File name: | DMAppsRes.dll.mui |
Size: | 13312 byte |
MD5: | 1e9f192d205855bb4d71050deb16effd |
SHA1: | 7e7f4a0cfcf70d826784ec33ace7acc8854f8c9a |
SHA256: | 782cb616c93df9351af63180ca580e2b36e1c395bf4fdbd6c8ad9cbf2ac8e96a |
Operating systems: | Windows 10 |
Extension: | MUI |
If an error occurred or the following message in Albanian language and you cannot find a solution, than check answer in English. Table below helps to know how correctly this phrase sounds in English.
id | Albanian | English |
---|---|---|
26002 | Hapësira ruajtëse e telefonit është plot. Mund të heqësh aplikacionet e papërdorura nëse dëshiron të lirosh hapësirën. | Phone storage is full. You can remove unused applications if you want to free up space. |
26004 | Parametrat e telefonit nuk mund të ndryshoheshin. | Your phone's settings couldn't be changed. |
26007 | Ndryshimi i parametrave të telefonit pa sukses | Phone settings change unsuccessful |
26008 | Parametrat e telefonit u ndryshuan | Phone settings changed |
26009 | ndryshoi me sukses parametrat e telefonit. | successfully changed your phone's settings. |
26010 | Ndryshimet në parametrat e telefonit u kryen me sukses. | The changes to your phone's settings were successful. |
26011 | Njoftim i sistemit | System notification |
26012 | Ndryshimet janë në dispozicion | Changes are available |
26024 | Dërguesi i paidentifikuar | Unidentified sender |
26027 | %1 të ka dërguar disa parametra të rinj të telefonit. Nëse e njeh dërguesin dhe dëshiron t’i pranosh këto ndryshime, shtyp kodin PIN të dërguesit dhe më pas trokit Enter. Do të marrësh një mesazh me tekst kur të përfundojnë ndryshimet.
Nëse nuk dëshiron ta bësh këtë gjë tani, shtyp butonin Prapa për t’i shtyrë ndryshimet. Trokit Anulo për t’i refuzuar. |
%1 has sent you some new phone settings. If you know the sender and want to accept these changes, type the sender's PIN, and then tap Enter. You'll get a text message when the changes are complete.
If you don't want to do this right now press the Back button to postpone the changes. Tap Cancel to decline them. |
26028 | Ke marrë disa parametra të rinj të telefonit nga një burim i paidentifikuar. Nëse e njeh dërguesin dhe dëshiron t’i pranosh këto ndryshime, shtyp kodin PIN të dërguesit dhe më pas trokit Enter. Do të marrësh një mesazh me tekst kur të përfundojnë ndryshimet.
Nëse nuk dëshiron ta bësh këtë gjë tani, shtyp butonin Prapa për t’i shtyrë ndryshimet. Trokit Anulo për t’i refuzuar. |
You’ve received some new phone settings from an unidentified source. If you know the sender and want to accept these changes, type the sender's PIN, and then tap Enter. You'll get a text message when the changes are complete.
If you don’t want to do this right now, press the Back button to postpone the changes. Tap Cancel to decline them. |
26030 | Kodi PIN që fute ishte i pasaktë. Provo ta futësh përsëri.
Përpjekjet e mbetura: %1 |
The PIN you entered was incorrect. Try entering it again.
Remaining attempts: %1 |
26031 | PIN i pasaktë | Incorrect PIN |
26043 | Kodi PIN që fute ishte i pasaktë. | The PIN you entered was incorrect. |
26045 | Nevojiten ndryshime në telefon | Phone changes needed |
26046 | Operatori celular (%1) duhet të bëjë disa ndryshime në telefon, në mënyrë që të vazhdojë të punojë mirë në rrjet. Për të bërë ndryshimin, duhet të lidhesh me Wi-Fi ose të aktivizosh të dhënat celulare.
Do të marrësh një mesazh me tekst kur të përfundojë. |
Your mobile operator (%1) needs to make some changes to your phone so it'll continue to work well on the network. To make the change, you need to connect to Wi-Fi or turn on cellular data.
You'll get a text message when it's complete. |
26047 | Operatori celular (%1) duhet të bëjë disa ndryshime në telefon, në mënyrë që të vazhdojë të punojë mirë në rrjet. Për të bërë ndryshimin, duhet të lidhesh me Wi-Fi ose të aktivizosh të dhënat celulare.
Do të marrësh një mesazh me tekst kur të përfundojë. Për të anuluar përditësimin, shko te Parametrat e Rrjetit celular dhe SIM. |
Your mobile operator (%1) needs to make some changes to your phone so it'll continue to work well on the network. To make the change, you need to connect to Wi-Fi or turn on cellular data.
You'll get a text message when it's complete. To cancel the update, go to Cellular & SIM Settings. |
26048 | %1 ka përfunduar dhe ndryshimet në telefonin tënd kanë përfunduar. | %1 is finished, and the changes to your phone are complete. |
26050 | në rregull | ok |
26051 | anulo | cancel |
26052 | mbyll | close |
26053 | po | yes |
26054 | jo | no |
26055 | kryer | done |
26057 | prano | accept |
26058 | lidh | connect |
26059 | hyr | enter |
26060 | rinis tani | restart now |
26061 | rinis më vonë | restart later |
26062 | Kjo gjë do të ndryshojë parametrat e telefonit. | This will change your phone's settings. |
26063 | %1 të ka dërguar disa parametra të rinj të telefonit. Nëse e njeh dërguesin dhe dëshiron t’i pranosh këto ndryshime, trokit Prano. Do të marrësh një mesazh me tekst kur të përfundojnë ndryshimet.
Nëse nuk dëshiron ta bësh këtë gjë tani, shtyp butonin Prapa për t’i shtyrë ndryshimet. Trokit Anulo për t’i refuzuar. |
%1 has sent you some new phone settings. If you know the sender and want to accept these changes, tap Accept. You'll get a text message when the changes are complete.
If you don’t want to do this right now, press the Back button to postpone the changes. Tap Cancel to decline them. |
26064 | Ke marrë disa parametra të rinj të telefonit nga një burim i paidentifikuar. Nëse e njeh dërguesin dhe dëshiron të pranosh këto ndryshime, trokit Prano. Do të marrësh një mesazh me tekst kur të përfundojnë ndryshimet.
Nëse nuk dëshiron ta bësh këtë gjë tani, shtyp butonin Prapa për t’i shtyrë ndryshimet. Trokit Anulo për t’i refuzuar. |
You’ve received some new phone settings from an unidentified source. If you know the sender and want to accept these changes, tap Accept. You'll get a text message when the changes are complete.
If you don’t want to do this right now, press the Back button to postpone the changes. Tap Cancel to decline them. |
26065 | %1 s’mund të përfundonte kryerjen e ndryshimeve në telefonin tënd pasi s’mund të lidheshe me serverin. | %1 couldn't finish making changes to your phone because you couldn't connect to the server. |
26078 | Operatori celular (%1) duhet të bëjë disa ndryshime në telefon, në mënyrë që të vazhdojë të punojë mirë në rrjet.
Ja detajet nga operatori celular: |
Your mobile operator (%1) needs to make some changes to your phone so it'll continue to work well on the network.
Here are the details from your mobile operator: |
26080 | paraqit | view |
26081 | Fut vetëm numra. | Please enter only numbers. |
26082 | Operatori celular (%1) duhet të bëjë disa ndryshime në telefon, në mënyrë që të vazhdojë të punojë mirë në rrjet.
Do të marrësh një mesazh me tekst kur të përfundojë. |
Your mobile operator (%1) needs to make some changes to your phone so it'll continue to work well on the network.
You'll get a text message when it's finished. |
26083 | Operatori celular (%1) duhet të modifikojë telefonin, në mënyrë që të vazhdojë të punojë mirë në rrjet.
Do të marrësh një mesazh me tekst kur të përfundojë. Për të anuluar përditësimin, shko te Parametrat e Rrjetit celular dhe SIM. |
Your mobile operator (%1) needs to modify your phone so it'll continue to work well on the network.
You'll get a text message when it's finished. To cancel the update, go to Cellular & SIM Settings. |
26085 | Trokit për të përditësuar parametrat e të dhënave celulare | Tap to update cellular data settings |
26086 | Pajisja jote duhet të riniset | Your device needs to restart |
26087 | Organizata jote ka hedhur poshtë politikat që kërkojnë rinisjen e pajisjes tënde. Mund të mos arrish të qasesh në burimet e punës apo në rrjetin e punës derisa të riniset. | Your organization has pushed down policies that require your device to restart. You may be unable to access work resources or your work network until it is restarted. |
26088 | Fut kodin PIN për të konfirmuar identitetin tënd dhe përfundo regjistrimin e kodit PIN. | Enter your PIN to confirm your identity and finish your PIN enrollment. |
26089 | Your device administrator has scheduled a reboot | Your device administrator has scheduled a reboot |
26090 | RebootCSP scheduled reboot | RebootCSP scheduled reboot |
26091 | RebootCSP daily recurrent reboot | RebootCSP daily recurrent reboot |
26092 | Kompania jote e ka bllokuar pajisjen tënde. Mund të përdorësh kodin tënd PIN për ta zhbllokuar. | Your company has locked your device. You can use your PIN to unlock it. |
26093 | Kompania jote e ka rivendosur kodin tënd PIN. Kontakto me personin e mbështetjes të kompanisë tënde për të mësuar kodin PIN. | Your company has reset your PIN. Contact your company’s support person to learn the PIN. |
26094 | Menaxhimi dinamik | Dynamic Management |
26095 | Parametrat e menaxhimit kanë ndryshuar për shkak të një ndryshimi të fundit në kontekstin e pajisjes tënde. | Your management settings have changed because of a recent change to your device context. |
50002 | Operatori celular (%1) duhet të bëjë disa ndryshime në telefon, në mënyrë që të vazhdojë të punojë mirë në rrjet. Për të bërë ndryshimin, duhet të lidhesh me WLAN ose të aktivizosh të dhënat celulare.
Do të marrësh një mesazh me tekst kur të përfundojë. Për të anuluar përditësimin, shko te Parametrat e Rrjetit celular dhe SIM. |
Your mobile operator (%1) needs to make some changes to your phone so it'll continue to work well on the network. To make the change, you need to connect to WLAN or turn on cellular data.
You'll get a text message when it's complete. To cancel the update, go to Cellular & SIM Settings. |
50003 | Përditësimi i rrjetit i disponueshëm | Network update available |
50004 | Operatori yt celular po përditëson rrjetin e telefonit, në mënyrë që të mund të kryesh thirrje telefonike, të dërgosh mesazhe me tekst dhe më shumë.
Do të marrësh një mesazh me tekst kur të përfundojë përditësimi. |
Your mobile operator is updating your phone network so you'll be able to make phone calls, send text messages, and more.
You'll get a text message when the update is done. |
50005 | Profili i rrjetit është përditësuar dhe është gati për të vazhduar. | Your network profile is updated and ready to go. |
50006 | anulo përditësimin | cancel update |
50007 | Operatori yt celular nuk arriti të përditësonte profilin e rrjetit. Nëse i thërret ata për ndihmë, tregoju se ke parë këtë kod gabimi: %1. | Your mobile operator wasn't able to update your network profile. If you call them for help, tell them you saw this error code: %1. |
50009 | Duke shkarkuar aplikacione të tjera | Downloading additional apps |
File Description: | DMAppsRes |
File Version: | 10.0.15063.0 (WinBuild.160101.0800) |
Company Name: | Microsoft Corporation |
Internal Name: | DMAppsRes |
Legal Copyright: | © Microsoft Corporation. Të gjitha të drejtat të rezervuara. |
Original Filename: | DMAppsRes.dll.mui |
Product Name: | Microsoft® Windows® Operating System |
Product Version: | 10.0.15063.0 |
Translation: | 0x41C, 1200 |