rasdlg.dll.mui API zajedničkog dijaloga daljinskog pristupa 1a9eafcb76c599ad288952481053b00c

File info

File name: rasdlg.dll.mui
Size: 136704 byte
MD5: 1a9eafcb76c599ad288952481053b00c
SHA1: 7e4b69c4433aabe8ca8683f82d4ad62e3f5f5255
SHA256: 24192542a3ebfd3b7740072f95fcbbf51500d8798cef2c8b74059f0125950695
Operating systems: Windows 10
Extension: MUI

Translations messages and strings

If an error occurred or the following message in Serbia (Latin) language and you cannot find a solution, than check answer in English. Table below helps to know how correctly this phrase sounds in English.

id Serbia (Latin) English
187&Ne, nemoj birati &No, do not dial
188Vi (ili program) ste zahtevali informacije od %1. Koju vezu želite da koristite? You (or a program) have requested information from %1. Which connection do you want to use?
189Dodaj alternativni telefonski broj Add Alternate Phone Number
190Biraj samo prvi raspoloživi uređaj Dial only first available device
191Biraj sve uređaje Dial all devices
192Biraj uređaje samo po potrebi Dial devices only as needed
193Unesite korisničko ime i lozinku za pristup domenu udaljene mreže. Enter a user name and password with access to the remote network domain.
195Pozivni broj mora da sadrži samo cifre između 0 i 9. The area code must contain only the digits 0 to 9.
196Ime stavke mora da sadrži barem jedan znak koji nije prazan i ne sme početi tačkom. Odaberite drugo ime. The entry name must contain at least one non-blank character and cannot begin with a period. Choose a different name.
198Nije bilo moguće učitati DLL za konfiguraciju prilagođene potvrde identiteta. Uverite se da je paket prilagođene potvrde identiteta pravilno instaliran. The custom authentication configuration DLL could not be loaded. Make sure the custom authentication package is correctly installed.
199Višestruki protokol rutera uspostavio je izabranu vezu.
Upotrebite administrativnu alatku „Usluga usmeravanja i daljinskog pristupa“ da biste prekinuli vezu.
The connection selected was established by the Multiprotocol router.
Please use the 'Routing and RAS Admin' tool to hang up the connection.
200Komentar Comment
201Konfiguracija paketa prilagođene potvrde identiteta nije uspela. The custom authentication package configuration failed.
202TCP/IP nije instaliran ili je onemogućen za usmeravanje i daljinski pristup. Na kontrolnoj tabli pokrenite funkciju „Mreža“, idite na stranicu „Usluge“, u okviru opcije „Usluga usmeravanja i daljinskog pristupa“ odaberite stavku „Svojstva“ i kliknite na dugme „Mreža“. TCP/IP is not installed or is disabled for Routing and Remote Access. In Control Panel, start Network, go to the Services page, choose 'Routing and Remote Access Service' Properties, and press the Network button.
204Želite li da uklonite izabrane uređaje sa liste? Do you want to remove the selected device(s) from the list?
205Želite li da izbrišete „%1“ iz telefonskog imenika? Do you want to delete %1 from the phonebook?
206Želite li da prekinete vezu sa %1? Do you want to disconnect from %1?
207Datoteka pod imenom „%1“ već postoji. Želite li da je zamenite? A file named %1 already exists. Do you want to overwrite it?
208U skripti su pronađene sintaksne greške. Želite li da prikažete evidenciju grešaka? Syntax errors were found in the script. Do you want to view the error log?
209„%1“ je sada povezan. '%1' is now connected.
210Kliknite desnim tasterom miša na ikonu „Nadgledanje pozivnog umrežavanja“ na traci zadataka da biste prekinuli vezu ili da biste proverili proverite status veze. Right-click the Dial-Up Networking Monitor on the task bar to hang up or check the status of your connection.
212Veza je uspešno uspostavljena. Connected successfully.
214lnk lnk
215Datoteke prečica pozivne veze (*.rnk) Dial-up shortcut files (*.rnk)
216*.rnk *.rnk
217Kreiraj prečicu za pozivnu vezu Create Dial-Up Shortcut
218Veza sa %1 nije uspela. Sledi ponovno uspostavljanje veze... Link to %1 failed. Reconnect pending...
219Nije moguće preuzeti informacije o paketima. Cannot retrieve framing information.
220Nije moguće preuzeti informacije o portu. Cannot retrieve port information.
221Nije moguće preuzeti informacije o projekciji. Cannot retrieve projection information.
222Nije moguće učitati listu veza. Cannot load connection list.
223Klijent: Client:
224Detalji Details
225Uređaj: Device:
226Mreža: Network:
227(nije povezan) (not connected)
228&Poveži se... &Connect...
229Pr&ekini vezu Hang &Up
230Pozivna veza Dial-up Connection
231Konfiguracija modema podešena na podrazumevane vrednosti Modem configuration set to defaults
232COM1 COM1
233Udaljeni ruter Remote Router
234Modem ili uređaj Modem or device
235Unesite korisničko ime za nalog ovog interfejsa na udaljenom ruteru. Enter a username for this interface's account on the remote router.
236Stavka pod imenom „%1“ već postoji. Odaberite drugo ime. An entry named %1 already exists. Please choose a different name.
237Možete dozvoliti slanje lozinke bez šifrovanja. You may want to allow sending your password without encryption.
238Šifrovanje lozinke Password Encryption
241Telefonski &broj: Phone &number:
242Pozovi me povratno u Call Me Back At
243Uredi alternativni telefonski broj Edit Alternate Phone Number
244Budući da je veza trenutno aktivna, neke postavke neće stupiti na snagu do sledećeg biranja broja. Since this connection is currently active, some settings will not take effect until the next time you dial it.
245Nema veza dostupnih svim korisnicima. Morate se prijaviti pre biranja telefonskog broja. There are no connections available to all users. You must log on before dialing.
246Telefonski imenik je prazan.

Kliknite na dugme „U redu“ da biste dodali stavku.
The phonebook is empty.

To add an entry, click OK.
247Šifrovanje podataka nije dostupno u ovoj verziji operativnog sistema Windows zbog ograničenja u uvozu i izvozu. Due to import/export restrictions, data encryption is not available in this version of Windows.
249Greška %1: %2 Error %1: %2
250%1

Greška %2: %3
%1

Error %2: %3
251%1

Greška %2: %3
Dijagnostika: %4
%1

Error %2: %3
Diagnostic: %4
252%1

Greška %2: %3
Kôd otkazivanja: %4
%1

Error %2: %3
Fail Code: %4
253%1

Greška %2: %3

Za više informacija pritisnite taster F1.
%1

Error %2: %3

Press F1 for more information.
254%1

Greška %2: %3
Ime: %4
%1

Error %2: %3
Name: %4
255%1

%4
%1

%4
256%1

Greška %2: %3
Odgovor: %4
%1

Error %2: %3
Response: %4
257Kôd otkazivanja: 0x%1
Fail Code: 0x%1
258Ime: %1
Name: %1
259%1 CP prijavljuje grešku %2: %3
%1 CP reported error %2: %3
260%1 CP uspešno povezan.
%1 CP connected successfully.
261Možete odabrati pozivni protokol koji želite da koristite. You can choose which dial-up protocol to use.
262Odabir pozivnog protokola Choose Dial-up Protocol
263Kliknite na dugme „Završi“ da biste sačuvali „%1“. Click Finish to save '%1'.
264netcfg.hlp netcfg.hlp
265&Premesti uspešan broj na vrh liste veza &Move successful number to the top of the list on connection
266&Novi telefonski broj: &New phone number:
267&Telefonski brojevi: &Phone numbers:
268Telefonski brojevi Phone Numbers
269Možete uneti fiksnu IP adresu. You may enter a fixed IP address.
270IP adresa IP Address
271Internet protokoli (TCP/IP) nisu instalirani ili su onemogućeni za daljinski pristup. Pokrenite funkciju „Mreža“ na kontrolnoj tabli, idite na stranicu „Usluge“, u okviru opcije „Usluga daljinskog pristupa“ odaberite stavku „Svojstva“ i kliknite na dugme „Mreža“. The Internet protocols (TCP/IP), are not installed or are disabled for Remote Access. In Control Panel, start Network, go to the Services page, choose 'Remote Access Service' Properties, and then click Network.
272TCP/IP TCP/IP
273IPsec, podrazumevane smernice IPsec, default policy
275(ova lokacija) (the current location)
276ISDN ISDN
277Sve raspoložive ISDN linije su višestruko povezane All available ISDN lines multi-linked
27864K digitalni 64K Digital
27956K digitalni 56K Digital
28056K glasovni 56K Voice
281Možda je potrebna posebna procedura pre povezivanja. You may need a special procedure before connecting.
282Odaberite opcije prijavljivanja Choose Logon Options
283%d%% %d%%
284Telefonski broj za %s Phone number for %s
285&Nova lokacija: &New location:
286&Lokacije: &Locations:
287Lokacije Locations
288Ovaj uređaj će se koristiti za uspostavljanje veze. This device will be used to make the connection.
289Izaberite uređaj Select a Device
290Višestruke linije ne mogu biti grupisane ako ne zovete PPP server. Multiple lines cannot be bundled unless you are calling a PPP server.
291Modem Modem
292Modem nije instaliran. The modem is not installed.
293Microsoft Point-to-Point šifrovanje, 128-bitno RSA/RC4 Microsoft Point-to-Point Encryption, 128-bit RSA/RC4
294Microsoft Point-to-Point šifrovanje, 40-bitno RSA/RC4 Microsoft Point-to-Point Encryption, 40-bit RSA/RC4
295Višestruke linije Multiple Lines
296(Kliknite na dugme „Konfiguriši“ za podešavanje) (Click Configure to set)
297Možete uneti fiksne DNS i WINS adrese. You may enter fixed DNS and WINS addresses.
298Adrese servera imena Name Server Addresses
300PPP PPP
301PPP višestruka veza PPP multi-link
304Lični telefonski imenik je kreiran i pokrenut sa sadržajem sistemskog telefonskog imenika. A personal phonebook has been created and initialized with the contents of the system phonebook.
305Nema izabranih alternativnih telefonskih imenika. No alternate phonebook is selected.
306Uređaj se ne može konfigurisati dinamički. That device cannot be dynamically configured.
307Stavka se ne može izbrisati jer je povezana. The entry cannot be deleted because it is connected.
308Nema izabranih stavki. Kliknite na dugme „Novo“ da biste kreirali stavku. No entry is selected. To create an entry, click New.
309IP adresa različita od nule mora biti navedena kad je izabrana opcija „Navedi IP adresu“. A non-zero IP address must be supplied when 'specify an IP address' is selected.
311(nijedan) (none)
312„%1“ se već nalazi na listi. '%1' is already in the list.
313Obezbedi moju lozinku i podatke Help secure my password and my data
314Nije moguće izabrati protokol „%1“ zato što nije instaliran ili je onemogućen za daljinski pristup. Da biste izvršili promenu, kliknite na ikonu „Mreža“ na kontrolnoj tabli, izaberite stranicu „Usluge“, stavku „Svojstva daljinskog pristupa“ i kliknite na dugme „Mreža“. The %1 protocol cannot be selected because it is not installed or is disabled for Remote Access. To change, in Control Panel start Network, choose Services page, Remote Access Properties, and click Network.
315Nije moguće sačuvati lozinku. Cannot save password.
316Nije moguće prikazati podatke. Cannot display data.
317Nije moguće dobiti informacije o automatskom biranju telefonskog broja. Cannot get auto-dial information.
318Nije moguće učitati dijalog. Cannot load dialog.
319Deljeni pristup se ne može onemogućiti. Cannot disable shared access.
320Nije moguće učitati stranicu svojstva. Cannot load property page.
321Nije moguće učitati telefonski imenik. Cannot load phonebook.
322Nije moguće učitati informacije o portu RAS upravljača. Cannot load RAS Manager port information.
323Nije moguće čitati izbore korisnika iz registratora. Cannot read user preferences from registry.
324Nije moguće učitati informacije o skripti. Cannot load script information.
325Nije moguće prikazati datoteku script.log pomoću programa „Beležnica“. Cannot view script.log with Notepad.
326Nije moguće urediti datoteku switch.inf pomoću programa „Beležnica“. Cannot edit switch.inf with Notepad.
327Nije moguće učitati informacije o TAPI interfejsu. Cannot load TAPI information.
329Nije moguće kreirati novi telefonski imenik. Cannot create new phonebook.
330Deljeni pristup se ne može omogućiti. Cannot enable shared access.
331Nije moguće povezati stavku iz telefonskog imenika. Cannot connect the phonebook entry.
332Nije moguće pristupiti baferu slanja/prijema. Cannot get send/receive buffer.
333Nije moguće dobiti informacije o statusu porta. Cannot get status information for a port.
334Nije moguće preuzeti informacije o protokolu. Cannot retrieve protocol information.
335Nije moguće primiti bafer od uređaja. Cannot receive buffer from device.
336Nije moguće poslati bafer na uređaj. Cannot send buffer to device.
337Nije moguće preuzeti podatke. Cannot retrieve data.
338Nije moguće sačuvati TAPI informacije. Cannot save TAPI information.
339Nije moguće sačuvati podatke. Cannot save data.
340Skripta je zaustavljena. The script has halted.
341Skripta je zaustavljena zbog greške. Želite li da vidite evidenciju grešaka? The script has halted due to an error. Do you want to view the error log?
342Nije moguće podesiti informacije automatskog biranja telefonskog broja. Cannot set auto-dial information.
343Nije moguće izbrisati sačuvanu lozinku. Cannot delete saved password.
344Nije moguće napisati telefonski imenik. Cannot write phonebook.
345Ispisivanje izbora u registrator Writing preferences to registry
346Nije moguće ispisati datoteku prečica. Cannot write the shortcut file.
347U redu OK
348Nije moguće konfigurisati dolazne veze. Cannot configure incoming connections.
349Pošto je ovu vezu započela aplikacija koja ima ograničene privilegije, ne možete promeniti svojstva veze. Koristite Centar za mrežu i deljenje ili opciju „Mrežne veze“ da biste promenili postavke veze. Because this connection was started by an application with restricted privileges, you cannot change the properties of the connection. Please use the Network and Sharing Center or Network Connections folder to change the connection settings.
350Polja „Lozinka“ i „Potvrda lozinke“ se ne podudaraju. The Password and Confirm password fields do not match.
351Polja „Nova lozinka“ i „Potvrda nove lozinke“ se ne podudaraju. The New Password and Confirm New Password fields do not match.
352pbk pbk
353Telefonski imenik pozivnih veza Dial-Up Phonebook
354*.pbk *.pbk
355Otvori telefonski imenik Open Phonebook
356Kloniraj stavku telefonskog imenika Clone Phonebook Entry
357Uredi stavku telefonskog imenika Edit Phonebook Entry
358Nova stavka telefonskog imenika New Phonebook Entry
359Telefonski broj Phone number
361Mrežne veze Network Connections
362Morate izabrati barem jedan mrežni protokol. You must select at least one network protocol.
363Morate instalirati mrežni protokol da biste mogli da zovete PPP servere. Before you can call PPP servers you must install a network protocol.
364&Novi prefiks: &New prefix:
365&Prefiksi: &Prefixes:
366Prefiksi telefonskih brojeva Phone Number Prefixes
369Postavke Point-to-point protokola za korišćenje kada %1 pokrene zahtevanu vezu biranjem telefonskog broja na interfejsu %2: Point-to-point protocol settings to use when %1 initiates a demand-dial connection on interface %2:
370[Kliknite ovde da biste promenili sačuvanu lozinku] [To change the saved password, click here]
371Uklonjeno Removed
407&Ponovo biraj broj &Redial
408Odabrali ste da onemogućite neke transporte. To zahteva uklanjanje upravljača usmeravanja i protokola usmeravanja za onemogućeni transport sa interfejsa za zahtevano biranje telefonskog broja.
Kliknite na dugme „Da“ da biste nastavili,






ili „Ne“ ukoliko želite da ponovo omogućite transporte.
You have chosen to disable one or more transports. Doing so requires the routing managers and routing protocols for the disabled transports to be removed from this demand-dial connection.
To continue, click Yes.






To re-enable the transports, click No.
410Dolazni nalog interfejsa poziva na zahtev. Demand-dial interface dial-in account.
411Morate podesiti odlazne akreditive koje će interfejs „%1“ koristiti prilikom povezivanja sa udaljenim ruterom. Ovi akreditivi se moraju podudarati sa akreditivima podešenim na udaljenom ruteru. Prilikom povezivanja na






Windows NT4/2000 ruter, korisničko ime mora odgovarati imenu interfejsa na udaljenom ruteru.
You now need to set the dial-out credentials that interface '%1' will use when connecting to the remote router. These credentials must match the dial-in credentials configured on the remote router. When connecting to a






Windows NT4/2000 router, the user name must also match the interface name of the remote router.
412mpradmin.hlp mpradmin.hlp
413Premesti &uspešan broj ili adresu na vrh liste veza &Move successful number or address to the top of the list on connection
414&Novi telefonski broj ili adresa: &New phone number or address:
415&Telefonski brojevi i adrese: &Phone numbers or addresses:
416Brojevi i adrese Numbers and Addresses
420Svi uređaji su povezani. All devices connected.
421Prijem rezultata registracije... Receiving registration results...
422Slanje informacija povratnog poziva... Sending callback information...
423Slanje nove lozinke... Sending new password...
424Izračunavanje brzine veze... Calculating link speed...
425Proveravanje statusa potvrde identiteta... Checking authentication status...
426Registrovanje računara na mreži... Registering your computer on the network...
427Ponovni pokušaj potvrde identiteta... Retrying authentication...
428Proveravanje korisničkog imena i lozinke... Verifying user name and password...
429Proverena verodostojnost. Authenticated.
430Povezivanje putem %1... Connecting through %1...
431Biranje broja... Dialing...
432Povezivanje modema... Modems connecting...
433Povezivanje putem kabla... Connecting over cable...
434Biranje telefonskog broja %1... Dialing %1...
436Naknadno povezivanje putem %1... Post-connecting through %1...
437Preliminarno povezivanje putem %1... Pre-connecting through %1...
438Povezan. Connected.
439Uređaj je povezan. Device connected.
440Veza je prekinuta. Disconnected.
441Modem je povezan. Modem connected.
442Kabl je povezan. Cable connected.
443Otvaranje porta... Opening port...
444Primenjivanje konfigurisanih postavki Applying configured settings
445Port je otvoren. Port opened.
446Naknadno povezivanje je dovršeno. Post-connect complete.
447Preliminarno povezivanje je dovršeno. Pre-connect complete.
448Pripremanje za povratno pozivanje... Preparing for callback...
449Proveravanje veza mrežnog protokola... Checking network protocol connections...
451Povezan, grupisanje dodatnih redova... Connected, bundling additional lines...
452Nepoznato stanje. Unknown state.
453Čekanje na povratni poziv... Waiting for callback...
454Čekanje na postavljanje početnih vrednosti modema... Waiting for modem reset...
455Želite li da trajno promenite telefonski broj? Make the phone number change permanent?
456scp scp
457*.scp *.scp
458Datoteke skripte pozivne veze (*.scp) Dial-up script files (*.scp)
459Potraži skripte pozivne veze Browse Dial-Up Scripts
460Morate izabrati barem jedan modem ili adapter. You must select at least one modem or adapter.
464Status Status
465&Novi sufiks: &New suffix:
466&Sufiksi: &Suffixes:
467Sufiksi telefonskih brojeva Phone Number Suffixes
470Terminal ručnog upravljanja modemom Manual Modem Command Terminal
471Terminal nakon biranja telefonskog broja After Dial Terminal
472Terminal pre biranja telefonskog broja Before Dial Terminal
47410 minuta 10 minutes
47510 sekundi 10 seconds
4761 čas 1 hour
4771 minut 1 minute
47824 časa 24 hours
4792 časa 2 hours
4802 minuta 2 minutes
48130 minuta 30 minutes
48230 sekundi 30 seconds
4833 sekunde 3 seconds
4844 časa 4 hours
4854 minuta 4 minutes
4865 minuta 5 minutes
4875 sekundi 5 seconds
4888 časova 8 hours
489nikada never
492Želite li da odbacite postavke višestrukih linija za stavku? Discard multiple line settings for the entry?
493Nedostupan uređaj Unavailable device
495Željene postavke daljinskog pristupa Remote Access Preferences
500Biranje broja na zahtev se ne može omogućiti. Cannot enable on-demand dialing.
502Biranje broja na zahtev se ne može onemogućiti. Cannot disable on-demand dialing.
505VPN1 VPN1
511Kada je deljenje Internet veze omogućeno, LAN adapter će biti podešen da koristi IP adresu 192.168.0.1. Na ovaj način računar može prekinuti povezivanje sa drugim računarima na mreži. Ukoliko drugi računari imaju statičke IP adrese, treba ih podesiti za automatsko dobijanje IP adresa. Želite li zaista da omogućite deljenje Internet veze? When Internet Connection Sharing is enabled, your network adapter will be set to use IP address 192.168.0.1. This might cause your computer to lose connectivity with other computers on your network. If these other computers have static IP addresses, set them to obtain their IP addresses automatically. Are you sure you want to enable Internet Connection Sharing?
513%1 koristi „%2“ %1 using '%2'
514&Poveži se &Connect
515Neka server odredi šifrovanje Let the server determine encryption
516Uvek šifriraj moje podatke Always encrypt my data
517Koristi MPPE-40 šifrovanje podataka Use MPPE-40 data encryption
518Koristi MPPE-128 šifrovanje podataka Use MPPE-128 data encryption
519Izabrano šifrovanje zahteva MS-CHAP ili EAP potvrdu identiteta. The current encryption selection requires MS-CHAP or EAP authentication.
520Poruka o prilagođenoj potvrdi identiteta Custom Authentication Message
521Povezivanje sa %1... Connecting to %1...
523Automatski Automatic
524Point to Point Tunneling Protocol (PPTP) Point to Point Tunneling Protocol (PPTP)
525Layer 2 Tunneling Protocol sa IPsec (L2TP/IPSec) Layer 2 Tunneling Protocol with IPsec (L2TP/IPsec)
526IKEv2 IKEv2
527Secure Socket Tunneling Protocol (SSTP) Secure Socket Tunneling Protocol (SSTP)
529Virtuelna privatna veza Virtual Private Connection
530Koristi bilo koji oblik potrebne potvrde identiteta, uključujući i prazan tekst. Nemoj šifrovati podatke. Use any form of authentication required including clear text. Do not encrypt data.
531Koristi bilo koji oblik potvrde identiteta koji zahteva šifrovanje lozinki. Nemoj šifrovati podatke. Use any form of authentication that requires passwords to be encrypted. Do not encrypt data.
532Unesite ime za stavku. Type a name for the entry.
533Šifriraj lozinke i podatke. Encrypt passwords and data.
534Otkucajte broj porta između 1 i 65535. Type a port number between 1 and 65535.
535Navedite prilagođenu potvrdu identiteta i šifrovanje podataka pomoću dugmeta „Postavke“. Specify custom authentication and data encryption with the Settings button.
536Koristi bilo koji oblik potvrde identiteta koji zahteva šifrovane lozinke. Nemoj šifrovati podatke. Use any form of authentication that requires encrypted passwords. Do not encrypt data.
539Broj porta trenutno koristi druga stavka.
Unesite jedinstveni broj porta.
The port number is already used by another entry.
Enter a unique port number.
540Unesite jedan ili više portova za dolazne odgovore. Enter one or more ports for incoming responses.
541Izaberite stavku koju želite da izbrišete. Select the entry you want to delete.
5421 sekunda 1 second
543Izaberite stavku koju želite da izmenite. Select the entry you want to modify.
57620 minuta 20 minutes
579Navedite ime za ovu vezu sa radnim mestom. Specify a name for this connection to your workplace.
581Postavke mrežne aplikacije Network Application Settings
582Otkucajte ime veze u sledećem okviru. Type a name for this connection in the following box.
584Otkucajte ime vašeg dobavljača Internet usluga (ISP) u sledećem okviru. Type the name of your ISP in the following box.
585Više opcija svojstava Advanced Properties
586Otkucajte IP adresu računara servera na privatnoj mreži. Please type the IP address of the server computer on the private network.
587Više opcija za postavke Advanced Settings
588Ime stavke počinje tačkom ili sadrži nevažeće znakove.
Odaberite drugo ime.
The entry name begins with a period or contains characters that are not valid.
Choose a different name.
589Svojstva Properties
597Dijagnostički izveštaj Diagnostic Report
598Odredišna adresa je IPv6 adresa.PPTP ne radi preko IPv6. Tip VPN veze će biti podešen na „Automatska“. The destination address is an IPv6 address.PPTP does not work over IPv6. The VPN connection type will be set to Automatic.
1512Port za komunikacije Communications Port
1523kanal channel
1528Direktna veza Direct Connection
1529Izaberite uređaj za ovu vezu. Select a device for this connection.
1530Verdana Bold Verdana Bold
153112 12
1532Tip veze Connection Type
1533Izaberite tip interfejsa poziva na zahtev koji želite da kreirate. Select the type of demand-dial interface you want to create.
1535Ovo je uređaj koji će se koristiti za uspostavljanje veze. This is the device that will be used to make the connection.
1537Otkucajte telefonski broj udaljenog servera ili rutera koji zovete. Type the phone number of the remote server or router you are calling.
1538Tip VPN mreže VPN Type
1539Izaberite tip VPN veze koju želite da kreirate. Select the type of VPN connection you want to create.
1540Adresa odredišta Destination Address
1541Koje je ime ili adresa udaljenog rutera? What is the name or address of the remote router?
1548Izvršavanje skripti rutera Router Scripting
1549Možete podesiti skriptu za povezivanje sa udaljenim ruterom. You can set up a script for connecting to the remote router.
1550Dolazni akreditivi Dial-In Credentials
1551Konfiguriši korisničko ime i lozinku koje će udaljeni ruter koristiti kada poziva ovaj server. Configure the user name and password that the remote router will use when it dials in to this server.
1552Odlazni akreditivi Dial-Out Credentials
1553Navedite korisničko ime i lozinku koje će se koristiti prilikom povezivanja sa udaljenim ruterom. Supply the user name and password to be used when connecting to the remote router.
1554Ime interfejsa Interface Name
1555Možete uneti prepoznatljivo ime za ovu vezu. You can type a friendly name for this connection.
1556Nema raspoloživih uređaja No available devices
1557Korisnički nalog pod imenom „%1“ već postoji na lokalnom računaru. Da li treba konfigurisati interfejs koji se poziva na zahtev za korišćenje ovog korisničkog naloga? A user account named %1 already exists on the local computer. Should the demand-dial interface be configured to use this user account?
1559Dozvoli neobezbeđenu lozinku Allow unsecured password
1560Zahtevaj bezbednu lozinku Require secured password
1561Koristi pametnu karticu Use smart card
1562Morate izabrati barem jedan protokol potvrde identiteta lozinke. You must select at least one password authentication protocol.
1563Šifrovanje nije dozvoljeno (server će prekinuti vezu ukoliko se zahteva šifrovanje) No encryption allowed (server will disconnect if it requires encryption)
1564Opcionalno šifrovanje (poveži i ako nema šifrovanja) Optional encryption (connect even if no encryption)
1565Zahtevaj šifrovanje (prekini vezu ukoliko server odbije) Require encryption (disconnect if server declines)
1566Šifrovanje maksimalne snage (prekini vezu ukoliko server odbije) Maximum strength encryption (disconnect if server declines)
1567(šifrovanje omogućeno) (encryption enabled)
1570Izabrani EAP paket ne sadrži ključeve za šifrovanje. Izaberite EAP paket koji ima ključeve za šifrovanje ili nemojte odabrati šifrovanje. The selected EAP package does not provide encryption keys. Select an EAP package that does provide keys or choose not to encrypt.
1571Trenutni izbor šifrovanja zahteva EAP ili MS-CHAP v2 bezbednosni metod prijavljivanja. The current encryption selection requires EAP or MS-CHAP v2 logon security method.
1572Protokoli i bezbednost Protocols and Security
1573Izaberite prenose i bezbednosne opcije za ovu vezu. Select transports and security options for this connection.
1574Protokoli koje ste izabrali uključuju PAP i/ili CHAP. Ukoliko je jedan od njih dogovoren, neće doći do šifrovanja podataka. Želite li da zadržite ove postavke? The protocols you have selected include PAP and/or CHAP. If one of these is negotiated, data encryption will not occur. Do you want to keep these settings?
1575Da biste se povezali sa „%1“, morate se prvo povezati sa „%2“. Želite li da se odmah povežete sa „%2“? To connect to '%1', you must first be connected to '%2'. Do you want to connect to '%2' now?
1576Povezivanje preko paralelnog kabla... Connecting over parallel cable...
1577Povezivanje preko infracrvene veze... Connecting over infrared...
1578Paralelni kabl je povezan. Parallel cable connected.
1579Infracrvena veza je uspostavljena. Infrared connected.
1580Ova veza je konfigurisana za korišćenje stepena šifrovanja podataka koju instalirani softver ne podržava. Bezbednosna svojstva ove veze su vraćena na vrednost dostupnog stepena šifrovanja. This connection was configured to use a data encryption strength that is not supported by the installed software. The security properties of this connection have been reset to the available encryption strengths.
1582Unesite korisničko ime. Please enter a user name.
1583Ovo korisničko ime i lozinka će biti sačuvani za vašu upotrebu. Već postoje korisničko ime i lozinka sačuvani za sve ostale korisnike ove veze. Želite li da izbrišete korisničko ime i lozinku sačuvane za ostale korisnike? This user name and password will be saved for your own use. There is already a user name and password saved for all other users of this connection. Do you want to delete the user name and password saved for all other users?
1584Na primer, možete otkucati ime radnog mesta ili servera sa kojim ćete se povezati. For example, you could type the name of your workplace or the name of a server you will connect to.
1585Informacije o nalogu Account Information
1586Trenutno nije moguće dovršiti zahtev. Sistem se najpre mora ponovo pokrenuti da bi se mogle izvršiti promene konfiguracije. The request cannot be completed at this time. The system must first be restarted before any configuration changes can be made.
1587Nije moguće dovršiti zahtev zato što je već otvoren drugi dijalog svojstava mreže. Zatvorite sve druge dijaloge i pokušajte ponovo. The request cannot be completed because another network property dialog box is open. Please close all other dialog boxes and then try again.
1588Nije moguće dovršiti zahtev zato što pristup nije dozvoljen. The request cannot be completed because access has been denied.
1589Sledeća poruka je primljena od dobavljača usluga:

%1
The following message was received from your service provider:

%1
1590Ponovo poveži %1 Reconnect %1
1591Ime usluge Service Name
1592Koje je ime usluge koja vam obezbeđuje vezu širokog propusnog opsega? What is the name of the service that provides your broadband connection?
1593Biće vam potrebno ime naloga i lozinka da biste se prijavili na nalog You will need an account name and password to sign in to your account
1594PPPOE1-0 PPPOE1-0
1595Protokol Point-to-Point preko Etherneta (PPPoE) Point-to-Point Protocol over Ethernet (PPPoE)
1596Tip &veze širokog propusnog opsega koju treba napraviti: Type of &broadband connection to make:
1606Morate izabrati EAP metod za ovu vezu. You must select an EAP method for this connection.
1607Prilagođeno šifrovanje Custom Encryption
1611Veza širokog propusnog opsega Broadband Connection
1612Izabrali ste da koristite preliminarno deljenu šifru, ali je niste uneli.
Unesite preliminarno deljenu šifru.
You have selected to use a preshared key but you have not entered one.
Please enter a preshared key.
1613Nije moguće sprovesti akreditive Cannot Commit Credentials
1634Pošto je usluga Windows Management Instrumentation (WMI) onemogućena, Windows ne može da prikaže svojstva ove veze ili kućne mreže.

Da biste konfigurisali svojstva ove veze ili kućne mreže, morate prvo omogućiti uslugu WMI. Da biste to uradili, na kontrolnoj tabli „Administrativne alatke“ dvaput kliknite na ikonu „Usluge“, kliknite desnim tasterom miša na ikonu „Windows Management Instrumentation“ i izaberite stavku „Započni“.
Because the Windows Management Instrumentation (WMI) service has been disabled, Windows cannot display the properties of this connection or the home network.

To configure the properties of this connection or your home network, first enable the WMI service. To do this, in Administrative Tools in Control Panel, double-click Services, right-click Windows Management Instrumentation, and then click Start.
1635Windows ne može da prikaže svojstva ove veze. Informacije usluge Windows Management Instrumentation (WMI) su možda oštećene. Da biste to ispravili, koristite program za oporavak sistema da biste vratili Windows u ranije vreme (koje se naziva tačkom vraćanja). Oporavak sistema se nalazi u fascikli „Sistemske alatke“ u okviru pribora. Windows cannot display the properties of this connection. The Windows Management Instrumentation (WMI) information might be corrupted. To correct this, use System Restore to restore Windows to an earlier time (called a restore point). System Restore is located in the System Tools folder in Accessories.
1646Dozvoli dolazni zahtev za eho Allow incoming echo request
1647Dozvoli dolazni zahtev za vremenskom oznakom Allow incoming timestamp request
1648Dozvoli dolazni zahtev za maskom Allow incoming mask request
1649Dozvoli dolazni zahtev mrežne skretnice Allow incoming router request
1650Dozvoli nedostupno odlazno odredište Allow outgoing destination unreachable
1651Dozvoli odlazno prigušenje izvora Allow outgoing source quench
1652Dozvoli odlazni problem parametra Allow outgoing parameter problem
1653Dozvoli prekoračenje odlaznog vremena Allow outgoing time exceeded
1654Dozvoli preusmeravanje Allow redirect
1655log log
1656*.log *.log
1657Datoteke evidencije zaštitnog zida (*.log) Firewall log files (*.log)
1658Potraži Browse
1665Poruke poslate ovom računaru će biti ponovo poslate pošiljaocu. Ovo se obično koristi za rešavanje problema, na primer za proveru odziva mašine. Messages sent to this computer will be repeated back to the sender. This is commonly used for troubleshooting, for example, to ping a computer.
1666Prijem podataka poslatih ovom računaru može biti potvrđen porukom potvrde koja prikazuje vreme prijema podataka. Data sent to this computer can be acknowledged with a confirmation message indicating the time that the data was received.
1667Ovaj računar će osluškivati i odgovarati na zahteve za više informacija o javnoj mreži na koju je povezan. This computer will listen for and respond to requests for more information about the public network to which it is attached.
1668Ovaj računar će odgovarati na zahteve za informacije o usmeravanjima koje prepoznaje. This computer will respond to requests for information about the routes it recognizes.
1669Podaci poslati preko Interneta koji zbog greške ne stignu do računara biće odbačeni. To će biti potvrđeno porukom „odredište nedostupno“, uz objašnjenje otkazivanja. Data sent over the Internet that fails to reach this computer due to an error will be discarded and acknowledged with a "destination unreachable" message explaining the failure.
1670Kada sposobnost računara da obradi dolazne podatke ne može da prati brzinu prenosa, podaci će biti odbačeni, a pošiljalac zamoljen da uspori. When this computer's ability to process incoming data cannot keep up with the rate of a transmission, data will be dropped and the sender will be asked to slow down.
1671Kada zbog problematičnog zaglavlja ovaj računar odbaci podatke koje je primio, odgovoriće pošiljaocu porukom o grešci „neispravno zaglavlje“. When this computer discards data it has received due to a problematic header, it will reply to the sender with a "bad header" error message.
1672Kada računar odbaci nepotpun prenos podataka zato što je za čitav prenos bilo potrebno više vremena od dozvoljenog, odgovoriće pošiljaocu porukom „vreme je isteklo“. When this computer discards an incomplete data transmission because the entire transmission required more time than allowed, it will reply to the sender with a "time expired" message.
1673Podaci poslati sa ovog računara će biti preusmereni ukoliko se podrazumevana putanja promeni. Data sent from this computer will be rerouted if the default path changes.
1675Uneta vrednost za veličinu datoteke evidencije nije važeća. Unesite vrednost između 1 i 32.767 kB. The value entered for the log file size is not valid. Enter a value between 1 and 32767 KB.
1685Vaš korisnički nalog nema dozvolu za korišćenje ove veze. To se obično dešava zato što ste prijavljeni kao gost. Your user account does not have permission to use this connection. Usually, this is because you are logged in as Guest.
1686Otkucajte korisničko ime i lozinku. (Ukoliko ste zaboravili postojeće ime naloga ili lozinku, obratite se administratoru mreže.) Type a user name and password. (If you have forgotten an existing account name or password, contact your network administrator.)
1688Ime &ISP ISP N&ame
1689Ime p&reduzeća Company N&ame
1690Koji je telefonski broj koji ćete koristiti za uspostavljanje veze?
What is the phone number you will use to make this connection?
1691Statička usmeravanja za udaljene mreže Static Routes for Remote Networks
1692Statičko usmeravanje je ručno definisano, trajno usmeravanje između dve mreže. A static route is a manually defined, permanent route between two networks.
1693Odredište Destination
1694Mrežna maska/dužina prefiksa Network Mask/Prefix length
1696Metrika Metric
1697Odredište je neophodno. Destination is required.
1698Mrežna maska je neophodna. Network mask is required.
1699Metrika je neophodna. Metric is required.
1700Nevažeća maska. Invalid mask.
1701Nije moguće dodati duplirano usmeravanje. Cannot add duplicate route.
1702Nije moguće učitati funkcije dijagnostifikovanja Cannot load diagnostic functions
1704Unesite važeće ime datoteke. Enter a valid file name.
1706Unesite važeću e-adresu. Enter a valid e-mail address.
1710Nema dostupnih datoteka za evidenciju dijagnostike. No diagnostic log file is available.
1711Nije moguće pokrenuti datoteku explorer.exe za učitavanje datoteke za evidenciju dijagnostike. Unable to launch explorer.exe to load the diagnostic log file.
1713Ovaj proces može potrajati nekoliko minuta. Želite li da nastavite? This process can take several minutes. Do you want to continue?
1715Izvoz evidencije u navedenu datoteku nije moguć. Možda nema dovoljno prostora na disku. Cannot export log to the file you specified. There might not be enough disk space.
1717Nije moguće poslati evidenciju. Uverite se da je Microsoft Outlook instaliran i pravilno konfigurisan. Cannot send the log. Make sure that Microsoft Outlook is installed and configured correctly.
1718Kreiranje izveštaja... Generating report...
1720Upisivanje u datoteku je završeno. Writing to file is finished.
1722Slanje e-pošte je završeno. Sending e-mail is finished.
1724Operacija nije uspela. Operation was unsuccessful.
1727Traženje fascikle Browse for Folder
1728Završeno Finished
1749PPTP ne radi preko IPv6. Tip VPN veze će biti podešen na „Automatska“. PPTP does not work over IPv6. The VPN connection type will be set to Automatic.
1750Trenutne postavke VPN veze uključuju PPTP kao tip veze i PAP kao dozvoljeni protokol za potvrdu identiteta. Podaci nisu šifrovani kada se PPTP i PAP koriste. Promenite bezbednosne postavke ili koristite drugačiji tip veze. The current VPN connection settings include PPTP as the connection type and PAP as an allowed authentication protocol. Data is not encrypted when PPTP and PAP are used. Change the security settings or use a different connection type.
1751U protokole koje ste izabrali spadaju PAP i/ili CHAP. Trenutni izbor VPN-a možda neće šifrovati podatke. Želite li da zadržite izbor VPN-a? The protocols you have selected include PAP and/or CHAP. The current VPN selection might not encrypt data. Do you want to keep the VPN selection?
1753TCP/IPv6 TCP/IPv6
1772Nevažeća dužina prefiksa. Invalid prefix length.
1773Nevažeća odredišna adresa Invalid destination address
18506 sekundi 6 seconds
18519 sekundi 9 seconds
185212 sekundi 12 seconds
185315 sekundi 15 seconds
18546 minuta 6 minutes
185512 minuta 12 minutes
185615 minuta 15 minutes
7301Dolazna TCP/IP svojstva Incoming TCP/IP Properties
7302Morate odabrati vrednost između %1 i %2 za ovo polje. You must choose a value from %1 to %2 for this field.
7306Greška dolaznih veza Incoming Connections Error
7307Opšta greška dolaznih veza Incoming Connections General Error
7308Dolazne veze Incoming Connections
7309Greška u umrežavanju dolaznih veza Incoming Connections Networking Error
7310Greška statusa višestrukosti dolaznih veza Incoming Connections Multilink Status Error
7312Greška pri pokretanju dolaznih veza Incoming Connections Initialization Error
7313Greška TCP/IP svojstava dolaznih veza Incoming Connections TCP/IP Properties Error
7316Generički Generic
7317Uređaj Device
7318Raznorodna baza podataka Miscellaneous Database
7319Korisnička baza podataka User Database
7320Baza podataka protokola Protocol Database
7321Morate uneti ime za prijavljivanje za novog korisnika ili kliknuti na dugme „Otkaži“. You must enter a logon name for the new user or press cancel.
7322Lozinka koju ste uneli je bila prekratka. The password you entered was too short.
7323Lozinke koje ste uneli nisu iste. Unesite ih ponovo. The passwords entered are not the same. Please re-enter them.
7324Došlo je do unutrašnje greške. An internal error has occurred.
7325Listview Listview
7326Došlo je do greške tokom pokušaja sprovođenja promena koje ste izvršili u lokalnoj korisničkoj bazi podataka. An error has occurred while attempting to commit the changes you have made to the local user database.
7327Nemate dovoljno privilegija da biste dodali korisnika u lokalnu sistemsku bazu podataka. You have insufficient privileges to add a user to the local system database.
7328Korisnik koga pokušavate da kreirate već postoji u lokalnoj korisničkoj bazi podataka. The user you are trying create already exists in the local user database.
7329Korisnik nije dodat lokalnoj korisničkoj bazi podataka zato što je lozinka koju ste uneli odbijena. The user was not added to the local user database because the password you entered was rejected.
7330Nije moguće ponovo učitati sistemsku korisničku bazu podataka zbog unutrašnje greške. Unable to reload the system user database because of an internal error.
7331Došlo je do unutrašnje greške: regulator lokalne korisničke baze podataka je oštećen. An internal error has occurred: The local user database handle is corrupt.
7332Nije moguće učitati potrebne resurse za prikazivanje kartice korisnika. Unable to load the resources necessary to display the user tab.
7333Došlo je do unutrašnje greške prilikom pokušaja vraćanja promena koje ste načinili u lokalnoj korisničkoj bazi podataka. An internal error occurred while attempting to rollback the changes you made to the local user database.
7334Regulator baze podataka uređaja je oštećen. The device database handle is corrupt.
7335Nije moguće učitati resurse neophodne za prikazivanje kartice opštih podataka. Unable to load the resources necessary to display the general tab.
7336Došlo je do greške pri pokušaju primene nekih od promena koje ste načinili u vezi sa uređajem/vpn mrežom. An error has occurred while attempting to commit some of the device/vpn related changes you have made.
7338Došlo je do unutrašnje greške: regulator baze podataka komponenti umrežavanja je oštećen. An internal error occurred: The networking component database handle is corrupt.
7340Došlo je do greške tokom pokušaja sprovođenja pomena koje ste izvršili u komponentama umrežavanja. An error has occurred while attempting to commit the changes you have made to the networking components.
7342Nije moguće primeniti promene koje ste načinili na TCP/IP protokolima sistema. Unable to commit the changes you made to the TCP/IP protocol to the system.
7344Nije moguće prikazati TCP/IP svojstva. Unable to display the TCPIP properties.
7346Nije moguće učitati TCP/IP svojstva sa sistema. Unable to load TCP/IP properties from the system.
7348Dolazne veze zavise od usluge usmeravanja i daljinskog pristupa koju nije bilo moguće pokrenuti. Za više informacija pogledajte evidenciju sistemskih događaja. Incoming Connections depend on the Routing and Remote Access service which was unable to start. For more information, check the system event log.
7349Trenutno nije moguće dozvoliti uređivanje komponenti umrežavanja jer se trenutno menjaju na nekom drugom mestu. Unable to allow the editing of networking components at this time because they are currently being modified elsewhere.
7350Novi korisnik koga ste uneli nije bio dodat lokalnoj korisničkoj bazi podataka zato što su uneti ime ili lozinka prekršili smernice sistema (bila je prevelika, premala ili nepravilno sastavljena). The new user you entered was not added to the local user database because the name or password entered violated a system policy (it was too large, too small, or ill-formed).
7351Sistem ne može da izbriše zatraženog korisnika. The system is unable to delete the requested user.
7352Nije moguće ukloniti izabranu mrežnu komponentu jer je u upotrebi. Unable to remove the selected network component because it is in use.
7353Upozorenje dolaznih veza Incoming Connections Warning
7354Svi korisnici koje izbrišete biće trajno uklonjeni sa sistema, čak i ukoliko kliknete na dugme „Otkaži“. Želite li zaista da trajno uklonite „%s“? Any users that you delete will be permanently removed from the system even if cancel is pressed. Are you sure you want to permanently remove %s?
7355Upravo ćete se prebaciti na konzolu upravljanja sistema. Ovaj okvir svojstava dolaznih veza biće zatvoren i sistem će sprovesti promene koje ste možda načinili. Da li se može nastaviti? You are about to switch to a system management console. This Incoming Connections property sheet will be closed and any changes you may have made will be committed to the system. Is it ok to continue?
7356Vrednost mrežne maske je promenjena. Nulti bit u maski može biti praćen jedino drugim nultim bitovima. Na primer, vrednost mrežne maske izražena u decimalnom obliku s tačkama, od 255.255.0.0 je važeća, ali 255.0.255.0 nije.
Your Network Mask value has been changed. A zero bit in a mask can only be followed by other zero bits. For example, a Network Mask value, expressed in decimal dotted notation, of 255.255.0.0, is valid, but 255.0.255.0 is not.
7357Ko se može povezati sa ovim računarom? Who may connect to this computer?
7358Možete navesti korisnike koji se mogu povezati sa ovim računarom. You can specify the users who can connect to this computer.
7359Na koji način će se ljudi povezivati? How will people connect?
7360Možete odabrati uređaje koje računar koristi za prihvatanje dolaznih veza. You can choose the devices your computer uses to accept incoming connections.
7361Dolazna veza virtuelne privatne mreže (VPN) Incoming Virtual Private Network (VPN) Connection
7362Drugi računar se može povezati sa vašim putem VPN veze Another computer can connect to yours through a VPN connection
7363Softver za umrežavanje dozvoljava da ovaj računar prihvati veze od drugih vrsta računara Networking software allows this computer to accept connections from other kinds of computers
7364Softver za umrežavanje dozvoljava da ovaj računar prihvati veze od drugih vrsta računara. Networking software allows this computer to accept connections from other kinds of computers.
7365Dovršavanje rada sa čarobnjakom za nove veze Completing the New Connection Wizard
7366
7371Nema instaliranog hardvera koji je u stanju da prihvati pozive. No hardware capable of accepting calls is installed.
7373Dodeli navedeni &mrežni broj: Assign specified &network number:
7374Dodeli &redom mrežne brojeve od: Assign &network numbers sequentially from:
7375Novi korisnik New User
7378Trenutno nema instaliranih uređaja koji su u stanju da prihvate direktne veze. No devices capable of accepting direct connections are currently installed.
7379Upozorenje nove dolazne veze New Incoming Connection Warning
7380Pošto je usmeravanje i daljinski pristup već konfigurisano, morate koristiti sistemsku konzolu usmeravanja i daljinskog pristupa da biste podesili ovaj računar za prijem dolaznih veza. Želite li da otkažete promene i prebacite se na konzolu?
Because Routing and Remote access is already configured, you must use the Routing and Remote Access system console to configure this machine to receive incoming connections. Cancel changes and switch to this console?
7381&Automatski dodeli mrežni broj A&ssign network number automatically
7382&Automatski dodeli mrežne brojeve A&ssign network numbers automatically
7384to to
7385Port za komunikacije (%s) Communications Port (%s)
7386Mrežne veze ne prikazuju neke specijalne opcije za dolazne veze koje su podešene korišćenjem konzole upravljača lokalnog korisnika ili smernica za daljinski pristup. Za potpune i tačne informacije o dolaznim vezama moraćete da koristite ove konzole. Network Connections does not display some specialized options for inbound connections that have been set using the Local User Manager or Remote Access Policy consoles. For complete and correct information on incoming connections, you will need to use these consoles.
7387Režim korisničkog povratnog poziva koji ste izabrali zahteva da unesete važeći broj povratnog poziva. The user callback mode you have selected requires you to enter a valid callback number.
7388Windows se mora ponovo pokrenuti da bi dovršio ovu operaciju. Da li se sada može ponovo pokrenuti? Windows must reboot to complete the operation. Is it ok to reboot now?
7389Trenutno izabrani uređaj nema dostupne opcije konfiguracije. The currently selected device has no configuration options available.
7390Nevažeći opseg Invalid Range
7391Zahtevali ste da se „%1“ onemogući za dolazne veze. Da bi se onemogućio, morate zaustaviti uslugu servera. Kada se zaustavi, svi deljeni direktorijumi ili štampači na ovom računaru neće biti dostupni drugim računarima. Želite li da otvorite sistemsku konzolu koja će vam omogućiti da zaustavite uslugu servera?

U apletu „Upravljanje računarom“, kliknite na ikonu „Sistemske alatke“, a zatim na „Usluge“. U desnom oknu kliknite desnim tasterom miša na ikonu „Server“, a zatim izaberite stavku „Zaustavi“.
You have requested that '%1' be disabled for Incoming Connections. In order to disable this, you must stop the 'Server' service. Once stopped, any shared directories or printers on this computer will no longer be available to any other computer. Do you want to bring up a system console that will allow you to stop the 'Server' service?

Under Computer Management, click System Tools and then click Services. In the right pane, right-click Server and click stop.
7392Serijski port nije omogućen za korišćenje u direktnoj vezi sa drugim računarom. Biće omogućen pošto dovršite rad sa ovim čarobnjakom. Zatim možete konfigurisati brzinu porta i druga svojstva desnim klikom miša na ikonu ove veze i izborom stavke „Svojstva“.
This serial port is not enabled for use in a direct connection to another computer. It will be enabled after you complete this wizard. You can then configure the port speed and other properties by right-clicking the icon for this connection and selecting Properties.
7394Prostor IP adresa koji ste uneli nije važeći. The IP address pool you've entered is invalid.
7395Navedena maska nije važeća. The mask provided is invalid.
7396Početna adresa uneta za TCP/IP prostor nije važeća. Mora biti između 1.0.0.0 i 224.0.0.0 i ne sme biti u obliku 127.x.x.x. The start address entered for the TCP/IP pool is invalid. It must lie between 1.0.0.0 and 224.0.0.0 and it must not be in the form 127.x.x.x.
7397Uneti TCP/IP prostor nije važeći zato što je adresa preciznija od maske. The TCP/IP pool entered is invalid because the address is more specific than the mask.
7398Početna adresa mora biti manja od krajnje adrese. The start address must be less than the end address.
7399Usluga usmeravanja i udaljenog pristupa je procesu zaustavljanja. Dok se ne zaustavi, opcija dolaznih veza nije dostupna. Sačekajte nekoliko trenutaka i pokušajte ponovo. The Routing and Remote Access Service is in the process of stopping. Until it stops, the Incoming Connections option is not available. Please wait a few moments and retry.
7400%s (%s) %s (%s)
7401%s (%d kanala) %s (%d channels)
7403Morate omogućiti bar jedan Internet protokol. You must enable at least one Internet Protocol.
7406Nemate dovoljno privilegija za podešavanje dolaznih veza You do not have sufficient privileges to set up Incoming Connections
7410&Dozvoli pristup &Allow access
7411Nevažeći IPv6 prefiks Invalid IPv6 prefix
29900Nije moguće učitati uslugu upravljača vezama daljinskog pristupa. Cannot load the Remote Access Connection Manager service.
29901Nije moguće učitati datoteku MPRAPI.DLL u direktorijumu system32. Cannot load the file MPRAPI.DLL in the system32 directory.

EXIF

File Name:rasdlg.dll.mui
Directory:%WINDIR%\WinSxS\amd64_microsoft-windows-rasdlg.resources_31bf3856ad364e35_10.0.15063.0_sr-..-rs_54a0b1b53c9c2f0b\
File Size:134 kB
File Permissions:rw-rw-rw-
File Type:Win32 DLL
File Type Extension:dll
MIME Type:application/octet-stream
Machine Type:Intel 386 or later, and compatibles
Time Stamp:0000:00:00 00:00:00
PE Type:PE32
Linker Version:14.10
Code Size:0
Initialized Data Size:136192
Uninitialized Data Size:0
Entry Point:0x0000
OS Version:10.0
Image Version:10.0
Subsystem Version:6.0
Subsystem:Windows GUI
File Version Number:10.0.15063.0
Product Version Number:10.0.15063.0
File Flags Mask:0x003f
File Flags:(none)
File OS:Windows NT 32-bit
Object File Type:Dynamic link library
File Subtype:0
Language Code:Unknown (241A)
Character Set:Unicode
Company Name:Microsoft Corporation
File Description:API zajedničkog dijaloga daljinskog pristupa
File Version:10.0.15063.0 (WinBuild.160101.0800)
Internal Name:rasdlg.dll
Legal Copyright:© Microsoft Corporation. Sva prava zadržana.
Original File Name:rasdlg.dll.mui
Product Name:Operativni sistem Microsoft® Windows®
Product Version:10.0.15063.0
Directory:%WINDIR%\WinSxS\x86_microsoft-windows-rasdlg.resources_31bf3856ad364e35_10.0.15063.0_sr-..-rs_f8821631843ebdd5\

What is rasdlg.dll.mui?

rasdlg.dll.mui is Multilingual User Interface resource file that contain Serbia (Latin) language for file rasdlg.dll (API zajedničkog dijaloga daljinskog pristupa).

File version info

File Description:API zajedničkog dijaloga daljinskog pristupa
File Version:10.0.15063.0 (WinBuild.160101.0800)
Company Name:Microsoft Corporation
Internal Name:rasdlg.dll
Legal Copyright:© Microsoft Corporation. Sva prava zadržana.
Original Filename:rasdlg.dll.mui
Product Name:Operativni sistem Microsoft® Windows®
Product Version:10.0.15063.0
Translation:0x241A, 1200