If an error occurred or the following message in Tswana language and you cannot find a solution, than check answer in English. Table below helps to know how correctly this phrase sounds in English.
id |
Tswana |
English |
10001 | Ga e Itsiwe |
Unknown |
10002 | Poraefete |
Private |
10003 | %d%s%02d |
%d%s%02d |
10004 | %02d%s%02d |
%02d%s%02d |
10005 | %d%s%02d%s%02d |
%d%s%02d%s%02d |
10006 | Mobaele |
Mobile |
10007 | Tiro |
Work |
10008 | Gae |
Home |
10011 | Setheo |
Company |
10012 | Pheijara |
Pager |
10014 | Mothusi |
Assistant |
10015 | Radio |
Radio |
10016 | Fekese ya mo gae |
Home fax |
10017 | Fekese ya kwa tirong |
Work fax |
10018 | Founo e timilwe |
Phone off |
10019 | Ga go na SIM |
No SIM |
10020 | SIM ga e amogelesege |
SIM invalid |
10021 | PUK e a tlhokega |
PUK required |
10022 | PIN e a tlhokega |
PIN required |
10023 | E a batla... |
Searching... |
10024 | Tirelo ya gae |
Home service |
10025 | Tirelo ya go rouma |
Roaming service |
10026 | Ga go na tirelo |
No service |
10029 | Tshoganyetso fela |
Emergency only |
10030 | %s - %s |
%s - %s |
10031 | Megala ya tshoganyetso fela |
Emergency calls only |
10032 | Molaetsa wa lentswe |
Voicemail |
10034 | SIM e koafaditswe |
SIM disabled |
10035 | Ke tla busa mogala wa gago. |
I'll call you back. |
10036 | Tsweetswee nkwalele. |
Please text me. |
10039 | Founo |
Phone |
10040 | SIM %1!u! - %2!s! |
SIM %1!u! - %2!s! |
10041 | Founo - %s |
Phone - %s |
10043 | Mogala wa Wi-Fi |
Wi-Fi Calling |
10044 | Go Letsa ka WLAN |
WLAN Calling |
50000 | Ga go na SIM/UIM |
No SIM/UIM |
50001 | SIM/UIM e e sa amogelesegeng |
Invalid SIM/UIM |
50200 | Ga go na UIM |
No UIM |
50201 | UIM e e sa amogelesegeng |
Invalid UIM |
50202 | UIM e koafaditswe |
UIM disabled |
50207 | SIM/UIM %1!u! - %2!s! |
SIM/UIM %1!u! - %2!s! |
50208 | UIM %1!u! - %2!s! |
UIM %1!u! - %2!s! |
50209 | Wi-Fi |
Wi-Fi |
50210 | WLAN |
WLAN |
50211 | %s %s |
%s %s |