File name: | Narrator.exe.mui |
Size: | 14336 byte |
MD5: | 1b45cf8a2ffed80712ab88a3f88b5200 |
SHA1: | 671b88e58c877c7a14798824e632949084dc0727 |
SHA256: | f44f867c8bb4d8c774d11b1c9758f6a27832bf2be3b122a1b8ba8890ab9cb01c |
Operating systems: | Windows 10 |
Extension: | MUI |
In x64: | Narrator.exe スクリーン リーダー (32 ビット) |
If an error occurred or the following message in Japanese language and you cannot find a solution, than check answer in English. Table below helps to know how correctly this phrase sounds in English.
id | Japanese | English |
---|---|---|
1309 | 検索一覧 | Search list |
1329 | すべて | All |
1330 | 検索と選択 | Search and Select |
1334 | 対話型項目 | Interactive Items |
1335 | コンテナー | Containers |
1336 | ヘッダー | Headers |
1337 | ハイパーリンク | Hyperlinks |
1338 | ボタン | Buttons |
1339 | テキスト | Text |
1340 | メニューとツール バー | Menus and Toolbars |
1347 | 音量が %d%% に上がりました | Volume increased to %d percent |
1348 | 音量が %d%% に下がりました | Volume decreased to %d percent |
1349 | 速度が %d%% に上がりました | Speed increased to %d percent |
1350 | 速度が %d%% に下がりました | Speed decreased to %d percent |
1357 | 項目が見つかりません | No items found |
1360 | %ws を検索します | Search %ws |
1368 | 縦長 | Portrait mode |
1369 | 横長 | Landscape mode |
1385 | 検索しています... | Searching... |
1600 | スコーピング: | Scoping: |
1601 | 検索ボックス | Search box |
1602 | スコーピング | Scoping |
1603 | 閉じる | Close |
1900 | 5 秒 | 5 seconds |
1901 | 10 秒 | 10 seconds |
1902 | 15 秒 | 15 seconds |
1903 | 30 秒 | 30 seconds |
1904 | 1 分 | 1 minute |
1905 | 5 分 | 5 minutes |
1906 | 10 分 | 10 minutes |
1908 | 現在の Windows 言語に一致する音声合成の音声を選択してください。
ナレーターの設定ダイアログで [音声の設定] ボタンを選択することで音声を変更できます。 |
Please select a text-to-speech voice that matches the current Windows language.
You can change the voice by selecting the Voice Settings button in the Narrator Settings dialog. |
1909 | 現在の Windows 言語に一致する音声合成の音声をインストールしてください。 | Please install a text-to-speech voice that matches the current Windows language. |
1912 | ナレーターの終了 | Exit Narrator |
1914 | 上または下向き方向キーでアプリや Web ページ間を移動するには、スキャン モードを使います。スキャン モードをオンにするには、CapsLock + Space キーを押します。リンクなどの項目をアクティブにするには、Space キーを押します。テキスト ボックスに入力するために Space キーを押すと、スキャン モードはオフになるので、入力し終わったら再びオンにする必要があります。 | Use scan mode to navigate apps and web pages with the up and down arrow keys. To turn it on, press Caps Lock+Spacebar. To activate an item such as a link, press the spacebar. When you press the spacebar to type in a text box, scan mode will be turned off, and you’ll need to turn it back on when you’re done typing. |
1915 | DLL は、必ず信頼できる提供元から読み込んでください。
DLL のいずれか (liblouis.DLL、brlapi.DLL) は、完全に信頼されていない場所から提供されている可能性があります。これがナレーターで開かれるとカスタム コードが実行されて、コンピューターに被害が生じたり、個人情報が漏洩したりする恐れがあります。 操作を続行してこの DLL を読み込みますか? 点字 DLL を置換または修正するための手順を実行していない場合は、[いいえ] を選択してください。 |
You should only load DLLs from a trustworthy source.
One of the DLLs (liblouis.DLL, brlapi.DLL) may have come from a location that is not fully trusted. It could present a security risk by executing custom code when opened by Narrator that could cause damage to your computer or compromise your private information. Would you like to continue and load this DLL? If you have not taken steps to replace or modify Braille DLLs you should choose ‘No’. |
3001 | ナレーター | Narrator |
3002 | ナレーターの設定 | Narrator Settings |
3004 | 標準 | Normal |
3005 | ナレーターへようこそ | Welcome to Narrator |
3006 | キーボードの任意のキーの名前を音声で確認するには、対象のキーを押します。すべてのナレーター コマンドを確認するには、CapsLock + F1 キーを押します。オプション間を移動するには、Tab キーを押します。ナレーターを終了するには、CapsLock + Esc キーを押します。 | Press any key on the keyboard to hear the name of that key. Press Caps Lock + F1 to review the full set of Narrator commands. Press the Tab key to navigate through the options. Press Caps Lock + Esc to exit Narrator. |
3007 | 全般(&G) | &General |
3008 | ナレーターの起動方法と他の標準設定を変更します | Change how Narrator starts and other standard settings |
3009 | ナビゲーション(&N) | &Navigation |
3010 | ナレーターを使用して PC を操作する方法を変更します | Change how you interact with your PC using Narrator |
3011 | 音声(&V) | &Voice |
3012 | 現在の音声のスピード、高さ、または音量を変更するか、新しい音声を選択します | Change the speed, pitch or volume of the current voice or choose a new voice |
3013 | コマンド(&C) | &Commands |
3014 | 独自のキーボード コマンドを作成します | Create your own keyboard commands |
3015 | ナレーターのウィンドウを最小化した状態で開始する(&M) | Start Narrator &minimized |
3016 | 入力時に文字を読み上げる(&C) | Hear &characters as you type |
3017 | 音声によるナレーターのエラーを音声で読み上げる(&R) | &Read out voiced Narrator errors |
3018 | カーソルを強調表示する(&H) | &Highlight cursor |
3019 | サインイン時にナレーターを起動するかどうかを制御する | Control whether Narrator starts when I sign in |
3020 | 未読の通知を次の時間表示しておく(&N): | Retain ¬ifications to be read for: |
3021 | コマンドごとに押さなくてもいいようにナレーター キーをロックする (CapsLock)(&L) | &Lock the Narrator key so you don't have to press them for each command (Caps Lock) |
3022 | 画面の読み上げと操作にマウスを使用する(&R) | &Read and interact with the screen using the mouse |
3023 | 画面の読み上げと操作にタッチを使用する(&T) | Read and interact with the screen using &touch |
3024 | ナレーター カーソルをマウス カーソルに合わせる(&M) | Narrator cursor follows &mouse cursor |
3025 | テキスト挿入ポイントをナレーター カーソルに合わせる(&I) | Enable the text &insertion point to follow the Narrator cursor |
3026 | ナレーター カーソルをキーボード フォーカスに合わせる(&K) | Narrator cursor follows &keyboard focus |
3027 | ナレーター カーソルの移動モードを選択する(&C): | Select the Narrator &cursor movement mode: |
3028 | 音声のスピードを選択する(&E): | Select the sp&eed of the voice: |
3029 | 遅い | Slow |
3030 | 速い | Fast |
3031 | 音声の音量を選択する(&O): | Select the v&olume of the voice: |
3032 | 小さい | Quiet |
3033 | 大きい | Loud |
3034 | 音声の高さを選択する(&T): | Select the pi&tch of the voice: |
3035 | 低 | Low |
3036 | 高 | High |
3037 | ナレーター用に別の音声を選択する(&V): | Select a different &voice for Narrator: |
3038 | カスタマイズするコマンドを選択する(&E): | S&elect a command to customize: |
3039 | コマンドのキーボード ショートカットの変更(&C)... | &Change command keyboard shortcut... |
3040 | 既定値の復元(&R)... | &Restore default... |
3041 | 音声のスピード | Voice speed |
3042 | 音声の音量 | Voice volume |
3043 | 音声の高さ | Voice pitch |
3044 | ヘルプ | Help |
3045 | 詳細 | Advanced |
3046 | 入力時に単語を読み上げる(&W) | Hear &words you type |
3047 | ショートカット | Shortcut |
3048 | コマンド | Command |
3049 | ナレーターで使用できるその他の音声を探す | Find other voices that work with Narrator |
3050 | オーディオ キューの再生(&P) | &Play audio cues |
3053 | テンキーを使用して画面上でマウスを移動する(&U) | &Use the numeric keypad to move the mouse around the screen |
3056 | 修飾キー (Ctrl、Shift、Alt、CapsLock、または Windows キー) の組み合わせと共に、修飾キー以外のキーを 1 つ同時に押すことで、キーボード ショートカットを入力してください。ファンクション キーとテンキーは、修飾キーなしで使用できます。 | Type a keyboard shortcut by pressing any combination of modifier keys, (Control, Shift, Alt, Caps Lock, or the Windows key), in conjunction with a single non-modifier key on the keyboard. Function keys and numpad keys can be used without any modifiers. |
3057 | 取り消すには、Esc キーを押してください | Press Escape to cancel |
3059 | タッチ キーボードから指を離したときにキーを有効にする(&F) | Activate keys on the touch keyboard when you lift your &finger. |
3060 | 未読の通知を次の時間表示しておく: | Retain notifications to be read for: |
3061 | ナレーター カーソルの移動モードを選択する: | Select the Narrator cursor movement mode: |
3062 | ナレーター用に別の音声を選択する: | Select a different voice for Narrator: |
3063 | ナレーターでサポートされるすべてのタッチ ジェスチャを確認するには、4 本の指で 3 回タップします。1 本の指で画面上をドラッグすると、タッチしているアイテムの名前を聞くことができます。すべてのナレーター コマンドを確認するには、キーボードで CapsLock + F1 キーを押します。 | Tap three times with four fingers to review the full set of touch gestures supported by Narrator. Drag a single finger around the screen to hear the names of the items you’re touching. If you’re using a keyboard, press Caps Lock + F1 to review the full set of Narrator commands. |
3064 | ナレーターを引き続き使用するには、キーボードを接続して Space キーを押してください。 | To continue using Narrator, please plug in a keyboard and hit the space key. |
3065 | 他のコンピューターの簡単操作アプリケーションにより、ナレーターのタッチ機能がサポートされなくなっています。ナレーターでタッチ機能を使用するには、このアプリケーションを終了し、スレート上で Windows キーと音量を下げるキーを押すか、キーボード上の CapsLock キーを押しながら F11 キーを押して、タッチ機能を再び有効にします。 | Another Ease of Access application is preventing Narrator from supporting touch. To use touch with Narrator, close the application and then re-enable touch by pressing Windows plus Volume Down on a slate or Caps Lock plus F11 on a keyboard. |
3066 | ナレーターのタッチ機能を使用するには、4 本指の入力に対応したタッチスクリーンが必要です。ナレーターのタッチ機能は使用できませんが、キーボードとマウスで引き続きナレーターを使用できます。続行するには、Space キーを押してください。 | Narrator touch requires a touchscreen that supports four-finger input. Narrator touch is not available but you can continue using Narrator with a keyboard and mouse. Press the Spacebar to continue. |
3067 | 全般。ナレーターの起動方法と他の標準設定を変更します。 | General, change how Narrator starts and other standard settings, |
3068 | ナビゲーション。ナレーターを使用して PC を操作する方法を変更します。 | Navigation, change how you interact with your PC using Narrator, |
3069 | 音声。現在の音声のスピード、高さ、または音量を変更するか、新しい音声を選択します。 | Voice, change the speed, pitch or volume of the current voice or choose a new voice, |
3070 | コマンド。独自のキーボード コマンドを作成します。 | Commands, create your own keyboard commands, |
3072 | 一般 | General |
3073 | ナビゲーション | Navigation |
3074 | 音声 | Voice |
3076 | ナレーターでサポートされるすべてのタッチ ジェスチャを確認するには、4 本の指で 3 回タップします。1 本の指で画面上をドラッグすると、タッチしているアイテムの名前を聞くことができます。ナレーターを終了するには、Windows ボタンを押しながら音量 (+) を押します。すべてのナレーター コマンドを確認するには、キーボードで CapsLock + F1 キーを押します。 | Tap three times with four fingers to review the full set of touch gestures supported by Narrator. Drag a single finger around the screen to hear the names of the items you’re touching. Press Windows + Volume Up to exit Narrator. If you’re using a keyboard, press Caps Lock + F1 to review the full set of Narrator commands. |
3077 | 最小化(&M) | &Minimize |
3078 | このウィンドウを最小化してお使いのアプリに戻ります。 | Minimize this window and return to your app, |
3079 | このウィンドウを最小化してお使いのアプリに戻ります | Minimize this window and return to your app |
3080 | 終了(&E) | &Exit |
3081 | ナレーターを終了します。 | Exit Narrator, |
3082 | ナレーターを終了する | Exit Narrator |
3083 | 変更の保存(&S) | &Save changes |
3084 | これらの設定の変更を保存します。 | Save changes to these settings, |
3085 | これらの設定の変更を保存します | Save changes to these settings |
3086 | 変更の破棄(&D) | &Discard changes |
3087 | 変更を破棄します。 | Discard changes, |
3088 | 変更を破棄します | Discard changes |
3089 | キーボードの任意のキーの名前を音声で確認するには、対象のキーを押します。すべてのナレーター コマンドを確認するには、Ctrl + Alt + F1 キーを押します。オプション間を移動するには、Tab キーを押します。ナレーターを終了するには、Ctrl + Alt + Esc キーを押します。 | Press any key on the keyboard to hear the name of that key. Press Ctrl + Alt + F1 to review the full set of Narrator commands. Press the Tab key to navigate through the options. Press Ctrl + Alt + Esc to exit Narrator. |
3090 | ナレーターでサポートされるすべてのタッチ ジェスチャを確認するには、4 本の指で 3 回タップします。1 本の指で画面上をドラッグすると、タッチしているアイテムの名前を聞くことができます。すべてのナレーター コマンドを確認するには、キーボードで Ctrl + Alt + F1 キーを押します。 | Tap three times with four fingers to review the full set of touch gestures supported by Narrator. Drag a single finger around the screen to hear the names of the items you’re touching. If you’re using a keyboard, press Ctrl + Alt + F1 to review the full set of Narrator commands. |
3091 | ナレーターでサポートされるすべてのタッチ ジェスチャを確認するには、4 本の指で 3 回タップします。1 本の指で画面上をドラッグすると、タッチしているアイテムの名前を聞くことができます。ナレーターを終了するには、Windows ボタンを押しながら音量 (+) を押します。すべてのナレーター コマンドを確認するには、キーボードで Ctrl + Alt + F1 キーを押します。 | Tap three times with four fingers to review the full set of touch gestures supported by Narrator. Drag a single finger around the screen to hear the names of the items you’re touching. Press Windows + Volume Up to exit Narrator. If you’re using a keyboard, press Ctrl + Alt + F1 to review the full set of Narrator commands. |
3092 | 修飾キー (Ctrl、Shift、Alt、または Windows キー) の組み合わせと共に、修飾キー以外のキーを 1 つ同時に押すことで、キーボード ショートカットを入力してください。ファンクション キーとテンキーは、修飾キーなしで使用できます。 | Type a keyboard shortcut by pressing any combination of modifier keys, (Control, Shift, Alt, or the Windows key), in conjunction with a single non-modifier key on the keyboard. Function keys and numpad keys can be used without any modifiers. |
3094 | コマンドごとに押さなくてもいいようにナレーター キーをロックする (Ctrl + Alt)(&L) | &Lock the Narrator key so you don't have to press them for each command (Ctrl + Alt) |
3095 | 他のコンピューターの簡単操作アプリケーションにより、ナレーターのタッチ機能がサポートされなくなっています。ナレーターでタッチ機能を使用するには、このアプリケーションを終了し、スレート上で Windows キーと音量を下げるキーを押すか、キーボード上の Ctrl キーと Alt キーを押しながら F11 キーを押して、タッチ機能を再び有効にします。 | Another Ease of Access application is preventing Narrator from supporting touch. To use touch with Narrator, close the application and then re-enable touch by pressing Windows plus Volume Down on a slate or Ctrl plus Alt plus F11 on a keyboard. |
3100 | UI のヒントを読み上げる(&U) | Read &UI hints and tips |
3105 | ナレーターでの読み上げ時に他のアプリの音量を下げる(&A) | Lower the volume of other &apps when Narrator is speaking |
3106 | ナレーター起動のショートカットを有効にする (Ctrl + Windows キー + Enter、またはタッチ デバイスの Windows ボタン + 音量 (+))(&K) | Enable the shortcut to launch Narrator (Ctrl + Windows &key + Enter, or Windows button + Volume Up on touch devices) |
3108 | ヘルプを表示 | Get help |
8145 | フォーム フィールド | Form fields |
8200 | ナレーターの開発者モード | Narrator Developer Mode |
8201 | 終了するには %ws を押してください | Press %ws to exit |
8202 | 移動するには %ws または %ws を押します。すべてのコマンドで %ws を押します。 | Press %ws or %ws to navigate. Press %ws for all commands. |
8203 | Yu Gothic UI | Segoe UI |
8204 | 30 | 30 |
8205 | 20 | 20 |
10010 | フィードバックの送信 | Give us your feedback |
10011 | 問題点を最もよく表している項目を選択してください: | Please select the option below that best describes your issue: |
10012 | どの部分かわからなくなった | I got lost |
10013 | ナレーターの説明がくどかった | Narrator was too verbose |
10014 | ナレーターの読み上げが何度もつかえていた | Narrator stuttered too much |
10015 | ナレーターから十分な情報が提供されなかった | Narrator did not provide me with enough information |
10016 | ナレーターから提供された情報が正しくなかった | Narrator was not accurate |
10017 | ナレーターの速度や応答性が著しく低下することがあった | Narrator was slow or seemed significantly unresponsive at times |
10018 | お差し支えなければ、問題点やご意見を詳しくご説明ください。ただし、個人情報やプライバシーに関わる情報は含めないようにご注意ください。 | Optionally, provide more details about your experience. Please do not include any sensitive or identifying information. |
10019 | OK | OK |
10020 | キャンセル | Cancel |
10021 | フィードバックのコメント | Feedback comments |
10022 | その他 | Other |
File Description: | スクリーン リーダー |
File Version: | 10.0.15063.0 (WinBuild.160101.0800) |
Company Name: | Microsoft Corporation |
Internal Name: | SR.exe |
Legal Copyright: | © Microsoft Corporation. All rights reserved. |
Original Filename: | SR.exe.mui |
Product Name: | Microsoft® Windows® Operating System |
Product Version: | 10.0.15063.0 |
Translation: | 0x411, 1200 |