| File name: | authui.dll.mui |
| Size: | 13824 byte |
| MD5: | 1978f49675abd77125a1653fbdc5d193 |
| SHA1: | 4ff81fb40991a29732d1ae7ecc48f9f4619de792 |
| SHA256: | 17f84ae4d433e208b73c7f91b8448fc57a48c65a7ffece0c711559f81b405bcb |
| Operating systems: | Windows 10 |
| Extension: | MUI |
If an error occurred or the following message in Lao language and you cannot find a solution, than check answer in English. Table below helps to know how correctly this phrase sounds in English.
| id | Lao | English |
|---|---|---|
| 3000 | ຕົວເລືອກພະລັງງານ | Power Options |
| 3002 | ຕອນນີ້ບໍ່ມີຕົວເລືອກພະລັງງານທີ່ໃຊ້ໄດ້. | There are currently no power options available. |
| 3003 | ເລືອກເຫດຜົນທີ່ອະທິບາຍວ່າເປັນຫຍັງທ່ານຈຶ່ງຢາກປິດພີຊີເຄື່ອງນີ້ | Choose a reason that best describes why you want to shut down this PC |
| 3004 | ຜູ້ອື່ນທີ່ກໍາລັງໃຊ້ພີຊີເຄື່ອງນີ້ຢູ່. ຖ້າທ່ານປິດເຄື່ອງດຽວນີ້, ພວກເຂົາອາດເສຍວຽກທີ່ຍັງບໍ່ທັນໄດ້ບັນທຶກໄດ້. | Someone else is still using this PC. If you shut down now, they could lose unsaved work. |
| 3005 | ຖ້າທ່ານປິດເຄື່ອງ, ທ່ານ ແລະ ຜູ້ອື່ນທີ່ໃຊ້ພີຊີເຄື່ອງນີ້ອາດເສຍວຽກທີ່ຍັງບໍ່ທັນໄດ້ບັນທຶກໄດ້. | If you shut down now, you and any other people using this PC could lose unsaved work. |
| 3006 | ຜູ້ອື່ນທີ່ກໍາລັງໃຊ້ພີຊີເຄື່ອງນີ້ຢູ່. ຖ້າທ່ານເລີ່ມລະບົບໃໝ່ດຽວນີ້, ພວກເຂົາອາດເສຍວຽກທີ່ຍັງບໍ່ທັນໄດ້ບັນທຶກໄດ້. | Someone else is still using this PC. If you restart now, they could lose unsaved work. |
| 3007 | ຜູ້ອື່ນທີ່ກໍາລັງໃຊ້ພີຊີເຄື່ອງນີ້ຢູ່. ຖ້າທ່ານເລີ່ມລະບົບໃໝ່, ພວກເຂົາອາດເສຍວຽກທີ່ຍັງບໍ່ທັນໄດ້ບັນທຶກໄດ້. | If you restart now, you and any other people using this PC could lose unsaved work. |
| 3008 | ດໍາເນີນການຕໍ່ | Continue |
| 3009 | ຢືນຢັນປິດເຄື່ອງ | Shut down anyway |
| 3010 | ຢືນຢັນເລີ່ມລະບົບໃໝ່ | Restart anyway |
| 3011 | 11;semibold;none;Leelawadee UI | 11;semibold;none;segoe ui |
| 3012 | 11;semilight;none;Leelawadee UI | 11;semilight;none;segoe ui |
| 3013 | ປິດເຄື່ອງ | Shut down |
| 3014 | ປິດເຄື່&ອງ | Sh&ut down |
| 3015 | ປິດແອັບຯທັງໝົດແລະປິດເຄື່ອງ. | Closes all apps and turns off the PC. |
| 3016 | ເລີ່ມລະບົບໃໝ່ | Restart |
| 3017 | &ເລີ່ມລະບົບໃໝ່ | &Restart |
| 3018 | ປິດແອັບຯທັງໝົດ, ປິດເຄື່ອງ, ແລ້ວເປີດເຄື່ອງອີກຄັ້ງ. | Closes all apps, turns off the PC, and then turns it on again. |
| 3019 | ນອນຫລັບ | Sleep |
| 3020 | &ນອນຫລັບ | &Sleep |
| 3021 | ເປີດພີຊີໄວ້ແຕ່ແຕ່ໃຊ້ພະລັງງານຕໍ່. ເປີດແອັບຯໄວ້ເມື່ອຄອມພີວເຕີກັບມາເຮັດວຽກອີກຄັ້ງ, ທ່ານສາມາດກັບໄປເຮັດວຽກທີ່ທ່ານເຮັດຄັ້ງໄວ້ຢູ່ໄດ້ຢ່າງທັນທີ. | The PC stays on but uses low power. Apps stay open so when the PC wakes up, you’re instantly back to where you left off. |
| 3022 | ມອດລະບົບໂດຍບໍ່ມອດຈັກ | Hibernate |
| 3023 | &ມອດລະບົບໂດຍບໍ່ມອດຈັກ | &Hibernate |
| 3025 | ປິດພີຊີແຕ່ຍັງເປີດແອັບຯໄວ້. ເມື່ອເປີດເຄື່ອງຂຶ້ນມາ, ທ່ານສາມາດກັບໄປເຮັດວຽກທີ່ທ່ານເຮັດຄັ້ງໄວ້ໄດ້ເລີຍ. | Turns off the PC but apps stay open. When the PC is turned on, you’re back to where you left off. |
| 3026 | ອັບເດດແລະປິດເຄື່ອງ | Update and shut down |
| 3027 | ອັບເດດແລະປິດ&ເຄື່ອງ | Update and sh&ut down |
| 3029 | ປິດແອັບຯທັງໝົດ, ອັບເດດພີຊີ, ແລ້ວປິດເຄື່ອງ. | Closes all apps, updates the PC, and then turns it off. |
| 3030 | ອັບເດດແລະເລີ່ມລະບົບໃໝ່ | Update and restart |
| 3031 | ອັບເດດແລະ&ເລີ່ມລະບົບໃໝ່ | Update and &restart |
| 3033 | ປິດແອັບຯທັງໝົດ, ອັບເດດພີຊີ, ປິດເຄື່ອງ, ແລ້ວເປີດເຄື່ອງອີກຄັ້ງ. | Closes all apps, updates the PC, turns it off, and then turns it on again. |
| 3034 | ອອກຈາກລະບົບ | Sign out |
| 3035 | ປິດແອັບຯທັງໝົດແລະອອກຈາກລະບົບ. | Closes all apps and signs you out. |
| 3038 | ຍົກເລີກການເຊື່ອມຕໍ່ | Disconnect |
| 3039 | ຍົກເລິກການເຊື່ອມຕໍ່ກັບພີຊີທາງໄກເຄື່ອງນີ້. | Ends your connection to this remote PC. |
| 3040 | &ຍົກເລີກການເຊື່ອມຕໍ່ | &Disconnect |
| 3041 | ອອກ&ຈາກລະບົບ | S&ign out |
| 3042 | ລັອກ | Lock |
| 3043 | ລັ&ອກ | L&ock |
| 3044 | ລັອກບັນຊີຂອງທ່ານໃນພີຊີເຄື່ອງນີ້. | Locks your account on this PC. |
| 3045 | ປົດລັອກ | Undock |
| 3046 | ປົດ&ລັອກ | U&ndock |
| 3047 | ຖອດຄອມພິວເຕິ້ແລັບທ໋ອບຫຼືຄອມພິວເຕີໂນດບຸກຂອງທ່ານອອກຈາກຖານວາງເຊື່ອມຕໍ່ອຸປະກອນ. | Removes your laptop or notebook computer from a docking station. |
| 3050 | ຜູ້ບໍລິຫານລະບົບໄດ້ລະຫງັບພະລັງງານບາງຢ່າງສໍາລັບບັນຊີຜູ້ໃຊ້ນີ້. | The system administrator has disabled some power states for this user account. |
| 3052 | ສະຫຼັບຜູ້ໃຊ້ | Switch user |
| 3053 | ສະຫຼັບຜູ້ໃຊ້ໂດຍບໍ່ປິດແອັບຯ. | Switch users without closing apps. |
| 3054 | ສະ&ຫຼັບຜູ້ໃຊ້ | S&witch user |
| 3100 | ເລືອກເຫດຜົນທີ່ອະທິບາຍວ່າເປັນຫຍັງທ່ານຈຶ່ງຢາກປິດຄອມພີວເຕີເຄື່ອງນີ້ | Choose a reason that best describes why you want to shut down this computer |
| 3101 | ຜູ້ອື່ນທີ່ກໍາລັງໃຊ້ຄອມພີວເຕີເຄື່ອງນີ້ຢູ່. ຖ້າທ່ານປິດເຄື່ອງດຽວນີ້, ພວກເຂົາອາດເສຍວຽກທີ່ຍັງບໍ່ທັນໄດ້ບັນທຶກໄດ້. | Someone else is still using this computer. If you shut down now, they could lose unsaved work. |
| 3102 | ຖ້າທ່ານປິດເຄື່ອງດຽວນີ້, ທ່ານ ແລະ ຜູ້ອື່ນທີ່ໃຊ້ຄອມພີວເຕີເຄື່ອງນີ້ອາດເສຍວຽກທີ່ຍັງບໍ່ທັນໄດ້ບັນທຶກໄດ້. | If you shut down now, you and any other people using this computer could lose unsaved work. |
| 3103 | ຜູ້ອື່ນທີ່ກໍາລັງໃຊ້ຄອມພີວເຕີເຄື່ອງນີ້ຢູ່. ຖ້າທ່ານເລີ່ມລະບົບໃໝ່ດຽວນີ້, ພວກເຂົາອາດເສຍວຽກທີ່ຍັງບໍ່ທັນໄດ້ບັນທຶກໄດ້. | Someone else is still using this computer. If you restart now, they could lose unsaved work. |
| 3105 | ປິດແອັບຯທັງໝົດ ແລະ ປິດເຄື່ອງ. | Closes all apps and turns off the computer. |
| 3106 | ປິດແອັບຯທັງໝົດ, ປິດເຄື່ອງ, ແລະ ເປີດເຄື່ອງອີກຄັ້ງ. | Closes all apps, turns off the computer, and then turns it on again. |
| 3107 | ເປີດຄອມພີວເຕີໄວ້ແຕ່ໃຊ້ພະລັງງານຕໍ່າ. ເປີດແອັບຯໄວ້ເມື່ອຄອມພີວເຕີກັບມາເຮັດວຽກອີກຄັ້ງ, ທ່ານສາມາດກັບໄປເຮັດວຽກທີ່ທ່ານເຮັດຄັ້ງໄວ້ຢູ່ໄດ້ຢ່າງທັນທີ. | The computer stays on but uses low power. Apps stay open so when the computer wakes up, you’re instantly back to where you left off. |
| 3108 | ປິດຄອມພີວເຕີແຕ່ຍັງເປີດແອັບຯໄວ້. ເມື່ອເປີດເຄື່ອງຂຶ້ນມາ, ທ່ານສາມາດກັບໄປເຮັດວຽກທີ່ທ່ານເຮັດຄັ້ງໄວ້ໄດ້ເລີຍ. | Turns off the computer but apps stay open. When the computer is turned on, you’re back to where you left off. |
| 3109 | ປິດແອັບຯທັງໝົດ, ອັບເດດຄອມພີວເຕີ, ແລ້ວປິດເຄື່ອງ. | Closes all apps, updates the computer, and then turns it off. |
| 3110 | ປິດແອັບຯທັງໝົດ, ອັບເດດຄອມພີວເຕີ, ປິດເຄື່ອງ, ແລ້ວເປີດເຄື່ອງອີກຄັ້ງ. | Closes all apps, updates the computer, turns it off, and then turns it on again. |
| 3111 | ຢຸດການເຊື່ອມຕໍ່ຂອງທ່ານຫາຄອມພີວເຕີທາງໄກເຄື່ອງນີ້. | Ends your connection to this remote computer. |
| 3112 | ລັອກບັນຊີຂອງທ່ານໃນຄອມພີວເຕີເຄື່ອງນີ້. | Locks your account on this computer. |
| 3120 | ສະໄລເພື່ອປິດເຄື່ອງ | Slide to shut down |
| 3121 | ສະໄລເພື່ອປິດພີຊີຂອງທ່ານ | Slide to shut down your PC |
| 3122 | ການອັບເດດທີ່ຈໍາເປັນຈະຖືກຕິດຕັ້ງ. | Critical updates will be installed. |
| 3123 | ການອັບເດດທີ່ຈໍາເປັນຈະຖືກຕິດຕັ້ງ. ຜູ້ອື່ນທີ່ໃຊ້ພີຊີເຄື່ອງນີ້ຈະເສຍວຽກທີ່ບໍ່ທັນໄດ້ບັນທຶກ. | Critical updates will be installed. Anyone else using this PC will lose unsaved work. |
| 3124 | ການອັບເດດທີ່ຈໍາເປັນຈະຖືກຕິດຕັ້ງ. ທ່ານຫຼືຜູ້ອື່ນທີ່ໃຊ້ພີຊີເຄື່ອງນີ້ຈະເສຍວຽກທີ່ບໍ່ທັນໄດ້ບັນທຶກ. | Critical updates will be installed. You or anyone else using this PC will lose unsaved work. |
| 3125 | ຜູ້ອື່ນທີ່ໃຊ້ພີຊີເຄື່ອງນີ້ຈະເສຍວຽກທີ່ບໍ່ທັນໄດ້ບັນທຶກ. | Anyone else using this PC will lose unsaved work. |
| 3126 | ທ່ານຫຼືຜູ້ອື່ນທີ່ໃຊ້ພີຊີເຄື່ອງນີ້ຈະເສຍວຽກທີ່ບໍ່ທັນໄດ້ບັນທຶກ. | You or anyone else using this PC will lose unsaved work. |
| 3127 | ເພື່ອປິດເຄື່ອງພີຊີຂອງທ່ານ, ກົດແປ້ນພິມ spacebar. ເພື່ອກັບຄືນສູ່ວຽກທີ່ທ່ານເຮັດ, ກົດປຸ່ມອື່ນ. | To shut down your PC, press the spacebar. To go back to what you were doing, press any other key. |
| 3128 | ຍົກເລິກການປິດເຄື່ອງ | Cancel shutdown |
| 3129 | ▼ | ▼ |
| 3130 | 12;semilight;none;Leelawadee UI | 12;semilight;none;Segoe UI |
| 3131 | 20;semilight;none;Leelawadee UI | 20;semilight;none;Segoe UI |
| 3132 | 20;Light;none;Segoe UI | 20;Light;none;Segoe UI |
| 12900 | Input Indicator | Input Indicator |
| 12901 | 12pt;Bold;;Leelawadee UI | 12pt;Bold;;Segoe UI |
| 25467 | %s %s ເພື່ອສະຫຼັບວິທີການປ້ອນຂໍ້ມູນ, ກົດປຸ່ມ Windows+Space. |
%s %s To switch input methods, press Windows key+Space. |
| 0x10000031 | Response Time | Response Time |
| 0x30000000 | Info | Info |
| 0x30000001 | Start | Start |
| 0x30000002 | Stop | Stop |
| 0x50000002 | Error | Error |
| 0x50000003 | Warning | Warning |
| 0x50000004 | Information | Information |
| 0x90000001 | Microsoft-Windows-Authentication User Interface | Microsoft-Windows-Authentication User Interface |
| 0x90000002 | Microsoft-Windows-Authentication User Interface/Operational | Microsoft-Windows-Authentication User Interface/Operational |
| 0x90000003 | Microsoft-Windows-Shell-AuthUI-CredUI/Diagnostic | Microsoft-Windows-Shell-AuthUI-CredUI/Diagnostic |
| 0x90000004 | Microsoft-Windows-Shell-AuthUI-Logon/Diagnostic | Microsoft-Windows-Shell-AuthUI-Logon/Diagnostic |
| 0x90000005 | Microsoft-Windows-Shell-AuthUI-Common/Diagnostic | Microsoft-Windows-Shell-AuthUI-Common/Diagnostic |
| 0x90000006 | Microsoft-Windows-Shell-AuthUI-Shutdown/Diagnostic | Microsoft-Windows-Shell-AuthUI-Shutdown/Diagnostic |
| 0x90000007 | Microsoft-Windows-Shell-AuthUI-CredentialProviderUser/Diagnostic | Microsoft-Windows-Shell-AuthUI-CredentialProviderUser/Diagnostic |
| 0x90000008 | Microsoft-Windows-Shell-AuthUI-BootAnim/Diagnostic | Microsoft-Windows-Shell-AuthUI-BootAnim/Diagnostic |
| 0x90000009 | Microsoft-Windows-Shell-AuthUI-LogonUI/Diagnostic | Microsoft-Windows-Shell-AuthUI-LogonUI/Diagnostic |
| 0xB0001389 | Logon user interface creation failed. Details: %1 | Logon user interface creation failed. Details: %1 |
| 0xB000138A | Logon user interface RPC server startup failed. Details: %1 | Logon user interface RPC server startup failed. Details: %1 |
| 0xB000138B | The username/password credential provider failed to enumerate tiles. | The username/password credential provider failed to enumerate tiles. |
| 0xB000138C | Autologon failed. Details: %1 | Autologon failed. Details: %1 |
| 0xB000138D | The autologon password could not be loaded. | The autologon password could not be loaded. |
| 0xB000138E | The autologon password could not be loaded. Details: %1 | The autologon password could not be loaded. Details: %1 |
| 0xB000138F | The OEM background could not be loaded for resolution %2 x %3. Details: %1 | The OEM background could not be loaded for resolution %2 x %3. Details: %1 |
| 0xB0001390 | The OEM background %1 was loaded but its aspect ratio does not match the primary display resolution %2 x %3. | The OEM background %1 was loaded but its aspect ratio does not match the primary display resolution %2 x %3. |
| 0xB0001391 | The OEM background %1 was not loaded because the file is larger than %2 bytes. | The OEM background %1 was not loaded because the file is larger than %2 bytes. |
| 0xB0001392 | The credential provider thread creation failed. Details: %1 | The credential provider thread creation failed. Details: %1 |
| 0xB0001393 | User enumeration failed. Details: %1 | User enumeration failed. Details: %1 |
| 0xB0001394 | The first run task for package %1 exceeded the maximum runtime alotted and has been cancelled. | The first run task for package %1 exceeded the maximum runtime alotted and has been cancelled. |
| File Description: | Windows ຮັບຮອງວ່າແມ່ນຂອງແທ້ UI |
| File Version: | 10.0.15063.0 (WinBuild.160101.0800) |
| Company Name: | Microsoft Corporation |
| Internal Name: | AUTHUI |
| Legal Copyright: | © Microsoft Corporation. ສະຫງວນສິດທັງໝົດ. |
| Original Filename: | AUTHUI.DLL.MUI |
| Product Name: | Microsoft® Windows® Operating System |
| Product Version: | 10.0.15063.0 |
| Translation: | 0x454, 1200 |