File name: | authui.dll.mui |
Size: | 14848 byte |
MD5: | 1fcd45a3318af1390d39f2b3f5c461b6 |
SHA1: | 365a9dad29657bebb620c57ea1104dbe5e68a2d5 |
SHA256: | a67fe82941a22d2f2d70a1b2f04fdf1b32fb772d47ac1c03158b41a22235d0d9 |
Operating systems: | Windows 10 |
Extension: | MUI |
If an error occurred or the following message in Thai language and you cannot find a solution, than check answer in English. Table below helps to know how correctly this phrase sounds in English.
id | Thai | English |
---|---|---|
3000 | ตัวเลือกการเปิด/ปิดเครื่อง | Power Options |
3002 | ไม่มีตัวเลือกการเปิด/ปิดเครื่องอยู่ในขณะนี้ | There are currently no power options available. |
3003 | เลือกเหตุผลที่สามารถใช้อธิบายได้ดีที่สุดว่าเหตุใดคุณจึงต้องการปิดพีซีเครื่องนี้ | Choose a reason that best describes why you want to shut down this PC |
3004 | ยังมีบุคคลอื่นกำลังใช้งานพีซีเครื่องนี้อยู่ ถ้าคุณปิดเครื่องในขณะนี้ พวกเขาอาจสูญเสียงานที่ยังไม่บันทึกได้ | Someone else is still using this PC. If you shut down now, they could lose unsaved work. |
3005 | ถ้าคุณปิดเครื่องในขณะนี้ คุณและบุคคลอื่นที่กำลังใช้พีซีเครื่องนี้อาจสูญเสียงานที่ยังไม่บันทึกได้ | If you shut down now, you and any other people using this PC could lose unsaved work. |
3006 | ยังมีบุคคลอื่นกำลังใช้งานพีซีเครื่องนี้อยู่ ถ้าคุณเริ่มระบบใหม่ในขณะนี้ พวกเขาอาจสูญเสียงานที่ยังไม่บันทึกได้ | Someone else is still using this PC. If you restart now, they could lose unsaved work. |
3007 | ถ้าคุณเริ่มระบบใหม่ในขณะนี้ คุณและบุคคลอื่นที่กำลังใช้พีซีเครื่องนี้อาจสูญเสียงานที่ยังไม่บันทึกได้ | If you restart now, you and any other people using this PC could lose unsaved work. |
3008 | ดำเนินการต่อ | Continue |
3009 | ยืนยันการปิดเครื่อง | Shut down anyway |
3010 | ยืนยันการเริ่มระบบใหม่ | Restart anyway |
3011 | 11;semibold;none;Leelawadee UI | 11;semibold;none;segoe ui |
3012 | 11;semilight;none;Leelawadee UI | 11;semilight;none;segoe ui |
3013 | ปิดเครื่อง | Shut down |
3014 | ปิ&ดเครื่อง | Sh&ut down |
3015 | ปิดโปรแกรมทั้งหมดและปิดเครื่องพีซี | Closes all apps and turns off the PC. |
3016 | เริ่มระบบของคอมพิวเตอร์ใหม่ | Restart |
3017 | เริ่มระบบของคอมพิวเตอร์ใ&หม่ | &Restart |
3018 | ปิดโปรแกรมทั้งหมด ปิดเครื่องพีซี แล้วเปิดเครื่องอีกครั้ง | Closes all apps, turns off the PC, and then turns it on again. |
3019 | โหมดสลีป | Sleep |
3020 | โหมด&สลีป | &Sleep |
3021 | พีซียังคงเปิดอยู่แต่ใช้พลังงานในระดับต่ำ ขณะที่แอปต่างๆ ก็ยังคงเปิดอยู่เพื่อที่ว่าเมื่อพีซีกลับสู่การทำงาน คุณจะสามารถกลับไปยังตำแหน่งที่คุณหยุดการทำงานไว้ได้อย่างรวดเร็ว | The PC stays on but uses low power. Apps stay open so when the PC wakes up, you’re instantly back to where you left off. |
3022 | ไฮเบอร์เนต | Hibernate |
3023 | ไฮเบอร์เ&นต | &Hibernate |
3025 | ปิดพีซีแต่แอปยังคงเปิดอยู่ เมื่อเปิดพีซี คุณจะสามารถกลับไปยังตำแหน่งที่คุณหยุดการทำงานไว้ได้ | Turns off the PC but apps stay open. When the PC is turned on, you’re back to where you left off. |
3026 | ปรับปรุงและปิดเครื่อง | Update and shut down |
3027 | ปรับปรุงและปิ&ดเครื่อง | Update and sh&ut down |
3029 | ปิดโปรแกรมทั้งหมด ปรับปรุงพีซี แล้วปิดเครื่อง | Closes all apps, updates the PC, and then turns it off. |
3030 | ปรับปรุงและเริ่มระบบของคอมพิวเตอร์ใหม่ | Update and restart |
3031 | ปรับปรุงและเ&ริ่มระบบของคอมพิวเตอร์ใหม่ | Update and &restart |
3033 | ปิดโปรแกรมทั้งหมด ปรับปรุงพีซี ปิดเครื่อง แล้วเปิดใหม่อีกครั้ง | Closes all apps, updates the PC, turns it off, and then turns it on again. |
3034 | ลงชื่อออก | Sign out |
3035 | ปิดโปรแกรมทั้งหมดและลงชื่อออก | Closes all apps and signs you out. |
3038 | ยกเลิกการเชื่อมต่อ | Disconnect |
3039 | สิ้นสุดการเชื่อมต่อของคุณกับพีซีระยะไกลเครื่องนี้ | Ends your connection to this remote PC. |
3040 | ยกเลิกการเชื่อม&ต่อ | &Disconnect |
3041 | ลง&ชื่อออก | S&ign out |
3042 | ล็อก | Lock |
3043 | &ล็อก | L&ock |
3044 | ล็อกบัญชีของคุณบนพีซีเครื่องนี้ | Locks your account on this PC. |
3045 | ถอดออก | Undock |
3046 | &ถอดออก | U&ndock |
3047 | เอาคอมพิวเตอร์แล็ปท็อปหรือโน้ตบุ๊กของคุณออกจากที่วางเทียบ | Removes your laptop or notebook computer from a docking station. |
3050 | ผู้ดูแลระบบได้ปิดใช้งานสถานะพลังงานบางอย่างของบัญชีผู้ใช้นี้ | The system administrator has disabled some power states for this user account. |
3052 | สลับผู้ใช้ | Switch user |
3053 | สลับผู้ใช้โดยไม่ต้องปิดโปรแกรม | Switch users without closing apps. |
3054 | สลับ&ผู้ใช้ | S&witch user |
3100 | เลือกเหตุผลที่สามารถใช้อธิบายได้ดีที่สุดว่าเหตุใดคุณจึงต้องการปิดคอมพิวเตอร์เครื่องนี้ | Choose a reason that best describes why you want to shut down this computer |
3101 | บุคคลอื่นยังใช้คอมพิวเตอร์เครื่องนี้อยู่ ถ้าคุณปิดเครื่องเดี๋ยวนี้ บุคคลนั้นอาจสูญเสียงานที่ยังไม่ได้บันทึก | Someone else is still using this computer. If you shut down now, they could lose unsaved work. |
3102 | ถ้าคุณปิดเครื่องเดี๋ยวนี้ คุณและบุคคลอื่นที่ใช้คอมพิวเตอร์เครื่องนี้อาจสูญเสียงานที่ยังไม่ได้บันทึก | If you shut down now, you and any other people using this computer could lose unsaved work. |
3103 | บุคคลอื่นยังใช้คอมพิวเตอร์เครื่องนี้อยู่ ถ้าคุณเริ่มระบบของคอมพิวเตอร์ใหม่เดี๋ยวนี้ บุคคลนั้นอาจสูญเสียงานที่ยังไม่ได้บันทึก | Someone else is still using this computer. If you restart now, they could lose unsaved work. |
3104 | ถ้าคุณเริ่มระบบของคอมพิวเตอร์ใหม่เดี๋ยวนี้ คุณและบุคคลอื่นที่ใช้คอมพิวเตอร์เครื่องนี้อาจสูญเสียงานที่ยังไม่ได้บันทึก | If you restart now, you and any other people using this computer could lose unsaved work. |
3105 | ปิดโปรแกรมทั้งหมดและปิดเครื่องคอมพิวเตอร์ | Closes all apps and turns off the computer. |
3106 | ปิดโปรแกรมทั้งหมด ปิดเครื่องคอมพิวเตอร์ แล้วเปิดขึ้นอีกครั้ง | Closes all apps, turns off the computer, and then turns it on again. |
3107 | คอมพิวเตอร์ยังคงเปิดอยู่แต่ใช้พลังงานในระดับต่ำ ขณะที่แอปต่างๆ ก็ยังคงเปิดอยู่เพื่อที่ว่าเมื่อคอมพิวเตอร์กลับสู่การทำงาน คุณจะสามารถกลับไปยังตำแหน่งที่คุณหยุดการทำงานไว้ได้อย่างรวดเร็ว | The computer stays on but uses low power. Apps stay open so when the computer wakes up, you’re instantly back to where you left off. |
3108 | ปิดเครื่องคอมพิวเตอร์แต่แอปยังคงเปิดอยู่ เมื่อเปิดคอมพิวเตอร์ คุณจะสามารถกลับไปยังตำแหน่งที่คุณหยุดการทำงานไว้ได้ | Turns off the computer but apps stay open. When the computer is turned on, you’re back to where you left off. |
3109 | ปิดโปรแกรมทั้งหมด ปรับปรุงคอมพิวเตอร์ แล้วปิดเครื่อง | Closes all apps, updates the computer, and then turns it off. |
3110 | ปิดโปรแกรมทั้งหมด ปรับปรุงคอมพิวเตอร์ ปิดเครื่อง แล้วเปิดขึ้นอีกครั้ง | Closes all apps, updates the computer, turns it off, and then turns it on again. |
3111 | สิ้นสุดการเชื่อมต่อของคุณกับคอมพิวเตอร์ระยะไกลเครื่องนี้ | Ends your connection to this remote computer. |
3112 | ล็อกบัญชีผู้ใช้ของคุณในคอมพิวเตอร์เครื่องนี้ | Locks your account on this computer. |
3120 | เลื่อนเพื่อปิด | Slide to shut down |
3121 | เลื่อนเพื่อปิดพีซีของคุณ | Slide to shut down your PC |
3122 | การปรับปรุงที่สำคัญจะได้รับการติดตั้ง | Critical updates will be installed. |
3123 | การปรับปรุงที่สำคัญจะได้รับการติดตั้ง และบุคคลอื่นที่กำลังใช้พีซีเครื่องนี้อยู่จะสูญเสียข้อมูลที่ยังไม่ได้บันทึกไว้ | Critical updates will be installed. Anyone else using this PC will lose unsaved work. |
3124 | การปรับปรุงที่สำคัญจะได้รับการติดตั้ง คุณหรือบุคคลอื่นที่กำลังใช้พีซีเครื่องนี้อยู่จะสูญเสียข้อมูลที่ยังไม่ได้บันทึกไว้ | Critical updates will be installed. You or anyone else using this PC will lose unsaved work. |
3125 | บุคคลอื่นที่กำลังใช้พีซีเครื่องนี้อยู่จะสูญเสียข้อมูลที่ยังไม่ได้บันทึกไว้ | Anyone else using this PC will lose unsaved work. |
3126 | คุณหรือบุคคลอื่นที่กำลังใช้พีซีเครื่องนี้อยู่จะสูญเสียข้อมูลที่ยังไม่ได้บันทึกไว้ | You or anyone else using this PC will lose unsaved work. |
3127 | เมื่อต้องการปิดพีซีของคุณ ให้กด Spacebar หากต้องการกลับไปยังสิ่งที่คุณกำลังทำอยู่ ให้กดแป้นใดก็ได้ | To shut down your PC, press the spacebar. To go back to what you were doing, press any other key. |
3128 | ยกเลิกการปิด | Cancel shutdown |
3129 | ▼ | ▼ |
3130 | 12;semilight;none;Leelawadee UI | 12;semilight;none;Segoe UI |
3131 | 20;semilight;none;Leelawadee UI | 20;semilight;none;Segoe UI |
3132 | 20;Light;none;Segoe UI | 20;Light;none;Segoe UI |
12900 | ตัวบ่งชี้ภาษา | Input Indicator |
12901 | 12pt;Bold;;Leelawadee UI | 12pt;Bold;;Segoe UI |
25467 | %s %s เมื่อต้องการสลับวิธีการป้อนข้อมูล ให้กด แป้น Windows+Space |
%s %s To switch input methods, press Windows key+Space. |
0x10000031 | เวลาตอบสนอง | Response Time |
0x30000000 | ข้อมูล | Info |
0x30000001 | เริ่ม | Start |
0x30000002 | หยุด | Stop |
0x50000002 | ข้อผิดพลาด | Error |
0x50000003 | คำเตือน | Warning |
0x90000001 | Microsoft-Windows-Authentication User Interface | Microsoft-Windows-Authentication User Interface |
0x90000002 | Microsoft-Windows-Authentication User Interface/Operational | Microsoft-Windows-Authentication User Interface/Operational |
0x90000003 | Microsoft-Windows-Shell-AuthUI-CredUI/Diagnostic | Microsoft-Windows-Shell-AuthUI-CredUI/Diagnostic |
0x90000004 | Microsoft-Windows-Shell-AuthUI-Logon/Diagnostic | Microsoft-Windows-Shell-AuthUI-Logon/Diagnostic |
0x90000005 | Microsoft-Windows-Shell-AuthUI-Common/Diagnostic | Microsoft-Windows-Shell-AuthUI-Common/Diagnostic |
0x90000006 | Microsoft-Windows-Shell-AuthUI-Shutdown/Diagnostic | Microsoft-Windows-Shell-AuthUI-Shutdown/Diagnostic |
0x90000007 | Microsoft-Windows-Shell-AuthUI-CredentialProviderUser/Diagnostic | Microsoft-Windows-Shell-AuthUI-CredentialProviderUser/Diagnostic |
0x90000008 | Microsoft-Windows-Shell-AuthUI-BootAnim/Diagnostic | Microsoft-Windows-Shell-AuthUI-BootAnim/Diagnostic |
0x90000009 | Microsoft-Windows-Shell-AuthUI-LogonUI/Diagnostic | Microsoft-Windows-Shell-AuthUI-LogonUI/Diagnostic |
0xB0001389 | สร้างส่วนติดต่อผู้ใช้เพื่อเข้าสู่ระบบไม่สำเร็จ รายละเอียด: %1 | Logon user interface creation failed. Details: %1 |
0xB000138A | เซิร์ฟเวอร์ RPC สำหรับส่วนติดต่อผู้ใช้เพื่อเข้าสู่ระบบเริ่มต้นไม่สำเร็จ รายละเอียด: %1 | Logon user interface RPC server startup failed. Details: %1 |
0xB000138B | ตัวให้บริการข้อมูลประจำตัวชื่อผู้ใช้/รหัสผ่านระบุชื่อไม่สำเร็จ | The username/password credential provider failed to enumerate tiles. |
0xB000138C | การเข้าสู่ระบบโดยอัตโนมัติล้มเหลว รายละเอียด: %1 | Autologon failed. Details: %1 |
0xB000138D | ไม่สามารถโหลดรหัสผ่านการเข้าสู่ระบบโดยอัตโนมัติได้ | The autologon password could not be loaded. |
0xB000138E | ไม่สามารถโหลดรหัสผ่านการเข้าสู่ระบบโดยอัตโนมัติได้ รายละเอียด: %1 | The autologon password could not be loaded. Details: %1 |
0xB000138F | ไม่สามารถโหลดพื้นหลัง OEM ที่ความละเอียด %2 x %3 ได้ รายละเอียด: %1 | The OEM background could not be loaded for resolution %2 x %3. Details: %1 |
0xB0001390 | โหลดพื้นหลัง OEM %1 แต่อัตราส่วนกว้างยาวไม่ตรงกับความละเอียด %2 x %3 ของจอแสดงผลหลัก | The OEM background %1 was loaded but its aspect ratio does not match the primary display resolution %2 x %3. |
0xB0001391 | ไม่สามารถโหลดพื้นหลัง OEM %1 ได้เนื่องจากแฟ้มมีขนาดเกิน %2 ไบต์ | The OEM background %1 was not loaded because the file is larger than %2 bytes. |
0xB0001392 | การสร้างเธรดตัวให้บริการข้อมูลประจำตัวล้มเหลว รายละเอียด: %1 | The credential provider thread creation failed. Details: %1 |
0xB0001393 | การแจกแจงผู้ใช้ล้มเหลว รายละเอียด: %1 | User enumeration failed. Details: %1 |
0xB0001394 | งานการเรียกใช้ครั้งแรกสำหรับแพคเกจ %1 ใช้เวลารันไทม์เกินจากเวลาที่จัดสรรไว้และได้ถูกยกเลิกแล้ว | The first run task for package %1 exceeded the maximum runtime alotted and has been cancelled. |
File Description: | Windows Authentication UI |
File Version: | 10.0.15063.0 (WinBuild.160101.0800) |
Company Name: | Microsoft Corporation |
Internal Name: | AUTHUI |
Legal Copyright: | © Microsoft Corporation สงวนลิขสิทธิ์ |
Original Filename: | AUTHUI.DLL.MUI |
Product Name: | ระบบปฏิบัติการ Microsoft® Windows® |
Product Version: | 10.0.15063.0 |
Translation: | 0x41E, 1200 |