| 1024 | Viregt Versiounen |
Previous Versions |
| 1025 | %1 (%2) |
%1 (%2) |
| 1026 | Déi viregt Versioun vun "%1" vun "%2" existéiert net méi. Wielt eng aner Versioun a probéiert et erneit. |
The previous version of "%1" from %2 no longer exists. Select a different version and try again. |
| 1027 | Restauratiounspunkt |
Restore point |
| 1028 | Dëst ersetzt déi aktuell Versioun vun dësem Dossier op Ärem Computer a kann net réckgängeg gemaach ginn. |
This will replace the current version of this folder on your computer and cannot be undone. |
| 1029 | Dëst ersetzt déi aktuell Versioun vun dësem Fichier op Ärem Computer a kann net réckgängeg gemaach ginn. |
This will replace the current version of this file on your computer and cannot be undone. |
| 1030 | Den Dossier gouf erfollegräich op déi viregt Versioun restauréiert. |
The folder has been successfully restored to the previous version. |
| 1031 | De Fichier gouf erfollegräich op déi viregt Versioun restauréiert. |
The file has been successfully restored to the previous version. |
| 1032 | Sidd Dir sécher, datt Dir déi viregt Versioun vun "%1" vun "%2" restauréiere wëllt? |
Are you sure you want to restore the previous version of "%1" from %2? |
| 1033 | &Restauréieren |
&Restore |
| 1035 | Dëst ersetzt déi aktuell Versioun vun dësem Dossier am Netzwierk a kann net réckgängeg gemaach ginn. |
This will replace the current version of this folder on the network and cannot be undone. |
| 1036 | Dëst ersetzt déi aktuell Versioun vun dësem Fichier am Netzwierk a kann net réckgängeg gemaach ginn. |
This will replace the current version of this file on the network and cannot be undone. |
| 1037 | Viregt &Versioune restauréieren |
Restore previous &versions |
| 1038 | Viregt Versioune vun dësem Element affichéieren oder restauréieren |
View or restore previous versions of this item |
| 1039 | Schietskopie |
Shadow copy |
| 1040 | %1, %2 |
%1, %2 |
| 1041 | Plaz |
Location |
| 1042 | Viregt Versioune gi gesicht … |
Searching for previous versions... |
| 1043 | Et si keng viregt Versiounen disponibel |
There are no previous versions available |
| 1044 | Viregt Versioune si fir Offlinefichieren net disponibel |
Previous versions are not available for offline files |
| 1045 | Viregt Versioune vu(n) %1 |
Previous versions of %1 |
| 1046 | Viregt Versioune stamen aus dem Fichiershistorique oder aus Restauratiounspunkten. |
Previous versions come from File History or from restore points. |
| 1047 | Viregt Versioune stamen aus Schietkopien, déi automatesch op der Festplack vun Ärem Computer gespäichert ginn. |
Previous versions come from shadow copies, which are saved automatically to your computer's hard disk. |
| 1048 | &Opmaachen |
&Open |
| 1049 | Am &Fichiershistorique Opmaachen |
Open in &File History |
| 1051 | Res&tauréieren Op … |
Restore &To... |