1 | Servizio Ora di Windows |
Windows Time Service |
2 | Windows Time Service |
Windows Time Service |
3 | I contatori delle prestazioni del servizio Ora di Windows visualizzano le informazioni di runtime sulla sincronizzazione dell'ora dal servizio. Tieni presente che il servizio deve essere in esecuzione perché queste informazioni vengano visualizzate. |
Windows Time Service Performance Counters display the time synchronization runtime information from the service. Note that the service has to be running in order for this information to be displayed. |
5 | Differenza orario calcolata |
Computed Time Offset |
6 | Computed Time Offset |
Computed Time Offset |
7 | Differenza di orario assoluta tra il clock di sistema e l'origine ora selezionata, calcolata dal servizio W32Time in microsecondi. Quando è disponibile un nuovo campione valido, l'ora calcolata viene aggiornata con la differenza di orario indicata dal campione. Questa è la differenza di orario effettiva del clock locale. W32time avvia la correzione del clock usando questa differenza e aggiorna il tempo calcolato tra i campioni con la differenza di orario rimanente che deve essere applicata al clock locale. La precisione del clock può essere monitorata usando questo contatore delle prestazioni con un intervallo di polling ridotto (256 secondi o inferiore) e controllando che il valore del contatore sia minore del limite desiderato per la precisione del clock. |
The absolute time offset between the system clock and the chosen time source, as computed by W32Time Service in microseconds. When a new valid sample is available, the computed time is updated with the time offset indicated by the sample. This is the actual time offset of the local clock. W32time initiates clock correction using this offset and updates the computed time in between samples with the remaining time offset that needs to be applied to the local clock. Clock accuracy can be tracked using this performance counter with a low polling interval (eg:256 seconds or less) and looking for the counter value to be smaller than the desired clock accuracy limit. |
9 | Regolazione della frequenza di clock |
Clock Frequency Adjustment |
10 | Clock Frequency Adjustment |
Clock Frequency Adjustment |
11 | Regolazione della frequenza di clock assoluta apportata al clock di sistema locale da W32Time in parti per miliardo. Questo contatore consente di visualizzare le azioni eseguite da W32time. |
The absolute clock frequency adjustment made to the local system clock by W32Time in parts per billion. This counter helps visualize the actions being taken by W32time. |
13 | Ritardo di andata e ritorno NTP |
NTP Roundtrip Delay |
14 | NTP Roundtrip Delay |
NTP Roundtrip Delay |
15 | Ritardo di round trip più recente rilevato dal client NTP nella ricezione di una risposta dal server in microsecondi. Questo è il tempo trascorso nel client NTP tra la trasmissione di una richiesta al server NTP e la ricezione di una risposta valida dal server. Questo contatore consente di caratterizzare i ritardi rilevati dal client NTP. Round trip più grandi o variabili possono aggiungere rumore ai calcoli dell'ora NTP, che a propria volta può influire sulla precisione della sincronizzazione dell'ora tramite NTP. |
Most recent roundtrip delay experienced by the NTP Client in receiving a response from the server in microseconds. This is the time elapsed on the NTP client between transmitting a request to the NTP server and receiving a valid response from the server. This counter helps characterize the delays experienced by the NTP client. Larger or varying roundtrips can add noise to NTP time computations, which in turn may affect the accuracy of time synchronization through NTP. |
17 | Conteggio delle origini ora del client NTP |
NTP Client Time Source Count |
18 | NTP Client Time Source Count |
NTP Client Time Source Count |
19 | Numero attivo di origini ora NTP usate dal client NTP. Questo è un conteggio degli indirizzi IP distinti attivi dei server di riferimento ora che rispondono alle richieste di questo client. Questo numero può essere maggiore o minore di quello dei peer configurati, a seconda della risoluzione DNS dei nomi dei peer e della raggiungibilità corrente. |
Active number of NTP Time sources being used by the NTP Client. This is a count of active, distinct IP addresses of time servers that are responding to this client's requests. This number may be larger or smaller than the configured peers, depending on DNS resolution of peer names and current reachability. |
21 | Richieste in ingresso del server NTP |
NTP Server Incoming Requests |
22 | NTP Server Incoming Requests |
NTP Server Incoming Requests |
23 | Numero di richieste ricevute dal server NTP (richieste/sec). |
Number of requests received by the NTP Server (Requests/Sec). |
25 | Richieste in uscita del server NTP |
NTP Server Outgoing Responses |
26 | NTP Server Outgoing Responses |
NTP Server Outgoing Responses |
27 | Numero di richieste con una risposta dal server NTP (risposte/sec). |
Number of requests answered by NTP Server (Responses/Sec). |
200 | Ora di Windows |
Windows Time |
201 | Mantiene la sincronizzazione di data e ora su tutti i client e i server della rete. Se il servizio viene arrestato, la sincronizzazione data e ora non sarà disponibile. Se il servizio viene disabilitato, i servizi da esso dipendenti non verranno avviati. |
Maintains date and time synchronization on all clients and servers in the network. If this service is stopped, date and time synchronization will be unavailable. If this service is disabled, any services that explicitly depend on it will fail to start. |
202 | Microsoft Corporation |
Microsoft Corporation |
0x1 | Il provider servizi orari '%1' ha registrato il seguente errore: %2 |
The time provider '%1' logged the following error: %2 |
0x2 | Il provider servizi orari '%1' ha registrato il seguente avviso: %2 |
The time provider '%1' logged the following warning: %2 |
0x3 | Il provider servizi orari '%1' ha registrato il seguente messaggio: %2 |
The time provider '%1' logged the following message: %2 |
0x4 | Impossibile avviare il provider servizi orari '%1' a causa del seguente errore: %2 |
The time provider '%1' failed to start due to the following error: %2 |
0x5 | Il provider servizi orari '%1' ha restituito il seguente errore durante l'arresto del sistema: %2 |
The time provider '%1' returned the following error during shutdown: %2 |
0x6 | Il servizio Ora ha riscontrato un errore durante la lettura della propria configurazione dal Registro di sistema. L'esecuzione del servizio continuerà con la configurazione precedente. Errore: %1 |
The time service encountered an error while reading its configuration from the registry, and will continue running with its previous configuration. The error was: %1 |
0x7 | Il provider servizi orari \"%1\" ha restituito un errore durante l'aggiornamento della propria configurazione. L'errore verrà ignorato. Errore: %2 |
The time provider '%1' returned an error while updating its configuration. The error will be ignored. The error was: %2 |
0x8 | Il provider servizi orari '%1' ha restituito un errore quando è stata segnalata la modifica di un intervallo di polling. L'errore verrà ignorato. Errore: %2 |
The time provider '%1' returned an error when notified of a polling interval change. The error will be ignored. The error was: %2 |
0x9 | Il provider servizi orari '%1' ha restituito un errore quando è stato segnalato un cambiamento di ora. L'errore verrà ignorato. Errore: %2 |
The time provider '%1' returned an error when notified of a time jump. The error will be ignored. The error was: %2 |
0xA | Il provider servizi orari '%1' ha restituito un errore quando sono stati richiesti esempi. L'errore verrà ignorato. Errore: %2 |
The time provider '%1' returned an error when asked for time samples. The error will be ignored. The error was: %2 |
0xB | Provider servizi orari NtpClient: il computer è configurato in modo da utilizzare la gerarchia dei domini per determinare la propria origine ora, ma non è membro di un dominio. NtpClient tenterà di utilizzare un'altra origine ora esterna configurata, se disponibile. Se per il computer non è configurata o utilizzata un'origine ora esterna, è possibile disattivare NtpClient. |
Time Provider NtpClient: This machine is configured to use the domain hierarchy to determine its time source, but it is not a member of a domain. NtpClient will attempt to use an alternate configured external time source if available. If an external time source is not configured or used for this computer, you may choose to disable the NtpClient. |
0xC | Provider servizi orari NtpClient: questo computer è configurato in modo da utilizzare la gerarchia dei domini per determinare la propria origine ora. Poiché tuttavia tale computer è l'emulatore PDC Active Directory per il dominio radice della foresta, non sono presenti computer di livello superiore nella gerarchia dei domini da utilizzare come origine ora. È consigliabile configurare un servizio Ora affidabile nel dominio radice oppure configurare manualmente il PDC Active Directory in modo da eseguire la sincronizzazione con un'origine ora esterna. In caso contrario, questo computer costituirà l'origine ora autorevole per la gerarchia dei domini. Se per questo computer non è configurata o utilizzata un'origine ora esterna, sarà possibile disattivare NtpClient. |
Time Provider NtpClient: This machine is configured to use the domain hierarchy to determine its time source, but it is the AD PDC emulator for the domain at the root of the forest, so there is no machine above it in the domain hierarchy to use as a time source. It is recommended that you either configure a reliable time service in the root domain, or manually configure the AD PDC to synchronize with an external time source. Otherwise, this machine will function as the authoritative time source in the domain hierarchy. If an external time source is not configured or used for this computer, you may choose to disable the NtpClient. |
0xD | Provider servizi orari NtpClient: il computer è configurato in modo da utilizzare la gerarchia di domini per determinare la propria origine ora, ma appartiene a un dominio Windows NT 4.0. I controller di dominio Windows NT 4.0 non dispongono di un servizio Ora e non supportano la gerarchia dei domini come origine ora. NtpClient tenterà di utilizzare un'altra origine ora esterna configurata, se disponibile. Se per il computer non è configurata o utilizzata un'origine ora esterna, sarà possibile disattivare NtpClient. |
Time Provider NtpClient: This machine is configured to use the domain hierarchy to determine its time source, but the computer is joined to a Windows NT 4.0 domain. Windows NT 4.0 domain controllers do not have a time service and do not support domain hierarchy as a time source. NtpClient will attempt to use an alternate configured external time source if available. If an external time source is not configured or used for this computer, you may choose to disable the NtpClient. |
0xE | Provider servizi orari NtpClient: impossibile individuare un controller di dominio da utilizzare quale origine ora. NtpClient ritenterà fra %1 minuti. |
The time provider NtpClient was unable to find a domain controller to use as a time source. NtpClient will try again in %1 minutes. |
0xF | Provider servizi orari NtpClient: impossibile trovare un controller di dominio da utilizzare come origine ora. NtpClient eseguirà il fallback alle restanti origini ora configurate, se disponibili. Errore: %1 |
The time provider NtpClient was unable to find a domain controller to use as a time source. NtpClient will fall back to the remaining configured time sources, if any are available. The error was: %1 |
0x10 | Provider servizi orari NtpClient: si è verificato un errore imprevisto durante la ricerca DNS del peer configurato manualmente '%1'. Il peer non verrà utilizzato quale origine ora. Errore: %2 |
Time Provider NtpClient: An unexpected error occurred during DNS lookup of the manually configured peer '%1'. This peer will not be used as a time source. The error was: %2 |
0x11 | Provider servizi orari NtpClient: si è verificato un errore durante la ricerca DNS del peer configurato manualmente '%1'. NtpClient ritenterà la ricerca DNS fra %3 minuti. Errore: %2 |
Time Provider NtpClient: An error occurred during DNS lookup of the manually configured peer '%1'. NtpClient will try the DNS lookup again in %3 minutes. The error was: %2 |
0x12 | Provider servizi orari NtpClient: impossibile stabilire una relazione di trust fra questo computer e il dominio %1 al fine di sincronizzare l'ora in modo sicuro. NtpClient ritenterà fra %3 minuti. Errore: %2 |
The time provider NtpClient failed to establish a trust relationship between this computer and the %1 domain in order to securely synchronize time. NtpClient will try again in %3 minutes. The error was: %2 |
0x13 | È stata richiesta la registrazione, ma il servizio Ora ha riscontrato un errore durante il tentativo di impostare il file di registro: %1. Errore: %2 Assicurarsi che 'Servizio locale' disponga dell'autorizzazione di scrittura sul file o sulla directory. |
Logging was requested, but the time service encountered an error while trying to set up the log file: %1. The error was: %2. Please make sure that 'Local Service' has permission to write to the file or directory. |
0x14 | È stata richiesta la registrazione, ma il servizio Ora ha riscontrato un errore durante la scrittura nel file di registro: %1. Errore: %2 |
Logging was requested, but the time service encountered an error while trying to write to the log file: %1. The error was: %2 |
0x15 | Il servizio Ora è configurato per l'utilizzo di uno o più provider di input, ma non è stato possibile avviare alcun provider di input. Il servizio Ora non dispone di alcuna origine di ora esatta. |
The time service is configured to use one or more input providers, however, none of the input providers are available. The time service has no source of accurate time. |
0x16 | Provider servizi orari NtpServer: errore durante la firma digitale della risposta NTP per il peer %1. Poiché NtpServer non è in grado di inviare l'ora al client in modo sicuro (con firma), la richiesta verrà ignorata. Errore: %2 |
The time provider NtpServer encountered an error while digitally signing the NTP response for peer %1. NtpServer cannot provide secure (signed) time to the client and will ignore the request. The error was: %2 |
0x17 | Provider servizi orari NtpServer: errore durante la firma digitale della risposta NTP per il peer simmetrico %1. Poiché NtpServer non è in grado di inviare l'ora al peer in modo sicuro (con firma), non invierà alcun pacchetto. Errore: %2 |
The time provider NtpServer encountered an error while digitally signing the NTP response for symmetric peer %1. NtpServer cannot provide secure (signed) time to the peer and will not send a packet. The error was: %2 |
0x18 | Provider servizi orari NtpClient: nessuna risposta valida ricevuta dal controller di dominio %1 dopo 8 tentativi di comunicazione. Il controller di dominio non verrà utilizzato come origine ora e NtpClient tenterà di individuare un nuovo controller di dominio con cui eseguire la sincronizzazione. Errore: %2 |
Time Provider NtpClient: No valid response has been received from domain controller %1 after 8 attempts to contact it. This domain controller will be discarded as a time source and NtpClient will attempt to discover a new domain controller from which to synchronize. The error was: %2 |
0x19 | Provider servizi orari NtpClient: impossibile stabilire se la risposta ricevuta da %1 presenta una firma valida. La risposta verrà ignorata. Errore: %2 |
The time provider NtpClient cannot determine whether the response received from %1 has a valid signature. The response will be ignored. The error was: %2 |
0x1A | Provider servizi orari NtpClient: la risposta ricevuta dal controller di dominio %1 presenta una firma non valida. La risposta potrebbe essere stata manomessa e verrà ignorata. |
Time Provider NtpClient: The response received from domain controller %1 has a bad signature. The response may have been tampered with and will be ignored. |
0x1B | Provider servizi orari NtpClient: la risposta ricevuta dal controller di dominio %1 non presenta alcuna firma. La risposta potrebbe essere stata manomessa e verrà ignorata. |
Time Provider NtpClient: The response received from domain controller %1 is missing the signature. The response may have been tampered with and will be ignored. |
0x1C | ll provider servizi orari NtpClient è configurato in modo da acquisire l'ora da una o più origini ora, ma attualmente non è possibile accedere ad alcuna origine ora. Nessuna origine ora esatta disponibile. |
The time provider NtpClient is configured to acquire time from one or more time sources, however none of the sources are accessible. NtpClient has no source of accurate time. |
0x1D | Il provider servizi orari NtpClient è configurato in modo da acquisire l'ora da una o più origini ora, ma attualmente non è possibile accedere ad alcuna origine ora e non verrà eseguito alcun tentativo di contattare un'origine per %1 minuti. Nessuna origine ora esatta disponibile. |
The time provider NtpClient is configured to acquire time from one or more time sources, however none of the sources are currently accessible. No attempt to contact a source will be made for %1 minutes. NtpClient has no source of accurate time. |
0x1E | Impossibile avviare il servizio Ora a causa di un errore durante la lettura della relativa configurazione nel Registro di sistema. Errore: %1 |
The time service encountered an error while reading its configuration from the registry and cannot start. The error was: %1 |
0x1F | Servizio Ora: le informazioni relative al fuso orario del sistema sono danneggiate. Poiché molti componenti di sistema richiedono informazioni di fuso orario valide, il servizio ha reimpostato il fuso orario del sistema a GMT. Utilizzare il pannello di controllo Data/Ora per impostare il fuso orario corretto. |
The time service discovered that the system time zone information was corrupted. Because many system components require valid time zone information, the time service has reset the system time zone to GMT. Use the Date/Time control panel to set the correct time zone. |
0x20 | Servizio Ora: le informazioni relative al fuso orario del sistema sono danneggiate. Il servizio ha tentato, senza riuscirvi, di reimpostare il fuso orario del sistema a GMT. Impossibile avviare il servizio Ora. Errore: %1 |
The time service discovered that the system time zone information was corrupted. The time service tried to reset the system time zone to GMT, but failed. The time service cannot start. The error was: %1 |
0x21 | Servizio Ora: l'ora dell'orologio del sistema locale è stata modificata di %1 secondi. Questo problema si presenta quando la differenza di orario tra l'origine ora e il sistema locale è molto elevata e non è possibile raggiungere l'ora specificata dall'origine ora semplicemente regolando la velocità dell'orologio. |
The time service has jumped the local system clock by %1 seconds. This occurs when the time source and local system time are far enough apart that clock rate adjustments cannot be made to reach the time specified by the time source. |
0x22 | Servizio Ora: è necessario modificare di %1 secondi l'ora di sistema. L'ora di sistema non verrà modificata di oltre %2 secondi. Verificare che l'ora e il fuso orario del sistema siano corretti e che l'origine ora %3 funzioni in modo appropriato. |
The time service has detected that the system time needs to be changed by %1 seconds. The time service will not change the system time by more than %2 seconds. Verify that your time and time zone are correct, and that the time source %3 is working properly. |
0x23 | Servizio Ora: è in corso la sincronizzazione dell'ora di sistema con l'origine ora %1. |
The time service is now synchronizing the system time with the time source %1. |
0x24 | Servizio Ora: l'ora del sistema non viene sincronizzata da %1 secondi perché nessuno dei provider del servizio ha fornito un timestamp utilizzabile. Il servizio Ora non aggiornerà l'ora del sistema locale finché non sarà in grado di sincronizzarsi con un'origine ora. Se il sistema locale è configurato per essere utilizzato come server di riferimento ora per i client, non fornirà più il servizio di origine ora ai client dopo %2 secondi. Il servizio Ora continuerà a tentare di eseguire la sincronizzazione con la relativa origine ora. Per ulteriori informazioni, cercare altri eventi W32time nel Registro eventi di sistema. Per forzare una sincronizzazione immediata, eseguire 'w32tm /resync'.È possibile controllare la frequenza della nuova individuazione dell'origine ora utilizzando l'impostazione di configurazione ClockHoldoverPeriod W32time. Se desideri disabilitare questo messaggio, modifica l'impostazione di configurazione EventLogFlags W32time. |
The time service has not synchronized the system time for the last %1 seconds because none of the time service providers provided a usable time stamp. The time service will not update the local system time until it is able to synchronize with a time source. If the local system is configured to act as a time server for clients, it will stop advertising as a time source to clients after %2 seconds. The time service will continue to retry and sync time with its time sources. Check system event log for other W32time events for more details. Run 'w32tm /resync' to force an instant time synchronization. You can control the frequency of the time source rediscovery using ClockHoldoverPeriod W32time config setting. Modify the EventLogFlags W32time config setting if you wish to disable this message. |
0x25 | Provider servizi orari NtpClient: è in corso la ricezione dell'ora corretta da %1. |
The time provider NtpClient is currently receiving valid time data from %1. |
0x26 | Provider servizi orari NtpClient: nessuna risposta ricevuta dal server %1. |
The time provider NtpClient has not received response from server %1. |
0x27 | Servizio Ora: impossibile registrare gli eventi di modifica della configurazione della rete. Questo problema si presenta in genere quando il servizio TCP/IP non è configurato correttamente. Il servizio Ora non sarà in grado di sincronizzare l'ora dai provider di rete, ma continuerà a utilizzare gli eventuali provider hardware installati localmente. |
The time service is unable to register for network configuration change events. This may occur when TCP/IP is not correctly configured. The time service will be unable to sync time from network providers, but will still use locally installed hardware provdiers, if any are available. |
0x28 | Provider servizi orari '%1' arrestato. Errore: %2. |
The time provider '%1' was stopped with error %2. |
0x29 | Il servizio Ora è stato configurato in modo da utilizzare uno o più provider di input, ma nessun provider di input è ancora in esecuzione. Nessuna origine ora esatta disponibile. |
The time service has been configured to use one or more input providers, however, none of the input providers are still running. The time service has no source of accurate time. |
0x2A | Servizio Ora: tentativo di creare un evento denominato già aperto. Il problema potrebbe essere dovuto a un tentativo di compromettere la sicurezza del sistema. |
The time service attempted to create a named event which was already opened. This could be the result of an attempt to compromise your system's security. |
0x2B | Il provider servizi orari '%1' ha restituito un errore in seguito alla notifica di una modifica alla configurazione della rete. L'errore verrà ignorato. Errore: %2 |
The time provider '%1' returned an error when notified of a network configuration change. The error will be ignored. The error was: %2 |
0x2C | Provider servizi orari NtpClient arrestato a causa di un errore. Errore: %1 |
The time provider NtpClient encountered an error and was forced to shut down. The error was: %1 |
0x2D | Provider servizi orari NtpServer arrestato a causa di un errore. Errore: %1 |
The time provider NtpServer encountered an error and was forced to shut down. The error was: %1 |
0x2E | Servizio Ora arrestato a causa di un errore. Errore: %1 |
The time service encountered an error and was forced to shut down. The error was: %1 |
0x2F | Provider servizi orari NtpClient: nessuna risposta valida ricevuta dal peer configurato manualmente %1 dopo 8 tentativi di comunicazione. Il peer non verrà più utilizzato come origine ora e NtpClient tenterà di individuare un nuovo peer con questo nome DNS. Errore: %2 |
Time Provider NtpClient: No valid response has been received from manually configured peer %1 after 8 attempts to contact it. This peer will be discarded as a time source and NtpClient will attempt to discover a new peer with this DNS name. The error was: %2 |
0x30 | Provider servizi orari NtpClient: errore durante la ricerca DNS del peer configurato manualmente '%1'. NtpClient continuerà a tentare la ricerca DNS ogni %3 minuti. Questo messaggio non verrà più registrato finché il peer configurato manualmente non verrà trovato. Errore: %2 |
Time Provider NtpClient: An error occurred during DNS lookup of the manually configured peer '%1'. NtpClient will continue to try the DNS lookup every %3 minutes. This message will not be logged again until a successful lookup of this manually configured peer occurs. The error was: %2 |
0x31 | Provider servizi orari NtpClient: impossibile trovare un controller di dominio da utilizzare come origine ora. NtpClient continuerà a tentare la ricerca di un controller di dominio Active Directory ogni %1 minuti. Questo messaggio non verrà più registrato finché non verrà trovato un controller di dominio. |
The time provider NtpClient was unable to find a domain controller to use as a time source. NtpClient will continue trying to locate an AD DC every %1 minutes. This message will not be logged again until after a domain controller is found. |
0x32 | Servizio Ora: rilevata differenza di orario superiore a %1 millisecondi per %2 secondi. Tale differenza può essere dovuta alla sincronizzazione con origini ora non precise o a condizioni di rete non ottimali. Il servizio Ora non è più sincronizzato e non può più comunicare l'ora ad altri client né aggiornare l'orologio di sistema. Il servizio Ora verrà reimpostato automaticamente appena riceverà un timestamp valido da un provider servizi orari. |
The time service detected a time difference of greater than %1 milliseconds for %2 seconds. The time difference might be caused by synchronization with low-accuracy time sources or by suboptimal network conditions. The time service is no longer synchronized and cannot provide the time to other clients or update the system clock. When a valid time stamp is received from a time service provider, the time service will correct itself. |
0x33 | Provider servizi orari NtpClient: tra l'esempio di ora ricevuto dal peer %1 e l'ora locale c'è una differenza di %2 secondi. Il ritardo di trasmissione dal server osservato è di %3 millisecondi. |
Time Provider NtpClient: The time sample received from peer %1 differs from the local time by %2 seconds. The observed transmission delay from the server was %3 milliseconds. |
0x34 | Servizio Ora: l'ora è stata impostata con uno scarto di %1 secondi. |
The time service has set the time with offset %1 seconds. |
0x35 | Provider servizi orari NtpClient: errore durante l'invio di una richiesta al server %1. |
The time provider NtpClient fails sending request to server %1. |
0x36 | Impossibile avviare il servizio Ora a causa di un errore durante l'aggiornamento della relativa configurazione nel Registro di sistema. Errore: %1 |
The time service encountered an error while refreshing its configuration in the registry and cannot start. The error was: %1 |
0x5A | NoAuth |
NoAuth |
0x5B | NtDigest |
NtDigest |
0x5C | Il peer non è raggiungibile. |
The peer is unreachable. |
0x5E | L'esempio di ora è stato rifiutato a causa di timestamp duplicati ricevuti dal peer. |
The time sample was rejected because: Duplicate timestamps were received from this peer. |
0x5F | L'esempio di ora è stato rifiutato a causa di un messaggio ricevuto non valido. |
The time sample was rejected because: Message was received out-of-order. |
0x60 | L'esempio di ora è stato rifiutato perché il peer non è sincronizzato oppure è stata persa la raggiungibilità in almeno una direzione. Ciò può inoltre indicare che il peer ha inviato erroneamente una richiesta NTP anziché una risposta NTP. |
The time sample was rejected because: The peer is not synchronized, or reachability has been lost in one, or both, directions. This may also indicate that the peer has incorrectly sent an NTP request instead of an NTP response. |
0x61 | L'esempio di ora è stato rifiutato a causa di un ritardo di trasmissione superiore ai limiti consentiti. |
The time sample was rejected because: Round-trip delay too large. |
0x62 | L'esempio di ora è stato rifiutato perché il pacchetto non è autenticato. |
The time sample was rejected because: Packet not authenticated. |
0x63 | L'esempio di ora è stato rifiutato perché il peer non è sincronizzato oppure è trascorso troppo tempo dall'ultima sincronizzazione. |
The time sample was rejected because: The peer is not synchronized, or it has been too long since the peer's last synchronization. |
0x64 | L'esempio di ora è stato rifiutato in quanto lo strato del peer è inferiore allo strato dell'host. |
The time sample was rejected because: The peer's stratum is less than the host's stratum. |
0x65 | L'esempio di ora è stato rifiutato perché il pacchetto include valori non ragionevoli per la dispersione o il ritardo rispetto alla radice. Il problema potrebbe essere dovuto a condizioni di rete non ottimali. |
The time sample was rejected because: Packet contains unreasonable root delay or root dispersion values. This may be caused by poor network conditions. |
0x66 | Mantiene la sincronizzazione di data e ora su tutti i client e i server della rete. Se il servizio viene arrestato, la sincronizzazione di data e ora non sarà disponibile. Se il servizio viene disabilitato, i servizi da esso dipendenti non verranno avviati. %0 |
Maintains date and time synchronization on all clients and servers in the network. If this service is stopped, date and time synchronization will be unavailable. If this service is disabled, any services that explicitly depend on it will fail to start.%0 |
0x67 | Errore del server durante l'autenticazione di una richiesta con errore di accesso rete. |
The server fails authenticating a request with netlogon failure. |
0x68 | Errore del client durante l'invio di una richiesta. |
The client fails sending out a request. |
0x69 | Errore del client durante l'autenticazione di una risposta con errore di accesso rete. |
The client fails authenticating a response with netlogon failure. |
0x6A | Errore del client durante l'autenticazione di una risposta con firma non valida. |
The client fails authenticating a response with a bad signature. |
0x6B | Errore del client durante l'autenticazione di una risposta priva di firma. |
The client fails authenticating a response with a missing signature. |
0x70 | Peer non risolto. |
The peer is unresolved. |
0x81 | NtpClient: impossibile impostare un peer di dominio da utilizzare come origine ora a causa di un errore di individuazione. Verrà eseguito un nuovo tentativo tra %2 minuti, quindi l'intervallo tra i nuovi tentativi verrà raddoppiato. Errore: %1 |
NtpClient was unable to set a domain peer to use as a time source because of discovery error. NtpClient will try again in %2 minutes and double the reattempt interval thereafter. The error was: %1 |
0x82 | NtpClient: impossibile impostare un peer di dominio da utilizzare come origine ora a causa di un errore durante il tentativo di stabilire una relazione di trust tra questo computer e il dominio '%3', allo scopo di sincronizzare l'ora in modo sicuro. Verrà eseguito un nuovo tentativo tra %2 minuti, quindi l'intervallo tra i nuovi tentativi verrà raddoppiato. Errore: %1 |
NtpClient was unable to set a domain peer to use as a time source because of failure in establishing a trust relationship between this computer and the '%3' domain in order to securely synchronize time. NtpClient will try again in %2 minutes and double the reattempt interval thereafter. The error was: %1 |
0x83 | NtpClient: impossibile impostare un peer di dominio da utilizzare come origine ora a causa di un errore di risoluzione DNS su '%3'. Verrà eseguito un nuovo tentativo tra %2 minuti, quindi l'intervallo tra i nuovi tentativi verrà raddoppiato. Errore: %1. |
NtpClient was unable to set a domain peer to use as a time source because of DNS resolution error on '%3'. NtpClient will try again in %2 minutes and double the reattempt interval thereafter. The error was: %1. |
0x84 | NtpClient: impossibile impostare un peer di dominio da utilizzare come origine ora a causa di un errore su '%3' dovuto a un duplicato. La stessa origine ora '%4' è stata specificata come peer manuale in NtpServer. Verrà eseguito un nuovo tentativo tra %2 minuti, quindi l'intervallo tra i nuovi tentativi verrà raddoppiato. Errore: %1 |
NtpClient was unable to set a domain peer to use as a time source because of duplicate error on '%3'. The same time source '%4' has been specified as manual peer in NtpServer. NtpClient will try again in %2 minutes and double the reattempt interval thereafter. The error was: %1 |
0x85 | NtpClient: impossibile impostare un peer di dominio da utilizzare come origine ora a causa di un errore imprevisto. Verrà eseguito un nuovo tentativo tra %2 minuti, quindi l'intervallo tra i nuovi tentativi verrà raddoppiato. Errore: %1 |
NtpClient was unable to set a domain peer to use a time source because of an unexpected error. NtpClient will try again in %2 minutes and double the reattempt interval thereafter. The error was: %1 |
0x86 | NtpClient: impossibile impostare un peer manuale da utilizzare come origine ora a causa di un errore di risoluzione DNS su '%3'. Verrà eseguito un nuovo tentativo tra %2 minuti, quindi l'intervallo tra i nuovi tentativi verrà raddoppiato. Errore: %1 |
NtpClient was unable to set a manual peer to use as a time source because of DNS resolution error on '%3'. NtpClient will try again in %2 minutes and double the reattempt interval thereafter. The error was: %1 |
0x87 | NtpClient: impossibile impostare un peer manuale da utilizzare come origine ora a causa di un errore su '%3' dovuto a un duplicato. La stessa origine ora '%4' è stata specificata come peer manuale in NtpServer o selezionata come peer di dominio. Verrà eseguito un nuovo tentativo tra %2 minuti, quindi l'intervallo tra i nuovi tentativi verrà raddoppiato. Errore: %1 |
NtpClient was unable to set a manual peer to use as a time source because of duplicate error on '%3'. The same time source '%4' has been either specified as manual peer in NtpServer or selected as domain peer. NtpClient will try again in %2 minutes and double the reattempt interval thereafter. The error was: %1 |
0x88 | NtpClient: impossibile impostare un peer manuale da utilizzare come origine ora a causa di un errore imprevisto. Verrà eseguito un nuovo tentativo tra %2 minuti, quindi l'intervallo tra i nuovi tentativi verrà raddoppiato. Errore: %1 |
NtpClient was unable to set a manual peer to use as a time source because of an unexpected error. NtpClient will try again in %2 minutes and double the reattempt interval thereafter. The error was: %1 |
0x89 | NtpClient: risoluzione peer manuale %1 riuscita dopo un precedente errore. |
NtpClient succeeds in resolving manual peer %1 after a previous failure. |
0x8A | NtpClient: risoluzione peer di dominio %1 riuscita dopo un precedente errore. |
NtpClient succeeds in resolving domain peer %1 after a previous failure. |
0x8B | Il servizio Ora ha iniziato a fornire il servizio di origine ora. |
The time service has started advertising as a time source. |
0x8C | Il servizio Ora non fornisce più il servizio di origine ora. Il computer locale non è un controller di dominio Active Directory. |
The time service has stopped advertising as a time source because the local machine is not an Active Directory Domain Controller. |
0x8D | Il servizio Ora non fornisce più il servizio di origine ora. Non sono in esecuzione provider. |
The time service has stopped advertising as a time source because there are no providers running. |
0x8E | Il servizio Ora non fornisce più il servizio di origine ora. L'orologio locale non è sincronizzato. |
The time service has stopped advertising as a time source because the local clock is not synchronized. |
0x8F | Il servizio Ora ha iniziato a fornire il servizio di origine ora in modo corretto. |
The time service has started advertising as a good time source. |
0x90 | Il servizio Ora non fornisce più il servizio di origine ora in modo corretto. |
The time service has stopped advertising as a good time source. |
0x91 | Il servizio Ora non fornisce più il servizio di origine ora. |
The time service has stopped advertising as a time source. |
0x92 | Il controller di dominio di sola lettura ha ricevuto %1 richieste nei %2 minuti precedenti. %3 richieste con esito positivo e %4 con esito negativo. |
The RODC has received %1 requests in the previous %2 minutes. %3 have resulted in success, and %4 have resulted in failure. |
0x9B | FirmaNt |
NtSignature |
0x9C | Il controller di dominio di sola lettura non è in grado di inoltrare una richiesta di sincronizzazione dell'ora dal RID del client %1 perché il valore del RID è troppo grande e il peer di dominio (%2) non supporta il formato di autenticazione della sincronizzazione dell'ora di livello superiore. |
The RODC was unable to forward a time sync request from client RID %1 because the client's RID value is too large and the domain peer (%2) does not support the uplevel timesync authentication format. |
0x9D | Il provider servizi orari NtpServer ha ricevuto una richiesta da un client (%1) in un formato di protocollo legacy. La richiesta è stata ignorata in base all'impostazione del criterio RequireSecureTimeSyncRequests. Per impostazione predefinita, questo messaggio verrà registrato una sola volta al giorno per indirizzo client univoco. |
The time provider NtpServer received a request from a client (%1) using a legacy protocol format. The request has been ignored per the RequireSecureTimeSyncRequests policy setting. By default, this message will be logged only once per day per unique client address. |
0x9E | Il provider servizi orari '%1' ha indicato che l'ambiente hardware e operativo corrente non è supportato ed è stato arrestato. Questo comportamento è previsto per VMICTimeProvider negli ambienti guest non HyperV. Il comportamento potrebbe essere previsto anche per il provider corrente nell'ambiente operativo corrente. |
The time provider '%1' has indicated that the current hardware and operating environment is not supported and has stopped. This behavior is expected for VMICTimeProvider on non-HyperV-guest environments. This may be the expected behavior for the current provider in the current operating environment as well. |
0x9F | W32time non è in grado di comunicare con il Servizio Accesso rete. Questo errore impedisce a NTPClient di scoprire e utilizzare peer del dominio, causando inoltre problemi con lo stato corretto del servizio W32time annunciato tramite Accesso rete. Potrebbe trattarsi di una condizione temporanea che si risolve da sola in poco tempo. Se questo avviso si ripete per lungo tempo, assicurarsi che il Servizio Accesso rete sia in esecuzione e risponda. Riavviare il servizio W32time per reinizializzare lo stato complessivo. L'errore era %1 |
W32time is unable to communicate with Netlogon Service. This failure prevents NTPClient from discovering and using domain peers, besides causing problems with correct W32time service state being advertised by Netlogon. This could be a temporary condition that resolves itself shortly. If this warning repeats over a considerable period of time, ensure the Netlogon service is running and is responsive and restart W32time service to reintiaize the overall state. The error was %1 |
0x50000002 | Errore |
Error |
0x50000003 | Avviso |
Warning |
0x50000004 | Informazioni |
Information |
0x90000001 | Microsoft-Windows-Time-Service |
Microsoft-Windows-Time-Service |
0x90000002 | Sistema |
System |