DMAppsRes.dll.mui DMAppsRes 1b447734e4e30eff6d05adbc1d5f0566

File info

File name: DMAppsRes.dll.mui
Size: 13312 byte
MD5: 1b447734e4e30eff6d05adbc1d5f0566
SHA1: fc55e51842d0a27a3d9db059f4850190a04e02d1
SHA256: ed8bca826378a5cc8aef620bd8609d8f553cd12e687a6b6b97a29ca23392802d
Operating systems: Windows 10
Extension: MUI

Translations messages and strings

If an error occurred or the following message in Valencian language and you cannot find a solution, than check answer in English. Table below helps to know how correctly this phrase sounds in English.

id Valencian English
26002L'emmagatzematge del telèfon està ple. Pots suprimir aplicacions que no utilitzes si vols alliberar espai. Phone storage is full. You can remove unused applications if you want to free up space.
26004No s'ha pogut canviar la configuració del telèfon. Your phone's settings couldn't be changed.
26007No s'ha pogut canviar la configuració del telèfon correctament Phone settings change unsuccessful
26008S'ha canviat la configuració del telèfon Phone settings changed
26009 ha canviat la configuració del telèfon. successfully changed your phone's settings.
26010Els canvis fets a la configuració del telèfon s'han aplicat correctament. The changes to your phone's settings were successful.
26011Notificació del sistema System notification
26012Hi ha canvis disponibles Changes are available
26024Emissor no identificat Unidentified sender
26027%1 t'ha enviat opcions de configuració del telèfon noves. Si coneixes l'emissor i vols acceptar estos canvis, introdueix el PIN de l'emissor i després toca Retorn. Rebràs un missatge de text quan es completen els canvis.

Si no vols fer-ho ara mateix, prem el botó Arrere per ajornar els canvis. Toca Cancel·la per rebutjar-los.
%1 has sent you some new phone settings. If you know the sender and want to accept these changes, type the sender's PIN, and then tap Enter. You'll get a text message when the changes are complete.

If you don't want to do this right now press the Back button to postpone the changes. Tap Cancel to decline them.
26028Has rebut opcions de configuració del telèfon noves d'un origen no identificat. Si coneixes l'emissor i vols acceptar estos canvis, introdueix el PIN de l'emissor i després toca Retorn. Rebràs un missatge de text quan es completen els canvis.

Si no vols fer-ho ara mateix, prem el botó Arrere per ajornar els canvis. Toca Cancel·la per rebutjar-los.
You’ve received some new phone settings from an unidentified source. If you know the sender and want to accept these changes, type the sender's PIN, and then tap Enter. You'll get a text message when the changes are complete.

If you don’t want to do this right now, press the Back button to postpone the changes. Tap Cancel to decline them.
26030El PIN que has introduït és incorrecte. Prova de tornar-lo a introduir.

Intents restants: %1
The PIN you entered was incorrect. Try entering it again.

Remaining attempts: %1
26031PIN incorrecte Incorrect PIN
26043El PIN que has introduït és incorrecte. The PIN you entered was incorrect.
26045Es necessiten canvis en el telèfon Phone changes needed
26046El teu operador de telefonia mòbil (%1) necessita fer uns quants canvis en el telèfon perquè continue funcionant bé en la xarxa. Per fer el canvi, t'has de connectar al Wi-Fi o activar les dades mòbils.

Rebràs un missatge de text quan haja acabat.
Your mobile operator (%1) needs to make some changes to your phone so it'll continue to work well on the network. To make the change, you need to connect to Wi-Fi or turn on cellular data.

You'll get a text message when it's complete.
26047El teu operador (%1) necessita fer uns quants canvis al telèfon perquè continue funcionant bé a la xarxa. Per fer el canvi, t'has de connectar a la xarxa Wi-Fi o activar les dades mòbils.

En acabar, rebràs un missatge de text.

Per cancel·lar l'actualització, vés a Configuració de Xarxa mòbil i SIM.
Your mobile operator (%1) needs to make some changes to your phone so it'll continue to work well on the network. To make the change, you need to connect to Wi-Fi or turn on cellular data.

You'll get a text message when it's complete.

To cancel the update, go to Cellular & SIM Settings.
26048%1 ha acabat i els canvis fets al telèfon s'han completat. %1 is finished, and the changes to your phone are complete.
26050d'acord ok
26051cancel·la cancel
26052tanca close
26053 yes
26054no no
26055fet done
26057accepta accept
26058connecta connect
26059entra enter
26060reinicia'l ara restart now
26061reinicia'l més tard restart later
26062La configuració del telèfon canviarà. This will change your phone's settings.
26063%1 t'ha enviat opcions de configuració del telèfon noves. Si coneixes l'emissor i vols acceptar estos canvis, toca Accepta. Rebràs un missatge de text quan es completen els canvis.

Si no vols fer-ho ara mateix, prem el botó Arrere per ajornar els canvis. Toca Cancel·la per rebutjar-los.
%1 has sent you some new phone settings. If you know the sender and want to accept these changes, tap Accept. You'll get a text message when the changes are complete.

If you don’t want to do this right now, press the Back button to postpone the changes. Tap Cancel to decline them.
26064Has rebut opcions de configuració del telèfon noves d'un origen no identificat. Si coneixes l'emissor i vols acceptar estos canvis, toca Accepta. Rebràs un missatge de text quan es completen els canvis.

Si no vols fer-ho ara mateix, prem el botó Arrere per ajornar els canvis. Toca Cancel·la per rebutjar-los.
You’ve received some new phone settings from an unidentified source. If you know the sender and want to accept these changes, tap Accept. You'll get a text message when the changes are complete.

If you don’t want to do this right now, press the Back button to postpone the changes. Tap Cancel to decline them.
26065%1 no ha pogut aplicar canvis al telèfon perquè no has pogut connectar amb el servidor. %1 couldn't finish making changes to your phone because you couldn't connect to the server.
26078L'operador (%1) necessita aplicar alguns canvis al telèfon perquè continue funcionant bé a la xarxa.

Estos són els detalls de l'operador:
Your mobile operator (%1) needs to make some changes to your phone so it'll continue to work well on the network.

Here are the details from your mobile operator:
26079És necessari modificar el telèfon Phone changes needed
26080visualitza view
26081Utilitza només números. Please enter only numbers.
26082L'operador (%1) necessita aplicar alguns canvis al telèfon perquè continue funcionant bé a la xarxa.

Quan s'hagen aplicat els canvis, rebràs un missatge de text.
Your mobile operator (%1) needs to make some changes to your phone so it'll continue to work well on the network.

You'll get a text message when it's finished.
26083El teu operador (%1) necessita modificar el telèfon perquè continue funcionant bé a la xarxa.

En acabar, rebràs un missatge de text.

Per cancel·lar l'actualització, vés a Configuració de Xarxa mòbil i SIM.
Your mobile operator (%1) needs to modify your phone so it'll continue to work well on the network.

You'll get a text message when it's finished.

To cancel the update, go to Cellular & SIM Settings.
26085Toca per actualitzar la configuració de les dades mòbils Tap to update cellular data settings
26086Cal reiniciar el dispositiu Your device needs to restart
26087La teua organització ha aplicat normes per les quals és necessari que reinicies el dispositiu. És possible que no pugues accedir als recursos de la feina o a la xarxa de la feina fins que no es reinicie. Your organization has pushed down policies that require your device to restart. You may be unable to access work resources or your work network until it is restarted.
26088Escriu el teu PIN per confirmar la teua identitat i completar la inscripció del PIN. Enter your PIN to confirm your identity and finish your PIN enrollment.
26089Your device administrator has scheduled a reboot Your device administrator has scheduled a reboot
26090RebootCSP scheduled reboot RebootCSP scheduled reboot
26091RebootCSP daily recurrent reboot RebootCSP daily recurrent reboot
26092L'empresa ha bloquejat el dispositiu. Pots utilitzar el PIN per desbloquejar-lo. Your company has locked your device. You can use your PIN to unlock it.
26093L'empresa ha restablit el PIN. Posa't en contacte amb la persona responsable de l'assistència tècnica de l'empresa per obtindre'l. Your company has reset your PIN. Contact your company’s support person to learn the PIN.
26094Administració dinàmica Dynamic Management
26095La configuració de l'administració ha canviat a causa d'un canvi recent en el context del dispositiu. Your management settings have changed because of a recent change to your device context.
50002El teu operador (%1) necessita fer uns quants canvis al telèfon perquè continue funcionant bé a la xarxa. Per fer el canvi, t'has de connectar a la xarxa WLAN o activar les dades mòbils.

En acabar, rebràs un missatge de text.

Per cancel·lar l'actualització, vés a Configuració de Xarxa mòbil i SIM.
Your mobile operator (%1) needs to make some changes to your phone so it'll continue to work well on the network. To make the change, you need to connect to WLAN or turn on cellular data.

You'll get a text message when it's complete.

To cancel the update, go to Cellular & SIM Settings.
50003Actualització de la xarxa disponible Network update available
50004El teu operador de telefonia mòbil està actualitzant la xarxa del telèfon perquè pugues fer trucades, enviar missatges de text i molt més.

Rebràs un missatge de text quan haja acabat esta actualització.
Your mobile operator is updating your phone network so you'll be able to make phone calls, send text messages, and more.

You'll get a text message when the update is done.
50005El teu perfil de xarxa està actualitzat i a punt. Your network profile is updated and ready to go.
50006cancel·la l'actualització cancel update
50007El teu operador de telefonia mòbil no ha pogut actualitzar el teu perfil de xarxa. Si li truques per obtindre ajuda, explica-li que has vist este codi d'error: %1. Your mobile operator wasn't able to update your network profile. If you call them for help, tell them you saw this error code: %1.
50009S'estan baixant aplicacions addicionals Downloading additional apps

EXIF

File Name:DMAppsRes.dll.mui
Directory:%WINDIR%\WinSxS\amd64_microsoft-windows-d..dmappsres.resources_31bf3856ad364e35_10.0.15063.0_ca-..cia_3822722285d57941\
File Size:13 kB
File Permissions:rw-rw-rw-
File Type:Win32 DLL
File Type Extension:dll
MIME Type:application/octet-stream
Machine Type:Intel 386 or later, and compatibles
Time Stamp:0000:00:00 00:00:00
PE Type:PE32
Linker Version:14.10
Code Size:0
Initialized Data Size:12800
Uninitialized Data Size:0
Entry Point:0x0000
OS Version:10.0
Image Version:10.0
Subsystem Version:6.0
Subsystem:Windows GUI
File Version Number:10.0.15063.0
Product Version Number:10.0.15063.0
File Flags Mask:0x003f
File Flags:(none)
File OS:Windows NT 32-bit
Object File Type:Dynamic link library
File Subtype:0
Language Code:Unknown (0803)
Character Set:Unicode
Company Name:Microsoft Corporation
File Description:DMAppsRes
File Version:10.0.15063.0 (WinBuild.160101.0800)
Internal Name:DMAppsRes
Legal Copyright:© Microsoft Corporation. Tots els drets reservats.
Original File Name:DMAppsRes.dll.mui
Product Name:Microsoft® Windows® Operating System
Product Version:10.0.15063.0

What is DMAppsRes.dll.mui?

DMAppsRes.dll.mui is Multilingual User Interface resource file that contain Valencian language for file DMAppsRes.dll (DMAppsRes).

File version info

File Description:DMAppsRes
File Version:10.0.15063.0 (WinBuild.160101.0800)
Company Name:Microsoft Corporation
Internal Name:DMAppsRes
Legal Copyright:© Microsoft Corporation. Tots els drets reservats.
Original Filename:DMAppsRes.dll.mui
Product Name:Microsoft® Windows® Operating System
Product Version:10.0.15063.0
Translation:0x803, 1200