File name: | ActionCenter.dll.mui |
Size: | 48640 byte |
MD5: | 1d71f950a20a0ef16a14b18276f7e8a1 |
SHA1: | c59392203ec25e602c4ba1e2727c3f30886ce907 |
SHA256: | dd7dbabfdc33214044ed867335d39e1f768957d88b596fdaa543121c2c5eaaec |
Operating systems: | Windows 10 |
Extension: | MUI |
If an error occurred or the following message in Polish language and you cannot find a solution, than check answer in English. Table below helps to know how correctly this phrase sounds in English.
id | Polish | English |
---|---|---|
1000 | Kopia zapasowa | Backup |
1001 | Nie skonfigurowano | Not set up |
1002 | Sprawdź poświadczenia sieciowe | Check your network credentials |
1003 | Wykonaj kopię zapasową plików | Back up your files |
1004 | Sprawdź kopię zapasową | Check your backup |
1005 | Utwórz nową, pełną kopię zapasową | Create a new, full backup |
1006 | Kopia zapasowa została utworzona pomyślnie | Backup succeeded |
1007 | Zmień lokalizację kopii zapasowej | Change backup location |
1008 | Sprawdź miejsce na dysku kopii zapasowej | Check backup disk space |
1009 | Sprawdź ustawienia kopii zapasowej | Check backup settings |
1010 | Trwa wykonywanie kopii zapasowej | Backup in progress |
1015 | Kopia zapasowa nie jest monitorowana | Backup is not being monitored |
1017 | Włóż nośnik wymienny | Insert removable media |
1019 | Sprawdź wyniki tworzenia kopii zapasowej | Check your backup results |
1031 | Nie jest tworzona kopia zapasowa plików. | Your files are not being backed up. |
1032 | Sieciowa nazwa użytkownika lub hasło wygasły. Data kopii zapasowej: %2 |
Your network user name or password has expired. Backup date: %2 |
1033 | Ostatnia zaplanowana kopia zapasowa nie została wykonana. | The last scheduled backup did not run. |
1034 | Tworzenie ostatniej kopii zapasowej nie zakończyło się pomyślnie. Data kopii zapasowej: %2 |
The last backup did not complete successfully. Backup date: %2 |
1035 | Aby zaoszczędzić miejsce na dysku, wykonywana jest kopia zapasowa tylko plików nowych lub zmienionych od czasu wykonania ostatniej kopii zapasowej. Od czasu do czasu należy jednak wykonać nową, pełną kopię zapasową, przydatną w przypadku utracenia lub uszkodzenia starszych kopii zapasowych. | To save disk space, only files that are new or have changed since the last backup are backed up. You should create a new, full backup from time to time in case your old backups are lost or corrupted. |
1036 | Data kopii zapasowej: %2 | Backup date: %2 |
1037 | Dysk, na którym zapisano kopię zapasową, wkrótce ulegnie awarii. | The disk that your backup is saved on is about to fail. |
1038 | Za mało wolnego miejsca na dysku, na którym zapisano kopię zapasową. Data kopii zapasowej: %2 |
The disk that your backup is saved on doesn't have enough free space. Backup date: %2 |
1039 | Zakończono wykonywanie kopii zapasowej, ale jeden z dysków został pominięty. Data kopii zapasowej: %2 |
Backup completed but one of the drives was skipped. Backup date: %2 |
1040 | Trwa tworzenie kopii zapasowej systemu Windows | Windows Backup is running |
1041 | Tworzenie ostatniej kopii zapasowej zostało anulowane. Data kopii zapasowej: %2 |
The last backup was cancelled. Backup date: %2 |
1042 | Od utworzenia ostatniej kopii zapasowej upłynęła co najmniej następująca liczba dni: %2. | At least %2 days have passed since your last backup. |
1043 | System Windows nie może odnaleźć dysku lub lokalizacji sieciowej, na których są zapisywane kopie zapasowe. Data kopii zapasowej: %2 |
Windows cannot find the disk or network location where your backups are being saved. Backup date: %2 |
1044 | Tworzenie ostatniej kopii zapasowej nie powiodło się. Kopia zapasowa plików nie została utworzona. Data kopii zapasowej: %2 |
Your last backup did not complete successfully. Your files have not been backed up. Backup date: %2 |
1045 | Monitorowanie programu Kopia zapasowa systemu Windows za pomocą funkcji Zabezpieczenia i konserwacja zostało wyłączone przez administratora lub inny program. | Monitoring Windows Backup through Security and Maintenance has been turned off by an administrator or another program. |
1046 | Ustawienia systemu zostały przywrócone do stanu z określonego momentu w przeszłości. Zalecane jest przejrzenie ustawień kopii zapasowej. | Your system settings have been restored to an earlier point in time. We recommend that you review your backup settings. |
1047 | Narzędzie Kopia zapasowa systemu Windows wymaga dysku CD\DVD lub USB, aby kontynuować. | Windows backup needs a CD\DVD or USB drive to continue. |
1048 | Komputer został przywrócony do stanu z określonego momentu w przeszłości. Z tego powodu ustawienia kopii zapasowej mogą być nieaktualne. | Your computer has been restored to an earlier point in time. As a result, your backup settings might be out of date. |
1049 | Komputer został uaktualniony do nowej wersji systemu Windows. W rezultacie należy ponownie skonfigurować ustawienia kopii zapasowej. | Your computer has been upgraded to a new version of Windows. As a result you need to re-configure your backup settings. |
1050 | Tworzenie kopii zapasowej zostało zakończone, ale pominięto niektóre pliki. | The backup completed but some files were skipped. |
1051 | Wykonywanie ostatniej kopii zapasowej nie zostało ukończone, ponieważ lokalizacja kopii zapasowej jest zablokowana przez funkcję BitLocker. | The last backup did not complete because the backup location is locked by BitLocker. |
1061 | Sieciowa nazwa użytkownika lub hasło wygasły. Kliknij, aby zmienić poświadczenia. | Your network user name or password has expired. Click to change credentials. |
1062 | Tworzenie ostatniej kopii zapasowej nie zakończyło się pomyślnie. Kliknij, aby rozwiązać problem. | The last backup did not complete successfully. Click to troubleshoot. |
1063 | Za mało wolnego miejsca na dysku, na którym zapisano kopię zapasową. Kliknij, aby zarządzać miejscem na dysku kopii zapasowej. | The disk that your backup is saved on doesn't have enough free space. Click to manage backup disk space. |
1064 | Zakończono wykonywanie kopii zapasowej, ale jeden z dysków został pominięty. Kliknij, aby sprawdzić ustawienia kopii zapasowej. | Backup completed but one of the drives was skipped. Click to check backup settings. |
1065 | Od utworzenia ostatniej kopii zapasowej upłynęła co najmniej następująca liczba dni: %2. Kliknij, aby uruchomić kopię zapasową teraz. | At least %2 days have passed since your last backup. Click to run backup now. |
1066 | System Windows nie może odnaleźć dysku lub lokalizacji sieciowej, na których są zapisywane kopie zapasowe. Kliknij, aby sprawdzić ustawienia kopii zapasowej. | Windows cannot find the disk or network location where your backups are being saved. Click to check backup settings. |
1067 | Narzędzie Kopia zapasowa systemu Windows wymaga dysku CD\DVD lub USB, aby kontynuować. Włóż odpowiedni dysk. | Windows backup needs a CD\DVD or USB drive to continue. Insert the required one. |
1068 | Nie wykonano kopii zapasowej plików. Kliknij, aby skonfigurować kopię zapasową. | Your files are not being backed up. Click to set up backup. |
1081 | Konfiguruj kopię zapasową | Set up backup |
1082 | &Opcje | Optio&ns |
1083 | &Uruchom kopię zapasową teraz | R&un backup now |
1084 | Zmień &lokalizację | Chan&ge location |
1086 | Sprawdź ustawienia | Check settings |
1087 | Szczegóły | Details |
1089 | &Zmień poświadczenia | Chan&ge credentials |
1090 | &Konfiguruj kopię zapasową | Set &up backup |
1092 | &Szczegóły | Det&ails |
1093 | Utwórz &nową kopię zapasową | Create &new backup |
1094 | &Więcej informacji | M&ore information |
1100 | Rozwiązywanie problemów: konserwacja systemu | Troubleshooting: System Maintenance |
1101 | Jest wymagana akcja | Action needed |
1102 | Żadna akcja nie jest wymagana | No action needed |
1103 | System Windows znalazł problemy wymagające uwagi użytkownika. | Windows found issues requiring your attention. |
1104 | System Windows aktywnie sprawdza system pod kątem problemów z konserwacją. | Windows is actively checking your system for maintenance problems. |
1105 | Konserwacja systemu | System Maintenance |
1106 | Oczyść dysk, napraw przerwane skróty i wykonaj inne zadania konserwacji. | Clean up disk space, fix broken shortcuts and perform other maintenance tasks. |
1107 | Wyko&naj konserwację systemu | Perform system mai&ntenance |
1108 | Zmień ustawienia rozwiązywania problemów | Change troubleshooting settings |
1109 | Wyłączona | Off |
1110 | System Windows nie sprawdza systemu pod kątem problemów z konserwacją. | Windows is not checking your system for maintenance problems. |
1300 | Windows Defender | Windows Defender |
1301 | Niedostępny | Not available |
1302 | Wyświetl | View |
1303 | Wyłączony | Disabled |
1304 | Usługa Windows Defender znalazła elementy wymagające Twojej uwagi. | Windows Defender has items that need your attention. |
1305 | Usługa Windows Defender nie chroni aktywnie tego komputera. | Windows Defender is not actively protecting your computer. |
1306 | Usługa została zatrzymana | Service stopped |
1307 | Aby pomóc w ochronie tego komputera, usługa Windows Defender wykonuje zaplanowane skanowanie. | To help protect your computer, Windows Defender is running its scheduled scan. |
1308 | Włączony | On |
1309 | Usługa Windows Defender została zatrzymana | Windows Defender service stopped |
1310 | Usługa Windows Defender musi być uruchomiona, aby pomagać w ochronie tego komputera. | Windows Defender service needs to run to help protect your computer. |
1311 | &Wyświetl szczegóły | View det&ails |
1312 | Skanowanie zaplanowane | Scheduled Scan |
1313 | Trwa zaplanowane skanowanie. | Scheduled Scan in progress. |
1314 | Wyświetl informacje o &postępie | View &progress |
1315 | Wykryto potencjalnie szkodliwe oprogramowanie | Potentially harmful software detected |
1316 | Kliknij przycisk Oczyść system, aby usunąć elementy, lub przycisk Wyświetl szczegóły, aby uzyskać więcej informacji. | Click Clean system to remove the items or View details for more information. |
1318 | Kliknij, aby przejrzeć i podjąć działanie | Click to review and take action |
1319 | Wyświetl &szczegóły | View det&ails |
1320 | Oczyść system | Clean System |
1324 | Usługa Windows Defender musi przeskanować komputer | Windows Defender needs to scan your computer |
1325 | Regularne skanowanie poprawia bezpieczeństwo komputera. | Scanning on a regular basis helps improve the security of your computer. |
1326 | Sk&anuj teraz | Sc&an now |
1327 | Firma Microsoft potrzebuje więcej informacji o tym oprogramowaniu | Microsoft needs more information about this software |
1328 | Wysłanie tych informacji może pomóc usłudze Windows Defender lepiej chronić komputer. | Sending this information can improve how Windows Defender protects the security of your computer. |
1330 | Wyślij informacje | Send information |
1331 | Wymagane ponowne uruchomienie | Restart required |
1332 | Aby zakończyć proces oczyszczania, trzeba ponownie uruchomić komputer. | To complete the cleaning process you need to restart your computer. |
1333 | &Uruchom ponownie | Rest&art |
1334 | Przejrzyj pliki, które program Windows Defender wyśle do firmy Microsoft | Review files that Windows Defender will send to Microsoft |
1335 | Wysłanie tych informacji może wpłynąć na poprawę metod używanych przez program Windows Defender do ochrony Twojego komputera. Kliknij, aby wyświetlić szczegółowe informacje. | Sending this information can improve how Windows Defender protects the security of your computer. Click to view details. |
1336 | Wymagane pełne skanowanie | Full scan required |
1337 | Aby zakończyć proces czyszczenia, należy wykonać pełne skanowanie w celu wyszukania pozostałości tego zagrożenia. | To complete the cleaning process you need to run a full scan to check for any remains of this threat. |
1339 | Należy wykonać pełne skanowanie w celu wyszukania pozostałości tego zagrożenia. Do momentu wykonania pełnego skanowania komputer może być zagrożony. | You should run a full scan to check for any remains of this threat. Until you run a full scan, your PC might be at risk. |
1341 | Wymagane dodatkowe oczyszczanie | Additional cleaning required |
1342 | Nie można oczyścić wykrytych zagrożeń. Aby zakończyć proces oczyszczania, należy pobrać program Windows Defender Offline, a następnie uruchomić go na komputerze. | Detected threats could not be cleaned. To complete the cleaning process you need to download and run Windows Defender Offline on your PC. |
1344 | Pobierz program Windows Defender Offline i uruchom go na komputerze. | Download and run Windows Defender Offline on your PC. |
1345 | Pobierz | Download |
1346 | Usługa Windows Defender wymaga Twojego działania | Windows Defender requires your attention |
1347 | Usługa Windows Defender wymaga Twojego działania w celu zapewnienia ochrony komputera. | Windows Defender requires your attention to protect your PC. |
1349 | Usługa Windows Defender wymaga Twojego działania. Kliknij, aby wyświetlić szczegóły. | Windows Defender requires your attention. Click to view details. |
1500 | Grupa domowa | HomeGroup |
1501 | Hasło grupy domowej zostało zresetowane | Homegroup password was reset |
1502 | Aby ponownie nawiązać połączenie z grupą domową, wpisz nowe hasło. | To reconnect to the homegroup, type the new password. |
1503 | Wpisz hasło | Type the password |
1504 | Grupa domowa udostępnia pliki | HomeGroup is sharing files |
1505 | Ustawienia udostępniania są stosowane do folderów i plików grupy domowej. | Sharing settings are being applied to your homegroup files and folders. |
1506 | Wyświetl ustawienia grupy domowej | View homegroup settings |
1507 | Użytkownik należy do grupy domowej | You belong to a homegroup |
1508 | Ten komputer należy do grupy domowej. | This computer belongs to a homegroup. |
1510 | Grupa domowa jest dostępna | A homegroup is available |
1511 | Udostępniaj pliki i drukarki innym osobom w sieci. | Share your files and printers with other people on your network. |
1512 | Dołącz teraz | Join now |
1513 | Można utworzyć grupę domową | A homegroup can be created |
1515 | Utwórz grupę domową | Create a homegroup |
1516 | Grupa domowa jest niedostępna | HomeGroup isn't available |
1517 | Obecnie nie można uzyskać dostępu do grupy domowej ani utworzyć takiej grupy. | You can't access or create a homegroup right now. |
1519 | Niezaufana drukarka | Untrusted printer |
1520 | Niezaufana drukarka nie może być udostępniana za pośrednictwem grupy domowej. | An untrusted printer can't be shared through HomeGroup. |
1700 | Historia plików | File History |
1702 | Wyłączone | Off |
1703 | Wyłączone przez zasady grupy | Disabled by Group Policy |
1705 | Włączone | On |
1706 | Uruchomione | Running |
1710 | Historia plików jest wyłączona. | File History is off. |
1711 | Ponowne wybieranie dysku historii plików | Reselect your File History drive |
1712 | Znaleźliśmy błędy w ustawieniach historii plików. Wybierz ponownie dysk. | We found errors in your File History settings. Reselect your drive. |
1713 | Wybieranie innego dysku historii plików | Select a different File History drive |
1714 | Dysk historii plików jest pełny. Aby kontynuować zapisywanie kopii plików, wybierz inny dysk. | Your File History drive is full. Select a different drive to keep saving copies of your files. |
1716 | Ostatnie kopiowanie plików: %2 Dysk historii plików jest pełny. Aby kontynuować zapisywanie kopii plików, wybierz inny dysk. |
Files last copied on: %2 Your File History drive is full. Select a different drive to keep saving copies of your files. |
1717 | Zmienianie czasu przechowywania historii plików | Change how long File History keeps files |
1718 | Dysk historii plików jest prawie pełny. Aby kontynuować zapisywanie kopii plików, wybierz inny dysk. | Your File History drive is almost full. Select a different drive to keep saving copies of your files. |
1720 | Ostatnie kopiowanie plików: %2 Dysk historii plików jest prawie pełny. Aby kontynuować zapisywanie kopii plików, wybierz inny dysk. |
Files last copied on: %2 Your File History drive is almost full. Select a different drive to keep saving copies of your files. |
1721 | Ponowne podłączanie dysku | Reconnect your drive |
1722 | Dysk historii plików był za długo odłączony. Aby kontynuować zapisywanie kopii plików, podłącz go ponownie i wykonaj kopię zapasową. | Your File History drive was disconnected for too long. To keep saving copies of your files, reconnect your drive and then run a backup. |
1724 | Ostatnie kopiowanie plików: %2 Dysk historii plików był za długo odłączony. Aby kontynuować zapisywanie kopii plików, podłącz go ponownie i wykonaj kopię zapasową. |
Files last copied on: %2 Your File History drive was disconnected for too long. To keep saving copies of your files, reconnect your drive and then run a backup. |
1726 | Data ostatniego kopiowania plików: %2 | Files last copied on: %2 |
1727 | Dysk historii plików jest pełny. Zmniejsz czas przechowywania kopii plików przez funkcję Historia plików. | Your File History drive is full. Reduce the time File History keeps copies of your files. |
1729 | Ostatnie kopiowanie plików: %2 Dysk historii plików jest pełny. Zmniejsz czas przechowywania kopii plików przez funkcję Historia plików. |
Files last copied on: %2 Your File History drive is full. Reduce the time File History keeps copies of your files. |
1730 | Dysk historii plików jest prawie pełny. Zmniejsz czas przechowywania kopii plików przez funkcję Historia plików. | Your File History drive is almost full. Reduce the time File History keeps copies of your files. |
1732 | Ostatnie kopiowanie plików: %2 Dysk historii plików jest prawie pełny. Zmniejsz czas przechowywania kopii plików przez funkcję Historia plików. |
Files last copied on: %2 Your File History drive is almost full. Reduce the time File History keeps copies of your files. |
1735 | Sprawdź dysk historii plików w poszukiwaniu błędów | Check your File History drive for errors |
1736 | Znaleźliśmy błędy na dysku historii plików i nie możemy zapisywać kopii plików. Napraw dysk. | We found errors on your File History drive, and can't save copies of your files. Repair your drive. |
1738 | Ostatnie kopiowanie plików: %2 Znaleźliśmy błędy na dysku historii plików i nie możemy zapisywać kopii plików. Napraw dysk. |
Files last copied on: %2 We found errors on your File History drive, and can't save copies of your files. Repair your drive. |
1740 | Ponowne wprowadzanie poświadczeń sieciowych | Reenter your network credentials |
1741 | Poświadczenia podane w celu uzyskania dostępu do lokalizacji sieciowej są nieprawidłowe i nie możemy zapisać kopii plików. Wprowadź poświadczenia ponownie. | The credentials used to access your network location aren't valid, and we can't save copies of your files. Reenter your credentials. |
1743 | Ostatnie kopiowanie plików: %2 Poświadczenia podane w celu uzyskania dostępu do lokalizacji sieciowej są nieprawidłowe i nie możemy zapisać kopii plików. Wprowadź poświadczenia ponownie. |
Files last copied on: %2 The credentials used to access your network location aren't valid, and we can't save copies of your files. Reenter your credentials. |
1744 | Trwa przenoszenie plików... | Moving your files... |
1745 | Nie można zapisać kopii wszystkich plików za pomocą funkcji Historia plików z powodu ograniczeń systemu plików na dysku tej funkcji. Zalecamy wybór innego dysku. | File History can't save copies of all of your files because of limitations with your File History drive's file system. We recommend you select a different drive. |
1746 | Ostatnie kopiowanie plików: %2 Nie można zapisać kopii wszystkich plików za pomocą funkcji Historia plików z powodu ograniczeń systemu plików na dysku tej funkcji. Zalecamy wybór innego dysku. |
Files last copied on: %2 File History can't save copies of all of your files because of limitations with your File History drive's file system. We recommend you select a different drive. |
1747 | Historia plików przywraca pliki. (%2%%) | File History is restoring your files. (%2%%) |
1748 | Przywracanie bibliotek i folderów jest obecnie wstrzymane i zostanie wznowione, gdy dysk historii plików będzie dostępny. Przywrócono: %2%%. Przywracanie będzie kontynuowane, gdy dysk stanie się dostępny. |
Restoring your libraries and folders is currently suspended and will resume as soon as your File History drive is available. %2%% restored. Restore will continue when the drive becomes available. |
1749 | Łączenie z historią plików | Connect File History |
1750 | Włącz | Turn on |
1751 | Napraw | Repair |
1752 | Zmień dysk | Change drive |
1753 | W funkcji historii plików zaplanowano automatyczne przywracanie plików. Jeśli dysk jest podłączony, możesz teraz zacząć przywracanie plików. | File History is scheduled to automatically restore your files. If your drive is connected, you can start restoring files now. |
1754 | Uruchom teraz | Run now |
1755 | Zmień ustawienia | Change settings |
1756 | Przywróć pliki osobiste | Restore personal files |
1757 | Zatrzymaj | Stop |
1758 | Wprowadź poświadczenia | Enter credentials |
1759 | Wybierz ponownie dysk | Reselect drive |
1760 | Przywróć teraz | Restore now |
1770 | Znaleźliśmy błędy w ustawieniach historii plików. Naciśnij lub kliknij, aby ponownie wybrać dysk. | We found errors in your File History settings. Tap or click to reselect your drive. |
1771 | Poświadczenia podane w celu uzyskania dostępu do lokalizacji sieciowej są nieprawidłowe i nie możemy zapisać kopii plików. Naciśnij lub kliknij, aby ponownie wprowadzić poświadczenia. | The credentials used to access your network location aren't valid, and we can't save copies of your files. Tap or click to reenter your credentials. |
1772 | Znaleźliśmy błędy na dysku historii plików i nie możemy zapisać kopii plików. Naciśnij lub kliknij, aby naprawić dysk. | We found errors on your File History drive, and can't save copies of your files. Tap or click to repair your drive. |
1773 | Dysk historii plików jest pełny. Naciśnij lub kliknij, aby wybrać inny dysk i kontynuować zapisywanie kopii plików. | Your File History drive is full. Tap or click to select a different drive to keep saving copies of your files. |
1774 | Dysk historii plików jest pełny. Naciśnij lub kliknij, aby zmniejszyć czas przechowywania kopii plików przez funkcję Historia plików. | Your File History drive is full. Tap or click to reduce the time File History keeps copies of your files. |
1775 | Dysk historii plików jest prawie pełny. Naciśnij lub kliknij, aby wybrać inny dysk i kontynuować zapisywanie kopii plików. | Your File History drive is almost full. Tap or click to select a different drive to keep saving copies of your files. |
1776 | Dysk historii plików jest prawie pełny. Naciśnij lub kliknij, aby zmniejszyć czas przechowywania kopii plików przez funkcję Historia plików. | Your File History drive is almost full. Tap or click to reduce the time File History keeps copies of your files. |
1777 | Dysk historii plików był za długo odłączony. Aby kontynuować zapisywanie kopii plików, podłącz go ponownie, a następnie naciśnij lub kliknij. | Your File History drive was disconnected for too long. Reconnect it and then tap or click to keep saving copies of your files. |
1778 | Nie można zapisać kopii wszystkich plików za pomocą funkcji Historia plików z powodu ograniczeń systemu plików na dysku tej funkcji. Naciśnij lub kliknij, aby wybrać inny dysk. | File History can't save copies of all of your files because of limitations with your File History drive's file system. Tap or click to select a different drive. |
1779 | Przywracanie plików zostało tymczasowo wstrzymane, ponieważ dysk historii plików nie jest podłączony. | Restoring your files has been suspended for a while because your File History drive isn’t connected. |
1780 | Przywracanie bibliotek i folderów jest obecnie wstrzymane i zostanie wznowione, gdy dysk historii plików będzie dostępny. | Restoring your libraries and folders is currently suspended and will resume as soon as your File History drive is available. |
1800 | Automatyczna konserwacja | Automatic Maintenance |
1803 | Konserwacja w toku | Maintenance in progress |
1804 | Konserwacja jest zatrzymywana | Maintenance is stopping |
1805 | Data ostatniego uruchomienia: nieznana System Windows nie może określić daty ostatniego uruchomienia konserwacji. |
Last run date: Unknown Windows was unable to determine the last date maintenance was run. |
1806 | Data ostatniego uruchomienia: %2 System Windows automatycznie planuje uruchamianie działań konserwacyjnych na komputerze. |
Last run date: %2 Windows automatically schedules maintenance activities to run on your computer. |
1807 | Data ostatniego uruchomienia: %2 | Last run date: %2 |
1809 | Uruchom konserwację | Start maintenance |
1810 | Zmień ustawienia konserwacji | Change maintenance settings |
1811 | Zatrzymaj konserwację | Stop maintenance |
1813 | Automatyczna konserwacja została opóźniona. Zadania konserwacji zostaną uruchomione w następnym zaplanowanym terminie. Konserwację można też uruchomić teraz. | Automatic Maintenance was delayed. Maintenance tasks will run at the next scheduled time, or you can start maintenance now. |
1814 | Uruchom teraz automatyczną konserwację w celu zoptymalizowania komputera | Run Automatic Maintenance now to optimize your computer |
1815 | Uruchamianie konserwacji | Run maintenance |
1900 | Stan dysku | Drive status |
1901 | OK | OK |
1902 | Wszystkie dyski działają prawidłowo. | All drives are working properly. |
1903 | Wymagane skanowanie online | Online Scan Needed |
1904 | Znaleźliśmy potencjalne błędy na dysku i musimy go przeskanować. W trakcie skanowania będzie można korzystać z dysku. | We found potential errors on a drive, and need to scan it. You can keep using the drive during the scan. |
1905 | Uruchom skanowanie | Run scan |
1907 | Skanowanie dysku w poszukiwaniu błędów | Scan drive for errors |
1909 | Kliknij, aby rozpocząć skanowanie | Click to start scan |
1910 | Wymagane jest ponowne uruchomienie | Restart Needed |
1911 | Znaleźliśmy błędy na dysku. Aby naprawić te błędy i zapobiec utracie danych, uruchom komputer ponownie teraz. | We found errors on a drive. To repair these errors and prevent loss of data, restart your PC now. |
1912 | Uruchom ponownie | Restart |
1914 | Ponowne uruchamianie w celu naprawy błędów dysku | Restart to repair drive errors |
1916 | Kliknij, aby ponownie uruchomić komputer | Click to restart your PC |
1918 | Znaleźliśmy błędy na dysku. Aby naprawić te błędy i zapobiec utracie danych, uruchom komputer ponownie teraz. Naprawa może zająć trochę czasu. | We found errors on a drive. To repair these errors and prevent loss of data, restart your PC now. The repair could take a while to complete. |
1924 | Skanowanie dysku | Scanning drive |
1925 | Podczas skanowania możesz nadal używać dysku. | You can keep using the drive during the scan. |
2000 | Konto Microsoft | Microsoft account |
2002 | Zaloguj się przy użyciu najnowszych poświadczeń konta Microsoft. | Sign in with your most recent Microsoft account credential. |
2003 | Zaloguj | Sign in |
2004 | Kliknij tutaj, aby wprowadzić najnowsze poświadczenia | Click here to enter your most recent credential |
2005 | Musisz ponownie zalogować się do konta Microsoft. | Your Microsoft account needs you to sign in again. |
2007 | Adres e-mail został zmieniony. Zaloguj się ponownie przy użyciu nowego adresu e-mail w celu zaktualizowania konta Microsoft na tym komputerze. | Your email address has changed. Sign in again with your new email address to update your Microsoft account on this PC. |
2008 | Wyloguj | Sign out |
2009 | Zaloguj się przy użyciu nowego adresu e-mail | Sign in with your new email address |
2012 | Aby zakończyć konfigurowanie konta Microsoft, musisz uzyskać pozwolenie od rodzica. | To finish setting up this Microsoft account, you need a parent's permission. |
2013 | Poproś rodzica | Ask a parent |
2014 | Poproś o pozwolenie | Ask for permission |
2017 | Konto Microsoft przez pewien czas nie było używane, więc wygasło. Zaloguj się za pomocą innego konta Microsoft (możesz utworzyć nowe) lub utwórz konto tylko dla tego komputera. | You didn't use your Microsoft account for a while, so it expired. Sign in with a different Microsoft account-you can make a new one-or create an account only for this PC. |
2018 | Aktualizuj konto | Update your account |
2019 | Aktualizowanie konta | Update your account |
2020 | Konto Microsoft przez pewien czas nie było używane, więc wygasło. | You didn't use your Microsoft account for a while, so it expired. |
2022 | Aby zapewnić bezpieczeństwo tego konta, musimy sprawdzić, czy należy ono do Ciebie. | To help keep this account secure, we need to verify that it's yours. |
2023 | Weryfikuj | Verify |
2024 | Wróć do konta Microsoft | Get back into your Microsoft account |
2027 | Musimy zweryfikować, czy ten adres e-mail należy do Ciebie. Sprawdź, czy w Twojej poczcie e-mail znajduje się wiadomość od zespołu kont Microsoft. | We need to verify that this email address is yours. Check your email for the message from the Microsoft account team. |
2028 | Więcej informacji | More info |
2029 | Zakończ konfigurowanie konta | Finish setting up your account |
2032 | Musisz zaktualizować niektóre informacje dotyczące konta Microsoft. | You need to update some info for your Microsoft account. |
2033 | Aktualizuj informacje | Update info |
2034 | Dodawanie brakujących informacji o koncie Microsoft | Add missing Microsoft account info |
2036 | Niekompletne | Not complete |
2037 | Musisz zweryfikować zmiany na swoim koncie Microsoft. | You need to verify changes to your Microsoft account. |
2039 | Potwierdź zmiany konta | Verify that you changed your account |
2042 | Musisz dodać informacje zabezpieczające, które pozwolą przywrócić możliwość korzystania z Twojego konta Microsoft. | You need to add security info to help you get back into your Microsoft account. |
2043 | Dodaj informacje | Add info |
2044 | Dodaj informacje zabezpieczające | Add security info |
2045 | Podanie dodatkowych informacji dotyczących konta może ułatwić jego odzyskiwanie w razie zapomnienia poświadczeń lub utraty dostępu w inny sposób. | Adding some more info to your account can help you get it back if you forget your credential or lose access some other way. |
2047 | Zapisane poświadczenia aplikacji, witryn i sieci nie zostaną zsynchronizowane, dopóki nie potwierdzisz swojej tożsamości na tym komputerze. | Your saved credentials for apps, websites, and networks won't sync until you verify your identity on this PC. |
2049 | Potwierdź swoją tożsamość na tym komputerze | Verify your identity on this PC |
2052 | Aby zachować synchronizację, musisz wprowadzić najnowsze poświadczenia konta Microsoft. | You need to enter your most recent Microsoft account credential to stay in sync. |
2054 | Wprowadź poświadczenia konta Microsoft | Enter your Microsoft account credential |
2057 | Konto Microsoft działa poprawnie. | Your Microsoft account is working properly. |
2099 | Wyświetl ustawienia konta Microsoft | View Microsoft account settings |
2100 | Oprogramowanie urządzenia | Device software |
2101 | Nie jest wymagana żadna akcja | No action needed |
2102 | Żadne z urządzeń podłączonych do komputera nie wymaga dodatkowego oprogramowania do poprawnego działania. | No devices connected to your PC need additional software to work properly. |
2104 | Co najmniej jedno urządzenie podłączone do komputera wymaga dodatkowego oprogramowania do poprawnego działania. | One or more devices connected to your PC needs additional software to work properly. |
2105 | Zakończ instalowanie oprogramowania urządzenia | Finish installing device software |
2107 | Zainstaluj | Install |
2108 | Zainstaluj oprogramowanie urządzenia | Install device software |
2200 | Miejsca do magazynowania | Storage Spaces |
2201 | Wyszukaj problemy z funkcją Miejsca do magazynowania | Check Storage Spaces for issues |
2202 | Wystąpił co najmniej jeden problem z magazynem. Aby rozwiązać te problemy, otwórz funkcję Miejsca do magazynowania. | There are one or more issues with your storage. Open Storage Spaces to address these issues. |
2204 | Wystąpił co najmniej jeden problem z magazynem. Może być konieczne dodanie lub zamiana co najmniej jednego dysku. Otwórz funkcję Miejsca do magazynowania, aby sprawdzić, których dysków dotyczą problemy. | There are one or more problems with your storage. You might need to add or replace one or more drives. Open Storage Spaces to see which drives have problems. |
2205 | Otwórz funkcję Miejsca do magazynowania | Open Storage Spaces |
2206 | Otwórz Menedżera serwera | Open Server Manager |
2300 | Foldery robocze | Work Folders |
2301 | Twoje informacje logowania funkcji folderów roboczych nie działają | Your Work Folders sign-in info didn't work |
2302 | Spróbuj wprowadzić najnowsze hasło. Aby rozwiązać ten problem, otwórz funkcję folderów roboczych. | Try entering your latest password. Open Work Folders to address this issue. |
2303 | Funkcja folderów roboczych ma za mało miejsca na dysku | Your Work Folders is out of drive space |
2304 | Funkcja folderów roboczych już nie synchronizuje plików, ponieważ ma za mało miejsca na dysku. Aby uzyskać więcej informacji, otwórz funkcję folderów roboczych. | Work Folders is no longer syncing your files because it's out of drive space. Open Work Folders for more information. |
2305 | Brak miejsca na serwerze folderów roboczych. | You're out of space on the Work Folders server. |
2306 | Aby rozwiązać ten problem, usuń część plików z folderów roboczych lub zwróć się do organizacji o udostępnienie dodatkowego miejsca. Aby uzyskać więcej informacji, otwórz funkcję folderów roboczych. | To fix this problem, remove some files from Work Folders or ask your organization for more space. Open Work Folders for more information. |
2307 | Niektóre pliki są zbyt duże, aby zsynchronizować je z folderami roboczymi. | Some of your files are too big to sync with Work Folders. |
2308 | W celu rozwiązania tego problemu usuń te pliki z folderów roboczych. Aby uzyskać więcej informacji, otwórz funkcję folderów roboczych. | To fix this problem, remove the files from Work Folders. Open Work Folders for more information. |
2309 | Niektóre typy plików są niedozwolone w folderach roboczych i nie będą synchronizowane. | Some types of files aren't allowed in your Work Folders and will not be synced. |
2311 | %2 nie może połączyć się z serwerem folderów roboczych organizacji. | %2 can't connect to your organization's Work Folders server. |
2312 | Otwórz foldery robocze | Open Work Folders |
2313 | %2 | %2 |
2314 | Sprawdź, czy nie ma problemów z folderami roboczymi | Check Work Folders for problems |
2315 | Twój komputer nie jest zgodny z zasadami zabezpieczeń organizacji. Aby dowiedzieć się więcej, otwórz funkcję folderów roboczych. | Your PC doesn't comply with your organization's security policies. Open Work Folders to learn more. |
2316 | Usunięto foldery robocze | Work Folders deleted |
2317 | Twoja organizacja zdalnie usunęła Twoje foldery robocze na tym komputerze. | Your organization remotely deleted your Work Folders on this PC. |
2319 | Twój komputer nie jest zgodny z zasadami zabezpieczeń organizacji. Aby rozwiązać te problemy, otwórz funkcję folderów roboczych. | Your PC doesn't comply with your organization's security policies. Open Work Folders to address these issues. |
2321 | Aby rozwiązać te problemy, otwórz funkcję folderów roboczych. | Open Work Folders to address these issues. |
0x10000031 | Czas odpowiedzi | Response Time |
0x30000000 | Informacje | Info |
0x30000001 | Uruchom | Start |
0x50000002 | Błąd | Error |
0x50000003 | Ostrzeżenie | Warning |
0x50000005 | Pełne | Verbose |
0x90000001 | Microsoft-Windows-HealthCenter | Microsoft-Windows-HealthCenter |
0xB0000001 | Dostawca sprawdzania %1 został wyłączony. HRESULT=%2. | The check provider %1 has been disabled. HRESULT=%2. |
0xB0000002 | Otrzymano wiadomość ikoniczną: %1. | Icon message received: %1. |
0xB0000003 | Powiadomienie już istnieje: %1. | Notification already exists: %1. |
0xB0000004 | Zdarzenie określające nieznane sprawdzenie %1 (wersja %2) znaleziono w kanale %3 | An event specifying unknown check %1 (version %2) was found in the channel %3 |
0xB0000005 | Znaleziono zdarzenie określające nieznany stan %1 dla sprawdzenia o nazwie kanonicznej %2 | An event specifying unknown state %1 for check with canonical name %2 was found |
0xB0000006 | Nie powiodło się ustawianie stanu (%1) dla sprawdzenia o nazwie kanonicznej %2: HRESULT = %3. | Failed to set state (%1) for check with canonical name %2: HRESULT = %3. |
0xB0000007 | Niepowodzenie wątku roboczego podczas inicjacji: HRESULT=%1. | Worker thread failure during initialization: HRESULT=%1. |
0xB0000008 | Nie powiodło się ustawienie stanu ikony podczas dodawania nowego powiadomienia: HRESULT=%1. | Failed to set icon state when adding new notification: HRESULT=%1. |
0xB0000009 | Nie powiodło się przetwarzanie nowego powiadomienia: HRESULT=%1. | Icon processing of new notification failed: HRESULT=%1. |
0xB000000A | Błąd przetwarzania ikony usuwania powiadamiania: HRESULT=%1. | Icon processing of notification removal failed: HRESULT=%1. |
0xB000000B | Odczyt z pamięci podręcznej dla dostawcy sprawdzania %1: HRESULT=%2. | Cache read for check provider %1: HRESULT=%2. |
0xB000000C | Zapis pamięci podręcznej dla dostawcy sprawdzania %1: HRESULT=%2. | Cache written for check provider %1: HRESULT=%2. |
0xB000000D | Nie można przetworzyć nowego zdarzenia Crimson dla kanału %1: HRESULT=%2. | Failed to process new crimson event from channel %1: HRESULT=%2. |
0xB000000E | Nie można ustawić zakładki dla kanału %1: HRESULT=%2. | Failed to set bookmark for channel %1: HRESULT=%2. |
0xB000000F | Zdarzenie błędu w kanale %1. | Error event in channel %1. |
0xB0000010 | Nie można przetworzyć istniejącego zdarzenia dla kanału %1: HRESULT=%2. | Failed to process an existing event for channel %1: HRESULT=%2. |
0xB0000011 | Nie można odczytać istniejących zdarzeń w kanale %1: HRESULT=%2. | Failed failed while reading existing events for channel %1: HRESULT=%2. |
0xB0000012 | Nie można rozwiązać %1: HRESULT=%2. | Failed to resolve %1: HRESULT=%2. |
0xB0000013 | Nie można załadować ustawień dla sprawdzenia o nazwie kanonicznej %1: HRESULT=%2. | Failed to load settings for check with canonical name %1: HRESULT=%2. |
0xB0000014 | Dodano powiadomienie o nazwie kanonicznej %1. | Added notification with canonical name %1. |
0xB0000015 | Usunięto powiadomienie o nazwie kanonicznej %1. | Removed notification with canonical name %1. |
File Description: | Zabezpieczenia i konserwacja |
File Version: | 10.0.15063.0 (WinBuild.160101.0800) |
Company Name: | Microsoft Corporation |
Internal Name: | ACTIONCENTER |
Legal Copyright: | © Microsoft Corporation. Wszelkie prawa zastrzeżone. |
Original Filename: | ACTIONCENTER.DLL.MUI |
Product Name: | System operacyjny Microsoft® Windows® |
Product Version: | 10.0.15063.0 |
Translation: | 0x415, 1200 |