File name: | DMAppsRes.dll.mui |
Size: | 12800 byte |
MD5: | 1b4b0b37841593fe4f7bde3416e61591 |
SHA1: | 578e03e0156b4bb77dfc62b3fded614cd02f7f06 |
SHA256: | 90cd532f10987a3e7c41b53570ed857928d12fb2859c9c94b8be5f0921aedb8f |
Operating systems: | Windows 10 |
Extension: | MUI |
If an error occurred or the following message in Belarusian language and you cannot find a solution, than check answer in English. Table below helps to know how correctly this phrase sounds in English.
id | Belarusian | English |
---|---|---|
26002 | Не хапае месца на тэлефоне. Выдаліце непатрэбныя праграмы, каб вызваліць яго. | Phone storage is full. You can remove unused applications if you want to free up space. |
26004 | Налады вашага тэлефона не ўдалося змяніць. | Your phone's settings couldn't be changed. |
26007 | Не атрымліваецца змяніць налады вашага тэлефона | Phone settings change unsuccessful |
26008 | Налады тэлефона зменены | Phone settings changed |
26009 | Аператар паспяхова змяніў налады вашага тэлефона. | successfully changed your phone's settings. |
26010 | Налады вашага тэлефона былі паспяхова зменены. | The changes to your phone's settings were successful. |
26011 | Сістэмнае апавяшчэнне | System notification |
26012 | Даступны змены | Changes are available |
26024 | Невядомы адпраўнік | Unidentified sender |
26027 | Аператар %1 адправіў новыя налады для тэлефона. Калі вы ведаеце адпраўніка і жадаеце прыняць гэтыя змены, набярыце PIN-код адпраўніка і даткніцеся да кнопкі "Увод". Калі змены будуць завершаны, вы атрымаеце тэкставае паведамленне.
Даткніцеся да кнопкі "Назад", каб адкласці гэтыя змены, ці націсніце "Скасаваць", каб адхіліць іх. |
%1 has sent you some new phone settings. If you know the sender and want to accept these changes, type the sender's PIN, and then tap Enter. You'll get a text message when the changes are complete.
If you don't want to do this right now press the Back button to postpone the changes. Tap Cancel to decline them. |
26028 | Вы атрымалі новыя налады для тэлефона з невядомай крыніцы. Калі вы ведаеце адпраўніка і жадаеце прыняць гэтыя змены, набярыце PIN-код адпраўніка і даткніцеся да кнопкі "Увод". Калі змяненні будуць выкананы, вы атрымаеце тэкставае паведамленне.
Даткніцеся да кнопкі "Назад", каб адкласці гэтыя змены, ці націсніце "Скасаваць", каб адхіліць іх. |
You’ve received some new phone settings from an unidentified source. If you know the sender and want to accept these changes, type the sender's PIN, and then tap Enter. You'll get a text message when the changes are complete.
If you don’t want to do this right now, press the Back button to postpone the changes. Tap Cancel to decline them. |
26030 | Няправільны PIN-код. Паспрабуйце яшчэ.
Засталося спроб: %1 |
The PIN you entered was incorrect. Try entering it again.
Remaining attempts: %1 |
26031 | Няправільны PIN-код | Incorrect PIN |
26043 | Вы ўвялі няправільны PIN-код. | The PIN you entered was incorrect. |
26045 | Неабходна змяніць налады тэлефона | Phone changes needed |
26046 | Ваш мабільны аператар (%1) павінен змяніць налады вашага тэлефона, каб забяспечыць яго належную працу ў сетцы. Для гэтага неабходна падключыцца да Wi-Fi або ўключыць мабільную перадачу дадзеных.
Калі змены будуць зроблены, вы атрымаеце тэкставае паведамленне. |
Your mobile operator (%1) needs to make some changes to your phone so it'll continue to work well on the network. To make the change, you need to connect to Wi-Fi or turn on cellular data.
You'll get a text message when it's complete. |
26047 | Вашаму мабільнаму аператару (%1) трэба зрабіць пэўныя змяненні ў вашым тэлефоне, каб забяспечыць яго належную працу ў сетцы. Для ўнясення змен патрабуецца падлучыцца да Wi-Fi або ўключыць перадачу мабільных дадзеных.
Пасля ўнясення змен вы атрымаеце тэкставае паведамленне. Каб скасаваць абнаўленне, перайдзіце ў налады → «SIM і мабільная сетка». |
Your mobile operator (%1) needs to make some changes to your phone so it'll continue to work well on the network. To make the change, you need to connect to Wi-Fi or turn on cellular data.
You'll get a text message when it's complete. To cancel the update, go to Cellular & SIM Settings. |
26048 | %1 завяршыў працу, і ўсе змены на вашым тэлефоне зроблены. | %1 is finished, and the changes to your phone are complete. |
26050 | ок | ok |
26051 | скасаваць | cancel |
26052 | закрыць | close |
26053 | так | yes |
26054 | не | no |
26055 | гатова | done |
26057 | прыняць | accept |
26058 | падключыцца | connect |
26059 | увод | enter |
26060 | перазапусціць зараз | restart now |
26061 | перазапусціць пазней | restart later |
26062 | Гэта зменіць налады вашага тэлефона. | This will change your phone's settings. |
26063 | Аператар %1 адправіў новыя налады для тэлефона. Калі вы ведаеце адпраўніка і жадаеце прыняць гэтыя змены і даткніцеся да кнопкі «Прыняць». Калі змены будуць завершаны, вы атрымаеце тэкставае паведамленне.
Даткніцеся да кнопкі «Назад», каб адкласці гэтыя змены, ці націсніце «Скасаваць», каб адхіліць іх. |
%1 has sent you some new phone settings. If you know the sender and want to accept these changes, tap Accept. You'll get a text message when the changes are complete.
If you don’t want to do this right now, press the Back button to postpone the changes. Tap Cancel to decline them. |
26064 | Вы атрымалі новыя налады для тэлефона з невядомай крыніцы. Калі вы ведаеце адпраўніка і жадаеце прыняць гэтыя змены і даткніцеся да кнопкі «Прыняць». Калі змяненні будуць выкананы, вы атрымаеце тэкставае паведамленне.
Даткніцеся да кнопкі «Назад», каб адкласці гэтыя змены, ці націсніце «Скасаваць», каб адхіліць іх. |
You’ve received some new phone settings from an unidentified source. If you know the sender and want to accept these changes, tap Accept. You'll get a text message when the changes are complete.
If you don’t want to do this right now, press the Back button to postpone the changes. Tap Cancel to decline them. |
26065 | %1 не змог завяршыць змену налад вашага тэлефона, таму што ў вас не атрымалася падключыцца да сервера. | %1 couldn't finish making changes to your phone because you couldn't connect to the server. |
26078 | Ваш мабільны аператар (%1) плануе ўнесці некаторыя змены для паляпшэння працы вашага тэлефона ў сетцы.
Вось падрабязныя звесткі ад вашага мабільнага аператара: |
Your mobile operator (%1) needs to make some changes to your phone so it'll continue to work well on the network.
Here are the details from your mobile operator: |
26080 | паглядзець | view |
26081 | Увядзіце толькі лічбы. | Please enter only numbers. |
26082 | Ваш мабільны аператар (%1) плануе ўнесці некаторыя змены для паляпшэння працы вашага тэлефона ў сетцы.
Калі змены будуць зроблены, вы атрымаеце тэкставае паведамленне. |
Your mobile operator (%1) needs to make some changes to your phone so it'll continue to work well on the network.
You'll get a text message when it's finished. |
26083 | Вашаму мабільнаму аператару (%1) трэба зрабіць змены ў вашым тэлефоне, каб забяспечыць яго належную працу ў сетцы.
Пасля ўнясення змен вы атрымаеце тэкставае паведамленне. Каб скасаваць абнаўленне, перайдзіце ў налады → «SIM-карта і мабільная сетка». |
Your mobile operator (%1) needs to modify your phone so it'll continue to work well on the network.
You'll get a text message when it's finished. To cancel the update, go to Cellular & SIM Settings. |
26085 | Даткніцеся і абнавіце налады мабільнай перадачы дадзеных | Tap to update cellular data settings |
26086 | Трэба перазапусціць вашу прыладу | Your device needs to restart |
26087 | Ваша арганізацыя прыняла палітыкі, якія патрабуюць перазапуску вашай прылады. Вы можаце не мець доступу да сваіх працоўных рэсурсаў ці сваёй сеткі, пакуль не перазапусціце яе. | Your organization has pushed down policies that require your device to restart. You may be unable to access work resources or your work network until it is restarted. |
26088 | Увядзіце PIN-код, каб пацвердзіць сваю асобу і завяршыць рэгістрацыю з PIN-кодам. | Enter your PIN to confirm your identity and finish your PIN enrollment. |
26089 | Your device administrator has scheduled a reboot | Your device administrator has scheduled a reboot |
26090 | RebootCSP scheduled reboot | RebootCSP scheduled reboot |
26091 | RebootCSP daily recurrent reboot | RebootCSP daily recurrent reboot |
26092 | Ваша кампанія заблакавала прыладу. Каб разблакіраваць яе, можаце скарыстацца PIN-кодам. | Your company has locked your device. You can use your PIN to unlock it. |
26093 | Ваша кампанія скінула PIN-код. Каб даведацца PIN-код, звяжыцеся з прадстаўніком службы падтрымкі кампаніі. | Your company has reset your PIN. Contact your company’s support person to learn the PIN. |
26094 | Дынамічнае кіраванне | Dynamic Management |
26095 | Вашы налады кіравання змяніліся з-за нядаўніх змен, унесеных у кантэкст прылады. | Your management settings have changed because of a recent change to your device context. |
50002 | Вашаму мабільнаму аператару (%1) трэба зрабіць пэўныя змяненні ў вашым тэлефоне, каб забяспечыць яго належную працу ў сетцы. Для ўнясення змен патрабуецца падлучыцца да WLAN або ўключыць перадачу мабільных дадзеных.
Пасля ўнясення змен вы атрымаеце тэкставае паведамленне. Каб скасаваць абнаўленне, перайдзіце ў налады → «SIM і мабільная сетка». |
Your mobile operator (%1) needs to make some changes to your phone so it'll continue to work well on the network. To make the change, you need to connect to WLAN or turn on cellular data.
You'll get a text message when it's complete. To cancel the update, go to Cellular & SIM Settings. |
50003 | Даступна абнаўленне сеткі | Network update available |
50004 | Ваш мабільны аператар абнаўляе сетку, таму вы зможаце рабіць выклікі, адпраўляць паведамленні і выконваць іншыя дзеянні.
Калі ўсё будзе зроблена, вам прыйдзе паведамленне. |
Your mobile operator is updating your phone network so you'll be able to make phone calls, send text messages, and more.
You'll get a text message when the update is done. |
50005 | Ваш сеткавы профіль абноўлены і гатовы да працы. | Your network profile is updated and ready to go. |
50007 | Ваш мабільны аператар не змог абнавіць ваш сеткавы профіль. Калі звернецеся да яго па дапамогу, скажыце, што бачылі гэты код памылкі: %1. | Your mobile operator wasn't able to update your network profile. If you call them for help, tell them you saw this error code: %1. |
50009 | Спампаванне дадатковых праграм | Downloading additional apps |
File Description: | DMAppsRes |
File Version: | 10.0.15063.0 (WinBuild.160101.0800) |
Company Name: | Microsoft Corporation |
Internal Name: | DMAppsRes |
Legal Copyright: | © Карпарацыя Microsoft. Усе правы абароненыя. |
Original Filename: | DMAppsRes.dll.mui |
Product Name: | Microsoft® Windows® Operating System |
Product Version: | 10.0.15063.0 |
Translation: | 0x423, 1200 |