File name: | Narrator.exe.mui |
Size: | 20480 byte |
MD5: | 1e066a365e6fc9f7c4ff3536949c1be2 |
SHA1: | 80f50e9ccc0e44b9ac5b29b9e6b8bf36478e1e08 |
SHA256: | 8b331cc40a8522b0184b8d0f689228e4d1a46c1f7df62525b7d41cbcc7694cfd |
Operating systems: | Windows 10 |
Extension: | MUI |
In x64: | Narrator.exe โปรแกรมอ่านหน้าจอ (32 บิต) |
If an error occurred or the following message in Thai language and you cannot find a solution, than check answer in English. Table below helps to know how correctly this phrase sounds in English.
id | Thai | English |
---|---|---|
1309 | รายการค้นหา | Search list |
1329 | ทั้งหมด | All |
1330 | ค้นหาและเลือก | Search and Select |
1334 | รายการแบบโต้ตอบ | Interactive Items |
1335 | คอนเทนเนอร์ | Containers |
1336 | หัวเรื่อง | Headers |
1337 | การเชื่อมโยงหลายมิติ | Hyperlinks |
1338 | ปุ่ม | Buttons |
1339 | ข้อความ | Text |
1340 | เมนูและแถบเครื่องมือ | Menus and Toolbars |
1347 | ระดับเสียงเพิ่มขึ้นไปที่ %d เปอร์เซ็นต์ | Volume increased to %d percent |
1348 | ระดับเสียงลดลงไปที่ %d เปอร์เซ็นต์ | Volume decreased to %d percent |
1349 | ความเร็วถูกเพิ่มงไปที่ %d เปอร์เซ็นต์ | Speed increased to %d percent |
1350 | ความเร็วถูกลงลงไปที่ %d เปอร์เซ็นต์ | Speed decreased to %d percent |
1357 | ไม่พบรายการ | No items found |
1360 | ค้นหา %ws | Search %ws |
1368 | โหมดแนวตั้ง | Portrait mode |
1369 | โหมดแนวนอน | Landscape mode |
1385 | กำลังค้นหา... | Searching... |
1600 | การกำหนดขอบเขต: | Scoping: |
1601 | กล่องค้นหา | Search box |
1602 | การกำหนดขอบเขต | Scoping |
1603 | ปิด | Close |
1900 | 5 วินาที | 5 seconds |
1901 | 10 วินาที | 10 seconds |
1902 | 15 วินาที | 15 seconds |
1903 | 30 วินาที | 30 seconds |
1904 | 1 นาที | 1 minute |
1905 | 5 นาที | 5 minutes |
1906 | 10 นาที | 10 minutes |
1908 | โปรดเลือกเสียงแปลงข้อความเป็นคำพูดที่ตรงกับภาษาปัจจุบันของ Windows
คุณสามารถเปลี่ยนแปลงเสียงโดยการเลือกปุ่มการตั้งค่าเสียงในกล่องโต้ตอบการตั้งค่าโปรแกรมผู้บรรยาย |
Please select a text-to-speech voice that matches the current Windows language.
You can change the voice by selecting the Voice Settings button in the Narrator Settings dialog. |
1909 | โปรดติดตั้งเสียงแปลงข้อความเป็นคำพูดที่ตรวงกับภาษาปัจจุบันของ Windows | Please install a text-to-speech voice that matches the current Windows language. |
1912 | ออกจากโปรแกรมผู้บรรยาย | Exit Narrator |
1914 | ใช้โหมดสแกนเพื่อนำทางแอปและเว็บเพจด้วยปุ่มลูกศรขึ้นและลง เมื่อต้องการเปิด ให้กดปุ่ม Caps Lock+Spacebar สำหรับการเปิดใช้งานรายการหนึ่ง เช่น ลิงก์ ให้กดปุ่ม spacebar หากคุณกดปุ่ม spacebar เพื่อพิมพ์ในกล่องข้อความ โหมดสแกนจะถูกปิด และคุณจะต้องเปิดกลับมาเมื่อคุณพิมพ์เสร็จสิ้นแล้ว | Use scan mode to navigate apps and web pages with the up and down arrow keys. To turn it on, press Caps Lock+Spacebar. To activate an item such as a link, press the spacebar. When you press the spacebar to type in a text box, scan mode will be turned off, and you’ll need to turn it back on when you’re done typing. |
1915 | คุณควรโหลด DLL จากแหล่งที่เชื่อถือได้เท่านั้น
DLL (liblouis.DLL, brlapi.DLL) อาจมาจากแหล่งที่ไม่น่าไว้ใจ ซึ่งก่อให้เกิดความเสี่ยงด้านความปลอดภัยจากการใช้โค้ดที่กำหนดเองเมื่อเปิดโดยใช้โปรแกรมผู้บรรยายที่อาจสร้างความเสียหายให้กับคอมพิวเตอร์ของคุณหรือทำให้ข้อมูลส่วนตัวรั่วไหล คุณต้องการโหลด DLL นี้ต่อหรือไม่ ถ้าคุณยังไม่ได้ดำเนินการทดแทนหรือแก้ไข DLL อักษรเบรลล์ คุณควรเลือก ‘ไม่’ |
You should only load DLLs from a trustworthy source.
One of the DLLs (liblouis.DLL, brlapi.DLL) may have come from a location that is not fully trusted. It could present a security risk by executing custom code when opened by Narrator that could cause damage to your computer or compromise your private information. Would you like to continue and load this DLL? If you have not taken steps to replace or modify Braille DLLs you should choose ‘No’. |
3001 | โปรแกรมผู้บรรยาย | Narrator |
3002 | การต้้งค่าโปรแกรมผู้บรรยาย | Narrator Settings |
3004 | ปกติ | Normal |
3005 | ยินดีต้อนรับสู่โปรแกรมผู้บรรยาย | Welcome to Narrator |
3006 | กดปุ่มใดๆ บนแป้นพิมพ์เพื่อฟังเสียงของปุ่ม กดปุ่ม Caps Lock + F1 เพื่อตรวจสอบชุดของคำสั่งผู้บรรยายทั้งหมด กดปุ่ม Tab เพื่อนำทางผ่านตัวเลือกต่างๆ กดปุ่ม Caps Lock + Esc เพื่ออกจากโปรแกรมผู้บรรยาย | Press any key on the keyboard to hear the name of that key. Press Caps Lock + F1 to review the full set of Narrator commands. Press the Tab key to navigate through the options. Press Caps Lock + Esc to exit Narrator. |
3007 | &ทั่วไป | &General |
3008 | เปลี่ยนวิธีการเริ่มต้นโปรแกรมผู้บรรยายและการตั้งค่ามาตรฐานอื่นๆ | Change how Narrator starts and other standard settings |
3009 | &การนำทาง | &Navigation |
3010 | เปลี่ยนแปลงวิธีการที่คุณโต้ตอบกับพีซีของคุณโดยใช้โปรแกรมผู้บรรยาย | Change how you interact with your PC using Narrator |
3011 | &เสียง | &Voice |
3012 | เปลี่ยนแปลงความเร็ว ระดับเสียง หรือความดังของเสียงพูดปัจจุบัน หรือเลือกเสียงพูดใหม่ | Change the speed, pitch or volume of the current voice or choose a new voice |
3013 | &คำสั่ง | &Commands |
3014 | สร้างคำสั่งแป้นพิมพ์ของคุณเอง | Create your own keyboard commands |
3015 | เริ่มโปรแกรมผู้บรรยาย &ย่อเล็กสุด | Start Narrator &minimized |
3016 | ได้ยินเสียง &ตัวอักขระเมื่อคุณพิมพ์ | Hear &characters as you type |
3017 | &อ่านข้อผิดพลาดของโปรแกรมผู้บรรยายด้วยเสียง | &Read out voiced Narrator errors |
3018 | &เน้นเคอร์เซอร์ | &Highlight cursor |
3019 | ควบคุมโดยไม่คำนึงว่าโปรแกรมผู้บรรยายจะเริ่มทำงานขณะที่ฉันเข้าสู่ระบบหรือไม่ก็ตาม | Control whether Narrator starts when I sign in |
3020 | ให้&การแจ้งเตือนคงอยู่เพื่ออ่านได้เสมอสำหรับ: | Retain ¬ifications to be read for: |
3021 | &ล็อกปุ่มโปรแกรมผู้บรรยายเพื่อที่คุณจะไม่ต้องกดปุ่มสำหรับแต่ละคำสั่งอีก (Caps Lock) | &Lock the Narrator key so you don't have to press them for each command (Caps Lock) |
3022 | &อ่านและโต้ตอบกับหน้าจอโดยใช้เมาส์ | &Read and interact with the screen using the mouse |
3023 | อ่านและโต้ตอบกับหน้าจอโดยใช้ &การสัมผัส | Read and interact with the screen using &touch |
3024 | เคอร์เซอร์ของโปรแกรมผู้บรรยายติดตาม &เคอร์เซอร์ของเมาส์ | Narrator cursor follows &mouse cursor |
3025 | เปิดใช้งานข้อความ &จุดแทรกเพื่อติดตามเคอร์เซอร์โปรแกรมผู้บรรยาย | Enable the text &insertion point to follow the Narrator cursor |
3026 | เคอร์เซอร์ของโปรแกรมผู้บรรยายติดตาม &โฟกัสแป้นพิมพ์ | Narrator cursor follows &keyboard focus |
3027 | เลือกโหมดการเลื่อนเคอร์เซอร์&ของโปรแกรมผู้บรรยาย: | Select the Narrator &cursor movement mode: |
3028 | เลือกความ&เร็วของเสียงพูด: | Select the sp&eed of the voice: |
3029 | ช้า | Slow |
3030 | เร็ว | Fast |
3031 | เลือกระดับ&เสียงของเสียงพูด: | Select the v&olume of the voice: |
3032 | เบาเสียง | Quiet |
3033 | ดัง | Loud |
3034 | เลือกระดับ&ของเสียง: | Select the pi&tch of the voice: |
3035 | ต่ำ | Low |
3036 | สูง | High |
3037 | เลือกเสียงอื่น&สำหรับโปรแกรมผู้บรรยาย: | Select a different &voice for Narrator: |
3038 | เ&ลือกคำสั่งเพื่อกำหนดเอง: | S&elect a command to customize: |
3039 | &เปลี่ยนแป้นพิมพ์ลัดคำสั่ง... | &Change command keyboard shortcut... |
3040 | &คืนค่าเริ่มต้น... | &Restore default... |
3041 | ความเร็วของเสียง | Voice speed |
3042 | ระดับเสียง | Voice volume |
3044 | วิธีใช้ | Help |
3045 | ขั้นสูง | Advanced |
3046 | ได้ยินเสียง &คำที่คุณพิมพ์ | Hear &words you type |
3047 | ทางลัด | Shortcut |
3048 | คำสั่ง | Command |
3049 | ค้นหาเสียงอื่นที่ใช้ได้กับโปรแกรมผู้บรรยาย | Find other voices that work with Narrator |
3050 | &เล่นคิวเสียง | &Play audio cues |
3053 | &ใช้แป้นพิมพ์ตัวเลขเพื่อย้ายเมาส์ไปมาบนหน้าจอ | &Use the numeric keypad to move the mouse around the screen |
3056 | พิมพ์แป้นพิมพ์ลัดโดยการกดปุ่มรวมกันของแป้นปรับค่าใดๆ (Control, Shift, Alt, Caps Lock หรือปุ่ม Windows) โดยมีหนึ่งปุ่มที่ไม่ใช่จากแป้นปรับค่าบนแป้นพิมพ์ ส่วนแป้นฟังก์ชันและแป้นตัวเลขสามารถใช้ได้โดยไม่ต้องมีปุ่มจากแป้นปรับค่าใดๆ | Type a keyboard shortcut by pressing any combination of modifier keys, (Control, Shift, Alt, Caps Lock, or the Windows key), in conjunction with a single non-modifier key on the keyboard. Function keys and numpad keys can be used without any modifiers. |
3057 | กดปุ่ม Escape เพื่อยกเลิก | Press Escape to cancel |
3059 | เปิดใช้งานปุ่มต่างๆ บนแป้นพิมพ์แบบสัมผัสเมื่อคุณยก&นิ้วของคุณ | Activate keys on the touch keyboard when you lift your &finger. |
3060 | ให้การแจ้งเตือนคงอยู่เพื่ออ่านได้เสมอสำหรับ: | Retain notifications to be read for: |
3061 | เลือกโหมดการเลื่อนเคอร์เซอร์ของโปรแกรมผู้บรรยาย: | Select the Narrator cursor movement mode: |
3062 | เลือกเสียงอื่นสำหรับโปรแกรมผู้บรรยาย: | Select a different voice for Narrator: |
3063 | แตะสามครั้งด้วยสี่นิ้วเพื่อตรวจสอบชุดรูปแบบลายเส้นแบบสัมผัสทั้งหมดที่รองรับโดยโปรแกรมผู้บรรยาย ลากด้วยนิ้วเดียวไปบนพื้นที่หน้าจอเพื่อรับฟังเสียงชื่อของรายการที่คุณสัมผัส หากคุณใช้แป้นพิมพ์ ให้กดปุ่ม Caps Lock + F1 เพื่อตรวจสอบชุดคำสั่งโปรแกรมผู้บรรยายทั้งหมด | Tap three times with four fingers to review the full set of touch gestures supported by Narrator. Drag a single finger around the screen to hear the names of the items you’re touching. If you’re using a keyboard, press Caps Lock + F1 to review the full set of Narrator commands. |
3064 | หากต้องการใช้โปรแกรมผู้บรรยายต่อ โปรดเสียบแป้นพิมพ์และกดปุ่มเว้นว่าง | To continue using Narrator, please plug in a keyboard and hit the space key. |
3065 | แอปพลิเคชันความง่ายในการเข้าถึงตัวอื่น ขัดขวางไม่ให้โปรแกรมผู้บรรยายสนับสนุนระบบสัมผัสได้ สำหรับการใช้งานระบบสัมผัสกับโปรแกรมผู้บรรยาย ให้ปิดแอปพลิเคชันแล้วเปิดใช้งานระบบสัมผัสใหม่โดยการกดปุ่ม Windows พร้อมกับปุ่มลดระดับเสียงบนสเลท หรือปุ่ม Caps Lock พร้อมกับ F11 บนแป้นพิมพ์ | Another Ease of Access application is preventing Narrator from supporting touch. To use touch with Narrator, close the application and then re-enable touch by pressing Windows plus Volume Down on a slate or Caps Lock plus F11 on a keyboard. |
3066 | ระบบสัมผัสของโปรแกรมผู้บรรยายต้องใช้หน้าจอสัมผัสที่รองการป้อนเข้าแบบสี่นิ้ว ระบบสัมผัสของโปรแกรมผู้บรรยายไม่พร้อมใช้งานแต่คุณสามารถใช้งานโปรแกรมผู้บรรยายต่อได้ด้วยแป้นพิมพ์และเมาส์ กดปุ่ม Spacebar เพื่อดำเนินการต่อ | Narrator touch requires a touchscreen that supports four-finger input. Narrator touch is not available but you can continue using Narrator with a keyboard and mouse. Press the Spacebar to continue. |
3067 | ทั่วไป เปลี่ยนแปลงวิธีการที่โปรแกรมผู้บรรยายเริ่มต้นและการตั้งค่ามาตรฐานอื่นๆ | General, change how Narrator starts and other standard settings, |
3068 | การนำทาง เปลี่ยนแปลงวิธีการที่คุณโต้ตอบกับพีซีของคุณโดยใช้โปรแกรมผู้บรรยาย | Navigation, change how you interact with your PC using Narrator, |
3069 | เสียง เปลี่ยนความเร็ว ระดับเสียง หรือระดับเสียงของเสียงปัจจุบัน หรือเลือกเสียงใหม่ | Voice, change the speed, pitch or volume of the current voice or choose a new voice, |
3070 | คำสั่ง สร้างคำสั่งแป้นพิมพ์ของคุณเอง | Commands, create your own keyboard commands, |
3072 | ทั่วไป | General |
3073 | การนำทาง | Navigation |
3074 | เสียง | Voice |
3076 | แตะสามครั้งด้วยสี่นิ้วเพื่อตรวจสอบชุดรูปแบบลายเส้นแบบสัมผัสทั้งหมดที่รองรับโดยโปรแกรมผู้บรรยาย ลากด้วยนิ้วเดียวไปบนพื้นที่หน้าจอเพื่อรับฟังเสียงชื่อของรายการที่คุณสัมผัส กดปุ่ม Windows + เพิ่มระดับเสียง เพื่อออกจากโปรแกรมผู้บรรยาย หากคุณใช้แป้นพิมพ์ ให้กดปุ่ม Caps Lock + F1 เพื่อตรวจสอบชุดคำสั่งโปรแกรมผู้บรรยายทั้งหมด | Tap three times with four fingers to review the full set of touch gestures supported by Narrator. Drag a single finger around the screen to hear the names of the items you’re touching. Press Windows + Volume Up to exit Narrator. If you’re using a keyboard, press Caps Lock + F1 to review the full set of Narrator commands. |
3077 | &ย่อเล็กสุด | &Minimize |
3078 | ย่อเล็กสุดหน้าต่างนี้และย้อนกลับไปยังแอปของคุณ | Minimize this window and return to your app, |
3080 | &ออก | &Exit |
3083 | &บันทึกการเปลี่ยนแปลง | &Save changes |
3084 | บันทึกการเปลี่ยนแปลงไปยังการตั้งค่าเหล่านี้ | Save changes to these settings, |
3086 | &ยกเลิกการเปลี่ยนแปลง | &Discard changes |
3087 | ยกเลิกการเปลี่ยนแปลง | Discard changes, |
3089 | กดปุ่มใดๆ บนแป้นพิมพ์เพื่อฟังเสียงของปุ่ม กดปุ่ม Ctrl + Alt + F1 เพื่อตรวจสอบชุดของคำสั่งผู้บรรยายทั้งหมด กดปุ่ม Tab เพื่อนำทางผ่านตัวเลือกต่างๆ กดปุ่ม Ctrl + Alt + Esc เพื่ออกจากโปรแกรมผู้บรรยาย | Press any key on the keyboard to hear the name of that key. Press Ctrl + Alt + F1 to review the full set of Narrator commands. Press the Tab key to navigate through the options. Press Ctrl + Alt + Esc to exit Narrator. |
3090 | แตะสามครั้งด้วยสี่นิ้วเพื่อตรวจสอบชุดรูปแบบลายเส้นแบบสัมผัสทั้งหมดที่รองรับโดยโปรแกรมผู้บรรยาย ลากด้วยนิ้วเดียวไปบนพื้นที่หน้าจอเพื่อรับฟังเสียงชื่อของรายการที่คุณสัมผัส หากคุณใช้แป้นพิมพ์ ให้กดปุ่ม Ctrl + Alt + F1 เพื่อตรวจสอบชุดคำสั่งโปรแกรมผู้บรรยายทั้งหมด | Tap three times with four fingers to review the full set of touch gestures supported by Narrator. Drag a single finger around the screen to hear the names of the items you’re touching. If you’re using a keyboard, press Ctrl + Alt + F1 to review the full set of Narrator commands. |
3091 | แตะสามครั้งด้วยสี่นิ้วเพื่อตรวจสอบชุดรูปแบบลายเส้นแบบสัมผัสทั้งหมดที่รองรับโดยโปรแกรมผู้บรรยาย ลากด้วยนิ้วเดียวไปบนพื้นที่หน้าจอเพื่อรับฟังเสียงชื่อของรายการที่คุณสัมผัส กดปุ่ม Windows + เพิ่มระดับเสียง เพื่อออกจากโปรแกรมผู้บรรยาย หากคุณใช้แป้นพิมพ์ ให้กดปุ่ม Ctrl + Alt + F1 เพื่อตรวจสอบชุดคำสั่งโปรแกรมผู้บรรยายทั้งหมด | Tap three times with four fingers to review the full set of touch gestures supported by Narrator. Drag a single finger around the screen to hear the names of the items you’re touching. Press Windows + Volume Up to exit Narrator. If you’re using a keyboard, press Ctrl + Alt + F1 to review the full set of Narrator commands. |
3092 | พิมพ์แป้นพิมพ์ลัดโดยการกดปุ่มรวมกันของแป้นปรับค่าใดๆ (Control, Shift, Alt หรือปุ่ม Windows) โดยมีหนึ่งปุ่มที่ไม่ใช่จากแป้นปรับค่าบนแป้นพิมพ์ ส่วนแป้นฟังก์ชันและแป้นตัวเลขสามารถใช้ได้โดยไม่ต้องมีปุ่มจากแป้นปรับค่าใดๆ | Type a keyboard shortcut by pressing any combination of modifier keys, (Control, Shift, Alt, or the Windows key), in conjunction with a single non-modifier key on the keyboard. Function keys and numpad keys can be used without any modifiers. |
3094 | &ล็อกปุ่มผู้บรรยายเพื่อที่คุณจะไม่ต้องกดปุ่มสำหรับแต่ละคำสั่ง (Ctrl + Alt) | &Lock the Narrator key so you don't have to press them for each command (Ctrl + Alt) |
3095 | แอปพลิเคชันความง่ายในการเข้าถึงตัวอื่นขัดขวางไม่ให้โปรแกรมผู้บรรยายสนับสนุบระบบสัมผัสได้ สำหรับการใช้ระบบสัมผัสกับโปรแกรมผู้บรรยาย ให้ปิดแอปพลิเคัชน จากนั้นเปิดใช้งานระบบสัมผัสใหม่โดยกดปุ่ม Windows พร้อมกับลดระดับเสียงบนสเลท หรือ ปุ่ม Ctrl พร้อมกับ Alt พร้อมกับ F11 บนแป้นพิมพ์ | Another Ease of Access application is preventing Narrator from supporting touch. To use touch with Narrator, close the application and then re-enable touch by pressing Windows plus Volume Down on a slate or Ctrl plus Alt plus F11 on a keyboard. |
3100 | อ่านข้อเสนอแนะและเคล็ดลับของ &UI | Read &UI hints and tips |
3105 | &ลดระดับเสียงของแอปอื่นเมื่อโปรแกรมผู้บรรยายกำลังทำงานอยู่ | Lower the volume of other &apps when Narrator is speaking |
3106 | เปิดใช้งานทางลัดเพื่อเรียกใช้โปรแกรมผู้บรรยาย (Ctrl + &แป้น Windows + Enter หรือปุ่ม Windows + เพิ่มระดับเสียงบนอุปกรณ์แบบสัมผัส) | Enable the shortcut to launch Narrator (Ctrl + Windows &key + Enter, or Windows button + Volume Up on touch devices) |
3108 | รับวิธีใช้ | Get help |
8145 | เขตข้อมูลฟอร์ม | Form fields |
8200 | โหมดนักพัฒนาโปรแกรมผู้บรรยาย | Narrator Developer Mode |
8201 | กดปุ่ม %ws เพื่อออก | Press %ws to exit |
8202 | กดปุ่ม %ws หรือ %ws เพื่อนำทาง กดปุ่ม %ws เพื่อดูคำสั่งทั้งหมด | Press %ws or %ws to navigate. Press %ws for all commands. |
8203 | Segoe UI | Segoe UI |
8204 | 30 | 30 |
8205 | 20 | 20 |
10010 | โปรดให้คำติชมแก่เรา | Give us your feedback |
10011 | โปรดเลือกตัวเลือกด้านล่างที่อธิบายปัญหาของคุณได้ดีที่สุด | Please select the option below that best describes your issue: |
10012 | ฉันสูญเสียไปแล้ว | I got lost |
10013 | โปรแกรมผู้บรรยายมีรายละเอียดมากเกินไป | Narrator was too verbose |
10014 | โปรแกรมผู้บรรยายกระตุกมากเกินไป | Narrator stuttered too much |
10015 | โปรแกรมผู้บรรยายไม่ได้ให้ข้อมูลที่เพียงพอสำหรับฉัน | Narrator did not provide me with enough information |
10016 | โปรแกรมผู้บรรยายไม่แม่นยำ | Narrator was not accurate |
10017 | โปรแกรมผู้บรรยายช้าหรือดูเหมือนจะไม่ตอบสนองเป็นบางครั้งอย่างมีนัยสำคัญ | Narrator was slow or seemed significantly unresponsive at times |
10018 | อีกทางเลือก ให้รายละเอียดเพิ่มเติมเกี่ยวกับประสบการณ์การใช้งานของคุณ โปรดอย่าใส่ข้อมูลที่อ่อนไหวหรือที่สามารถระบุตัวตนได้ | Optionally, provide more details about your experience. Please do not include any sensitive or identifying information. |
10019 | ตกลง | OK |
10020 | ยกเลิก | Cancel |
10021 | ข้อคิดเห็นสำหรับความเห็นนี้ | Feedback comments |
10022 | อื่นๆ | Other |
File Description: | โปรแกรมอ่านหน้าจอ |
File Version: | 10.0.15063.0 (WinBuild.160101.0800) |
Company Name: | Microsoft Corporation |
Internal Name: | SR.exe |
Legal Copyright: | © Microsoft Corporation สงวนลิขสิทธิ์ |
Original Filename: | SR.exe.mui |
Product Name: | ระบบปฏิบัติการ Microsoft® Windows® |
Product Version: | 10.0.15063.0 |
Translation: | 0x41E, 1200 |