят. | Your phone's settings couldn't be changed. |
26007 | Промяната на настройките на телефона е неуспешна | Phone settings change unsuccessful |
26008 | Настройките на телефона са променени | Phone settings changed |
26009 | успешно промени настройките на телефона. | successfully changed your phone's settings. |
26010 | Настройките на телефона са променени успешно. | The changes to your phone's settings were successful. |
26011 | Системно известие | System notification |
26012 | Налични са промени | Changes are available |
26024 | Неидентифициран подател | Unidentified sender |
26027 | %1 ви изпрати нови настройки за телефона. Ако познавате подателя и искате да приемете тези промени, въведете ПИН кода на подателя, след което докоснете „Въведи“. Ще получите текстово съобщение, когато промените бъдат завършени.
Ако не искате да направите това веднага, натиснете бутона Назад, за да отложите промените. Докоснете „Отказ“, за да ги откажете. |
%1 has sent you some new phone settings. If you know the sender and want to accept these changes, type the sender's PIN, and then tap Enter. You'll get a text message when the changes are complete.
If you don't want to do this right now press the Back button to postpone the changes. Tap Cancel to decline them. |
26028 | Получихте нови настройки за телефона. Ако познавате подателя и искате да приемете тези промени, въведете ПИН кода на подателя, след което докоснете „Въведи“. Ще получите текстово съобщение, когато промените бъдат завършени.
Ако не искате да направите това веднага, натиснете бутона „Назад“, за да отложите промените. Докоснете „Отказ“, за да ги откажете. |
You’ve received some new phone settings from an unidentified source. If you know the sender and want to accept these changes, type the sender's PIN, and then tap Enter. You'll get a text message when the changes are complete.
If you don’t want to do this right now, press the Back button to postpone the changes. Tap Cancel to decline them. |
26030 | Въведеният ПИН код е неправилен. Опитайте да го въведете отново.
Оставащи опити: %1 |
The PIN you entered was incorrect. Try entering it again.
Remaining attempts: %1 |
26031 | Неправилен ПИН код | Incorrect PIN |
26043 | Въведеният ПИН код е неправилен. | The PIN you entered was incorrect. |
26045 | Необходими са промени по телефона | Phone changes needed |
26046 | Мобилният ви оператор (%1) трябва да извърши промени по телефона ви, за да продължи телефонът да работи правилно в мрежата. За тази цел е необходимо да включите Wi-Fi връзката или връзката за мобилни данни.
Ще получите текстово съобщение, когато промените са завършени. |
Your mobile operator (%1) needs to make some changes to your phone so it'll continue to work well on the network. To make the change, you need to connect to Wi-Fi or turn on cellular data.
You'll get a text message when it's complete. |
26047 | Мобилният оператор (%1) трябва да извърши промени по телефона ви, за да продължи телефонът да работи правилно в мрежата. За тази цел е необходимо да се свържете с Wi-Fi мрежа или да включите връзката за мобилни данни.
Ще получите текстово съобщение, когато промените са завършени. За да отмените актуализацията, влезте в настройките за Мобилна мрежа+SIM. |
Your mobile operator (%1) needs to make some changes to your phone so it'll continue to work well on the network. To make the change, you need to connect to Wi-Fi or turn on cellular data.
You'll get a text message when it's complete. To cancel the update, go to Cellular & SIM Settings. |
26048 | %1 завърши и промените по телефона ви са завършени. | %1 is finished, and the changes to your phone are complete. |
26050 | ok | ok |
26051 | отказ | cancel |
26052 | затвори | close |
26053 | да | yes |
26054 | не | no |
26055 | готово | done |
26057 | приемане | accept |
26058 | свързване | connect |
26059 | въведи | enter |
26060 | рестартиране сега | restart now |
26061 | рестартиране по-късно | restart later |
26062 | Това ще промени настройките на телефона. | This will change your phone's settings. |
26063 | %1 изпрати нови настройки за вашия телефон. Ако познавате подателя и искате да приемете тези промени, докоснете „Приемам“. Ще получите текстово съобщение, когато промените са завършени.
Ако не желаете да направите това веднага, натиснете бутона „Назад“, за да отложите промените. Докоснете „Отказ“, за да ги откажете. |
%1 has sent you some new phone settings. If you know the sender and want to accept these changes, tap Accept. You'll get a text message when the changes are complete.
If you don’t want to do this right now, press the Back button to postpone the changes. Tap Cancel to decline them. |
26064 | Получихте нови настройки за телефона от неидентифициран източник. Ако познавате подателя и искате да приемете тези промени, докоснете „Приемам“. Ще получите текстово съобщение, когато промените бъдат приложени.
Ако не желаете да направите това веднага, натиснете бутона „Назад“, за да отложите промените. Докоснете „Отказ“, за да ги откажете. |
You’ve received some new phone settings from an unidentified source. If you know the sender and want to accept these changes, tap Accept. You'll get a text message when the changes are complete.
If you don’t want to do this right now, press the Back button to postpone the changes. Tap Cancel to decline them. |
26065 | %1 не успя да завърши промените по телефона ви, тъй като свързването със сървъра е неуспешно. | %1 couldn't finish making changes to your phone because you couldn't connect to the server. |
26078 | Мобилният ви оператор (%1) трябва да извърши промени по телефона ви, за да продължи телефонът да работи правилно в мрежата.
Ето подробностите от вашия мобилен оператор: |
Your mobile operator (%1) needs to make some changes to your phone so it'll continue to work well on the network.
Here are the details from your mobile operator: |
26080 | прегледай | view |
26081 | Въведете само цифри. | Please enter only numbers. |
26082 | Мобилният ви оператор (%1) трябва да извърши промени по телефона ви, за да продължи телефонът да работи правилно в мрежата.
Ще получите текстово съобщение, когато това приключи. |
Your mobile operator (%1) needs to make some changes to your phone so it'll continue to work well on the network.
You'll get a text message when it's finished. |
26083 | Мобилният оператор (%1) трябва да извърши промени по телефона ви, за да продължи телефонът да работи правилно в мрежата.
Ще получите текстово съобщение, когато промените са завършени. За да отмените актуализацията, влезте в настройките за мобилна мрежа+SIM. |
Your mobile operator (%1) needs to modify your phone so it'll continue to work well on the network.
You'll get a text message when it's finished. To cancel the update, go to Cellular & SIM Settings. |
26085 | Докоснете за актуализиране на настройките на връзката за мобилни данни | Tap to update cellular data settings |
26086 | Устройството ви трябва да се рестартира | Your device needs to restart |
26087 | Вашата организация е наложила правила, които изискват устройството ви да се рестартира. Вероятно няма да може да осъществите достъп до служебните ресурси или служебната мрежа, докато устройството не се рестартира. | Your organization has pushed down policies that require your device to restart. You may be unable to access work resources or your work network until it is restarted. |
26088 | Въведете вашия ПИН, за да потвърдите самоличността си и да завършите записването за ПИН. | Enter your PIN to confirm your identity and finish your PIN enrollment. |
26089 | Your device administrator has scheduled a reboot | Your device administrator has scheduled a reboot |
26090 | RebootCSP scheduled reboot | RebootCSP scheduled reboot |
26091 | RebootCSP daily recurrent reboot | RebootCSP daily recurrent reboot |
26092 | Вашата фирма в заключила устройството ви. Можете да използвате вашия ПИН код, за да го отключите. | Your company has locked your device. You can use your PIN to unlock it. |
26093 | Вашата фирма е подновила ПИН кода ви. Свържете се с отговорника по поддръжката във вашата фирма, за да научите ПИН кода. | Your company has reset your PIN. Contact your company’s support person to learn the PIN. |
26094 | Динамично управление | Dynamic Management |
26095 | Вашите настройки на управлението са променени поради скорошна промяна в контекста на устройството. | Your management settings have changed because of a recent change to your device context. |
50002 | Мобилният оператор (%1) трябва да извърши промени по телефона ви, за да продължи телефонът да работи правилно в мрежата. За тази цел е необходимо да се свържете с WLAN мрежа или да включите връзката за мобилни данни.
Ще получите текстово съобщение, когато промените са завършени. За да отмените актуализацията, влезте в настройките за Мобилна мрежа+SIM. |
Your mobile operator (%1) needs to make some changes to your phone so it'll continue to work well on the network. To make the change, you need to connect to WLAN or turn on cellular data.
You'll get a text message when it's complete. To cancel the update, go to Cellular & SIM Settings. |
50003 | Налична е актуализация на мрежата | Network update available |
50004 | Мобилният ви оператор актуализира мрежата на вашия телефон, за да можете да провеждате разговори, да изпращате текстови съобщения и други.
Ще получите текстово съобщение, когато актуализацията приключи. |
Your mobile operator is updating your phone network so you'll be able to make phone calls, send text messages, and more.
You'll get a text message when the update is done. |
50005 | Мрежовият ви профил е актуализиран и готов за използване. | Your network profile is updated and ready to go. |
50007 | Мобилният ви оператор не успя да актуализира мрежовия ви профил. Ако ще се обаждате за помощ, съобщете им, че сте видели следния код за грешка: %1. | Your mobile operator wasn't able to update your network profile. If you call them for help, tell them you saw this error code: %1. |
50009 | Изтегляне на допълнителни приложения | Downloading additional apps |
File Description: | DMAppsRes |
File Version: | 10.0.15063.0 (WinBuild.160101.0800) |
Company Name: | Microsoft Corporation |
Internal Name: | DMAppsRes |
Legal Copyright: | © Microsoft Corporation. Всички права запазени. |
Original Filename: | DMAppsRes.dll.mui |
Product Name: | Операционна система Microsoft® Windows® |
Product Version: | 10.0.15063.0 |
Translation: | 0x402, 1200 |