File name: | rasdlg.dll.mui |
Size: | 136704 byte |
MD5: | 1a9eafcb76c599ad288952481053b00c |
SHA1: | 7e4b69c4433aabe8ca8683f82d4ad62e3f5f5255 |
SHA256: | 24192542a3ebfd3b7740072f95fcbbf51500d8798cef2c8b74059f0125950695 |
Operating systems: | Windows 10 |
Extension: | MUI |
If an error occurred or the following message in Serbia (Latin) language and you cannot find a solution, than check answer in English. Table below helps to know how correctly this phrase sounds in English.
id | Serbia (Latin) | English |
---|---|---|
187 | &Ne, nemoj birati | &No, do not dial |
188 | Vi (ili program) ste zahtevali informacije od %1. Koju vezu želite da koristite? | You (or a program) have requested information from %1. Which connection do you want to use? |
189 | Dodaj alternativni telefonski broj | Add Alternate Phone Number |
190 | Biraj samo prvi raspoloživi uređaj | Dial only first available device |
191 | Biraj sve uređaje | Dial all devices |
192 | Biraj uređaje samo po potrebi | Dial devices only as needed |
193 | Unesite korisničko ime i lozinku za pristup domenu udaljene mreže. | Enter a user name and password with access to the remote network domain. |
195 | Pozivni broj mora da sadrži samo cifre između 0 i 9. | The area code must contain only the digits 0 to 9. |
196 | Ime stavke mora da sadrži barem jedan znak koji nije prazan i ne sme početi tačkom. Odaberite drugo ime. | The entry name must contain at least one non-blank character and cannot begin with a period. Choose a different name. |
198 | Nije bilo moguće učitati DLL za konfiguraciju prilagođene potvrde identiteta. Uverite se da je paket prilagođene potvrde identiteta pravilno instaliran. | The custom authentication configuration DLL could not be loaded. Make sure the custom authentication package is correctly installed. |
199 | Višestruki protokol rutera uspostavio je izabranu vezu. Upotrebite administrativnu alatku „Usluga usmeravanja i daljinskog pristupa“ da biste prekinuli vezu. |
The connection selected was established by the Multiprotocol router. Please use the 'Routing and RAS Admin' tool to hang up the connection. |
200 | Komentar | Comment |
201 | Konfiguracija paketa prilagođene potvrde identiteta nije uspela. | The custom authentication package configuration failed. |
202 | TCP/IP nije instaliran ili je onemogućen za usmeravanje i daljinski pristup. Na kontrolnoj tabli pokrenite funkciju „Mreža“, idite na stranicu „Usluge“, u okviru opcije „Usluga usmeravanja i daljinskog pristupa“ odaberite stavku „Svojstva“ i kliknite na dugme „Mreža“. | TCP/IP is not installed or is disabled for Routing and Remote Access. In Control Panel, start Network, go to the Services page, choose 'Routing and Remote Access Service' Properties, and press the Network button. |
204 | Želite li da uklonite izabrane uređaje sa liste? | Do you want to remove the selected device(s) from the list? |
205 | Želite li da izbrišete „%1“ iz telefonskog imenika? | Do you want to delete %1 from the phonebook? |
206 | Želite li da prekinete vezu sa %1? | Do you want to disconnect from %1? |
207 | Datoteka pod imenom „%1“ već postoji. Želite li da je zamenite? | A file named %1 already exists. Do you want to overwrite it? |
208 | U skripti su pronađene sintaksne greške. Želite li da prikažete evidenciju grešaka? | Syntax errors were found in the script. Do you want to view the error log? |
209 | „%1“ je sada povezan. | '%1' is now connected. |
210 | Kliknite desnim tasterom miša na ikonu „Nadgledanje pozivnog umrežavanja“ na traci zadataka da biste prekinuli vezu ili da biste proverili proverite status veze. | Right-click the Dial-Up Networking Monitor on the task bar to hang up or check the status of your connection. |
212 | Veza je uspešno uspostavljena. | Connected successfully. |
214 | lnk | lnk |
215 | Datoteke prečica pozivne veze (*.rnk) | Dial-up shortcut files (*.rnk) |
216 | *.rnk | *.rnk |
217 | Kreiraj prečicu za pozivnu vezu | Create Dial-Up Shortcut |
218 | Veza sa %1 nije uspela. Sledi ponovno uspostavljanje veze... | Link to %1 failed. Reconnect pending... |
219 | Nije moguće preuzeti informacije o paketima. | Cannot retrieve framing information. |
220 | Nije moguće preuzeti informacije o portu. | Cannot retrieve port information. |
221 | Nije moguće preuzeti informacije o projekciji. | Cannot retrieve projection information. |
222 | Nije moguće učitati listu veza. | Cannot load connection list. |
223 | Klijent: | Client: |
224 | Detalji | Details |
225 | Uređaj: | Device: |
226 | Mreža: | Network: |
227 | (nije povezan) | (not connected) |
228 | &Poveži se... | &Connect... |
229 | Pr&ekini vezu | Hang &Up |
230 | Pozivna veza | Dial-up Connection |
231 | Konfiguracija modema podešena na podrazumevane vrednosti | Modem configuration set to defaults |
232 | COM1 | COM1 |
233 | Udaljeni ruter | Remote Router |
234 | Modem ili uređaj | Modem or device |
235 | Unesite korisničko ime za nalog ovog interfejsa na udaljenom ruteru. | Enter a username for this interface's account on the remote router. |
236 | Stavka pod imenom „%1“ već postoji. Odaberite drugo ime. | An entry named %1 already exists. Please choose a different name. |
237 | Možete dozvoliti slanje lozinke bez šifrovanja. | You may want to allow sending your password without encryption. |
238 | Šifrovanje lozinke | Password Encryption |
241 | Telefonski &broj: | Phone &number: |
242 | Pozovi me povratno u | Call Me Back At |
243 | Uredi alternativni telefonski broj | Edit Alternate Phone Number |
244 | Budući da je veza trenutno aktivna, neke postavke neće stupiti na snagu do sledećeg biranja broja. | Since this connection is currently active, some settings will not take effect until the next time you dial it. |
245 | Nema veza dostupnih svim korisnicima. Morate se prijaviti pre biranja telefonskog broja. | There are no connections available to all users. You must log on before dialing. |
246 | Telefonski imenik je prazan. Kliknite na dugme „U redu“ da biste dodali stavku. |
The phonebook is empty. To add an entry, click OK. |
247 | Šifrovanje podataka nije dostupno u ovoj verziji operativnog sistema Windows zbog ograničenja u uvozu i izvozu. | Due to import/export restrictions, data encryption is not available in this version of Windows. |
249 | Greška %1: %2 | Error %1: %2 |
250 | %1 Greška %2: %3 |
%1 Error %2: %3 |
251 | %1 Greška %2: %3 Dijagnostika: %4 |
%1 Error %2: %3 Diagnostic: %4 |
252 | %1 Greška %2: %3 Kôd otkazivanja: %4 |
%1 Error %2: %3 Fail Code: %4 |
253 | %1 Greška %2: %3 Za više informacija pritisnite taster F1. |
%1 Error %2: %3 Press F1 for more information. |
254 | %1 Greška %2: %3 Ime: %4 |
%1 Error %2: %3 Name: %4 |
255 | %1 %4 |
%1 %4 |
256 | %1 Greška %2: %3 Odgovor: %4 |
%1 Error %2: %3 Response: %4 |
257 | Kôd otkazivanja: 0x%1 |
Fail Code: 0x%1 |
258 | Ime: %1 |
Name: %1 |
259 | %1 CP prijavljuje grešku %2: %3 |
%1 CP reported error %2: %3 |
260 | %1 CP uspešno povezan. |
%1 CP connected successfully. |
261 | Možete odabrati pozivni protokol koji želite da koristite. | You can choose which dial-up protocol to use. |
262 | Odabir pozivnog protokola | Choose Dial-up Protocol |
263 | Kliknite na dugme „Završi“ da biste sačuvali „%1“. | Click Finish to save '%1'. |
264 | netcfg.hlp | netcfg.hlp |
265 | &Premesti uspešan broj na vrh liste veza | &Move successful number to the top of the list on connection |
266 | &Novi telefonski broj: | &New phone number: |
267 | &Telefonski brojevi: | &Phone numbers: |
268 | Telefonski brojevi | Phone Numbers |
269 | Možete uneti fiksnu IP adresu. | You may enter a fixed IP address. |
270 | IP adresa | IP Address |
271 | Internet protokoli (TCP/IP) nisu instalirani ili su onemogućeni za daljinski pristup. Pokrenite funkciju „Mreža“ na kontrolnoj tabli, idite na stranicu „Usluge“, u okviru opcije „Usluga daljinskog pristupa“ odaberite stavku „Svojstva“ i kliknite na dugme „Mreža“. | The Internet protocols (TCP/IP), are not installed or are disabled for Remote Access. In Control Panel, start Network, go to the Services page, choose 'Remote Access Service' Properties, and then click Network. |
272 | TCP/IP | TCP/IP |
273 | IPsec, podrazumevane smernice | IPsec, default policy |
275 | (ova lokacija) | (the current location) |
276 | ISDN | ISDN |
277 | Sve raspoložive ISDN linije su višestruko povezane | All available ISDN lines multi-linked |
278 | 64K digitalni | 64K Digital |
279 | 56K digitalni | 56K Digital |
280 | 56K glasovni | 56K Voice |
281 | Možda je potrebna posebna procedura pre povezivanja. | You may need a special procedure before connecting. |
282 | Odaberite opcije prijavljivanja | Choose Logon Options |
283 | %d%% | %d%% |
284 | Telefonski broj za %s | Phone number for %s |
285 | &Nova lokacija: | &New location: |
286 | &Lokacije: | &Locations: |
287 | Lokacije | Locations |
288 | Ovaj uređaj će se koristiti za uspostavljanje veze. | This device will be used to make the connection. |
289 | Izaberite uređaj | Select a Device |
290 | Višestruke linije ne mogu biti grupisane ako ne zovete PPP server. | Multiple lines cannot be bundled unless you are calling a PPP server. |
291 | Modem | Modem |
292 | Modem nije instaliran. | The modem is not installed. |
293 | Microsoft Point-to-Point šifrovanje, 128-bitno RSA/RC4 | Microsoft Point-to-Point Encryption, 128-bit RSA/RC4 |
294 | Microsoft Point-to-Point šifrovanje, 40-bitno RSA/RC4 | Microsoft Point-to-Point Encryption, 40-bit RSA/RC4 |
295 | Višestruke linije | Multiple Lines |
296 | (Kliknite na dugme „Konfiguriši“ za podešavanje) | (Click Configure to set) |
297 | Možete uneti fiksne DNS i WINS adrese. | You may enter fixed DNS and WINS addresses. |
298 | Adrese servera imena | Name Server Addresses |
300 | PPP | PPP |
301 | PPP višestruka veza | PPP multi-link |
304 | Lični telefonski imenik je kreiran i pokrenut sa sadržajem sistemskog telefonskog imenika. | A personal phonebook has been created and initialized with the contents of the system phonebook. |
305 | Nema izabranih alternativnih telefonskih imenika. | No alternate phonebook is selected. |
306 | Uređaj se ne može konfigurisati dinamički. | That device cannot be dynamically configured. |
307 | Stavka se ne može izbrisati jer je povezana. | The entry cannot be deleted because it is connected. |
308 | Nema izabranih stavki. Kliknite na dugme „Novo“ da biste kreirali stavku. | No entry is selected. To create an entry, click New. |
309 | IP adresa različita od nule mora biti navedena kad je izabrana opcija „Navedi IP adresu“. | A non-zero IP address must be supplied when 'specify an IP address' is selected. |
311 | (nijedan) | (none) |
312 | „%1“ se već nalazi na listi. | '%1' is already in the list. |
313 | Obezbedi moju lozinku i podatke | Help secure my password and my data |
314 | Nije moguće izabrati protokol „%1“ zato što nije instaliran ili je onemogućen za daljinski pristup. Da biste izvršili promenu, kliknite na ikonu „Mreža“ na kontrolnoj tabli, izaberite stranicu „Usluge“, stavku „Svojstva daljinskog pristupa“ i kliknite na dugme „Mreža“. | The %1 protocol cannot be selected because it is not installed or is disabled for Remote Access. To change, in Control Panel start Network, choose Services page, Remote Access Properties, and click Network. |
315 | Nije moguće sačuvati lozinku. | Cannot save password. |
316 | Nije moguće prikazati podatke. | Cannot display data. |
317 | Nije moguće dobiti informacije o automatskom biranju telefonskog broja. | Cannot get auto-dial information. |
318 | Nije moguće učitati dijalog. | Cannot load dialog. |
319 | Deljeni pristup se ne može onemogućiti. | Cannot disable shared access. |
320 | Nije moguće učitati stranicu svojstva. | Cannot load property page. |
321 | Nije moguće učitati telefonski imenik. | Cannot load phonebook. |
322 | Nije moguće učitati informacije o portu RAS upravljača. | Cannot load RAS Manager port information. |
323 | Nije moguće čitati izbore korisnika iz registratora. | Cannot read user preferences from registry. |
324 | Nije moguće učitati informacije o skripti. | Cannot load script information. |
325 | Nije moguće prikazati datoteku script.log pomoću programa „Beležnica“. | Cannot view script.log with Notepad. |
326 | Nije moguće urediti datoteku switch.inf pomoću programa „Beležnica“. | Cannot edit switch.inf with Notepad. |
327 | Nije moguće učitati informacije o TAPI interfejsu. | Cannot load TAPI information. |
329 | Nije moguće kreirati novi telefonski imenik. | Cannot create new phonebook. |
330 | Deljeni pristup se ne može omogućiti. | Cannot enable shared access. |
331 | Nije moguće povezati stavku iz telefonskog imenika. | Cannot connect the phonebook entry. |
332 | Nije moguće pristupiti baferu slanja/prijema. | Cannot get send/receive buffer. |
333 | Nije moguće dobiti informacije o statusu porta. | Cannot get status information for a port. |
334 | Nije moguće preuzeti informacije o protokolu. | Cannot retrieve protocol information. |
335 | Nije moguće primiti bafer od uređaja. | Cannot receive buffer from device. |
336 | Nije moguće poslati bafer na uređaj. | Cannot send buffer to device. |
337 | Nije moguće preuzeti podatke. | Cannot retrieve data. |
338 | Nije moguće sačuvati TAPI informacije. | Cannot save TAPI information. |
339 | Nije moguće sačuvati podatke. | Cannot save data. |
340 | Skripta je zaustavljena. | The script has halted. |
341 | Skripta je zaustavljena zbog greške. Želite li da vidite evidenciju grešaka? | The script has halted due to an error. Do you want to view the error log? |
342 | Nije moguće podesiti informacije automatskog biranja telefonskog broja. | Cannot set auto-dial information. |
343 | Nije moguće izbrisati sačuvanu lozinku. | Cannot delete saved password. |
344 | Nije moguće napisati telefonski imenik. | Cannot write phonebook. |
345 | Ispisivanje izbora u registrator | Writing preferences to registry |
346 | Nije moguće ispisati datoteku prečica. | Cannot write the shortcut file. |
347 | U redu | OK |
348 | Nije moguće konfigurisati dolazne veze. | Cannot configure incoming connections. |
349 | Pošto je ovu vezu započela aplikacija koja ima ograničene privilegije, ne možete promeniti svojstva veze. Koristite Centar za mrežu i deljenje ili opciju „Mrežne veze“ da biste promenili postavke veze. | Because this connection was started by an application with restricted privileges, you cannot change the properties of the connection. Please use the Network and Sharing Center or Network Connections folder to change the connection settings. |
350 | Polja „Lozinka“ i „Potvrda lozinke“ se ne podudaraju. | The Password and Confirm password fields do not match. |
351 | Polja „Nova lozinka“ i „Potvrda nove lozinke“ se ne podudaraju. | The New Password and Confirm New Password fields do not match. |
352 | pbk | pbk |
353 | Telefonski imenik pozivnih veza | Dial-Up Phonebook |
354 | *.pbk | *.pbk |
355 | Otvori telefonski imenik | Open Phonebook |
356 | Kloniraj stavku telefonskog imenika | Clone Phonebook Entry |
357 | Uredi stavku telefonskog imenika | Edit Phonebook Entry |
358 | Nova stavka telefonskog imenika | New Phonebook Entry |
359 | Telefonski broj | Phone number |
361 | Mrežne veze | Network Connections |
362 | Morate izabrati barem jedan mrežni protokol. | You must select at least one network protocol. |
363 | Morate instalirati mrežni protokol da biste mogli da zovete PPP servere. | Before you can call PPP servers you must install a network protocol. |
364 | &Novi prefiks: | &New prefix: |
365 | &Prefiksi: | &Prefixes: |
366 | Prefiksi telefonskih brojeva | Phone Number Prefixes |
369 | Postavke Point-to-point protokola za korišćenje kada %1 pokrene zahtevanu vezu biranjem telefonskog broja na interfejsu %2: | Point-to-point protocol settings to use when %1 initiates a demand-dial connection on interface %2: |
370 | [Kliknite ovde da biste promenili sačuvanu lozinku] | [To change the saved password, click here] |
371 | Uklonjeno | Removed |
407 | &Ponovo biraj broj | &Redial |
408 | Odabrali ste da onemogućite neke transporte. To zahteva uklanjanje upravljača usmeravanja i protokola usmeravanja za onemogućeni transport sa interfejsa za zahtevano biranje telefonskog broja. Kliknite na dugme „Da“ da biste nastavili, ili „Ne“ ukoliko želite da ponovo omogućite transporte. |
You have chosen to disable one or more transports. Doing so requires the routing managers and routing protocols for the disabled transports to be removed from this demand-dial connection. To continue, click Yes. To re-enable the transports, click No. |
410 | Dolazni nalog interfejsa poziva na zahtev. | Demand-dial interface dial-in account. |
411 | Morate podesiti odlazne akreditive koje će interfejs „%1“ koristiti prilikom povezivanja sa udaljenim ruterom. Ovi akreditivi se moraju podudarati sa akreditivima podešenim na udaljenom ruteru. Prilikom povezivanja na Windows NT4/2000 ruter, korisničko ime mora odgovarati imenu interfejsa na udaljenom ruteru. |
You now need to set the dial-out credentials that interface '%1' will use when connecting to the remote router. These credentials must match the dial-in credentials configured on the remote router. When connecting to a Windows NT4/2000 router, the user name must also match the interface name of the remote router. |
412 | mpradmin.hlp | mpradmin.hlp |
413 | Premesti &uspešan broj ili adresu na vrh liste veza | &Move successful number or address to the top of the list on connection |
414 | &Novi telefonski broj ili adresa: | &New phone number or address: |
415 | &Telefonski brojevi i adrese: | &Phone numbers or addresses: |
416 | Brojevi i adrese | Numbers and Addresses |
420 | Svi uređaji su povezani. | All devices connected. |
421 | Prijem rezultata registracije... | Receiving registration results... |
422 | Slanje informacija povratnog poziva... | Sending callback information... |
423 | Slanje nove lozinke... | Sending new password... |
424 | Izračunavanje brzine veze... | Calculating link speed... |
425 | Proveravanje statusa potvrde identiteta... | Checking authentication status... |
426 | Registrovanje računara na mreži... | Registering your computer on the network... |
427 | Ponovni pokušaj potvrde identiteta... | Retrying authentication... |
428 | Proveravanje korisničkog imena i lozinke... | Verifying user name and password... |
429 | Proverena verodostojnost. | Authenticated. |
430 | Povezivanje putem %1... | Connecting through %1... |
431 | Biranje broja... | Dialing... |
432 | Povezivanje modema... | Modems connecting... |
433 | Povezivanje putem kabla... | Connecting over cable... |
434 | Biranje telefonskog broja %1... | Dialing %1... |
436 | Naknadno povezivanje putem %1... | Post-connecting through %1... |
437 | Preliminarno povezivanje putem %1... | Pre-connecting through %1... |
438 | Povezan. | Connected. |
439 | Uređaj je povezan. | Device connected. |
440 | Veza je prekinuta. | Disconnected. |
441 | Modem je povezan. | Modem connected. |
442 | Kabl je povezan. | Cable connected. |
443 | Otvaranje porta... | Opening port... |
444 | Primenjivanje konfigurisanih postavki | Applying configured settings |
445 | Port je otvoren. | Port opened. |
446 | Naknadno povezivanje je dovršeno. | Post-connect complete. |
447 | Preliminarno povezivanje je dovršeno. | Pre-connect complete. |
448 | Pripremanje za povratno pozivanje... | Preparing for callback... |
449 | Proveravanje veza mrežnog protokola... | Checking network protocol connections... |
451 | Povezan, grupisanje dodatnih redova... | Connected, bundling additional lines... |
452 | Nepoznato stanje. | Unknown state. |
453 | Čekanje na povratni poziv... | Waiting for callback... |
454 | Čekanje na postavljanje početnih vrednosti modema... | Waiting for modem reset... |
455 | Želite li da trajno promenite telefonski broj? | Make the phone number change permanent? |
456 | scp | scp |
457 | *.scp | *.scp |
458 | Datoteke skripte pozivne veze (*.scp) | Dial-up script files (*.scp) |
459 | Potraži skripte pozivne veze | Browse Dial-Up Scripts |
460 | Morate izabrati barem jedan modem ili adapter. | You must select at least one modem or adapter. |
464 | Status | Status |
465 | &Novi sufiks: | &New suffix: |
466 | &Sufiksi: | &Suffixes: |
467 | Sufiksi telefonskih brojeva | Phone Number Suffixes |
470 | Terminal ručnog upravljanja modemom | Manual Modem Command Terminal |
471 | Terminal nakon biranja telefonskog broja | After Dial Terminal |
472 | Terminal pre biranja telefonskog broja | Before Dial Terminal |
474 | 10 minuta | 10 minutes |
475 | 10 sekundi | 10 seconds |
476 | 1 čas | 1 hour |
477 | 1 minut | 1 minute |
478 | 24 časa | 24 hours |
479 | 2 časa | 2 hours |
480 | 2 minuta | 2 minutes |
481 | 30 minuta | 30 minutes |
482 | 30 sekundi | 30 seconds |
483 | 3 sekunde | 3 seconds |
484 | 4 časa | 4 hours |
485 | 4 minuta | 4 minutes |
486 | 5 minuta | 5 minutes |
487 | 5 sekundi | 5 seconds |
488 | 8 časova | 8 hours |
489 | nikada | never |
492 | Želite li da odbacite postavke višestrukih linija za stavku? | Discard multiple line settings for the entry? |
493 | Nedostupan uređaj | Unavailable device |
495 | Željene postavke daljinskog pristupa | Remote Access Preferences |
500 | Biranje broja na zahtev se ne može omogućiti. | Cannot enable on-demand dialing. |
502 | Biranje broja na zahtev se ne može onemogućiti. | Cannot disable on-demand dialing. |
505 | VPN1 | VPN1 |
511 | Kada je deljenje Internet veze omogućeno, LAN adapter će biti podešen da koristi IP adresu 192.168.0.1. Na ovaj način računar može prekinuti povezivanje sa drugim računarima na mreži. Ukoliko drugi računari imaju statičke IP adrese, treba ih podesiti za automatsko dobijanje IP adresa. Želite li zaista da omogućite deljenje Internet veze? | When Internet Connection Sharing is enabled, your network adapter will be set to use IP address 192.168.0.1. This might cause your computer to lose connectivity with other computers on your network. If these other computers have static IP addresses, set them to obtain their IP addresses automatically. Are you sure you want to enable Internet Connection Sharing? |
513 | %1 koristi „%2“ | %1 using '%2' |
514 | &Poveži se | &Connect |
515 | Neka server odredi šifrovanje | Let the server determine encryption |
516 | Uvek šifriraj moje podatke | Always encrypt my data |
517 | Koristi MPPE-40 šifrovanje podataka | Use MPPE-40 data encryption |
518 | Koristi MPPE-128 šifrovanje podataka | Use MPPE-128 data encryption |
519 | Izabrano šifrovanje zahteva MS-CHAP ili EAP potvrdu identiteta. | The current encryption selection requires MS-CHAP or EAP authentication. |
520 | Poruka o prilagođenoj potvrdi identiteta | Custom Authentication Message |
521 | Povezivanje sa %1... | Connecting to %1... |
523 | Automatski | Automatic |
524 | Point to Point Tunneling Protocol (PPTP) | Point to Point Tunneling Protocol (PPTP) |
525 | Layer 2 Tunneling Protocol sa IPsec (L2TP/IPSec) | Layer 2 Tunneling Protocol with IPsec (L2TP/IPsec) |
526 | IKEv2 | IKEv2 |
527 | Secure Socket Tunneling Protocol (SSTP) | Secure Socket Tunneling Protocol (SSTP) |
529 | Virtuelna privatna veza | Virtual Private Connection |
530 | Koristi bilo koji oblik potrebne potvrde identiteta, uključujući i prazan tekst. Nemoj šifrovati podatke. | Use any form of authentication required including clear text. Do not encrypt data. |
531 | Koristi bilo koji oblik potvrde identiteta koji zahteva šifrovanje lozinki. Nemoj šifrovati podatke. | Use any form of authentication that requires passwords to be encrypted. Do not encrypt data. |
532 | Unesite ime za stavku. | Type a name for the entry. |
533 | Šifriraj lozinke i podatke. | Encrypt passwords and data. |
534 | Otkucajte broj porta između 1 i 65535. | Type a port number between 1 and 65535. |
535 | Navedite prilagođenu potvrdu identiteta i šifrovanje podataka pomoću dugmeta „Postavke“. | Specify custom authentication and data encryption with the Settings button. |
536 | Koristi bilo koji oblik potvrde identiteta koji zahteva šifrovane lozinke. Nemoj šifrovati podatke. | Use any form of authentication that requires encrypted passwords. Do not encrypt data. |
539 | Broj porta trenutno koristi druga stavka. Unesite jedinstveni broj porta. |
The port number is already used by another entry. Enter a unique port number. |
540 | Unesite jedan ili više portova za dolazne odgovore. | Enter one or more ports for incoming responses. |
541 | Izaberite stavku koju želite da izbrišete. | Select the entry you want to delete. |
542 | 1 sekunda | 1 second |
543 | Izaberite stavku koju želite da izmenite. | Select the entry you want to modify. |
576 | 20 minuta | 20 minutes |
579 | Navedite ime za ovu vezu sa radnim mestom. | Specify a name for this connection to your workplace. |
581 | Postavke mrežne aplikacije | Network Application Settings |
582 | Otkucajte ime veze u sledećem okviru. | Type a name for this connection in the following box. |
584 | Otkucajte ime vašeg dobavljača Internet usluga (ISP) u sledećem okviru. | Type the name of your ISP in the following box. |
585 | Više opcija svojstava | Advanced Properties |
586 | Otkucajte IP adresu računara servera na privatnoj mreži. | Please type the IP address of the server computer on the private network. |
587 | Više opcija za postavke | Advanced Settings |
588 | Ime stavke počinje tačkom ili sadrži nevažeće znakove. Odaberite drugo ime. |
The entry name begins with a period or contains characters that are not valid. Choose a different name. |
589 | Svojstva | Properties |
597 | Dijagnostički izveštaj | Diagnostic Report |
598 | Odredišna adresa je IPv6 adresa.PPTP ne radi preko IPv6. Tip VPN veze će biti podešen na „Automatska“. | The destination address is an IPv6 address.PPTP does not work over IPv6. The VPN connection type will be set to Automatic. |
1512 | Port za komunikacije | Communications Port |
1523 | kanal | channel |
1528 | Direktna veza | Direct Connection |
1529 | Izaberite uređaj za ovu vezu. | Select a device for this connection. |
1530 | Verdana Bold | Verdana Bold |
1531 | 12 | 12 |
1532 | Tip veze | Connection Type |
1533 | Izaberite tip interfejsa poziva na zahtev koji želite da kreirate. | Select the type of demand-dial interface you want to create. |
1535 | Ovo je uređaj koji će se koristiti za uspostavljanje veze. | This is the device that will be used to make the connection. |
1537 | Otkucajte telefonski broj udaljenog servera ili rutera koji zovete. | Type the phone number of the remote server or router you are calling. |
1538 | Tip VPN mreže | VPN Type |
1539 | Izaberite tip VPN veze koju želite da kreirate. | Select the type of VPN connection you want to create. |
1540 | Adresa odredišta | Destination Address |
1541 | Koje je ime ili adresa udaljenog rutera? | What is the name or address of the remote router? |
1548 | Izvršavanje skripti rutera | Router Scripting |
1549 | Možete podesiti skriptu za povezivanje sa udaljenim ruterom. | You can set up a script for connecting to the remote router. |
1550 | Dolazni akreditivi | Dial-In Credentials |
1551 | Konfiguriši korisničko ime i lozinku koje će udaljeni ruter koristiti kada poziva ovaj server. | Configure the user name and password that the remote router will use when it dials in to this server. |
1552 | Odlazni akreditivi | Dial-Out Credentials |
1553 | Navedite korisničko ime i lozinku koje će se koristiti prilikom povezivanja sa udaljenim ruterom. | Supply the user name and password to be used when connecting to the remote router. |
1554 | Ime interfejsa | Interface Name |
1555 | Možete uneti prepoznatljivo ime za ovu vezu. | You can type a friendly name for this connection. |
1556 | Nema raspoloživih uređaja | No available devices |
1557 | Korisnički nalog pod imenom „%1“ već postoji na lokalnom računaru. Da li treba konfigurisati interfejs koji se poziva na zahtev za korišćenje ovog korisničkog naloga? | A user account named %1 already exists on the local computer. Should the demand-dial interface be configured to use this user account? |
1559 | Dozvoli neobezbeđenu lozinku | Allow unsecured password |
1560 | Zahtevaj bezbednu lozinku | Require secured password |
1561 | Koristi pametnu karticu | Use smart card |
1562 | Morate izabrati barem jedan protokol potvrde identiteta lozinke. | You must select at least one password authentication protocol. |
1563 | Šifrovanje nije dozvoljeno (server će prekinuti vezu ukoliko se zahteva šifrovanje) | No encryption allowed (server will disconnect if it requires encryption) |
1564 | Opcionalno šifrovanje (poveži i ako nema šifrovanja) | Optional encryption (connect even if no encryption) |
1565 | Zahtevaj šifrovanje (prekini vezu ukoliko server odbije) | Require encryption (disconnect if server declines) |
1566 | Šifrovanje maksimalne snage (prekini vezu ukoliko server odbije) | Maximum strength encryption (disconnect if server declines) |
1567 | (šifrovanje omogućeno) | (encryption enabled) |
1570 | Izabrani EAP paket ne sadrži ključeve za šifrovanje. Izaberite EAP paket koji ima ključeve za šifrovanje ili nemojte odabrati šifrovanje. | The selected EAP package does not provide encryption keys. Select an EAP package that does provide keys or choose not to encrypt. |
1571 | Trenutni izbor šifrovanja zahteva EAP ili MS-CHAP v2 bezbednosni metod prijavljivanja. | The current encryption selection requires EAP or MS-CHAP v2 logon security method. |
1572 | Protokoli i bezbednost | Protocols and Security |
1573 | Izaberite prenose i bezbednosne opcije za ovu vezu. | Select transports and security options for this connection. |
1574 | Protokoli koje ste izabrali uključuju PAP i/ili CHAP. Ukoliko je jedan od njih dogovoren, neće doći do šifrovanja podataka. Želite li da zadržite ove postavke? | The protocols you have selected include PAP and/or CHAP. If one of these is negotiated, data encryption will not occur. Do you want to keep these settings? |
1575 | Da biste se povezali sa „%1“, morate se prvo povezati sa „%2“. Želite li da se odmah povežete sa „%2“? | To connect to '%1', you must first be connected to '%2'. Do you want to connect to '%2' now? |
1576 | Povezivanje preko paralelnog kabla... | Connecting over parallel cable... |
1577 | Povezivanje preko infracrvene veze... | Connecting over infrared... |
1578 | Paralelni kabl je povezan. | Parallel cable connected. |
1579 | Infracrvena veza je uspostavljena. | Infrared connected. |
1580 | Ova veza je konfigurisana za korišćenje stepena šifrovanja podataka koju instalirani softver ne podržava. Bezbednosna svojstva ove veze su vraćena na vrednost dostupnog stepena šifrovanja. | This connection was configured to use a data encryption strength that is not supported by the installed software. The security properties of this connection have been reset to the available encryption strengths. |
1582 | Unesite korisničko ime. | Please enter a user name. |
1583 | Ovo korisničko ime i lozinka će biti sačuvani za vašu upotrebu. Već postoje korisničko ime i lozinka sačuvani za sve ostale korisnike ove veze. Želite li da izbrišete korisničko ime i lozinku sačuvane za ostale korisnike? | This user name and password will be saved for your own use. There is already a user name and password saved for all other users of this connection. Do you want to delete the user name and password saved for all other users? |
1584 | Na primer, možete otkucati ime radnog mesta ili servera sa kojim ćete se povezati. | For example, you could type the name of your workplace or the name of a server you will connect to. |
1585 | Informacije o nalogu | Account Information |
1586 | Trenutno nije moguće dovršiti zahtev. Sistem se najpre mora ponovo pokrenuti da bi se mogle izvršiti promene konfiguracije. | The request cannot be completed at this time. The system must first be restarted before any configuration changes can be made. |
1587 | Nije moguće dovršiti zahtev zato što je već otvoren drugi dijalog svojstava mreže. Zatvorite sve druge dijaloge i pokušajte ponovo. | The request cannot be completed because another network property dialog box is open. Please close all other dialog boxes and then try again. |
1588 | Nije moguće dovršiti zahtev zato što pristup nije dozvoljen. | The request cannot be completed because access has been denied. |
1589 | Sledeća poruka je primljena od dobavljača usluga:
%1 |
The following message was received from your service provider:
%1 |
1590 | Ponovo poveži %1 | Reconnect %1 |
1591 | Ime usluge | Service Name |
1592 | Koje je ime usluge koja vam obezbeđuje vezu širokog propusnog opsega? | What is the name of the service that provides your broadband connection? |
1593 | Biće vam potrebno ime naloga i lozinka da biste se prijavili na nalog | You will need an account name and password to sign in to your account |
1594 | PPPOE1-0 | PPPOE1-0 |
1595 | Protokol Point-to-Point preko Etherneta (PPPoE) | Point-to-Point Protocol over Ethernet (PPPoE) |
1596 | Tip &veze širokog propusnog opsega koju treba napraviti: | Type of &broadband connection to make: |
1606 | Morate izabrati EAP metod za ovu vezu. | You must select an EAP method for this connection. |
1607 | Prilagođeno šifrovanje | Custom Encryption |
1611 | Veza širokog propusnog opsega | Broadband Connection |
1612 | Izabrali ste da koristite preliminarno deljenu šifru, ali je niste uneli. Unesite preliminarno deljenu šifru. |
You have selected to use a preshared key but you have not entered one. Please enter a preshared key. |
1613 | Nije moguće sprovesti akreditive | Cannot Commit Credentials |
1634 | Pošto je usluga Windows Management Instrumentation (WMI) onemogućena, Windows ne može da prikaže svojstva ove veze ili kućne mreže. Da biste konfigurisali svojstva ove veze ili kućne mreže, morate prvo omogućiti uslugu WMI. Da biste to uradili, na kontrolnoj tabli „Administrativne alatke“ dvaput kliknite na ikonu „Usluge“, kliknite desnim tasterom miša na ikonu „Windows Management Instrumentation“ i izaberite stavku „Započni“. |
Because the Windows Management Instrumentation (WMI) service has been disabled, Windows cannot display the properties of this connection or the home network. To configure the properties of this connection or your home network, first enable the WMI service. To do this, in Administrative Tools in Control Panel, double-click Services, right-click Windows Management Instrumentation, and then click Start. |
1635 | Windows ne može da prikaže svojstva ove veze. Informacije usluge Windows Management Instrumentation (WMI) su možda oštećene. Da biste to ispravili, koristite program za oporavak sistema da biste vratili Windows u ranije vreme (koje se naziva tačkom vraćanja). Oporavak sistema se nalazi u fascikli „Sistemske alatke“ u okviru pribora. | Windows cannot display the properties of this connection. The Windows Management Instrumentation (WMI) information might be corrupted. To correct this, use System Restore to restore Windows to an earlier time (called a restore point). System Restore is located in the System Tools folder in Accessories. |
1646 | Dozvoli dolazni zahtev za eho | Allow incoming echo request |
1647 | Dozvoli dolazni zahtev za vremenskom oznakom | Allow incoming timestamp request |
1648 | Dozvoli dolazni zahtev za maskom | Allow incoming mask request |
1649 | Dozvoli dolazni zahtev mrežne skretnice | Allow incoming router request |
1650 | Dozvoli nedostupno odlazno odredište | Allow outgoing destination unreachable |
1651 | Dozvoli odlazno prigušenje izvora | Allow outgoing source quench |
1652 | Dozvoli odlazni problem parametra | Allow outgoing parameter problem |
1653 | Dozvoli prekoračenje odlaznog vremena | Allow outgoing time exceeded |
1654 | Dozvoli preusmeravanje | Allow redirect |
1655 | log | log |
1656 | *.log | *.log |
1657 | Datoteke evidencije zaštitnog zida (*.log) | Firewall log files (*.log) |
1658 | Potraži | Browse |
1665 | Poruke poslate ovom računaru će biti ponovo poslate pošiljaocu. Ovo se obično koristi za rešavanje problema, na primer za proveru odziva mašine. | Messages sent to this computer will be repeated back to the sender. This is commonly used for troubleshooting, for example, to ping a computer. |
1666 | Prijem podataka poslatih ovom računaru može biti potvrđen porukom potvrde koja prikazuje vreme prijema podataka. | Data sent to this computer can be acknowledged with a confirmation message indicating the time that the data was received. |
1667 | Ovaj računar će osluškivati i odgovarati na zahteve za više informacija o javnoj mreži na koju je povezan. | This computer will listen for and respond to requests for more information about the public network to which it is attached. |
1668 | Ovaj računar će odgovarati na zahteve za informacije o usmeravanjima koje prepoznaje. | This computer will respond to requests for information about the routes it recognizes. |
1669 | Podaci poslati preko Interneta koji zbog greške ne stignu do računara biće odbačeni. To će biti potvrđeno porukom „odredište nedostupno“, uz objašnjenje otkazivanja. | Data sent over the Internet that fails to reach this computer due to an error will be discarded and acknowledged with a "destination unreachable" message explaining the failure. |
1670 | Kada sposobnost računara da obradi dolazne podatke ne može da prati brzinu prenosa, podaci će biti odbačeni, a pošiljalac zamoljen da uspori. | When this computer's ability to process incoming data cannot keep up with the rate of a transmission, data will be dropped and the sender will be asked to slow down. |
1671 | Kada zbog problematičnog zaglavlja ovaj računar odbaci podatke koje je primio, odgovoriće pošiljaocu porukom o grešci „neispravno zaglavlje“. | When this computer discards data it has received due to a problematic header, it will reply to the sender with a "bad header" error message. |
1672 | Kada računar odbaci nepotpun prenos podataka zato što je za čitav prenos bilo potrebno više vremena od dozvoljenog, odgovoriće pošiljaocu porukom „vreme je isteklo“. | When this computer discards an incomplete data transmission because the entire transmission required more time than allowed, it will reply to the sender with a "time expired" message. |
1673 | Podaci poslati sa ovog računara će biti preusmereni ukoliko se podrazumevana putanja promeni. | Data sent from this computer will be rerouted if the default path changes. |
1675 | Uneta vrednost za veličinu datoteke evidencije nije važeća. Unesite vrednost između 1 i 32.767 kB. | The value entered for the log file size is not valid. Enter a value between 1 and 32767 KB. |
1685 | Vaš korisnički nalog nema dozvolu za korišćenje ove veze. To se obično dešava zato što ste prijavljeni kao gost. | Your user account does not have permission to use this connection. Usually, this is because you are logged in as Guest. |
1686 | Otkucajte korisničko ime i lozinku. (Ukoliko ste zaboravili postojeće ime naloga ili lozinku, obratite se administratoru mreže.) | Type a user name and password. (If you have forgotten an existing account name or password, contact your network administrator.) |
1688 | Ime &ISP | ISP N&ame |
1689 | Ime p&reduzeća | Company N&ame |
1690 | Koji je telefonski broj koji ćete koristiti za uspostavljanje veze? |
What is the phone number you will use to make this connection? |
1691 | Statička usmeravanja za udaljene mreže | Static Routes for Remote Networks |
1692 | Statičko usmeravanje je ručno definisano, trajno usmeravanje između dve mreže. | A static route is a manually defined, permanent route between two networks. |
1693 | Odredište | Destination |
1694 | Mrežna maska/dužina prefiksa | Network Mask/Prefix length |
1696 | Metrika | Metric |
1697 | Odredište je neophodno. | Destination is required. |
1698 | Mrežna maska je neophodna. | Network mask is required. |
1699 | Metrika je neophodna. | Metric is required. |
1700 | Nevažeća maska. | Invalid mask. |
1701 | Nije moguće dodati duplirano usmeravanje. | Cannot add duplicate route. |
1702 | Nije moguće učitati funkcije dijagnostifikovanja | Cannot load diagnostic functions |
1704 | Unesite važeće ime datoteke. | Enter a valid file name. |
1706 | Unesite važeću e-adresu. | Enter a valid e-mail address. |
1710 | Nema dostupnih datoteka za evidenciju dijagnostike. | No diagnostic log file is available. |
1711 | Nije moguće pokrenuti datoteku explorer.exe za učitavanje datoteke za evidenciju dijagnostike. | Unable to launch explorer.exe to load the diagnostic log file. |
1713 | Ovaj proces može potrajati nekoliko minuta. Želite li da nastavite? | This process can take several minutes. Do you want to continue? |
1715 | Izvoz evidencije u navedenu datoteku nije moguć. Možda nema dovoljno prostora na disku. | Cannot export log to the file you specified. There might not be enough disk space. |
1717 | Nije moguće poslati evidenciju. Uverite se da je Microsoft Outlook instaliran i pravilno konfigurisan. | Cannot send the log. Make sure that Microsoft Outlook is installed and configured correctly. |
1718 | Kreiranje izveštaja... | Generating report... |
1720 | Upisivanje u datoteku je završeno. | Writing to file is finished. |
1722 | Slanje e-pošte je završeno. | Sending e-mail is finished. |
1724 | Operacija nije uspela. | Operation was unsuccessful. |
1727 | Traženje fascikle | Browse for Folder |
1728 | Završeno | Finished |
1749 | PPTP ne radi preko IPv6. Tip VPN veze će biti podešen na „Automatska“. | PPTP does not work over IPv6. The VPN connection type will be set to Automatic. |
1750 | Trenutne postavke VPN veze uključuju PPTP kao tip veze i PAP kao dozvoljeni protokol za potvrdu identiteta. Podaci nisu šifrovani kada se PPTP i PAP koriste. Promenite bezbednosne postavke ili koristite drugačiji tip veze. | The current VPN connection settings include PPTP as the connection type and PAP as an allowed authentication protocol. Data is not encrypted when PPTP and PAP are used. Change the security settings or use a different connection type. |
1751 | U protokole koje ste izabrali spadaju PAP i/ili CHAP. Trenutni izbor VPN-a možda neće šifrovati podatke. Želite li da zadržite izbor VPN-a? | The protocols you have selected include PAP and/or CHAP. The current VPN selection might not encrypt data. Do you want to keep the VPN selection? |
1753 | TCP/IPv6 | TCP/IPv6 |
1772 | Nevažeća dužina prefiksa. | Invalid prefix length. |
1773 | Nevažeća odredišna adresa | Invalid destination address |
1850 | 6 sekundi | 6 seconds |
1851 | 9 sekundi | 9 seconds |
1852 | 12 sekundi | 12 seconds |
1853 | 15 sekundi | 15 seconds |
1854 | 6 minuta | 6 minutes |
1855 | 12 minuta | 12 minutes |
1856 | 15 minuta | 15 minutes |
7301 | Dolazna TCP/IP svojstva | Incoming TCP/IP Properties |
7302 | Morate odabrati vrednost između %1 i %2 za ovo polje. | You must choose a value from %1 to %2 for this field. |
7306 | Greška dolaznih veza | Incoming Connections Error |
7307 | Opšta greška dolaznih veza | Incoming Connections General Error |
7308 | Dolazne veze | Incoming Connections |
7309 | Greška u umrežavanju dolaznih veza | Incoming Connections Networking Error |
7310 | Greška statusa višestrukosti dolaznih veza | Incoming Connections Multilink Status Error |
7312 | Greška pri pokretanju dolaznih veza | Incoming Connections Initialization Error |
7313 | Greška TCP/IP svojstava dolaznih veza | Incoming Connections TCP/IP Properties Error |
7316 | Generički | Generic |
7317 | Uređaj | Device |
7318 | Raznorodna baza podataka | Miscellaneous Database |
7319 | Korisnička baza podataka | User Database |
7320 | Baza podataka protokola | Protocol Database |
7321 | Morate uneti ime za prijavljivanje za novog korisnika ili kliknuti na dugme „Otkaži“. | You must enter a logon name for the new user or press cancel. |
7322 | Lozinka koju ste uneli je bila prekratka. | The password you entered was too short. |
7323 | Lozinke koje ste uneli nisu iste. Unesite ih ponovo. | The passwords entered are not the same. Please re-enter them. |
7324 | Došlo je do unutrašnje greške. | An internal error has occurred. |
7325 | Listview | Listview |
7326 | Došlo je do greške tokom pokušaja sprovođenja promena koje ste izvršili u lokalnoj korisničkoj bazi podataka. | An error has occurred while attempting to commit the changes you have made to the local user database. |
7327 | Nemate dovoljno privilegija da biste dodali korisnika u lokalnu sistemsku bazu podataka. | You have insufficient privileges to add a user to the local system database. |
7328 | Korisnik koga pokušavate da kreirate već postoji u lokalnoj korisničkoj bazi podataka. | The user you are trying create already exists in the local user database. |
7329 | Korisnik nije dodat lokalnoj korisničkoj bazi podataka zato što je lozinka koju ste uneli odbijena. | The user was not added to the local user database because the password you entered was rejected. |
7330 | Nije moguće ponovo učitati sistemsku korisničku bazu podataka zbog unutrašnje greške. | Unable to reload the system user database because of an internal error. |
7331 | Došlo je do unutrašnje greške: regulator lokalne korisničke baze podataka je oštećen. | An internal error has occurred: The local user database handle is corrupt. |
7332 | Nije moguće učitati potrebne resurse za prikazivanje kartice korisnika. | Unable to load the resources necessary to display the user tab. |
7333 | Došlo je do unutrašnje greške prilikom pokušaja vraćanja promena koje ste načinili u lokalnoj korisničkoj bazi podataka. | An internal error occurred while attempting to rollback the changes you made to the local user database. |
7334 | Regulator baze podataka uređaja je oštećen. | The device database handle is corrupt. |
7335 | Nije moguće učitati resurse neophodne za prikazivanje kartice opštih podataka. | Unable to load the resources necessary to display the general tab. |
7336 | Došlo je do greške pri pokušaju primene nekih od promena koje ste načinili u vezi sa uređajem/vpn mrežom. | An error has occurred while attempting to commit some of the device/vpn related changes you have made. |
7338 | Došlo je do unutrašnje greške: regulator baze podataka komponenti umrežavanja je oštećen. | An internal error occurred: The networking component database handle is corrupt. |
7340 | Došlo je do greške tokom pokušaja sprovođenja pomena koje ste izvršili u komponentama umrežavanja. | An error has occurred while attempting to commit the changes you have made to the networking components. |
7342 | Nije moguće primeniti promene koje ste načinili na TCP/IP protokolima sistema. | Unable to commit the changes you made to the TCP/IP protocol to the system. |
7344 | Nije moguće prikazati TCP/IP svojstva. | Unable to display the TCPIP properties. |
7346 | Nije moguće učitati TCP/IP svojstva sa sistema. | Unable to load TCP/IP properties from the system. |
7348 | Dolazne veze zavise od usluge usmeravanja i daljinskog pristupa koju nije bilo moguće pokrenuti. Za više informacija pogledajte evidenciju sistemskih događaja. | Incoming Connections depend on the Routing and Remote Access service which was unable to start. For more information, check the system event log. |
7349 | Trenutno nije moguće dozvoliti uređivanje komponenti umrežavanja jer se trenutno menjaju na nekom drugom mestu. | Unable to allow the editing of networking components at this time because they are currently being modified elsewhere. |
7350 | Novi korisnik koga ste uneli nije bio dodat lokalnoj korisničkoj bazi podataka zato što su uneti ime ili lozinka prekršili smernice sistema (bila je prevelika, premala ili nepravilno sastavljena). | The new user you entered was not added to the local user database because the name or password entered violated a system policy (it was too large, too small, or ill-formed). |
7351 | Sistem ne može da izbriše zatraženog korisnika. | The system is unable to delete the requested user. |
7352 | Nije moguće ukloniti izabranu mrežnu komponentu jer je u upotrebi. | Unable to remove the selected network component because it is in use. |
7353 | Upozorenje dolaznih veza | Incoming Connections Warning |
7354 | Svi korisnici koje izbrišete biće trajno uklonjeni sa sistema, čak i ukoliko kliknete na dugme „Otkaži“. Želite li zaista da trajno uklonite „%s“? | Any users that you delete will be permanently removed from the system even if cancel is pressed. Are you sure you want to permanently remove %s? |
7355 | Upravo ćete se prebaciti na konzolu upravljanja sistema. Ovaj okvir svojstava dolaznih veza biće zatvoren i sistem će sprovesti promene koje ste možda načinili. Da li se može nastaviti? | You are about to switch to a system management console. This Incoming Connections property sheet will be closed and any changes you may have made will be committed to the system. Is it ok to continue? |
7356 | Vrednost mrežne maske je promenjena. Nulti bit u maski može biti praćen jedino drugim nultim bitovima. Na primer, vrednost mrežne maske izražena u decimalnom obliku s tačkama, od 255.255.0.0 je važeća, ali 255.0.255.0 nije. |
Your Network Mask value has been changed. A zero bit in a mask can only be followed by other zero bits. For example, a Network Mask value, expressed in decimal dotted notation, of 255.255.0.0, is valid, but 255.0.255.0 is not. |
7357 | Ko se može povezati sa ovim računarom? | Who may connect to this computer? |
7358 | Možete navesti korisnike koji se mogu povezati sa ovim računarom. | You can specify the users who can connect to this computer. |
7359 | Na koji način će se ljudi povezivati? | How will people connect? |
7360 | Možete odabrati uređaje koje računar koristi za prihvatanje dolaznih veza. | You can choose the devices your computer uses to accept incoming connections. |
7361 | Dolazna veza virtuelne privatne mreže (VPN) | Incoming Virtual Private Network (VPN) Connection |
7362 | Drugi računar se može povezati sa vašim putem VPN veze | Another computer can connect to yours through a VPN connection |
7363 | Softver za umrežavanje dozvoljava da ovaj računar prihvati veze od drugih vrsta računara | Networking software allows this computer to accept connections from other kinds of computers |
7364 | Softver za umrežavanje dozvoljava da ovaj računar prihvati veze od drugih vrsta računara. | Networking software allows this computer to accept connections from other kinds of computers. |
7365 | Dovršavanje rada sa čarobnjakom za nove veze | Completing the New Connection Wizard |
7366 | ||
7371 | Nema instaliranog hardvera koji je u stanju da prihvati pozive. | No hardware capable of accepting calls is installed. |
7373 | Dodeli navedeni &mrežni broj: | Assign specified &network number: |
7374 | Dodeli &redom mrežne brojeve od: | Assign &network numbers sequentially from: |
7375 | Novi korisnik | New User |
7378 | Trenutno nema instaliranih uređaja koji su u stanju da prihvate direktne veze. | No devices capable of accepting direct connections are currently installed. |
7379 | Upozorenje nove dolazne veze | New Incoming Connection Warning |
7380 | Pošto je usmeravanje i daljinski pristup već konfigurisano, morate koristiti sistemsku konzolu usmeravanja i daljinskog pristupa da biste podesili ovaj računar za prijem dolaznih veza. Želite li da otkažete promene i prebacite se na konzolu? |
Because Routing and Remote access is already configured, you must use the Routing and Remote Access system console to configure this machine to receive incoming connections. Cancel changes and switch to this console? |
7381 | &Automatski dodeli mrežni broj | A&ssign network number automatically |
7382 | &Automatski dodeli mrežne brojeve | A&ssign network numbers automatically |
7384 | to | to |
7385 | Port za komunikacije (%s) | Communications Port (%s) |
7386 | Mrežne veze ne prikazuju neke specijalne opcije za dolazne veze koje su podešene korišćenjem konzole upravljača lokalnog korisnika ili smernica za daljinski pristup. Za potpune i tačne informacije o dolaznim vezama moraćete da koristite ove konzole. | Network Connections does not display some specialized options for inbound connections that have been set using the Local User Manager or Remote Access Policy consoles. For complete and correct information on incoming connections, you will need to use these consoles. |
7387 | Režim korisničkog povratnog poziva koji ste izabrali zahteva da unesete važeći broj povratnog poziva. | The user callback mode you have selected requires you to enter a valid callback number. |
7388 | Windows se mora ponovo pokrenuti da bi dovršio ovu operaciju. Da li se sada može ponovo pokrenuti? | Windows must reboot to complete the operation. Is it ok to reboot now? |
7389 | Trenutno izabrani uređaj nema dostupne opcije konfiguracije. | The currently selected device has no configuration options available. |
7390 | Nevažeći opseg | Invalid Range |
7391 | Zahtevali ste da se „%1“ onemogući za dolazne veze. Da bi se onemogućio, morate zaustaviti uslugu servera. Kada se zaustavi, svi deljeni direktorijumi ili štampači na ovom računaru neće biti dostupni drugim računarima. Želite li da otvorite sistemsku konzolu koja će vam omogućiti da zaustavite uslugu servera?
U apletu „Upravljanje računarom“, kliknite na ikonu „Sistemske alatke“, a zatim na „Usluge“. U desnom oknu kliknite desnim tasterom miša na ikonu „Server“, a zatim izaberite stavku „Zaustavi“. |
You have requested that '%1' be disabled for Incoming Connections. In order to disable this, you must stop the 'Server' service. Once stopped, any shared directories or printers on this computer will no longer be available to any other computer. Do you want to bring up a system console that will allow you to stop the 'Server' service?
Under Computer Management, click System Tools and then click Services. In the right pane, right-click Server and click stop. |
7392 | Serijski port nije omogućen za korišćenje u direktnoj vezi sa drugim računarom. Biće omogućen pošto dovršite rad sa ovim čarobnjakom. Zatim možete konfigurisati brzinu porta i druga svojstva desnim klikom miša na ikonu ove veze i izborom stavke „Svojstva“. |
This serial port is not enabled for use in a direct connection to another computer. It will be enabled after you complete this wizard. You can then configure the port speed and other properties by right-clicking the icon for this connection and selecting Properties. |
7394 | Prostor IP adresa koji ste uneli nije važeći. | The IP address pool you've entered is invalid. |
7395 | Navedena maska nije važeća. | The mask provided is invalid. |
7396 | Početna adresa uneta za TCP/IP prostor nije važeća. Mora biti između 1.0.0.0 i 224.0.0.0 i ne sme biti u obliku 127.x.x.x. | The start address entered for the TCP/IP pool is invalid. It must lie between 1.0.0.0 and 224.0.0.0 and it must not be in the form 127.x.x.x. |
7397 | Uneti TCP/IP prostor nije važeći zato što je adresa preciznija od maske. | The TCP/IP pool entered is invalid because the address is more specific than the mask. |
7398 | Početna adresa mora biti manja od krajnje adrese. | The start address must be less than the end address. |
7399 | Usluga usmeravanja i udaljenog pristupa je procesu zaustavljanja. Dok se ne zaustavi, opcija dolaznih veza nije dostupna. Sačekajte nekoliko trenutaka i pokušajte ponovo. | The Routing and Remote Access Service is in the process of stopping. Until it stops, the Incoming Connections option is not available. Please wait a few moments and retry. |
7400 | %s (%s) | %s (%s) |
7401 | %s (%d kanala) | %s (%d channels) |
7403 | Morate omogućiti bar jedan Internet protokol. | You must enable at least one Internet Protocol. |
7406 | Nemate dovoljno privilegija za podešavanje dolaznih veza | You do not have sufficient privileges to set up Incoming Connections |
7410 | &Dozvoli pristup | &Allow access |
7411 | Nevažeći IPv6 prefiks | Invalid IPv6 prefix |
29900 | Nije moguće učitati uslugu upravljača vezama daljinskog pristupa. | Cannot load the Remote Access Connection Manager service. |
29901 | Nije moguće učitati datoteku MPRAPI.DLL u direktorijumu system32. | Cannot load the file MPRAPI.DLL in the system32 directory. |
File Description: | API zajedničkog dijaloga daljinskog pristupa |
File Version: | 10.0.15063.0 (WinBuild.160101.0800) |
Company Name: | Microsoft Corporation |
Internal Name: | rasdlg.dll |
Legal Copyright: | © Microsoft Corporation. Sva prava zadržana. |
Original Filename: | rasdlg.dll.mui |
Product Name: | Operativni sistem Microsoft® Windows® |
Product Version: | 10.0.15063.0 |
Translation: | 0x241A, 1200 |