10 | Zarządzanie maszynami wirtualnymi funkcji Hyper-V |
Hyper-V Virtual Machine Management |
11 | Usługa zarządzania funkcji Hyper-V umożliwiająca uruchamianie wielu maszyn wirtualnych. |
Management service for Hyper-V, provides service to run multiple virtual machines. |
12 | Kopia %s |
Copy of %s |
13 | Kopia (%d) %s |
Copy (%d) of %s |
14 | NT VIRTUAL MACHINE |
NT VIRTUAL MACHINE |
15 | Virtual Machines |
Virtual Machines |
25 | Dostawca usług wirtualizacji sieci |
Network Virtualization Service Provider |
30 | Hyper-V |
Hyper-V |
31 | Zdarzenia systemowe dotyczące funkcji Hyper-V |
System events for Hyper-V |
40 | Zadanie konfiguracji funkcji Hyper-V po instalacji. |
Hyper-V post-install configuration task. |
41 | Microsoft Corporation |
Microsoft Corporation |
211 | Hyper-V — WMI (ruch przychodzący DCOM) |
Hyper-V - WMI (DCOM-In) |
212 | Reguła ruchu przychodzącego dla funkcji Hyper-V zezwalająca na zarządzanie WMI za pośrednictwem protokołu DCOM. [TCP 135] |
Inbound rule for Hyper-V to allow WMI management via DCOM. [TCP 135] |
213 | Hyper-V — WMI (ruch przychodzący TCP) |
Hyper-V - WMI (TCP-In) |
214 | Reguła ruchu przychodzącego dla funkcji Hyper-V zezwalająca na zdalny ruch WMI. [TCP] |
Inbound rule for Hyper-V to allow remote WMI traffic. [TCP] |
215 | Hyper-V — WMI (ruch wychodzący TCP) |
Hyper-V - WMI (TCP-Out) |
216 | Reguła ruchu wychodzącego dla funkcji Hyper-V zezwalająca na zdalny ruch WMI. [TCP] |
Outbound rule for Hyper-V to allow remote WMI traffic. [TCP] |
217 | Hyper-V — WMI (asynchroniczny ruch przychodzący) |
Hyper-V - WMI (Async-In) |
218 | Reguła ruchu przychodzącego dla funkcji Hyper-V zezwalająca na asynchroniczny ruch WMI. [TCP] |
Inbound rule for Hyper-V to allow asynchronous WMI traffic. [TCP] |
219 | Hyper-V (RPC-EPMAP) |
Hyper-V (RPC-EPMAP) |
220 | Reguła ruchu przychodzącego dla usługi RPCSS zezwalająca na ruch RPC/TCP dla funkcji Hyper-V. |
Inbound rule for the RPCSS service to allow RPC/TCP traffic for Hyper-V. |
221 | Hyper-V (ruch przychodzący potoków nazwanych) |
Hyper-V (NP-In) |
222 | Reguła ruchu przychodzącego dla funkcji Hyper-V zezwalająca na zdalne zarządzanie za pośrednictwem potoków nazwanych. [TCP 445] |
Inbound rule for Hyper-V to allow remote management over named pipes. [TCP 445] |
223 | Hyper-V (RPC) |
Hyper-V (RPC) |
224 | Reguła ruchu przychodzącego dla funkcji Hyper-V zezwalająca na zdalne zarządzanie za pośrednictwem protokołu RPC/TCP. |
Inbound rule for Hyper-V to allow remote management via RPC/TCP. |
227 | Hyper-V (ruch przychodzący TCP migracji) |
Hyper-V (MIG-TCP-In) |
228 | Reguła ruchu przychodzącego dla funkcji Hyper-V zezwalająca na zaplanowane przełączanie awaryjne maszyn wirtualnych. [TCP 6600] |
Inbound rule for Hyper-V to allow planned failover of virtual machines. [TCP 6600] |
229 | Hyper-V (REMOTE_DESKTOP_TCP_IN) |
Hyper-V (REMOTE_DESKTOP_TCP_IN) |
230 | Reguła ruchu przychodzącego dla funkcji Hyper-V zezwalająca na zdalne połączenie z maszyną wirtualną. [TCP 2179] |
Inbound rule for Hyper-V to allow remote connection to virtual machine. [TCP 2179] |
231 | Odbiornik HTTP funkcji Hyper-V Replica (ruch przychodzący TCP) |
Hyper-V Replica HTTP Listener (TCP-In) |
232 | Reguła ruchu przychodzącego dla odbiornika funkcji Hyper-V Replica akceptująca połączenie HTTP dla replikacji. [TCP] |
Inbound rule for Hyper-V Replica listener to accept HTTP connection for replication. [TCP] |
233 | Odbiornik HTTPS funkcji Hyper-V Replica (ruch przychodzący TCP) |
Hyper-V Replica HTTPS Listener (TCP-In) |
234 | Reguła ruchu przychodzącego dla odbiornika funkcji Hyper-V Replica akceptująca połączenie HTTPS dla replikacji. [TCP] |
Inbound rule for Hyper-V Replica listener to accept HTTPS connection for replication. [TCP] |
250 | Ta funkcja umożliwia komunikację z funkcją Hyper-V (używane protokoły: WMI i RPC) |
This feature allows Hyper-V communication (Uses WMI and RPC) |
251 | Funkcja Hyper-V Replica — HTTP |
Hyper-V Replica HTTP |
252 | Ta funkcja umożliwia komunikację funkcji Hyper-V Replica (z użyciem protokołu HTTP) |
This feature allows Hyper-V Replica communication (Uses HTTP) |
253 | Funkcja Hyper-V Replica — HTTPS |
Hyper-V Replica HTTPS |
254 | Ta funkcja umożliwia komunikację funkcji Hyper-V Replica (z użyciem protokołu HTTPS) |
This feature allows Hyper-V Replica communication (Uses HTTPS) |
260 | Usługa zarządzania maszynami wirtualnymi (blokada całego ruchu przychodzącego) |
VMMS (ALL-In-Block) |
261 | Blokuj każdy inny ruch przychodzący usługi zarządzania maszynami wirtualnymi |
Block any other traffic to VMMS service |
262 | Usługa zarządzania maszynami wirtualnymi (blokada całego ruchu wychodzącego) |
VMMS (ALL-Out-Block) |
263 | Blokuj każdy inny ruch wychodzący usługi zarządzania maszynami wirtualnymi |
Block any other traffic from VMMS service |
264 | Usługa zarządzania maszynami wirtualnymi (ruch przychodzący TCP migracji) |
VMMS (MIG-TCP-In) |
265 | Reguła ruchu przychodzącego zezwalająca na planowane przenoszenie maszyny wirtualnej w trybie failover. [TCP 6600] |
Inbound rule to allow planned failover of virtual machine. [TCP 6600] |
266 | Usługa zarządzania maszynami wirtualnymi (ruch przychodzący TCP pulpitu zdalnego) |
VMMS (REMOTE-DESKTOP-TCP-In) |
267 | Reguła ruchu przychodzącego zezwalająca na połączenie zdalne z maszyną wirtualną. |
Inbound rule to allow remote connection to virtual machine. |
268 | Usługa zarządzania maszynami wirtualnymi (ruch wychodzący TCP migracji) |
VMMS (MIG_TCP_Out) |
269 | Reguła ruchu wychodzącego zezwalająca na planowane przenoszenie maszyny wirtualnej w trybie failover. [TCP 6600] |
Outbound rule to allow planned failover of virtual machine. [TCP 6600] |
270 | Usługa zarządzania maszynami wirtualnymi (ruch wychodzący TCP LDAP) |
VMMS (LDAP_TCP_Out) |
271 | Reguła ruchu wychodzącego zezwalająca na komunikację LDAP w interfejsach API usługi Active Directory |
Outbound rule to allow LDAP communication in Active Directory APIs |
272 | Usługa zarządzania maszynami wirtualnymi (ruch wychodzący TCP EPM) |
VMMS (EPM_TCP_Out) |
273 | Reguła ruchu wychodzącego zezwalająca na komunikację EPM w interfejsach API usługi Active Directory |
Outbound rule to allow EPM communication in active directory APIs |
274 | Usługa zarządzania maszynami wirtualnymi (port dynamiczny ruchu wychodzącego 1) |
VMMS (DYNAMIC_PORT_Out_1) |
275 | Reguła zapory ruchu wychodzącego zezwalająca na komunikację z kontrolerami domeny korzystającymi z interfejsów API usługi Active Directory w systemie Windows Server 2003 lub starszych wersjach. |
Outbound Firewall rule to allow communications to domain controllers using Active Directory APIs in Windows Server 2003 or earlier versions. |
276 | Usługa zarządzania maszynami wirtualnymi (port dynamiczny ruchu wychodzącego 2) |
VMMS (DYNAMIC_PORT_Out_2) |
277 | Reguła ruchu wychodzącego zezwalająca na komunikację z kontrolerem domeny z systemem Windows Server 2008 lub nowszym w interfejsach API usługi Active Directory |
Outbound rule to allow communication to Server 2008 or later domain controller in active directory APIs |
278 | Usługa zarządzania maszynami wirtualnymi (ruch wychodzący HTTP FRN) |
VMMS (FRN-HTTP-Out) |
279 | Reguła ruchu wychodzącego zezwalająca na połączenie z serwerem HTTP odzyskiwania [TCP 80] |
Outbound rule to allow connection to recovery HTTP server [TCP 80] |
10000 | Inicjowanie |
Initializing |
10001 | Inicjowanie maszyny wirtualnej |
Initializing Virtual Machine |
10004 | Definiowanie |
Defining |
10005 | Definiowanie maszyny wirtualnej |
Defining Virtual Machine |
10006 | Niszczenie |
Destroying |
10007 | Niszczenie maszyny wirtualnej |
Destroying Virtual Machine |
10008 | Modyfikowanie |
Modifying |
10009 | Modyfikowanie maszyny wirtualnej |
Modifying Virtual Machine |
10010 | Uruchamianie |
Starting |
10011 | Uruchamianie maszyny wirtualnej |
Starting Virtual Machine |
10012 | Wyłączanie |
Turning Off |
10013 | Wyłączanie maszyny wirtualnej |
Turning Off Virtual Machine |
10014 | Zapisywanie |
Saving |
10015 | Zapisywanie maszyny wirtualnej |
Saving Virtual Machine |
10016 | Przywracanie |
Restoring |
10017 | Przywracanie maszyny wirtualnej |
Restoring Virtual Machine |
10018 | Wstrzymywanie |
Pausing |
10019 | Wstrzymanie maszyny wirtualnej |
Pausing Virtual Machine |
10020 | Wznawianie |
Resuming |
10021 | Wznawianie działania maszyny wirtualnej |
Resuming Virtual Machine |
10022 | Tworzenie punktu kontrolnego |
Creating Checkpoint |
10023 | Tworzenie punktu kontrolnego maszyny wirtualnej |
Creating Virtual Machine Checkpoint |
10024 | Migracja (host źródłowy) |
Migrating (Source Host) |
10025 | Migracja maszyny wirtualnej (host źródłowy) |
Migrating Virtual Machine (Source Host) |
10026 | Resetowanie |
Resetting |
10027 | Resetowanie maszyny wirtualnej |
Resetting Virtual Machine |
10028 | Importowanie |
Importing |
10029 | Importowanie maszyny wirtualnej |
Importing Virtual Machine |
10030 | Eksportowanie |
Exporting |
10031 | Eksportowanie maszyny wirtualnej |
Exporting Virtual Machine |
10032 | Stosowanie punktu kontrolnego |
Applying Checkpoint |
10034 | Usuwanie punktu kontrolnego |
Deleting Checkpoint |
10036 | Dodawanie zasobu |
Adding Resource |
10038 | Modyfikowanie zasobu |
Modifying Resource |
10040 | Usuwanie zasobu |
Removing Resource |
10042 | Test Only |
Test Only |
10044 | Migracja (host źródłowy, migracja) |
Migrating (Source Host, Migration) |
10045 | Migracja maszyny wirtualnej (host źródłowy, migracja) |
Migrating Virtual Machine (Source Host, Migration) |
10046 | Migracja (host źródłowy, odzyskiwanie po awarii) |
Migrating (Source Host, Failure Recovery) |
10047 | Migracja maszyny wirtualnej (host źródłowy, odzyskiwanie po awarii) |
Migrating Virtual Machine (Source Host, Failure Recovery) |
10048 | Migracja (host docelowy) |
Migrating (Target Host) |
10049 | Migracja maszyny wirtualnej (host docelowy) |
Migrating Virtual Machine (Target Host) |
10051 | Inicjowanie i uruchamianie maszyny wirtualnej |
Initializing and Starting Virtual Machine |
10053 | Inicjowanie i przywracanie maszyny wirtualnej |
Initializing and Restoring Virtual Machine |
10054 | Modyfikowanie ustawień usługi |
Modifying Service Settings |
10056 | Oczekiwanie na uruchomienie maszyny wirtualnej |
Waiting to Start Virtual Machine |
10058 | Scalanie w toku |
Merge in Progress |
10060 | Realizowanie maszyny wirtualnej |
Realizing Virtual Machine |
10061 | Konwertowanie planowanej maszyny wirtualnej na zrealizowaną maszynę wirtualną |
Converting Planned Virtual Machine to Realized Virtual Machine |
10062 | Umowa licencyjna nie została zaakceptowana |
The EULA has not been accepted |
10063 | Usługa działa normalnie |
The service is running normally |
10064 | Tworzenie zestawu migawek VSS |
Creating VSS Snapshot Set |
10066 | Dodawanie zasobów do puli zasobów |
Adding Resources into resource pool |
10068 | Usuwanie zasobów z puli zasobów |
Remove Resources from resource pool |
10072 | Pobierz dane ustawień importu |
Get Import Setting Data |
10074 | Tworzenie dyskietki |
Floppy Disk Creation |
10076 | Tworzenie wirtualnego dysku twardego |
Virtual Hard Disk Creation |
10078 | Pobierz informacje o dysku wirtualnym |
Get Virtual Disk Information |
10079 | Pobieranie informacji o dysku wirtualnym |
Getting Virtual Disk Information |
10080 | Validate Virtual Disk Information |
Validate Virtual Disk Information |
10081 | Weryfikowanie informacji o dysku wirtualnym |
Validating Virtual Disk Information |
10082 | Scal dysk wirtualny |
Merge Virtual Disk |
10083 | Scalanie dysku wirtualnego |
Merging Virtual Disk |
10084 | Kompaktuj dysk wirtualny |
Compact Virtual Disk |
10085 | Kompaktowanie dysku wirtualnego |
Compacting Virtual Disk |
10086 | Powiększ dysk wirtualny |
Expand Virtual Disk |
10087 | Powiększanie dysku wirtualnego |
Expanding Virtual Disk |
10088 | Konwertuj dysk wirtualny |
Convert Virtual Disk |
10089 | Konwertowanie dysku wirtualnego |
Converting Virtual Disk |
10090 | Instaluj dysk wirtualny |
Mount Virtual Disk |
10091 | Instalowanie dysku wirtualnego |
Mounting Virtual Disk |
10092 | Zmień rozmiar dysku wirtualnego |
Resize Virtual Disk |
10093 | Zmienianie rozmiaru dysku wirtualnego |
Resizing Virtual Disk |
10094 | Ustaw nadrzędny obiekt dysku wirtualnego |
Set Parent of Virtual Disk |
10095 | Ustawianie nadrzędnego obiektu dysku wirtualnego |
Setting Parent of Virtual Disk |
10096 | Ustaw dane ustawień dysku wirtualnego |
Set Settingdata of Virtual Disk |
10097 | Ustawianie danych ustawień dysku wirtualnego |
Setting Settingdata of Virtual Disk |
10098 | Zweryfikuj informacje o zdalnym dysku wirtualnym |
Validate Remote Virtual Disk Information |
10099 | Weryfikowanie informacji o zdalnym dysku wirtualnym |
Validating Remote Virtual Disk Information |
10100 | Konfiguruj przełącznik wirtualny |
Setup Virtual Switch |
10101 | Konfigurowanie przełącznika wirtualnego |
Setting Up Virtual Switch |
10102 | Usuń przełącznik wirtualny |
Teardown Virtual Switch |
10103 | Usuwanie przełącznika wirtualnego |
Tearing Down VIrtual Switch |
10104 | Definiuj wirtualny przełącznik sieci Ethernet |
Define Virtual Ethernet Switch |
10105 | Definiowanie wirtualnego przełącznika sieci Ethernet |
Defining Virtual Ethernet Switch |
10106 | Modyfikuj ustawienia wirtualnego przełącznika sieci Ethernet |
Modify Virtual Ethernet Switch Settings |
10107 | Modyfikowanie ustawień wirtualnego przełącznika sieci Ethernet |
Modifying Virtual Ethernet Switch Settings |
10108 | Zniszcz wirtualny przełącznik sieci Ethernet |
Destroy Virtual Ethernet Switch |
10109 | Niszczenie wirtualnego przełącznika sieci Ethernet |
Destroying Virtual Ethernet Switch |
10110 | Dodaj zasoby wirtualnego przełącznika sieci Ethernet |
Add Virtual Ethernet Switch Resources |
10111 | Dodawanie zasobów wirtualnego przełącznika sieci Ethernet |
Adding Virtual Ethernet Switch Resources |
10112 | Modyfikuj zasoby wirtualnego przełącznika sieci Ethernet |
Modify Virtual Ethernet Switch Resources |
10113 | Modyfikowanie zasobów wirtualnego przełącznika sieci Ethernet |
Modifying Virtual Ethernet Switch Resources |
10114 | Usuń zasoby wirtualnego przełącznika sieci Ethernet |
Remove Virtual Ethernet Switch Resources |
10115 | Usuwanie zasobów wirtualnego przełącznika sieci Ethernet |
Removing Virtual Ethernet Switch Resources |
10116 | Zastosuj zarejestrowaną różnicę |
Apply Registered Delta |
10117 | Stosowanie zarejestrowanej różnicy |
Applying Registered Delta |
10150 | Usuń migawkę wirtualnego dysku twardego w pliku zestawu wirtualnych dysków twardych |
Delete a VHD Snapshot within a VHD Set File |
10151 | Usuwanie migawki wirtualnego dysku twardego w pliku zestawu wirtualnych dysków twardych |
Deleting a VHD Snapshot within a VHD Set File |
10152 | Ustaw informacje dotyczące migawki wirtualnego dysku twardego w pliku zestawu wirtualnych dysków twardych |
Set information on a VHD Snapshot within a VHD Set file |
10153 | Ustawianie informacji dotyczących migawki wirtualnego dysku twardego w pliku zestawu wirtualnych dysków twardych |
Setting information on a VHD Snapshot within a VHD Set file |
10154 | Optymalizuj dysk wirtualny |
Optimize Virtual Disk |
10155 | Optymalizowanie dysku wirtualnego |
Optimizing Virtual Disk |
10200 | Żądanie pamięci początkowej |
Requesting Initial Memory |
10300 | Zarejestruj konfigurację maszyny wirtualnej |
Register Virtual Machine Configuration |
10302 | Wyrejestruj konfigurację maszyny wirtualnej |
Unregister Virtual Machine Configuration |
10304 | Przenoszenie magazynu |
Moving Storage |
10305 | Przenoszenie magazynu maszyny wirtualnej |
Moving Virtual Machine Storage |
10306 | Przenoszenie maszyny wirtualnej |
Moving Virtual Machine |
10308 | Wyczyść stan punktu kontrolnego |
Clear Checkpoint State |
10309 | Czyszczenie zapisanego stanu punktu kontrolnego |
Clearing Checkpoint Saved State |
10310 | Sprawdzanie migracji magazynu |
Checking Storage Migration |
10311 | Sprawdzanie migracji magazynu maszyny wirtualnej |
Checking Virtual Machine Storage Migration |
10312 | Tworzenie zdalnej maszyny wirtualnej |
Creating Remote Virtual Machine |
10314 | Sprawdzanie zgodności |
Checking Compatibility |
10315 | Sprawdzanie zgodności maszyny wirtualnej |
Checking Virtual Machine Compatibility |
10316 | Uzyskiwanie informacji o zgodności |
Obtaining Compatibility Information |
10317 | Uzyskiwanie informacji o zgodności maszyny wirtualnej |
Obtaining Virtual Machine Compatibility Information |
10318 | Weryfikowanie informacji o zgodności |
Verifying Compatibility Information |
10319 | Weryfikowanie informacji o zgodności maszyny wirtualnej |
Verifying Virtual Machine Compatibility Information |
10320 | Przenoszenie maszyny wirtualnej i magazynu |
Moving Virtual Machine and Storage |
10322 | Sprawdzanie zgodności maszyny wirtualnej i magazynu |
Checking Virtual Machine and Storage Compatibility |
10324 | Sprawdzanie zgodności magazynu |
Checking Storage Compatibility |
10326 | Przenoszenie maszyny wirtualnej do stanu wstrzymania |
Moving Virtual Machine to Suspended State |
10350 | Weryfikuj planowaną maszynę wirtualną |
Validate Planned Virtual Machine |
10351 | Weryfikowanie planowanej maszyny wirtualnej |
Validating Planned Virtual Machine |
10400 | Włącz replikację |
Enable Replication |
10401 | Włączanie replikacji |
Enabling Replication |
10402 | Replikowanie zmian |
Replicating changes |
10403 | Replikowanie zmian na serwer repliki |
Replicating changes to Replica server |
10404 | Odbieranie zmian |
Receiving changes |
10405 | Odbieranie zmian z serwera podstawowego |
Receiving changes from primary server |
10406 | Modyfikuj ustawienia replikacji |
Modify Replication Settings |
10407 | Modyfikowanie ustawień replikacji |
Modifying Replication Settings |
10408 | Usuń replikację |
Remove Replication |
10409 | Usuwanie replikacji |
Removing Replication |
10410 | Rozpocznij replikację |
Start Replication |
10411 | Rozpoczynanie replikacji |
Starting Replication |
10413 | Modyfikowanie ustawień usługi replikacji |
Modifying Replication Service Settings |
10415 | Importuj replikę początkową |
Import Initial Replica |
10416 | Importowanie repliki początkowej |
Importing Initial Replica |
10417 | Inicjuj pracę w trybie failover |
Initiate Failover |
10418 | Inicjowanie pracy w trybie failover |
Initiating Failover |
10419 | Anuluj pracę w trybie failover |
Cancel Failover |
10420 | Anulowanie pracy w trybie failover |
Canceling Failover |
10421 | Zmiana stanu replikacji |
Replication State Change |
10422 | Zmienianie stanu replikacji |
Replication State Changing |
10423 | Zatwierdź pracę w trybie failover |
Commit Failover |
10424 | Zatwierdzanie pracy w trybie failover |
Committing Failover |
10425 | Inicjuj planowany tryb failover |
Initiate planned failover |
10426 | Replikowanie zmian dla planowanego przenoszenia w trybie failover |
Replicating changes for planned failover |
10427 | Anuluj planowane przenoszenie w trybie failover |
Cancel Planned Failover |
10428 | Anulowanie zmian dla planowanego przenoszenia w trybie failover |
Canceling changes for planned failover |
10429 | Test pracy w trybie failover |
Test Failover |
10430 | Test trybu failover w toku |
Test Failover in Progress |
10431 | Replikacja odwrotna |
Reverse Replication |
10432 | Odwracanie replikacji |
Reversing Replication |
10433 | Zatrzymaj test pracy w trybie failover |
Stop Test Failover |
10434 | Usuwanie testowej maszyny wirtualnej w trybie failover |
Deleting Test Failover Virtual Machine |
10435 | Ponowne synchronizowanie |
Resynchronizing |
10437 | Stosowanie zmian repliki |
Applying Replica Changes |
10440 | Tworzenie puli zasobów |
Creating a Resource Pool |
10442 | Zmienianie nadrzędnych zasobów puli zasobów |
Changing the Parent Resources of a Resource Pool |
10444 | Zmienianie ustawień puli zasobów niedotyczących alokacji |
Changing the Non-alloction Settings of a Resource Pool |
10446 | Usuwanie puli zasobów |
Deleting a Resource Pool |
10448 | Zatrzymaj replikację początkową |
Stop Initial Replication |
10449 | Zatrzymywanie replikacji początkowej |
Stopping Initial Replication |
10450 | Zatrzymaj ponowną synchronizację zmian |
Stop Resynchronizing Changes |
10451 | Zatrzymywanie ponownej synchronizacji zmian |
Stopping Resynchronization of Changes |
10452 | Pobierz statystykę replikacji |
Get Replication Statistics |
10453 | Pobieranie statystyki replikacji |
Getting replication statistics |
10454 | Włącz jednostkę GPU do wirtualizacji GPU |
Enable GPU for GPU Virtualization |
10455 | Włączanie jednostki GPU do wirtualizacji GPU |
Enabling GPU for GPU Virtualization |
10456 | Wyłącz jednostkę GPU z wirtualizacji GPU |
Disable GPU for GPU Virtualization |
10457 | Wyłączanie jednostki GPU z wirtualizacji GPU |
Disabling GPU for GPU Virtualization |
10458 | Modyfikuj ustawienia usługi syntetycznego kontrolera 3W |
Modify Synth3D Service Settings |
10459 | Modyfikowanie ustawień usługi syntetycznego kontrolera 3W |
Modifying Synth3D Service Settings |
10466 | Testuj replikację |
Test Replication |
10467 | Ustawienia testowania replikacji |
Test Replication Settings |
10468 | Wysyłanie repliki początkowej |
Sending Initial Replica |
10469 | Replikacja początkowa w toku |
Initial Replication in Progress |
10470 | Resetuj statystykę replikacji |
Reset Replication Statistics |
10476 | Wstrzymaj replikację |
Pause Replication |
10477 | Wstrzymywanie replikacji |
Pausing Replication |
10478 | Wznów replikację |
Resume Replication |
10479 | Wznawianie replikacji |
Resuming Replication |
10480 | Nie włączono |
Not enabled |
10481 | Replikowanie |
Replicating |
10482 | Oczekuje na replikację początkową |
Pending initial replication |
10484 | Wstrzymana |
Paused |
10485 | Przygotowana do planowanej pracy w trybie failover |
Prepared for planned failover |
10486 | Wymagana ponowna synchronizacja |
Resynchronization required |
10488 | Ponowna synchronizacja wstrzymana |
Resynchronization suspended |
10489 | W trybie failover |
Failed over |
10490 | Tryb failover zatwierdzony |
Failover committed |
10491 | Krytyczny |
Critical |
10492 | Uszkodzony |
Corrupt |
10493 | Trwa praca w trybie failover |
Failover in Progress |
10494 | Powrót po awarii w toku |
Failback in Progress |
10495 | Ukończono powrót po awarii |
Failback completed |
10496 | Aktualizacja w toku |
Update in Progress |
10497 | Aktualizacja krytyczna |
Update Critical |
10498 | Nieznany |
Unknown |
10500 | OK |
OK |
10501 | UKOŃCZONO |
COMPLETED |
10502 | BŁĄD |
ERROR |
10503 | OBNIŻONO |
DEGRADED |
10504 | ZATRZYMANO |
STOPPED |
10505 | NIEZNANA |
UNKNOWN |
10520 | Przygotowano do replikacji synchronizacji |
Prepared for sync replication |
10521 | Przygotowano do replikacji odwrotnej grupy |
Prepared for group reverse replication |
10551 | Zadanie jest uruchomione |
Job is running |
10552 | Zadanie zostało ukończone |
Job is completed |
10553 | Zadanie zostało anulowane |
Job is canceled |
10554 | Zadanie zostało pomyślnie ukończone |
Job is completed successfully |
10555 | Zadanie zostało ukończone z błędem |
Job is completed with error |
10556 | Zadanie zostało ukończone z ostrzeżeniami |
Job is completed with warnings |
10557 | Stan zadania jest nieznany |
Job status is unknown |
10558 | Zadanie jest zaplanowane |
Job is scheduled |
10600 | Działa normalnie |
Operating normally |
10601 | Ograniczona funkcjonalność |
Limited functionality |
10602 | Na dysku/dyskach kończy się miejsce |
Disk(s) running out of space |
10603 | W trakcie obsługi |
In service |
10607 | Oczekiwanie na rozpoczęcie |
Waiting to start |
10608 | Scalanie dysków |
Merging disks |
10610 | Migrowanie maszyny wirtualnej |
Migrating virtual machine |
10611 | Tworzenie kopii zapasowej maszyny wirtualnej |
Backing up virtual machine |
10613 | Migracja magazynu — kopiowanie plików |
Storage migration - copying files |
10614 | Migracja magazynu — synchronizowanie plików |
Storage migration - synchronizing files |
10616 | Weryfikowanie zgodności maszyny wirtualnej |
Verifying virtual machine compatibility |
10617 | Kopiowanie plików do gościa |
Copying files to guest |
10618 | Uaktualnianie maszyny wirtualnej |
Upgrading virtual machine |
10619 | Dyski napotkały błędy krytyczne we/wy |
Disk(s) encountered critical IO errors |
10620 | Błąd w jednostce pomocniczej |
Supporting Entity in Error |
10621 | Migracja maszyny wirtualnej do stanu wstrzymania |
Migrating virtual machine to suspended state |
10622 | Nie można połączyć z magazynem konfiguracji maszyny wirtualnej |
Cannot connect to virtual machine configuration storage |
10700 | Stan ochrony zasobów hosta jest nieznany. |
Host resource protection state unknown. |
10701 | Ochrona zasobów hosta jest włączona. |
Host resource protection is enabled. |
10702 | Ochrona zasobów hosta jest wyłączona. |
Host resource protection is disabled. |
10703 | Ochrona zasobów hosta jest zawieszona. |
Host resource protection is suspended. |
10704 | Ochrona zasobów hosta jest osłabiona, ponieważ potok jest skonfigurowany na porcie szeregowym. |
Host resource protection is degraded because a pipe is configured on a serial port. |
10705 | Ochrona zasobów hosta jest osłabiona, ponieważ port debugowania jest włączony. |
Host resource protection is degraded because a debug port is enabled. |
10706 | Ochrona zasobów hosta jest osłabiona, ponieważ jest używana starsza karta interfejsu sieciowego. |
Host resource protection is degraded because a legacy NIC is present. |
10707 | Ochrona zasobów hosta jest osłabiona, ponieważ w stacji dysków DVD jest nośnik. |
Host resource protection is degraded because media is present in a DVD drive. |
10708 | Ochrona zasobów hosta jest osłabiona, ponieważ w wirtualnej stacji dyskietek jest nośnik. |
Host resource protection is degraded because media is present in the virtual floppy device. |
10900 | Źródło rozruchu |
Boot Source |
10901 | Ustawienia źródła rozruchu oprogramowania układowego |
Settings for Firmware Boot Source |
11000 | Pamięć |
Memory |
11001 | Pamięć maszyny wirtualnej Microsoft |
Microsoft Virtual Machine Memory |
11002 | Pamięć systemowa |
System Memory |
11004 | Ustawienia dotyczące pamięci maszyny wirtualnej Microsoft. |
Settings for Microsoft Virtual Machine Memory. |
11008 | Pamięć węzła NUMA w systemie komputerowym hosta. |
The memory of a non-uniform memory access (NUMA) node on the host computer system. |
11009 | Pamięć węzła NUMA %u |
Memory of NUMA node %u |
11010 | Procesor |
Processor |
11011 | Procesor wirtualny |
Virtual Processor |
11012 | Procesor wirtualny firmy Microsoft |
Microsoft Virtual Processor |
11014 | Ustawienia dotyczące procesora wirtualnego firmy Microsoft. |
Settings for Microsoft Virtual Processor. |
11017 | Procesor centralny |
Central Processor |
11018 | Procesor logiczny funkcji hypervisor działający w systemie komputerowym hosta. |
A logical processor of the hypervisor running on the host computer system. |
11019 | Procesor logiczny %u |
Logical Processor %u |
11020 | Usługa terminalowa funkcji Hyper-V |
Hyper-V Terminal Service |
11021 | Wirtualna usługa terminalowa firmy Microsoft |
Microsoft Virtual Terminal Service |
11022 | Usługa zarządzania połączeniami terminali wirtualnych jest w pełni sprawna. |
The virtual terminal connection management service is fully operational. |
11023 | Ustawienia usługi terminalowej funkcji Hyper-V |
Hyper-V Terminal Service Settings |
11024 | Ustawienia dotyczące usługi terminalowej funkcji Hyper-V |
Settings for the Hyper-V Terminal Service |
11025 | Usługa konfiguracji puli zasobów funkcji Hyper-V |
Hyper-V Resource Pool Configuration Service |
11026 | Usługa konfiguracji puli zasobów firmy Microsoft |
Microsoft Resource Pool Configuration Service |
11027 | Usługa konfiguracji puli zasobów jest w pełni funkcjonalna. |
The resource pool configuration service is fully operational. |
11030 | Maszyna wirtualna |
Virtual Machine |
11031 | Maszyna wirtualna Microsoft |
Microsoft Virtual Machine |
11032 | Ustawienia globalne maszyny wirtualnej |
Global Virtual Machine Settings |
11033 | Ustawienia globalne tej maszyny wirtualnej |
Global settings for the virtual machine |
11034 | Planowana maszyna wirtualna |
Planned Virtual Machine |
11035 | Planowana maszyna wirtualna firmy Microsoft |
Microsoft Planned Virtual Machine |
11040 | Usługa zarządzania systemami wirtualnymi funkcji Hyper-V |
Hyper-V Virtual System Management Service |
11041 | Usługa tworzenia systemów wirtualnych oraz manipulowania i zarządzania nimi |
Service for creating, manipulating, and managing virtual systems |
11042 | Ustawienia dotyczące usługi zarządzania systemami wirtualnymi |
Settings for the Virtual System Management Service |
11049 | Ustawienia maszyny wirtualnej |
Virtual Machine Settings |
11050 | Aktywne ustawienia tej maszyny wirtualnej. |
Active settings for the virtual machine. |
11051 | Ustawienia punktu kontrolnego maszyny wirtualnej. |
Checkpoint settings for the virtual machine. |
11052 | Brak punktu kontrolnego |
Missing Checkpoint |
11060 | Macierzysty system komputerowy |
Hosting Computer System |
11061 | Macierzysty system komputerowy firmy Microsoft |
Microsoft Hosting Computer System |
11062 | Klaster obliczeniowy funkcji Hyper-V |
Hyper-V Compute Cluster |
11063 | Klaster obliczeniowy funkcji Microsoft Hyper-V |
Microsoft Hyper-V Compute Cluster |
11064 | System komputerowy węzła klastra |
Cluster Node Computer System |
11065 | System komputerowy węzła klastra firmy Microsoft |
Microsoft Cluster Node Computer System |
11066 | Zestaw nadmiarowości klastra |
Cluster Redundancy Set |
11067 | Zestaw nadmiarowości klastra firmy Microsoft |
Microsoft Cluster Redundancy Set |
11070 | Możliwości przydziału puli zasobów |
Resource Pool Allocation Capabilities |
11071 | Ustawienia puli zasobów |
Resource pool settings |
11072 | Ustawienia puli zasobów niedotyczące alokacji. |
Non-allocation settings for a resource pool. |
11080 | Dane ustawień eksportu systemu wirtualnego |
Virtual System Export Setting Data |
11081 | Dane ustawień eksportu systemu wirtualnego firmy Microsoft |
Microsoft Virtual System Export Setting Data |
11090 | Dane ustawień importu systemu wirtualnego |
Virtual System Import Setting Data |
11091 | Dane ustawień importu systemu wirtualnego firmy Microsoft |
Microsoft Virtual System Import Setting Data |
11094 | Uaktualnianie |
Upgrading |
11100 | Usługa funkcji Hyper-V Replica |
Hyper-V Replica Service |
11101 | Usługa replikacji |
Replication Service |
11102 | Usługa replikacji jest w pełni funkcjonalna. |
The Replication Service is fully operational. |
11103 | Nie działa co najmniej jeden odbiornik sieci replikacji. |
One or more Replication network listeners are not running. |
11108 | Relacja replikacji |
Replication Relationship |
11109 | Relacja replikacji maszyn wirtualnych |
Virtual Machine Replication Relationship |
11110 | Ustawienia replikacji |
Replication Settings |
11111 | Dane ustawień replikacji maszyn wirtualnych |
Virtual Machine Replication Settings Data |
11112 | Ustawienia usługi replikacji |
Replication Service Settings |
11113 | Dane ustawień usługi replikacji maszyn wirtualnych |
Virtual Machine Replication Service Settings Data |
11114 | Dostawca replikacji |
Replication provider |
11115 | Informacje dotyczące punktu końcowego replikacji |
Replication endpoint information |
11116 | Dostawca replikacji maszyn wirtualnych do hosta funkcji Hyper-V |
Virtual machine replication provider to Hyper-V host |
11118 | Punkt replikacji maszyn wirtualnych |
Virtual Machine Replication Point |
11119 | Dane ustawień punktu replikacji maszyn wirtualnych |
Virtual Machine Replication Point Settings Data |
11120 | Ustawienia autoryzacji replikacji |
Replication Authorization Setting |
11121 | Dane ustawień autoryzacji replikacji maszyn wirtualnych |
Virtual Machine Replication Authorization Setting Data |
11200 | Pula pamięci |
Memory Pool |
11201 | Pula zasobów używana do przydzielania zasobów pamięci do maszyny wirtualnej. |
Resource pool used to allocate memory resources to a virtual machine. |
11202 | Możliwości alokacji pamięci |
Memory Allocation Capabilities |
11203 | Opisuje możliwości przydziału puli pamięci. |
Describes the allocation capabilities of the memory pool. |
11204 | Ustawienia pamięci |
Memory Settings |
11205 | Opisuje ustawienia puli pamięci. |
Describes the memory pool's settings. |
11206 | Ustawienia domyślne pamięci |
Memory Default Settings |
11207 | Opisuje ustawienia domyślne zasobów pamięci. |
Describes the default settings for the memory resources. |
11208 | Minimalne ustawienia pamięci |
Memory Minimum Settings |
11209 | Opisuje minimalne ustawienia zasobów pamięci. |
Describes the minimum settings for the memory resources. |
11210 | Maksymalne ustawienia pamięci |
Memory Maximum Settings |
11211 | Opisuje maksymalne ustawienia zasobów pamięci. |
Describes the maximum settings for the memory resources. |
11212 | Przyrostowe ustawienia pamięci |
Memory Incremental Settings |
11213 | Opisuje przyrostowe ustawienia zasobów pamięci. |
Describes the incremental settings for the memory resources. |
11214 | Ustawienia alokacji pamięci |
Memory Allocation Settings |
11215 | Opisuje przydziały zasobów pamięci z puli nadrzędnej do puli podrzędnej. |
Describes the memory resource allocations from a parent pool to a child pool. |
11220 | Pula procesorów |
Processor Pool |
11221 | Pula zasobów używana do przydzielania zasobów procesora do maszyny wirtualnej. |
Resource pool used to allocate processor resources to a virtual machine. |
11222 | Możliwości przydziału procesorów |
Processor Allocation Capabilities |
11223 | Opisuje możliwości przydziału puli procesorów. |
Describes the allocation capabilities of the processor pool. |
11224 | Ustawienia puli procesorów |
Processor Pool Settings |
11225 | Opisuje ustawienia puli procesorów. |
Describes the processor pool's settings. |
11226 | Ustawienia domyślne procesora |
Processor Default Settings |
11227 | Opisuje ustawienia domyślne zasobów procesora. |
Describes the default settings for the processor resources. |
11228 | Minimalne ustawienia procesora |
Processor Minimum Settings |
11229 | Opisuje minimalne ustawienia zasobów procesora. |
Describes the minimum settings for the processor resources. |
11230 | Maksymalne ustawienia procesora |
Processor Maximum Settings |
11231 | Opisuje maksymalne ustawienia zasobów procesora. |
Describes the maximum settings for the processor resources. |
11232 | Przyrostowe ustawienia procesora |
Processor Incremental Settings |
11233 | Opisuje przyrostowe ustawienia zasobów procesora. |
Describes the incremental settings for the processor resources. |
11234 | Ustawienia przydziału procesorów |
Processor Allocation Settings |
11235 | Opisuje operacje przydziału zasobów procesora z puli nadrzędnej do puli podrzędnej. |
Describes the processor resource allocations from a parent pool to a child pool. |
11300 | Zestaw liczników wydajności |
Performance Counter Set |
11400 | Obsługiwana wersja konfiguracji maszyny wirtualnej |
Supported Virtual Machine Configuration Version |
11402 | Systemy Microsoft Windows 8.1/Server 2012 R2 |
Microsoft Windows 8.1/Server 2012 R2 |
11403 | Wersja konfiguracji maszyny wirtualnej zgodna z funkcją Hyper-V w systemach Microsoft Windows 8.1/Server 2012 R2. |
The configuration version of a virtual machine compatible with Hyper-V on Microsoft Windows 8.1/Server 2012 R2. |
11404 | Microsoft Windows 10 1507/Server 2016 Technical Preview 3 |
Microsoft Windows 10 1507/Server 2016 Technical Preview 3 |
11405 | Wersja konfiguracji maszyny wirtualnej zgodna z funkcją Hyper-V w systemach Microsoft Windows 10 1507/Server 2016 Technical Preview 3. |
The configuration version of a virtual machine compatible with Hyper-V on Microsoft Windows 10 1507/Server 2016 Technical Preview 3. |
11406 | Microsoft Windows 10 1511/Server 2016 Technical Preview 4 |
Microsoft Windows 10 1511/Server 2016 Technical Preview 4 |
11407 | Wersja konfiguracji maszyny wirtualnej zgodna z funkcją Hyper-V w systemach Microsoft Windows 10 1511/Server 2016 Technical Preview 4. |
The configuration version of a virtual machine compatible with Hyper-V on Microsoft Windows 10 1511/Server 2016 Technical Preview 4. |
11408 | Microsoft Windows Server 2016 Technical Preview 5 |
Microsoft Windows Server 2016 Technical Preview 5 |
11409 | Wersja konfiguracji maszyny wirtualnej zgodna z funkcją Hyper-V w systemie Microsoft Windows Server 2016 Technical Preview 5. |
The configuration version of a virtual machine compatible with Hyper-V on Microsoft Windows Server 2016 Technical Preview 5. |
11410 | Rocznicowa aktualizacja systemu Microsoft Windows 10/Server 2016 |
Microsoft Windows 10 Anniversary Update/Server 2016 |
11411 | Wersja konfiguracji maszyny wirtualnej zgodna z funkcją Hyper-V w Rocznicowej aktualizacji systemu Microsoft Windows 10/systemie Server 2016. |
The configuration version of a virtual machine compatible with Hyper-V on Microsoft Windows 10 Anniversary Update/Server 2016. |
11412 | Aktualizacja systemu Microsoft Windows 10 dla twórców |
Microsoft Windows 10 Creators Update |
11413 | Wersja konfiguracji maszyny wirtualnej zgodna z funkcją Hyper-V w Aktualizacji systemu Microsoft Windows 10 dla twórców |
The configuration version of a virtual machine compatible with Hyper-V on Microsoft Windows 10 Creators Update |
11494 | Wersja wstępna |
Prerelease |
11495 | Wersja konfiguracji maszyny wirtualnej dla wersji wstępnej funkcji Hyper-V. |
The configuration version of a virtual machine for a prerelease version of Hyper-V. |
11497 | Wersja konfiguracji maszyny wirtualnej dla nieznanej wersji funkcji Hyper-V. |
The configuration version of a virtual machine for an unknown version of Hyper-V. |
11498 | Eksperymentalna |
Experimental |
11499 | Wersja konfiguracji maszyny wirtualnej dla eksperymentalnej wersji funkcji Hyper-V. |
The configuration version of a virtual machine for an experimental version of Hyper-V. |
11500 | Fizyczny węzeł NUMA |
Physical NUMA Node |
11501 | Węzeł NUMA komputera fizycznego. |
A non-uniform memory access (NUMA) node of the physical computer. |
11502 | Fizyczny węzeł NUMA %u |
Physical NUMA Node %u |
11503 | Zagregowana pamięć hosta |
The aggregate memory on the host |
12010 | Usługa zarządzania obrazami funkcji Hyper-V |
Hyper-V Image Management Service |
12011 | Udostępnia funkcji Hyper-V usługę zarządzania obrazami |
Provides Image Management servicing for Hyper-V |
12020 | Zainstalowany obraz magazynu |
Mounted Storage Image |
12021 | Informacje o zainstalowanym obrazie magazynu. |
Information about a mounted storage image. |
12100 | Dane ustawień wirtualnego dysku twardego |
Virtual Hard Disk Setting Data |
12101 | Dane ustawień dotyczące wirtualnego dysku twardego. |
Setting Data for a Virtual Hard Disk. |
12151 | Alert magazynu funkcji Hyper-V |
Hyper-V Storage Alert |
12152 | Co najmniej jeden wirtualny dysk twardy przydzielony z puli (identyfikowany przy użyciu wartości właściwości AlertingManagedElement) ma niewystarczającą przepływność i nie może osiągnąć zgodności ze skonfigurowaną wartością właściwości IOPSReservation. |
One or more VHDs allocated from the pool (identified by value of AlertingManagedElement property) is experiencing insufficient throughput and is not able to meet its configured IOPSReservation. |
12153 | Poprzednie wskazanie niewystarczającej przepływności dla co najmniej jednego przydziału wirtualnych dysków twardych z puli zostało obsłużone i już nie obowiązuje. Wszystkie wirtualne dyski twarde przydzielone z puli (identyfikowane przy użyciu wartości właściwości AlertingManagedElement) mają z powrotem przepływność większą niż wartość właściwości IOPSReservation. |
A previous indication of insufficient throughput for one or more VHDs allocation from the pool is handled and no longer valid. All VHDs allocated from the pool (identified by value of AlertingManagedElement property) are now back to having throughput exceeding their IOPSReservation. |
13001 | Nieobsługiwana |
Not Supported |
13002 | Automatyczny |
Automatic |
13100 | Wpis dynamicznego przesyłania dalej |
Dynamic Forwarding Entry |
13101 | Wpis dynamicznego przesyłania dalej firmy Microsoft |
Microsoft Dynamic Forwarding Entry |
13150 | Port sieci Ethernet |
Ethernet Port |
13151 | Zewnętrzny port sieci Ethernet firmy Microsoft |
Microsoft External Ethernet Port |
13170 | Możliwości portu sieci Ethernet |
Ethernet Port Capabilities |
13171 | Opisuje możliwości zewnętrznego portu sieci Ethernet firmy Microsoft |
Describes the capabilities of the Microsoft External Ethernet Port |
13200 | Port sieci bezprzewodowej |
Wireless Port |
13201 | Port sieci bezprzewodowej firmy Microsoft |
Microsoft Wireless Port |
13202 | Punkt końcowy sieci bezprzewodowej |
Wireless Endpoint |
13203 | Punkt końcowy sieci bezprzewodowej firmy Microsoft |
Microsoft Wireless Endpoint |
13251 | Wewnętrzny port sieci Ethernet firmy Microsoft |
Microsoft Internal Ethernet Port |
13300 | Punkt końcowy sieci LAN |
LAN Endpoint |
13301 | Punkt końcowy wirtualnej sieci LAN firmy Microsoft |
Microsoft Virtual LAN Endpoint |
13302 | Identyfikator urządzenia wirtualnego firmy Microsoft |
Microsoft Virtual Device ID |
13303 | Wirtualna sieć Ethernet |
Virtual Ethernet |
13500 | Port przełącznika |
Switch Port |
13501 | Port przełącznika wirtualnego firmy Microsoft |
Microsoft Virtual Switch Port |
13503 | Port przełącznika sieci Ethernet |
Ethernet Switch Port |
13504 | Port wirtualnego przełącznika sieci Ethernet firmy Microsoft |
Microsoft Virtual Ethernet Switch Port |
13550 | Ustawienia portu przełącznika sieci Ethernet |
Ethernet Switch Port Settings |
13560 | Możliwości funkcji przełącznika sieci Ethernet |
Ethernet Switch Feature Capabilities |
13561 | Możliwości funkcji wirtualnego przełącznika sieci Ethernet firmy Microsoft |
Microsoft Virtual Ethernet Switch Feature Capabilities |
13576 | Ustawienia funkcji przełącznika sieci Ethernet |
Ethernet Switch Feature Settings |
13586 | Dane portu sieci Ethernet |
Ethernet Port Data |
13588 | Dane przełącznika sieci Ethernet |
Ethernet Switch Data |
13600 | Przełącznik wirtualny |
Virtual Switch |
13601 | Przełącznik wirtualny firmy Microsoft |
Microsoft Virtual Switch |
13602 | Ustawienia wirtualnego przełącznika sieci Ethernet |
Virtual Ethernet Switch Settings |
13603 | Aktywne ustawienia wirtualnego przełącznika sieci Ethernet |
Active settings for the virtual Ethernet switch |
13604 | Rozszerzenie przełącznika wirtualnego |
Virtual Switch Extension |
13605 | Rozszerzenie wirtualnego przełącznika sieci Ethernet systemu |
System Virtual Ethernet Switch Extension |
13606 | Udostępnia wbudowane funkcje, które można skonfigurować na przełączniku lub porcie |
Provides built-in features that may be configured on a switch or port |
13607 | Rozszerzenie natywne wirtualnego przełącznika sieci Ethernet firmy Microsoft |
Microsoft Virtual Ethernet Switch Native Extension |
13608 | Identyfikator karty miniportu rozszerzenia przełącznika wirtualnego |
Virtual Switch Extension Miniport Adapter Id |
13750 | Usługa przezroczystego mostkowania przełącznika wirtualnego |
Virtual Switch Transparent Bridging Service |
13751 | Usługa przezroczystego mostkowania przełącznika wirtualnego firmy Microsoft |
Microsoft Virtual Switch Transparent Bridging Service |
13810 | Usługa zarządzania siecią funkcji Hyper-V |
Hyper-V Networking Management Service |
13811 | Udostępnia zarządzanie siecią funkcji Hyper-V za pomocą usługi WMI |
Provides Hyper-V Networking WMI management |
13850 | Punkt końcowy sieci VLAN |
VLAN Endpoint |
13851 | Punkt końcowy sieci VLAN firmy Microsoft |
Microsoft VLAN Endpoint |
13901 | Ustawienia dotyczące punktu końcowego sieci VLAN firmy Microsoft. |
Settings for the Microsoft VLAN Endpoint. |
13910 | Średnie użycie procesora |
Average CPU Utilization |
13911 | Reprezentuje definicję metryki dla średniego użycia jednego procesora. |
Represents the metric definition for the average CPU utilization of a single processor device. |
13912 | Zagregowane średnie użycie procesorów |
Aggregated Average CPU Utilization |
13913 | Reprezentuje definicję metryki dla całkowitego średniego użycia procesorów w kolekcji procesorów. |
Represents the metric definition for the total average CPU utilization among a collection of processor devices. |
13914 | MHz |
MegaHertz |
13920 | Maksymalne wykorzystanie pamięci |
Maximum for Memory Utilization |
13921 | Reprezentuje definicję metryki dla maksymalnego wykorzystania pamięci jednego urządzenia pamięci. |
Represents the metric definition for the maximum memory utilization of a single memory device. |
13922 | Zagregowana wartość maksymalna wykorzystania pamięci |
Aggregated Maximum for Memory Utilization |
13923 | Reprezentuje definicję metryki dla maksymalnego wykorzystania pamięci w kolekcji urządzeń pamięci. |
Represents the metric definition for the maximum memory utilization among a collection of memory devices. |
13924 | Minimalne wykorzystanie pamięci |
Minimum for Memory Utilization |
13925 | Reprezentuje definicję metryki dla minimalnego wykorzystania pamięci jednego urządzenia pamięci. |
Represents the metric definition for the minimum memory utilization of a single memory device. |
13926 | Zagregowana wartość minimalna wykorzystania pamięci |
Aggregated Minimum for Memory Utilization |
13927 | Reprezentuje definicję metryki dla minimalnego wykorzystania pamięci w kolekcji urządzeń pamięci. |
Represents the metric definition for the minimum memory utilizations among a collection of memory devices. |
13928 | Średnie wykorzystanie pamięci |
Average Memory Utilization |
13929 | Reprezentuje definicję metryki dla średniego wykorzystania pamięci jednego urządzenia pamięci. |
Represents the metric definition for the average memory utilization of a single memory device. |
13930 | Zagregowane średnie wykorzystanie pamięci |
Aggregated Average Memory Utilization |
13931 | Reprezentuje definicję metryki dla całkowitego średniego wykorzystania pamięci w kolekcji urządzeń pamięci. |
Represents the metric definition for the total average memory utilization of a collection of memory devices. |
13932 | Megabajty |
MegaBytes |
13940 | Filtrowany przychodzący ruch sieciowy |
Filtered Incoming Network Traffic |
13941 | Reprezentuje definicję metryki dla filtrowanego przychodzącego ruchu sieciowego związanego z jedną pomiarową listą kontroli dostępu portów skonfigurowaną dla karty sieciowej. |
Represents the metric definition for the filtered incoming network traffic over a single metering Port ACL configured for a network adapter. |
13942 | Zagregowany filtrowany przychodzący ruch sieciowy |
Aggregated Filtered Incoming Network Traffic |
13943 | Reprezentuje definicję metryki dla filtrowanego przychodzącego ruchu sieciowego związanego z kolekcją pomiarowych list kontroli dostępu portów skonfigurowanych dla wielu kart sieciowych. |
Represents the metric definition for the filtered incoming network traffic over a collection of metering Port ACLs configured for multiple network adapters. |
13944 | Filtrowany wychodzący ruch sieciowy |
Filtered Outgoing Network Traffic |
13945 | Reprezentuje definicję metryki dla filtrowanego wychodzącego ruchu sieciowego związanego z jedną pomiarową listą kontroli dostępu portów skonfigurowaną dla karty sieciowej. |
Represents the metric definition for the filtered outgoing network traffic over a single metering Port ACL configured for a network adapter. |
13946 | Zagregowany filtrowany wychodzący ruch sieciowy |
Aggregated Filtered Outgoing Network Traffic |
13947 | Reprezentuje definicję metryki dla filtrowanego wychodzącego ruchu sieciowego związanego z kolekcją pomiarowych list kontroli dostępu portów skonfigurowanych dla wielu kart sieciowych. |
Represents the metric definition for the filtered outgoing network traffic over a collection of metering Port ACLs configured for multiple network adapters. |
13960 | Wartość maksymalna przydziału dysku |
Maximum for Disk Allocation |
13961 | Reprezentuje definicję metryki dla maksymalnego przydziału jednego dysku. |
Represents the metric definition for the maximum disk allocation of a single disk. |
13962 | Zagregowana wartość maksymalna przydziału dysków |
Aggregated Maximum for Disk Allocations |
13963 | Reprezentuje definicję metryki dla całkowitego maksymalnego przydziału dysków w kolekcji dysków. |
Represents the metric definition for the total maximum disk allocation of a collection of disks. |
13964 | Gigabajty |
GigaBytes |
13965 | Średnia znormalizowana przepływność dysku |
Average Normalized Disk Throughput |
13966 | Reprezentuje metryczną definicję średniej znormalizowanej przepływności wirtualnego urządzenia magazynującego. |
Represents the metric definition for the average normalized throughput of a virtual storage device. |
13967 | Zagregowana średnia znormalizowana przepływność dysku |
Aggregated Average Normalized Disk Throughput |
13968 | Reprezentuje metryczną definicję średniej znormalizowanej przepływności kolekcji wirtualnych urządzeń magazynujących. |
Represents the metric definition for the average normalized throughput of a collection of virtual storage devices. |
13969 | Znormalizowana liczba operacji wejścia/wyjścia na sekundę |
Normalized I/O Operations per Second |
13970 | Średnie opóźnienie dysku |
Average Disk Latency |
13971 | Reprezentuje metryczną definicję średniego opóźnienia żądań wejścia/wyjścia dla wirtualnego urządzenia magazynującego. |
Represents the metric definition for the average latency of I/O requests on a virtual storage device. |
13972 | Zagregowane średnie opóźnienie dysku |
Aggregated Average Disk Latency |
13973 | Reprezentuje metryczną definicję średniego opóźnienia żądań wejścia/wyjścia dla kolekcji wirtualnych urządzeń magazynujących. |
Represents the metric definition for the average latency of I/O requests on a collection of virtual storage devices. |
13974 | Mikrosekundy |
MicroSeconds |
13975 | Odczytane dane dysku |
Disk Data Read |
13976 | Reprezentuje definicję metryki dla łącznej ilości danych dysku odczytanych z wirtualnego urządzenia magazynującego. |
Represents the metric definition for the total disk data read from a virtual storage device. |
13977 | Odczytane zagregowane dane dysku |
Aggregated Disk Data Read |
13978 | Reprezentuje definicję metryki dla łącznej ilości danych dysku odczytanych z kolekcji wirtualnych urządzeń magazynujących. |
Represents the metric definition for the total disk data read from a collection of virtual storage devices. |
13979 | Zapisane dane dysku |
Disk Data Written |
13980 | Reprezentuje definicję metryki dla łącznej ilości danych dysku zapisanych na wirtualnym urządzeniu magazynującym. |
Represents the metric definition for the total disk data written to a virtual storage device. |
13981 | Zapisane zagregowane dane dysku |
Aggregated Disk Data Written |
13982 | Reprezentuje definicję metryki dla łącznej ilości danych dysku zapisanych w kolekcji wirtualnych urządzeń magazynujących. |
Represents the metric definition for the total disk data written to a collection of virtual storage devices. |
13984 | Ukończone znormalizowane operacje we/wy |
Normalized I/O Operations Completed |
13985 | Reprezentuje definicję metryki określającej łączną liczbę znormalizowanych operacji we/wy wykonanych przez urządzenie magazynujące. |
Represents the metric definition for the total normalized I/O operations completed by a virtual storage device. |
13986 | Zagregowane ukończone znormalizowane operacje we/wy |
Aggregated Normalized I/O Operations Completed |
13987 | Reprezentuje definicję metryki określającej łączną liczbę znormalizowanych operacji we/wy wykonanych przez kolekcję urządzeń magazynujących. |
Represents the metric definition for the total normalized I/O operations completed by a collection of virtual storage devices. |
13988 | Znormalizowane operacje we/wy |
Normalized I/O Operations |
14000 | Usługa migracji funkcji Hyper-V |
Hyper-V Migration Service |
14001 | Usługa migracji systemu wirtualnego |
Virtual System Migration Service |
14002 | Dane ustawień usługi migracji systemu wirtualnego. |
Virtual System Migration Service Setting Data. |
14003 | Dane ustawień migracji |
Migration Setting Data |
14004 | Dane ustawień migracji systemu wirtualnego |
Virtual System Migration Setting Data |
14005 | Możliwości migracji |
Migration Capabilities |
14006 | Możliwości migracji systemu wirtualnego |
Virtual System Migration Capabilities |
14020 | Usługa metryk funkcji Hyper-V |
Hyper-V Metric Service |
14021 | Umożliwia zarządzanie usługą WMI metryk funkcji Hyper-V |
Provides Hyper-V Metric WMI management |
14022 | Możliwości usługi metryk funkcji Hyper-V |
Hyper-V Metric Service Capabilities |
14023 | Definiuje możliwości usługi metryk funkcji Hyper-V |
Defines Hyper-V Metric Service Capabilities |
14024 | Ustawienia usługi metryk funkcji Hyper-V |
Hyper-V Metric Service Settings |
14025 | Definiuje ustawienia usługi metryk funkcji Hyper-V |
Defines Hyper-V Metric Service Settings |
14030 | Dane ustawień scalania dysków |
Disk Merge Setting Data |
14031 | Dane ustawień scalania dysków firmy Microsoft |
Microsoft Disk Merge Setting Data |
14040 | Możliwości konfiguracji puli zasobów |
Resource Pool Configuration Capabilities |
14041 | Możliwości konfiguracji puli zasobów firmy Microsoft |
Microsoft Resource Pool Configuration Capabilities |
14042 | Domyślna |
Default |
15000 | Port protokołu Fibre Channel |
FibreChannel Port |
15001 | Port Fibre Channel firmy Microsoft |
Microsoft FibreChannel Port |
15004 | Ustawienia portu syntetycznego protokołu Fibre Channel |
FibreChannel Synthetic Port Settings |
15006 | Port przełącznika Fibre Channel |
FibreChannel Switch Port |
15007 | Port wirtualnego przełącznika Fibre Channel firmy Microsoft |
Microsoft Virtual FibreChannel Switch Port |
15008 | Wirtualny protokół Fibre Channel |
Virtual FibreChannel |
15009 | Wirtualny przełącznik Fibre Channel |
Virtual FibreChannel Switch |
15010 | Wirtualny przełącznik Fibre Channel firmy Microsoft |
Microsoft Virtual FibreChannel Switch |
15011 | Ustawienia wirtualnego przełącznika Fibre Channel |
Virtual FibreChannel Switch Settings |
15012 | Aktywne ustawienia wirtualnego przełącznika Fibre Channel |
Active Settings for the Virtual FibreChannel Switch |
15013 | Ustawienia połączeń protokołu Fibre Channel |
FibreChannel Connection Settings |
15015 | Punkt końcowy Fibre Channel |
FibreChannel Endpoint |
15016 | Wirtualny punkt końcowy Fibre Channel firmy Microsoft |
Microsoft Virtual FibreChannel Endpoint |
15018 | Fibre Channel |
FibreChannel |
15019 | Port maszyny wirtualnej funkcji Hyper-V |
Hyper-V VM Port |
15041 | Pula zasobów połączeń wirtualnego protokołu Fibre Channel |
Virtual Fibre Channel Connection Resource Pool |
15042 | Pula zasobów używana do przydzielania połączeń protokołu Fibre Chanel do maszyny wirtualnej. |
Resource pool used to allocate Fibre Channel connections to a virtual machine. |
15043 | Możliwości przydziału wirtualnego protokołu Fibre Channel |
Virtual Fibre Channel Allocation Capabilities |
15044 | Opisuje możliwości przydziału puli połączeń wirtualnego protokołu Fibre Channel. |
Describes the allocation capabilities of the virtual Fibre Channel connection pool. |
15045 | Dane ustawień puli wirtualnego protokołu Fibre Channel |
Virtual Fibre Channel Pool Setting Data |
15046 | Opisuje ustawienia puli połączeń wirtualnego protokołu Fibre Channel. |
Describes the settings for the Virtual Fibre Channel connection pool. |
15047 | Ustawienia domyślne wirtualnego urządzenia wirtualnego protokołu Virtual Fibre |
Virtual Fibre Channel VDev Default Settings |
15048 | Ustawienia domyślne puli połączeń wirtualnego protokołu Fibre Channel. |
The default settings for the virtual Fibre Channel connection pool. |
15049 | Minimalne ustawienia wirtualnego urządzenia wirtualnego protokołu Virtual Fibre |
Virtual Fibre Channel VDev Minimum Settings |
15050 | Minimalne ustawienia puli połączeń wirtualnego protokołu Fibre Channel. |
The minimum settings for the Virtual Fibre Channel connection pool. |
15051 | Maksymalne ustawienia wirtualnego urządzenia wirtualnego protokołu Virtual Fibre |
Virtual Fibre Channel VDev Maximum Settings |
15052 | Maksymalne ustawienia puli połączeń wirtualnego protokołu Fibre Channel. |
The maximum settings for the virtual Fibre Channel connection pool. |
15053 | Ustawienia przyrostowe wirtualnego urządzenia wirtualnego protokołu Fibre Channel |
Virtual Fibre Channel VDev Incremental Settings |
15054 | Przyrostowe ustawienia puli połączeń wirtualnego protokołu Fibre Channel. |
The incremental settings for virtual Fibre Channel connection pool. |
15055 | Ustawienia wirtualnego protokołu Fibre Channel |
Virtual Fibre Channel Settings |
15056 | Opisuje ustawienia puli połączeń syntetycznego protokołu Fibre Channel. |
Describes the synthetic fibre channel connection pool's settings. |
15071 | Pula zasobów połączeń Ethernet |
Ethernet Connection Resource Pool |
15072 | Pula zasobów używana do przydzielania połączeń Ethernet do maszyny wirtualnej. |
Resource pool used to allocate ethernet connections to a virtual machine. |
15073 | Możliwości przydziału połączeń Ethernet |
Ethernet Connection Allocation Capabilities |
15074 | Opisuje możliwości przydziału puli zasobów połączeń Ethernet. |
Describes the allocation capabilities of the ethernet connection resource pool. |
15075 | Ustawienia domyślne połączeń Ethernet |
Ethernet Connection Default Settings |
15076 | Opisuje ustawienia domyślne zasobów połączeń Ethernet. |
Describes the default settings for ethernet connection resources. |
15077 | Minimalne ustawienia połączeń Ethernet |
Ethernet Connection Minimum Settings |
15078 | Opisuje minimalne ustawienia zasobów połączeń Ethernet. |
Describes the minimum settings for ethernet connection resources. |
15079 | Ustawienia maksymalne połączeń Ethernet |
Ethernet Connection Maximum Settings |
15080 | Opisuje maksymalne ustawienia zasobów połączeń Ethernet. |
Describes the maximum settings for ethernet connection resources. |
15081 | Przyrostowe ustawienia połączeń Ethernet |
Ethernet Connection Incremental Settings |
15082 | Opisuje przyrostowe ustawienia zasobów połączeń Ethernet. |
Describes the incremental settings for ethernet connection resources. |
15083 | Ustawienia przydziału połączeń Ethernet |
Ethernet Connection Allocation Settings |
15084 | Opisuje przydział zasobów połączeń Ethernet z puli nadrzędnej do puli podrzędnej. |
Describes the ethernet connection resource allocation from a parent pool to a child pool. |
15085 | Ustawienia puli zasobów połączeń Ethernet |
Ethernet Connection Resource Pool Settings |
15086 | Opisuje ustawienia puli zasobów połączeń Ethernet. |
Describes the ethernet connection resource pool's settings. |
15091 | Usługa syntetycznego kontrolera 3W |
Synthetic3D Service |
15092 | Usługa syntetycznego kontrolera 3W firmy Microsoft |
Microsoft Synthetic3D Service |
15093 | Usługa syntetycznego kontrolera 3W jest w pełni funkcjonalna. |
The Synthetic 3D service is fully operational. |
15094 | Ustawienia usługi syntetycznego kontrolera 3W |
Synthetic3D Service Settings |
15095 | Konfiguracja ustawień dla usługi syntetycznego kontrolera 3W. |
Configuration Settings for Synthetic3D Service. |
15100 | Karta gościa |
Guest Adapter |
15101 | Konfiguracja karty gościa. |
Guest Adapter Configuration. |
15102 | Dane ustawień sieci trybu failover |
Failover Network Setting Data |
15103 | Ustawienia konfiguracji karty gościa dla trybu failover funkcji Hyper-V Replica. |
Guest Adapter Configuration Settings for Hyper-V Replica Failover. |
15202 | Obniżony |
Degraded |
15203 | Brak kontaktu |
No Contact |
15204 | Utrata łączności |
Lost Communication |
15205 | Nieodwracalny błąd |
Non-Recoverable Error |
15206 | Wersja protokołu składnika zainstalowanego na maszynie wirtualnej nie jest zgodna z wersją oczekiwaną przez system, przez który jest ona obsługiwana. |
The protocol version of the component installed in the virtual machine does not match the version expected by the hosting system |
15207 | Zewnętrzny wirtualny przełącznik sieci Ethernet, z którym jest powiązana wirtualna karta sieciowa, nie został skonfigurowany w celu włączenia wirtualizacji SR-IOV. |
The external virtual ethernet switch to which the virtual NIC is bound is not configured to enable SR-IOV. |
15208 | Zasoby sprzętu fizycznego są niewystarczające do obsługi wirtualizacji SR-IOV na tej wirtualnej karcie sieciowej. |
Physical hardware resources are insufficient to support SR-IOV on this virtual network adapter. |
15209 | Sprawdź, czy sterownik przeznaczony do obsługi wirtualizacji SR-IOV (dostarczony przez dostawcę karty sieciowej) jest zainstalowany w systemie operacyjnym gościa. Sprawdź też, czy skojarzona fizyczna karta sieciowa nie jest odłączona. |
Verify that the driver to support SR-IOV (supplied by the vendor of the network adapter) is installed in the guest operating system. Also verify that the associated physical network adapter is not disconnected. |
15210 | Wirtualizacja SR-IOV nie działa. Sprawdź, czy maszyna wirtualna została poprawnie skonfigurowana w celu korzystania z wirtualizacji SR-IOV. |
SR-IOV is not functional. Ensure that the virtual machine is configured properly to use SR-IOV. |
15250 | Funkcja hypervisor nie jest uruchomiona. Upewnij się, że wirtualizacja jest włączona w systemie BIOS. |
The Hypervisor is not running. Ensure that virtualization is enabled in the BIOS. |
15251 | Sterownik infrastruktury wirtualizacji (VID) nie jest uruchomiony. Upewnij się, że sterownik VID został poprawnie zainstalowany i włączony. |
The Virtualization Infrastructure Driver (VID) is not running. Ensure that the VID is properly installed and enabled. |
15252 | Na tym komputerze nie można korzystać z wirtualizacji SR-IOV, ponieważ procesor nie obsługuje translacji adresów drugiego poziomu (SLAT). W przypadku procesorów Intel funkcja ta może być określana jako Extended Page Tables (EPT). W przypadku procesorów AMD funkcja ta może być określana jako Rapid Virtualization Indexing (RVI) lub Nested Page Tables (NPT). |
SR-IOV cannot be used on this computer because the processor does not support second level address translation (SLAT). For Intel processors, this feature might be referred to as Extended Page Tables (EPT). For AMD processors, this feature might be referred to as Rapid Virtualization Indexing (RVI) or Nested Page Tables (NPT). |
15253 | Mikroukład w tym systemie nie zapewnia przerywania ponownego mapowania, bez którego nie można obsługiwać wirtualizacji SR-IOV. |
The chipset on the system does not do interrupt remapping, without which SR-IOV cannot be supported. |
15254 | Mikroukład w tym systemie nie zapewnia ponownego mapowania DMA, bez którego nie można obsługiwać wirtualizacji SR-IOV. |
The chipset on the system does not do DMA remapping, without which SR-IOV cannot be supported. |
15255 | W tym systemie nie można korzystać z wirtualizacji SR-IOV, ponieważ został on skonfigurowany w celu wyłączenia ponownie mapowanego sprzętu We/Wy. |
SR-IOV cannot be used on this system as it has been configured to disable the use of I/O remapping hardware. |
15256 | Upewnij się, że system zapewnia obsługę wirtualizacji SR-IOV przez mikroukład i że wirtualizacja We/Wy jest włączona w systemie BIOS. |
Ensure that the system has chipset support for SR-IOV and that I/O virtualization is enabled in the BIOS. |
15257 | Aby można było korzystać z wirtualizacji SR-IOV na tym komputerze, należy zaktualizować system BIOS, ponieważ zawiera on niepoprawne informacje opisujące możliwości sprzętu. Skontaktuj się z producentem komputera w celu uzyskania aktualizacji. |
To use SR-IOV on this computer, the BIOS must be updated because it contains incorrect information describing the hardware capabilities. Contact your computer manufacturer for an update. |
15258 | W tym systemie nie można korzystać z wirtualizacji SR-IOV, ponieważ zgłasza on brak magistrali PCI Express. Skontaktuj się z producentem systemu w celu uzyskania dalszych informacji. |
SR-IOV cannot be used on this system as it is reporting that there is no PCI Express Bus. Contact your system manufacturer for further information. |
15259 | Aby można było korzystać z wirtualizacji SR-IOV w tym systemie, należy zaktualizować system BIOS w celu umożliwienia systemowi Windows sterowania magistralą PCI Express. Skontaktuj się z producentem systemu w celu uzyskania aktualizacji. |
To use SR-IOV on this system, the system BIOS must be updated to allow Windows to control PCI Express. Contact your system manufacturer for an update. |
15260 | W tym systemie nie można korzystać z wirtualizacji SR-IOV, ponieważ sprzęt PCI Express nie obsługuje usług kontroli dostępu (ACS) na żadnym porcie głównym. Skontaktuj się z dostawcą systemu w celu uzyskania dalszych informacji. |
SR-IOV cannot be used on this system as the PCI Express hardware does not support Access Control Services (ACS) at any root port. Contact your system vendor for further information. |
15261 | Ten system ma lukę w zabezpieczeniach platformy. Jako środek ostrożności została wyłączona możliwość korzystania z wirtualizacji SR-IOV. Jeśli na wszystkich maszynach wirtualnych, które mają korzystać z wirtualizacji SR-IOV, są uruchamiane zaufane operacje obciążenia, można włączyć wirtualizację SR-IOV, dodając klucz rejestru typu DWORD z wartością 1 o nazwie IOVEnableOverride w gałęzi HKEY_LOCAL_MACHINE\SOFTWARE\Microsoft\Windows NT\CurrentVersion\Virtualization i zmieniając stan zaufanych maszyn wirtualnych. Jeśli po przypisaniu urządzeń SR-IOV do maszyn wirtualnych system wykazuje zmniejszoną wydajność lub niestabilność, rozważ wyłączenie korzystania z wirtualizacji SR-IOV. |
This system has a security vulnerability in the platform. As a precaution, the ability to use SR-IOV has been disabled. If all the Virtual Machines intended to use SR-IOV run trusted workloads, SR-IOV may be enabled by adding a registry key of type DWORD with value 1 named IOVEnableOverride under HKEY_LOCAL_MACHINE\SOFTWARE\Microsoft\Windows NT\CurrentVersion\Virtualization and changing the state of the trusted virtual machines. If the system exhibits reduced performance or instability after SR-IOV devices are assigned to Virtual Machines, consider disabling the use of SR-IOV. |
15262 | Ten system ma lukę w zabezpieczeniach w ponownie mapowanym sprzęcie We/Wy systemu. Jako środek ostrożności została wyłączona możliwość korzystania z wirtualizacji SR-IOV. Należy skontaktować się z producentem systemu w celu uzyskania zaktualizowanego systemu BIOS, który umożliwi stosowanie mechanizmu alternatywnego dostarczania błędów portu głównego. Jeśli na wszystkich maszynach wirtualnych, które mają korzystać z wirtualizacji SR-IOV, są uruchamiane zaufane operacje obciążenia, można włączyć wirtualizację SR-IOV, dodając klucz rejestru typu DWORD z wartością 1 o nazwie IOVEnableOverride w gałęzi HKEY_LOCAL_MACHINE\SOFTWARE\Microsoft\Windows NT\CurrentVersion\Virtualization i zmieniając stan zaufanych maszyn wirtualnych. Jeśli po przypisaniu urządzeń SR-IOV do maszyn wirtualnych system wykazuje zmniejszoną wydajność lub niestabilność, rozważ wyłączenie korzystania z wirtualizacji SR-IOV. |
This system has a security vulnerability in the system I/O remapping hardware. As a precaution, the ability to use SR-IOV has been disabled. You should contact your system manufacturer for an updated BIOS which enables Root Port Alternate Error Delivery mechanism. If all Virtual Machines intended to use SR-IOV run trusted workloads, SR-IOV may be enabled by adding a registry key of type DWORD with value 1 named IOVEnableOverride under HKEY_LOCAL_MACHINE\SOFTWARE\Microsoft\Windows NT\CurrentVersion\Virtualization and changing state of the trusted virtual machines. If the system exhibits reduced performance or instability after SR-IOV devices are assigned to Virtual Machines, consider disabling the use of SR-IOV. |
15264 | Mikroukład w systemie ma erratę, która może powodować niestabilność systemu w przypadku użycia wirtualizacji SR-IOV. Jako środek ostrożności wyłączono możliwość używania wirtualizacji SR-IOV. Aby włączyć wirtualizację SR-IOV, uruchom na hoście polecenie „bcdedit /set {bieżący_element} hypervisoriommupolicy enable”. Jeśli po włączeniu wirtualizacji SR-IOV system będzie działać niestabilnie, rozważ przywrócenie domyślnych zasad, co uniemożliwi używanie wirtualizacji SR-IOV. |
The chipset on the system has errata which may cause system instability if SR-IOV is used. As a precaution, the ability to use SR-IOV has been disabled. SR-IOV may be enabled by running "bcdedit /set {current} hypervisoriommupolicy enable" on the host. If the system exhibits instability after SR-IOV is enabled, consider restoring the default policy which will disable the ability to use SR-IOV. |
15270 | Ta karta sieciowa nie obsługuje wirtualizacji SR-IOV. |
This network adapter does not support SR-IOV. |
15271 | W przypadku tej karty sieciowej nie można korzystać z wirtualizacji SR-IOV, ponieważ sprzęt PCI Express nie obsługuje usług kontroli dostępu (ACS). Być może to urządzenie będzie działać w alternatywnym gnieździe PCI Express. Skontaktuj się z dostawcą sprzętu w celu uzyskania dalszych informacji. |
SR-IOV cannot be used on this network adapter as the PCI Express hardware does not support Access Control Services (ACS). This device may work in an alternate PCI Express slot. Contact your hardware vendor for further information. |
15272 | W przypadku tej karty sieciowej nie można korzystać z wirtualizacji SR-IOV, ponieważ nie ma wystarczającej liczby dostępnych numerów magistrali PCI Express. |
SR-IOV cannot be used on this network adapter as there are not enough PCI Express Bus numbers available. |
15273 | W przypadku tej karty sieciowej nie można korzystać z wirtualizacji SR-IOV, ponieważ urządzenie lub sterownik urządzenia nie obsługuje wirtualizacji SR-IOV. Jeśli karta sieciowa obsługuje wirtualizację SR-IOV, skontaktuj się z dostawcą sprzętu w celu uzyskania zaktualizowanego sterownika. |
SR-IOV cannot be used on this network adapter as the device or device driver does not support SR-IOV. If the network adapter supports SR-IOV, contact the hardware vendor for an updated driver. |
15274 | W przypadku tej karty sieciowej nie można korzystać z wirtualizacji SR-IOV, ponieważ nie ma wystarczających zasobów rejestrów adresów podstawowych PCI Express. Przyczyną może być nieprawidłowa lub niepełna konfiguracja ponownego mapowania DMA bądź obsługi przerwań w systemie BIOS. Te ustawienia mogą nosić nazwę obsługi SR-IOV lub IOMMU. Istnieje prawdopodobieństwo, że prawidłowa konfiguracja systemu BIOS umożliwi działanie tego urządzenia w alternatywnym gnieździe PCI Express. Skontaktuj się z producentem systemu w celu uzyskania dodatkowych informacji. |
SR-IOV cannot be used on this network adapter as there are not enough PCI Express BAR resources available. This may be due to incorrect or partial configuration in the system BIOS for Interrupt and DMA remapping. These settings may be referred to as SR-IOV or IOMMU support. If the system BIOS is correctly configured, this device may work in an alternate PCI Express slot. Contact your system manufacturer for further information. |
15300 | Możliwości usługi zarządzania systemem wirtualnym funkcji Hyper-V |
Hyper-V Virtual System Management Service Capabilities |
15301 | Definiuje możliwości usługi zarządzania systemem wirtualnym |
Defines Virtual System Management Service Capabilities |
15302 | Możliwości systemu wirtualnego funkcji Hyper-V |
Hyper-V Virtual System Capabilities |
15303 | Definiuje możliwości systemu wirtualnego |
Defines Virtual System Capabilities |
15400 | Usługa punktów kontrolnych systemu wirtualnego funkcji Hyper-V |
Hyper-V Virtual System Checkpoint Service |
15401 | Usługa służąca do tworzenia, usuwania i stosowania punktów kontrolnych maszyn wirtualnych |
Service for creating, deleting, and applying virtual machine checkpoints |
15410 | Usługa punktów kontrolnych kolekcji systemu wirtualnego funkcji Hyper-V |
Hyper-V Virtual System Collection Checkpoint Service |
15411 | Usługa służąca do tworzenia, usuwania i eksportowania kolekcji punktów kontrolnych maszyn wirtualnych |
Service for creating, deleting, and exporting virtual machine checkpoint collections |
15412 | Kolekcja punktów kontrolnych |
Checkpoint Collection |
15413 | Kolekcja zawierająca punkty kontrolne systemu wirtualnego |
A collection containing virtual system checkpoints |
15416 | Kolekcja punktów kontrolnych funkcji Hyper-V |
Hyper-V Checkpoint Collection |
15420 | Usługa punktów odwołań kolekcji systemu wirtualnego funkcji Hyper-V |
Hyper-V Virtual System Collection Reference Point Service |
15421 | Usługa służąca do tworzenia, usuwania i eksportowania kolekcji punktów odwołań maszyn wirtualnych |
Service for creating, deleting, and exporting virtual machine reference point collections |
15422 | Kolekcja punktów odwołań |
Reference Point Collection |
15423 | Kolekcja zawierająca punkty odwołań systemu wirtualnego |
A collection containing virtual system reference points |
15424 | Kolekcja punktów odwołań funkcji Hyper-V |
Hyper-V Reference Point Collection |
15450 | Kolekcja funkcji Hyper-V |
Hyper-V Collection |
15451 | Usługa zarządzania kolekcją funkcji Hyper-V |
Hyper-V Collection Management Service |
15452 | Reprezentuje usługę zarządzania kolekcją |
Represents the collection management service |
15453 | Kolekcja zarządzania |
Management Collection |
15454 | Kolekcja zawierająca inne kolekcje. |
A Collection containing other collections. |
15455 | Kolekcja systemów wirtualnych |
Virtual System Collection |
15456 | Kolekcja zawierająca systemy wirtualne. |
A collection containing virtual systems. |
15457 | Ustawienia kolekcji |
Collection Settings |
15458 | Ustawienia skonfigurowane w kolekcji systemów wirtualnych |
Settings configured on a virtual system collection |
15459 | Ustawienia nowej kolekcji |
New Collection Settings |
15460 | Tworzenie migawki w kolekcji |
Creating snapshot on collection |
15462 | Usuwanie kolekcji migawek |
Deleting snapshot collection |
15464 | Eksportowanie kolekcji migawek |
Exporting snapshot collection |
15466 | Konwertowanie kolekcji migawek na kolekcję punktów odwołań |
Converting snapshot collection to reference point collection |
15484 | Modyfikowanie ustawienia w kolekcji |
Modifying setting on collection |
15486 | Usuwanie ustawienia z kolekcji |
Removing setting from collection |
15488 | Dodawanie ustawienia do kolekcji |
Adding setting to collection |
15490 | Usuwanie elementu członkowskiego z kolekcji |
Removing member from collection |
15492 | Dodawanie elementu członkowskiego do kolekcji |
Adding member to collection |
15494 | Zmienianie nazwy kolekcji |
Renaming Collection |
15496 | Niszczenie kolekcji |
Destroying Collection |
15498 | Definiowanie kolekcji |
Defining Collection |
15500 | Możliwości usługi zarządzania wirtualnym przełącznikiem sieci Ethernet funkcji Hyper-V |
Hyper-V Virtual Ethernet Switch Management Service Capabilities |
15501 | Definiuje możliwości usługi zarządzania wirtualnym przełącznikiem sieci Ethernet |
Defines Virtual Ethernet Switch Management Service Capabilities |
15600 | Tworzenie kopii zapasowej |
Backing up |
15602 | Wprowadzanie przerwania niemaskowalnego |
Injecting a non-maskable interrupt |
15603 | Wprowadzanie przerwania niemaskowalnego do maszyny wirtualnej |
Injecting a non-maskable interrupt into the Virtual Machine |
15650 | Usługa replikacji kolekcji funkcji Hyper-V |
Hyper-V Collection Replication Service |
15651 | Reprezentuje usługę replikacji kolekcji |
Represents the collection replication service |
15652 | Ustawienia replikacji kolekcji |
Collection Replication Settings |
15653 | Ustawienia replikacji skonfigurowane w kolekcji systemów wirtualnych |
Replication Settings configured on a virtual system collection |
15654 | Punkt replikacji kolekcji |
Collection Replication Point |
15655 | Dane ustawień punktu replikacji kolekcji |
Collection Replication Point Setting Data |
15656 | Punkt replikacji kolekcji funkcji Hyper-V |
Hyper-V Collection Replication Point |
15657 | Relacja replikacji zestawu dysków udostępnionych w kolekcji systemu wirtualnego |
Virtual System Collection Shared Disk Set Replication Relationship |
15658 | Dane relacji replikacji zestawu dysków udostępnionych w kolekcji systemu wirtualnego |
Virtual System Collection Shared Disk Set Replication Relationship Data |
15700 | Kopiowanie pliku do gościa |
Copying a file to the guest |
15702 | Interfejs usługi gościa |
Guest Service Interface |
15703 | Reprezentuje wystąpienie usługi gościa |
Represents an instance of a service inside a guest |
15704 | Usługa transferu plików gościa |
Guest File Transfer Service |
15705 | Reprezentuje usługę transferu plików gościa |
Represents the guest file transfer service |
15706 | Usługa komunikacji gościa |
Guest Communication Service |
15707 | Reprezentuje usługę komunikacji gościa |
Represents a guest communication service |
15708 | Ustawienia usługi komunikacji gościa |
Guest Communication Service Settings |
15709 | Ustawienia konfiguracji usługi komunikacji gościa |
Configuration settings for a guest communication service |
15710 | Wysyłanie zapytania dotyczącego informacji o klastrze |
Querying guest cluster information |
15750 | Usługa VSS IC |
VSS IC Service |
15751 | Reprezentuje usługę VSS IC |
Represents the VSS IC service |
15800 | Usługa zachowywania systemu wirtualnego |
Virtual System Preservation Service |
15802 | Uruchom zachowywanie maszyn wirtualnych |
Start VM Preservation |
15803 | Uruchom operację zachowywania maszyn wirtualnych |
Start a VM Preservation operation |
15804 | Zatrzymaj zachowywanie maszyn wirtualnych |
Stop VM Preservation |
15805 | Zatrzymaj operację zachowywania maszyn wirtualnych |
Stop a VM Preservation operation |
15806 | Weryfikuj zgodność maszyny wirtualnej |
Validate VM Compatibility |
15900 | Odczytywanie konfiguracji testowej maszyny wirtualnej |
Reading test virtual machine configuration |
15902 | Zmień tryb replikacji na podstawowy |
Change replication mode to primary |
15903 | Zmienianie trybu replikacji na podstawowy |
Changing replication mode to primary |
15904 | Powrót po awarii replikacji |
Failback Replication |
15906 | Aktualizuj zestaw dysków |
Update Disk Set |
15907 | Aktualizowanie zestawu dysków |
Updating Disk Set |
15908 | Anuluj aktualizację zestawu dysków |
Cancel Update Disk Set |
15909 | Anulowanie aktualizacji zestawu dysków |
Cancelling Update Disk Set |
15912 | Wyodrębnianie dysku VHD |
Extracting Vhd |
15950 | Usługa punktów odwołań systemu wirtualnego funkcji Hyper-V |
Hyper-V Virtual System Reference Point Service |
15951 | Usługa służąca do tworzenia, usuwania i eksportowania punktów odwołań maszyn wirtualnych |
Service for creating, deleting and exporting virtual machine reference points |
15952 | Punkt odwołania maszyny wirtualnej |
Virtual Machine Reference Point |
15954 | Konwertowanie migawki na punkt odwołania |
Converting a snapshot to a reference point |
15955 | Konwertowanie migawki maszyny wirtualnej na punkt odwołania |
Converting a virtual machine snapshot to a reference point |
15956 | Tworzenie punktu odwołania |
Creating a reference point |
15957 | Tworzenie punktu odwołania maszyny wirtualnej |
Creating a reference point of the virtual machine |
15958 | Usuwanie punktu odwołania |
Deleting a reference point |
15959 | Usuwanie punktu odwołania maszyny wirtualnej |
Deleting a reference point of the virtual machine |
15960 | Eksportowanie punktu odwołania |
Exporting a reference point |
15961 | Eksportowanie punktu odwołania maszyny wirtualnej |
Exporting a reference point of the virtual machine |
15962 | Usuwanie skojarzonych danych z punktu odwołania |
Removing associated data from a reference point |
15963 | Usuwanie skojarzonych danych z punktu odwołania maszyny wirtualnej |
Removing associated data from a reference point of the virtual machine |
15964 | Oczyszczanie nieaktualnych punktów odniesienia |
Cleaning up stale reference point(s) |
15965 | Oczyszczanie nieaktualnych punktów odniesienia maszyny wirtualnej |
Cleaning up stale reference point(s) of the virtual machine |
15966 | Usuwanie wszystkich punktów odniesienia |
Removing all reference points |
15967 | Usuwanie wszystkich punktów odniesienia maszyny wirtualnej |
Removing all reference points of the virtual machine |
15968 | Importowanie metadanych punktu odniesienia |
Importing reference point metadata |
15969 | Importowanie metadanych punktu odniesienia dla maszyny wirtualnej |
Importing reference point metadata for virtual machine |
15980 | Uruchom koordynatora replikacji kolekcji |
Start replication coordinator for collection |
15981 | Uruchamianie koordynatora replikacji kolekcji |
Starting replication coordinator for collection |
15982 | Zatrzymaj koordynatora replikacji kolekcji |
Stop replication coordinator for collection |
15983 | Zatrzymywanie koordynatora replikacji kolekcji |
Stopping replication coordinator for collection |
15984 | Operacja koordynatora replikacji |
Replication Coordinator Operation |
15985 | Reprezentuje operację koordynatora replikacji |
Represents a replication coordinator operation |
16000 | Wirtualny system BIOS firmy Microsoft |
Microsoft Virtual BIOS |
16003 | BIOS |
BIOS |
16010 | Zgodny z 16550 |
16550 Compatible |
16011 | Kontroler szeregowy |
Serial Controller |
16012 | Wirtualny kontroler szeregowy firmy Microsoft |
Microsoft Virtual Serial Controller |
16013 | Ustawienia dotyczące wirtualnego kontrolera szeregowego firmy Microsoft. |
Settings for the Microsoft Virtual Serial Controller. |
16014 | COM 1 |
COM 1 |
16015 | COM 2 |
COM 2 |
16016 | Wirtualny port szeregowy firmy Microsoft |
Microsoft Virtual Serial Port |
16017 | Ustawienia dotyczące wirtualnego portu szeregowego firmy Microsoft. |
Settings for the Microsoft Virtual Serial Port. |
16020 | Klawiatura |
Keyboard |
16021 | Wirtualna klawiatura firmy Microsoft |
Microsoft Virtual Keyboard |
16023 | Ustawienia dotyczące wirtualnej klawiatury firmy Microsoft. |
Settings for the Microsoft Virtual Keyboard. |
16030 | Mysz |
Mouse |
16031 | Emulowana mysz firmy Microsoft |
Microsoft Emulated Mouse |
16033 | Ustawienia dotyczące emulowanej myszy firmy Microsoft. |
Settings for the Microsoft Emulated Mouse. |
16041 | Syntetyczna mysz firmy Microsoft |
Microsoft Synthetic Mouse |
16042 | Ustawienia dotyczące syntetycznej myszy firmy Microsoft. |
Settings for the Microsoft Synthetic Mouse. |
16050 | Połączenie terminalu |
Terminal Connection |
16051 | Połączenie terminalu maszyny wirtualnej Microsoft |
Microsoft Virtual Machine Terminal Connection |
16060 | Kontroler ekranu |
Display Controller |
16061 | Emulowany kontroler ekranu firmy Microsoft |
Microsoft Emulated Display Controller |
16062 | Wideo |
Video |
16064 | Akcelerator graficzny |
Graphics Accelerator |
16066 | Ustawienia dotyczące emulowanego kontrolera ekranu firmy Microsoft. |
Settings for the Microsoft Emulated Display Controller. |
16070 | Głowica wideo |
Video Head |
16071 | Wirtualna głowica wideo firmy Microsoft |
Microsoft Virtual Video Head |
16075 | Wirtualny procesor wideo S3 |
Virtual S3 Video Processor |
16080 | Ustawienia dotyczące syntetycznego kontrolera ekranu firmy Microsoft. |
Settings for the Microsoft Synthetic Display Controller. |
16084 | Syntetyczny kontroler ekranu firmy Microsoft |
Microsoft Synthetic Display Controller |
16085 | Syntetyczny procesor wideo |
Synthetic Video Processor |
16086 | Kontrolery |
Controllers |
16091 | Emulowany port sieci Ethernet firmy Microsoft |
Microsoft Emulated Ethernet Port |
16092 | Wirtualny port sieci Ethernet |
Virtual Ethernet |
16096 | Emulowany port sieci Ethernet |
Emulated Ethernet Port |
16097 | Ustawienia dotyczące portu emulowanej sieci Ethernet firmy Microsoft |
Settings for the Microsoft Emulated Ethernet Port |
16110 | Dysk twardy |
Hard Drive |
16111 | Dysk %1 %2 GB |
Disk %1 %2 GB |
16112 | Wirtualny dysk twardy firmy Microsoft |
Microsoft Virtual Hard Drive |
16113 | Fizyczny dysk twardy firmy Microsoft |
Microsoft Physical Hard Drive |
16114 | Ustawienia dotyczące wirtualnego dysku twardego firmy Microsoft. |
Settings for the Microsoft Virtual Hard Drive. |
16115 | Ustawienia dotyczące fizycznego dysku twardego firmy Microsoft. |
Settings for the Microsoft Physical Hard Drive. |
16116 | Dysk %1 %2 GB Magistrala %3 Lun %4 Obiekt docelowy %5 |
Disk %1 %2 GB Bus %3 Lun %4 Target %5 |
16117 | Ustawienia dotyczące dysku twardego jednostki logicznej firmy Microsoft. |
Settings for the Microsoft Logical Unit Hard Drive. |
16120 | Kontroler dyskietki |
Diskette Controller |
16121 | Wirtualny kontroler dyskietki firmy Microsoft |
Microsoft Virtual Diskette Controller |
16122 | Ustawienia dotyczące wirtualnego kontrolera dyskietki firmy Microsoft. |
Settings for the Microsoft Virtual Diskette Controller. |
16123 | Protokół dyskietki |
Diskette Protocol |
16130 | Stacja dyskietek |
Diskette Drive |
16131 | Wirtualna stacja dyskietek firmy Microsoft |
Microsoft Virtual Diskette Drive |
16132 | Ustawienia dotyczące wirtualnej stacji dyskietek firmy Microsoft. |
Settings for the Microsoft Virtual Diskette Drive. |
16140 | Stacja dysków DVD |
DVD Drive |
16141 | Wirtualna stacja dysków DVD firmy Microsoft |
Microsoft Virtual DVD Drive |
16143 | Ustawienia dotyczące wirtualnej stacji dysków DVD firmy Microsoft. |
Settings for the Microsoft Virtual DVD Drive. |
16150 | Kontroler IDE 0 |
IDE Controller 0 |
16151 | Kontroler IDE 1 |
IDE Controller 1 |
16152 | Wirtualny kontroler IDE firmy Microsoft |
Microsoft Virtual IDE Controller |
16153 | Ustawienia dotyczące wirtualnego kontrolera IDE firmy Microsoft. |
Settings for the Microsoft Virtual IDE Controller. |
16154 | IDE |
IDE |
16160 | Obraz dyskietki |
Floppy Disk Image |
16161 | Obraz dyskietki firmy Microsoft |
Microsoft Floppy Disk Image |
16162 | Ustawienia dotyczące obrazu dyskietki firmy Microsoft. |
Settings for the Microsoft Floppy Disk Image. |
16163 | Obraz dysku twardego |
Hard Disk Image |
16164 | Obraz dysku twardego firmy Microsoft |
Microsoft Hard Disk Image |
16165 | Ustawienia dotyczące obrazu dysku twardego firmy Microsoft. |
Settings for the Microsoft Hard Disk Image. |
16166 | Obraz dysku ISO |
ISO Disk Image |
16167 | Obraz dysku ISO firmy Microsoft |
Microsoft ISO Disk Image |
16168 | Ustawienia dotyczące obrazu dysku ISO firmy Microsoft. |
Settings for the Microsoft ISO Disk Image. |
16175 | Dysk CD/DVD |
CD/DVD Disk |
16176 | Dysk CD/DVD firmy Microsoft |
Microsoft CD/DVD Disk |
16177 | Ustawienia dotyczące dysku CD/DVD firmy Microsoft. |
Settings for the Microsoft CD/DVD Disk. |
16180 | Kontroler SCSI |
SCSI Controller |
16181 | Wirtualny kontroler SCSI firmy Microsoft |
Microsoft Virtual SCSI Controller |
16183 | Ustawienia dotyczące wirtualnego kontrolera SCSI firmy Microsoft. |
Settings for the Microsoft Virtual SCSI Controller. |
16190 | Ustawienia połączenia Ethernet |
Ethernet Connection Settings |
16200 | Zakres adresów IP |
IPAddressRange |
16251 | Port wirtualnego protokołu Fibre Channel |
Virtual Fibre Channel Port |
16260 | Ustawienia portów wirtualnego protokołu Fibre Channel |
Virtual Fibre Channel Port Settings |
16265 | Ustawienia połączeń wirtualnego protokołu Fibre Channel |
Virtual Fibre Channel Connection Settings |
16267 | Liczba |
Count |
16275 | Ustawienia syntetycznego kontrolera SCSI firmy Microsoft. |
Settings for the Microsoft Synthetic SCSI Controller. |
16281 | Klawiatura syntetyczna Microsoft |
Microsoft Synthetic Keyboard |
16282 | Ustawienia klawiatury syntetycznej Microsoft. |
Settings for the Microsoft Synthetic Keyboard. |
16501 | Błąd |
Error |
16502 | Obniżone |
Degraded |
16506 | Wersja usług integracji obsługujących to urządzenie wirtualne nie jest zgodna z wersją oczekiwaną przez funkcję Hyper-V. Aby rozwiązać ten problem, uaktualnij usługi integracji w systemie operacyjnym gościa. |
The version of integration services that supports this virtual device does not match the version expected by Hyper-V. To fix this problem, upgrade integration services in the guest operating system. |
16507 | Niewystarczająca przepływność |
Insufficient Throughput |
16509 | Nieznany identyfikator zasad jakości usług magazynowania |
Unknown Storage Quality-of-Service Policy ID |
16510 | Jakość usługi nie jest obsługiwana |
Quality-of-Service Not Supported |
16511 | Niezgodność konfiguracji jakości usługi |
Quality-of-Service Configuration Mismatch |
16512 | Przekroczono limit czasu komunikacji |
Communication Timed Out |
16513 | Dysk zapełniony |
Disk Full |
16520 | Dostęp losowy |
Random Access |
16521 | Obsługuje nośniki wymienne |
Supports Removable Media |
16522 | Obsługuje zapis |
Supports Writing |
16523 | Dostęp sekwencyjny |
Sequential Access |
16524 | Nieskompresowane |
Not Compressed |
16530 | Brak |
None |
16531 | odczyt |
read |
16532 | odczyt/zapis |
read/write |
16533 | Użytkownik |
User |
16535 | Usługa zarządzania maszynami wirtualnymi funkcji Hyper-V |
Hyper-V Virtual Machine Management service |
16804 | Port syntetycznej sieci Ethernet firmy Microsoft |
Microsoft Synthetic Ethernet Port |
16807 | Ustawienia dotyczące portu syntetycznej sieci Ethernet firmy Microsoft. |
Settings for the Microsoft Synthetic Ethernet Port. |
16808 | Port syntetycznej sieci Ethernet |
Synthetic Ethernet Port |
16809 | Ustawienia portów sieci Ethernet |
Ethernet Port Settings |
16814 | Pula portów wirtualnej sieci Ethernet |
Virtual Ethernet Port Pool |
16815 | Pula zasobów używana do przydzielania zasobów portów wirtualnej sieci Ethernet do maszyny wirtualnej. |
Resource pool used to allocate virtual Ethernet port resources to a virtual machine. |
16816 | Możliwości przydziału portów wirtualnej sieci Ethernet |
Virtual Ethernet Port Allocation Capabilities |
16817 | Opisuje możliwości przydziału puli portów wirtualnej sieci Ethernet. |
Describes the allocation capabilities of the virtual Ethernet port pool. |
16818 | Ustawienia portów wirtualnej sieci Ethernet |
Virtual Ethernet Port Settings |
16819 | Opisuje ustawienia puli portów wirtualnej sieci Ethernet. |
Describes the virtual Ethernet port pool settings. |
16820 | Ustawienia domyślne portów wirtualnej sieci Ethernet |
Virtual Ethernet Port Default Settings |
16821 | Opisuje ustawienia domyślne zasobów portów wirtualnej sieci Ethernet. |
Describes the default settings for the virtual Ethernet port resources. |
16822 | Ustawienia minimalne portów wirtualnej sieci Ethernet |
Virtual Ethernet Port Minimum Settings |
16823 | Opisuje ustawienia minimalne zasobów portów wirtualnej sieci Ethernet. |
Describes the minimum settings for the virtual Ethernet port resources. |
16824 | Ustawienia maksymalne portów wirtualnej sieci Ethernet |
Virtual Ethernet Port Maximum Settings |
16825 | Opisuje ustawienia maksymalne zasobów portów wirtualnej sieci Ethernet. |
Describes the maximum settings for the virtual Ethernet port resources. |
16826 | Ustawienia przyrostowe portów wirtualnej sieci Ethernet |
Virtual Ethernet Port Incremental Settings |
16827 | Opisuje ustawienia przyrostowe zasobów portów wirtualnej sieci Ethernet. |
Describes the incremental settings for the virtual Ethernet port resources. |
16828 | Ustawienia przydziałów portów wirtualnej sieci Ethernet |
Virtual Ethernet Port Allocation Settings |
16829 | Opisuje przydziały zasobów portów wirtualnej sieci Ethernet z puli nadrzędnej do puli podrzędnej. |
Describes the virtual Ethernet port resource allocations from a parent pool to a child pool. |
17001 | Wirtualny punkt końcowy sieci LAN firmy Microsoft |
Microsoft Virtual LAN Endpoint |
17040 | Obraz dysku twardego — ustawienia puli zasobów |
Hard Disk Image Resource Pool Settings |
17041 | Ustawienia puli zasobów obrazu dysku twardego. |
Settings for the Hard Disk Image Resource Pool. |
17042 | Obraz dyskietki — ustawienia puli zasobów |
Floppy Disk Image Resource Pool Settings |
17043 | Ustawienia puli zasobów obrazu dyskietki. |
Settings for the Floppy Disk Image Resource Pool. |
17044 | Obraz dysku ISO — ustawienia puli zasobów |
ISO Disk Image Resource Pool Settings |
17045 | Ustawienia puli zasobów obrazu dysku ISO. |
Settings for the ISO Disk Image Resource Pool. |
17151 | Tworzenie punktu odwołania kolekcji |
Creating a reference point of collection |
17153 | Eksportowanie punktu odwołania kolekcji |
Exporting a reference point of collection |
17154 | Usuwanie skojarzonych danych punktu odwołania |
Removing associated data of a reference point |
17155 | Usuwanie skojarzonych danych punktu odwołania kolekcji |
Removing associated data of a reference point of Collection |
17157 | Usuwanie punktu odwołania kolekcji |
Deleting a reference point of collection |
17500 | Włącz replikację kolekcji |
Enable Collection Replication |
17501 | Włączanie replikacji kolekcji |
Enabling Collection Replication |
17502 | Rozpocznij replikację kolekcji |
Start Collection Replication |
17503 | Rozpoczynanie replikacji kolekcji |
Starting Collection Replication |
17504 | Inicjuj tryb failover kolekcji |
Initiate Collection Failover |
17505 | Inicjowanie trybu failover kolekcji |
Initiating Collection Failover |
17506 | Anuluj przełączenie kolekcji do trybu failover |
Cancel Collection Failover |
17507 | Anulowanie przełączenia kolekcji do trybu failover |
Canceling Collection Failover |
17508 | Zatwierdź tryb failover kolekcji |
Commit Collection Failover |
17509 | Zatwierdzanie trybu failover kolekcji |
Committing Collection Failover |
17510 | Przygotuj tryb failover |
Prepare Failover |
17511 | Przygotowywanie do trybu failover |
Preparing For Failover |
17512 | Tryb failover Instalatora odzyskiwania po awarii |
Recovery Setup Failover |
17514 | Wstrzymaj replikację kolekcji |
Suspend Collection Replication |
17515 | Wstrzymywanie replikacji kolekcji |
Suspending Collection Replication |
17516 | Zmień tryb replikacji kolekcji na odzyskiwanie |
Change Collection replication mode to recovery |
17517 | Zmienianie trybu replikacji kolekcji na odzyskiwanie |
Changing Collection replication mode to recovery |
17518 | Odwróć replikację kolekcji |
Reverse Collection replication |
17519 | Odwracanie replikacji kolekcji |
Reversing Collection replication |
17520 | Usuń replikację kolekcji |
Remove Collection Replication |
17521 | Usuwanie replikacji kolekcji |
Removing Collection Replication |
17522 | Ponownie synchronizuj replikację kolekcji |
Resynchronize Collection Replication |
17523 | Ponowne synchronizowanie replikacji kolekcji |
Resynchronizing Collection Replication |
17524 | Wznów replikację kolekcji |
Resume Collection Replication |
17525 | Wznawianie replikacji kolekcji |
Resuming Collection Replication |
17526 | Inicjuj planowaną pracę kolekcji w trybie failover |
Initiate Collection Planned Failover |
17527 | Inicjowanie planowanej pracy kolekcji w trybie failover |
Initiating Collection Planned Failover |
17528 | Anuluj planowaną pracę kolekcji w trybie failover |
Cancel Collection Planned Failover |
17529 | Anulowanie planowanej pracy kolekcji w trybie failover |
Canceling Collection Planned Failover |
17530 | Testowy tryb failover kolekcji |
Collection Test Failover |
17531 | Testowy tryb failover kolekcji w toku |
Collection Test Failover in Progress |
17532 | Modyfikuj ustawienia replikacji kolekcji |
Modify collection replication settings |
17533 | Modyfikowanie ustawień replikacji kolekcji |
Modifying collection replication settings |
17534 | Zatrzymaj replikację początkową dla kolekcji |
Stop Initial Replication for Collection |
17535 | Zatrzymywanie replikacji początkowej dla kolekcji |
Stopping Initial Replication for Collection |
17536 | Zatrzymaj ponowną synchronizację zmian dla kolekcji |
Stop Resynchronizing Changes for Collection |
17537 | Zatrzymywanie ponownej synchronizacji zmian dla kolekcji |
Stopping Resynchronization of Changes for Collection |
17538 | Usuń kolekcję repliki testu |
Remove Test Replica Collection |
17539 | Usuwanie kolekcji repliki testu |
Removing Test Replica Collection |
17540 | Przygotuj kolekcję do replikacji odwrotnej |
Prepare Collection For Reverse Replication |
17541 | Przygotowywanie kolekcji do replikacji odwrotnej |
Preparing Collection For Reverse Replication |
17542 | Zatrzymaj aktualizowanie zestawu dysków dla kolekcji |
Stop updating disk set for Collection |
17543 | Zatrzymywanie aktualizacji zestawu dysków dla kolekcji |
Stopping update disk set for Collection |
17544 | Uzyskaj statystykę repliki kolekcji |
Get Collection Replica Statistics |
17545 | Uzyskiwanie statystyki repliki kolekcji |
Getting Collection Replica Statistics |
17546 | Zresetuj statystykę repliki kolekcji |
Reset Collection Replica Statistics |
17547 | Resetowanie statystyki repliki kolekcji |
Resetting Collection Replica Statistics |
17548 | Aktualizuj zestaw dysków replikujących dla kolekcji |
Update replicating disk set for Collection |
17549 | Aktualizacja zestawu dysków replikujących dla kolekcji |
Updating replicating disk set for Collection |
17550 | Przygotuj zaplanowaną pracę w trybie failover |
Prepare Planned Failover |
17551 | Przygotowywanie zaplanowanej pracy w trybie failover |
Preparing For Planned Failover |
17552 | Przygotuj operację Firedrill |
Prepare Firedrill |
17553 | Przygotowywanie operacji Firedrill |
Preparing For Firedrill |
17554 | Odzyskiwanie — konfiguracja operacji Firedrill |
Recovery Setup Firedrill |
17555 | Odzyskiwanie — konfigurowanie operacji Firedrill |
Recovery Setting up Firedrill |
17560 | Generuj dane różnicowe dla kolekcji |
Generate delta for Collection |
17561 | Generowanie danych różnicowych dla kolekcji |
Generating delta for Collection |
17562 | Zastosuj dane różnicowe dla kolekcji |
Apply delta for Collection |
17563 | Stosowanie danych różnicowych dla kolekcji |
Applying delta for Collection |
17564 | Przygotuj kolekcję do zaplanowanego przełączenia do trybu failover |
Prepare Collection for Planned Failover |
17565 | Przygotowywanie kolekcji do zaplanowanego przełączenia do trybu failover |
Preparing Collection for Planned Failover |
17566 | Wyślij dane różnicowe zaplanowanego przełączenia do trybu failover dla kolekcji |
Send planned failover delta for Collection |
17567 | Wysyłanie danych różnicowych zaplanowanego przełączenia do trybu failover dla kolekcji |
Sending planned failover delta for Collection |
17568 | Przygotuj kolekcję do przełączenia do trybu failover |
Prepare Collection for Failover |
17569 | Przygotowywanie kolekcji do przełączenia do trybu failover |
Preparing Collection for Failover |
17570 | Dołącz zestaw wirtualnych dysków twardych do kolekcji |
Attach vhdset to Collection |
17571 | Dołączanie zestawu wirtualnych dysków twardych do kolekcji |
Attaching vhdset to Collection |
17572 | Kolekcja w trybie failover |
Failover Collection |
17574 | Odłącz zestaw wirtualnych dysków twardych od kolekcji |
Detach vhdset fom Collection |
17575 | Odłączanie zestawu wirtualnych dysków twardych od kolekcji |
Detaching vhdset fom Collection |
17576 | Przygotuj kolekcję do anulowania trybu failover |
Prepare Collection for Cancel Failover |
17577 | Przygotowywanie kolekcji do anulowania trybu failover |
Preparing Collection for Cancel Failover |
17578 | Ukończ anulowanie trybu failover dla kolekcji |
Complete Cancel Failover for Collection |
17579 | Kończenie anulowania trybu failover dla kolekcji |
Completing Cancel Failover for Collection |
17580 | Utwórz zestaw wirtualnych dysków twardych dla kolekcji |
Create vhdset for Coillection |
17581 | Tworzenie zestawu wirtualnych dysków twardych dla kolekcji |
Creating vhdset for Coillection |
17582 | Zainicjuj replikację odwrotną dla kolekcji |
Initiate Reverse Replication for Collection |
17583 | Inicjowanie replikacji odwrotnej dla kolekcji |
Initiating Reverse Replication for Collection |
17584 | Ukończ replikację odwrotną dla kolekcji |
Complete Reverse Replication for Collection |
17585 | Kończenie replikacji odwrotnej dla kolekcji |
Completing Reverse Replication for Collection |
17586 | Ukończ replikację odwrotną dla kolekcji podstawowej |
Complete Reverse Replication for Primary Collection |
17587 | Kończenie replikacji odwrotnej dla kolekcji podstawowej |
Completing Reverse Replication for Primary Collection |
17588 | Utwórz zapytanie o stan maszyny wirtualnej w nieznanej fazie dla kolekcji |
Query unknown phase VM state for Collection |
17589 | Tworzenie zapytania o stan maszyny wirtualnej w nieznanej fazie dla kolekcji |
Querying unknown phase VM state for Collection |
17590 | Przygotuj kolekcję do operacji Firedrill |
Prepare Collection for Firedrill |
17591 | Przygotowywanie kolekcji do operacji Firedrill |
Preparing Collection for Firedrill |
17592 | Włącz kolekcję dla operacji Firedrill |
Enable Collection for Firedrill |
17593 | Włączanie kolekcji dla operacji Firedrill |
Enabling Collection for Firedrill |
17600 | Zamykanie |
Shutting Down |
17601 | Zamykanie maszyny wirtualnej |
Shutting Down Virtual Machine |
17602 | Ponowne uruchamianie |
Rebooting |
17603 | Ponowne uruchamianie maszyny wirtualnej |
Rebooting Virtual Machine |
17700 | Ustaw początkową konfigurację maszyny |
Set Initial Machine Configuration |
17701 | Ustawianie początkowej konfiguracji maszyny |
Setting Initial Machine Configuration |
18000 | Karta wideo 3D RemoteFX |
RemoteFX 3D Video Adapter |
18002 | Ustawienia karty wideo 3D RemoteFX. |
Settings for the RemoteFX 3D video adapter. |
18007 | Akcelerator graficzny 3D RemoteFX |
RemoteFX 3D Graphics Accelerator |
18008 | USŁUGA GRAFIKI RDV |
RDV GRAPHICS SERVICE |
18009 | Konto usługi grafiki wirtualnej usług pulpitu zdalnego |
Service account for Remote Desktop Virtual Graphics |
18011 | Kontroler 3W ekranu |
3D Display Controller |
18012 | Ustawienia kontrolera 3W. |
Settings for the 3D controller. |
18017 | Akcelerator graficzny 3W |
3D Graphics Accelerator |
18100 | Karta wideo 3D RemoteFX — pula zasobów |
RemoteFX 3D Video Adapter Resource Pool |
18101 | Pula zasobów używana do przydzielania zasobów karty wideo 3D RemoteFX do maszyny wirtualnej. |
Resource pool used to allocate RemoteFX 3D Video Adapter resources to a virtual machine. |
18102 | Karta wideo 3D RemoteFX — ustawienia puli zasobów |
RemoteFX 3D Video Adapter Resource Pool Settings |
18103 | Opisuje ustawienia puli zasobów karty wideo 3D RemoteFX. |
Describes the settings for the RemoteFX 3D video adapter resource pool. |
18104 | Karta wideo 3D RemoteFX — ustawienia domyślne |
RemoteFX 3D Video Adapter Default Settings |
18105 | Opisuje ustawienia domyślne puli zasobów karty wideo 3D RemoteFX. |
Describes the default settings for the RemoteFX 3D video adapter resource pool. |
18106 | Karta wideo 3D RemoteFX — ustawienia minimalne |
RemoteFX 3D Video Adapter Minimum Settings |
18107 | Opisuje ustawienia minimalne puli zasobów karty wideo 3D RemoteFX. |
Describes the minimum settings for the RemoteFX 3D video adapter resource pool. |
18108 | Karta wideo 3D RemoteFX — ustawienia maksymalne |
RemoteFX 3D Video Adapter Maximum Settings |
18109 | Opisuje ustawienia maksymalne puli zasobów karty wideo 3D RemoteFX. |
Describes the maximum settings for the RemoteFX 3D video adapter resource pool. |
18110 | Karta wideo 3D RemoteFX — ustawienia przyrostowe |
RemoteFX 3D Video Adapter Incremental Settings |
18111 | Opisuje ustawienia przyrostowe puli zasobów karty wideo 3D RemoteFX. |
Describes the incremental settings for the RemoteFX 3D video adapter resource pool. |
18112 | Karta wideo 3D RemoteFX — ustawienia przydziału |
RemoteFX 3D Video Adapter Allocation Settings |
18113 | Opisuje przydziały zasobów karty wideo 3D RemoteFX z puli nadrzędnej do puli podrzędnej. |
Describes the RemoteFX 3D video adapter resource allocations from a parent pool to a child pool. |
18114 | Karta wideo 3D RemoteFX — możliwości przydziału |
RemoteFX 3D Video Adapter Allocation Capabilities |
18115 | Opisuje możliwości przydziału puli karty wideo 3D RemoteFX. |
Describes the allocation capabilities of the RemoteFX 3D video adapter pool. |
18200 | Jednostka wirtualna GPU |
Virtual GPU |
18201 | Urządzenie logiczne jednostki fizycznej GPU 3D RemoteFX |
RemoteFX 3D Physical GPU Logical Device |
18300 | Pula wirtualnych stacji dysków |
Virtual Disk Drive Pool |
18301 | Pula zasobów używana do przydzielania zasobów wirtualnych stacji dysków do maszyny wirtualnej. |
Resource pool used to allocate virtual disk drive resources to a virtual machine. |
18302 | Możliwości przydziału wirtualnych stacji dysków |
Virtual Disk Drive Allocation Capabilities |
18303 | Opisuje możliwości przydziału puli wirtualnych stacji dysków. |
Describes the allocation capabilities of the virtual disk drive pool. |
18304 | Ustawienia stacji dysków |
Disk Drive Settings |
18305 | Opisuje ustawienia puli stacji dysków. |
Describes the settings of the disk drive pool. |
18306 | Domyślne ustawienia wirtualnych stacji dysków |
Virtual Disk Drive Default Settings |
18307 | Opisuje domyślne ustawienia zasobów wirtualnych stacji dysków. |
Describes the default settings for the virtual disk drive resources. |
18308 | Minimalne ustawienia wirtualnych stacji dysków |
Virtual Disk Drive Minimum Settings |
18309 | Opisuje minimalne ustawienia zasobów wirtualnych stacji dysków. |
Describes the minimum settings for the virtual disk drive resources. |
18310 | Maksymalne ustawienia wirtualnych stacji dysków |
Virtual Disk Drive Maximum Settings |
18311 | Opisuje maksymalne ustawienia zasobów wirtualnych stacji dysków. |
Describes the maximum settings for the virtual disk drive resources. |
18312 | Przyrostowe ustawienia wirtualnych stacji dysków |
Virtual Disk Drive Incremental Settings |
18313 | Opisuje przyrostowe ustawienia zasobów wirtualnych stacji dysków. |
Describes the incremental settings for the virtual disk drive resources. |
18314 | Ustawienia przydziałów stacji dysków |
Disk Drive Allocation Settings |
18315 | Opisuje przydziały zasobów stacji dysków z puli nadrzędnej do puli podrzędnej. |
Describes the disk drive resource allocations from a parent pool to a child pool. |
18400 | Pula fizycznych stacji dysków |
Physical Disk Drive Pool |
18401 | Pula zasobów używana do przydzielania zasobów fizycznych stacji dysków do maszyny wirtualnej. |
Resource pool used to allocate physical disk drive resources to a virtual machine. |
18402 | Możliwości przydziału fizycznych stacji dysków |
Physical Disk Drive Allocation Capabilities |
18403 | Opisuje możliwości przydziału puli fizycznych stacji dysków. |
Describes the allocation capabilities of the physical disk drive pool. |
18404 | Domyślne ustawienia fizycznych stacji dysków |
Physical Disk Drive Default Settings |
18405 | Opisuje domyślne ustawienia zasobów fizycznych stacji dysków. |
Describes the default settings for the physical disk drive resources. |
18406 | Minimalne ustawienia fizycznych stacji dysków |
Physical Disk Drive Minimum Settings |
18407 | Opisuje minimalne ustawienia zasobów fizycznych stacji dysków. |
Describes the minimum settings for the physical disk drive resources. |
18408 | Maksymalne ustawienia fizycznych stacji dysków |
Physical Disk Drive Maximum Settings |
18409 | Opisuje maksymalne ustawienia zasobów fizycznych stacji dysków. |
Describes the maximum settings for the physical disk drive resources. |
18410 | Przyrostowe ustawienia fizycznych stacji dysków |
Physical Disk Drive Incremental Settings |
18411 | Opisuje przyrostowe ustawienia zasobów fizycznych stacji dysków. |
Describes the incremental settings for the physical disk drive resources. |
18412 | Ustawienia przydziałów fizycznych stacji dysków |
Physical Disk Drive Allocation Settings |
18413 | Opisuje przydziały zasobów fizycznych stacji dysków z puli nadrzędnej do puli podrzędnej. |
Describes the physical disk drive resource allocations from a parent pool to a child pool. |
18414 | Ustawienia fizycznych stacji dysków |
Physical Disk Drive Settings |
18415 | Opisuje ustawienia puli fizycznych stacji dysków. |
Describes the physical disk drive pool's settings. |
18500 | Pula portów wirtualnego protokołu Fibre Channel |
Virtual Fibre Channel Port Pool |
18501 | Pula zasobów używana do przydzielania zasobów portów syntetycznego protokołu Fibre Channel do maszyny wirtualnej. |
Resource pool used to allocate synthetic fibre channel port resources to a virtual machine. |
18502 | Możliwości przydziału portów wirtualnego protokołu Fibre Channel |
Virtual Fibre Channel Port Allocation Capabilities |
18503 | Opisuje możliwości przydziału puli portów wirtualnego protokołu Fibre Channel. |
Describes the allocation capabilities of the virtual Fibre Channel port pool. |
18504 | Domyślne ustawienia portów wirtualnego protokołu Fibre Channel |
Virtual Fibre Channel Port Default Settings |
18505 | Opisuje domyślne ustawienia zasobów portów wirtualnego protokołu Fibre Channel. |
Describes the default settings for the virtual Fibre Channel port resources. |
18506 | Minimalne ustawienia portów wirtualnego protokołu Fibre Channel |
Virtual Fibre Channel Port Minimum Settings |
18507 | Opisuje minimalne ustawienia zasobów portów protokołu Fibre Channel. |
Describes the minimum settings for the Fibre Channel port resources. |
18508 | Maksymalne ustawienia portów wirtualnego protokołu Fibre Channel |
Virtual Fibre Channel Port Maximum Settings |
18509 | Opisuje maksymalne ustawienia zasobów portów wirtualnego protokołu Fibre Channel. |
Describes the maximum settings for the virtual Fibre Channel port resources. |
18510 | Przyrostowe ustawienia portów wirtualnego protokołu Fibre Channel |
Virtual Fibre Channel Port Incremental Settings |
18511 | Opisuje przyrostowe ustawienia zasobów portów wirtualnego protokołu Fibre Channel. |
Describes the incremental settings for the virtual Fibre Channel port resources. |
18512 | Ustawienia przydziałów portów wirtualnego protokołu Fibre Channel |
Virtual Fibre Channel Port Allocation Settings |
18513 | Opisuje przydziały zasobów portów wirtualnego protokołu Fibre Channel z puli nadrzędnej do puli podrzędnej. |
Describes the virtual Fibre Channel port resource allocations from a parent pool to a child pool. |
18515 | Opisuje ustawienia puli portów wirtualnego protokołu Fibre Channel. |
Describes the settings of the virtual Fibre Channel port pool. |
18600 | Pula portów emulowanej sieci Ethernet |
Emulated Ethernet Port Pool |
18601 | Pula zasobów używana do przydzielania zasobów portów emulowanej sieci Ethernet do maszyny wirtualnej. |
Resource pool used to allocate emulated ethernet port resources to a virtual machine. |
18602 | Możliwości przydziału portów emulowanej sieci Ethernet |
Emulated Ethernet Port Allocation Capabilities |
18603 | Opisuje możliwości przydziału puli portów emulowanej sieci Ethernet. |
Describes the allocation capabilities of the emulated ethernet port pool. |
18604 | Ustawienia portów emulowanej sieci Ethernet |
Emulated Ethernet Port Settings |
18605 | Opisuje ustawienia puli portów emulowanej sieci Ethernet. |
Describes the emulated ethernet port pool's settings. |
18606 | Domyślne ustawienia portów emulowanej sieci Ethernet |
Emulated Ethernet Port Default Settings |
18607 | Opisuje domyślne ustawienia zasobów portów emulowanej sieci Ethernet. |
Describes the default settings for the emulated ethernet port resources. |
18608 | Minimalne ustawienia portów emulowanej sieci Ethernet |
Emulated Ethernet Port Minimum Settings |
18609 | Opisuje minimalne ustawienia zasobów portów emulowanej sieci Ethernet. |
Describes the minimum settings for the emulated ethernet port resources. |
18610 | Maksymalne ustawienia portów emulowanej sieci Ethernet |
Emulated Ethernet Port Maximum Settings |
18611 | Opisuje maksymalne ustawienia zasobów portów emulowanej sieci Ethernet. |
Describes the maximum settings for the emulated ethernet port resources. |
18612 | Przyrostowe ustawienia portów emulowanej sieci Ethernet |
Emulated Ethernet Port Incremental Settings |
18613 | Opisuje przyrostowe ustawienia zasobów portów emulowanej sieci Ethernet. |
Describes the incremental settings for the emulated ethernet port resources. |
18614 | Ustawienia przydziałów portów emulowanej sieci Ethernet |
Emulated Ethernet Port Allocation Settings |
18615 | Opisuje przydziały zasobów portów emulowanej sieci Ethernet z puli nadrzędnej do puli podrzędnej. |
Describes the emulated ethernet port resource allocations from a parent pool to a child pool. |
18700 | Pula myszy |
Mouse Pool |
18701 | Pula zasobów używana do przydzielania zasobów syntetycznych myszy do maszyny wirtualnej. |
Resource pool used to allocate synthetic mouse resources to a virtual machine. |
18702 | Możliwości przydziału myszy |
Mouse Allocation Capabilities |
18703 | Opisuje możliwości przydziału puli myszy. |
Describes the allocation capabilities of the mouse pool. |
18704 | Domyślne ustawienia myszy |
Mouse Default Settings |
18705 | Opisuje domyślne ustawienia zasobów myszy. |
Describes the default settings for the mouse resources. |
18706 | Minimalne ustawienia myszy |
Mouse Minimum Settings |
18707 | Opisuje minimalne ustawienia zasobów myszy. |
Describes the minimum settings for the mouse resources. |
18708 | Maksymalne ustawienia myszy |
Mouse Maximum Settings |
18709 | Opisuje maksymalne ustawienia zasobów myszy. |
Describes the maximum settings for the mouse resources. |
18710 | Przyrostowe ustawienia myszy |
Mouse Incremental Settings |
18711 | Opisuje przyrostowe ustawienia zasobów myszy. |
Describes the incremental settings for the mouse resources. |
18712 | Ustawienia przydziałów myszy |
Mouse Allocation Settings |
18713 | Opisuje przydziały zasobów myszy z puli nadrzędnej do puli podrzędnej. |
Describes the mouse resource allocations from a parent pool to a child pool. |
18714 | Ustawienia puli myszy |
Mouse Pool Settings |
18715 | Opisuje ustawienia puli myszy. |
Describes the settings of the mouse pool. |
18800 | Pula zasobów wideo |
Video Pool |
18801 | Pula zasobów używana do przydzielania zasobów wideo do maszyny wirtualnej. |
Resource pool used to allocate video resources to a virtual machine. |
18802 | Możliwości przydziału zasobów wideo |
Video Allocation Capabilities |
18803 | Opisuje możliwości przydziału puli zasobów wideo. |
Describes the allocation capabilities of the video pool. |
18804 | Ustawienia wideo |
Video Settings |
18805 | Opisuje ustawienia puli zasobów wideo. |
Describes the settings of the video pool. |
18806 | Domyślne ustawienia zasobów wideo |
Video Default Settings |
18807 | Opisuje domyślne ustawienia zasobów wideo. |
Describes the default settings for the video resources. |
18808 | Minimalne ustawienia zasobów wideo |
Video Minimum Settings |
18809 | Opisuje minimalne ustawienia zasobów wideo. |
Describes the minimum settings for the video resources. |
18810 | Maksymalne ustawienia zasobów wideo |
Video Maximum Settings |
18811 | Opisuje maksymalne ustawienia zasobów wideo. |
Describes the maximum settings for the video resources. |
18812 | Przyrostowe ustawienia zasobów wideo |
Video Incremental Settings |
18813 | Opisuje przyrostowe ustawienia zasobów wideo. |
Describes the incremental settings for the video resources. |
18814 | Ustawienia przydziałów zasobów wideo |
Video Allocation Settings |
18815 | Opisuje przydziały zasobów wideo z puli nadrzędnej do puli podrzędnej. |
Describes the video resource allocations from a parent pool to a child pool. |
18900 | Pula stacji dysków DVD |
DVD Drive Pool |
18901 | Pula zasobów używana do przydzielania zasobów stacji dysków DVD do maszyny wirtualnej. |
Resource pool used to allocate DVD drive resources to a virtual machine. |
18902 | Możliwości przydziału stacji dysków DVD |
DVD Drive Allocation Capabilities |
18903 | Opisuje możliwości przydziału puli stacji dysków DVD. |
Describes the allocation capabilities of the DVD drive pool. |
18904 | Ustawienia stacji dysków DVD |
DVD Drive Settings |
18905 | Opisuje ustawienia puli stacji dysków DVD. |
Describes the DVD drive pool's settings. |
18906 | Domyślne ustawienia stacji dysków DVD |
DVD Drive Default Settings |
18907 | Opisuje domyślne ustawienia zasobów stacji dysków DVD. |
Describes the default settings for the DVD drive resources. |
18908 | Minimalne ustawienia stacji dysków DVD |
DVD Drive Minimum Settings |
18909 | Opisuje minimalne ustawienia zasobów stacji dysków DVD. |
Describes the minimum settings for the DVD drive resources. |
18910 | Maksymalne ustawienia stacji dysków DVD |
DVD Drive Maximum Settings |
18911 | Opisuje maksymalne ustawienia zasobów stacji dysków DVD. |
Describes the maximum settings for the DVD drive resources. |
18912 | Przyrostowe ustawienia stacji dysków DVD |
DVD Drive Incremental Settings |
18913 | Opisuje przyrostowe ustawienia zasobów stacji dysków DVD. |
Describes the incremental settings for the DVD drive resources. |
18914 | Ustawienia przydziałów stacji dysków DVD |
DVD Drive Allocation Settings |
18915 | Opisuje przydziały zasobów stacji dysków DVD z puli nadrzędnej do puli podrzędnej. |
Describes the DVD drive resource allocations from a parent pool to a child pool. |
19000 | Pula kontrolerów SCSI |
SCSI Controller Pool |
19001 | Pula zasobów używana do przydzielania zasobów kontrolerów SCSI do maszyny wirtualnej. |
Resource pool used to allocate SCSI controller resources to a virtual machine. |
19002 | Możliwości przydziału kontrolerów SCSI |
SCSI Controller Allocation Capabilities |
19003 | Opisuje możliwości przydziału puli kontrolerów SCSI. |
Describes the allocation capabilities of the SCSI controller pool. |
19004 | Ustawienia kontrolerów SCSI |
SCSI Controller Settings |
19005 | Opisuje ustawienia puli kontrolerów SCSI. |
Describes the settings of the SCSI controller pool. |
19006 | Domyślne ustawienia kontrolerów SCSI |
SCSI Controller Default Settings |
19007 | Opisuje domyślne ustawienia zasobów kontrolerów SCSI. |
Describes the default settings for the SCSI controller resources. |
19008 | Minimalne ustawienia kontrolerów SCSI |
SCSI Controller Minimum Settings |
19009 | Opisuje minimalne ustawienia zasobów kontrolerów SCSI. |
Describes the minimum settings for the SCSI controller resources. |
19010 | Maksymalne ustawienia kontrolerów SCSI |
SCSI Controller Maximum Settings |
19011 | Opisuje maksymalne ustawienia zasobów kontrolerów SCSI. |
Describes the maximum settings for the SCSI controller resources. |
19012 | Przyrostowe ustawienia kontrolerów SCSI |
SCSI Controller Incremental Settings |
19013 | Opisuje przyrostowe ustawienia zasobów kontrolerów SCSI. |
Describes the incremental settings for the SCSI controller resources. |
19014 | Ustawienia przydziałów kontrolerów SCSI |
SCSI Controller Allocation Settings |
19015 | Opisuje przydziały zasobów kontrolerów SCSI z puli nadrzędnej do puli podrzędnej. |
Describes the SCSI controller resource allocations from a parent pool to a child pool. |
19100 | Pula obrazów dysku twardego |
Hard Disk Image Pool |
19101 | Pula zasobów używana do przydzielania zasobów obrazów dysku twardego do maszyny wirtualnej. |
Resource pool used to allocate hard disk image resources to a virtual machine. |
19102 | Możliwości przydziału obrazów dysku twardego |
Hard Disk Image Allocation Capabilities |
19103 | Opisuje możliwości przydziału puli obrazów dysku twardego. |
Describes the allocation capabilities of the hard disk image pool. |
19104 | Ustawienia obrazów dysku twardego |
Hard Disk Image Settings |
19105 | Opisuje ustawienia puli obrazów dysku twardego. |
Describes the hard disk image pool's settings. |
19106 | Domyślne ustawienia obrazów dysku twardego |
Hard Disk Image Default Settings |
19107 | Opisuje domyślne ustawienia zasobów obrazów dysku twardego. |
Describes the default settings for the hard disk image resources. |
19108 | Minimalne ustawienia obrazów dysku twardego |
Hard Disk Image Minimum Settings |
19109 | Opisuje minimalne ustawienia zasobów obrazów dysku twardego. |
Describes the minimum settings for the hard disk image resources. |
19110 | Maksymalne ustawienia obrazów dysku twardego |
Hard Disk Image Maximum Settings |
19111 | Opisuje maksymalne ustawienia zasobów obrazów dysku twardego. |
Describes the maximum settings for the hard disk image resources. |
19112 | Przyrostowe ustawienia obrazów dysku twardego |
Hard Disk Image Incremental Settings |
19113 | Opisuje przyrostowe ustawienia zasobów obrazów dysku twardego. |
Describes the incremental settings for the hard disk image resources. |
19114 | Ustawienia przydziałów obrazów dysku twardego |
Hard Disk Image Allocation Settings |
19115 | Opisuje przydziały zasobów obrazów dysku twardego z puli nadrzędnej do puli podrzędnej. |
Describes the hard disk image resource allocations from a parent pool to a child pool. |
19200 | Pula obrazów dyskietek |
Floppy Disk Image Pool |
19201 | Pula zasobów używana do przydzielania zasobów obrazów dyskietek do maszyny wirtualnej. |
Resource pool used to allocate floppy disk image resources to a virtual machine. |
19202 | Możliwości przydziału obrazów dyskietek |
Floppy Disk Image Allocation Capabilities |
19203 | Opisuje możliwości przydziału puli obrazów dyskietek. |
Describes the allocation capabilities of the floppy disk image pool. |
19204 | Ustawienia obrazów dyskietek |
Floppy Disk Image Settings |
19205 | Opisuje ustawienia puli obrazów dyskietek. |
Describes the floppy disk image pool's settings. |
19206 | Domyślne ustawienia obrazów dyskietek |
Floppy Disk Image Default Settings |
19207 | Opisuje domyślne ustawienia zasobów obrazów dyskietek. |
Describes the default settings for the floppy disk image resources. |
19208 | Minimalne ustawienia obrazów dyskietek |
Floppy Disk Image Minimum Settings |
19209 | Opisuje minimalne ustawienia zasobów obrazów dyskietek. |
Describes the minimum settings for the floppy disk image resources. |
19210 | Maksymalne ustawienia obrazów dyskietek |
Floppy Disk Image Maximum Settings |
19211 | Opisuje maksymalne ustawienia zasobów obrazów dyskietek. |
Describes the maximum settings for the floppy disk image resources. |
19212 | Przyrostowe ustawienia obrazów dyskietek |
Floppy Disk Image Incremental Settings |
19213 | Opisuje przyrostowe ustawienia zasobów obrazów dyskietek. |
Describes the incremental settings for the floppy disk image resources. |
19214 | Ustawienia przydziałów obrazów dyskietek |
Floppy Disk Image Allocation Settings |
19215 | Opisuje przydziały zasobów obrazów dyskietek z puli nadrzędnej do puli podrzędnej. |
Describes the floppy disk image resource allocations from a parent pool to a child pool. |
19300 | Pula obrazów dysków w formacie ISO |
ISO Disk Image Pool |
19301 | Pula zasobów używana do przydzielania zasobów obrazów dysków w formacie ISO do maszyny wirtualnej. |
Resource pool used to allocate ISO disk image resources to a virtual machine. |
19302 | Możliwości przydziału obrazów dysków w formacie ISO |
ISO Disk Image Allocation Capabilities |
19303 | Opisuje możliwości przydziału puli obrazów dysków w formacie ISO. |
Describes the allocation capabilities of the ISO disk image pool. |
19304 | Ustawienia obrazów dysków w formacie ISO |
ISO Disk Image Settings |
19305 | Opisuje ustawienia puli obrazów dysków w formacie ISO. |
Describes the ISO disk image pool's settings. |
19306 | Domyślne ustawienia obrazów dysków w formacie ISO |
ISO Disk Image Default Settings |
19307 | Opisuje domyślne ustawienia zasobów obrazów dysków w formacie ISO. |
Describes the default settings for the ISO disk image resources. |
19308 | Minimalne ustawienia obrazów dysków w formacie ISO |
ISO Disk Image Minimum Settings |
19309 | Opisuje minimalne ustawienia zasobów obrazów dysków w formacie ISO. |
Describes the minimum settings for the ISO disk image resources. |
19310 | Maksymalne ustawienia obrazów dysków w formacie ISO |
ISO Disk Image Maximum Settings |
19311 | Opisuje maksymalne ustawienia zasobów obrazów dysków w formacie ISO. |
Describes the maximum settings for the ISO disk image resources. |
19312 | Przyrostowe ustawienia obrazów dysków w formacie ISO |
ISO Disk Image Incremental Settings |
19313 | Opisuje przyrostowe ustawienia zasobów obrazów dysków w formacie ISO. |
Describes the incremental settings for the ISO disk image resources. |
19314 | Ustawienia przydziałów obrazów dysków w formacie ISO |
ISO Disk Image Allocation Settings |
19315 | Opisuje przydziały zasobów obrazów dysków w formacie ISO z puli nadrzędnej do puli podrzędnej. |
Describes the ISO disk image resource allocations from a parent pool to a child pool. |
19400 | Pula jednostek logicznych magazynu |
Storage Logical Unit Pool |
19401 | Pula zasobów używana dla jednostek logicznych (LUN) niebędących wirtualnymi dyskami twardymi ani dyskami fizycznymi. |
Resource pool used for Logical Units (LUNs) which are not VHDs or physical disks. |
19402 | Możliwości przydziału jednostek logicznych magazynu |
Storage Logical Unit Allocation Capabilities |
19403 | Opisuje możliwości przydziału puli jednostek logicznych. |
Describes the allocation capabilities of the logical unit pool. |
19404 | Dane ustawień jednostek logicznych magazynu |
Storage Logical Unit Setting Data |
19405 | Opisuje ustawienia skojarzone z jednostkami logicznymi, które nie mają kopii zapasowych w postaci plików wirtualnych dysków twardych (VHD). |
Describes settings associated with Logical Units which are not backed by VHD files. |
19406 | Ustawienia domyślne jednostek logicznych magazynu |
Storage Logical Unit Default Settings |
19407 | Opisuje ustawienia domyślne jednostek logicznych magazynu. |
Describes the default settings for storage logical units. |
19408 | Ustawienia minimalne jednostek logicznych magazynu |
Storage Logical Unit Minimum Settings |
19409 | Opisuje ustawienia minimalne jednostek logicznych magazynu. |
Describes the minimum settings for storage logical units. |
19410 | Ustawienia maksymalne jednostek logicznych magazynu |
Storage Logical Unit Maximum Settings |
19411 | Opisuje ustawienia maksymalne jednostek logicznych magazynu. |
Describes the maximum settings for storage logical units. |
19412 | Ustawienia przyrostowe jednostek logicznych magazynu |
Storage Logical Unit incremental settings |
19413 | Opisuje ustawienia przyrostowe jednostek logicznych magazynu. |
Describes the incremental settings for storage logical units. |
19414 | Ustawienia przydziałów jednostek logicznych magazynu |
Storage Logical Unit Allocation Settings |
19415 | Opisuje przydziały zasobów jednostek logicznych magazynu z puli nadrzędnej do puli podrzędnej. |
Describes the storage logical unit resource allocations from a parent pool to a child pool. |
19500 | Pula portów wirtualnej magistrali PCI Express |
Virtual PCI Express Port Pool |
19501 | Pula zasobów używana do przydzielania portów wirtualnej magistrali PCI Express do maszyny wirtualnej. |
Resource pool used to allocate Virtual PCI Express Ports to a virtual machine. |
19502 | Możliwości przydziału portów wirtualnej magistrali PCI Express |
Virtual PCI Express Port Allocation Capabilities |
19503 | Opisuje możliwości przydziału puli portów wirtualnej magistrali PCI Express. |
Describes the allocation capabilities of the Virtual PCI Express Port pool. |
19504 | Ustawienia portów wirtualnej magistrali PCI Express |
Virtual PCI Express Port Settings |
19505 | Opisuje ustawienia puli portów wirtualnej magistrali PCI Express. |
Describes the Virtual PCI Express Port pool's settings. |
19506 | Ustawienia domyślne portów wirtualnej magistrali PCI Express |
Virtual PCI Express Port Default Settings |
19507 | Opisuje ustawienia domyślne zasobów portów wirtualnej magistrali PCI Express. |
Describes the default settings for the Virtual PCI Express Port resources. |
19508 | Ustawienia minimalne portów wirtualnej magistrali PCI Express |
Virtual PCI Express Port Minimum Settings |
19509 | Opisuje ustawienia minimalne zasobów portów wirtualnej magistrali PCI Express. |
Describes the minimum settings for the Virtual PCI Express Port resources. |
19510 | Ustawienia maksymalne portów wirtualnej magistrali PCI Express |
Virtual PCI Express Port Maximum Settings |
19511 | Opisuje ustawienia maksymalne zasobów portów wirtualnej magistrali PCI Express. |
Describes the maximum settings for the Virtual PCI Express Port resources. |
19512 | Ustawienia przyrostowe portów wirtualnej magistrali PCI Express |
Virtual PCI Express Port Incremental Settings |
19513 | Opisuje ustawienia przyrostowe zasobów portów wirtualnej magistrali PCI Express. |
Describes the incremental settings for the Virtual PCI Express Port resources. |
19514 | Ustawienia przydziałów portów wirtualnej magistrali PCI Express |
Virtual PCI Express Port Allocation Settings |
19515 | Opisuje przydziały zasobów portów wirtualnej magistrali PCI Express z puli nadrzędnej do puli podrzędnej. |
Describes the Virtual PCI Express Port resource allocations from a parent pool to a child pool. |
19600 | Pula portów szeregowych |
Serial Port Pool |
19601 | Pula zasobów używana do przydzielania portów szeregowych do maszyny wirtualnej. |
Resource pool used to allocate Serial Ports to a virtual machine. |
19602 | Możliwości przydziału portów szeregowych |
Serial Port Allocation Capabilities |
19603 | Opisuje możliwości przydziału puli portów szeregowych. |
Describes the allocation capabilities of the Serial Port pool. |
19604 | Ustawienia portów szeregowych |
Serial Port Settings |
19605 | Opisuje ustawienia puli portów szeregowych. |
Describes the Serial Port pool's settings. |
19606 | Ustawienia domyślne portów szeregowych |
Serial Port Default Settings |
19607 | Opisuje ustawienia domyślne zasobów portów szeregowych. |
Describes the default settings for the Serial Port resources. |
19608 | Minimalne ustawienia portów szeregowych |
Serial Port Minimum Settings |
19609 | Opisuje minimalne ustawienia zasobów portów szeregowych. |
Describes the minimum settings for the Serial Port resources. |
19610 | Maksymalne ustawienia portów szeregowych |
Serial Port Maximum Settings |
19611 | Opisuje maksymalne ustawienia zasobów portów szeregowych. |
Describes the maximum settings for the Serial Port resources. |
19612 | Ustawienia przyrostowe portów szeregowych |
Serial Port Incremental Settings |
19613 | Opisuje ustawienia przyrostowe zasobów portów szeregowych. |
Describes the incremental settings for the Serial Port resources. |
19614 | Ustawienia przydziałów portów szeregowych |
Serial Port Allocation Settings |
19615 | Opisuje przydziały zasobów portów szeregowych z puli nadrzędnej do puli podrzędnej. |
Describes the Serial Port resource allocations from a parent pool to a child pool. |
19700 | Pula klawiatur |
Keyboard Pool |
19701 | Pula zasobów używana do przydzielania zasobów klawiatur syntetycznych do maszyny wirtualnej. |
Resource pool used to allocate synthetic Keyboard resources to a virtual machine. |
19702 | Możliwości przydziału klawiatur |
Keyboard Allocation Capabilities |
19703 | Opisuje możliwości przydziału puli klawiatur. |
Describes the allocation capabilities of the Keyboard pool. |
19704 | Ustawienia domyślne klawiatur |
Keyboard Default Settings |
19705 | Opisuje ustawienia domyślne zasobów klawiatur. |
Describes the default settings for the Keyboard resources. |
19706 | Minimalne ustawienia klawiatur |
Keyboard Minimum Settings |
19707 | Opisuje minimalne ustawienia zasobów klawiatur. |
Describes the minimum settings for the Keyboard resources. |
19708 | Maksymalne ustawienia klawiatur |
Keyboard Maximum Settings |
19709 | Opisuje maksymalne ustawienia zasobów klawiatur. |
Describes the maximum settings for the Keyboard resources. |
19710 | Ustawienia przyrostowe klawiatur |
Keyboard Incremental Settings |
19711 | Opisuje ustawienia przyrostowe zasobów klawiatur. |
Describes the incremental settings for the Keyboard resources. |
19712 | Ustawienia przydziałów klawiatur |
Keyboard Allocation Settings |
19713 | Opisuje przydziały zasobów klawiatur z puli nadrzędnej do puli podrzędnej. |
Describes the Keyboard resource allocations from a parent pool to a child pool. |
19714 | Ustawienia puli klawiatur |
Keyboard Pool Settings |
19715 | Opisuje ustawienia puli klawiatur. |
Describes the settings of the Keyboard pool. |
19800 | Pula modułów TPM |
TPM Pool |
19801 | Pula zasobów używana do przydzielania modułów TPM do maszyny wirtualnej. |
Resource pool used to allocate TPMs to a virtual machine. |
19802 | Możliwości przydziału modułów TPM |
TPM Allocation Capabilities |
19803 | Opisuje możliwości przydziału puli modułów TPM. |
Describes the allocation capabilities of the TPM pool. |
19804 | Ustawienia modułów TPM |
TPM Settings |
19805 | Opisuje ustawienia puli modułów TPM. |
Describes the TPM pool's settings. |
19806 | Domyślne ustawienia modułów TPM |
TPM Default Settings |
19807 | Opisuje domyślne ustawienia zasobów modułów TPM. |
Describes the default settings for the TPM resources. |
19808 | Minimalne ustawienia modułów TPM |
TPM Minimum Settings |
19809 | Opisuje minimalne ustawienia zasobów modułów TPM. |
Describes the minimum settings for the TPM resources. |
19810 | Maksymalne ustawienia modułów TPM |
TPM Maximum Settings |
19811 | Opisuje maksymalne ustawienia zasobów modułów TPM. |
Describes the maximum settings for the TPM resources. |
19812 | Przyrostowe ustawienia modułów TPM |
TPM Incremental Settings |
19813 | Opisuje przyrostowe ustawienia zasobów modułów TPM. |
Describes the incremental settings for the TPM resources. |
19814 | Ustawienia przydziałów modułów TPM |
TPM Allocation Settings |
19815 | Opisuje przydziały zasobów modułów TPM z puli nadrzędnej do puli podrzędnej. |
Describes the TPM resource allocations from a parent pool to a child pool. |
19820 | Usługa urządzeń z możliwością przypisania funkcji Hyper-V |
Hyper-V Assignable Device Service |
19821 | Reprezentuje usługę urządzeń z możliwością przypisania |
Represents the assignable device service |
19822 | Zapytanie usługi urządzeń z możliwością przypisania |
Assignable device service query |
19824 | Instalacja usługi urządzeń z możliwością przypisania |
Assignable device service mount |
19826 | Dezinstalacja usługi urządzeń z możliwością przypisania |
Assignable device service dismount |
19840 | Usługa zabezpieczeń funkcji Hyper-V |
Hyper-V Security Service |
19841 | Usługa zabezpieczeń systemu wirtualnego firmy Microsoft |
Microsoft Virtual System Security Service |
19842 | Ustawienia zabezpieczeń |
Security Settings |
19843 | Aktywne ustawienia zabezpieczeń maszyny wirtualnej |
Active security settings for the virtual machine |
19844 | Informacje o zabezpieczeniach |
Security Information |
19845 | Stan ustawień zabezpieczeń maszyny wirtualnej w czasie wykonywania |
Runtime security setting status for the virtual machine |
19846 | Do działania funkcji zabezpieczeń jest wymagany włączony moduł TPM (Trusted Platform Module) maszyny wirtualnej. |
The virtual machine's Trusted Platform Module (TPM) must be enabled for security features to function. |
19900 | Ustawienie punktu końcowego sieci |
Network Endpoint setting |
19901 | Punkty końcowe sieci skojarzone z kontenerem. |
Network endpoints associated with the container. |
19902 | Ustawienia magazynu maszyny wirtualnej |
Virtual Machine Storage settings |
19903 | Ustawienia magazynu skojarzone z maszyną wirtualną. |
Storage settings associated with the Virtual Machine. |
20000 | Pula partycji procesora GPU |
GPU Partition Pool |
20001 | Pula zasobów używana do przydzielania partycji procesora GPU do maszyny wirtualnej. |
Resource pool used to allocate GPU Partitions to a virtual machine. |
20002 | Procesor GPU z możliwością podziału na partycje |
Partitionable GPU |
20003 | Procesor GPU służący do przydzielania partycji. |
Partitionable GPU used to allocate GPU partitions on. |
20004 | Możliwości przydziału partycji procesora GPU |
GPU Partition Allocation Capabilities |
20005 | Opisuje możliwości przydziału puli partycji procesora GPU. |
Describes the allocation capabilities of the GPU partition pool. |
20006 | Ustawienia partycji procesora GPU |
GPU Partition Settings |
20007 | Opisuje ustawienia puli partycji procesora GPU. |
Describes the GPU partition pool's settings. |
20008 | Ustawienia domyślne partycji procesora GPU |
GPU Partition Default Settings |
20009 | Opisuje ustawienia domyślne zasobów partycji procesora GPU. |
Describes the default settings for the GPU partition resources. |
20010 | Ustawienia minimalne partycji procesora GPU |
GPU Partition Minimum Settings |
20011 | Opisuje ustawienia minimalne zasobów partycji procesora GPU. |
Describes the minimum settings for the GPU partition resources. |
20012 | Ustawienia maksymalne partycji procesora GPU |
GPU Partition Maximum Settings |
20013 | Opisuje ustawienia maksymalne zasobów partycji procesora GPU. |
Describes the maximum settings for the GPU partition resources. |
20014 | Ustawienia przyrostowe partycji procesora GPU |
GPU Partition Incremental Settings |
20015 | Opisuje ustawienia przyrostowe zasobów partycji procesora GPU. |
Describes the incremental settings for the GPU Partition resources. |
20016 | Optymalne ustawienia partycji procesora graficznego |
GPU Partition Optimal Settings |
20017 | Opisuje optymalne ustawienia zasobów partycji procesora graficznego. |
Describes the optimal settings for the GPU Partition resources. |
20018 | Ustawienia przydziałów partycji procesora graficznego |
GPU Partition Allocation Settings |
20019 | Opisuje przydziały zasobów partycji procesora graficznego z puli nadrzędnej do puli podrzędnej. |
Describes the GPU partition resource allocations from a parent pool to a child pool. |
25000 | Maszyna wirtualna została zamknięta przez usługę klastra pracy awaryjnej. |
The virtual machine was shut down by the Failover Clustering Service. |
26004 | Obniżono |
Degraded |
26007 | Wstrzymano |
Paused |
26008 | Aplikacja w stanie krytycznym |
Application In Critical State |
26010 | Komunikacja nie powiodła się |
Communication Failed |
26011 | Zatrzymane |
Stopped |
26050 | Wymiana par klucz-wartość |
Key-Value Pair Exchange |
26051 | Usługa wymiany par klucz-wartość firmy Microsoft |
Microsoft Key-Value Pair Exchange Service |
26052 | Dane ustawień usługi wymiany par klucz-wartość firmy Microsoft |
Microsoft Key-Value Pair Exchange Service Setting Data |
26060 | Wirtualizacja pulpitu zdalnego |
RDV |
26061 | Usługa wirtualizacji pulpitu zdalnego firmy Microsoft |
Microsoft Remote Desktop Virtualization Service |
26062 | Dane ustawień usługi wirtualizacji pulpitu zdalnego firmy Microsoft |
Microsoft Remote Desktop Virtualization Service Setting Data |
26071 | Usługa zamykania systemu firmy Microsoft |
Microsoft Shutdown Service |
26072 | Dane ustawień usługi zamykania systemu firmy Microsoft |
Microsoft Shutdown Service Setting Data |
26080 | Synchronizacja czasu |
Time Synchronization |
26081 | Usługa synchronizacji czasu firmy Microsoft |
Microsoft Time Synchronization Service |
26082 | Dane ustawień usługi synchronizacji czasu firmy Microsoft |
Microsoft Time Synchronization Service Setting Data |
26090 | VSS |
VSS |
26091 | Usługa VSS firmy Microsoft |
Microsoft VSS Service |
26092 | Dane ustawień usługi VSS firmy Microsoft |
Microsoft VSS Service Setting Data |
26100 | Puls |
Heartbeat |
26101 | Usługa pulsu firmy Microsoft |
Microsoft Heartbeat Service |
26102 | Dane ustawień usługi pulsu firmy Microsoft |
Microsoft Heartbeat Service Setting Data |
26201 | Interfejs usługi gościa firmy Microsoft |
Microsoft Guest Service Interface |
26202 | Dane ustawień interfejsu usługi gościa firmy Microsoft |
Microsoft Guest Service Interface Setting Data |
26300 | Wirtualny moduł TPM firmy Microsoft |
Microsoft Virtual TPM |
26302 | TPM |
TPM |
26303 | Dane ustawień wirtualnego modułu TPM firmy Microsoft |
Microsoft Virtual TPM Setting Data |
26400 | Port wirtualnej magistrali PCI Express firmy Microsoft |
Microsoft Virtual PCI Express Port |
26402 | Port magistrali PCI Express |
PCI Express Port |
26403 | Dane ustawień portu wirtualnej magistrali PCI Express firmy Microsoft |
Microsoft Virtual PCI Express Port Setting Data |
26500 | Partycja procesora GPU firmy Microsoft |
Microsoft GPU Partition |
26501 | Partycja procesora graficznego |
GPU Partition |
26502 | Dane ustawień partycji procesora GPU firmy Microsoft |
Microsoft GPU Partition Setting Data |
30000 | Sterownik Vid maszyny wirtualnej funkcji Hyper-V |
Hyper-V VM Vid Driver |
30001 | Hyper-V VM Vid Driver |
Hyper-V VM Vid Driver |
30002 | Liczniki wydajności dla poziomu głównego sterownika VID. |
These are the perf counters for the VID root level. |
30540 | Węzeł NUMA sterownika Vid maszyny wirtualnej funkcji Hyper-V |
Hyper-V VM Vid Numa Node |
30541 | Hyper-V VM Vid Numa Node |
Hyper-V VM Vid Numa Node |
30542 | Liczniki wydajności węzła NUMA. |
The perf counters for a numa node. |
30544 | Liczba procesorów |
ProcessorCount |
30545 | ProcessorCount |
ProcessorCount |
30546 | Liczba procesorów logicznych wykrytych w tym węźle NUMA. |
The number of logical processors detected on this NUMA node. |
30548 | Liczba stron |
PageCount |
30549 | PageCount |
PageCount |
30550 | Liczba stron fizycznych wykrytych w tym węźle NUMA. |
The number of physical pages detected on this NUMA node. |
35001 | AMD |
AMD |
35002 | Intel |
Intel |
35010 | Nie odpowiada i został zakończony |
Stopped responding and was terminated |
35011 | Proces roboczy maszyny wirtualnej funkcji Hyper-V przestał odpowiadać i został zakończony. |
A Hyper-V virtual machine worker process stopped responding and was terminated. |
35012 | Źródło raportu |
Report Source |
35013 | Nazwa procesu roboczego |
Worker Name |
35014 | Wersja procesu roboczego |
Worker Version |
35015 | Sygnatura czasowa procesu roboczego |
Worker Timestamp |
41000 | Dostawca zdarzeń usługi WMI zarządzania maszynami wirtualnymi funkcji Hyper-V |
Hyper-V Virtual Machine Management WMI Event Provider |
41001 | Hyper-V Virtual Machine Management WMI Event Provider |
Hyper-V Virtual Machine Management WMI Event Provider |
41002 | Ten zestaw liczników reprezentuje statystyki dostawców zdarzeń WMI usługi zarządzania maszynami wirtualnymi. |
This counter set represents the statistics for the Virtual Machine Management Service's WMI Event Providers. |
41004 | Wskazania klasy __InstanceOperationEvent |
__InstanceOperationEvent Indications |
41005 | __InstanceOperationEvent Indications |
__InstanceOperationEvent Indications |
41006 | Ten licznik reprezentuje liczbę wskazań klasy __InstanceOperationEvent usługi WMI. |
This counter represents the number of WMI __InstanceOperationEvent indications. |
41008 | Wskazania klasy __InstanceCreationEvent |
__InstanceCreationEvent Indications |
41009 | __InstanceCreationEvent Indications |
__InstanceCreationEvent Indications |
41010 | Ten licznik reprezentuje liczbę wskazań klasy __InstanceCreationEvent usługi WMI. |
This counter represents the number of WMI __InstanceCreationEvent indications. |
41012 | Wskazania klasy __InstanceModificationEvent |
__InstanceModificationEvent Indications |
41013 | __InstanceModificationEvent Indications |
__InstanceModificationEvent Indications |
41014 | Ten licznik reprezentuje liczbę wskazań klasy __InstanceModificationEvent usługi WMI. |
This counter represents the number of WMI __InstanceModificationEvent indications. |
41016 | Wskazania klasy __InstanceDeletionEvent |
__InstanceDeletionEvent Indications |
41017 | __InstanceDeletionEvent Indications |
__InstanceDeletionEvent Indications |
41018 | Ten licznik reprezentuje liczbę wskazań klasy __InstanceDeletionEvent usługi WMI. |
This counter represents the number of WMI __InstanceDeletionEvent indications. |
42000 | Podsumowanie dostawców obiektów usługi WMI zarządzania maszynami wirtualnymi funkcji Hyper-V |
Hyper-V Virtual Machine Management WMI Object Provider Summary |
42001 | Hyper-V Virtual Machine Management WMI Object Provider Summary |
Hyper-V Virtual Machine Management WMI Object Provider Summary |
42002 | Ten zestaw liczników reprezentuje statystyki podsumowujące dostawców obiektów WMI usługi zarządzania maszynami wirtualnymi. |
This counter set represents the summary statistics for the Virtual Machine Management Service's WMI Object Providers. |
42004 | Wszystkie żądania usługi WMI — w toku |
Total WMI Requests in Progress |
42005 | Total WMI Requests in Progress |
Total WMI Requests in Progress |
42006 | Ten licznik reprezentuje liczbę żądań usługi WMI będących w toku. |
This counter represents the number of WMI requests that are in progress. |
42008 | Wszystkie żądania usługi WMI — przetworzone |
Total WMI Requests Processed |
42009 | Total WMI Requests Processed |
Total WMI Requests Processed |
42010 | Ten licznik reprezentuje łączną liczbę przetworzonych żądań usługi WMI. |
This counter represents the total number of WMI requests processed. |
42012 | Wszystkie żądania usługi WMI — całkowity czas |
Total WMI Requests Total Time |
42013 | Total WMI Requests Total Time |
Total WMI Requests Total Time |
42014 | Ten licznik reprezentuje całkowity czas poświęcany na obsługę żądań usługi WMI (w jednostkach 100 ns). |
This counter represents the total time to service WMI requests in 100ns units. |
42016 | Wszystkie żądania usługi WMI — średni czas |
Total WMI Requests Average Time |
42017 | Total WMI Requests Average Time |
Total WMI Requests Average Time |
42018 | Ten licznik reprezentuje średni czas obsługi żądania usługi WMI (w jednostkach 100 ns). |
This counter represents the average time to service a WMI request in 100ns units. |
42020 | Wszystkie żądania usługi WMI — minimalny czas |
Total WMI Requests Minimum Time |
42021 | Total WMI Requests Minimum Time |
Total WMI Requests Minimum Time |
42022 | Ten licznik reprezentuje minimalny czas obsługi żądania usługi WMI (w jednostkach 100 ns). |
This counter represents the minimum time to service a WMI request in 100ns units. |
42024 | Wszystkie żądania usługi WMI — maksymalny czas |
Total WMI Requests Maximum Time |
42025 | Total WMI Requests Maximum Time |
Total WMI Requests Maximum Time |
42026 | Ten licznik reprezentuje maksymalny czas obsługi żądania usługi WMI (w jednostkach 100 ns). |
This counter represents the maximum time to service a WMI request in 100ns units. |
42028 | Szczegóły dostawców obiektów usługi WMI zarządzania maszynami wirtualnymi funkcji Hyper-V |
Hyper-V Virtual Machine Management WMI Object Provider Detail |
42029 | Hyper-V Virtual Machine Management WMI Object Provider Detail |
Hyper-V Virtual Machine Management WMI Object Provider Detail |
42030 | Ten zestaw liczników reprezentuje szczegółowe statystyki dostawców WMI usługi zarządzania maszynami wirtualnymi. |
This counter set represents the detailed statistics for the Virtual Machine Management Service's WMI Providers. |
42032 | Żądania metody CreateInstanceEnum — w toku |
CreateInstanceEnum Requests in Progress |
42033 | CreateInstanceEnum Requests in Progress |
CreateInstanceEnum Requests in Progress |
42034 | Ten licznik reprezentuje liczbę żądań metody CreateInstanceEnum usługi WMI będących w toku. |
This counter represents the number of CreateInstanceEnum WMI requests that are in progress. |
42036 | Żądania metody CreateInstanceEnum — przetworzone |
CreateInstanceEnum Requests Processed |
42037 | CreateInstanceEnum Requests Processed |
CreateInstanceEnum Requests Processed |
42038 | Ten licznik reprezentuje liczbę przetworzonych żądań metody CreateInstanceEnum. |
This counter represents the number of CreateInstanceEnum requests processed. |
42040 | Żądania metody CreateInstanceEnum — całkowity czas |
CreateInstanceEnum Requests Total Time |
42041 | CreateInstanceEnum Requests Total Time |
CreateInstanceEnum Requests Total Time |
42042 | Ten licznik reprezentuje całkowity czas poświęcany na obsługę żądań metody CreateInstanceEnum usługi WMI (w jednostkach 100 ns). |
This counter represents the total time to service CreateInstanceEnum WMI requests in 100ns units. |
42044 | Żądania metody CreateInstanceEnum — średni czas |
CreateInstanceEnum Requests Average Time |
42045 | CreateInstanceEnum Requests Average Time |
CreateInstanceEnum Requests Average Time |
42046 | Ten licznik reprezentuje średni czas obsługi żądania metody CreateInstanceEnum (w jednostkach 100 ns). |
This counter represents the average time to service a CreateInstanceEnum request in 100ns units. |
42048 | Żądania metody CreateInstanceEnum — minimalny czas |
CreateInstanceEnum Requests Minimum Time |
42049 | CreateInstanceEnum Requests Minimum Time |
CreateInstanceEnum Requests Minimum Time |
42050 | Ten licznik reprezentuje minimalny czas obsługi żądania metody CreateInstanceEnum (w jednostkach 100 ns). |
This counter represents the minimum time to service a CreateInstanceEnum request in 100ns units. |
42052 | Żądania metody CreateInstanceEnum — maksymalny czas |
CreateInstanceEnum Requests Maximum Time |
42053 | CreateInstanceEnum Requests Maximum Time |
CreateInstanceEnum Requests Maximum Time |
42054 | Ten licznik reprezentuje maksymalny czas obsługi żądania metody CreateInstanceEnum (w jednostkach 100 ns). |
This counter represents the maximum time to service a CreateInstanceEnum request in 100ns units. |
42056 | Żądania metody DeleteInstance — w toku |
DeleteInstance Requests in Progress |
42057 | DeleteInstance Requests in Progress |
DeleteInstance Requests in Progress |
42058 | Ten licznik reprezentuje liczbę żądań metody DeleteInstance usługi WMI będących w toku. |
This counter represents the number of DeleteInstance WMI requests that are in progress. |
42060 | Żądania metody DeleteInstance — przetworzone |
DeleteInstance Requests Processed |
42061 | DeleteInstance Requests Processed |
DeleteInstance Requests Processed |
42062 | Ten licznik reprezentuje liczbę przetworzonych żądań metody DeleteInstance. |
This counter represents the number of DeleteInstance requests processed. |
42064 | Żądania metody DeleteInstance — całkowity czas |
DeleteInstance Requests Total Time |
42065 | DeleteInstance Requests Total Time |
DeleteInstance Requests Total Time |
42066 | Ten licznik reprezentuje całkowity czas poświęcany na obsługę żądań metody DeleteInstance usługi WMI (w jednostkach 100 ns). |
This counter represents the total time to service DeleteInstance WMI requests in 100ns units. |
42068 | Żądania metody DeleteInstance — średni czas |
DeleteInstance Requests Average Time |
42069 | DeleteInstance Requests Average Time |
DeleteInstance Requests Average Time |
42070 | Ten licznik reprezentuje średni czas obsługi żądania metody DeleteInstance (w jednostkach 100 ns). |
This counter represents the average time to service a DeleteInstance request in 100ns units. |
42072 | Żądania metody DeleteInstance — minimalny czas |
DeleteInstance Requests Minimum Time |
42073 | DeleteInstance Requests Minimum Time |
DeleteInstance Requests Minimum Time |
42074 | Ten licznik reprezentuje minimalny czas obsługi żądania metody DeleteInstance (w jednostkach 100 ns). |
This counter represents the minimum time to service a DeleteInstance request in 100ns units. |
42076 | Żądania metody DeleteInstance — maksymalny czas |
DeleteInstance Requests Maximum Time |
42077 | DeleteInstance Requests Maximum Time |
DeleteInstance Requests Maximum Time |
42078 | Ten licznik reprezentuje maksymalny czas obsługi żądania metody DeleteInstance (w jednostkach 100 ns). |
This counter represents the maximum time to service a DeleteInstance request in 100ns units. |
42080 | Żądania metody ExecMethod — w toku |
ExecMethod Requests in Progress |
42081 | ExecMethod Requests in Progress |
ExecMethod Requests in Progress |
42082 | Ten licznik reprezentuje liczbę żądań metody ExecMethod usługi WMI będących w toku. |
This counter represents the number of ExecMethod WMI requests that are in progress. |
42084 | Żądania metody ExecMethod — przetworzone |
ExecMethod Requests Processed |
42085 | ExecMethod Requests Processed |
ExecMethod Requests Processed |
42086 | Ten licznik reprezentuje liczbę przetworzonych żądań metody ExecMethod. |
This counter represents the number of ExecMethod requests processed. |
42088 | Żądania metody ExecMethod — całkowity czas |
ExecMethod Requests Total Time |
42089 | ExecMethod Requests Total Time |
ExecMethod Requests Total Time |
42090 | Ten licznik reprezentuje całkowity czas poświęcany na obsługę żądań metody ExecMethod usługi WMI (w jednostkach 100 ns). |
This counter represents the total time to service ExecMethod WMI requests in 100ns units. |
42092 | Żądania metody ExecMethod — średni czas |
ExecMethod Requests Average Time |
42093 | ExecMethod Requests Average Time |
ExecMethod Requests Average Time |
42094 | Ten licznik reprezentuje średni czas obsługi żądania metody ExecMethod (w jednostkach 100 ns). |
This counter represents the average time to service a ExecMethod request in 100ns units. |
42096 | Żądania metody ExecMethod — minimalny czas |
ExecMethod Requests Minimum Time |
42097 | ExecMethod Requests Minimum Time |
ExecMethod Requests Minimum Time |
42098 | Ten licznik reprezentuje minimalny czas obsługi żądania metody ExecMethod (w jednostkach 100 ns). |
This counter represents the minimum time to service a ExecMethod request in 100ns units. |
42100 | Żądania metody ExecMethod — maksymalny czas |
ExecMethod Requests Maximum Time |
42101 | ExecMethod Requests Maximum Time |
ExecMethod Requests Maximum Time |
42102 | Ten licznik reprezentuje maksymalny czas obsługi żądania metody ExecMethod (w jednostkach 100 ns). |
This counter represents the maximum time to service a ExecMethod request in 100ns units. |
42104 | Żądania metody ExecQuery — w toku |
ExecQuery Requests in Progress |
42105 | ExecQuery Requests in Progress |
ExecQuery Requests in Progress |
42106 | Ten licznik reprezentuje liczbę żądań metody ExecQuery usługi WMI będących w toku. |
This counter represents the number of ExecQuery WMI requests that are in progress. |
42108 | Żądania metody ExecQuery — przetworzone |
ExecQuery Requests Processed |
42109 | ExecQuery Requests Processed |
ExecQuery Requests Processed |
42110 | Ten licznik reprezentuje liczbę przetworzonych żądań metody ExecQuery. |
This counter represents the number of ExecQuery requests processed. |
42112 | Żądania metody ExecQuery — całkowity czas |
ExecQuery Requests Total Time |
42113 | ExecQuery Requests Total Time |
ExecQuery Requests Total Time |
42114 | Ten licznik reprezentuje całkowity czas poświęcany na obsługę żądań metody ExecQuery usługi WMI (w jednostkach 100 ns). |
This counter represents the total time to service ExecQuery WMI requests in 100ns units. |
42116 | Żądania metody ExecQuery — średni czas |
ExecQuery Requests Average Time |
42117 | ExecQuery Requests Average Time |
ExecQuery Requests Average Time |
42118 | Ten licznik reprezentuje średni czas obsługi żądania metody ExecQuery (w jednostkach 100 ns). |
This counter represents the average time to service a ExecQuery request in 100ns units. |
42120 | Żądania metody ExecQuery — minimalny czas |
ExecQuery Requests Minimum Time |
42121 | ExecQuery Requests Minimum Time |
ExecQuery Requests Minimum Time |
42122 | Ten licznik reprezentuje minimalny czas obsługi żądania metody ExecQuery (w jednostkach 100 ns). |
This counter represents the minimum time to service a ExecQuery request in 100ns units. |
42124 | Żądania metody ExecQuery — maksymalny czas |
ExecQuery Requests Maximum Time |
42125 | ExecQuery Requests Maximum Time |
ExecQuery Requests Maximum Time |
42126 | Ten licznik reprezentuje maksymalny czas obsługi żądania metody ExecQuery (w jednostkach 100 ns). |
This counter represents the maximum time to service a ExecQuery request in 100ns units. |
42128 | Żądania metody GetObject — w toku |
GetObject Requests in Progress |
42129 | GetObject Requests in Progress |
GetObject Requests in Progress |
42130 | Ten licznik reprezentuje liczbę żądań metody GetObject usługi WMI będących w toku. |
This counter represents the number of GetObject WMI requests that are in progress. |
42132 | Żądania metody GetObject — przetworzone |
GetObject Requests Processed |
42133 | GetObject Requests Processed |
GetObject Requests Processed |
42134 | Ten licznik reprezentuje liczbę przetworzonych żądań metody GetObject. |
This counter represents the number of GetObject requests processed. |
42136 | Żądania metody GetObject — całkowity czas |
GetObject Requests Total Time |
42137 | GetObject Requests Total Time |
GetObject Requests Total Time |
42138 | Ten licznik reprezentuje całkowity czas poświęcany na obsługę żądań metody GetObject usługi WMI (w jednostkach 100 ns). |
This counter represents the total time to service GetObject WMI requests in 100ns units. |
42140 | Żądania metody GetObject — średni czas |
GetObject Requests Average Time |
42141 | GetObject Requests Average Time |
GetObject Requests Average Time |
42142 | Ten licznik reprezentuje średni czas obsługi żądania metody GetObject (w jednostkach 100 ns). |
This counter represents the average time to service a GetObject request in 100ns units. |
42144 | Żądania metody GetObject — minimalny czas |
GetObject Requests Minimum Time |
42145 | GetObject Requests Minimum Time |
GetObject Requests Minimum Time |
42146 | Ten licznik reprezentuje minimalny czas obsługi żądania metody GetObject (w jednostkach 100 ns). |
This counter represents the minimum time to service a GetObject request in 100ns units. |
42148 | Żądania metody GetObject — maksymalny czas |
GetObject Requests Maximum Time |
42149 | GetObject Requests Maximum Time |
GetObject Requests Maximum Time |
42150 | Ten licznik reprezentuje maksymalny czas obsługi żądania metody GetObject (w jednostkach 100 ns). |
This counter represents the maximum time to service a GetObject request in 100ns units. |
42152 | Żądania metody PutInstance — w toku |
PutInstance Requests in Progress |
42153 | PutInstance Requests in Progress |
PutInstance Requests in Progress |
42154 | Ten licznik reprezentuje liczbę żądań metody PutInstance usługi WMI będących w toku. |
This counter represents the number of PutInstance WMI requests that are in progress. |
42156 | Żądania metody PutInstance — przetworzone |
PutInstance Requests Processed |
42157 | PutInstance Requests Processed |
PutInstance Requests Processed |
42158 | Ten licznik reprezentuje liczbę przetworzonych żądań metody PutInstance. |
This counter represents the number of PutInstance requests processed. |
42160 | Żądania metody PutInstance — całkowity czas |
PutInstance Requests Total Time |
42161 | PutInstance Requests Total Time |
PutInstance Requests Total Time |
42162 | Ten licznik reprezentuje całkowity czas poświęcany na obsługę żądań metody PutInstance usługi WMI (w jednostkach 100 ns). |
This counter represents the total time to service PutInstance WMI requests in 100ns units. |
42164 | Żądania metody PutInstance — średni czas |
PutInstance Requests Average Time |
42165 | PutInstance Requests Average Time |
PutInstance Requests Average Time |
42166 | Ten licznik reprezentuje średni czas obsługi żądania metody PutInstance (w jednostkach 100 ns). |
This counter represents the average time to service a PutInstance request in 100ns units. |
42168 | Żądania metody PutInstance — minimalny czas |
PutInstance Requests Minimum Time |
42169 | PutInstance Requests Minimum Time |
PutInstance Requests Minimum Time |
42170 | Ten licznik reprezentuje minimalny czas obsługi żądania metody PutInstance (w jednostkach 100 ns). |
This counter represents the minimum time to service a PutInstance request in 100ns units. |
42172 | Żądania metody PutInstance — maksymalny czas |
PutInstance Requests Maximum Time |
42173 | PutInstance Requests Maximum Time |
PutInstance Requests Maximum Time |
42174 | Ten licznik reprezentuje maksymalny czas obsługi żądania metody PutInstance (w jednostkach 100 ns). |
This counter represents the maximum time to service a PutInstance request in 100ns units. |
43000 | Przełącznik wirtualny funkcji Hyper-V |
Hyper-V Virtual Switch |
43001 | Hyper-V Virtual Switch |
Hyper-V Virtual Switch |
43002 | Ten zestaw liczników reprezentuje statystyki przełącznika funkcji Microsoft Hyper-V. |
This counter set represents the statistics for the Microsoft Hyper-V switch. |
43004 | Bajty |
Bytes |
43005 | Bytes |
Bytes |
43006 | Ten licznik reprezentuje łączną liczbę bajtów, które przeszły przez przełącznik wirtualny. |
This counter represents the total number of bytes that have traversed the virtual switch. |
43008 | Bajty/s |
Bytes/sec |
43009 | Bytes/sec |
Bytes/sec |
43010 | Ten licznik reprezentuje łączną liczbę bajtów przechodzących przez przełącznik wirtualny w ciągu sekundy. |
This counter represents the total number of bytes per second traversing the virtual switch. |
43012 | Bajty odebrane |
Bytes Received |
43013 | Bytes Received |
Bytes Received |
43014 | Ten licznik reprezentuje łączną liczbę bajtów odebranych przez przełącznik wirtualny. |
This counter represents the total number of bytes recevied by the virtual switch. |
43016 | Bajty odebrane/s |
Bytes Received/sec |
43017 | Bytes Received/sec |
Bytes Received/sec |
43018 | Ten licznik reprezentuje łączną liczbę bajtów odbieranych przez przełącznik wirtualny w ciągu sekundy. |
This counter represents the total number of bytes received per second by the virtual switch. |
43020 | Bajty wysłane |
Bytes Sent |
43021 | Bytes Sent |
Bytes Sent |
43022 | Ten licznik reprezentuje łączną liczbę bajtów wysłanych przez przełącznik wirtualny. |
This counter represents the total number of bytes sent from the virtual switch. |
43024 | Bajty wysłane/s |
Bytes Sent/sec |
43025 | Bytes Sent/sec |
Bytes Sent/sec |
43026 | Ten licznik reprezentuje łączną liczbę bajtów wysyłanych przez przełącznik wirtualny w ciągu sekundy. |
This counter represents the total number of bytes sent per second by the virtual switch. |
43028 | Pakiety |
Packets |
43029 | Packets |
Packets |
43030 | Ten licznik reprezentuje łączną liczbę pakietów, które przeszły przez przełącznik wirtualny. |
This counter represents the total number of packets that have traversed the virtual switch. |
43032 | Pakiety/s |
Packets/sec |
43033 | Packets/sec |
Packets/sec |
43034 | Ten licznik reprezentuje łączną liczbę pakietów przechodzących przez przełącznik wirtualny w ciągu sekundy. |
This counter represents the total number of packets per second traversing the virtual switch. |
43036 | Pakiety odebrane |
Packets Received |
43037 | Packets Received |
Packets Received |
43038 | Ten licznik reprezentuje łączną liczbę pakietów odebranych przez przełącznik wirtualny. |
This counter represents the total number of packets received by the virtual switch. |
43040 | Pakiety odebrane/s |
Packets Received/sec |
43041 | Packets Received/sec |
Packets Received/sec |
43042 | Ten licznik reprezentuje łączną liczbę pakietów odbieranych przez przełącznik wirtualny w ciągu sekundy. |
This counter represents the total number of packets received per second by the virtual switch. |
43044 | Pakiety wysłane |
Packets Sent |
43045 | Packets Sent |
Packets Sent |
43046 | Ten licznik reprezentuje łączną liczbę pakietów wysłanych przez przełącznik wirtualny. |
This counter represents the total number of packets sent by the virtual switch. |
43048 | Pakiety wysłane/s |
Packets Sent/sec |
43049 | Packets Sent/sec |
Packets Sent/sec |
43050 | Ten licznik reprezentuje łączną liczbę pakietów wysyłanych przez przełącznik wirtualny w ciągu sekundy. |
This counter represents the total number of packets sent per second by the virtual switch. |
43052 | Odebrane pakiety multiemisji |
Multicast Packets Received |
43053 | Multicast Packets Received |
Multicast Packets Received |
43054 | Ten licznik reprezentuje łączną liczbę pakietów multiemisji odebranych przez przełącznik wirtualny. |
This counter represents the total number of multicast packets received by the virtual switch. |
43056 | Odebrane pakiety multiemisji/s |
Multicast Packets Received/sec |
43057 | Multicast Packets Received/sec |
Multicast Packets Received/sec |
43058 | Ten licznik reprezentuje łączną liczbę pakietów multiemisji odbieranych przez przełącznik wirtualny w ciągu sekundy. |
This counter represents the total number of multicast packets received per second by the virtual switch. |
43060 | Wysłane pakiety multiemisji |
Multicast Packets Sent |
43061 | Multicast Packets Sent |
Multicast Packets Sent |
43062 | Ten licznik reprezentuje łączną liczbę pakietów multiemisji wysłanych przez przełącznik wirtualny. |
This counter represents the total number of multicast packets sent by the virtual switch. |
43064 | Wysłane pakiety multiemisji/s |
Multicast Packets Sent/sec |
43065 | Multicast Packets Sent/sec |
Multicast Packets Sent/sec |
43066 | Ten licznik reprezentuje łączną liczbę pakietów multiemisji wysyłanych przez przełącznik wirtualny w ciągu sekundy. |
This counter represents the total number of multicast packets sent per second by the virtual switch. |
43068 | Odebrane pakiety emisji |
Broadcast Packets Received |
43069 | Broadcast Packets Received |
Broadcast Packets Received |
43070 | Ten licznik reprezentuje łączną liczbę pakietów emisji odebranych przez przełącznik wirtualny. |
This counter represents the total number of broadcast packets received by the virtual switch. |
43072 | Odebrane pakiety emisji/s |
Broadcast Packets Received/sec |
43073 | Broadcast Packets Received/sec |
Broadcast Packets Received/sec |
43074 | Ten licznik reprezentuje łączną liczbę pakietów emisji odbieranych przez przełącznik wirtualny w ciągu sekundy. |
This counter represents the total number of broadcast packets received per second by the virtual switch. |
43076 | Wysłane pakiety emisji |
Broadcast Packets Sent |
43077 | Broadcast Packets Sent |
Broadcast Packets Sent |
43078 | Ten licznik reprezentuje łączną liczbę pakietów emisji wysłanych przez przełącznik wirtualny. |
This counter represents the total number of broadcast packets sent by the virtual switch. |
43080 | Wysłane pakiety emisji/s |
Broadcast Packets Sent/sec |
43081 | Broadcast Packets Sent/sec |
Broadcast Packets Sent/sec |
43082 | Ten licznik reprezentuje łączną liczbę pakietów emisji wysyłanych przez przełącznik wirtualny w ciągu sekundy. |
This counter represents the total number of broadcast packets sent per second by the virtual switch. |
43084 | Odebrane pakiety skierowane |
Directed Packets Received |
43085 | Directed Packets Received |
Directed Packets Received |
43086 | Ten licznik reprezentuje łączną liczbę pakietów skierowanych odebranych przez przełącznik wirtualny. |
This counter represents the total number of directed packets received by the virtual switch. |
43088 | Odebrane pakiety skierowane/s |
Directed Packets Received/sec |
43089 | Directed Packets Received/sec |
Directed Packets Received/sec |
43090 | Ten licznik reprezentuje łączną liczbę pakietów skierowanych odbieranych przez przełącznik wirtualny w ciągu sekundy. |
This counter represents the total number of directed packets received per second by the virtual switch. |
43092 | Wysłane pakiety skierowane |
Directed Packets Sent |
43093 | Directed Packets Sent |
Directed Packets Sent |
43094 | Ten licznik reprezentuje łączną liczbę pakietów skierowanych wysłanych przez przełącznik wirtualny. |
This counter represents the total number of directed packets sent by the virtual switch. |
43096 | Wysłane pakiety skierowane/s |
Directed Packets Sent/sec |
43097 | Directed Packets Sent/sec |
Directed Packets Sent/sec |
43098 | Ten licznik reprezentuje łączną liczbę pakietów skierowanych wysyłanych przez przełącznik wirtualny w ciągu sekundy. |
This counter represents the total number of directed packets sent per second by the virtual switch. |
43100 | Pakiety wysłane lawinowo |
Packets Flooded |
43101 | Packets Flooded |
Packets Flooded |
43102 | Ten licznik reprezentuje łączną liczbę pakietów wysłanych lawinowo przez przełącznik wirtualny. |
This counter represents the total number of packets flooded by the virtual switch. |
43104 | Pakiety wysłane lawinowo/s |
Packets Flooded/sec |
43105 | Packets Flooded/sec |
Packets Flooded/sec |
43106 | Ten licznik reprezentuje łączną liczbę pakietów wysyłanych lawinowo przez przełącznik wirtualny w ciągu sekundy. |
This counter represents the total number of packets flooded per second by the virtual switch. |
43108 | Poznane adresy Mac |
Learned Mac Addresses |
43109 | Learned Mac Addresses |
Learned Mac Addresses |
43110 | Ten licznik reprezentuje łączną liczbę adresów MAC poznanych przez przełącznik wirtualny. |
This counter represents the total number of learned MAC addresses of the virtual switch. |
43112 | Poznane adresy Mac/s |
Learned Mac Addresses/sec |
43113 | Learned Mac Addresses/sec |
Learned Mac Addresses/sec |
43114 | Ten licznik reprezentuje łączną liczbę adresów MAC poznawanych przez przełącznik wirtualny w ciągu sekundy. |
This counter represents the total number MAC addresses learned per second by the virtual switch. |
43116 | Przeczyszczone adresy Mac |
Purged Mac Addresses |
43117 | Purged Mac Addresses |
Purged Mac Addresses |
43118 | Ten licznik reprezentuje łączną liczbę adresów MAC przeczyszczonych przez przełącznik wirtualny. |
This counter represents the total number of purged MAC addresses of the virtual switch. |
43120 | Przeczyszczone adresy Mac/s |
Purged Mac Addresses/sec |
43121 | Purged Mac Addresses/sec |
Purged Mac Addresses/sec |
43122 | Ten licznik reprezentuje łączną liczbę adresów MAC przeczyszczanych przez przełącznik wirtualny w ciągu sekundy. |
This counter represents the total number MAC addresses purged per second by the virtual switch. |
43124 | Porzucone pakiety przychodzące |
Dropped Packets Incoming |
43125 | Dropped Packets Incoming |
Dropped Packets Incoming |
43126 | Ten licznik reprezentuje całkowitą liczbę pakietów porzuconych przez przełącznik wirtualny w kierunku przychodzącym. |
This counter represents the total number of packet dropped by the virtual switch in the incoming direction. |
43128 | Porzucone pakiety przychodzące/s |
Dropped Packets Incoming/sec |
43129 | Dropped Packets Incoming/sec |
Dropped Packets Incoming/sec |
43130 | Ten licznik reprezentuje całkowitą liczbę pakietów porzuconych na sekundę przez przełącznik wirtualny w kierunku przychodzącym. |
This counter represents the total number of packet dropped per second by the virtual switch in the incoming direction. |
43132 | Porzucone pakiety wychodzące |
Dropped Packets Outgoing |
43133 | Dropped Packets Outgoing |
Dropped Packets Outgoing |
43134 | Ten licznik reprezentuje całkowitą liczbę pakietów porzuconych przez przełącznik wirtualny w kierunku wychodzącym. |
This counter represents the total number of packet dropped by the virtual switch in the outgoing direction. |
43136 | Porzucone pakiety wychodzące/s |
Dropped Packets Outgoing/sec |
43137 | Dropped Packets Outgoing/sec |
Dropped Packets Outgoing/sec |
43138 | Ten licznik reprezentuje całkowitą liczbę pakietów porzuconych na sekundę przez przełącznik wirtualny w kierunku wychodzącym. |
This counter represents the total number of packet dropped per second by the virtual switch in the outgoing direction. |
43140 | Pakiety przychodzące porzucone przez rozszerzenia |
Extensions Dropped Packets Incoming |
43141 | Extensions Dropped Packets Incoming |
Extensions Dropped Packets Incoming |
43142 | Ten licznik reprezentuje całkowitą liczbę pakietów porzuconych przez rozszerzenia przełącznika wirtualnego w kierunku przychodzącym. |
This counter represents the total number of packet dropped by the virtual switch extensions in the incoming direction. |
43144 | Pakiety przychodzące porzucone przez rozszerzenia/s |
Extensions Dropped Packets Incoming/sec |
43145 | Extensions Dropped Packets Incoming/sec |
Extensions Dropped Packets Incoming/sec |
43146 | Ten licznik reprezentuje całkowitą liczbę pakietów porzuconych na sekundę przez rozszerzenia przełącznika wirtualnego w kierunku przychodzącym. |
This counter represents the total number of packet dropped per second by the virtual switch extensions in the incoming direction. |
43148 | Pakiety wychodzące porzucone przez rozszerzenia |
Extensions Dropped Packets Outgoing |
43149 | Extensions Dropped Packets Outgoing |
Extensions Dropped Packets Outgoing |
43150 | Ten licznik reprezentuje całkowitą liczbę pakietów porzuconych przez rozszerzenia przełącznika wirtualnego w kierunku wychodzącym. |
This counter represents the total number of packet dropped by the virtual switch extensions in the outgoing direction. |
43152 | Pakiety wychodzące porzucone przez rozszerzenia/s |
Extensions Dropped Packets Outgoing/sec |
43153 | Extensions Dropped Packets Outgoing/sec |
Extensions Dropped Packets Outgoing/sec |
43154 | Ten licznik reprezentuje całkowitą liczbę pakietów porzuconych na sekundę przez rozszerzenia przełącznika wirtualnego w kierunku wychodzącym. |
This counter represents the total number of packet dropped per second by the virtual switch extensions in the outgoing direction. |
43156 | Liczba przeniesień kolejki VMQ |
Number of VMQ Moves |
43157 | Number of VMQ Moves |
Number of VMQ Moves |
43158 | Ten licznik reprezentuje całkowitą liczbę przeniesień kolejki VMQ na tym przełączniku wirtualnym. |
This counter represents the total number of VMQ moves happened on this virtual switch. |
43160 | Liczba przeniesień kolejki VMQ/s |
Number of VMQ Moves/sec |
43161 | Number of VMQ Moves/sec |
Number of VMQ Moves/sec |
43162 | Ten licznik reprezentuje całkowitą liczbę przeniesień kolejki VMQ na sekundę na tym przełączniku wirtualnym. |
This counter represents the total number of VMQ moves per second on this virtual switch. |
43164 | Liczba przeniesień kanału nadawczego |
Number of Send Channel Moves |
43165 | Number of Send Channel Moves |
Number of Send Channel Moves |
43166 | Ten licznik reprezentuje całkowitą liczbę przeniesień kanału nadawczego na tym przełączniku wirtualnym. |
This counter represents the total number of send channel moves happened on this virtual switch. |
43168 | Liczba przeniesień kanału nadawczego/s |
Number of Send Channel Moves/sec |
43169 | Number of Send Channel Moves/sec |
Number of Send Channel Moves/sec |
43170 | Ten licznik reprezentuje całkowitą liczbę przeniesień kanału nadawczego na sekundę na tym przełączniku wirtualnym. |
This counter represents the total number of send channel moves per second on this virtual switch. |
43500 | Procesor przełącznika wirtualnego funkcji Hyper-V |
Hyper-V Virtual Switch Processor |
43501 | Hyper-V Virtual Switch Processor |
Hyper-V Virtual Switch Processor |
43502 | Ten zestaw liczników reprezentuje statystykę procesora przełącznika funkcji Hyper-V firmy Microsoft. |
This counter set represents the statistics for the Microsoft Hyper-V switch processor. |
43504 | Liczba kolejek VMQ |
Number of VMQs |
43505 | Number of VMQs |
Number of VMQs |
43506 | Ten licznik reprezentuje liczbę kolejek VMQ, których elementem docelowym jest dany procesor przełącznika wirtualnego. |
This counter represents the number of VMQs targeting on the virtual switch processor. |
43508 | Liczba kolejek VMQ/s |
Number of VMQs/sec |
43509 | Number of VMQs/sec |
Number of VMQs/sec |
43510 | Ten licznik reprezentuje liczbę kolejek VMQ na sekundę, których elementem docelowym jest dany procesor przełącznika wirtualnego. |
This counter represents the number of VMQs per second targeting on the virtual switch processor. |
43512 | Liczba zakończonych operacji nadawania |
Number of Transmit Completes |
43513 | Number of Transmit Completes |
Number of Transmit Completes |
43514 | Ten licznik reprezentuje liczbę zakończonych operacji nadawania, których elementem docelowym jest dany procesor przełącznika wirtualnego. |
This counter represents the number of transmit completes on the virtual switch processor. |
43516 | Liczba zakończonych operacji nadawania/s |
Number of Transmit Completes/sec |
43517 | Number of Transmit Completes/sec |
Number of Transmit Completes/sec |
43518 | Ten licznik reprezentuje liczbę zakończonych operacji nadawania na sekundę, których elementem docelowym jest dany procesor przełącznika wirtualnego. |
This counter represents the number of transmit completes per second targeting on the virtual switch processor. |
43520 | Pakiety od wewnętrznego |
Packets from Internal |
43521 | Packets from Internal |
Packets from Internal |
43522 | Ten licznik przedstawia liczbę pakietów od maszyny wirtualnej/hosta, które wchodzą do przełącznika wirtualnego w procesorze przełącznika wirtualnego. |
This counter represents the number of packets from the VM/host that enter the virtual switch on the virtual switch processor. |
43524 | Pakiety od wewnętrznego/s |
Packets from Internal/sec |
43525 | Packets from Internal/sec |
Packets from Internal/sec |
43526 | Ten licznik przedstawia liczbę pakietów od maszyny wirtualnej/hosta, które wchodzą do przełącznika wirtualnego na sekundę w procesorze przełącznika wirtualnego. |
This counter represents the number of packets from the VM/host that enter the virtual switch per second on the virtual switch processor. |
43528 | Pakiety od zewnętrznego |
Packets from External |
43529 | Packets from External |
Packets from External |
43530 | Ten licznik przedstawia liczbę pakietów od zewnętrznej karty interfejsu sieciowego, które wchodzą do przełącznika wirtualnego w procesorze przełącznika wirtualnego. |
This counter represents the number of packets from the external NIC that enter the virtual switch on the virtual switch processor. |
43532 | Pakiety od zewnętrznego/s |
Packets from External/sec |
43533 | Packets from External/sec |
Packets from External/sec |
43534 | Ten licznik przedstawia liczbę pakietów od zewnętrznej karty interfejsu sieciowego, które wchodzą do przełącznika wirtualnego na sekundę w procesorze przełącznika wirtualnego. |
This counter represents the number of packets from the external NIC that enter the virtual switch per second on the virtual switch processor. |
44000 | Port przełącznika wirtualnego funkcji Hyper-V |
Hyper-V Virtual Switch Port |
44001 | Hyper-V Virtual Switch Port |
Hyper-V Virtual Switch Port |
44002 | Ten zestaw liczników reprezentuje statystyki portu przełącznika funkcji Microsoft Hyper-V. |
This counter set represents the statistics for the Microsoft Hyper-V switch port. |
44006 | Ten licznik reprezentuje łączną liczbę bajtów, które przeszły przez port przełącznika wirtualnego. |
This counter represents the total number of bytes that have traversed the virtual switch port. |
44010 | Ten licznik reprezentuje łączną liczbę bajtów przechodzących przez port przełącznika wirtualnego w ciągu sekundy. |
This counter represents the total number of bytes per second traversing the virtual switch port. |
44014 | Ten licznik reprezentuje łączną liczbę bajtów odebranych przez port przełącznika wirtualnego. |
This counter represents the total number of bytes recevied by the virtual switch port. |
44018 | Ten licznik reprezentuje łączną liczbę bajtów odbieranych przez port przełącznika wirtualnego w ciągu sekundy. |
This counter represents the total number of bytes received per second by the virtual switch port. |
44022 | Ten licznik reprezentuje łączną liczbę bajtów wysłanych przez port przełącznika wirtualnego. |
This counter represents the total number of bytes sent from the virtual switch port. |
44026 | Ten licznik reprezentuje łączną liczbę bajtów wysyłanych przez port przełącznika wirtualnego w ciągu sekundy. |
This counter represents the total number of bytes sent per second by the virtual switch port. |
44030 | Ten licznik reprezentuje łączną liczbę pakietów, które przeszły przez port przełącznika wirtualnego. |
This counter represents the total number of packets that have traversed the virtual switch port. |
44034 | Ten licznik reprezentuje łączną liczbę pakietów przechodzących przez port przełącznika wirtualnego w ciągu sekundy. |
This counter represents the total number of packets per second traversing the virtual switch port. |
44038 | Ten licznik reprezentuje łączną liczbę pakietów odebranych przez port przełącznika wirtualnego. |
This counter represents the total number of packets received by the virtual switch port. |
44042 | Ten licznik reprezentuje łączną liczbę pakietów odbieranych przez port przełącznika wirtualnego w ciągu sekundy. |
This counter represents the total number of packets received per second by the virtual switch port. |
44046 | Ten licznik reprezentuje łączną liczbę pakietów wysłanych przez port przełącznika wirtualnego. |
This counter represents the total number of packets sent by the virtual switch port. |
44050 | Ten licznik reprezentuje łączną liczbę pakietów wysyłanych przez port przełącznika wirtualnego w ciągu sekundy. |
This counter represents the total number of packets sent per second by the virtual switch port. |
44054 | Ten licznik reprezentuje łączną liczbę pakietów multiemisji odebranych przez port przełącznika wirtualnego. |
This counter represents the total number of multicast packets received by the virtual switch port. |
44058 | Ten licznik reprezentuje łączną liczbę pakietów multiemisji odbieranych przez port przełącznika wirtualnego w ciągu sekundy. |
This counter represents the total number of multicast packets received per second by the virtual switch port. |
44062 | Ten licznik reprezentuje łączną liczbę pakietów multiemisji wysłanych przez port przełącznika wirtualnego. |
This counter represents the total number of multicast packets sent by the virtual switch port. |
44066 | Ten licznik reprezentuje łączną liczbę pakietów multiemisji wysyłanych przez port przełącznika wirtualnego w ciągu sekundy. |
This counter represents the total number of multicast packets sent per second by the virtual switch port. |
44070 | Ten licznik reprezentuje łączną liczbę pakietów emisji odebranych przez port przełącznika wirtualnego. |
This counter represents the total number of broadcast packets received by the virtual switch port. |
44074 | Ten licznik reprezentuje łączną liczbę pakietów emisji odbieranych przez port przełącznika wirtualnego w ciągu sekundy. |
This counter represents the total number of broadcast packets received per second by the virtual switch port. |
44078 | Ten licznik reprezentuje łączną liczbę pakietów emisji wysłanych przez port przełącznika wirtualnego. |
This counter represents the total number of broadcast packets sent by the virtual switch port. |
44082 | Ten licznik reprezentuje łączną liczbę pakietów emisji wysyłanych przez port przełącznika wirtualnego w ciągu sekundy. |
This counter represents the total number of broadcast packets sent per second by the virtual switch port. |
44086 | Ten licznik reprezentuje łączną liczbę pakietów skierowanych odebranych przez port przełącznika wirtualnego. |
This counter represents the total number of directed packets received by the virtual switch port. |
44090 | Ten licznik reprezentuje łączną liczbę pakietów skierowanych odbieranych przez port przełącznika wirtualnego w ciągu sekundy. |
This counter represents the total number of directed packets received per second by the virtual switch port. |
44094 | Ten licznik reprezentuje łączną liczbę pakietów skierowanych wysłanych przez port przełącznika wirtualnego. |
This counter represents the total number of directed packets sent by the virtual switch port. |
44098 | Ten licznik reprezentuje łączną liczbę pakietów skierowanych wysyłanych przez port przełącznika wirtualnego w ciągu sekundy. |
This counter represents the total number of directed packets sent per second by the virtual switch port. |
44100 | Wysłane bajty odciążania protokołu IPsec |
IPsec offload Bytes Sent |
44101 | IPsec offload Bytes Sent |
IPsec offload Bytes Sent |
44102 | Ten licznik reprezentuje całkowitą liczbę bajtów odciążania protokołu IPsec wysłanych przez port przełącznika wirtualnego. |
This counter represents the total number of IPsec offload bytes sent by the virtual switch port. |
44104 | Wysłane bajty odciążania protokołu IPsec/s |
IPsec offload Bytes Sent/sec |
44105 | IPsec offload Bytes Sent/sec |
IPsec offload Bytes Sent/sec |
44106 | Ten licznik reprezentuje całkowitą liczbę bajtów odciążenia protokołu IPsec wysyłanych na sekundę przez port przełącznika wirtualnego. |
This counter represents the total number of IPsec offload bytes sent per second by the virtual switch port. |
44108 | Odebrane bajty odciążania protokołu IPsec |
IPsec offload Bytes Received |
44109 | IPsec offload Bytes Received |
IPsec offload Bytes Received |
44110 | Ten licznik reprezentuje całkowitą liczbę bajtów odciążania protokołu IPsec odebranych przez port przełącznika wirtualnego. |
This counter represents the total number of IPsec offload bytes received by the virtual switch port. |
44112 | Odebrane bajty odciążania protokołu IPsec/s |
IPsec offload Bytes Receive/sec |
44113 | IPsec offload Bytes Receive/sec |
IPsec offload Bytes Receive/sec |
44114 | Ten licznik reprezentuje całkowitą liczbę bajtów odciążenia protokołu IPsec odbieranych na sekundę przez port przełącznika wirtualnego. |
This counter represents the total number of IPsec offload bytes received per second by the virtual switch port. |
44116 | Odciążone skojarzenia zabezpieczeń protokołu IPsec |
IPsec SAs Offloaded |
44117 | IPsec SAs Offloaded |
IPsec SAs Offloaded |
44118 | Ten licznik reprezentuje całkowitą liczbę skojarzeń zabezpieczeń protokołu IPsec obecnie odciążonych przez port przełącznika wirtualnego. |
This counter represents the total number of IPsec Security Associations currently offloaded by the virtual switch port. |
44122 | Ten licznik reprezentuje całkowitą liczbę porzuconych pakietów w kierunku przychodzącym portu przełącznika wirtualnego. |
This counter represents the total number of dropped packets in the incoming direction of the virtual switch port. |
44126 | Ten licznik reprezentuje całkowitą liczbę porzuconych pakietów na sekundę w kierunku przychodzącym portu przełącznika wirtualnego. |
This counter represents the total number of dropped packets per second in the incoming direction of the virtual switch port. |
44130 | Ten licznik reprezentuje całkowitą liczbę porzuconych pakietów w kierunku wychodzącym portu przełącznika wirtualnego. |
This counter represents the total number of dropped packets in the outgoing direction of the virtual switch port. |
44134 | Ten licznik reprezentuje całkowitą liczbę porzuconych pakietów na sekundę w kierunku wychodzącym portu przełącznika wirtualnego. |
This counter represents the total number of dropped packets per second in the outgoing direction of the virtual switch port. |
44138 | Ten licznik reprezentuje całkowitą liczbę pakietów porzuconych przez rozszerzenia przełącznika w kierunku przychodzącym portu przełącznika wirtualnego. |
This counter represents the total number of dropped packets by the switch extensions in the incoming direction of the virtual switch port. |
44142 | Ten licznik reprezentuje całkowitą liczbę pakietów porzuconych na sekundę przez rozszerzenia przełącznika w kierunku przychodzącym portu przełącznika wirtualnego. |
This counter represents the total number of dropped packets per second by the switch extensions in the incoming direction of the virtual switch port. |
44146 | Ten licznik reprezentuje całkowitą liczbę pakietów porzuconych przez rozszerzenia przełącznika w kierunku wychodzącym portu przełącznika wirtualnego. |
This counter represents the total number of dropped packets by the switch extensions in the outgoing direction of the virtual switch port. |
44150 | Ten licznik reprezentuje całkowitą liczbę pakietów porzuconych na sekundę przez rozszerzenia przełącznika w kierunku wychodzącym portu przełącznika wirtualnego. |
This counter represents the total number of dropped packets per second by the switch extensions in the outgoing direction of the virtual switch port. |
45000 | Wirtualna karta sieciowa funkcji Hyper-V |
Hyper-V Virtual Network Adapter |
45001 | Hyper-V Virtual Network Adapter |
Hyper-V Virtual Network Adapter |
45002 | Ten zestaw liczników reprezentuje statystyki karty sieciowej funkcji Microsoft Hyper-V. |
This counter set represents the statistics for the Microsoft Hyper-V network adapter. |
45006 | Ten licznik reprezentuje łączną liczbę bajtów, które przeszły przez kartę sieciową. |
This counter represents the total number of bytes that have traversed the network adapter. |
45010 | Ten licznik reprezentuje łączną liczbę bajtów przechodzących przez kartę sieciową w ciągu sekundy. |
This counter represents the total number of bytes per second traversing the network adapter. |
45014 | Ten licznik reprezentuje łączną liczbę bajtów odebranych przez kartę sieciową. |
This counter represents the total number of bytes recevied by the network adapter. |
45018 | Ten licznik reprezentuje łączną liczbę bajtów odbieranych przez kartę sieciową w ciągu sekundy. |
This counter represents the total number of bytes received per second by the network adapter. |
45022 | Ten licznik reprezentuje łączną liczbę bajtów wysłanych przez kartę sieciową. |
This counter represents the total number of bytes sent from the network adapter. |
45026 | Ten licznik reprezentuje łączną liczbę bajtów wysyłanych przez kartę sieciową w ciągu sekundy. |
This counter represents the total number of bytes sent per second by the network adapter. |
45030 | Ten licznik reprezentuje łączną liczbę pakietów, które przeszły przez kartę sieciową. |
This counter represents the total number of packets that have traversed the network adapter. |
45034 | Ten licznik reprezentuje łączną liczbę pakietów przechodzących przez kartę sieciową w ciągu sekundy. |
This counter represents the total number of packets per second traversing the network adapter. |
45038 | Ten licznik reprezentuje łączną liczbę pakietów odebranych przez kartę sieciową. |
This counter represents the total number of packets received by the network adapter. |
45042 | Ten licznik reprezentuje łączną liczbę pakietów odbieranych przez kartę sieciową w ciągu sekundy. |
This counter represents the total number of packets received per second by the network adapter. |
45046 | Ten licznik reprezentuje łączną liczbę pakietów wysłanych przez kartę sieciową. |
This counter represents the total number of packets sent by the network adapter. |
45050 | Ten licznik reprezentuje łączną liczbę pakietów wysyłanych przez kartę sieciową w ciągu sekundy. |
This counter represents the total number of packets sent per second by the network adapter. |
45054 | Ten licznik reprezentuje łączną liczbę pakietów multiemisji odebranych przez kartę sieciową. |
This counter represents the total number of multicast packets received by the network adapter. |
45058 | Ten licznik reprezentuje łączną liczbę pakietów multiemisji odbieranych przez kartę sieciową w ciągu sekundy. |
This counter represents the total number of multicast packets received per second by the network adapter. |
45062 | Ten licznik reprezentuje łączną liczbę pakietów multiemisji wysłanych przez kartę sieciową. |
This counter represents the total number of multicast packets sent by the network adapter. |
45066 | Ten licznik reprezentuje łączną liczbę pakietów multiemisji wysyłanych przez kartę sieciową w ciągu sekundy. |
This counter represents the total number of multicast packets sent per second by the network adapter. |
45070 | Ten licznik reprezentuje łączną liczbę pakietów emisji odebranych przez kartę sieciową. |
This counter represents the total number of broadcast packets received by the network adapter. |
45074 | Ten licznik reprezentuje łączną liczbę pakietów emisji odbieranych przez kartę sieciową w ciągu sekundy. |
This counter represents the total number of broadcast packets received per second by the network adapter. |
45078 | Ten licznik reprezentuje łączną liczbę pakietów emisji wysłanych przez kartę sieciową. |
This counter represents the total number of broadcast packets sent by the network adapter. |
45082 | Ten licznik reprezentuje łączną liczbę pakietów emisji wysyłanych przez kartę sieciową w ciągu sekundy. |
This counter represents the total number of broadcast packets sent per second by the network adapter. |
45086 | Ten licznik reprezentuje łączną liczbę pakietów skierowanych odebranych przez kartę sieciową. |
This counter represents the total number of directed packets received by the network adapter. |
45090 | Ten licznik reprezentuje łączną liczbę pakietów skierowanych odbieranych przez kartę sieciową w ciągu sekundy. |
This counter represents the total number of directed packets received per second by the network adapter. |
45094 | Ten licznik reprezentuje łączną liczbę pakietów skierowanych wysłanych przez kartę sieciową. |
This counter represents the total number of directed packets sent by the network adapter. |
45098 | Ten licznik reprezentuje łączną liczbę pakietów skierowanych wysyłanych przez kartę sieciową w ciągu sekundy. |
This counter represents the total number of directed packets sent per second by the network adapter. |
45102 | Ten licznik reprezentuje całkowitą liczbę bajtów odciążania protokołu IPsec wysłanych przez kartę sieciową. |
This counter represents the total number of IPsec offload bytes sent by the network adapter. |
45106 | Ten licznik reprezentuje całkowitą liczbę bajtów odciążania protokołu IPsec wysłanych na sekundę przez kartę sieciową. |
This counter represents the total number of Psec offload bytes sent per second by the network adapter. |
45110 | Ten licznik reprezentuje całkowitą liczbę bajtów odciążania protokołu IPsec odebranych przez kartę sieciową. |
This counter represents the total number of IPsec offload bytes received by the network adapter. |
45114 | Ten licznik reprezentuje całkowitą liczbę bajtów odciążania protokołu IPsec odebranych na sekundę przez kartę sieciową. |
This counter represents the total number of Psec offload bytes received per second by the network adapter. |
45118 | Ten licznik reprezentuje całkowitą liczbę porzuconych pakietów w kierunku przychodzącym karty sieciowej. |
This counter represents the total number of dropped packets in the incoming direction of the network adapter. |
45122 | Ten licznik reprezentuje całkowitą liczbę porzuconych pakietów na sekundę w kierunku przychodzącym karty sieciowej. |
This counter represents the total number of dropped packets per second in the incoming direction of the network adapter. |
45126 | Ten licznik reprezentuje całkowitą liczbę porzuconych pakietów w kierunku wychodzącym karty sieciowej. |
This counter represents the total number of dropped packets in the outgoing direction of the network adapter. |
45130 | Ten licznik reprezentuje całkowitą liczbę porzuconych pakietów na sekundę w kierunku wychodzącym karty sieciowej. |
This counter represents the total number of dropped packets per second in the outgoing direction of the network adapter. |
45134 | Ten licznik reprezentuje całkowitą liczbę pakietów porzuconych przez rozszerzenia przełącznika w kierunku przychodzącym karty sieciowej. |
This counter represents the total number of dropped packets by switch extensions in the incoming direction of the network adapter. |
45138 | Ten licznik reprezentuje całkowitą liczbę pakietów porzuconych na sekundę przez rozszerzenia przełącznika w kierunku przychodzącym karty sieciowej. |
This counter represents the total number of dropped packets per second by switch extensions in the incoming direction of the network adapter. |
45142 | Ten licznik reprezentuje całkowitą liczbę pakietów porzuconych przez rozszerzenia przełącznika w kierunku wychodzącym karty sieciowej. |
This counter represents the total number of dropped packets by switch extensions in the outgoing direction of the network adapter. |
45146 | Ten licznik reprezentuje całkowitą liczbę pakietów porzuconych na sekundę przez rozszerzenia przełącznika w kierunku wychodzącym karty sieciowej. |
This counter represents the total number of dropped packets per second by switch extensions in the outgoing direction of the network adapter. |
45500 | Wirtualne skalowanie po stronie odbierającej wirtualnej karty sieciowej funkcji Hyper-V |
Hyper-V Virtual Network Adapter VRSS |
45501 | Hyper-V Virtual Network Adapter VRSS |
Hyper-V Virtual Network Adapter VRSS |
45502 | Ten zestaw liczników reprezentuje statystykę dotyczącą wpisów wirtualnego skalowania po stronie odbierającej karty sieciowej funkcji Microsoft Hyper-V. |
This counter set represents the statistics for the Microsoft Hyper-V network adapter vRSS entries. |
45504 | Procesor odbierający |
ReceiveProcessor |
45505 | ReceiveProcessor |
ReceiveProcessor |
45506 | To jest procesor odbierający przypisany do tego wpisu wirtualnego skalowania po stronie odbierającej. Jest on używany na potrzeby przetwarzania danych odbieranych w ruchu sieciowym podczas rozprzestrzeniania danych przetwarzanych na poziomie elementu vSwitch |
This is the receive processor assigned to this vRSS entry. It is used for network traffic receive processing for vSwitch level processing spreading |
45508 | Procesor wysyłający |
SendProcessor |
45509 | SendProcessor |
SendProcessor |
45510 | To jest procesor wysyłający przypisany do tego wpisu wirtualnego skalowania po stronie odbierającej. Jest on używany na potrzeby przetwarzania danych wysyłanych w ruchu sieciowym podczas rozprzestrzeniania danych przetwarzanych na poziomie elementu vSwitch |
This is the send processor assigned to this vRSS entry. It is used for network traffic send processing for vSwitch level processing spreading |
45512 | Odebrane pakiety/s |
ReceivePacketPerSecond |
45513 | ReceivePacketPerSecond |
ReceivePacketPerSecond |
45514 | To jest liczba odebranych pakietów na sekundę dla wpisu wirtualnego skalowania po stronie odbierającej elementu vSwitch |
This is the number of packets received per second for a vSwitch vRSS entry |
45516 | Wysłane pakiety/s |
SendPacketPerSecond |
45517 | SendPacketPerSecond |
SendPacketPerSecond |
45518 | To jest liczba wysłanych pakietów na sekundę dla wpisu wirtualnego skalowania po stronie odbierającej elementu vSwitch |
This is the number of packets sent per second for a vSwitch vRSS entry |
45520 | SendPacketCompletionsPerSecond |
SendPacketCompletionsPerSecond |
45522 | To jest liczba ukończonych operacji wysyłania pakietów na sekundę dla wpisu wirtualnego skalowania po stronie odbierającej elementu vSwitch |
This is the number of send-packet completions per second for a vSwitch vRSS entry |
45600 | Przyczyny porzucania wirtualnej karty sieciowej funkcji Hyper-V |
Hyper-V Virtual Network Adapter Drop Reasons |
45601 | Hyper-V Virtual Network Adapter Drop Reasons |
Hyper-V Virtual Network Adapter Drop Reasons |
45602 | Ten zestaw liczników reprezentuje statystykę dotyczącą przyczyn porzucania karty sieciowej funkcji Microsoft Hyper-V. |
This counter set represents the drop reasons statistics for the Microsoft Hyper-V network adapter. |
45604 | Przychodzące elementy Unknown |
Incoming Unknown |
45605 | Incoming Unknown |
Incoming Unknown |
45606 | Ten licznik reprezentuje łączną liczbę elementów Unknown przychodzących do karty sieciowej funkcji Hyper-V. |
This counter represents the total number Unknown incoming to the Hyper-V network adapter. |
45608 | Wychodzące elementy Unknown |
Outgoing Unknown |
45609 | Outgoing Unknown |
Outgoing Unknown |
45610 | Ten licznik reprezentuje łączną liczbę elementów Unknown wychodzących z karty sieciowej funkcji Hyper-V. |
This counter represents the total number Unknown outgoing from the Hyper-V network adapter. |
45612 | Przychodzące elementy InvalidData |
Incoming InvalidData |
45613 | Incoming InvalidData |
Incoming InvalidData |
45614 | Ten licznik reprezentuje łączną liczbę elementów InvalidData przychodzących do karty sieciowej funkcji Hyper-V. |
This counter represents the total number InvalidData incoming to the Hyper-V network adapter. |
45616 | Wychodzące elementy InvalidData |
Outgoing InvalidData |
45617 | Outgoing InvalidData |
Outgoing InvalidData |
45618 | Ten licznik reprezentuje łączną liczbę elementów InvalidData wychodzących z karty sieciowej funkcji Hyper-V. |
This counter represents the total number InvalidData outgoing from the Hyper-V network adapter. |
45620 | Przychodzące elementy InvalidPacket |
Incoming InvalidPacket |
45621 | Incoming InvalidPacket |
Incoming InvalidPacket |
45622 | Ten licznik reprezentuje łączną liczbę elementów InvalidPacket przychodzących do karty sieciowej funkcji Hyper-V. |
This counter represents the total number InvalidPacket incoming to the Hyper-V network adapter. |
45624 | Wychodzące elementy InvalidPacket |
Outgoing InvalidPacket |
45625 | Outgoing InvalidPacket |
Outgoing InvalidPacket |
45626 | Ten licznik reprezentuje łączną liczbę elementów InvalidPacket wychodzących z karty sieciowej funkcji Hyper-V. |
This counter represents the total number InvalidPacket outgoing from the Hyper-V network adapter. |
45628 | Przychodzące elementy Resources |
Incoming Resources |
45629 | Incoming Resources |
Incoming Resources |
45630 | Ten licznik reprezentuje łączną liczbę elementów Resources przychodzących do karty sieciowej funkcji Hyper-V. |
This counter represents the total number Resources incoming to the Hyper-V network adapter. |
45632 | Wychodzące elementy Resources |
Outgoing Resources |
45633 | Outgoing Resources |
Outgoing Resources |
45634 | Ten licznik reprezentuje łączną liczbę elementów Resources wychodzących z karty sieciowej funkcji Hyper-V. |
This counter represents the total number Resources outgoing from the Hyper-V network adapter. |
45636 | Przychodzące elementy NotReady |
Incoming NotReady |
45637 | Incoming NotReady |
Incoming NotReady |
45638 | Ten licznik reprezentuje łączną liczbę elementów NotReady przychodzących do karty sieciowej funkcji Hyper-V. |
This counter represents the total number NotReady incoming to the Hyper-V network adapter. |
45640 | Wychodzące elementy NotReady |
Outgoing NotReady |
45641 | Outgoing NotReady |
Outgoing NotReady |
45642 | Ten licznik reprezentuje łączną liczbę elementów NotReady wychodzących z karty sieciowej funkcji Hyper-V. |
This counter represents the total number NotReady outgoing from the Hyper-V network adapter. |
45644 | Przychodzące elementy Disconnected |
Incoming Disconnected |
45645 | Incoming Disconnected |
Incoming Disconnected |
45646 | Ten licznik reprezentuje łączną liczbę elementów Disconnected przychodzących do karty sieciowej funkcji Hyper-V. |
This counter represents the total number Disconnected incoming to the Hyper-V network adapter. |
45648 | Wychodzące elementy Disconnected |
Outgoing Disconnected |
45649 | Outgoing Disconnected |
Outgoing Disconnected |
45650 | Ten licznik reprezentuje łączną liczbę elementów Disconnected wychodzących z karty sieciowej funkcji Hyper-V. |
This counter represents the total number Disconnected outgoing from the Hyper-V network adapter. |
45652 | Przychodzące elementy NotAccepted |
Incoming NotAccepted |
45653 | Incoming NotAccepted |
Incoming NotAccepted |
45654 | Ten licznik reprezentuje łączną liczbę elementów NotAccepted przychodzących do karty sieciowej funkcji Hyper-V. |
This counter represents the total number NotAccepted incoming to the Hyper-V network adapter. |
45656 | Wychodzące elementy NotAccepted |
Outgoing NotAccepted |
45657 | Outgoing NotAccepted |
Outgoing NotAccepted |
45658 | Ten licznik reprezentuje łączną liczbę elementów NotAccepted wychodzących z karty sieciowej funkcji Hyper-V. |
This counter represents the total number NotAccepted outgoing from the Hyper-V network adapter. |
45660 | Przychodzące elementy Busy |
Incoming Busy |
45661 | Incoming Busy |
Incoming Busy |
45662 | Ten licznik reprezentuje łączną liczbę elementów Busy przychodzących do karty sieciowej funkcji Hyper-V. |
This counter represents the total number Busy incoming to the Hyper-V network adapter. |
45664 | Wychodzące elementy Busy |
Outgoing Busy |
45665 | Outgoing Busy |
Outgoing Busy |
45666 | Ten licznik reprezentuje łączną liczbę elementów Busy wychodzących z karty sieciowej funkcji Hyper-V. |
This counter represents the total number Busy outgoing from the Hyper-V network adapter. |
45668 | Przychodzące elementy Filtered |
Incoming Filtered |
45669 | Incoming Filtered |
Incoming Filtered |
45670 | Ten licznik reprezentuje łączną liczbę elementów Filtered przychodzących do karty sieciowej funkcji Hyper-V. |
This counter represents the total number Filtered incoming to the Hyper-V network adapter. |
45672 | Wychodzące elementy Filtered |
Outgoing Filtered |
45673 | Outgoing Filtered |
Outgoing Filtered |
45674 | Ten licznik reprezentuje łączną liczbę elementów Filtered wychodzących z karty sieciowej funkcji Hyper-V. |
This counter represents the total number Filtered outgoing from the Hyper-V network adapter. |
45676 | Przychodzące elementy FilteredVLAN |
Incoming FilteredVLAN |
45677 | Incoming FilteredVLAN |
Incoming FilteredVLAN |
45678 | Ten licznik reprezentuje łączną liczbę elementów FilteredVLAN przychodzących do karty sieciowej funkcji Hyper-V. |
This counter represents the total number FilteredVLAN incoming to the Hyper-V network adapter. |
45680 | Wychodzące elementy FilteredVLAN |
Outgoing FilteredVLAN |
45681 | Outgoing FilteredVLAN |
Outgoing FilteredVLAN |
45682 | Ten licznik reprezentuje łączną liczbę elementów FilteredVLAN wychodzących z karty sieciowej funkcji Hyper-V. |
This counter represents the total number FilteredVLAN outgoing from the Hyper-V network adapter. |
45684 | Przychodzące elementy UnauthorizedVLAN |
Incoming UnauthorizedVLAN |
45685 | Incoming UnauthorizedVLAN |
Incoming UnauthorizedVLAN |
45686 | Ten licznik reprezentuje łączną liczbę elementów UnauthorizedVLAN przychodzących do karty sieciowej funkcji Hyper-V. |
This counter represents the total number UnauthorizedVLAN incoming to the Hyper-V network adapter. |
45688 | Wychodzące elementy UnauthorizedVLAN |
Outgoing UnauthorizedVLAN |
45689 | Outgoing UnauthorizedVLAN |
Outgoing UnauthorizedVLAN |
45690 | Ten licznik reprezentuje łączną liczbę elementów UnauthorizedVLAN wychodzących z karty sieciowej funkcji Hyper-V. |
This counter represents the total number UnauthorizedVLAN outgoing from the Hyper-V network adapter. |
45692 | Przychodzące elementy UnauthorizedMAC |
Incoming UnauthorizedMAC |
45693 | Incoming UnauthorizedMAC |
Incoming UnauthorizedMAC |
45694 | Ten licznik reprezentuje łączną liczbę elementów UnauthorizedMAC przychodzących do karty sieciowej funkcji Hyper-V. |
This counter represents the total number UnauthorizedMAC incoming to the Hyper-V network adapter. |
45696 | Wychodzące elementy UnauthorizedMAC |
Outgoing UnauthorizedMAC |
45697 | Outgoing UnauthorizedMAC |
Outgoing UnauthorizedMAC |
45698 | Ten licznik reprezentuje łączną liczbę elementów UnauthorizedMAC wychodzących z karty sieciowej funkcji Hyper-V. |
This counter represents the total number UnauthorizedMAC outgoing from the Hyper-V network adapter. |
45700 | Przychodzące elementy FailedSecurityPolicy |
Incoming FailedSecurityPolicy |
45701 | Incoming FailedSecurityPolicy |
Incoming FailedSecurityPolicy |
45702 | Ten licznik reprezentuje łączną liczbę elementów FailedSecurityPolicy przychodzących do karty sieciowej funkcji Hyper-V. |
This counter represents the total number FailedSecurityPolicy incoming to the Hyper-V network adapter. |
45704 | Wychodzące elementy FailedSecurityPolicy |
Outgoing FailedSecurityPolicy |
45705 | Outgoing FailedSecurityPolicy |
Outgoing FailedSecurityPolicy |
45706 | Ten licznik reprezentuje łączną liczbę elementów FailedSecurityPolicy wychodzących z karty sieciowej funkcji Hyper-V. |
This counter represents the total number FailedSecurityPolicy outgoing from the Hyper-V network adapter. |
45708 | Przychodzące elementy FailedPvlanSetting |
Incoming FailedPvlanSetting |
45709 | Incoming FailedPvlanSetting |
Incoming FailedPvlanSetting |
45710 | Ten licznik reprezentuje łączną liczbę elementów FailedPvlanSetting przychodzących do karty sieciowej funkcji Hyper-V. |
This counter represents the total number FailedPvlanSetting incoming to the Hyper-V network adapter. |
45712 | Wychodzące elementy FailedPvlanSetting |
Outgoing FailedPvlanSetting |
45713 | Outgoing FailedPvlanSetting |
Outgoing FailedPvlanSetting |
45714 | Ten licznik reprezentuje łączną liczbę elementów FailedPvlanSetting wychodzących z karty sieciowej funkcji Hyper-V. |
This counter represents the total number FailedPvlanSetting outgoing from the Hyper-V network adapter. |
45716 | Przychodzące elementy Qos |
Incoming Qos |
45717 | Incoming Qos |
Incoming Qos |
45718 | Ten licznik reprezentuje łączną liczbę elementów Qos przychodzących do karty sieciowej funkcji Hyper-V. |
This counter represents the total number Qos incoming to the Hyper-V network adapter. |
45720 | Wychodzące elementy Qos |
Outgoing Qos |
45721 | Outgoing Qos |
Outgoing Qos |
45722 | Ten licznik reprezentuje łączną liczbę elementów Qos wychodzących z karty sieciowej funkcji Hyper-V. |
This counter represents the total number Qos outgoing from the Hyper-V network adapter. |
45724 | Przychodzące elementy Ipsec |
Incoming Ipsec |
45725 | Incoming Ipsec |
Incoming Ipsec |
45726 | Ten licznik reprezentuje łączną liczbę elementów Ipsec przychodzących do karty sieciowej funkcji Hyper-V. |
This counter represents the total number Ipsec incoming to the Hyper-V network adapter. |
45728 | Wychodzące elementy Ipsec |
Outgoing Ipsec |
45729 | Outgoing Ipsec |
Outgoing Ipsec |
45730 | Ten licznik reprezentuje łączną liczbę elementów Ipsec wychodzących z karty sieciowej funkcji Hyper-V. |
This counter represents the total number Ipsec outgoing from the Hyper-V network adapter. |
45732 | Przychodzące elementy MacSpoofing |
Incoming MacSpoofing |
45733 | Incoming MacSpoofing |
Incoming MacSpoofing |
45734 | Ten licznik reprezentuje łączną liczbę elementów MacSpoofing przychodzących do karty sieciowej funkcji Hyper-V. |
This counter represents the total number MacSpoofing incoming to the Hyper-V network adapter. |
45736 | Wychodzące elementy MacSpoofing |
Outgoing MacSpoofing |
45737 | Outgoing MacSpoofing |
Outgoing MacSpoofing |
45738 | Ten licznik reprezentuje łączną liczbę elementów MacSpoofing wychodzących z karty sieciowej funkcji Hyper-V. |
This counter represents the total number MacSpoofing outgoing from the Hyper-V network adapter. |
45740 | Przychodzące elementy DhcpGuard |
Incoming DhcpGuard |
45741 | Incoming DhcpGuard |
Incoming DhcpGuard |
45742 | Ten licznik reprezentuje łączną liczbę elementów DhcpGuard przychodzących do karty sieciowej funkcji Hyper-V. |
This counter represents the total number DhcpGuard incoming to the Hyper-V network adapter. |
45744 | Wychodzące elementy DhcpGuard |
Outgoing DhcpGuard |
45745 | Outgoing DhcpGuard |
Outgoing DhcpGuard |
45746 | Ten licznik reprezentuje łączną liczbę elementów DhcpGuard wychodzących z karty sieciowej funkcji Hyper-V. |
This counter represents the total number DhcpGuard outgoing from the Hyper-V network adapter. |
45748 | Przychodzące elementy RouterGuard |
Incoming RouterGuard |
45749 | Incoming RouterGuard |
Incoming RouterGuard |
45750 | Ten licznik reprezentuje łączną liczbę elementów RouterGuard przychodzących do karty sieciowej funkcji Hyper-V. |
This counter represents the total number RouterGuard incoming to the Hyper-V network adapter. |
45752 | Wychodzące elementy RouterGuard |
Outgoing RouterGuard |
45753 | Outgoing RouterGuard |
Outgoing RouterGuard |
45754 | Ten licznik reprezentuje łączną liczbę elementów RouterGuard wychodzących z karty sieciowej funkcji Hyper-V. |
This counter represents the total number RouterGuard outgoing from the Hyper-V network adapter. |
45756 | Przychodzące elementy BridgeReserved |
Incoming BridgeReserved |
45757 | Incoming BridgeReserved |
Incoming BridgeReserved |
45758 | Ten licznik reprezentuje łączną liczbę elementów BridgeReserved przychodzących do karty sieciowej funkcji Hyper-V. |
This counter represents the total number BridgeReserved incoming to the Hyper-V network adapter. |
45760 | Wychodzące elementy BridgeReserved |
Outgoing BridgeReserved |
45761 | Outgoing BridgeReserved |
Outgoing BridgeReserved |
45762 | Ten licznik reprezentuje łączną liczbę elementów BridgeReserved wychodzących z karty sieciowej funkcji Hyper-V. |
This counter represents the total number BridgeReserved outgoing from the Hyper-V network adapter. |
45764 | Przychodzące elementy VirtualSubnetId |
Incoming VirtualSubnetId |
45765 | Incoming VirtualSubnetId |
Incoming VirtualSubnetId |
45766 | Ten licznik reprezentuje łączną liczbę elementów VirtualSubnetId przychodzących do karty sieciowej funkcji Hyper-V. |
This counter represents the total number VirtualSubnetId incoming to the Hyper-V network adapter. |
45768 | Wychodzące elementy VirtualSubnetId |
Outgoing VirtualSubnetId |
45769 | Outgoing VirtualSubnetId |
Outgoing VirtualSubnetId |
45770 | Ten licznik reprezentuje łączną liczbę elementów VirtualSubnetId wychodzących z karty sieciowej funkcji Hyper-V. |
This counter represents the total number VirtualSubnetId outgoing from the Hyper-V network adapter. |
45772 | Przychodzące elementy RequiredExtensionMissing |
Incoming RequiredExtensionMissing |
45773 | Incoming RequiredExtensionMissing |
Incoming RequiredExtensionMissing |
45774 | Ten licznik reprezentuje łączną liczbę elementów RequiredExtensionMissing przychodzących do karty sieciowej funkcji Hyper-V. |
This counter represents the total number RequiredExtensionMissing incoming to the Hyper-V network adapter. |
45776 | Wychodzące elementy RequiredExtensionMissing |
Outgoing RequiredExtensionMissing |
45777 | Outgoing RequiredExtensionMissing |
Outgoing RequiredExtensionMissing |
45778 | Ten licznik reprezentuje łączną liczbę elementów RequiredExtensionMissing wychodzących z karty sieciowej funkcji Hyper-V. |
This counter represents the total number RequiredExtensionMissing outgoing from the Hyper-V network adapter. |
45790 | Przychodzące elementy InvalidConfig |
Incoming InvalidConfig |
45791 | Incoming InvalidConfig |
Incoming InvalidConfig |
45792 | Ten licznik reprezentuje łączną liczbę elementów InvalidConfig przychodzących do karty sieciowej funkcji Hyper-V. |
This counter represents the total number InvalidConfig incoming to the Hyper-V network adapter. |
45794 | Wychodzące elementy InvalidConfig |
Outgoing InvalidConfig |
45795 | Outgoing InvalidConfig |
Outgoing InvalidConfig |
45796 | Ten licznik reprezentuje łączną liczbę elementów InvalidConfig wychodzących z karty sieciowej funkcji Hyper-V. |
This counter represents the total number InvalidConfig outgoing from the Hyper-V network adapter. |
45798 | Przychodzące elementy MTUMismatch |
Incoming MTUMismatch |
45799 | Incoming MTUMismatch |
Incoming MTUMismatch |
45800 | Ten licznik reprezentuje łączną liczbę elementów MTUMismatch przychodzących do karty sieciowej funkcji Hyper-V. |
This counter represents the total number MTUMismatch incoming to the Hyper-V network adapter. |
45802 | Wychodzące elementy MTUMismatch |
Outgoing MTUMismatch |
45803 | Outgoing MTUMismatch |
Outgoing MTUMismatch |
45804 | Ten licznik reprezentuje łączną liczbę elementów MTUMismatch wychodzących z karty sieciowej funkcji Hyper-V. |
This counter represents the total number MTUMismatch outgoing from the Hyper-V network adapter. |
45806 | Przychodzące elementy NativeFwdingReq |
Incoming NativeFwdingReq |
45807 | Incoming NativeFwdingReq |
Incoming NativeFwdingReq |
45808 | Ten licznik reprezentuje łączną liczbę elementów NativeFwdingReq przychodzących do karty sieciowej funkcji Hyper-V. |
This counter represents the total number NativeFwdingReq incoming to the Hyper-V network adapter. |
45810 | Wychodzące elementy NativeFwdingReq |
Outgoing NativeFwdingReq |
45811 | Outgoing NativeFwdingReq |
Outgoing NativeFwdingReq |
45812 | Ten licznik reprezentuje łączną liczbę elementów NativeFwdingReq wychodzących z karty sieciowej funkcji Hyper-V. |
This counter represents the total number NativeFwdingReq outgoing from the Hyper-V network adapter. |
45814 | Przychodzące elementy InvalidVlanFormat |
Incoming InvalidVlanFormat |
45815 | Incoming InvalidVlanFormat |
Incoming InvalidVlanFormat |
45816 | Ten licznik reprezentuje łączną liczbę elementów InvalidVlanFormat przychodzących do karty sieciowej funkcji Hyper-V. |
This counter represents the total number InvalidVlanFormat incoming to the Hyper-V network adapter. |
45818 | Wychodzące elementy InvalidVlanFormat |
Outgoing InvalidVlanFormat |
45819 | Outgoing InvalidVlanFormat |
Outgoing InvalidVlanFormat |
45820 | Ten licznik reprezentuje łączną liczbę elementów InvalidVlanFormat wychodzących z karty sieciowej funkcji Hyper-V. |
This counter represents the total number InvalidVlanFormat outgoing from the Hyper-V network adapter. |
45822 | Przychodzące elementy InvalidDestMac |
Incoming InvalidDestMac |
45823 | Incoming InvalidDestMac |
Incoming InvalidDestMac |
45824 | Ten licznik reprezentuje łączną liczbę elementów InvalidDestMac przychodzących do karty sieciowej funkcji Hyper-V. |
This counter represents the total number InvalidDestMac incoming to the Hyper-V network adapter. |
45826 | Wychodzące elementy InvalidDestMac |
Outgoing InvalidDestMac |
45827 | Outgoing InvalidDestMac |
Outgoing InvalidDestMac |
45828 | Ten licznik reprezentuje łączną liczbę elementów InvalidDestMac wychodzących z karty sieciowej funkcji Hyper-V. |
This counter represents the total number InvalidDestMac outgoing from the Hyper-V network adapter. |
45830 | Przychodzące elementy InvalidSourceMac |
Incoming InvalidSourceMac |
45831 | Incoming InvalidSourceMac |
Incoming InvalidSourceMac |
45832 | Ten licznik reprezentuje łączną liczbę elementów InvalidSourceMac przychodzących do karty sieciowej funkcji Hyper-V. |
This counter represents the total number InvalidSourceMac incoming to the Hyper-V network adapter. |
45834 | Wychodzące elementy InvalidSourceMac |
Outgoing InvalidSourceMac |
45835 | Outgoing InvalidSourceMac |
Outgoing InvalidSourceMac |
45836 | Ten licznik reprezentuje łączną liczbę elementów InvalidSourceMac wychodzących z karty sieciowej funkcji Hyper-V. |
This counter represents the total number InvalidSourceMac outgoing from the Hyper-V network adapter. |
45838 | Przychodzące elementy InvalidFirstNBTooSmall |
Incoming InvalidFirstNBTooSmall |
45839 | Incoming InvalidFirstNBTooSmall |
Incoming InvalidFirstNBTooSmall |
45840 | Ten licznik reprezentuje łączną liczbę elementów InvalidFirstNBTooSmall wychodzących z karty sieciowej funkcji Hyper-V. |
This counter represents the total number InvalidFirstNBTooSmall outgoing from the Hyper-V network adapter. |
45842 | Wychodzące elementy InvalidFirstNBTooSmall |
Outgoing InvalidFirstNBTooSmall |
45843 | Outgoing InvalidFirstNBTooSmall |
Outgoing InvalidFirstNBTooSmall |
45844 | Ten licznik reprezentuje łączną liczbę elementów InvalidFirstNBTooSmall przychodzących do karty sieciowej funkcji Hyper-V. |
This counter represents the total number InvalidFirstNBTooSmall incoming to the Hyper-V network adapter. |
45846 | Przychodzące elementy Wnv |
Incoming Wnv |
45847 | Incoming Wnv |
Incoming Wnv |
45848 | Ten licznik reprezentuje łączną liczbę elementów Wnv przychodzących do karty sieciowej funkcji Hyper-V. |
This counter represents the total number Wnv incoming to the Hyper-V network adapter. |
45850 | Wychodzące elementy Wnv |
Outgoing Wnv |
45851 | Outgoing Wnv |
Outgoing Wnv |
45852 | Ten licznik reprezentuje łączną liczbę elementów Wnv wychodzących z karty sieciowej funkcji Hyper-V. |
This counter represents the total number Wnv outgoing from the Hyper-V network adapter. |
45854 | Przychodzące elementy StormLimit |
Incoming StormLimit |
45855 | Incoming StormLimit |
Incoming StormLimit |
45856 | Ten licznik reprezentuje łączną liczbę elementów StormLimit przychodzących do karty sieciowej funkcji Hyper-V. |
This counter represents the total number StormLimit incoming to the Hyper-V network adapter. |
45858 | Wychodzące elementy StormLimit |
Outgoing StormLimit |
45859 | Outgoing StormLimit |
Outgoing StormLimit |
45860 | Ten licznik reprezentuje łączną liczbę elementów StormLimit wychodzących z karty sieciowej funkcji Hyper-V. |
This counter represents the total number StormLimit outgoing from the Hyper-V network adapter. |
45862 | Przychodzące elementy InjectedIcmp |
Incoming InjectedIcmp |
45863 | Incoming InjectedIcmp |
Incoming InjectedIcmp |
45864 | Ten licznik reprezentuje łączną liczbę elementów InjectedIcmp przychodzących do karty sieciowej funkcji Hyper-V. |
This counter represents the total number InjectedIcmp incoming to the Hyper-V network adapter. |
45866 | Wychodzące elementy InjectedIcmp |
Outgoing InjectedIcmp |
45867 | Outgoing InjectedIcmp |
Outgoing InjectedIcmp |
45868 | Ten licznik reprezentuje łączną liczbę elementów InjectedIcmp wychodzących z karty sieciowej funkcji Hyper-V. |
This counter represents the total number InjectedIcmp outgoing from the Hyper-V network adapter. |
45870 | Przychodzące elementy FailedDestinationListUpdate |
Incoming FailedDestinationListUpdate |
45871 | Incoming FailedDestinationListUpdate |
Incoming FailedDestinationListUpdate |
45872 | Ten licznik reprezentuje łączną liczbę elementów FailedDestinationListUpdate przychodzących do karty sieciowej funkcji Hyper-V. |
This counter represents the total number FailedDestinationListUpdate incoming to the Hyper-V network adapter. |
45874 | Wychodzące elementy FailedDestinationListUpdate |
Outgoing FailedDestinationListUpdate |
45875 | Outgoing FailedDestinationListUpdate |
Outgoing FailedDestinationListUpdate |
45876 | Ten licznik reprezentuje łączną liczbę elementów FailedDestinationListUpdate wychodzących z karty sieciowej funkcji Hyper-V. |
This counter represents the total number FailedDestinationListUpdate outgoing from the Hyper-V network adapter. |
45878 | Przychodzące elementy NicDisabled |
Incoming NicDisabled |
45879 | Incoming NicDisabled |
Incoming NicDisabled |
45880 | Ten licznik reprezentuje łączną liczbę elementów NicDisabled przychodzących do karty sieciowej funkcji Hyper-V. |
This counter represents the total number NicDisabled incoming to the Hyper-V network adapter. |
45882 | Wychodzące elementy NicDisabled |
Outgoing NicDisabled |
45883 | Outgoing NicDisabled |
Outgoing NicDisabled |
45884 | Ten licznik reprezentuje łączną liczbę elementów NicDisabled wychodzących z karty sieciowej funkcji Hyper-V. |
This counter represents the total number NicDisabled outgoing from the Hyper-V network adapter. |
45886 | Przychodzące elementy FailedPacketFilter |
Incoming FailedPacketFilter |
45887 | Incoming FailedPacketFilter |
Incoming FailedPacketFilter |
45888 | Ten licznik reprezentuje łączną liczbę elementów FailedPacketFilter przychodzących do karty sieciowej funkcji Hyper-V. |
This counter represents the total number FailedPacketFilter incoming to the Hyper-V network adapter. |
45890 | Wychodzące elementy FailedPacketFilter |
Outgoing FailedPacketFilter |
45891 | Outgoing FailedPacketFilter |
Outgoing FailedPacketFilter |
45892 | Ten licznik reprezentuje łączną liczbę elementów FailedPacketFilter wychodzących z karty sieciowej funkcji Hyper-V. |
This counter represents the total number FailedPacketFilter outgoing from the Hyper-V network adapter. |
45894 | Przychodzące elementy SwitchDataFlowDisabled |
Incoming SwitchDataFlowDisabled |
45895 | Incoming SwitchDataFlowDisabled |
Incoming SwitchDataFlowDisabled |
45896 | Ten licznik reprezentuje łączną liczbę elementów SwitchDataFlowDisabled przychodzących do karty sieciowej funkcji Hyper-V. |
This counter represents the total number SwitchDataFlowDisabled incoming to the Hyper-V network adapter. |
45898 | Wychodzące elementy SwitchDataFlowDisabled |
Outgoing SwitchDataFlowDisabled |
45899 | Outgoing SwitchDataFlowDisabled |
Outgoing SwitchDataFlowDisabled |
45900 | Ten licznik reprezentuje łączną liczbę elementów SwitchDataFlowDisabled wychodzących z karty sieciowej funkcji Hyper-V. |
This counter represents the total number SwitchDataFlowDisabled outgoing from the Hyper-V network adapter. |
45902 | Przychodzące elementy FilteredIsolationUntagged |
Incoming FilteredIsolationUntagged |
45903 | Incoming FilteredIsolationUntagged |
Incoming FilteredIsolationUntagged |
45904 | Ten licznik reprezentuje łączną liczbę elementów FilteredIsolationUntagged przychodzących do karty sieciowej funkcji Hyper-V. |
This counter represents the total number FilteredIsolationUntagged incoming to the Hyper-V network adapter. |
45906 | Wychodzące elementy FilteredIsolationUntagged |
Outgoing FilteredIsolationUntagged |
45907 | Outgoing FilteredIsolationUntagged |
Outgoing FilteredIsolationUntagged |
45908 | Ten licznik reprezentuje łączną liczbę elementów FilteredIsolationUntagged wychodzących z karty sieciowej funkcji Hyper-V. |
This counter represents the total number FilteredIsolationUntagged outgoing from the Hyper-V network adapter. |
45910 | Przychodzące elementy InvalidPDQueue |
Incoming InvalidPDQueue |
45911 | Incoming InvalidPDQueue |
Incoming InvalidPDQueue |
45912 | Ten licznik reprezentuje łączną liczbę elementów InvalidPDQueue przychodzących do karty sieciowej funkcji Hyper-V. |
This counter represents the total number InvalidPDQueue incoming to the Hyper-V network adapter. |
45914 | Wychodzące elementy InvalidPDQueue |
Outgoing InvalidPDQueue |
45915 | Outgoing InvalidPDQueue |
Outgoing InvalidPDQueue |
45916 | Ten licznik reprezentuje łączną liczbę elementów InvalidPDQueue wychodzących z karty sieciowej funkcji Hyper-V. |
This counter represents the total number InvalidPDQueue outgoing from the Hyper-V network adapter. |
45918 | Przychodzące elementy LowPowerPacketFilter |
Incoming LowPowerPacketFilter |
45919 | Incoming LowPowerPacketFilter |
Incoming LowPowerPacketFilter |
45920 | Ten licznik reprezentuje łączną liczbę elementów LowPowerPacketFilter przychodzących do karty sieciowej funkcji Hyper-V. |
This counter represents the total number LowPowerPacketFilter incoming to the Hyper-V network adapter. |
45922 | Wychodzące elementy LowPowerPacketFilter |
Outgoing LowPowerPacketFilter |
45923 | Outgoing LowPowerPacketFilter |
Outgoing LowPowerPacketFilter |
45924 | Ten licznik reprezentuje łączną liczbę elementów LowPowerPacketFilter wychodzących z karty sieciowej funkcji Hyper-V. |
This counter represents the total number LowPowerPacketFilter outgoing from the Hyper-V network adapter. |
48000 | Podsumowanie kondycji maszyn wirtualnych funkcji Hyper-V |
Hyper-V Virtual Machine Health Summary |
48001 | Hyper-V Virtual Machine Health Summary |
Hyper-V Virtual Machine Health Summary |
48002 | Ten zestaw liczników przedstawia statystyki podsumowujące kondycję usługi zarządzania maszynami wirtualnymi. |
This counter set represents the health summary statistics for the Virtual Machine Management Service. |
48004 | Dobra kondycja |
Health Ok |
48005 | Health Ok |
Health Ok |
48006 | Ten licznik przedstawia liczbę maszyn wirtualnych o dobrej kondycji. |
This counter represents the number of virtual machines with ok health. |
48008 | Krytyczna kondycja |
Health Critical |
48009 | Health Critical |
Health Critical |
48010 | Ten licznik przedstawia liczbę maszyn wirtualnych o krytycznej kondycji. |
This counter represents the number of virtual machines with critical health. |
49500 | Maszyna wirtualna funkcji Hyper-V Replica |
Hyper-V Replica VM |
49501 | Hyper-V Replica VM |
Hyper-V Replica VM |
49502 | Ten zestaw liczników reprezentuje statystykę funkcji Hyper-V Replica dla maszyny wirtualnej. |
This counter set represents the Hyper-V Replica statistics for a virtual machine. |
49504 | Rozmiar ostatniej replikacji |
Last Replication Size |
49505 | Last Replication Size |
Last Replication Size |
49506 | Ten licznik reprezentuje rozmiar ostatniej replikacji w bajtach. |
This counter represents the last replication size in bytes. |
49508 | Średni rozmiar replikacji |
Average Replication Size |
49509 | Average Replication Size |
Average Replication Size |
49510 | Ten licznik reprezentuje średni rozmiar replikacji w bajtach. |
This counter represents the average replication size in bytes. |
49512 | Liczba replikacji |
Replication Count |
49513 | Replication Count |
Replication Count |
49514 | Ten licznik reprezentuje liczbę replikacji od czasu uruchomienia usługi zarządzania maszynami wirtualnymi. |
This counter represents the replication count since the virtual machine management service was started. |
49516 | Opóźnienie replikacji |
Replication Latency |
49517 | Replication Latency |
Replication Latency |
49518 | Ten licznik reprezentuje opóźnienie ostatniej replikacji w sekundach. Jest to czas, jaki upłynął od utworzenia migawki odzyskiwania do chwili zastosowania danych różnicowych. |
This counter represents the last replication latency in seconds. It is the time taken for the delta to be applied on the recovery since it was snapped. |
49520 | Średnie opóźnienie replikacji |
Average Replication Latency |
49521 | Average Replication Latency |
Average Replication Latency |
49522 | Ten licznik reprezentuje średnie opóźnienie replikacji w sekundach. |
This counter represents the average replication latency in seconds. |
49524 | Bajty wysłane w sieci |
Network Bytes Sent |
49525 | Network Bytes Sent |
Network Bytes Sent |
49526 | Ten licznik reprezentuje całkowitą liczbę bajtów wysłanych przez sieć dla maszyny wirtualnej od czasu uruchomienia usługi zarządzania maszynami wirtualnymi. |
This counter represents the total bytes sent over the network for the virtual machine since the virtual machine management service was started. |
49528 | Bajty odebrane w sieci |
Network Bytes Recv |
49529 | Network Bytes Recv |
Network Bytes Recv |
49530 | Ten licznik reprezentuje całkowitą liczbę bajtów odebranych przez sieć dla maszyny wirtualnej od czasu uruchomienia usługi zarządzania maszynami wirtualnymi. |
This counter represents the total bytes received over the network for the virtual machine since the virtual machine management service was started. |
49532 | Ponownie zsynchronizowane bajty |
Resynchronized Bytes |
49533 | Resynchronized Bytes |
Resynchronized Bytes |
49534 | Ten licznik reprezentuje całkowitą liczbę bajtów wysłanych i odebranych przez sieć dla maszyny wirtualnej podczas operacji ponownej synchronizacji od czasu uruchomienia usługi zarządzania maszynami wirtualnymi. |
This counter represents the total bytes sent and received over the network for the virtual machine during the resynchronize operation since the virtual machine management service was started. |
49536 | Wydajność kompresji |
Compression Efficiency |
49537 | Compression Efficiency |
Compression Efficiency |
49538 | Ten licznik reprezentuje wydajność kompresji dla plików, które zostały przesłane przez sieć. |
This counter represents the compression efficiency for the files that has been transferred over the network. |
50000 | Nowa maszyna wirtualna |
New Virtual Machine |
50004 | Liczba blokad konfiguracji |
Config lock count |
50005 | Config lock count |
Config lock count |
50006 | Liczba blokad konfiguracji. |
Config lock count. |
50008 | Średni czas uzyskiwania blokad konfiguracji (ms) |
Config lock acquire average milliseconds |
50009 | Config lock acquire average milliseconds |
Config lock acquire average milliseconds |
50010 | Średni czas uzyskiwania blokad konfiguracji (ms). |
Acquire config lock average milliseconds. |
50016 | Konfiguracja funkcji Hyper-V |
Hyper-V Configuration |
50017 | Hyper-V Configuration |
Hyper-V Configuration |
50018 | Ten zbiór liczników reprezentuje statystykę plików magazynu funkcji Hyper-V. |
This counter set represents the statistics for HyperVStorage files. |
50020 | Liczba blokad |
Lock count |
50021 | Lock count |
Lock count |
50022 | Liczba blokad. |
Lock count. |
50024 | Średni czas uzyskiwania blokad (ms) |
Lock acquire average milliseconds |
50025 | Lock acquire average milliseconds |
Lock acquire average milliseconds |
50026 | Średni czas uzyskiwania blokad (ms). |
Acquire lock average milliseconds. |
50028 | Średni czas zwalniania blokad (ms) |
Lock release average milliseconds |
50029 | Lock release average milliseconds |
Lock release average milliseconds |
50030 | Średni czas zwalniania blokad (ms). |
Release lock average milliseconds. |
50032 | Średni czas uzyskiwania blokad plików (ms) |
File lock acquire average milliseconds |
50033 | File lock acquire average milliseconds |
File lock acquire average milliseconds |
50034 | Średni czas uzyskiwania blokad plików (ms). |
Acquire file lock average milliseconds. |
50036 | Średni czas zwalniania blokad plików (ms) |
File lock release average milliseconds |
50037 | File lock release average milliseconds |
File lock release average milliseconds |
50038 | Średni czas zwalniania blokad plików (ms). |
Release file lock average milliseconds. |
50040 | Średni czas aktualizowania pamięci podręcznej (ms) |
Cache update average milliseconds |
50041 | Cache update average milliseconds |
Cache update average milliseconds |
50042 | Średni czas aktualizowania pamięci podręcznej (ms). |
Cache update average milliseconds. |
50044 | Średni czas zatwierdzania (ms) |
Commit average milliseconds |
50045 | Commit average milliseconds |
Commit average milliseconds |
50046 | Średni czas zatwierdzania (ms). |
Commit average milliseconds. |
50048 | Średnia liczba zatwierdzonych bajtów na sekundę |
Commit bytes per second average |
50049 | Commit bytes per second average |
Commit bytes per second average |
50050 | Średnia liczba zatwierdzonych bajtów na sekundę. |
Commit bytes per second average. |
50052 | Średni czas kompaktowania (ms) |
Compact average milliseconds |
50053 | Compact average milliseconds |
Compact average milliseconds |
50054 | Średni czas kompaktowania (ms). |
Compact average milliseconds. |
50056 | Średni czas ładowania plików (ms) |
Load file average milliseconds |
50057 | Load file average milliseconds |
Load file average milliseconds |
50058 | Średni czas ładowania plików (ms). |
Load file average milliseconds. |
50060 | Średni czas określania rozmiaru zapytań (ms) |
Query size average size milliseconds |
50061 | Query size average size milliseconds |
Query size average size milliseconds |
50062 | Średni czas określania rozmiaru zapytań (ms). |
Query size average milliseconds. |
50064 | Średni czas usuwania (ms) |
Remove average milliseconds |
50065 | Remove average milliseconds |
Remove average milliseconds |
50066 | Średni czas usuwania (ms). |
Remove average milliseconds. |
50068 | Liczba usunięć |
Remove count |
50069 | Remove count |
Remove count |
50070 | Liczba usunięć. |
Remove count. |
50072 | Liczba ustawień |
Set count |
50073 | Set count |
Set count |
50074 | Liczba ustawień. |
Set count. |
50076 | Liczba pobrań |
Get count |
50077 | Get count |
Get count |
50078 | Liczba pobrań. |
Get count. |
50080 | Liczba operacji określania rozmiaru zapytań |
Query size count |
50081 | Query size count |
Query size count |
50082 | Liczba operacji określania rozmiaru zapytań. |
Query size count. |
50084 | Liczba zatwierdzeń |
Commit count |
50085 | Commit count |
Commit count |
50086 | Liczba zatwierdzeń. |
Commit count. |
50088 | Liczba aktualizacji pamięci podręcznej |
Cache update count |
50089 | Cache update count |
Cache update count |
50090 | Liczba aktualizacji pamięci podręcznej. |
Cache update count. |
50092 | Liczba operacji kompaktowania |
Compact count |
50093 | Compact count |
Compact count |
50094 | Liczba operacji kompaktowania. |
Compact count. |
50096 | Bajty odczytane |
Read bytes |
50097 | Read bytes |
Read bytes |
50098 | Bajty odczytane. |
Read bytes. |
50100 | Średnia liczba odczytanych bajtów na sekundę |
Read bytes per second average |
50101 | Read bytes per second average |
Read bytes per second average |
50102 | Średnia liczba odczytanych bajtów na sekundę. |
Read bytes per second average. |
50104 | Bajty zapisane |
Write bytes |
50105 | Write bytes |
Write bytes |
50106 | Bajty zapisane. |
Write bytes. |
50108 | Średnia liczba zapisanych bajtów na sekundę |
Write bytes per second average |
50109 | Write bytes per second average |
Write bytes per second average |
50110 | Średnia liczba zapisanych bajtów na sekundę. |
Write bytes per second average. |
50112 | Bajty odczytu plików |
Read file bytes |
50113 | Read file bytes |
Read file bytes |
50114 | Bajty odczytu plików. |
File read bytes. |
50116 | Średnia liczba bajtów odczytu plików na sekundę |
Read file bytes per second average |
50117 | Read file bytes per second average |
Read file bytes per second average |
50118 | Średnia liczba bajtów odczytu plików na sekundę. |
File read bytes per second average. |
50120 | Liczba odczytanych plików |
Read file count |
50121 | Read file count |
Read file count |
50122 | Liczba odczytanych plików. |
File read count. |
50124 | Bajty zapisu plików |
Write file bytes |
50125 | Write file bytes |
Write file bytes |
50126 | Bajty zapisu plików. |
File write bytes. |
50128 | Liczba zapisanych plików |
Write file count |
50129 | Write file count |
Write file count |
50130 | Liczba zapisanych plików. |
File write count. |
50132 | Średni czas pobierania (ms) |
Get average milliseconds |
50133 | Get average milliseconds |
Get average milliseconds |
50134 | Średni czas pobierania (ms). |
Get average milliseconds. |
50136 | Średni czas ustawiania (ms) |
Set average milliseconds |
50137 | Set average milliseconds |
Set average milliseconds |
50138 | Średni czas ustawiania (ms). |
Set average milliseconds. |
52000 | — testowa |
- Test |
52001 | %ws — replika spójna z aplikacją |
%ws - Application-consistent Replica |
52002 | %ws — replika standardowa |
%ws - Standard Replica |
52003 | %ws — replika początkowa |
%ws - Initial Replica |
52004 | %ws — replika aktualizacji dysku |
%ws - Disk Update Replica |
52005 | %ws — grupuj repliki spójnie ulegające awarii |
%ws - Group Crash-consistent Replica |
52999 | %ws — replika |
%ws - Replica |
60000 | %ws — kopia zapasowa |
%ws - Backup |
63444 | The total time spent transferring pages out of the memory partition for this NUMA node. |
The total time spent transferring pages out of the memory partition for this NUMA node. |
63446 | MemPartTransferOutTimeInUs |
MemPartTransferOutTimeInUs |
63448 | The number of physical pages transfered out of the memory partition for this NUMA node. |
The number of physical pages transfered out of the memory partition for this NUMA node. |
63450 | MemPartTransferOutPageCount |
MemPartTransferOutPageCount |
63452 | The total time spent transferring pages into the memory partition for this NUMA node. |
The total time spent transferring pages into the memory partition for this NUMA node. |
63454 | MemPartTransferInTimeInUs |
MemPartTransferInTimeInUs |
63456 | The number of physical pages transfered into the memory partition for this NUMA node. |
The number of physical pages transfered into the memory partition for this NUMA node. |
63458 | MemPartTransferInPageCount |
MemPartTransferInPageCount |
63460 | The number of physical pages currently in use by partitions on this NUMA node. |
The number of physical pages currently in use by partitions on this NUMA node. |
63462 | PagesInUse |
PagesInUse |
65224 | IOCTL time - IoctlStatsGetPartitionIds |
IOCTL time - IoctlStatsGetPartitionIds |
65226 | IoctlStatsGetPartitionIdsTime |
IoctlStatsGetPartitionIdsTime |
65228 | IOCTL count - IoctlStatsGetPartitionIds |
IOCTL count - IoctlStatsGetPartitionIds |
65230 | IoctlStatsGetPartitionIdsCount |
IoctlStatsGetPartitionIdsCount |
65232 | IOCTL time - IoctlCpuGroupSetProperty |
IOCTL time - IoctlCpuGroupSetProperty |
65234 | IoctlCpuGroupSetPropertyTime |
IoctlCpuGroupSetPropertyTime |
65236 | IOCTL count - IoctlCpuGroupSetProperty |
IOCTL count - IoctlCpuGroupSetProperty |
65238 | IoctlCpuGroupSetPropertyCount |
IoctlCpuGroupSetPropertyCount |
65240 | IOCTL time - IoctlCpuGroupGetProperty |
IOCTL time - IoctlCpuGroupGetProperty |
65242 | IoctlCpuGroupGetPropertyTime |
IoctlCpuGroupGetPropertyTime |
65244 | IOCTL count - IoctlCpuGroupGetProperty |
IOCTL count - IoctlCpuGroupGetProperty |
65246 | IoctlCpuGroupGetPropertyCount |
IoctlCpuGroupGetPropertyCount |
65248 | IOCTL time - IoctlCpuGroupDelete |
IOCTL time - IoctlCpuGroupDelete |
65250 | IoctlCpuGroupDeleteTime |
IoctlCpuGroupDeleteTime |
65252 | IOCTL count - IoctlCpuGroupDelete |
IOCTL count - IoctlCpuGroupDelete |
65254 | IoctlCpuGroupDeleteCount |
IoctlCpuGroupDeleteCount |
65256 | IOCTL time - IoctlCpuGroupCreate |
IOCTL time - IoctlCpuGroupCreate |
65258 | IoctlCpuGroupCreateTime |
IoctlCpuGroupCreateTime |
65260 | IOCTL count - IoctlCpuGroupCreate |
IOCTL count - IoctlCpuGroupCreate |
65262 | IoctlCpuGroupCreateCount |
IoctlCpuGroupCreateCount |
65264 | IOCTL time - IoctlMemReserveRelease |
IOCTL time - IoctlMemReserveRelease |
65266 | IoctlMemReserveReleaseTime |
IoctlMemReserveReleaseTime |
65268 | IOCTL count - IoctlMemReserveRelease |
IOCTL count - IoctlMemReserveRelease |
65270 | IoctlMemReserveReleaseCount |
IoctlMemReserveReleaseCount |
65272 | IOCTL time - IoctlMemReserveAdd |
IOCTL time - IoctlMemReserveAdd |
65274 | IoctlMemReserveAddTime |
IoctlMemReserveAddTime |
65276 | IOCTL count - IoctlMemReserveAdd |
IOCTL count - IoctlMemReserveAdd |
65278 | IoctlMemReserveAddCount |
IoctlMemReserveAddCount |
65280 | IOCTL time - IoctlFreePartitionPersistedMemory |
IOCTL time - IoctlFreePartitionPersistedMemory |
65282 | IoctlFreePartitionPersistedMemoryTime |
IoctlFreePartitionPersistedMemoryTime |
65284 | IOCTL count - IoctlFreePartitionPersistedMemory |
IOCTL count - IoctlFreePartitionPersistedMemory |
65286 | IoctlFreePartitionPersistedMemoryCount |
IoctlFreePartitionPersistedMemoryCount |
65288 | IOCTL time - IoctlGetSystemInformation |
IOCTL time - IoctlGetSystemInformation |
65290 | IoctlGetSystemInformationTime |
IoctlGetSystemInformationTime |
65292 | IOCTL count - IoctlGetSystemInformation |
IOCTL count - IoctlGetSystemInformation |
65294 | IoctlGetSystemInformationCount |
IoctlGetSystemInformationCount |
65296 | IOCTL time - IoctlUnmapHvStatsPageRoot |
IOCTL time - IoctlUnmapHvStatsPageRoot |
65298 | IoctlUnmapHvStatsPageRootTime |
IoctlUnmapHvStatsPageRootTime |
65300 | IOCTL count - IoctlUnmapHvStatsPageRoot |
IOCTL count - IoctlUnmapHvStatsPageRoot |
65302 | IoctlUnmapHvStatsPageRootCount |
IoctlUnmapHvStatsPageRootCount |
65304 | IOCTL time - IoctlUnmapHvStatsPageGlobal |
IOCTL time - IoctlUnmapHvStatsPageGlobal |
65306 | IoctlUnmapHvStatsPageGlobalTime |
IoctlUnmapHvStatsPageGlobalTime |
65308 | IOCTL count - IoctlUnmapHvStatsPageGlobal |
IOCTL count - IoctlUnmapHvStatsPageGlobal |
65310 | IoctlUnmapHvStatsPageGlobalCount |
IoctlUnmapHvStatsPageGlobalCount |
65312 | IOCTL time - IoctlStatsGetVpRuntime |
IOCTL time - IoctlStatsGetVpRuntime |
65314 | IoctlStatsGetVpRuntimeTime |
IoctlStatsGetVpRuntimeTime |
65316 | IOCTL count - IoctlStatsGetVpRuntime |
IOCTL count - IoctlStatsGetVpRuntime |
65318 | IoctlStatsGetVpRuntimeCount |
IoctlStatsGetVpRuntimeCount |
65320 | IOCTL time - IoctlStatsGetRuntimeAllVps |
IOCTL time - IoctlStatsGetRuntimeAllVps |
65322 | IoctlStatsGetRuntimeAllVpsTime |
IoctlStatsGetRuntimeAllVpsTime |
65324 | IOCTL count - IoctlStatsGetRuntimeAllVps |
IOCTL count - IoctlStatsGetRuntimeAllVps |
65326 | IoctlStatsGetRuntimeAllVpsCount |
IoctlStatsGetRuntimeAllVpsCount |
65328 | IOCTL time - IoctlStatsGetRuntimeAllLps |
IOCTL time - IoctlStatsGetRuntimeAllLps |
65330 | IoctlStatsGetRuntimeAllLpsTime |
IoctlStatsGetRuntimeAllLpsTime |
65332 | IOCTL count - IoctlStatsGetRuntimeAllLps |
IOCTL count - IoctlStatsGetRuntimeAllLps |
65334 | IoctlStatsGetRuntimeAllLpsCount |
IoctlStatsGetRuntimeAllLpsCount |
65336 | IOCTL time - IoctlStatsGetLogicalProcRuntime |
IOCTL time - IoctlStatsGetLogicalProcRuntime |
65338 | IoctlStatsGetLogicalProcRuntimeTime |
IoctlStatsGetLogicalProcRuntimeTime |
65340 | IOCTL count - IoctlStatsGetLogicalProcRuntime |
IOCTL count - IoctlStatsGetLogicalProcRuntime |
65342 | IoctlStatsGetLogicalProcRuntimeCount |
IoctlStatsGetLogicalProcRuntimeCount |
65344 | IOCTL time - IoctlStatsGetLogicalProcCount |
IOCTL time - IoctlStatsGetLogicalProcCount |
65346 | IoctlStatsGetLogicalProcCountTime |
IoctlStatsGetLogicalProcCountTime |
65348 | IOCTL count - IoctlStatsGetLogicalProcCount |
IOCTL count - IoctlStatsGetLogicalProcCount |
65350 | IoctlStatsGetLogicalProcCountCount |
IoctlStatsGetLogicalProcCountCount |
65352 | IOCTL time - IoctlStatisticsUnMapNuma |
IOCTL time - IoctlStatisticsUnMapNuma |
65354 | IoctlStatisticsUnMapNumaTime |
IoctlStatisticsUnMapNumaTime |
65356 | IOCTL count - IoctlStatisticsUnMapNuma |
IOCTL count - IoctlStatisticsUnMapNuma |
65358 | IoctlStatisticsUnMapNumaCount |
IoctlStatisticsUnMapNumaCount |
65360 | IOCTL time - IoctlStatisticsUnMap |
IOCTL time - IoctlStatisticsUnMap |
65362 | IoctlStatisticsUnMapTime |
IoctlStatisticsUnMapTime |
65364 | IOCTL count - IoctlStatisticsUnMap |
IOCTL count - IoctlStatisticsUnMap |
65366 | IoctlStatisticsUnMapCount |
IoctlStatisticsUnMapCount |
65368 | IOCTL time - IoctlStatisticsMapNuma |
IOCTL time - IoctlStatisticsMapNuma |
65370 | IoctlStatisticsMapNumaTime |
IoctlStatisticsMapNumaTime |
65372 | IOCTL count - IoctlStatisticsMapNuma |
IOCTL count - IoctlStatisticsMapNuma |
65374 | IoctlStatisticsMapNumaCount |
IoctlStatisticsMapNumaCount |
65376 | IOCTL time - IoctlStatisticsMap |
IOCTL time - IoctlStatisticsMap |
65378 | IoctlStatisticsMapTime |
IoctlStatisticsMapTime |
65380 | IOCTL count - IoctlStatisticsMap |
IOCTL count - IoctlStatisticsMap |
65382 | IoctlStatisticsMapCount |
IoctlStatisticsMapCount |
65384 | IOCTL time - IoctlNumaGetProcessorTopology |
IOCTL time - IoctlNumaGetProcessorTopology |
65386 | IoctlNumaGetProcessorTopologyTime |
IoctlNumaGetProcessorTopologyTime |
65388 | IOCTL count - IoctlNumaGetProcessorTopology |
IOCTL count - IoctlNumaGetProcessorTopology |
65390 | IoctlNumaGetProcessorTopologyCount |
IoctlNumaGetProcessorTopologyCount |
65392 | IOCTL time - IoctlNumaGetTopology |
IOCTL time - IoctlNumaGetTopology |
65394 | IoctlNumaGetTopologyTime |
IoctlNumaGetTopologyTime |
65396 | IOCTL count - IoctlNumaGetTopology |
IOCTL count - IoctlNumaGetTopology |
65398 | IoctlNumaGetTopologyCount |
IoctlNumaGetTopologyCount |
65400 | IOCTL time - IoctlMapHvStatsPageRoot |
IOCTL time - IoctlMapHvStatsPageRoot |
65402 | IoctlMapHvStatsPageRootTime |
IoctlMapHvStatsPageRootTime |
65404 | IOCTL count - IoctlMapHvStatsPageRoot |
IOCTL count - IoctlMapHvStatsPageRoot |
65406 | IoctlMapHvStatsPageRootCount |
IoctlMapHvStatsPageRootCount |
65408 | IOCTL time - IoctlMapHvStatsPageGlobal |
IOCTL time - IoctlMapHvStatsPageGlobal |
65410 | IoctlMapHvStatsPageGlobalTime |
IoctlMapHvStatsPageGlobalTime |
65412 | IOCTL count - IoctlMapHvStatsPageGlobal |
IOCTL count - IoctlMapHvStatsPageGlobal |
65414 | IoctlMapHvStatsPageGlobalCount |
IoctlMapHvStatsPageGlobalCount |
65416 | IOCTL time - IoctlGetRootReferenceTime |
IOCTL time - IoctlGetRootReferenceTime |
65418 | IoctlGetRootReferenceTimeTime |
IoctlGetRootReferenceTimeTime |
65420 | IOCTL count - IoctlGetRootReferenceTime |
IOCTL count - IoctlGetRootReferenceTime |
65422 | IoctlGetRootReferenceTimeCount |
IoctlGetRootReferenceTimeCount |
65424 | IOCTL time - IoctlRestorePartitionState |
IOCTL time - IoctlRestorePartitionState |
65426 | IoctlRestorePartitionStateTime |
IoctlRestorePartitionStateTime |
65428 | IOCTL count - IoctlRestorePartitionState |
IOCTL count - IoctlRestorePartitionState |
65430 | IoctlRestorePartitionStateCount |
IoctlRestorePartitionStateCount |
65432 | IOCTL time - IoctlGetPartitionProperty |
IOCTL time - IoctlGetPartitionProperty |
65434 | IoctlGetPartitionPropertyTime |
IoctlGetPartitionPropertyTime |
65436 | IOCTL count - IoctlGetPartitionProperty |
IOCTL count - IoctlGetPartitionProperty |
65438 | IoctlGetPartitionPropertyCount |
IoctlGetPartitionPropertyCount |
65440 | WHEA corrected memory errors where pages are replaced |
WHEA corrected memory errors where pages are replaced |
65442 | WheaMemCorrectedPageReplaced |
WheaMemCorrectedPageReplaced |
65444 | WHEA corrected memory errors where pages are not replaced |
WHEA corrected memory errors where pages are not replaced |
65446 | WheaMemCorrectedPageNotReplaced |
WheaMemCorrectedPageNotReplaced |
65448 | WHEA corrected memory errors outside VM |
WHEA corrected memory errors outside VM |
65450 | WheaMemCorrectedOutsideVm |
WheaMemCorrectedOutsideVm |
65452 | WHEA consumed uncorrected memory errors resulting in machine-check injection |
WHEA consumed uncorrected memory errors resulting in machine-check injection |
65454 | WheaMemUncorrectedConsumedMachineCheckInjected |
WheaMemUncorrectedConsumedMachineCheckInjected |
65456 | WHEA consumed uncorrected memory errors resulting in VM reset |
WHEA consumed uncorrected memory errors resulting in VM reset |
65458 | WheaMemUncorrectedConsumedVmReset |
WheaMemUncorrectedConsumedVmReset |
65460 | WHEA other consumed uncorrected memory errors |
WHEA other consumed uncorrected memory errors |
65462 | WheaMemUncorrectedConsumedOther |
WheaMemUncorrectedConsumedOther |
65464 | WHEA not-consumed uncorrected memory errors resulting in machine-check injection |
WHEA not-consumed uncorrected memory errors resulting in machine-check injection |
65466 | WheaMemUncorrectedNotConsumedMachineCheckInjected |
WheaMemUncorrectedNotConsumedMachineCheckInjected |
65468 | WHEA not-consumed uncorrected memory errors resulting in VM reset |
WHEA not-consumed uncorrected memory errors resulting in VM reset |
65470 | WheaMemUncorrectedNotConsumedVmReset |
WheaMemUncorrectedNotConsumedVmReset |
65472 | WHEA not-consumed uncorrected memory errors outside VM |
WHEA not-consumed uncorrected memory errors outside VM |
65474 | WheaMemUncorrectedNotConsumedOutsideVm |
WheaMemUncorrectedNotConsumedOutsideVm |
65476 | The total bytes of allocated memory for all partitions (not including memory block allocations). |
The total bytes of allocated memory for all partitions (not including memory block allocations). |
65478 | OverheadBytes |
OverheadBytes |
65480 | The number of active partitions. |
The number of active partitions. |
65482 | VidPartitions |
VidPartitions |
65484 | Memory reserve setup populate time in microseconds |
Memory reserve setup populate time in microseconds |
65486 | MemReserveSetupPopulateTimeInUs |
MemReserveSetupPopulateTimeInUs |
65488 | Memory reserve setup phase 0 time in microseconds |
Memory reserve setup phase 0 time in microseconds |
65490 | MemReserveSetupPhase0TimeInUs |
MemReserveSetupPhase0TimeInUs |
65492 | Memory reserve range count in total |
Memory reserve range count in total |
65494 | MemReserveRangeCountTotal |
MemReserveRangeCountTotal |
65496 | Memory reserve range count small |
Memory reserve range count small |
65498 | MemReserveRangeCountSmall |
MemReserveRangeCountSmall |
65500 | Memory reserve range count large |
Memory reserve range count large |
65502 | MemReserveRangeCountLarge |
MemReserveRangeCountLarge |
65504 | Memory reserve range count huge |
Memory reserve range count huge |
65506 | MemReserveRangeCountHuge |
MemReserveRangeCountHuge |
65508 | Memory reserve page count |
Memory reserve page count |
65510 | MemReservePageCount |
MemReservePageCount |
65512 | KSR device prepare request time in microseconds |
KSR device prepare request time in microseconds |
65514 | KsrDevicePrepareTimeInUs |
KsrDevicePrepareTimeInUs |
65516 | KSR device prepare request count |
KSR device prepare request count |
65518 | KsrDevicePrepareCount |
KsrDevicePrepareCount |
65520 | KSR device cancel request count |
KSR device cancel request count |
65522 | KsrDeviceCancelCount |
KsrDeviceCancelCount |
65524 | Hash Scan Iterations |
Hash Scan Iterations |
65526 | HashScanIterations |
HashScanIterations |
65528 | Hash Table Node Count |
Hash Table Node Count |
65530 | HashTableNodeCount |
HashTableNodeCount |
65532 | Hash Table Dupe Count |
Hash Table Dupe Count |
65534 | HashTableDupeCount |
HashTableDupeCount |
0x00005DCC | W tym systemie występuje problem z ponownie mapowanym sprzętem We/Wy systemu. System został skonfigurowany tak, aby umożliwić korzystanie z wirtualizacji SR-IOV. Przypisanie urządzenia SR-IOV do maszyny wirtualnej może narazić system na zagrożenia oraz zmniejszyć wydajność lub spowodować niestabilność systemu. Zdecydowanie zaleca się przypisywanie urządzeń SR-IOV tylko do maszyn wirtualnych, na których są uruchamiane zaufane operacje obciążenia. W przeciwnym razie należy rozważyć wyłączenie wirtualizacji SR-IOV. Aby uzyskać dalsze informacje, skontaktuj się z dostawcą platformy. |
This system has a problem with the system I/O remapping hardware, and has been configured to allow the use of SR-IOV. Assigning an SR-IOV device to a Virtual Machine could leave the system vulnerable, and lead to reduced performance or system instability. It is strongly recommended that you assign SR-IOV devices only to Virtual Machines that run trusted workloads, or consider disabling the use of SR-IOV. Contact your platform vendor for further information. |
0x10000001 | Ślady wydajności funkcji Hyper-V (operacje zewnętrzne) |
Hyper-V performance traces (outer operations) |
0x10000002 | Ślady wydajności funkcji Hyper-V (operacje wewnętrzne) |
Hyper-V performance traces (inner operations) |
0x10000003 | Ślady wydajności funkcji Hyper-V (tryb pełny) |
Hyper-V performance traces (verbose) |
0x1000000D | Ślady wydajności funkcji Hyper-V |
Hyper-V performance traces |
0x10000031 | Czas odpowiedzi |
Response Time |
0x30000001 | Uruchom |
Start |
0x30000002 | Zatrzymaj |
Stop |
0x50000001 | Krytyczne |
Critical |
0x50000003 | Ostrzeżenie |
Warning |
0x50000004 | Informacje |
Information |
0x7000010A | Wyliczanie urządzeń maszyny wirtualnej |
Enumerate Virtual Machine Devices |
0x7000010B | Pobieranie urządzenia maszyny wirtualnej |
Get Virtual Machine Device |
0x7000010C | Usuwanie urządzenia maszyny wirtualnej |
Remove Virtual Machine Device |
0x7000010D | Pobieranie właściwości maszyny wirtualnej |
Get Virtual Machine Property |
0x7000010E | Ustawianie właściwości maszyny wirtualnej |
Set Virtual Machine Property |
0x70000200 | Migrowanie maszyny wirtualnej (host źródłowy) |
Migrate Virtual Machine (source host) |
0x70000201 | Migrowanie maszyny wirtualnej — sygnalizowanie migracji w składnikach usługi zarządzania maszynami wirtualnymi (host źródłowy) |
Migrate Virtual Machine - Signal migration to VMMS components (source Host) |
0x70000202 | Migrowanie maszyny wirtualnej — łączenie z hostem docelowym (host źródłowy) |
Migrate Virtual Machine - Connect to destination host (source host) |
0x70000203 | Migrowanie maszyny wirtualnej — tworzenie planowanej maszyny wirtualnej (host źródłowy) |
Migrate Virtual Machine - Create Planned Virtual Machine (source host) |
0x70000204 | Migrowanie maszyny wirtualnej — odzyskiwanie pamięci (host źródłowy) |
Migrate Virtual Machine - Reclaim memory (source host) |
0x70000205 | Migrowanie maszyny wirtualnej — konfigurowanie procesu roboczego dla migracji na żywo (host źródłowy) |
Migrate Virtual Machine - Set up worker process for live migration (source host) |
0x70000206 | Migrowanie maszyny wirtualnej — weryfikowanie zgodności maszyny wirtualnej z hostem docelowym (host źródłowy) |
Migrate Virtual Machine - Verify compatibility of Virtual Machine with destination host (source host) |
0x70000207 | Migrowanie maszyny wirtualnej — zbieranie informacji o zgodności dla maszyny wirtualnej (host źródłowy) |
Migrate Virtual Machine - Gather compatibility information for Virtual Machine (source host) |
0x70000208 | Migrowanie maszyny wirtualnej — czekanie na ukończenie sprawdzania zgodności przez host docelowy (host źródłowy) |
Migrate Virtual Machine - Wait for destination host to complete compatibility check (source host) |
0x70000209 | Migrowanie maszyny wirtualnej — kopiowanie plików zapisanego stanu (host źródłowy) |
Migrate Virtual Machine - Copy saved-state files (source host) |
0x7000020A | Migrowanie maszyny wirtualnej — migrowanie procesu roboczego (host źródłowy) |
Migrate Virtual Machine - Migrate worker process (source host) |
0x7000020B | Migrowanie maszyny wirtualnej — tworzenie połączenia danych procesu roboczego (host źródłowy) |
Migrate Virtual Machine - Create data connection for worker process (source host) |
0x7000020C | Migrowanie maszyny wirtualnej — czekanie na przejście procesu roboczego do trybu offline (host źródłowy) |
Migrate Virtual Machine - Wait for worker process to get into offline state (source host) |
0x7000020D | Migrowanie maszyny wirtualnej — usuwanie maszyny wirtualnej (host źródłowy) |
Migrate Virtual Machine - Remove Virtual Machine (source host) |
0x7000020E | Migrowanie maszyny wirtualnej — sygnalizowanie przenoszenia maszyny wirtualnej w składnikach usługi zarządzania maszynami wirtualnymi (host źródłowy) |
Migrate Virtual Machine - Signal Virtual Machine move to VMMS components (source host) |
0x7000020F | Migrowanie maszyny wirtualnej — czekanie na przywrócenie maszyny wirtualnej przez obiekt docelowy (host źródłowy) |
Migrate Virtual Machine - Wait for destination to restore Virtual Machine (source host) |
0x70000210 | Migrowanie maszyny wirtualnej — oczyszczanie (host źródłowy) |
Migrate Virtual Machine - Cleanup (source host) |
0x70000211 | Migrowanie maszyny wirtualnej — odzyskiwanie po migracji zakończonej niepowodzeniem (host źródłowy) |
Migrate Virtual Machine - Recover after failed migration (source host) |
0x70000212 | Migrowanie maszyny wirtualnej — czekanie na przejęcie własności po migracji zakończonej niepowodzeniem (host źródłowy) |
Migrate Virtual Machine - Wait for ownership after failed migration (source host) |
0x70000213 | Migrowanie maszyny wirtualnej — ponowne tworzenie maszyny wirtualnej po migracji zakończonej niepowodzeniem (host źródłowy) |
Migrate Virtual Machine - Recreate Virtual machine after failed migration (source host) |
0x70000214 | Migrowanie maszyny wirtualnej — przywracanie procesu roboczego po migracji zakończonej niepowodzeniem (host źródłowy) |
Migrate Virtual Machine - Restore worker process after failed migration (source host) |
0x70000215 | Migrowanie maszyny wirtualnej — kopiowanie/dublowanie plików VHD/AVHD (host źródłowy) |
Migrate Virtual Machine - Copy/Mirror VHD/AVHD files (source host) |
0x70000240 | Migrowanie maszyny wirtualnej (host docelowy) |
Migrate Virtual Machine (destination host) |
0x70000241 | Migrowanie maszyny wirtualnej — tworzenie planowanej maszyny wirtualnej (host docelowy) |
Migrate Virtual Machine - Create Planned Virtual Machine (destination host) |
0x70000242 | Migrowanie maszyny wirtualnej — weryfikowanie zgodności maszyny wirtualnej (host docelowy) |
Migrate Virtual Machine - Verify compatibility of Virtual Machine (destination host) |
0x70000243 | Migrowanie maszyny wirtualnej — odbieranie informacji o zgodności (host docelowy) |
Migrate Virtual Machine - Receive compatibility information (destination host) |
0x70000244 | Migrowanie maszyny wirtualnej — sprawdzanie informacji o zgodności (host docelowy) |
Migrate Virtual Machine - Check compatibility information (destination host) |
0x70000245 | Migrowanie maszyny wirtualnej — odbieranie plików zapisanego stanu (host docelowy) |
Migrate Virtual Machine - Receive saved-state files (destination host) |
0x70000246 | Migrowanie maszyny wirtualnej — konfigurowanie procesu roboczego dla migracji na żywo (host docelowy) |
Migrate Virtual Machine - Setup worker process for live migration (destination host) |
0x70000247 | Migrowanie maszyny wirtualnej — tworzenie i inicjowanie procesu roboczego (host docelowy) |
Migrate Virtual Machine - Create and initialize worker process (destination host) |
0x70000248 | Migrowanie maszyny wirtualnej — czekanie na połączenie danych procesu roboczego (host docelowy) |
Migrate Virtual Machine - Wait for data connection for worker process (destination host) |
0x70000249 | Migrowanie maszyny wirtualnej — czekanie na przejęcie własności maszyny wirtualnej (host docelowy) |
Migrate Virtual Machine - Wait for ownership of Virtual Machine (destination host) |
0x7000024A | Migrowanie maszyny wirtualnej — czekanie na przejęcie własności z hosta źródłowego (host docelowy) |
Migrate Virtual Machine - Wait for ownership from source host (destination host) |
0x7000024B | Migrowanie maszyny wirtualnej — czekanie na sygnał własności ze składników usługi zarządzania maszynami wirtualnymi (host docelowy) |
Migrate Virtual Machine - Wait for ownership signal from VMMS components (destination host) |
0x7000024C | Migrowanie maszyny wirtualnej — realizowanie planowanej maszyny wirtualnej (host docelowy) |
Migrate Virtual Machine - Realize Planned Virtual Machine (destination host) |
0x7000024D | Migrowanie maszyny wirtualnej — przywracanie procesu roboczego (host docelowy) |
Migrate Virtual Machine - Restore worker process (destination host) |
0x7000024E | Migrowanie maszyny wirtualnej — czekanie na oczyszczenie na hoście źródłowym (host docelowy) |
Migrate Virtual Machine - Wait for cleanup on source host (destination host) |
0x7000024F | Migrowanie maszyny wirtualnej — oczyszczanie po migracji zakończonej niepowodzeniem (host docelowy) |
Migrate Virtual Machine - Cleanup after failed migration (destination host) |
0x70000250 | Migrowanie maszyny wirtualnej — czekanie na zakończenie procesu roboczego po migracji zakończonej niepowodzeniem (host docelowy) |
Migrate Virtual Machine - Wait for worker process exit after failed migration (destination host) |
0x70000251 | Migrowanie maszyny wirtualnej — usuwanie maszyny wirtualnej po migracji zakończonej niepowodzeniem (host docelowy) |
Migrate Virtual Machine - Remove Virtual Machine after failed migration (destination host) |
0x70000252 | Migrowanie maszyny wirtualnej — naprawianie list kontroli dostępu (host docelowy) |
Migrate Virtual Machine - Fixing ACLs (destination host) |
0x70000253 | Migrowanie maszyny wirtualnej — wysyłanie informacji o wirtualnych dyskach twardych (host źródłowy) |
Migrate Virtual Machine - Sending VHDs information (source host) |
0x70000254 | Migrowanie maszyny wirtualnej — realizowanie planowanych punktów kontrolnych (host docelowy) |
Migrate Virtual Machine - Realize Planned Checkpoints (destination host) |
0x70000255 | Migrowanie maszyny wirtualnej — wysyłanie informacji o plikach dziennika (host źródłowy) |
Migrate Virtual Machine - Sending log files information (source host) |
0x70000256 | Migrowanie maszyny wirtualnej — odbieranie informacji o plikach dziennika (host docelowy) |
Migrate Virtual Machine - Receiving log files information (Destination host) |
0x70000257 | PVM Validation - Validating planned virtual machine |
PVM Validation - Validating planned virtual machine |
0x70000258 | PVM Realize - Operations attempted at brownout |
PVM Realize - Operations attempted at brownout |
0x70000259 | PVM Realize - Realizing planned virtual machine |
PVM Realize - Realizing planned virtual machine |
0x70000260 | PVM Realize - Copying saved state files |
PVM Realize - Copying saved state files |
0x70000261 | PVM Realize - Realizing snapshot |
PVM Realize - Realizing snapshot |
0x70000262 | PVM Realize - ACL'ing file(s) |
PVM Realize - ACL'ing file(s) |
0x70000263 | PVM Realize - Cleaning up |
PVM Realize - Cleaning up |
0x70000264 | Weryfikowanie rejestru grupy — porównywanie identyfikatorów rejestru grupy źródłowej i docelowej. |
Verify Group Registry - comparing source and destination group registry IDs. |
0x70000265 | Migrowanie maszyny wirtualnej — sprawdzanie, czy konfiguracja znajduje się w magazynie udostępnionym (na hoście źródłowym) |
Migrate Virtual Machine - Checking if the configuration is on shared storage (source host) |
0x70000266 | Migrowanie maszyny wirtualnej — sprawdzanie, czy konfiguracja znajduje się w magazynie udostępnionym (na hoście docelowym) |
Migrate Virtual Machine - Checking if the configuration is on shared storage (destination host) |
0x70000304 | Migracja magazynu |
Storage migration |
0x70000400 | Funkcja Hyper-V Replica — wysyłanie danych różnicowych |
Hyper-V Replica - sending delta |
0x70000401 | Funkcja Hyper-V Replica — odbieranie danych różnicowych |
Hyper-V Replica - receiving delta |
0x70000402 | Migracja maszyny wirtualnej — wysyłanie informacji o plikach metadanych odniesienia CDP (host źródłowy) |
Migrate Virtual Machine - Sending CDP reference metadata files information (source host) |
0x70000403 | Migracja maszyny wirtualnej — odbieranie informacji o plikach metadanych odniesienia CDP (host docelowy) |
Migrate Virtual Machine - Receiving CDP reference metadata files information (destination host) |
0x70000404 | Migracja maszyny wirtualnej — wysyłanie informacji o plikach danych maszyny wirtualnej replikacji (host źródłowy) |
Migrate Virtual Machine - Sending replication VM data files information (source host) |
0x70000405 | Migracja maszyny wirtualnej — odbieranie informacji o plikach danych maszyny wirtualnej replikacji (host docelowy) |
Migrate Virtual Machine - Receiving replication VM data files information (destination host) |
0x90000001 | Microsoft-Windows-Hyper-V-VMMS |
Microsoft-Windows-Hyper-V-VMMS |
0x90000002 | System |
System |
0xB000044C | %1 |
%1 |
0xB00007D0 | Nie można zarejestrować punktu połączenia usługi. Kod wyniku: %1 — %2. |
Could not register service connection point - Result code: %1 - %2. |
0xB00007D1 | Nie można wyrejestrować punktu połączenia usługi. Kod wyniku: %1 — %2. |
Could not unregister service connection point - Result code: %1 - %2. |
0xB00007DA | Więcej informacji można znaleźć w zdarzeniach administracyjnych (Admin) w dzienniku zdarzeń usługi zarządzania maszynami wirtualnymi funkcji Hyper-V. |
Please see the Admin events in the Hyper-V VMMS event log for more information. |
0xB0001018 | Nie można ustawić wartości elementu „%5” usługi integracji wymiany danych dla maszyny wirtualnej „%1”: %3 (%4). Identyfikator maszyny wirtualnej: %2 |
Failed to set value of the '%5' Data Exchange integration service item for virtual machine '%1': %3 (%4) (Virtual machine ID %2) |
0xB0001019 | Nie można ustawić wartości elementu „%5” usługi integracji wymiany danych: %3 (%4) |
Failed to set the value of the '%5' Data Exchange integration service item: %3 (%4) |
0xB000101A | Nie można usunąć elementu „%5” usługi integracji wymiany danych z maszyny wirtualnej „%1”: %3 (%4). Identyfikator maszyny wirtualnej: %2 |
Failed to remove the '%5' Data Exchange integration service item from virtual machine '%1': %3 (%4) (Virtual machine ID %2) |
0xB000101B | Nie można usunąć elementu „%5” usługi integracji wymiany danych: %3 (%4) |
Failed to remove the '%5' Data Exchange integration service item: %3 (%4) |
0xB000101C | Element integracji wymiany danych „%3” maszyny wirtualnej „%1” jest tylko do odczytu. Identyfikator maszyny wirtualnej: %2. |
The '%3' Data Exchange integration item of virtual machine '%1' is read-only. (Virtual machine ID %2) |
0xB000101D | Element integracji wymiany danych „%3” jest tylko do odczytu. |
The '%3' Data Exchange integration item is read-only. |
0xB0001020 | %1: niepowodzenie podczas usuwania elementu „%3” usługi integracji wymiany danych z rejestru systemu operacyjnego gościa: %4 (%5). Identyfikator maszyny wirtualnej: %2. |
'%1': Failed while deleting Data Exchange integration service item '%3' from the registry of the guest operating system: %4 (%5). (Virtual machine ID %2) |
0xB0001021 | Niepowodzenie podczas usuwania elementu „%3” usługi integracji wymiany danych z rejestru systemu operacyjnego gościa: %4 (%5). |
Failed while deleting Data Exchange integration service item '%3' from the registry of the guest operating system: %4 (%5). |
0xB0002710 | Nie można utworzyć mapowań identyfikatorów zabezpieczeń maszyny wirtualnej NT VIRTUAL MACHINE: %1 (%2). |
Failed to create NT VIRTUAL MACHINE security identifier mappings: %1 (%2). |
0xB000271A | Identyfikator zabezpieczeń S-1-5-83 jest już zamapowany na inną domenę. |
The security identifier S-1-5-83 is already mapped to another domain. |
0xB0002726 | Nie można utworzyć mapowania identyfikatora zabezpieczeń %3\\%4 na %5: %1 (%2). |
Failed to create security identifier mapping from '%3\\%4' to %5: %1 (%2). |
0xB0002730 | Nie można utworzyć mapowania identyfikatora zabezpieczeń „%1\\%2” na %3, ponieważ jest on już zamapowany na inną nazwę. |
Failed to create security identifier mapping from '%1\\%2' to %3 because it is already mapped to another name. |
0xB0002731 | Nie można utworzyć mapowania identyfikatora zabezpieczeń „%1\\%2” na %3. |
Failed to create security identifier mapping from '%1\\%2' to %3. |
0xB000273A | Nie można usunąć mapowania identyfikatora zabezpieczeń %3\\%4 na %5: %1 (%2). |
Failed to remove security identifier mapping from '%3\\%4' to %5: %1 (%2). |
0xB000273C | Usługa zarządzania maszynami wirtualnymi utraciła połączenie z przestrzenią nazw usługi WMI %3: %1 (%2). Może to spowodować niepoprawne działanie niektórych operacji WMI. Aby rozwiązać ten problem, spróbuj uruchomić ponownie usługę Instrumentacji zarządzania Windows. |
The Virtual Machine Management service has lost its connection to the %3 WMI namespace: %1 (%2). As a result, some WMI operations may not function correctly. To correct the problem, try restarting the Windows Management Instrumentation service. |
0xB000273D | Usługa zarządzania maszynami wirtualnymi utraciła połączenie z przestrzenią nazw usługi WMI %3: %1 (%2). |
The Virtual Machine Management service has lost its connection to the %3 WMI namespace: %1 (%2). |
0xB000273E | Usługa zarządzania maszynami wirtualnymi przywróciła połączenie z przestrzenią nazw usługi WMI %1. |
The Virtual Machine Management service has restored its connection to the %1 WMI namespace. |
0xB000273F | Nie można przyznać administratorom funkcji Hyper-V dostępu zdalnego tylko do odczytu do przestrzeni nazw „root\\interop” usługi WMI: %1 (%2). Może to mieć wpływ na dostęp zdalny administratorów funkcji Hyper-V. Przyznaj im ręcznie prawa dostępu „Włączanie konta” i „Zdalne włączanie” w przestrzeni nazw „root\\interop” usługi WMI. |
Failed to grant Hyper-V Administrators remote, read-only access to the 'root\\interop' WMI namespace: %1 (%2) Remote access by Hyper-V Administrators may be impacted. Manually grant Hyper-V Administrators the 'Enable Account' and 'Remote Enable' access rights to the 'root\\interop' WMI namespace. |
0xB0002775 | Nie można zapisać maszyny wirtualnej %1 w ramach operacji wykonywania kopii zapasowej: %3 (%4). Identyfikator maszyny wirtualnej: %2. |
Failed to save the virtual machine '%1' as part of a backup operation: %3 (%4). (Virtual machine ID %2) |
0xB0002776 | Nie można usunąć pliku dysku wirtualnego automatycznego odzyskiwania „%5” maszyny wirtualnej „%1”: %3 (%4). Identyfikator maszyny wirtualnej: %2. Kolejne operacje utworzenia kopii zapasowej na tej maszynie wirtualnej mogą się nie powieść. |
Failed to delete autorecovery virtual disk file '%5' of virtual machine '%1': %3 (%4). (Virtual machine ID %2). This might hamper subsequent backup operations on this virtual machine. |
0xB0002777 | Nie można utworzyć dynamicznej kopii zapasowej maszyny wirtualnej „%1”, ponieważ nie dołączono do niej kontrolerów SCSI. Przed utworzeniem kopii zapasowej dodaj jeden lub więcej kontrolerów SCSI do maszyny wirtualnej. Identyfikator maszyny wirtualnej: %2. |
The virtual machine '%1' cannot be hot backed up since it has no SCSI controllers attached. Please add one or more SCSI controllers to the virtual machine before performing a backup. (Virtual machine ID %2). |
0xB0002778 | Wystąpiły błędy podczas przywracania maszyny wirtualnej z kopii zapasowej. Maszyna wirtualna mogła nie zostać zarejestrowana lub uruchomiona (identyfikator maszyny wirtualnej: %2). |
One or more errors occurred while restoring the virtual machine from backup. The virtual machine might not have registered or it might not start. (Virtual machine ID %2) |
0xB0002779 | Wystąpił błąd podczas przywracania maszyny wirtualnej z kopii zapasowej. Plik %3 nie został przywrócony w poprawnej lokalizacji. Zmień lokalizację przywracania i ponów próbę. Identyfikator maszyny wirtualnej: %2. |
An error occurred while restoring the virtual machine from backup. The file '%3' has not been restored to the proper location. Change the restore location and try again. (Virtual machine ID %2) |
0xB000277A | Wystąpił błąd krytyczny podczas fazy identyfikacji modułu zapisującego VSS funkcji Hyper-V. |
A fatal error occurred during the Identify phase of Hyper-V VSS writer. |
0xB000277B | Co najmniej jeden dysk fizyczny jest dołączony do maszyny wirtualnej „%1”. Programy do wykonywania kopii zapasowych używające modułu zapisującego VSS funkcji Hyper-V nie mogą tworzyć kopii zapasowych woluminów dołączonych do maszyn wirtualnych jako dyski fizyczne. Aby uniknąć możliwej utraty danych, użyj innej metody wykonywania kopii zapasowych danych na dyskach fizycznych. Jeśli dane zostaną przywrócone na tej maszynie wirtualnej, sprawdź integralność danych na dysku fizycznym. (Identyfikator maszyny wirtualnej: %2) |
One or more physical disks are attached to virtual machine '%1'. Back up programs that use the Hyper-V VSS writer cannot back up volumes that are attached to virtual machines as physical disks. To avoid potential data loss, use another method to back up the data on the physical disks. If you restore the data on this virtual machine, make sure to check the data of the physical disk for integrity. (Virtual machine ID %2) |
0xB000277C | Moduł zapisujący VSS funkcji Hyper-V nie może zidentyfikować maszyny wirtualnej o identyfikatorze „%1”. Sprawdź, czy istnieją uszkodzone lub nieprawidłowe pliki konfiguracji, i spróbuj ponownie. |
Hyper-V VSS writer cannot identify the virtual machine with ID '%1'. Please check if there are any corrupt or invalid configuration files and try again. |
0xB000277D | Nie można utworzyć kopii zapasowej maszyny wirtualnej „%1”, ponieważ włączono dla niej przyrostową kopię zapasową i podłączono do niej dyski przekazujące. Identyfikator maszyny wirtualnej: %2. |
The virtual machine '%1' cannot be backed up because it has incremental backup enabled and pass-through disks connected to it. (Virtual machine ID %2) |
0xB000277E | Nie można utworzyć kopii zapasowej maszyny wirtualnej „%1”, ponieważ włączono dla niej przyrostową kopię zapasową i podłączono do niej dyski iSCSI. Identyfikator maszyny wirtualnej: %2. |
The virtual machine '%1' cannot be backed up because it has incremental backup enabled and iSCSI disks connected to it. (Virtual machine ID %2) |
0xB000277F | Nie można utworzyć kopii zapasowej maszyny wirtualnej „%1”, ponieważ włączono dla niej przyrostową kopię zapasową i podłączono do niej dyski Fibre Channel. Identyfikator maszyny wirtualnej: %2. |
The virtual machine '%1' cannot be backed up because it has incremental backup enabled and fibre channel disks connected to it. (Virtual machine ID %2) |
0xB0002780 | Nie można utworzyć kopii zapasowej maszyny wirtualnej „%1”, ponieważ włączono dla niej przyrostową kopię zapasową i podłączono do niej wirtualne dyski twarde możliwe do udostępnienia. Identyfikator maszyny wirtualnej: %2. |
The virtual machine '%1' cannot be backed up because it has incremental backup enabled and shareable VHDs connected to it. (Virtual machine ID %2) |
0xB0002781 | Nie można przeanalizować metadanych kopii zapasowej składnika „%2”. |
Unable to parse backup metadata for component '%2'. |
0xB0002782 | Nie można sprawdzić poprawności lokalizacji, do której przywrócono plik konfiguracji maszyny wirtualnej. (Identyfikator maszyny wirtualnej: %2) |
Unable to validate the location that the virtual machine configuration file was restored to. (Virtual machine ID %2) |
0xB0002783 | Nie można zweryfikować lokalizacji, do której przywrócono plik konfiguracji punktu kontrolnego. Identyfikator migawki: %2. |
Unable to validate the location that the checkpoint configuration file was restored to. (Checkpoint ID %2) |
0xB0002784 | Plik konfiguracji „%3” został przywrócony do nieobsługiwanej lokalizacji. Lokalizacja musi mieć postać \\Virtual Machines\\.xml. Ta maszyna wirtualna nie zostanie zarejestrowana w usłudze zarządzania maszynami wirtualnymi. (Identyfikator maszyny wirtualnej: %2) |
The configuration file '%3' has been restored to an unsupported location. The location must be in the format \\Virtual Machines\\.xml. This virtual machine will not be registered with the Virtual Machine Management service. (Virtual machine ID %2) |
0xB0002785 | Plik konfiguracji punktu kontrolnego „%3” został przywrócony do nieobsługiwanej lokalizacji. Lokalizacja musi mieć postać \\Snapshots\\.xml. Punkt kontrolny nie zostanie zarejestrowany w usłudze zarządzania maszynami wirtualnymi. Identyfikator punktu kontrolnego: %2. |
The checkpoint configuration file '%3' has been restored to an unsupported location. The location must be in the format \\Snapshots\\.xml. This checkpoint will not be registered with the Virtual Machine Management service. (Checkpoint ID %2) |
0xB0002786 | Nie można zarejestrować pliku konfiguracji „%3”: %4 (%5). (Identyfikator maszyny wirtualnej: %2) |
Failed to register the configuration file '%3': %4 (%5). (Virtual machine ID %2) |
0xB0002787 | Nie można sprawdzić, czy pliki zapisanego stanu i pamięci maszyny wirtualnej „%1” zostały przywrócone prawidłowo. Maszyna wirtualna może nie uruchomić się prawidłowo. W takim przypadku należy usunąć zapisany stan i ponownie uruchomić maszynę wirtualną. (Identyfikator maszyny wirtualnej: %2) |
Unable to validate that the saved state and memory files for virtual machine '%1' were restored properly. The virtual machine may not start correctly. If this occurs, delete the saved state and restart the virtual machine. (Virtual machine ID %2) |
0xB0002788 | Nie można sprawdzić, czy pliki pamięci i zapisanego stanu dla punktu kontrolnego „%1” zostały prawidłowo przywrócone. Po zastosowaniu tego punktu kontrolnego uruchomienie maszyny wirtualnej może nie przebiec poprawnie. W takim przypadku należy usunąć zapisany stan i uruchomić maszynę wirtualną ponownie. Identyfikator punktu kontrolnego: %2. |
Unable to validate that the saved state and memory files for checkpoint '%1' were restored properly. If you apply this checkpoint, the virtual machine may not start correctly. If this occurs, delete the saved state and restart the virtual machine. (Checkpoint ID %2) |
0xB0002789 | Nie można zaktualizować ścieżki dysku nadrzędnego dla wirtualnego dysku twardego %3 na maszynie wirtualnej %1: %4 (%5). Dysk może nie działać poprawnie. Jeśli nie możesz uruchomić maszyny wirtualnej, usuń dysk i ponów próbę. Identyfikator maszyny wirtualnej: %2. |
Failed to update the path of the parent disk for virtual hard disk '%3' for virtual machine '%1': %4 (%5). The disk may not work properly. If you cannot start your virtual machine, remove the disk and try again. (Virtual machine ID %2) |
0xB000278A | Nie można zaktualizować ścieżki dysku nadrzędnego dla dysku wirtualnego „%3” w punkcie kontrolnym „%1”: %4 (%5). Dysk może nie działać poprawnie. Jeśli po zastosowaniu tego punktu kontrolnego nie możesz uruchomić maszyny wirtualnej, usuń dysk i ponów próbę. Identyfikator punktu kontrolnego: %2. |
Failed to update the path of the parent disk for virtual hard disk '%3' for checkpoint '%1': %4 (%5). The disk may not work properly. If you apply this checkpoint and then cannot start the virtual machine, remove the disk and try again. (Checkpoint ID %2) |
0xB000278B | Nie można zaktualizować konfiguracji, podając nową lokalizację wirtualnego dysku twardego „%3” w maszynie wirtualnej „%1”: %4 (%5). Usuń dysk z maszyny wirtualnej, a następnie dołącz go z nowej lokalizacji. (Identyfikator maszyny wirtualnej: %2) |
Failed to update the configuration with the new location of virtual hard disk '%3' for virtual machine '%1': %4 (%5). Remove the disk from the virtual machine and then attach the disk from the new location. (Virtual machine ID %2) |
0xB000278C | Nie można zaktualizować konfiguracji przy użyciu nowej lokalizacji wirtualnego dysku twardego „%3” w punkcie kontrolnym „%1”: %4 (%5). W razie zastosowania punktu kontrolnego usuń dysk, a następnie dołącz go z nowej lokalizacji. Identyfikator punktu kontrolnego: %2. |
Failed to update the configuration with the new location of virtual hard disk '%3' for checkpoint '%1': %4 (%5). If you apply this checkpoint, remove the disk and then attach the disk from the new location. (Checkpoint ID %2) |
0xB000278D | Nie można sprawdzić, czy wszystkie pliki wirtualnych dysków twardych maszyny wirtualnej „%1” zostały prawidłowo przywrócone. Uruchomienie maszyny wirtualnej może nie przebiec prawidłowo. W takim przypadku usuń dyski, a następnie dołącz je ponownie do maszyny wirtualnej. (Identyfikator maszyny wirtualnej: %2) |
Unable to validate that all of the virtual hard disk files for virtual machine '%1' were restored properly. The virtual machine may not start correctly. If this occurs, remove the disks and then reattach them to the virtual machine. (Virtual machine ID %2) |
0xB000278E | Nie można sprawdzić, czy wszystkie pliki wirtualnych dysków twardych punktu kontrolnego „%1” zostały prawidłowo przywrócone. Jeśli po zastosowaniu tego punktu kontrolnego nie można uruchomić maszyny wirtualnej, usuń dyski, a następnie dołącz je ponownie do maszyny wirtualnej. Identyfikator punktu kontrolnego: %2. |
Unable to validate that all of the virtual hard disk files for checkpoint '%1' were restored properly. If you apply this checkpoint and then cannot start the virtual machine, remove the disks and then reattach them to the virtual machine. (Checkpoint ID %2) |
0xB000278F | Nie można naprawić konfiguracji sieci maszyny wirtualnej „%1”. Maszyna wirtualna może nie mieć takiej samej łączności sieciowej, jaką miała w chwili tworzenia kopii zapasowej. Sprawdź ustawienia sieciowe i zmodyfikuj je w razie potrzeby. (Identyfikator maszyny wirtualnej: %2) |
Unable to repair the network configuration for virtual machine '%1'. The virtual machine may not have the same network connectivity as it did when the backup was taken. Inspect the network settings and modify them as necessary. (Virtual machine ID %2) |
0xB0002790 | Nie można naprawić konfiguracji sieci punktu kontrolnego „%1”. Po zastosowaniu tego punktu kontrolnego maszyna wirtualna może nie mieć takiej samej łączności sieciowej, jaką miała w chwili wykonywania kopii zapasowej. Sprawdź ustawienia sieci i zmodyfikuj je w razie potrzeby. Identyfikator punktu kontrolnego: %2. |
Unable to repair the network configuration for checkpoint '%1'. If you apply this checkpoint, the virtual machine may not have the same network connectivity as it did when the backup was taken. Inspect the network settings and modify them as necessary. (Checkpoint ID %2) |
0xB0002791 | Nie można pobrać listy punktów kontrolnych dla maszyny wirtualnej „%1”. Punkty kontrolne tej maszyny wirtualnej mogą nie działać prawidłowo. Identyfikator maszyny wirtualnej: %2. |
Unable to get the list of checkpoints for virtual machine '%1'. The checkpoints for this virtual machine may not work properly. (Virtual machine ID %2) |
0xB0002792 | Usługa VSS funkcji Hyper-V nie jest obsługiwana w klienckich systemach operacyjnych. |
Hyper-V VSS is not supported on client operating systems. |
0xB0002793 | Nie można usunąć maszyny wirtualnej „%1”: %3 (%4). Nie można przywrócić maszyny wirtualnej z kopii zapasowej bez uprzedniego usunięcia jej obecnego wystąpienia. Spróbuj usunąć maszynę wirtualną ręcznie, a następnie ponowić operacje przywracania (identyfikator maszyny wirtualnej: %2). |
Failed to delete virtual machine '%1': %3 (%4). The current instance of the virtual machine must be deleted before you can restore the virtual machine from backup. Try to delete the virtual machine manually and then retry the restore operation. (Virtual machine ID %2) |
0xB0002794 | Nie można wyłączyć maszyny wirtualnej %1 w celu jej usunięcia. Nie można przywrócić maszyny wirtualnej z kopii zapasowej bez uprzedniego usunięcia jej bieżącego wystąpienia. Spróbuj wyłączyć maszynę wirtualną ręcznie, a następnie ponowić operację przywracania. Identyfikator maszyny wirtualnej: %2. |
Failed to turn off virtual machine '%1' in order to delete it. The current instance of the virtual machine must be deleted before you can restore the virtual machine from backup. Try to turn off the virtual machine manually and then retry the restore operation. (Virtual machine ID %2) |
0xB0002795 | Nie można zaktualizować konfiguracji, zapisując w niej nową lokalizację plików pamięci i zapisanego stanu maszyny wirtualnej %1: %3 (%4). Ponów operację przywracania, podając ścieżkę użytą przy wykonywaniu kopii zapasowej maszyny wirtualnej. Identyfikator maszyny wirtualnej: %2. |
Failed to update the configuration with the new location of the saved state and memory files for virtual machine '%1': %3 (%4). Retry the restore operation and specify the path that the virtual machine used when it was backed up. (Virtual machine ID %2) |
0xB0002796 | Nie można zaktualizować konfiguracji punktu kontrolnego, zapisując w niej nową lokalizację plików pamięci i zapisanego stanu punktu kontrolnego „%1”: %3 (%4). Ponów operację przywracania, podając ścieżkę użytą przy wykonywaniu kopii zapasowej maszyny wirtualnej. Identyfikator punktu kontrolnego: %2. |
Failed to update the checkpoint configuration with the new location of the saved state and memory files for checkpoint '%1': %3 (%4). Retry the restore operation and specify the path that the virtual machine used when it was backed up. (Checkpoint ID %2) |
0xB0002797 | Niektóre pliki składnika „%2” nie zostały przywrócone. |
Some files were not restored for component '%2'. |
0xB0002798 | W maszynie wirtualnej „%1” skonfigurowany jest co najmniej jeden dysk iSCSI. Programy do tworzenia kopii zapasowej korzystające z modułu zapisującego VSS funkcji Hyper-V nie mogą tworzyć kopii zapasowych woluminów iSCSI skonfigurowanych przez system operacyjny gościa w maszynie wirtualnej. Aby uniknąć możliwej utraty danych, utwórz kopie zapasowe danych zapisanych na dyskach iSCSI, korzystając z innej metody. W razie przywracania danych w tej maszynie wirtualnej nie zapomnij o sprawdzeniu integralności danych na dysku iSCSI. Identyfikator maszyny wirtualnej: %2. |
One or more iSCSI disks are configured in the virtual machine '%1'. Back up programs that use the Hyper-V VSS writer cannot back up iSCSI volumes that are configured through the guest operating system of a virtual machine. To avoid potential data loss, use another method to back up the data on the iSCSI disks. If you restore the data on this virtual machine, make sure to check the data of the iSCSI disk for integrity. (Virtual machine ID %2) |
0xB0002799 | Nie można zwolnić konfiguracji puli zasobów podczas wykonywania operacji poprzedzających przywracanie składnika hosta: „%1” (%2). |
Failed to unload resource pool configurations during Prerestore of the Host Component: '%1' (%2). |
0xB000279C | Nie można zaktualizować lokalizacji magazynu plików punktu kontrolnego do wartości „%5” na maszynie wirtualnej „%1”: %3 (%4). Identyfikator maszyny wirtualnej: %2. |
Failed to update the storage location of the checkpoint files to '%5' for virtual machine '%1': %3 (%4). (Virtual machine ID %2) |
0xB000279D | Nie można zarejestrować punktów kontrolnych dla maszyny wirtualnej „%1”: %3 (%4). Identyfikator maszyny wirtualnej: %2. |
Failed to register checkpoints for virtual machine '%1': %3 (%4). (Virtual machine ID %2) |
0xB000279E | Plik konfiguracji punktu kontrolnego „%3” został przywrócony do innej lokalizacji niż inne pliki konfiguracji punktów kontrolnych. Wszystkie pliki konfiguracji punktów kontrolnych muszą być przywrócone do tej samej lokalizacji. Ten punkt kontrolny nie zostanie zarejestrowany w usłudze zarządzania maszynami wirtualnymi. Aby naprawić ten problem, uruchom przywracanie ponownie i wybierz taką samą lokalizację dla wszystkich plików konfiguracji punktów kontrolnych. Identyfikator punktu kontrolnego: %2. |
The checkpoint configuration file '%3' has been restored to a different location than the other checkpoint configuration files. All checkpoint configuration files must be restored to the same location. This checkpoint will not be registered with the Virtual Machine Management service. To fix the problem, run the restore again and choose the same location for all checkpoint configuration files. (Checkpoint ID %2) |
0xB000279F | Nie można zaktualizować lokalizacji magazynu plików stronicowania drugiego poziomu do wartości „%5” dla maszyny wirtualnej „%1”: %3 (%4). (Identyfikator maszyny wirtualnej: %2) |
Failed to update the storage location of the second level paging files to '%5' for virtual machine '%1': %3 (%4). (Virtual machine ID %2) |
0xB00027A0 | Maszyna wirtualna %1 nie może rozpocząć operacji wykonywania kopii zapasowej, ponieważ obecnie wykonuje operację powodującą konflikt. Ponów próbę wykonania kopii zapasowej. Identyfikator maszyny wirtualnej: %2 |
The virtual machine '%1' cannot start a backup operation because it is currently executing a conflicting operation. Try the backup again. (Virtual machine ID %2) |
0xB00027A1 | Nie można wykonać kopii zapasowej maszyny wirtualnej %1 z powodu zmiany grup plików lub obsługiwanego typu kopii zapasowych (dynamicznych kopii zapasowych lub kopii zapasowych z zapisanym stanem) zgłoszonych w trakcie zdarzenia OnIdentify. Spróbuj nie zmieniać konfiguracji maszyny wirtualnej między zdarzeniami OnIdentify i OnPrepareBackup. Identyfikator maszyny wirtualnej: %2 |
The virtual machine '%1' cannot be backed up because either the file groups reported during OnIdentify has changed, or the supported backup type (hot backup or saved state backup) reported during OnIdentify has changed. Try not to perform any configuration changes to the virtual machine between OnIdentify and OnPrepareBackup. (Virtual machine ID %2) |
0xB00027A2 | Nie można pobrać metadanych maszyny wirtualnej %1. Identyfikator maszyny wirtualnej: %2) |
Cannot retrieve metadata for virtual machine '%1'. (Virtual machine ID %2) |
0xB00027A3 | Nie można wykonać kopii zapasowej maszyny wirtualnej %1, ponieważ maszyna wirtualna została zatrzymana podczas tej operacji. Ponów próbę wykonania kopii zapasowej. Identyfikator maszyny wirtualnej: %2 |
The virtual machine '%1' cannot be backed up because it was stopped during backup. Try the backup again. (Virtual machine ID %2) |
0xB00027A4 | Nie można wyodrębnić dokumentu metadanych modułu zapisującego powiązanego z tą kopią zapasową: %1 (%2). |
Cannot extract the writer metadata document related to this backup: '%1' (%2). |
0xB00027A5 | Maszyny wirtualnej %1 nie ma w metadanych modułu zapisującego: %3 (%4). Identyfikator maszyny wirtualnej: %2 |
Virtual machine '%1' not in writer metadata: %3 (%4). (Virtual machine ID %2) |
0xB00027A6 | Nie można utworzyć punktu kontrolnego kopii zapasowej maszyny wirtualnej „%1”: %3 (%4). Identyfikator maszyny wirtualnej: %2. |
Could not create backup checkpoint for virtual machine '%1': %3 (%4). (Virtual machine ID %2) |
0xB00027A7 | Nie można wygenerować mapy plików o zmienionej nazwie dla maszyny wirtualnej %1: %3 (%4). Identyfikator maszyny wirtualnej: %2 |
Could not generate renamed file map for virtual machine '%1': %3 (%4). (Virtual machine ID %2) |
0xB00027A8 | Nie można zmienić nazwy pliku %5 na %6 dla maszyny wirtualnej %1: %3 (%4). Identyfikator maszyny wirtualnej: %2 |
Failed to rename file '%5' to '%6' for virtual machine '%1': %3 (%4). (Virtual machine ID %2) |
0xB00027A9 | Nie można dostosować mapy plików o zmienionej nazwie podczas przywracania alternatywnej lokalizacji maszyny wirtualnej %1: %3 (%4). Identyfikator maszyny wirtualnej: %2 |
Failed to adjust renamed file map during alternate location restore of virtual machine '%1': %3 (%4). (Virtual machine ID %2) |
0xB00027AA | Nie można usunąć bieżącego punktu kontrolnego kopii zapasowej maszyny wirtualnej „%1”: %3 (%4). Identyfikator maszyny wirtualnej: %2. |
Failed to delete current backup checkpoint of virtual machine '%1': %3 (%4). (Virtual machine ID %2) |
0xB00027AB | Nie można usunąć poprzedniego punktu kontrolnego kopii zapasowej maszyny wirtualnej „%1”: %3 (%4). Identyfikator maszyny wirtualnej: %2. |
Failed to delete previous backup checkpoint of virtual machine '%1': %3 (%4). (Virtual machine ID %2) |
0xB00027AC | Nie można przekazać wskaźnika punktu kontrolnego kopii zapasowej maszyny wirtualnej „%1”: %3 (%4). Identyfikator maszyny wirtualnej: %2. |
Failed to advance backup checkpoint pointer of virtual machine '%1': %3 (%4). (Virtual machine ID %2) |
0xB00027AD | Przywrócono pliki konfiguracji puli zasobów. Wymagany jest ponowny rozruch komputera. |
Resource Pool Configuration files have been restored. A system reboot is required. |
0xB00027AE | Nie można przywrócić składnika hosta. Błąd: %1 (%2). |
Failed to restore the host component. Error: %1 (%2). |
0xB00027AF | Nie można oznaczyć punktów kontrolnych maszyny wirtualnej „%1” jako punktów kontrolnych, dla których wykonano kopie zapasowe: %3 (%4). Identyfikator maszyny wirtualnej: %2. |
Failed to mark checkpoints as backed up for virtual machine '%1': %3 (%4). (Virtual machine ID %2) |
0xB00027B0 | Nie można wykonać przyrostowej kopii zapasowej maszyny wirtualnej %1, ponieważ wyłączono jej ustawienia przyrostowych kopii zapasowych. Identyfikator maszyny wirtualnej: %2 |
Cannot perform incremental backup of virtual machine '%1' because its incremental backup setting is disabled. (Virtual machine ID %2) |
0xB00027B1 | Nie można zastosować bieżącego punktu kontrolnego kopii zapasowej podczas przywracania maszyny wirtualnej „%1”: %3 (%4). Identyfikator maszyny wirtualnej: %2. Przywrócona maszyna wirtualna może nie być spójna z aplikacją. Spróbuj ponownie zastosować nadrzędny punkt kontrolny, aby maszyna wirtualna była spójna z aplikacją. |
Failed to apply current backup checkpoint during restore of virtual machine '%1': %3 (%4). (Virtual machine ID %2). The restored virtual machine may not be in an application consistent state. Please try to re-apply its parent checkpoint to get it to an application consistent state. |
0xB00027B3 | Nie można określić, czy istnieją dodatkowe przywrócenia maszyny wirtualnej %1: %2% (%3). |
Cannot determine if there are additional restores for the virtual machine '%1': %2% (%3) |
0xB00027B4 | Nie można zapisać w pamięci podręcznej informacji o konfiguracji maszyny wirtualnej %1 dotyczących przywracania przyrostowego. (Identyfikator maszyny wirtualnej: %2): %3 (%4) |
Could not cache the configuration information of virtual machine '%1' for incremental restores. (Virtual machine ID %2): %3 (%4) |
0xB00027B5 | Nie można usunąć konfiguracji maszyny wirtualnej %1 lub jej punktów kontrolnych dotyczących przywracania przyrostowego. (Identyfikator maszyny wirtualnej: %2): %3 (%4) |
Could not remove configuration of virtual machine '%1' or its checkpoints for incremental restores. (Virtual machine ID %2): %3 (%4) |
0xB00027B6 | Nie można trwale ustawić elementów nadrzędnych AVHD z %1 na %2 podczas przywracania przyrostowego: %3 (%4) |
Failed to fix AVHD parents from '%1' to %2 during incremental restore: %3 (%4) |
0xB00027B7 | Nie można uzyskać specyfikacji przywracania alternatywnej lokalizacji składnika %2. |
Unable to obtain alternate location restore specifications for component '%2'. |
0xB00027B8 | Co najmniej jeden dysk Fibre Channel jest podłączony do maszyny wirtualnej %1. Programy do obsługi kopii zapasowych korzystające z modułu zapisywania usług VSS funkcji Hyper-V nie mogą wykonywać kopii zapasowych woluminów podłączonych do maszyn wirtualnych jako dyski Fibre Channel. Aby zapobiec potencjalnej utracie danych, wykonaj kopię zapasową danych na dyskach Fibre Channel za pomocą innej metody. W przypadku przywracania danych na tej maszynie wirtualnej sprawdź integralność danych na dysku Fibre Channel. Identyfikator maszyny wirtualnej: %2 |
One or more fibre channel disks are attached to virtual machine '%1'. Back up programs that use the Hyper-V VSS writer cannot back up volumes that are attached to virtual machines as fibre channel disks. To avoid potential data loss, use another method to back up the data on the fibre channel disks. If you restore the data on this virtual machine, make sure to check the data of the fibre channel disk for integrity. (Virtual machine ID %2) |
0xB00027B9 | Co najmniej jeden dysk VHD możliwy do udostępnienia jest podłączony do maszyny wirtualnej „%1”. Programy do obsługi kopii zapasowych korzystające z modułu zapisywania usług VSS funkcji Hyper-V nie mogą wykonywać kopii zapasowych woluminów, które działają na dyskach VHD potencjalnie podłączonych do innych maszyn wirtualnych. Aby zapobiec potencjalnej utracie danych, wykonaj kopię zapasową danych na dysku VHD możliwym do udostępnienia za pomocą innej metody. W przypadku przywracania danych na tej maszynie wirtualnej sprawdź integralność danych na dysku VHD możliwym do udostępnienia. (Identyfikator maszyny wirtualnej: %2) |
One or more shareable VHDs are attached to virtual machine '%1'. Back up programs that use the Hyper-V VSS writer cannot back up volumes that are backed by VHDs which are potentially attached to other VMs. To avoid potential data loss, use another method to back up the data on the shareable VHD. If you restore the data on this virtual machine, make sure to check the data of shareable VHD for integrity. (Virtual machine ID %2) |
0xB00027BA | Obiekt żądający zgłosił niepomyślną próbę wykonania kopii zapasowej maszyny wirtualnej %1. Identyfikator maszyny wirtualnej: %2 |
Requester reported unsuccessful backup for the virtual machine '%1'. (Virtual machine ID %2) |
0xB00027BB | Nie można wyczyścić bieżącego punktu kontrolnego kopii zapasowej na maszynie wirtualnej „%1”: %3 (%4). Identyfikator maszyny wirtualnej: %2. |
Could not clean up the current backup checkpoint in the virtual machine '%1': %3 (%4). (Virtual machine ID %2) |
0xB00027BC | Moduły zapisujące usług VSS na maszynie wirtualnej %1 nie mogą wykonać zdarzenia BackupComplete w zestawie kopii w tle (migawce usług VSS): %3 (%4). Identyfikator maszyny wirtualnej: %2. |
VSS writers inside virtual machine '%1' failed to perform BackupComplete to its shadow copy (VSS snapshot) set: %3 (%4). (Virtual machine ID %2) |
0xB00027BD | Nie można przywrócić maszyny wirtualnej, ponieważ nie zainstalowano funkcji RemoteFX. |
A virtual machine cannot be restored because RemoteFX is not installed. |
0xB00027BE | Nie można przywrócić maszyny wirtualnej, ponieważ jej wersja danych konfiguracyjnych nie jest obsługiwana przez wersję funkcji Hyper-V. Przenieś maszynę wirtualną na komputer fizyczny z nową wersją funkcji Hyper-V. |
A virtual machine cannot be restored because its version of the configuration data is not supported by this version of Hyper-V. Move the virtual machine to a physical computer running a new version of Hyper-V. |
0xB00027BF | Nie można uzyskać identyfikatora sesji odpowiadającego tej operacji wykonywania kopii zapasowej: %1 (%2). |
Failed to get session ID corresponding to this backup operation: '%1' (%2). |
0xB00027C0 | Nie można zweryfikować wirtualnego dysku twardego %1 i puli zasobów magazynu %2 |
Validation failed for VHD '%1' and storage resource pool '%2' |
0xB00027C1 | Nie można trwale ustawić pul zasobów magazynu maszyny wirtualnej %1: %3 (%4). Identyfikator maszyny wirtualnej: %2 |
Failed to fix-up storage resource pools of virtual machine '%1': %3 (%4). (Virtual machine ID %2) |
0xB00027C2 | Nie można trwale ustawić bezwzględnych ścieżek wirtualnych dysków twardych w konfiguracji maszyny wirtualnej %1: %3 (%4). Identyfikator maszyny wirtualnej: %2 |
Failed to fix-up absolute VHD paths in configuration of virtual machine '%1': %3 (%4). (Virtual machine ID %2) |
0xB00027C3 | Nie można wyczyścić usuniętych punktów kontrolnych podczas przywracania przyrostowego maszyny wirtualnej „%1”: %3 (%4). Identyfikator maszyny wirtualnej: %2. |
Failed to cleanup deleted checkpoints during incremental restore of virtual machine '%1': %3 (%4). (Virtual machine ID %2) |
0xB00027C4 | Nie można utworzyć nowego identyfikatora generacji maszyny wirtualnej %1: %3 (%4). Identyfikator maszyny wirtualnej: %2 |
Failed to create a new generation ID for a virtual machine '%1': %3 (%4). (Virtual machine ID %2) |
0xB00027C5 | Nie można ustawić czasu ostatniego pomyślnego wykonania kopii zapasowej maszyny wirtualnej %1: %3 (%4). Identyfikator maszyny wirtualnej: %2 |
Failed to set last successful backup time of virtual machine '%1': %3 (%4). (Virtual machine ID %2) |
0xB00027C6 | Nie można zapisać najnowszych wartości metryk maszyny wirtualnej %1: %3 (%4). Identyfikator maszyny wirtualnej: %2 |
Failed to save the latest metric values of virtual machine '%1': %3 (%4). (Virtual machine ID %2) |
0xB00027C7 | Nie można przechwycić bieżących wartości metryk maszyny wirtualnej %1: %3 (%4). Identyfikator maszyny wirtualnej: %2 |
Failed to capture the current metric values of virtual machine '%1': %3 (%4). (Virtual machine ID %2) |
0xB00027C8 | Nie można przywrócić bieżących wartości metryk maszyny wirtualnej %1: %3 (%4). Identyfikator maszyny wirtualnej: %2 |
Failed to restore the current metric values of virtual machine '%1': %3 (%4). (Virtual machine ID %2) |
0xB00027C9 | Nie można uzyskać opcji kopii zapasowych dotyczących maszyny wirtualnej %1: %3 (%4). Identyfikator maszyny wirtualnej: %2 |
Failed to obtain backup options for virtual machine '%1': %3 (%4). (Virtual machine ID %2) |
0xB00027CA | Obiekt żądający określił nieprawidłowe lub nieobsługiwane opcje kopii zapasowych dotyczące maszyny wirtualnej %1: %3 (%4). Identyfikator maszyny wirtualnej: %2 |
The requester specified invalid or unsupported backup options for virtual machine '%1': %3 (%4). (Virtual machine ID %2) |
0xB00027CB | Obiekt żądający przerwał sekwencję przywracania przyrostowego maszyny wirtualnej %2 i rozpoczął ponowne przywracanie. |
The requester has aborted an incremental restore sequence for virtual machine '%2' and started a fresh restore. |
0xB00027CC | Obiekt żądający zainicjował przywracanie przyrostowe maszyny wirtualnej %2 bez pełnego przywrócenia bazowego. |
The requester has initiated an incremental restore for virtual machine '%2' without a base full restore. |
0xB00027CD | Nie można przywrócić maszyny wirtualnej %1 z zapisanego stanu w ramach operacji wykonywania kopii zapasowej: %3 (%4). Identyfikator maszyny wirtualnej: %2 |
Failed to restore the virtual machine '%1' from its saved state as part of a backup operation: %3 (%4). (Virtual machine ID %2) |
0xB00027CF | Nie można naprawić informacji o zabezpieczeniach pliku „%4” podczas przywracania maszyny wirtualnej „%1”: %2 (%3). |
Failed to fix security information for file '%4' during restore of virtual machine '%1': %2 (%3). |
0xB00027D0 | Nie można naprawić informacji o zabezpieczeniach folderu „%3”: %1 (%2). |
Failed to fix security information for folder '%3': %1 (%2). |
0xB0002E7C | Maszyna wirtualna „%1”, urządzenie %3: Sekcja konfiguracji jest uszkodzona. (Identyfikator maszyny wirtualnej: %2) |
Virtual machine '%1', %3: Configuration section is corrupt. (Virtual machine ID %2). |
0xB0002F66 | Zdalny udział SMB nie obsługuje odporności. (Identyfikator maszyny wirtualnej: %2) |
Remote SMB share does not support resiliency. (Virtual machine ID %2) |
0xB0002F67 | Zdalny udział SMB nie obsługuje odporności. |
Remote SMB share does not support resiliency. |
0xB0002F68 | %1: nie można usunąć obiektu danych ustawień alokacji zasobów kontrolera magazynu „%3”, ponieważ pozostaje do niego dołączony co najmniej jeden obiekt napędu magazynu. Identyfikator maszyny wirtualnej %2. |
'%1': The storage controller resource allocation setting data object '%3' cannot be deleted because one or more storage drive objects are still attached to it. (Virtual machine ID %2) |
0xB0002F69 | Nie można usunąć obiektu danych ustawień alokacji zasobów kontrolera magazynu „%3”, ponieważ pozostaje do niego dołączony co najmniej jeden obiekt napędu magazynu. |
The storage controller resource allocation setting data object '%3' cannot be deleted because one or more storage drive objects are still attached to it. |
0xB0002F6A | „%1”: Nie można usunąć obiektu danych ustawień alokacji zasobów napędu magazynu „%3”, ponieważ pozostaje do niego dołączony obiekt dysku logicznego (identyfikator maszyny wirtualnej %2). |
'%1': The storage drive resource allocation setting data object '%3' cannot be deleted because a logical disk object is still attached to it. (Virtual machine ID %2) |
0xB0002F6B | Nie można usunąć obiektu danych ustawień alokacji zasobów napędu magazynu „%3”, ponieważ pozostaje do niego dołączony obiekt dysku logicznego. |
The storage drive resource allocation setting data object '%3' cannot be deleted because a logical disk object is still attached to it. |
0xB0002F76 | Wystąpił problem z konfiguracją maszyny wirtualnej „%1” (identyfikator maszyny wirtualnej: %2). Usuń tę maszynę wirtualną, utwórz nową maszynę wirtualną i wykonaj dołączanie do nowej maszyny wirtualnej. |
There is a problem with the configuration of the virtual machine '%1' (Virtual machine ID %2). Please delete the virtual machine, create a new virtual machine and attach to the new virtual machine. |
0xB0002F80 | Utworzono sekcję urządzeń domyślnych dla nowej maszyny wirtualnej. Identyfikator maszyny wirtualnej: %2. |
Default device section has been created for the new virtual machine. (Virtual machine ID %2) |
0xB0002F8A | Urządzenie wirtualne „%3” zostało dodane do maszyny wirtualnej „%1”. (Identyfikator maszyny wirtualnej %2) |
Virtual device '%3' added to Virtual machine '%1'. (Virtual machine ID %2) |
0xB0002F94 | Urządzenie wirtualne „%3” zostało usunięte z maszyny wirtualnej „%1”. (Identyfikator maszyny wirtualnej: %2) |
virtual device '%3' removed from the virtual machine '%1'. (Virtual machine ID %2) |
0xB0002FD0 | %1: Nie odnaleziono dołączenia „%3”. Błąd: „%4” (%5). (Identyfikator maszyny wirtualnej: %2) |
'%1': Attachment '%3' not found. Error: '%4' (%5). (Virtual machine ID %2) |
0xB0002FD1 | Nie odnaleziono dołączenia %3. Błąd: %4. |
Attachment '%3' not found. Error: '%4'. |
0xB0002FE4 | %1: Dołączenie „%3” jest tylko do odczytu. Aby dodać to dołączenie, uaktywnij dostęp do odczytu/zapisu. Błąd: „%4” (%5). (Identyfikator maszyny wirtualnej: %2) |
'%1': Attachment '%3' is read only. Please provide read/write access to add the attachment. Error: '%4' (%5). (Virtual machine ID %2) |
0xB0002FE5 | Dołączenie „%3” jest tylko do odczytu. |
Attachment '%3' is read only. |
0xB0002FF8 | %1: Konto komputera %6 i/lub użytkownik inicjujący operację zarządzania maszyną wirtualną nie mają wymaganego dostępu do udziału plików %3. Upewnij się, że konto komputera i użytkownik inicjujący operację zarządzania maszyną wirtualną mają pełny dostęp do udziału plików oraz do folderu systemu plików, w którym jest wykonywana kopia zapasowa udziału plików. Błąd: %4 (%5). Identyfikator maszyny wirtualnej: %2. |
'%1': The Machine Account '%6' or the user initiating the VM management operation or both do not have the required access to the file share '%3'. Please ensure that the computer machine account and the user initiating the VM management operation have full access to the file share as well as the file system folder backing the file share. Error: '%4' (%5). (Virtual machine ID %2) |
0xB0002FF9 | Konto komputera %6 i/lub użytkownik inicjujący operację zarządzania maszyną wirtualną nie mają wymaganego dostępu do udziału plików %3. Upewnij się, że konto komputera i użytkownik inicjujący operację zarządzania maszyną wirtualną mają pełny dostęp do udziału plików oraz do folderu systemu plików, w którym jest wykonywana kopia zapasowa udziału plików. Błąd: %4. |
The Machine Account '%6' or the user initiating the VM management operation or both do not have the required access to the file share '%3'. Please ensure that the computer machine account and the user initiating the VM management operation have full access to the file share as well as the file system folder backing the file share. Error: '%4' |
0xB0003002 | %1: Konto %6 nie ma uprawnień wymaganych do otwarcia dołączenia „%3”. Błąd: „%4” (%5). (Identyfikator maszyny wirtualnej: %2) |
'%1': %6 account does not have permission required to open attachment '%3'. Error: '%4' (%5). (Virtual machine ID %2) |
0xB0003003 | Konto %6 nie ma uprawnień do otwarcia dołączenia. |
%6 Account does not have permission to open attachment. |
0xB0003040 | %1: Nie można dołączyć dysku „%3” do maszyny wirtualnej. Ten plik jest zaszyfrowany. Funkcja Hyper-V nie obsługuje używania nośników magazynowania, jeśli do zaszyfrowania plików użyto systemu szyfrowania plików. (Identyfikator maszyny wirtualnej: %2) |
'%1': Cannot attach '%3' to the virtual machine. The file is encrypted. Hyper-V does not support the use of storage media if Encrypting File System has been used to encrypt files. (Virtual machine ID %2) |
0xB0003041 | Nie można dołączyć dysku „%3” do maszyny wirtualnej. Ten plik jest zaszyfrowany. |
Cannot attaching '%3' to the virtual machine. The file is encrypted. |
0xB00030D4 | %1: Nie można odnaleźć certyfikatu nadającego się do użycia. Błąd: „%3” (%4). (Identyfikator maszyny wirtualnej: %2) |
'%1' Cannot find a usable certificate. Error: '%3' (%4). (Virtual machine ID %2) |
0xB00030D5 | Nie można odnaleźć certyfikatu nadającego się do użycia. Błąd: „%3” (%4). |
Cannot find a usable certificate. Error: '%3' (%4). |
0xB00030D6 | Nie można odnaleźć certyfikatu zgodnego z wartością skrótu certyfikatu określoną w kluczu HKLM\\Software\\Microsoft\\Windows NT\\CurrentVersion\\Virtualization\\AuthCertificateHash. |
Cannot find a certificate matching the certificate hash code specified at HKLM\\Software\\Microsoft\\Windows NT\\CurrentVersion\\Virtualization\\AuthCertificateHash. |
0xB00030D7 | Nie można użyć certyfikatu określonego przez administratora. Upewnij się, że certyfikat jest zaufany, nie wygasł, zawiera nazwę podmiotu zgodną z nazwą FQDN komputera lokalnego oraz że jego zamierzony cel to „Uwierzytelnianie serwera”. |
The administrator specified certificate cannot be used. Please make sure that the certificate is trusted, has not expired, has a subject name that matches the FQDN of the local machine and has an intended purpose of 'Server Authenticationi'. |
0xB00030D8 | Nie można użyć certyfikatu określonego przez administratora, ponieważ funkcja Hyper-V nie może uzyskać dostępu do kontenera klucza prywatnego. Upewnij się, że grupa zabezpieczeń MASZYNA WIRTUALNA NT\\Maszyny wirtualne ma dostęp do kontenera klucza prywatnego certyfikatu. |
The administrator specified certificate cannot be used because Hyper-V cannot access the private key container. Please make sure to grant the 'NT VIRTUAL MACHINE\\Virtual Machines' security group access to the certificate's private key container. |
0xB00030D9 | Nie można odnaleźć certyfikatu zgodnego z wartością skrótu certyfikatu %3 określoną w kluczu HKLM\\Software\\Microsoft\\Windows NT\\CurrentVersion\\Virtualization\\TrustedIssuerCertificateHashes. |
Cannot find certificate matching the certificate hash code %3 specified at HKLM\\Software\\Microsoft\\Windows NT\\CurrentVersion\\Virtualization\\TrustedIssuerCertificateHashes. |
0xB00030DA | Nie można użyć certyfikatu zaufanego wystawcy z odciskiem palca %3 określonego przez administratora. Upewnij się, że certyfikat jest zaufany, nie wygasł oraz że jego zamierzony cel to „Uwierzytelnianie klienta”. |
The administrator specified trusted issuer certificate with thumbprint %3 cannot be used. Please make sure that the certificate is trusted, has not expired and has an intended purpose of 'Client Authenticationi'. |
0xB00030DB | Nie można odnaleźć zarejestrowanego algorytmu CNG zgodnego z identyfikatorem algorytmu %3 określonym w kluczu HKLM\\Software\\Microsoft\\Windows NT\\CurrentVersion\\Virtualization\\AllowedHashAlgorithms. |
Cannot find registered CNG algorithm matching the algorithm id %3 specified at HKLM\\Software\\Microsoft\\Windows NT\\CurrentVersion\\Virtualization\\AllowedHashAlgorithms. |
0xB00030DE | Certyfikat służący do uwierzytelniania serwera wygaśnie w ciągu 30 dni. Po wygaśnięciu certyfikatu dostęp zdalny do maszyn wirtualnych nie będzie możliwy. Odnów certyfikat lub utwórz go ponownie. |
The certificate used for server authentication will expire within 30 days. Remote access to virtual machines will not be possible after the certificate expires. Please renew or recreate the certificate. |
0xB00030DF | Certyfikat służący do uwierzytelniania serwera wygaśnie w ciągu 30 dni. |
The certificate used for server authentication will expire within 30 days. |
0xB00030E0 | Certyfikat służący do uwierzytelniania serwera wygasł. Dostęp zdalny do maszyn wirtualnych nie będzie możliwy do czasu odnowienia lub ponownego utworzenia certyfikatu. |
The certificate used for server authentication has expired. Remote access to virtual machines is not possible until the certificate is renewed or recreated. |
0xB00030E1 | Certyfikat służący do uwierzytelniania serwera wygasł. |
The certificate used for server authentication has expired. |
0xB00030E2 | Wykryto certyfikat umożliwiający uwierzytelnienie serwera. Dostęp zdalny do maszyn wirtualnych jest teraz dostępny. |
Found a certificate for server authentication. Remote access to virtual machines is now possible. |
0xB00030E3 | Wykryto certyfikat umożliwiający uwierzytelnienie serwera. |
Found a certificate for server authentication. |
0xB00030E8 | Automatyczne generowanie certyfikatu z podpisem własnym na potrzeby uwierzytelniania serwera. |
Auto-generating a self-signed certificate for server authentication. |
0xB00030EC | Nie można utworzyć certyfikatu z podpisem własnym. Błąd: %1 (%2). |
Cannot create a self-signed certificate. Error: '%1' (%2). |
0xB00030F4 | Generowanie certyfikatu z podpisem własnym nie jest dozwolone przez zasady. |
Generating a self-signed certificate is not allowed by policy. |
0xB00030FC | Usługa zarządzania maszynami wirtualnymi nie może utworzyć powiązania z portem odbiornika TCP. Błąd: %1 (%2). |
The Virtual Machine Management service failed to bind to the TCP listener port. Error: '%1' (%2). |
0xB00030FE | Usługa zarządzania maszynami wirtualnymi nie może ustawić wartości zero dla portu odbiornika TCP. Zero jest nieprawidłową wartością portu. |
The Virtual Machine Management service cannot set the TCP listener port to zero. Zero is an invalid port value. |
0xB00030FF | Usługa zarządzania maszynami wirtualnymi nie może ustawić wartości zero dla portu odbiornika TCP. |
The Virtual Machine Management service cannot set the TCP listener port to zero. |
0xB0003100 | Usługa zarządzania maszynami wirtualnymi nie może ustawić dla portu odbiornika TCP wartości większej niż 65535. |
The Virtual Machine Management service cannot set the TCP listener port to a value above 65535. |
0xB0003102 | Usługa zarządzania maszynami wirtualnymi znalazła nieprawidłową wartość zero skonfigurowaną dla portu odbiornika TCP w rejestrze. Zostanie użyty domyślny port odbiornika TCP. |
The Virtual Machine Management service found an invalid value of zero configured for the TCP listener port in the registry. The default TCP listener port will be used instead. |
0xB0003104 | Usługa zarządzania maszynami wirtualnymi znalazła nieprawidłową wartość skonfigurowaną dla portu odbiornika TCP w rejestrze. Numer portu odbiornika TCP nie może być większy niż 65535. Zostanie użyty domyślny port odbiornika TCP. |
The Virtual Machine Management service found an invalid value configured for the TCP listener port in the registry. The TCP listener port cannot be larger than 65535. The default TCP listener port will be used instead. |
0xB0003105 | Usługa zarządzania maszynami wirtualnymi znalazła nieprawidłową wartość skonfigurowaną dla portu odbiornika TCP w rejestrze. Zostanie użyty domyślny port odbiornika TCP. |
The Virtual Machine Management service found an invalid value configured for the TCP listener port in the registry. The default TCP listener port will be used instead. |
0xB0003106 | Usługa zarządzania maszynami wirtualnymi nie może zainicjować odbiornika TCP: %1 (%2). |
The Virtual Machine Management service could not initialize the TCP listener: '%1' (%2). |
0xB0003110 | %1: statyczny adres MAC %5 dla %4 (%3) jest nieprawidłowy. |
'%1' Static MAC address %5 for %4 (%3) is invalid. |
0xB0003111 | Nieprawidłowy adres MAC. |
Invalid MAC address. |
0xB0003116 | %1: nie można zmodyfikować właściwości %3, ponieważ maszyna wirtualna jest uruchomiona. |
'%1' The %3 property cannot be modified because the virtual machine is running. |
0xB0003124 | %1: dynamiczny adres MAC %5 dla %4 (%3) jest nieprawidłowy. |
'%1' Dynamic MAC address %5 for %4 (%3) is invalid. |
0xB0003138 | %1: Nie można dodać dołączenia typu „%6” do tego dysku. Użyj dołączenia typu „%7” i spróbuj ponownie. (Identyfikator maszyny wirtualnej: %2) |
'%1' :Attachment type '%6' cannot be added to this Drive. Please use attachment type '%7' and try again. (Virtual machine ID %2) |
0xB0003139 | Nie można dodać dołączenia typu %6 do tego dysku. Spróbuj użyć dołączenia typu %7. |
Attachment type '%6' cannot be added to this Drive. Please try with attachment type '%7'. |
0xB0003142 | %1: Nie można dołączyć nośnika magazynowania do kontrolera, ponieważ podana lokalizacja jest już używana. (Identyfikator maszyny wirtualnej: %2) |
'%1': Cannot attach storage media to the controller because the specified location is in use. (Virtual machine ID %2) |
0xB0003143 | Nie można dołączyć nośnika magazynowania do kontrolera, ponieważ podana lokalizacja jest już używana. |
Cannot attach storage media to the controller because the specified location is in use. |
0xB0003144 | %1: karta %4 (%3) cofa przypisanie funkcji wirtualnej, ponieważ system operacyjny gościa wykonał nieprawidłową operację DMA. Identyfikator maszyny wirtualnej: %2. |
'%1' %4 (%3) unassigning a virtual function because of an invalid DMA operation by the guest operating system. (Virtual Machine ID %2) |
0xB0003145 | %1: karta %4 (%3) — liczba par kolejek przydzielonych do funkcji wirtualnej (%5) jest mniejsza niż żądana liczba (%6). Identyfikator maszyny wirtualnej: %2. |
'%1' %4 (%3) The number of queue pairs allocated to the virtual function (%5) were less than requested (%6). (Virtual Machine ID %2) |
0xB0003146 | %1: karta %4 (%3) — liczba par kolejek do przydzielenia (%5) została ograniczona z powodu liczby procesorów wirtualnych (%6) maszyny wirtualnej. Identyfikator maszyny wirtualnej: %2. |
'%1' %4 (%3) The number of queue pairs to be allocated (%5) were limited because of the number of virtual processors (%6) for the VM. (Virtual Machine ID %2) |
0xB0003147 | Ustawienie nazywania urządzeń dotyczy tylko syntetycznych kart sieciowych na maszynach wirtualnych 2. generacji z konfiguracją w wersji 6.2 lub nowszej. Identyfikator maszyny wirtualnej: %1 |
The device naming setting only applies to synthetic network adapters on Generation 2 virtual machines with configuration version 6.2 or above. (Virtual machine ID %1) |
0xB0003148 | Fizyczne dyski DVD nie są obsługiwane na kontrolerach SCSI. |
Physical DVD drives are not supported on SCSI controllers. |
0xB000314A | Dyski DVD nie są obsługiwane na kontrolerach SCSI na maszynach wirtualnych generacji 1. |
DVD drives are not supported on SCSI controllers in Generation 1 virtual machines. |
0xB000314C | %1: Nie można uzyskać informacji dotyczących dołączenia „%3”. (Identyfikator maszyny wirtualnej: %2) |
'%1': Cannot get information for attachment '%3'. (Virtual machine ID %2) |
0xB000314D | Nie można uzyskać informacji dotyczących dołączenia %3. |
Cannot get information for attachment '%3'. |
0xB0003150 | %1: nie można skonfigurować jakości usług dla załącznika „%3”. Wartość wagi musi mieścić się w zakresie od 1 do 10000. Identyfikator maszyny wirtualnej: %2. |
'%1': Failed to configure Quality of Service for attachment '%3'. The weight value must be in the range 1 to 10000. (Virtual machine ID %2) |
0xB0003152 | %1: nie można skonfigurować jakości usług dla załącznika „%3”. Określony limit przepływności przekracza maksymalną wartość możliwą do skonfigurowania lub jest niższa niż zastrzeżenie przepływności. Identyfikator maszyny wirtualnej: %2. |
'%1': Failed to configure Quality of Service for attachment '%3'. The specified throughput limit exceeds the maximum configurable value, or is lower than the throughput reservation. (Virtual machine ID %2) |
0xB0003154 | %1: nie można skonfigurować jakości usług dla załącznika „%3”. Określone zastrzeżenie przepływności przekracza maksymalną wartość możliwą do skonfigurowania. Identyfikator maszyny wirtualnej: %2. |
'%1': Failed to configure Quality of Service for attachment '%3'. The specified throughput reservation exceeds the maximum configurable value. (Virtual machine ID %2) |
0xB0003155 | „%1”: nie można skonfigurować jakości usług dla załącznika „%3”. Określenie identyfikatora zasad oraz niezerowej wartości zastrzeżenia lub limitu przepływności nie jest obsługiwane. Identyfikator maszyny wirtualnej: %2. |
'%1': Failed to configure Quality of Service for attachment '%3'. Specifying a policy ID and a non-zero throughput reservation or limit value is not supported. (Virtual machine ID %2) |
0xB0003156 | %1: Nieprawidłowa ścieżka dołączenia „%3” dla tego dysku. (Identyfikator maszyny wirtualnej: %2) |
'%1': Invalid attachment path '%3' in the drive. (Virtual machine ID %2) |
0xB0003157 | Nieprawidłowa ścieżka dołączenia %3 na dysku. |
Invalid attachment path '%3' in the drive. |
0xB0003158 | „%1”: rozszerzenie pliku „%3” jest nieprawidłowe. System obsługuje wyłącznie rozszerzenia iso, vfd, vhd i vhdx. Identyfikator maszyny wirtualnej: %2. |
'%1': The file extension for '%3' is invalid. The system only supports .iso, .vfd, .vhd and .vhdx extensions. (Virtual machine ID %2) |
0xB0003159 | Rozszerzenie pliku „%3” jest nieprawidłowe. |
The file extension for '%3' is invalid. |
0xB000315A | %1: Nazwa pliku „%3” jest nieprawidłowa. Następujące nazwy są zarezerwowane przez system Windows i nie można ich używać: LPTn, COMn, PRN, AUX, NUL, CON. (Identyfikator maszyny wirtualnej: %2) |
'%1': The file name '%3' is invalid. You cannot use the following names (LPTn, COMn, PRN, AUX, NUL, CON) because they are reserved by Windows. (Virtual machine ID %2) |
0xB000315B | Nazwa pliku „%3” jest nieprawidłowa. |
The filename '%3' is invalid. |
0xB000315E | %1: %3 jest nieprawidłowym identyfikatorem puli dla tego zasobu. (Identyfikator maszyny wirtualnej: %2) |
'%1': '%3' is an invalid pool id for this resource. (Virtual machine ID %2) |
0xB000315F | %3 jest nieprawidłowym identyfikatorem puli dla tego zasobu. |
'%3' is an invalid pool id for this resource. |
0xB0003160 | Nie można zmienić nośnika typu „%6”, gdy maszyna wirtualna „%1” jest w zapisanym stanie. (Identyfikator maszyny wirtualnej: %2) |
Cannot change Media of type '%6' while virtual machine '%1' is in saved state. (Virtual machine ID %2) |
0xB0003161 | Nie można zmienić nośnika. |
Cannot change Media. |
0xB000316A | Nie można zmienić nośnika typu „%6”, gdy maszyna wirtualna „%1” jest uruchomiona. Identyfikator maszyny wirtualnej: %2. |
Cannot change Media of type '%6' while virtual machine '%1' is running. (Virtual machine ID %2) |
0xB0003174 | Nie można otworzyć dojścia do dostawcy magazynu funkcji Hyper-V. |
Cannot open handle to Hyper-V storage provider. |
0xB0003175 | Nie można uzyskać dostępu do dostawcy magazynu funkcji Hyper-V. |
Cannot access to Hyper-V storage provider. |
0xB000319C | Nie można zmodyfikować właściwości BiosGuid, BiosSerialNumber, BaseBoardSerialNumber ani ChassisAssetTag, kiedy maszyna wirtualna jest uruchomiona. |
Cannot modify the BiosGuid, BiosSerialNumber, BaseBoardSerialNumber or ChassisAssetTag property while the virtual machine is running. |
0xB000319D | Nie można zmodyfikować właściwości BiosGuid, BiosSerialNumber, BaseBoardSerialNumber ani ChassisAssetTag. |
Cannot modify the BiosGuid, BiosSerialNumber, BaseBoardSerialNumber or ChassisAssetTag property. |
0xB00031A6 | Nie można zmodyfikować właściwości kolejności rozruchu, gdy maszyna wirtualna jest uruchomiona. |
Cannot modify the boot order property while the virtual machine is running. |
0xB00031A7 | Nie można zmodyfikować właściwości kolejności rozruchu. |
Cannot modify the boot order property. |
0xB00031B0 | Nie można zmodyfikować właściwości NumLock, gdy maszyna wirtualna jest uruchomiona. |
Cannot modify the NumLock property while the virtual machine is running. |
0xB00031B1 | Nie można zmodyfikować właściwości NumLock. |
Cannot modify the NumLock property. |
0xB00031B4 | Nie można zmodyfikować właściwości bezpiecznego rozruchu, gdy maszyna wirtualna jest uruchomiona. |
Cannot modify the secure boot property while the virtual machine is running. |
0xB00031B5 | Nie można zmodyfikować właściwości bezpiecznego rozruchu. |
Cannot modify the secure boot property. |
0xB00031B6 | Nie można zmodyfikować właściwości bezpiecznego rozruchu dla maszyn wirtualnych generacji 1. |
Cannot modify the secure boot property for generation 1 virtual machines. |
0xB00031BE | Nie można zmodyfikować wstrzymania po właściwości błędu rozruchu, gdy maszyna wirtualna jest uruchomiona. |
Cannot modify the pause after boot failure property while the virtual machine is running. |
0xB00031BF | Nie można zmodyfikować wstrzymania po właściwości błędu rozruchu. |
Cannot modify the pause after boot failure property. |
0xB00031C0 | Nie można zmodyfikować wstrzymania po właściwości błędu rozruchu dla maszyn wirtualnych generacji 1. |
Cannot modify the pause after boot failure property for generation 1 virtual machines. |
0xB00031C2 | Nie można zmodyfikować preferencji rozruchu sieciowego, gdy maszyna wirtualna jest uruchomiona. |
Cannot modify the network boot preference while the virtual machine is running. |
0xB00031C3 | Nie można zmodyfikować preferencji rozruchu sieciowego. |
Cannot modify the network boot preference. |
0xB00031C4 | Nie można zmodyfikować preferencji rozruchu sieciowego dla maszyn wirtualnych generacji 1. |
Cannot modify the network boot preference for generation 1 virtual machines. |
0xB00031C6 | Nie można zmodyfikować właściwości identyfikatora szablonu bezpiecznego rozruchu dla tej wersji maszyny wirtualnej. |
Cannot modify the secure boot template ID property on this version of a virtual machine. |
0xB00031C7 | Nie można zmodyfikować właściwości DebuggerMode dla tej wersji maszyny wirtualnej. |
Cannot modify the DebuggerMode property on this version of a virtual machine. |
0xB00031C8 | Nie można zmodyfikować właściwości trybu konsoli dla tego typu lub tej wersji maszyny wirtualnej. |
Cannot modify the console mode property on this type or version of a virtual machine. |
0xB00031C9 | Nie można zmodyfikować właściwości trybu konsoli, gdy maszyna wirtualna jest uruchomiona. |
Cannot modify the console mode property while the virtual machine is running. |
0xB0003200 | Nie można zmodyfikować właściwości adresu ethernetowego, gdy maszyna wirtualna jest uruchomiona. |
Cannot modify the Ethernet address property while the virtual machine is running. |
0xB0003201 | Nie można zmodyfikować właściwości adresu sieci Ethernet. |
Cannot modify the Ethernet address property. |
0xB0003202 | Nie można zmodyfikować właściwości identyfikatora szablonu bezpiecznego rozruchu po zainicjowaniu wirtualnego modułu TPM. |
Cannot modify the secure boot template ID property after the virtual TPM is initialized. |
0xB0003203 | Nie można zmodyfikować właściwości identyfikatora szablonu bezpiecznego rozruchu. |
Cannot modify the secure boot template ID property. |
0xB0003204 | Nie można zmodyfikować właściwości bez włączania elementu VirtualizationBasedSecurityOptOut. |
Cannot modify property without enabling VirtualizationBasedSecurityOptOut. |
0xB0003205 | Nie można zmodyfikować właściwości. |
Cannot modify property. |
0xB0003206 | Nie można zmodyfikować elementu VirtualizationBasedSecurityOptOut z powodu niezgodności funkcji. Wyłącz element AllowFullSCSICommandSet, usuń karty wirtualnego protokołu Fibre Channel i wyłącz ujawnianie rozszerzeń wirtualizacji. |
Cannot modify VirtualizationBasedSecurityOptOut due to incompatible feature. Disable AllowFullSCSICommandSet, remove virtual Fibre Channel Adapters and disable exposing virtualization extensions. |
0xB0003207 | Nie można zmodyfikować elementu VirtualizationBasedSecurityOptOut. |
Cannot modify VirtualizationBasedSecurityOptOut. |
0xB0003208 | Nie można zmodyfikować ustawienia procesora „%3”, zanim nie zostanie uaktualniona wersja maszyny wirtualnej. (Bieżąca wersja: %4. Potrzebna wersja: %5). |
Cannot modify processor setting '%3' without first upgrading the virtual machine version. (Current version: %4. Needs version: %5). |
0xB0003209 | Nie można zmodyfikować ustawienia procesora. |
Cannot modify processor setting. |
0xB00032C8 | Użytkownik %3 nie może utworzyć zewnętrznego magazynu konfiguracji w lokalizacji %4: %1. (%2) |
User '%3' failed to create external configuration store at '%4': %1. (%2) |
0xB00032C9 | Nie można utworzyć zewnętrznego magazynu konfiguracji w lokalizacji %4: %1. (%2) |
Failed to create external configuration store at '%4': %1. (%2) |
0xB00032CA | Utworzono nową maszynę wirtualną „%1”. Identyfikator maszyny wirtualnej: %2. |
A new virtual machine '%1' was created. (Virtual machine ID %2) |
0xB00032CB | Usunięto maszynę wirtualną „%1”. Identyfikator maszyny wirtualnej: %2. |
The virtual machine '%1' was deleted. (Virtual machine ID %2) |
0xB000332C | Nie można odnaleźć zakresu „%1” w magazynie autoryzacji. |
The scope '%1' could not be found in authorization store. |
0xB000332D | Nie można odnaleźć zakresu w magazynie autoryzacji. |
The scope could not be found in authorization store. |
0xB0003390 | Nie można pobrać zasad autoryzacji dla zakresu %3: %1. Identyfikator maszyny wirtualnej: %2. |
Failed to get authorization policy for scope '%3': %1. (Virtual machine ID %2) |
0xB0003391 | Nie można pobrać zasad autoryzacji dla zakresu „%3”. |
Failed to get authorization policy for scope '%3'. |
0xB00036C4 | Wystąpił błąd, ponieważ punkt kontrolny jest uszkodzony. Ścieżki dysków nadrzędnego i podrzędnego punktu kontrolnego są takie same: %3. Identyfikator maszyny wirtualnej: %2. Aby rozwiązać ten problem, usuń podrzędny punkt kontrolny. |
An error occurred because the checkpoint is corrupted. The disk paths of the parent and child checkpoints are the same: %3. (Virtual Machine ID %2.) To fix the problem, delete the child checkpoint. |
0xB00036C5 | Wystąpił błąd, ponieważ punkt kontrolny jest uszkodzony. |
An error occurred because the checkpoint is corrupted. |
0xB00036CA | %1 — brak punktu kontrolnego. Brakujące ścieżki dysku były zlokalizowane w: %3. %4 (%5) (Identyfikator maszyny wirtualnej: %2) |
'%1' is missing a checkpoint. The disk paths missing used to be located at: %3. %4 (%5) (Virtual Machine ID %2.) |
0xB00036CB | Wystąpił błąd z powodu braku punktu kontrolnego. |
An error occurred because the checkpoint is missing. |
0xB00036CE | %1: nie można zaktualizować informacji o zapisanym stanie maszyny wirtualnej: %3 (%4). Identyfikator punktu kontrolnego: %2. |
'%1' failed to update the virtual machine's saved state information: %3 (%4) (Checkpoint ID %2). |
0xB00036CF | %1: nie można zaktualizować informacji o zapisanym stanie maszyny wirtualnej: %3 (%4). |
'%1' failed to update the virtual machine's saved state information: %3 (%4). |
0xB00036D8 | Nie można zbadać informacji o domenie. |
Failed to query domain information. |
0xB00036E2 | Nie można zarejestrować głównej nazwy usługi %1. |
Failed to register the service principal name '%1'. |
0xB00036E3 | Nie można zarejestrować głównej nazwy usługi. |
Failed to register service principal name. |
0xB00036E4 | Usługa zarządzania maszynami wirtualnymi pomyślnie zarejestrowała główną nazwę usługi dla elementu %1. |
The Virtual Machine Management service successfully registered service principal name for '%1'. |
0xB00036E5 | Usługa zarządzania maszynami wirtualnymi pomyślnie zarejestrowała główną nazwę usługi. |
The Virtual Machine Management service successfully registered service principal name. |
0xB00036EC | Nie można zlokalizować magazynu konfiguracji domyślnej. |
Failed to locate the default configuration store. |
0xB00036EE | Nie można zlokalizować katalogu domyślnego wirtualnego dysku twardego. Upewnij się, że ten katalog istnieje, i spróbuj ponownie. |
Failed to locate the default virtual hard disk directory. Please verify that the directory exists and try again. |
0xB00036EF | Nie można zlokalizować katalogu domyślnego wirtualnego dysku twardego. |
Failed to locate the default virtual hard disk directory. |
0xB00036F6 | Działanie maszyny wirtualnej „%1” (ID = %2) zostało nieoczekiwanie zakończone. |
Virtual machine '%1' (ID=%2) has quit unexpectedly. |
0xB00036F8 | Nie będą podejmowane kolejne próby automatycznego ponownego uruchomienia maszyny wirtualnej „%1” (ID=%2), ponieważ przestała ona odpowiadać na ponawiane próby jej ponownego uruchomienia. |
No more attempts will be made to automatically restart the virtual machine '%1' (ID=%2) because it has stopped responding to repeated attempts to restart it. |
0xB00036F9 | Ustawienie automatycznego ponownego uruchamiania dla maszyny wirtualnej „%1” (ID=%2) zostało zastąpione. |
The automatic restart setting for the virtual machine '%1' (ID=%2) has been overridden. |
0xB00036FA | Maszyna wirtualna %1 (identyfikator = %2) działała jeszcze przed uruchomieniem usługi zarządzania maszynami wirtualnymi. |
Virtual machine '%1' (ID=%2) was already running when the Virtual Machine Management Service started. |
0xB0003700 | Nie można automatycznie uruchomić ponownie maszyny wirtualnej (identyfikator maszyny wirtualnej: %2). |
Failed to automatically restart the virtual machine. (Virtual machine ID %2) |
0xB0003701 | Nie można automatycznie uruchomić ponownie maszyny wirtualnej. |
Failed to automatically restart the virtual machine. |
0xB000370A | Usługa zarządzania maszynami wirtualnymi jest zamykana, ale niektóre maszyny wirtualne rozpoczynają działanie. Wszystkie uruchomione maszyny wirtualne będą działać nadal, ale bez dostępu do zarządzania. |
Virtual Machine Management service is shutting down while some virtual machines begin running. All running virtual machines will remain running with no management access. |
0xB000370C | Usługa zarządzania maszynami wirtualnymi jest zamykana. |
Virtual Machine Management service is being shut down. |
0xB000370E | Usługa zarządzania maszynami wirtualnymi została pomyślnie uruchomiona. |
Virtual Machine Management service is started successfully. |
0xB0003710 | Nie można uruchomić usługi zarządzania maszynami wirtualnymi. |
Virtual Machine Management service failed to start. |
0xB0003712 | Sterownik „%1” wymagany przez usługę zarządzania maszynami wirtualnymi nie jest zainstalowany lub jest wyłączony. Sprawdź ustawienia lub spróbuj ponownie zainstalować rolę Hyper-V. |
'%1' driver required by the Virtual Machine Management service is not installed or is disabled. Check your settings or try reinstalling the Hyper-V role. |
0xB0003713 | Co najmniej jeden sterownik wymagany przez usługę zarządzania maszynami wirtualnymi nie jest zainstalowany lub jest wyłączony. Spróbuj ponownie zainstalować rolę Hyper-V. |
One or more driver required by the Virtual Machine Management service is not installed or is disabled. Try reinstalling the Hyper-V role. |
0xB0003714 | Zamykanie systemu komputera fizycznego. Trwa zatrzymywanie/zapisywanie wszystkich maszyn wirtualnych... |
Shut down physical computer. Stopping/saving all virtual machines... |
0xB0003716 | Co najmniej jedna maszyna wirtualna została zatrzymana bez zapisania stanu, ponieważ nie odpowiadała na próby zapisania stanu. Aby wydłużyć czas oczekiwania na odpowiedź maszyny wirtualnej, można zmodyfikować klucz rejestru %1. Klucz ten należy jednak modyfikować tylko wtedy, gdy bieżący czas oczekiwania jest zbyt krótki w przypadku danego środowiska. Niepoprawne edytowanie rejestru może spowodować poważne uszkodzenie systemu. Przed wprowadzeniem zmian w rejestrze należy wykonać kopię zapasową wszystkich ważnych danych, które znajdują się na komputerze. |
One or more virtual machines were stopped without saving the state because the virtual machine did not respond to attempts to save the state. To increase the time to wait for virtual machines to respond, you can modify the registry key '%1'. However, you should only modify this key if the current timeout is too short for your environment. Incorrectly editing the registry may severely damage your system. Before making changes to the registry, you should back up any valued data on the computer. |
0xB0003717 | Co najmniej jedna maszyna wirtualna została zatrzymana bez zapisania stanu, ponieważ nie odpowiadała na próby zapisania stanu. |
One or more virtual machines were stopped without saving the state because the virtual machine did not respond to attempts to save the state. |
0xB0003718 | Usługa zarządzania maszynami wirtualnymi oczekuje na ukończenie uaktualniania systemu. |
Virtual Machine Management service is waiting for system upgrade to complete. |
0xB000371A | Usługa zarządzania maszynami wirtualnymi zostanie zamknięta podczas oczekiwania na ukończenie uaktualniania systemu. |
Virtual Machine Management service is shutting down while waiting for system upgrade to complete. |
0xB000371B | Usługa zarządzania maszynami wirtualnymi zostanie zamknięta podczas uaktualniania systemu. |
Virtual Machine Management service is shutting down during system upgrade. |
0xB0003732 | %1: Nie można dodać urządzenia „%3”, gdy maszyna wirtualna jest uruchomiona. (Identyfikator maszyny wirtualnej: %2) |
'%1' cannot add device '%3' while the virtual machine is running. (Virtual machine ID %2) |
0xB0003733 | Nie można dodać urządzenia „%3”, gdy maszyna wirtualna jest uruchomiona. |
Cannot add device '%3' while the virtual machine is running. |
0xB0003736 | %1: Nie można dodać więcej niż jednego wystąpienia urządzenia „%3”. (Identyfikator maszyny wirtualnej: %2) |
'%1' cannot add more than one instance of device '%3'. (Virtual machine ID %2) |
0xB0003737 | Nie można dodać więcej niż jednego wystąpienia urządzenia „%3”. |
Cannot add more than one instance of device '%3'. |
0xB0003738 | „%1”: nie można usunąć więcej niż jednego wystąpienia urządzenia „%3”. Identyfikator maszyny wirtualnej: %2. |
'%1' cannot remove more than one instance of device '%3'. (Virtual machine ID %2) |
0xB0003739 | Nie można usunąć więcej niż jednego wystąpienia urządzenia „%3”. |
Cannot remove more than one instance of device '%3'. |
0xB000373A | „%1”: nie można dodać urządzenia „%3” do czasu uaktualnienia maszyny wirtualnej. Identyfikator maszyny wirtualnej: %2. |
'%1' cannot add device '%3' until the virtual machine is upgraded. (Virtual machine ID %2) |
0xB000373B | Nie można dodać urządzenia „%3” do czasu uaktualnienia maszyny wirtualnej. |
Cannot add '%3' until the virtual machine is upgraded. |
0xB000373C | %1: Nie można dodać urządzenia „%3”. (Identyfikator maszyny wirtualnej: %2) |
'%1' failed to add device '%3'. (Virtual machine ID %2) |
0xB000373D | Nie można dodać urządzenia „%3”. |
Failed to add device '%3'. |
0xB000373E | „%1”: nie można dodać urządzenia „%3”, ponieważ nie jest ono obsługiwane przez podtyp maszyny wirtualnej. Identyfikator maszyny wirtualnej: %2. |
'%1' cannot add device '%3' because it is not supported by the sub type of the irtual machine. (Virtual machine ID %2) |
0xB000373F | Nie można dodać urządzenia „%3”, ponieważ nie jest ono obsługiwane przez podtyp. |
Cannot add '%3' because it is not supported by the sub type. |
0xB0003740 | %1: Nie można zmodyfikować urządzenia „%3”. (Identyfikator maszyny wirtualnej: %2) |
'%1' failed to modify device '%3'. (Virtual machine ID %2) |
0xB0003741 | Nie można zmodyfikować urządzenia „%3”. |
Failed to modify device '%3'. |
0xB0003746 | %1: Nie można usunąć urządzenia „%3”, gdy maszyna wirtualna jest uruchomiona. (Identyfikator maszyny wirtualnej: %2) |
'%1' cannot remove device '%3' while the virtual machine is running. (Virtual machine ID %2) |
0xB0003747 | Nie można usunąć urządzenia „%3”, gdy maszyna wirtualna jest uruchomiona. |
Cannot remove device '%3' while the virtual machine is running. |
0xB000374A | %1: Nie można usunąć urządzenia %5: %3 (%4). Identyfikator maszyny wirtualnej: %2. |
'%1' failed to remove device '%5': %3 (%4). (Virtual machine ID %2) |
0xB000374B | Nie można usunąć urządzenia %5: %3 (%4). |
Failed to remove device '%5': %3 (%4). |
0xB000374C | Nie można usunąć urządzenia „%3” z maszyny wirtualnej „%1”, ponieważ nie można go odnaleźć. (Identyfikator maszyny wirtualnej: %2) |
The device '%3' cannot be removed from virtual machine '%1' because it cannot be found. (Virtual machine ID %2) |
0xB000374D | Nie można usunąć urządzenia z maszyny wirtualnej „%1”, ponieważ nie można go odnaleźć. |
The device cannot be removed from virtual machine '%1' because it cannot be found. |
0xB000374E | Nie można usunąć urządzenia „%3” z maszyny wirtualnej „%1”, ponieważ należy ono do innej maszyny wirtualnej. (Identyfikator maszyny wirtualnej: %2) |
The device '%3' cannot be removed from virtual machine '%1' because it belongs to another virtual machine. (Virtual machine ID %2) |
0xB000374F | Nie można usunąć urządzenia z maszyny wirtualnej „%1”, ponieważ należy ono do innej maszyny wirtualnej. |
The device cannot be removed from virtual machine '%1' because it belongs to another virtual machine. |
0xB0003750 | Plik importu nie istnieje: %1. |
The import file does not exist: %1. |
0xB0003752 | Nie można odnaleźć pliku zawartości pamięci maszyny wirtualnej lub punktu kontrolnego: %1. |
The memory contents file for the virtual machine or checkpoint could not be found: %1. |
0xB0003753 | Nie można skopiować pliku zawartości pamięci. |
Failed to copy memory contents file. |
0xB0003754 | Nie można odnaleźć zapisanego pliku stanu maszyny wirtualnej lub punktu kontrolnego: %1. |
The save state file for the virtual machine or checkpoint could not be found: %1. |
0xB0003755 | Nie można skopiować zapisanego pliku stanu. |
Failed to copy save state file. |
0xB0003756 | Odmowa dostępu podczas próby odczytu zapisanego pliku stanu w lokalizacji %1. |
Access denied while trying to read the Saved State File at '%1'. |
0xB0003757 | Nie można usunąć danych ustawień usługi gościa z maszyny wirtualnej „%1”, ponieważ należą one do innej maszyny wirtualnej. Identyfikator maszyny wirtualnej: %2. |
The guest service setting data cannot be removed from virtual machine '%1' because it belongs to another virtual machine. (Virtual machine ID %2) |
0xB0003758 | Nie można usunąć danych ustawień usługi gościa z maszyny wirtualnej „%1”, ponieważ należą one do innej maszyny wirtualnej. |
The guest service setting data cannot be removed from virtual machine '%1' because it belongs to another virtual machine. |
0xB000375A | Plik importu jest za duży: %1. |
The import file is too large: %1. |
0xB0003764 | Błąd formatu pliku importu: %1. |
Import file format error: %1. |
0xB0003766 | „%1”: nie można zmodyfikować usługi gościa. Identyfikator maszyny wirtualnej: %2. |
'%1' failed to modify guest service. (Virtual machine ID %2) |
0xB0003767 | „%1”: nie można zmodyfikować usługi gościa. |
'%1' failed to modify guest service. |
0xB000376A | Nie można usunąć źródła rozruchu z elementu „%1”, ponieważ jest to punkt kontrolny. |
Cannot remove boot source from '%1' because it is a checkpoint. |
0xB000376B | Nie można usunąć źródła rozruchu z punktu kontrolnego. |
Cannot remove boot source from a checkpoint. |
0xB000376C | Nie można dodać źródła rozruchu do elementu „%1”, ponieważ jest on w stanie zapisania. Identyfikator maszyny wirtualnej: %2. |
Cannot add boot source to '%1' because it is in a saved state. (Virtual machine ID %2) |
0xB000376D | Nie można dodać źródła rozruchu do elementu „%1”, ponieważ jest on w stanie zapisania. |
Cannot add boot source to '%1' because it is in a saved state. |
0xB000376E | Nie można dodać urządzenia „%3” do maszyny wirtualnej „%1”, ponieważ jest ona w zapisanym stanie. (Identyfikator maszyny wirtualnej: %2) |
Cannot add device '%3' to '%1' because it is in a saved state. (Virtual machine ID %2) |
0xB000376F | Nie można dodać urządzenia „%3” do maszyny wirtualnej „%1”, ponieważ jest ona w zapisanym stanie. |
Cannot add device '%3' to '%1' because it is in a saved state. |
0xB0003770 | Nie można usunąć urządzenia „%3” z maszyny wirtualnej „%1”, ponieważ jest ona w zapisanym stanie. (Identyfikator maszyny wirtualnej: %2) |
Cannot remove device '%3' from '%1' because it is in a saved state. (Virtual machine ID %2) |
0xB0003771 | Nie można usunąć urządzenia „%3” z maszyny wirtualnej „%1”, ponieważ jest ona w zapisanym stanie. |
Cannot remove device '%3' from '%1' because it is in a saved state. |
0xB0003772 | Nie można usunąć urządzenia „%3” z elementu „%1”, ponieważ jest to punkt kontrolny. |
Cannot remove device '%3' from '%1' because it is a checkpoint. |
0xB0003773 | Nie można usunąć urządzenia „%3” z punktu kontrolnego. |
Cannot remove device '%3' from a checkpoint. |
0xB0003774 | Nie można dodać urządzenia „%3” do elementu „%1”, ponieważ jest to punkt kontrolny. |
Cannot add device '%3' to '%1' because it is a checkpoint. |
0xB0003775 | Nie można dodać urządzenia „%3” do punktu kontrolnego. |
Cannot add device '%3' to a checkpoint. |
0xB0003776 | Nie można dodać źródła rozruchu do elementu „%1”, ponieważ jest to punkt kontrolny. |
Cannot add boot source to '%1' because it is a checkpoint. |
0xB0003777 | Nie można dodać źródła rozruchu do punktu kontrolnego. |
Cannot add boot source to a checkpoint. |
0xB0003778 | %1: Nie można usunąć konfiguracji: %3 (%4). Identyfikator maszyny wirtualnej: %2. |
'%1' failed to delete configuration: %3 (%4). (Virtual machine ID %2) |
0xB0003779 | %1: nie można usunąć konfiguracji: %3 (%4). |
'%1' failed to delete configuration: %3 (%4). |
0xB000377A | %1: Nie można wyrejestrować konfiguracji: %3 (%4). Identyfikator maszyny wirtualnej: %2. |
'%1' failed to unregister configuration: %3 (%4). (Virtual machine ID %2) |
0xB000377B | %1: nie można wyrejestrować konfiguracji: %3 (%4). |
'%1' failed to unregister configuration: %3 (%4). |
0xB000377C | Nie można usunąć źródła rozruchu z elementu „%1”, ponieważ jest on w stanie zapisania. Identyfikator maszyny wirtualnej: %2. |
Cannot remove boot source from '%1' because it is in a saved state. (Virtual machine ID %2) |
0xB000377D | Nie można usunąć źródła rozruchu z elementu „%1”, ponieważ jest on w stanie zapisania. |
Cannot remove boot source from '%1' because it is in a saved state. |
0xB0003782 | %1: nie można usunąć punktu kontrolnego %5: %3 (%4). Identyfikator maszyny wirtualnej: %2. |
'%1' failed to delete checkpoint %5: %3 (%4) (Virtual machine ID %2). |
0xB0003783 | %1: nie można usunąć punktu kontrolnego %5: %3 (%4). |
'%1' failed to delete checkpoint %5: %3 (%4). |
0xB0003784 | Nie można dodać danych ustawień usługi gościa do maszyny wirtualnej „%1”, ponieważ jest to punkt kontrolny. |
Cannot add guest service setting data to '%1' because it is a checkpoint. |
0xB0003785 | Nie można dodać danych ustawień usługi gościa do punktu kontrolnego. |
Cannot add guest service setting data to a checkpoint. |
0xB0003786 | Nie można dodać danych ustawień usługi gościa do maszyny wirtualnej „%1”, ponieważ jest ona w stanie zapisania. Identyfikator maszyny wirtualnej: %2. |
Cannot add guest service setting data to '%1' because it is in a saved state. (Virtual machine ID %2) |
0xB0003787 | Nie można dodać danych ustawień usługi gościa do maszyny wirtualnej „%1”, ponieważ jest ona w stanie zapisania. |
Cannot add guest service setting data to '%1' because it is in a saved state. |
0xB0003788 | Nie można usunąć danych ustawień usługi gościa z maszyny wirtualnej „%1”, ponieważ jest to punkt kontrolny. |
Cannot remove guest service setting data from '%1' because it is a checkpoint. |
0xB0003789 | Nie można usunąć danych ustawień usługi gościa z punktu kontrolnego. |
Cannot remove guest service setting data from a checkpoint. |
0xB000378A | Nie można usunąć danych ustawień usługi gościa z maszyny wirtualnej „%1”, ponieważ jest ona w stanie zapisania. Identyfikator maszyny wirtualnej: %2. |
Cannot remove guest service setting data from '%1' because it is in a saved state. (Virtual machine ID %2) |
0xB000378B | Nie można usunąć danych ustawień usługi gościa z maszyny wirtualnej „%1”, ponieważ jest ona w stanie zapisania. |
Cannot remove guest service setting data from '%1' because it is in a saved state. |
0xB000378C | Nie można usunąć pliku .avhd (%1). |
Failed to delete .avhd file (%1). |
0xB000378E | Nie można usunąć migawki (%2) dla pliku zestawu wirtualnych dysków twardych %1 i maszyny wirtualnej %3 (%4). |
Failed to delete snapshot (%2) for vhd set file %1 for VM %3 (%4). |
0xB0003798 | Nie można zaimportować maszyny wirtualnej w lokalizacji %1, ponieważ wersja maszyny wirtualnej %2 nie jest obsługiwana przez tę wersję funkcji Hyper-V. Zaimportuj maszynę wirtualną na komputerze fizycznym z nowszą wersją funkcji Hyper-V. |
The virtual machine at %1 cannot be imported because the version of the virtual machine %2 is not support by this version of Hyper-V. Import the virtual machine on a physical computer running a newer version of Hyper-V. |
0xB0003799 | Nie można zaimportować maszyny wirtualnej w lokalizacji %1, ponieważ wersja maszyny wirtualnej %2 nie jest obsługiwana przez tę wersję funkcji Hyper-V. |
The virtual machine at %1 cannot be imported because the version of the virtual machine %2 is not support by this version of Hyper-V. |
0xB000379A | Aktualizacja konfiguracji maszyny wirtualnej „%1” nie powiodła się. Oryginalna wersja: %3. Żądana wersja: %4: %5 (%6). Identyfikator maszyny wirtualnej: %2. |
Configuration update for the virtual machine '%1' failed. Original version: %3, requested version: %4: %5 (%6). (Virtual machine ID %2) |
0xB000379B | Aktualizacja konfiguracji maszyny wirtualnej „%1” nie powiodła się. |
Configuration update for the virtual machine '%1' failed. |
0xB000379C | Aktualizacja konfiguracji maszyny wirtualnej „%1” nie powiodła się: %3 (%4). Identyfikator maszyny wirtualnej: %2. |
Configuration update for the virtual machine '%1' failed: %3 (%4). (Virtual machine ID %2) |
0xB000379E | Aktualizacja konfiguracji punktu kontrolnego „%1” nie powiodła się: %3 (%4). Identyfikator punktu kontrolnego: %2. |
Configuration update for the checkpoint '%1' failed: %3 (%4). (Checkpoint ID %2) |
0xB000379F | Aktualizacja konfiguracji punktu kontrolnego „%1” nie powiodła się. |
Configuration update for the checkpoint '%1' failed. |
0xB00037A0 | Nie można odnaleźć określonej maszyny wirtualnej. (Identyfikator maszyny wirtualnej: %2) |
Cannot find the specified virtual machine. (Virtual machine ID %2) |
0xB00037A1 | Nie można odnaleźć określonej maszyny wirtualnej. |
Cannot find the specified virtual machine. |
0xB00037A2 | Wersja %3 maszyny wirtualnej „%1” nie jest obsługiwana. Identyfikator maszyny wirtualnej: %2. |
The VM version %3 of the virtual machine '%1' is not supported. (Virtual machine ID %2) |
0xB00037A3 | Wersja maszyny wirtualnej nie jest obsługiwana. |
The VM version is not supported. |
0xB00037A4 | Nie można dodać urządzenia wirtualnego „%5” do maszyny wirtualnej „%1”: %3 (%4). Identyfikator maszyny wirtualnej: %2. |
Failed to add virtual device '%5' to the virtual machine '%1': %3 (%4). (Virtual machine ID %2) |
0xB00037A5 | Nie można dodać urządzenia „%5” do maszyny wirtualnej. |
Failed to add '%5' to the virtual machine. |
0xB00037A8 | Aktualizacja konfiguracji maszyny wirtualnej „%1” nie powiodła się, ponieważ punkt kontrolny jest w stanie zapisania %3 (%4). Identyfikator maszyny wirtualnej: %2. |
Configuration update for the virtual machine '%1' failed because a checkpoint has saved state %3 (%4). (Virtual machine ID %2) |
0xB00037A9 | Aktualizacja konfiguracji maszyny wirtualnej „%1” nie powiodła się, ponieważ punkt kontrolny jest w stanie zapisania. |
Configuration update for the virtual machine '%1' failed because a checkpoint has saved state. |
0xB00037AA | Nie można odnaleźć określonego punktu kontrolnego. Identyfikator punktu kontrolnego: %2. |
Cannot find the specified checkpoint. (Checkpoint ID %2) |
0xB00037AB | Nie można odnaleźć określonego punktu kontrolnego. |
Cannot find the specified checkpoint. |
0xB00037AC | Pomyślnie ukończono aktualizację konfiguracji maszyny wirtualnej „%1”. Oryginalna wersja: %3. Zaktualizowana wersja: %4. Identyfikator maszyny wirtualnej: %2. |
Configuration update for the virtual machine '%1' completed successfully. Original version: %3, updated version: %4. (Virtual machine ID %2) |
0xB00037AD | Pomyślnie ukończono aktualizację konfiguracji maszyny wirtualnej „%1”. |
Configuration update for the virtual machine '%1' completed successfully. |
0xB00037AE | Nie można uaktualnić wersji %3 maszyny wirtualnej „%1” z uruchomionym wcześniej urządzeniem TPM. (Identyfikator maszyny wirtualnej: %2) |
The VM version %3 of the virtual machine '%1' with previously booted TPM device cannot be upgraded. (Virtual machine ID %2) |
0xB00037AF | Nie można uaktualnić wersji maszyny wirtualnej. |
The VM version cannot be upgraded. |
0xB00037B4 | Użytkownik „%3” nie ma uprawnień wymaganych do wykonania tej operacji na maszynie wirtualnej „%1”. (Identyfikator maszyny wirtualnej: %2) |
User '%3' does not have the permission required to perform the operation on '%1'. (Virtual machine ID %2) |
0xB00037B5 | Użytkownik „%3” nie ma uprawnień wymaganych do wykonania tej operacji. |
User '%3' does not have the permission required to perform the operation. |
0xB00037BE | %1: Nie można sprawdzić praw dostępu użytkownika %3: %4 (%5). Identyfikator maszyny wirtualnej: %2. |
'%1' unable to check access rights for user '%3': %4 (%5). (Virtual machine ID %2) |
0xB00037BF | Nie można sprawdzić praw dostępu użytkownika %3: %4 (%5). |
Unable to check access rights for user '%3': %4 (%5). |
0xB00037F0 | Nie można usunąć punktu kontrolnego: %1 (%2). Identyfikator punktu kontrolnego: %3. |
Cannot delete checkpoint: %1 (%2). Checkpoint ID %3. |
0xB00037F1 | Nie można usunąć punktu kontrolnego: %1 (%2). |
Cannot delete checkpoint: %1 (%2). |
0xB00037F2 | Nie można wyrejestrować punktu kontrolnego: %1 (%2). Identyfikator punktu kontrolnego: %3. |
Cannot unregister checkpoint: %1 (%2). Checkpoint ID %3. |
0xB00037F3 | Nie można wyrejestrować punktu kontrolnego: %1 (%2). |
Cannot unregister checkpoint: %1 (%2). |
0xB00037FA | Nie można usunąć punktu kontrolnego „%3” (identyfikator punktu kontrolnego: %4), ponieważ jest on określony jako punkt kontrolny automatycznego odzyskiwania maszyny wirtualnej „%1”. Identyfikator maszyny wirtualnej: %2. |
Failed to delete checkpoint '%3' (Checkpoint ID %4) because it is specified as the automatic recovery checkpoint for virtual machine '%1'.(Virtual machine ID %2). |
0xB00037FB | Nie można usunąć punktu kontrolnego odzyskiwania „%3”. |
Cannot delete recovery checkpoint '%3'. |
0xB0003804 | Nie można usunąć poddrzewa punktu kontrolnego „%3”, ponieważ zawiera ono punkt kontrolny odzyskiwania maszyny wirtualnej „%1”. Identyfikator maszyny wirtualnej: %2. |
Failed to delete subtree of checkpoint '%3' because it contains a recovery checkpoint for virtual machine '%1'.(Virtual machine ID %2). |
0xB0003805 | Nie można usunąć poddrzewa punktu kontrolnego zawierającego punkt kontrolny odzyskiwania. |
Cannot delete checkpoint subtree containing a recovery checkpoint. |
0xB0003806 | Nie można zastosować punktu kontrolnego odzyskiwania „%3” (identyfikator punktu kontrolnego: %4) do maszyny wirtualnej %1 (identyfikator maszyny wirtualnej: %2) przy użyciu przestrzeni nazw usługi WMI root\\virtualization. Aby wykonać tę operację, użyj przestrzeni nazw usługi WMI root\\virtualization\\v2. |
The recovery checkpoint '%3' (Checkpoint ID %4) cannot be applied to virtual machine %1 (Virtual Machine ID %2) using the root\\virtualization WMI namespace. Use the root\\virtualization\\v2 WMI namespace to perform this operation. |
0xB0003807 | Nie można zastosować punktu kontrolnego odzyskiwania „%3” do maszyny wirtualnej %1 przy użyciu przestrzeni nazw usługi WMI root\\virtualization. |
The recovery checkpoint '%3' cannot be applied to virtual machine %1 using the root\\virtualization WMI namespace. |
0xB0003808 | Nie można usunąć punktu kontrolnego odzyskiwania „%3” (identyfikator punktu kontrolnego: %4) z maszyny wirtualnej %1 (identyfikator maszyny wirtualnej: %2) przy użyciu przestrzeni nazw usługi WMI root\\virtualization. Aby wykonać tę operację, użyj przestrzeni nazw usługi WMI root\\virtualization\\v2. |
The recovery checkpoint '%3' (Checkpoint ID %4) cannot be deleted from virtual machine %1 (Virtual Machine ID %2) using the root\\virtualization WMI namespace. Use the root\\virtualization\\v2 WMI namespace to perform this operation. |
0xB0003809 | Nie można usunąć punktu kontrolnego odzyskiwania „%3” z maszyny wirtualnej %1 przy użyciu przestrzeni nazw usługi WMI root\\virtualization. |
The recovery checkpoint '%3' cannot be deleted from virtual machine %1 using the root\\virtualization WMI namespace. |
0xB000380E | Nie można zmienić liczby procesorów maszyny wirtualnej „%1”, gdy jest uruchomiona. (Identyfikator maszyny wirtualnej: %2) |
Cannot change the number of processors of virtual machine '%1' while it is running. (Virtual machine ID %2) |
0xB000380F | Nie można w tej chwili zmienić liczby procesorów. |
Cannot change the number of processors now. |
0xB0003818 | Nie można zmienić ustawień procesorów maszyny wirtualnej „%1”, gdy jest ona w zapisanym stanie. (Identyfikator maszyny wirtualnej: %2) |
Cannot change the processor settings of virtual machine '%1' while it is in a saved state. (Virtual machine ID %2) |
0xB0003819 | Nie można w tej chwili zmienić ustawień procesorów maszyny wirtualnej. |
Cannot change the processor settings of a virtual machine now. |
0xB0003822 | Nie można zmienić ustawień procesorów punktu kontrolnego „%1”. Identyfikator punktu kontrolnego: %2. |
Cannot change the processor settings of checkpoint '%1'. (Checkpoint ID %2) |
0xB0003823 | Nie można zmienić ustawień procesorów punktu kontrolnego. |
Cannot change the processor settings of a checkpoint. |
0xB000382C | Nie można zmienić funkcjonalności procesorów maszyny wirtualnej „%1”, gdy jest uruchomiona. (Identyfikator maszyny wirtualnej: %2) |
Cannot change the processor functionality of virtual machine '%1' while it is running. (Virtual machine ID %2) |
0xB000382D | Nie można w tej chwili zmienić funkcjonalności procesorów maszyny wirtualnej. |
Cannot change the processor functionality of a virtual machine now. |
0xB000382E | Wyłączenie stosowania dla maszyny wirtualnej „%1” nie powiodło się: %3 (%4). (Identyfikator maszyny wirtualnej: %2) |
Disable apply for the virtual machine '%1' failed: %3 (%4). (Virtual machine ID %2) |
0xB000382F | Wyłączenie stosowania dla maszyny wirtualnej „%1” nie powiodło się. |
Disable apply for the virtual machine '%1' failed. |
0xB0003836 | Limit procesorów określony dla maszyny wirtualnej „%1” jest spoza zakresu. Zakres jest od %3 do %4. (Identyfikator maszyny wirtualnej: %2) |
The processor limit specified for virtual machine '%1' is out of range. The range is %3 through %4. (Virtual machine ID %2) |
0xB0003837 | Określony limit procesorów jest spoza zakresu. |
The specified processor limit is out of range. |
0xB0003840 | Nie można zarezerwować ilości mocy obliczeniowej procesorów określonej dla maszyny wirtualnej „%1”, ponieważ jest ona spoza zakresu. Zakres jest od %3 do %4. (Identyfikator maszyny wirtualnej: %2) |
Cannot reserve the processor amount specified for virtual machine '%1' is out of range. The range is %3 through %4. (Virtual machine ID %2) |
0xB0003841 | Nie można zarezerwować ilości mocy obliczeniowej procesorów. |
Cannot reserve the processor amount. |
0xB000384A | Nie można przypisać określonej wagi procesora maszynie wirtualnej „%1”, ponieważ jest ona spoza zakresu. Zakres jest od %3 do %4. (Identyfikator maszyny wirtualnej: %2) |
Cannot assign the specified processor weight for virtual machine '%1' is out of range. The range is %3 through %4. (Virtual machine ID %2) |
0xB000384B | Nie można przypisać określonej wagi procesora. |
Cannot assign the specified processor weight. |
0xB000384C | Nie można przypisać określonej liczby wątków na rdzeń do maszyny wirtualnej „%1”, ponieważ jest ona spoza zakresu od %3 do %4. Identyfikator maszyny wirtualnej: %2. |
Cannot assign the specified number of threads per core for virtual machine '%1' is out of range. The range is %3 through %4. (Virtual machine ID %2) |
0xB000384D | Nie można przypisać określonej liczby wątków na rdzeń. |
Cannot assign the specified number of threads per core. |
0xB0003854 | Nie można przypisać określonej liczby procesorów do maszyny wirtualnej %1, ponieważ jest ona spoza zakresu od %3 do %4. Identyfikator maszyny wirtualnej: %2. |
Cannot assign the specified number of processors for virtual machine '%1' is out of range. The range is %3 through %4. (Virtual machine ID %2) |
0xB0003855 | Nie można przypisać określonej liczby procesorów. |
Cannot assign the specified number of processors. |
0xB0003856 | Nie można zmienić puli zasobów procesora, gdy maszyna wirtualna „%1” jest uruchomiona. Zamknij, zapisz lub wyłącz maszynę wirtualną przed zmianą puli procesora. Identyfikator maszyny wirtualnej: %2. |
Cannot change the processor resource pool while the virtual machine '%1' is running. Shut down, save or turn off the virtual machine before changing the processor pool. (Virtual machine ID %2) |
0xB0003857 | Nie można zmienić puli zasobów procesora, gdy maszyna wirtualna jest uruchomiona. |
Cannot change the processor resource pool while the virtual machine is running. |
0xB0003858 | Nie można zmienić puli zasobów procesora maszyny wirtualnej %1, ponieważ pula %3 nie istnieje. Identyfikator maszyny wirtualnej: %2 |
Cannot change the processor resource pool for virtual machine '%1' because pool '%3' does not exist. (Virtual machine ID %2) |
0xB0003859 | Nie można zmienić puli zasobów procesora, ponieważ pula %3 nie istnieje. |
Cannot change the processor resource pool for because pool '%3' does not exist. |
0xB000385A | Nie można zmienić maksymalnej liczby procesorów na wirtualny węzeł NUMA, gdy maszyna wirtualna %1 jest uruchomiona. Zamknij lub wyłącz maszynę wirtualną przed zmianą maksymalnej liczby procesorów na wirtualny węzeł NUMA. Identyfikator maszyny wirtualnej: %2 |
Cannot change the maximum number of processors per virtual NUMA node while virtual machine '%1' is running. Shut down or turn off the virtual machine before changing the maximum number of processors per virtual NUMA node. (Virtual machine ID %2) |
0xB000385B | Nie można zmienić maksymalnej liczby procesorów na wirtualny węzeł NUMA, gdy maszyna wirtualna jest uruchomiona. |
Cannot change the maximum number of processors per virtual NUMA node while the virtual machine is running. |
0xB000385C | Nie można przypisać określonej maksymalnej liczby procesorów na wirtualny węzeł NUMA do maszyny wirtualnej %1, ponieważ wartość nie mieści się w wymaganym zakresie. Wartość musi zawierać się w przedziale od %3 do %4. Identyfikator maszyny wirtualnej: %2 |
Cannot assign the specified maximum number of processors per virtual NUMA node for virtual machine '%1' because it is out of range. The value must be at least %3 and at most %4. (Virtual machine ID %2) |
0xB000385D | Nie można przypisać określonej maksymalnej liczby procesorów na wirtualny węzeł NUMA do maszyny wirtualnej %1, ponieważ wartość nie mieści się w wymaganym zakresie. |
Cannot assign the specified maximum number of processors per virtual NUMA node for virtual machine '%1' because it is out of range. |
0xB000385E | Nie można zmienić maksymalnej liczby wirtualnych węzłów NUMA na gniazdo procesora, gdy maszyna wirtualna %1 jest uruchomiona. Zamknij lub wyłącz maszynę wirtualną przed zmianą maksymalnej liczby wirtualnych węzłów NUMA na gniazdo procesora. Identyfikator maszyny wirtualnej: %2. |
Cannot change the maximum number virtual NUMA nodes per processor socket while virtual machine '%1' is running. Shut down or turn off the virtual machine before changing the maximum number virtual NUMA nodes per processor socket. (Virtual machine ID %2) |
0xB000385F | Nie można zmienić maksymalnej liczby wirtualnych węzłów NUMA na gniazdo procesora, gdy maszyna wirtualna jest uruchomiona. |
Cannot change the maximum number virtual NUMA nodes per processor socket while the virtual machine is running. |
0xB0003860 | Nie można przypisać określonej maksymalnej liczby gniazd procesorów na węzeł NUMA do maszyny wirtualnej %1, ponieważ wartość nie mieści się w wymaganym zakresie. Wartość musi zawierać się w przedziale od %3 do %4. Identyfikator maszyny wirtualnej: %2 |
Cannot assign the specified maximum number of processor sockets per NUMA node for virtual machine '%1' because it is out of range. The value must be at least %3 and at most %4. (Virtual machine ID %2) |
0xB0003861 | Nie można przypisać określonej maksymalnej liczby gniazd procesorów na węzeł NUMA do maszyny wirtualnej %1, ponieważ wartość nie mieści się w wymaganym zakresie. |
Cannot assign the specified maximum number of processor sockets per NUMA node for virtual machine '%1' because it is out of range. |
0xB0003862 | Nie można zaktualizować ustawień procesora dla maszyny wirtualnej %1, ponieważ nowe ustawienia doprowadzą do nieprawidłowej liczby wirtualnych węzłów NUMA. Liczba procesorów wirtualnych na wirtualny węzeł NUMA musi zawierać się w przedziale od %3 do %4. Identyfikator maszyny wirtualnej: %2 |
Cannot update the processor settings for the virtual machine '%1' because the new settings would result in an invalid number of virtual NUMA nodes. The number of virtual processors per virtual NUMA node must be at least %3 and at most %4. (Virtual machine ID %2) |
0xB0003863 | Nie można zaktualizować ustawień procesora maszyny wirtualnej %1, ponieważ nowe ustawienia doprowadzą do nieprawidłowej liczby wirtualnych węzłów NUMA. |
Cannot update the processor settings for the virtual machine '%1' because the new settings would result in an invalid number of virtual NUMA nodes. |
0xB0003864 | Nie można zaktualizować ustawień pamięci maszyny wirtualnej %1, ponieważ nowe ustawienia doprowadzą do nieprawidłowej liczby wirtualnych węzłów NUMA. Rozmiar pamięci na wirtualny węzeł NUMA musi zawierać się w przedziale od %3 MB do %4 MB. Identyfikator maszyny wirtualnej: %2 |
Cannot update the memory settings for the virtual machine '%1' because the new settings would result in an invalid number of virtual NUMA nodes. The memory per virtual NUMA node must be at least %3 MB and at most %4 MB. (Virtual machine ID %2) |
0xB0003865 | Nie można zaktualizować ustawień pamięci maszyny wirtualnej %1, ponieważ nowe ustawienia doprowadzą do nieprawidłowej liczby wirtualnych węzłów NUMA. |
Cannot update the memory settings for the virtual machine '%1' because the new settings would result in an invalid number of virtual NUMA nodes. |
0xB0003866 | Nie można zastosować ustawień procesora do uruchomionej maszyny wirtualnej „%1”: %3. (Identyfikator maszyny wirtualnej: %2) |
Failed to apply processor settings for running virtual machine '%1': %3. (Virtual machine ID %2) |
0xB0003867 | Nie można zastosować ustawień procesora do uruchomionej maszyny wirtualnej. |
Failed to apply processor settings for running virtual machine. |
0xB0003868 | Określona karta sieciowa jest nieprawidłowa. Ta operacja nie może być wykonana w przypadku starszej karty sieciowej lub dowolnej karty sieciowej, która została usunięta z maszyny wirtualnej. |
The specified network adapter is not valid. This operation cannot be performed on a legacy network adapter or on any network adapter that has been removed from the virtual machine. |
0xB0003869 | Nie można zaktualizować ustawień określonej karty sieciowej, ponieważ nie można jej odnaleźć. |
The settings of the specified network adapter cannot be updated because the network adapter cannot be found. |
0xB000386A | Określony identyfikator nie jest zgodny z żadną maszyną wirtualną na tym hoście. |
The specified identifier does not match any of the virtual machines on this host. |
0xB000386B | Nie można zaktualizować ustawień określonej karty sieciowej, ponieważ nie można odnaleźć maszyny wirtualnej. |
The settings of the specified network adapter cannot be updated because the virtual machine cannot be found. |
0xB000386E | Wersja konfiguracji maszyny wirtualnej nie obsługuje wartości innych niż domyślna dla właściwości %1. |
The configuration version of the virtual machine does not support setting the property %1 to non-default value. |
0xB0003AA2 | Nie można utworzyć nowej maszyny wirtualnej. |
Failed to create a new virtual machine. |
0xB0003AAC | Nie można usunąć maszyny wirtualnej „%1”. (Identyfikator maszyny wirtualnej: %2) |
'%1' failed to delete. (Virtual machine ID %2) |
0xB0003AAD | Nie można usunąć maszyny wirtualnej „%1”. |
'%1' failed to delete. |
0xB0003AB6 | Nie można zmodyfikować ustawień maszyny wirtualnej „%1”. (Identyfikator maszyny wirtualnej: %2) |
'%1' failed to modify settings. (Virtual machine ID %2) |
0xB0003AB7 | Nie można zmodyfikować ustawień maszyny wirtualnej „%1”. |
'%1' failed to modify settings. |
0xB0003AB8 | „%1”: nie można uaktualnić maszyny wirtualnej. Identyfikator maszyny wirtualnej: %2. |
'%1' failed to upgrade virtual machine. (Virtual machine ID %2) |
0xB0003AB9 | „%1”: nie można uaktualnić maszyny wirtualnej. |
'%1' failed to upgrade virtual machine. |
0xB0003AC0 | Nie można zaimportować maszyny wirtualnej. |
Failed to import a virtual machine. |
0xB0003AC2 | Nie można uzyskać danych ustawień importu. |
Failed to get import setting data. |
0xB0003ACA | Nie można wyeksportować maszyny wirtualnej „%1”. (Identyfikator maszyny wirtualnej: %2) |
'%1' failed to export. (Virtual machine ID %2) |
0xB0003ACB | Nie można wyeksportować maszyny wirtualnej „%1”. |
'%1' failed to export. |
0xB0003AD4 | %1: nie można zastosować punktu kontrolnego. Identyfikator maszyny wirtualnej: %2. |
'%1' failed to apply checkpoint. (Virtual machine ID %2) |
0xB0003AD5 | %1: nie można zastosować punktu kontrolnego. |
'%1' failed to apply checkpoint. |
0xB0003ADE | %1: nie można usunąć punktu kontrolnego. Identyfikator maszyny wirtualnej: %2. |
'%1' failed to remove checkpoint. (Virtual machine ID %2) |
0xB0003ADF | %1: nie można usunąć punktu kontrolnego. |
'%1' failed to remove checkpoint. |
0xB0003AE8 | %1: Nie można dodać zasobów. (Identyfikator maszyny wirtualnej: %2) |
'%1' failed to add resources. (Virtual machine ID %2) |
0xB0003AE9 | %1: nie można dodać zasobów do maszyny wirtualnej „%1”. |
'%1' failed to add resources to '%1'. |
0xB0003AF2 | %1: Nie można zmodyfikować zasobów. (Identyfikator maszyny wirtualnej: %2) |
'%1' failed to modify resources. (Virtual machine ID %2) |
0xB0003AF3 | %1: nie można zmodyfikować zasobów. |
'%1' failed to modify resources. |
0xB0003AFC | %1: Nie można usunąć zasobów. (Identyfikator maszyny wirtualnej: %2) |
'%1' failed to remove resources. (Virtual machine ID %2) |
0xB0003AFD | %1: nie można usunąć zasobów. |
'%1' failed to remove resources. |
0xB0003B06 | Nie można zmodyfikować ustawień usługi. |
Failed to modify service settings. |
0xB0003B10 | Nie można zainicjować maszyny wirtualnej „%1”. (Identyfikator maszyny wirtualnej: %2) |
'%1' failed to initialize. (Virtual machine ID %2) |
0xB0003B11 | Nie można zainicjować maszyny „%1”. |
'%1' failed to initialize. |
0xB0003B1A | Nie można uruchomić maszyny wirtualnej „%1”. (Identyfikator maszyny wirtualnej: %2) |
'%1' failed to start. (Virtual machine ID %2) |
0xB0003B1B | Nie można uruchomić maszyny „%1”. |
'%1' failed to start. |
0xB0003B24 | Nie można wyłączyć maszyny wirtualnej „%1”. (Identyfikator maszyny wirtualnej: %2) |
'%1' failed to turn off. (Virtual machine ID %2) |
0xB0003B25 | Nie można wyłączyć maszyny wirtualnej „%1”. |
'%1' failed to turn off. |
0xB0003B26 | Nie można zamknąć maszyny wirtualnej „%1”. Identyfikator maszyny wirtualnej: %2. |
'%1' failed to shut down. (Virtual machine ID %2) |
0xB0003B27 | Nie można zamknąć maszyny wirtualnej „%1”. |
'%1' failed to shut down. |
0xB0003B2E | Nie można zapisać maszyny wirtualnej „%1”. (Identyfikator maszyny wirtualnej: %2) |
'%1' failed to save. (Virtual machine ID %2) |
0xB0003B2F | Nie można zapisać maszyny wirtualnej „%1”. |
'%1' failed to save. |
0xB0003B38 | %1: Nie można przywrócić stanu maszyny wirtualnej. (Identyfikator maszyny wirtualnej: %2) |
'%1' failed to restore virtual machine state. (Virtual machine ID %2) |
0xB0003B39 | %1: nie można przywrócić stanu maszyny wirtualnej. |
'%1' failed to restore virtual machine state. |
0xB0003B42 | Nie można wstrzymać maszyny wirtualnej „%1”. (Identyfikator maszyny wirtualnej: %2) |
'%1' failed to pause. (Virtual machine ID %2) |
0xB0003B43 | Nie można wstrzymać maszyny „%1”. |
'%1' failed to pause. |
0xB0003B4C | Nie można wznowić działania maszyny wirtualnej „%1”. (Identyfikator maszyny wirtualnej: %2) |
'%1' failed to resume. (Virtual machine ID %2) |
0xB0003B4D | Nie można wznowić działania maszyny „%1”. |
'%1' failed to resume. |
0xB0003B56 | %1: nie można utworzyć punktu kontrolnego. Identyfikator maszyny wirtualnej: %2. |
'%1' failed to take a checkpoint. (Virtual machine ID %2) |
0xB0003B57 | %1: nie można utworzyć punktu kontrolnego. |
'%1' failed to take a checkpoint. |
0xB0003B60 | Niepowodzenie migracji na żywo maszyny wirtualnej „%1”. (Identyfikator maszyny wirtualnej: %2) |
'%1' live migration did not succeed. (Virtual machine ID %2) |
0xB0003B61 | Niepowodzenie migracji na żywo maszyny wirtualnej „%1”. |
'%1' live migration did not succeed. |
0xB0003B62 | Migracja magazynu elementu %1 nie powiodła się. Identyfikator maszyny wirtualnej: %2 |
'%1' storage migration did not succeed. (Virtual machine ID %2) |
0xB0003B63 | Migracja magazynu elementu %1 nie powiodła się. |
'%1' storage migration did not succeed. |
0xB0003B64 | Sprawdzanie migracji magazynu elementu %1 nie powiodło się. Identyfikator maszyny wirtualnej: %2 |
'%1' storage migration check did not succeed. (Virtual machine ID %2) |
0xB0003B65 | Sprawdzanie migracji magazynu elementu %1 nie powiodło się. |
'%1' storage migration check did not succeed. |
0xB0003B6A | Nie odzyskano maszyny wirtualnej „%1” po niepowodzeniu migracji na żywo (Identyfikator maszyny wirtualnej: %2) |
'%1' did not recover from unsuccessful live migration. (Virtual machine ID %2) |
0xB0003B6B | Nie odzyskano maszyny wirtualnej „%1” po niepowodzeniu migracji na żywo. |
'%1' did not recover from unsuccessful live migration. |
0xB0003B74 | Nie można zresetować maszyny wirtualnej „%1”. (Identyfikator maszyny wirtualnej: %2) |
'%1' failed to reset. (Virtual machine ID %2) |
0xB0003B75 | Nie można zresetować maszyny wirtualnej „%1”. |
'%1' failed to reset. |
0xB0003B76 | Nie można ponownie uruchomić maszyny wirtualnej „%1”. Identyfikator maszyny wirtualnej: %2. |
'%1' failed to reboot. (Virtual machine ID %2) |
0xB0003B77 | Nie można ponownie uruchomić maszyny wirtualnej „%1”. |
'%1' failed to reboot. |
0xB0003B7E | Test task failed. |
Test task failed. |
0xB0003B88 | %1: Nie można rozpocząć opóźnionego uruchamiania. (Identyfikator maszyny wirtualnej: %2) |
'%1' failed to begin delayed startup. (Virtual machine ID %2) |
0xB0003B89 | %1: nie można rozpocząć opóźnionego uruchamiania. |
'%1' failed to begin delayed startup. |
0xB0003B92 | %1: Nie można scalić dysków. (Identyfikator maszyny wirtualnej: %2) |
'%1' failed to merge disks. (Virtual machine ID %2) |
0xB0003B93 | %1: nie można scalić dysków. |
'%1' failed to merge disks. |
0xB0003B94 | %1: Nie można utworzyć migawki usługi VSS. (Identyfikator maszyny wirtualnej: %2) |
'%1' failed to create VSS snapshot. (Virtual machine ID %2) |
0xB0003B95 | %1: nie można utworzyć migawki usługi VSS. |
'%1' failed to create VSS snapshot. |
0xB0003B96 | „%1” — żądanie pamięci początkowej nie powiodło się (identyfikator maszyny wirtualnej %2). |
'%1' failed to request initial memory. (Virtual machine ID %2) |
0xB0003B97 | „%1” — żądanie pamięci początkowej nie powiodło się. |
'%1' failed to request initial memory. |
0xB0003B98 | „%1” — dodanie pamięci do maszyny wirtualnej nie powiodło się (identyfikator maszyny wirtualnej %2). |
'%1' failed to add memory to VM. (Virtual machine ID %2) |
0xB0003B99 | „%1” — dodanie pamięci do maszyny wirtualnej nie powiodło się. |
'%1' failed to add memory to VM. |
0xB0003B9A | „%1” — usunięcie pamięci z maszyny wirtualnej nie powiodło się (identyfikator maszyny wirtualnej %2). |
'%1' failed to remove memory from VM. (Virtual machine ID %2) |
0xB0003B9B | „%1” — usunięcie pamięci z maszyny wirtualnej nie powiodło się. |
'%1' failed to remove memory from VM. |
0xB0003B9C | Nie można dodać zasobów do puli zasobów. |
Failed to add resources to resource pool. |
0xB0003B9E | Nie można usunąć zasobów z puli zasobów. |
Failed to remove resources from resource pool. |
0xB0003BA0 | Nie można utworzyć dyskietki wirtualnej. |
Failed to create the virtual floppy disk. |
0xB0003BA2 | Nie można utworzyć wirtualnego dysku twardego. |
Failed to create the virtual hard disk. |
0xB0003BA4 | Nie można uzyskać informacji o dysku. |
Failed to get the disk information. |
0xB0003BA6 | Nie można zweryfikować informacji o dysku. |
Failed to validate the disk information. |
0xB0003BA8 | Nie można scalić dysku wirtualnego. |
Failed to merge the virtual disk. |
0xB0003BAA | Nie można skompaktować dysku wirtualnego. |
Failed to compact the virtual disk. |
0xB0003BAC | Nie można rozszerzyć dysku wirtualnego. |
Failed to expand the virtual disk. |
0xB0003BAE | Nie można przekonwertować dysku wirtualnego. |
Failed to convert the virtual disk. |
0xB0003BB0 | Nie można zainstalować dysku wirtualnego. |
Failed to mount the virtual disk. |
0xB0003BB2 | Nie można zmienić rozmiaru dysku wirtualnego. |
Failed to resize the virtual disk. |
0xB0003BB4 | Nie można ustawić nowego elementu nadrzędnego dla dysku wirtualnego. |
Failed to set new parent for the virtual disk. |
0xB0003BB6 | Nie można określić danych ustawień dysku wirtualnego. |
Failed to set settingdata for the virtual disk. |
0xB0003BB8 | Nie można zweryfikować analizatora zdalnego dysku VHD. |
Failed to validate the remote VHD parser. |
0xB0003BBA | Nie można usunąć migawki wirtualnego dysku twardego w pliku zestawu wirtualnych dysków twardych. |
Failed to delete the VHD Snapshot within a VHD Set file. |
0xB0003BBC | Nie można ustawić migawki wirtualnego dysku twardego w pliku zestawu wirtualnych dysków twardych. |
Failed to set a VHD Snapshot within a VHD Set file. |
0xB0003BC4 | Nie można uzyskać dostępu do magazynu konfiguracji: %1 (%2). |
Failed to access configuration store: %1 (%2). |
0xB0003BCE | Utworzono magazyn konfiguracji dla maszyny wirtualnej „%1”. |
Created configuration store for '%1'. |
0xB0003BD8 | Nie można utworzyć magazynu konfiguracji dla „%3”: %1 (%2). |
Failed to create configuration store for '%3': %1 (%2). |
0xB0003BE2 | Nie można uruchomić magistrali maszyny wirtualnej (VMBus), ponieważ mikroukład PCI komputera fizycznego nie obsługuje poprawnie przerwań MSI (Message Signaled Interrupt). |
The virtual machine bus (VMBus) cannot start because the physical computer's PCI chipset does not properly support Message Signaled Interrupts (MSI). |
0xB0003BEC | Magistrala maszyny wirtualnej nie jest uruchomiona. |
The virtual machine bus is not running. |
0xB0003BF6 | Sterownik infrastruktury wirtualizacji (VID) nie jest uruchomiony. |
The virtualization infrastructure driver (VID) is not running. |
0xB0003C37 | Nie można zoptymalizować dysku wirtualnego. |
Failed to optimize the virtual disk. |
0xB0003C8C | %1: Nie można uruchomić procesu roboczego: %3 (%4). (Identyfikator maszyny wirtualnej: %2) |
'%1' failed to start worker process: %3 (%4). (Virtual machine ID %2) |
0xB0003C8D | Nie można uruchomić procesu roboczego: %3 (%4). (Identyfikator maszyny wirtualnej: %2) |
Failed to start worker process: %3 (%4). (Virtual machine ID %2) |
0xB0003C96 | Proces roboczy maszyny wirtualnej „%1” nie odpowiedział przed upływem limitu czasu uruchamiania i został ponownie uruchomiony. (Identyfikator maszyny wirtualnej: %2) |
The worker process for virtual machine '%1' failed to respond within the startup timeout period and was restarted. (Virtual machine ID %2) |
0xB0003C97 | Proces roboczy nie odpowiedział przed upływem limitu czasu uruchamiania i został ponownie uruchomiony. (Identyfikator maszyny wirtualnej: %2) |
The worker process failed to respond within the startup timeout period and was restarted. (Virtual machine ID %2) |
0xB0003D42 | „%1”: nie można zastosować zarejestrowanej różnicy. Identyfikator maszyny wirtualnej: %2. |
'%1' failed to apply registered delta. (Virtual machine ID %2) |
0xB0003D43 | „%1”: nie można zastosować zarejestrowanej różnicy. |
'%1' failed to apply registered delta. |
0xB0003E80 | Usługa zarządzania maszynami wirtualnymi funkcji Hyper-V napotkała nieoczekiwany błąd: %1 (%2). |
The Hyper-V Virtual Machine Management service encountered an unexpected error: %1 (%2). |
0xB0003E81 | Wystąpił nieoczekiwany błąd: %1 (%2). |
An unexpected error occurred: %1 (%2). |
0xB0003E8A | Operacja nie powiodła się. |
The operation failed. |
0xB0003E94 | Maszyna wirtualna %1 napotkała nieoczekiwany błąd: %3 (%4). Identyfikator maszyny wirtualnej: %2. |
'%1' encountered an unexpected error: %3 (%4). (Virtual machine ID %2) |
0xB0003E95 | Wystąpił nieoczekiwany błąd: %3 (%4). |
An unexpected error occurred: %3 (%4). |
0xB0003E9E | Maszyna wirtualna „%1” nie jest poprawnie skonfigurowana, ponieważ ścieżka pliku wirtualnego dysku twardego „%3” jest niekompletna. (Identyfikator maszyny wirtualnej: %2) |
'%1' is not configured correctly because the virtual hard disk file path '%3' is incomplete. (Virtual machine ID=%2) |
0xB0003E9F | Maszyna wirtualna „%1” nie jest poprawnie skonfigurowana. |
'%1' is not configured correctly. |
0xB0003EA8 | Nie można uzyskać informacji o dostępnym miejscu dla ścieżki: %3. Błąd: %1 (%2). |
Cannot get information about available space for path: %3. Error: %1 (%2). |
0xB0003EA9 | Nie można uzyskać informacji o dostępnym miejscu dla ścieżki: %1. |
Cannot get information about available space for path: %1. |
0xB0003EB2 | %1: Wkrótce zabraknie miejsca na dysku „%3”. (Identyfikator maszyny wirtualnej: %2) |
'%1' is about to run out of disk space on '%3'. (Virtual machine ID %2) |
0xB0003EB3 | %1: wkrótce zabraknie miejsca na dysku „%3”. |
'%1' is about to run out of disk space on '%3'. |
0xB0003EBC | Maszyna wirtualna „%1” została wstrzymana, ponieważ zabrakło miejsca na dysku „%3”. (Identyfikator maszyny wirtualnej: %2) |
'%1' has been paused because it has run out of disk space on '%3'. (Virtual machine ID %2) |
0xB0003EBD | Maszyna wirtualna „%1” została wstrzymana. |
'%1' has been paused. |
0xB0003EDA | Wystąpił błąd podczas weryfikowania procesu roboczego skojarzonego z tą maszyną wirtualną: %3 (%4). Identyfikator maszyny wirtualnej: %2. |
An error occurred while validating the worker process associated with the virtual machine: %3 (%4). (Virtual machine ID %2) |
0xB0003EE4 | Proces roboczy o identyfikatorze procesu %3 nie przeszedł pomyślnie weryfikacji. Identyfikator maszyny wirtualnej: %2. |
The worker process with process ID %3 failed validation checks. (Virtual machine ID %2) |
0xB0003EEE | Wystąpił błąd podczas oczekiwania na uruchomienie maszyny wirtualnej %1. Identyfikator maszyny wirtualnej: %2. |
An error occurred while waiting to start virtual machine '%1'. (Virtual machine ID %2) |
0xB0003EF8 | Wystąpił błąd podczas wykonywania akcji uruchamiania serwera dla maszyny wirtualnej %1. Identyfikator maszyny wirtualnej: %2. |
An error occurred while performing server startup action for virtual machine '%1'. (Virtual machine ID %2). |
0xB0003EFA | Wystąpił błąd podczas ponownego nawiązywania połączenia z procesem roboczym (identyfikator procesu: %5) na maszynie wirtualnej %1: %3 (%4). Spróbuj ponownie uruchomić usługę zarządzania maszynami wirtualnymi funkcji Hyper-V, aby ponownie nawiązać połączenie z procesem roboczym. Identyfikator maszyny wirtualnej: %2. |
An error occurred while reconnecting the worker process (Process ID %5) for virtual machine '%1': %3 (%4) Try restarting the Hyper-V Virtual Machine Management service to reconnect the worker process. (Virtual machine ID %2). |
0xB0003EFC | Zapisany stan dla maszyny wirtualnej „%1” został usunięty. (Identyfikator maszyny wirtualnej: %2). |
Saved state for virtual machine '%1' was deleted. (Virtual machine ID %2). |
0xB0003EFE | Szybko zapisany stan dla maszyny wirtualnej „%1” został usunięty. (Identyfikator maszyny wirtualnej: %2). |
Fast-saved state for virtual machine '%1' was deleted. (Virtual machine ID %2). |
0xB0003F02 | Maszyna „%1” nie może dodać urządzenia „%3”, ponieważ spowodowałoby to przekroczenie maksymalnej dozwolonej liczby wystąpień. Maksymalna dozwolona liczba wystąpień to %4. (Identyfikator maszyny wirtualnej: %2) |
'%1' cannot add device '%3' because it would exceed the maximum number of instances allowed. A maximum of %4 are allowed. (Virtual machine ID %2) |
0xB0003F03 | Nie można dodać urządzenia „%3”, ponieważ spowodowałoby to przekroczenie maksymalnej dozwolonej liczby wystąpień. Maksymalna dozwolona liczba wystąpień to %4. |
Cannot add device '%3' because it would exceed the maximum number of instances allowed. A maximum of %4 are allowed. |
0xB0003F0C | %1: Nie można usunąć pliku %5: %3 (%4). Identyfikator maszyny wirtualnej: %2. |
'%1' cannot delete file %5: %3 (%4). (Virtual machine ID %2) |
0xB0003F16 | %1: Nie można usunąć katalogu %5: %3 (%4). Identyfikator maszyny wirtualnej: %2. |
'%1' cannot delete directory %5: %3 (%4). (Virtual machine ID %2) |
0xB0003F20 | %1: nie można usunąć pliku punktu kontrolnego %5: %3 (%4). Identyfikator punktu kontrolnego: %2. |
'%1' cannot delete checkpoint file %5: %3 (%4). (Checkpoint ID %2) |
0xB0003F2A | %1: nie można usunąć katalogu punktu kontrolnego %5: %3 (%4). Identyfikator punktu kontrolnego: %2. |
'%1' cannot delete checkpoint directory %5: %3 (%4). (Checkpoint ID %2) |
0xB0003F34 | %1: nie można zaktualizować listy punktów kontrolnych pod kątem usuniętego punktu kontrolnego %5 (identyfikator punktu kontrolnego: %6): %3 (%4). Identyfikator maszyny wirtualnej: %2. |
'%1' cannot update the checkpoint list for deleted checkpoint %5 (Checkpoint ID %6): %3 (%4). (Virtual machine ID %2) |
0xB0003F3E | %1: nie można zaktualizować wystąpienia poprzedzającego punktu kontrolnego %5 (identyfikator punktu kontrolnego: %6): %3 (%4). Identyfikator maszyny wirtualnej: %2. |
'%1' cannot update the antecedent instance for checkpoint %5 (Checkpoint ID %6): %3 (%4). (Virtual machine ID %2) |
0xB0003F48 | %1: nie można zaktualizować wystąpienia ostatnio zastosowanego punktu kontrolnego: %3 (%4). Identyfikator maszyny wirtualnej: %2. |
'%1' cannot update the instance of last applied checkpoint: %3 (%4). (Virtual machine ID %2) |
0xB0003F52 | %1: Nie można scalić pliku dysku %5 w związku z usunięciem. W wyniku tego dysk %6 może być w stanie niespójnym: %3 (%4). Identyfikator maszyny wirtualnej: %2. |
'%1' cannot merge disk file '%5' on deletion. As a result, disk '%6' might be in inconsistent state: %3 (%4). (Virtual machine ID %2) |
0xB0003F5C | Obiekt „%1” nie może usunąć pliku avhd %5: %3 (%4). Plik można usunąć w dowolnej chwili. (Identyfikator maszyny wirtualnej: %2) |
'%1' cannot delete .avhd file '%5': %3 (%4). File is safe to delete at any time. (Virtual machine ID %2) |
0xB0003FAC | Nie można załadować konfiguracji maszyny wirtualnej: %3 (%4). Identyfikator maszyny wirtualnej: %2. |
Cannot load a virtual machine configuration: %3 (%4). (Virtual machine ID %2) |
0xB0003FAE | Nie można załadować konfiguracji maszyny wirtualnej: wersja danych nie jest obsługiwana. Identyfikator maszyny wirtualnej: %2. |
Cannot load a virtual machine configuration: The data version is not supported. (Virtual machine ID %2) |
0xB0003FB6 | Nie można załadować konfiguracji maszyny wirtualnej, ponieważ jest ona uszkodzona. Identyfikator maszyny wirtualnej: %2. Usuń plik konfiguracji maszyny wirtualnej (plik xml) i ponownie utwórz maszynę wirtualną. |
Cannot load a virtual machine configuration because it is corrupt. (Virtual machine ID %2) Delete the virtual machine configuration file (.XML file) and recreate the virtual machine. |
0xB0003FC0 | Nie można załadować konfiguracji punktu kontrolnego: %3 (%4). Identyfikator punktu kontrolnego: %2. |
Cannot load a checkpoint configuration: %3 (%4). (Checkpoint ID %2) |
0xB0003FC2 | Nie można załadować konfiguracji punktu kontrolnego: wersja danych nie jest obsługiwana. Identyfikator punktu kontrolnego: %2. |
Cannot load a checkpoint configuration: The data version is not supported. (Checkpoint ID %2) |
0xB0003FCA | Nie można załadować konfiguracji punktu kontrolnego, ponieważ jest uszkodzona. Identyfikator punktu kontrolnego: %2. |
Cannot load a checkpoint configuration because it is corrupt. (Checkpoint ID %2) |
0xB0003FD4 | Nie można zmienić lokalizacji magazynu punktów kontrolnych, ponieważ istnieje co najmniej jeden punkt kontrolny maszyny wirtualnej „%1”. Identyfikator maszyny wirtualnej: %2. Zastosuj lub usuń punkty kontrolne i spróbuj ponownie. |
Cannot change the storage location of checkpoints because one or more checkpoints exist for '%1'. (Virtual machine ID %2) Apply or delete the checkpoints and then try again. |
0xB0003FD5 | Nie można zmienić lokalizacji magazynu punktów kontrolnych, ponieważ istnieje co najmniej jeden punkt kontrolny. |
Cannot change the storage location of checkpoints because one or more checkpoints exist. |
0xB0003FD6 | Nie można zmienić typu punktu kontrolnego maszyny wirtualnej „%1”. Identyfikator maszyny wirtualnej: %2. Uaktualnij maszynę wirtualną i spróbuj ponownie. |
Cannot change the checkpoint type for '%1'. (Virtual machine ID %2) Upgrade the virtual machine and then try again. |
0xB0003FD7 | Nie można zmienić typu punktu kontrolnego, ponieważ nie uaktualniono maszyny wirtualnej. |
Cannot change the checkpoint type because the virtual machine is not upgraded. |
0xB0003FDE | Nie można zmienić lokalizacji magazynu punktów kontrolnych maszyny wirtualnej „%1” na „%5”: %3 (%4). Identyfikator maszyny wirtualnej: %2. Upewnij się, że ścieżka jest prawidłowa i katalog istnieje. W przypadku używania katalogu zdalnego upewnij się, że jest on poprawnie skonfigurowany na potrzeby udostępniania oraz że bieżące konto użytkownika i komputera ma dostęp do odczytu/zapisu. Jeśli maszyna wirtualna jest zarządzana za pomocą klastra w trybie failover, upewnij się, że ścieżka pliku jest dostępna dla pozostałych węzłów klastra. |
Cannot change the storage location of checkpoints for '%1' to '%5': %3 (%4) (Virtual machine ID %2) Ensure the path is valid and the directory exists. If the directory is remote, ensure that it is properly configured for sharing, and that the current user and computer accounts have read/write access. If the virtual machine is managed by a failover cluster, ensure that the file is located at a path that is accessible to other nodes of the cluster. |
0xB0003FDF | Nie można zmienić lokalizacji magazynu punktów kontrolnych maszyny wirtualnej „%1” na „%5”: %3 (%4) |
Cannot change the storage location of checkpoints for '%1' to '%5': %3 (%4) |
0xB0003FE0 | Nie można zmienić magazynu stronicowania inteligentnego maszyny wirtualnej „%1” na „%3”:%4 (%5). Identyfikator maszyny wirtualnej: %2. |
Failed to change Smart Paging store for virtual machine '%1' to '%3':%4 (%5). (Virtual machine ID %2) |
0xB0003FE1 | Nie można zmienić lokalizacji stronicowania inteligentnego na „%3”. |
Failed to change Smart Paging location to '%3'. |
0xB0003FE8 | %1: nie można uzyskać dostępu do folderu, w którym są przechowywane punkty kontrolne: %3 (%4). Identyfikator maszyny wirtualnej: %2. |
'%1' cannot access the folder that checkpoints are stored: %3 (%4). (Virtual machine ID %2) |
0xB0003FE9 | Nie można uzyskać dostępu do folderu, w którym są przechowywane punkty kontrolne. |
Cannot access the folder that checkpoints are stored. |
0xB0003FF2 | %1: nie można utworzyć przestrzeni dyskowej wymaganej dla punktu kontrolnego przy użyciu dysku %3: %4 (%5). Identyfikator maszyny wirtualnej: %2. |
'%1' cannot create the storage required for the checkpoint using disk %3: %4 (%5). (Virtual machine ID %2) |
0xB0003FF3 | Nie można utworzyć punktu kontrolnego. |
Cannot create the checkpoint. |
0xB0003FFC | %1: nie można zresetować ścieżki wirtualnego dysku twardego %3, ponieważ nie można utworzyć punktu kontrolnego. %4 (%5). Identyfikator maszyny wirtualnej: %2. |
'%1' cannot reset virtual hard disk path for %3 because of failure to create a checkpoint. %4 (%5). (Virtual machine ID %2) |
0xB0003FFD | Nie można zmienić ścieżki wirtualnego dysku twardego %3. %4 |
Cannot change the virtual hard disk path for %3. %4 |
0xB0003FFE | %1: nie można utworzyć punktu kontrolnego. Nie można utworzyć podfolderu w lokalizacji „%3”: %4 (%5). Identyfikator maszyny wirtualnej: %2. |
'%1' cannot take checkpoint. Failed to create subfolder under '%3': %4 (%5). (Virtual machine ID %2) |
0xB0003FFF | Nie można utworzyć punktu kontrolnego, ponieważ nazwa ścieżki lub pliku %3 jest niepoprawna. %4 |
Cannot take checkpoint because the file or path name %3 is incorrect. %4 |
0xB0004000 | %1: nie można sfinalizować punktu kontrolnego, ponieważ nie powiodło się wywołanie do procesu roboczego. %3 (%4). Identyfikator maszyny wirtualnej: %2. |
'%1' cannot finalize the checkpoint because the call into the worker process has failed. %3 (%4). (Virtual machine ID %2) |
0xB0004001 | Nie można sfinalizować punktu kontrolnego, ponieważ maszyna wirtualna nie odpowiada. %3 |
Cannot finalize checkpoint because the virtual machine is not responding. %3 |
0xB0004006 | Nie można zmienić dysku na dysk „%3”, ponieważ trwa oczekiwanie na scalenie dysku maszyny wirtualnej „%1”. (Identyfikator maszyny wirtualnej: %2). Zaczekaj na zakończenie scalania, a następnie spróbuj ponownie. |
Cannot change disk to '%3', because a disk merging is pending for virtual machine '%1'. (Virtual machine ID %2) Wait until the merge is finished and then try again. |
0xB0004007 | Nie można zmienić dysku, ponieważ trwa oczekiwanie na scalenie dysku. |
Cannot change disk since a disk merging is pending. |
0xB0004010 | %1: Nie można uzyskać dostępu do folderu danych maszyny wirtualnej. Proces roboczy (identyfikator procesu: %5) może już nie działać. Identyfikator maszyny wirtualnej: %2. |
'%1' cannot access the data folder of the virtual machine. The worker process (Process ID %5) may not be functional anymore. (Virtual machine ID %2) |
0xB000401A | %1: Nie można uzyskać dostępu do folderu danych maszyny wirtualnej. (Identyfikator maszyny wirtualnej: %2) |
'%1' cannot access the data folder of the virtual machine. (Virtual machine ID %2) |
0xB0004024 | %1: nie można uzyskać dostępu do folderu danych punktu kontrolnego. Identyfikator migawki: %2. |
'%1' cannot access the data folder of the checkpoint. (Checkpoint ID %2) |
0xB000402E | %1: Przekroczono limit czasu oczekiwania na zakończenie procesu roboczego (identyfikator procesu: %3). (Identyfikator maszyny wirtualnej: %2) |
'%1' timed out waiting for the worker process to exit (Process ID %3). (Virtual machine ID %2) |
0xB0004074 | Nie można załadować konfiguracji kolekcji: %3 (%4). Identyfikator: %2. |
Cannot load a collection configuration: %3 (%4). (ID %2) |
0xB0004076 | Nie można załadować konfiguracji kolekcji: wersja danych nie jest obsługiwana. Identyfikator: %2. |
Cannot load a collection configuration: The data version is not supported. (ID %2) |
0xB000407E | Nie można załadować konfiguracji kolekcji, ponieważ jest ona uszkodzona. Identyfikator: %2. Usuń plik konfiguracji grupy (plik XML) i ponownie utwórz grupę. |
Cannot load a collection configuration because it is corrupt. (ID %2) Delete the group configuration file (.XML file) and recreate the group. |
0xB0004088 | Nie można uzyskać dostępu do konfiguracji kolekcji. Identyfikator: %2. |
Cannot access collection configuration (ID %2). |
0xB0004092 | Nie można zdefiniować kolekcji. |
Failed to define collection. |
0xB000409C | Nie można zniszczyć kolekcji. |
Failed to destroy collection. |
0xB00040A6 | Nie można zmienić nazwy kolekcji. |
Failed to rename collection. |
0xB00040B0 | Nie można dodać elementu członkowskiego do kolekcji. |
Failed to add member to collection. |
0xB00040BA | Nie można usunąć elementu członkowskiego z kolekcji. |
Failed to remove member from collection. |
0xB00040BC | Nie można dodać ustawienia do kolekcji. |
Failed to add setting to collection. |
0xB00040BE | Nie można usunąć ustawienia z kolekcji. |
Failed to remove setting from collection. |
0xB00040C0 | Nie można zmodyfikować ustawienia w kolekcji. |
Failed to modify setting on collection. |
0xB00040C2 | Nie można utworzyć punktu kontrolnego w kolekcji „%1” (%2). |
Failed to create checkpoint on collection '%1' (%2). |
0xB00040C3 | Nie można utworzyć punktu kontrolnego w kolekcji. |
Failed to create checkpoint on collection. |
0xB00040C4 | Pomyślnie ukończono tworzenie punktu kontrolnego w kolekcji „%1” (%2). |
Checkpoint on collection '%1' (%2) completed successfully. |
0xB00040C5 | Pomyślnie ukończono tworzenie punktu kontrolnego w kolekcji. |
Checkpoint on collection completed successfully. |
0xB00040C6 | Nie można zniszczyć kolekcji punktów kontrolnych (%2). |
Failed to destroy checkpoint collection (%2). |
0xB00040C7 | Nie można zniszczyć kolekcji punktów kontrolnych. |
Failed to destroy checkpoint collection. |
0xB00040C8 | Pomyślnie zniszczono kolekcję punktów kontrolnych (%2). |
Destroyed checkpoint collection (%2) successfully. |
0xB00040C9 | Pomyślnie zniszczono kolekcję punktów kontrolnych. |
Destroyed checkpoint collection successfully. |
0xB00040CA | Nie można wyeksportować kolekcji punktów kontrolnych (%2). |
Failed to export checkpoint collection (%2). |
0xB00040CB | Nie można wyeksportować kolekcji punktów kontrolnych. |
Failed to export checkpoint collection. |
0xB00040CC | Pomyślnie wyeksportowano kolekcję punktów kontrolnych (%2). |
Exported checkpoint collection (%2) successfully. |
0xB00040CD | Pomyślnie wyeksportowano kolekcję punktów kontrolnych. |
Exported checkpoint collection successfully. |
0xB00040CE | Nie można przekonwertować kolekcji punktów kontrolnych (%2) na kolekcję punktów odwołań. |
Failed to convert checkpoint collection (%2) to reference point collection. |
0xB00040CF | Nie można przekonwertować kolekcji punktów kontrolnych. |
Failed to convert checkpoint collection. |
0xB00040D0 | Pomyślnie przekonwertowano kolekcję punktów kontrolnych (%2) na kolekcję punktów odwołań. |
Converted checkpoint collection (%2) to reference point collection successfully. |
0xB00040D1 | Pomyślnie przekonwertowano kolekcję punktów kontrolnych. |
Converted checkpoint collection successfully. |
0xB00040D2 | Poprzednia operacja „%3” w kolekcji punktów kontrolnych (%2) została nieoczekiwanie zakończona podczas pracy w trybie failover. Rozpoczęto oczyszczanie. |
Previous operation '%3' on checkpoint collection (%2) terminated unexpectedly during failover. Started cleanup. |
0xB00040D3 | Rozpoczęto oczyszczanie kolekcji punktów kontrolnych. |
Started cleanup on checkpoint collection. |
0xB00040D4 | Poprzednia operacja „%3” w kolekcji punktów kontrolnych (%2) została nieoczekiwanie zakończona podczas pracy w trybie failover. Spróbuj ponownie wykonać operację. |
Previous operation '%3' on checkpoint collection (%2) terminated unexpectedly during failover. Please retry the operation. |
0xB00040D5 | Spróbuj ponownie wykonać operację. |
Please retry the operation. |
0xB00040D6 | Poprzednia operacja „%3” w kolekcji punktów kontrolnych (%2) została nieoczekiwanie zakończona podczas pracy w trybie failover. Usuń katalog eksportu „%4”. |
Previous operation '%3' on checkpoint collection (%2) terminated unexpectedly during failover. Please delete the export directory '%4'. |
0xB00040D7 | Poprzednia operacja eksportu w kolekcji punktów kontrolnych nie powiodła się. |
Previous export operation on checkpoint collection failed. |
0xB00040D8 | Nie można ręcznie usunąć punktu kontrolnego „%1”, gdy należy on do kolekcji. (%2) |
Cannot manually remove checkpoint '%1' while it is a member of collection. (%2) |
0xB00040D9 | Nie można ręcznie usunąć punktu kontrolnego, gdy należy on do kolekcji. |
Cannot manually remove checkpoint while it is a member of collection. |
0xB00040DA | Nie można zniszczyć kolekcji punktów odwołań (%2). |
Failed to destroy reference point collection (%2). |
0xB00040DB | Nie można zniszczyć kolekcji punktów odwołań. |
Failed to destroy reference point collection. |
0xB00040DC | Pomyślnie zniszczono kolekcję punktów odwołań (%2). |
Destroyed reference point collection (%2) successfully. |
0xB00040DD | Pomyślnie zniszczono kolekcję punktów odwołań. |
Destroyed reference point collection successfully. |
0xB00040DE | Nie można zastosować kolekcji punktów kontrolnych (%2) do kolekcji systemu wirtualnego (%1). |
Failed to apply checkpoint collection (%2) to virtual system collection (%1). |
0xB00040DF | Nie można zastosować kolekcji punktów kontrolnych. |
Failed to apply checkpoint collection. |
0xB00040E0 | Pomyślnie zastosowano kolekcję punktów kontrolnych (%2) do kolekcji systemu wirtualnego (%1). |
Applied checkpoint collection (%2) to virtual system collection (%1) successfully. |
0xB00040E1 | Pomyślnie zastosowano kolekcję punktów kontrolnych. |
Applied checkpoint collection successfully. |
0xB00040E2 | Operacja zdalna na maszynie wirtualnej „%1” (%2) została pomyślnie ukończona. |
Remote operation on VM '%1' (%2) completed successfully. |
0xB00040E3 | Operacja zdalna na maszynie wirtualnej „%1” (%2) nie powiodła się. |
Remote operation on VM '%1' (%2) failed. |
0xB00040E4 | Weryfikacja klastra gościa w grupie maszyn wirtualnych „%1” (%2) nie powiodła się podczas tworzenia punktu kontrolnego. |
Guest cluster validation on VM group '%1' (%2) failed for checkpoint creation. |
0xB00040E5 | Brakuje informacji o klastrze gościa dla grupy maszyn wirtualnych „%1” (%2). |
Guest cluster information is missing for VM group '%1' (%2). |
0xB00040E6 | Wykryto niezgodność w informacjach o klastrze gościa między identyfikatorem klastra i rozmiarem klastra dla grupy maszyn wirtualnych „%1” (%2). |
Mismatch observed in guest cluster information between cluster ID and cluster size for VM group '%1' (%2). |
0xB00040E7 | Co najmniej jedna maszyna wirtualna w grupie maszyn wirtualnych „%1” (%2) jest elementem członkowskim innego klastra gościa. |
One or more VMs in the VM group '%1' (%2) is member of different guest cluster. |
0xB00040E8 | Co najmniej jedna pozycja w informacjach o klastrze gościa ma inny rozmiar wpisu dla grupy maszyn wirtualnych „%1” (%2). |
At least one of the guest cluster information has different entry size for VM group '%1' (%2). |
0xB00040E9 | Dostęp aktywny-aktywny nie jest obsługiwany dla udostępnionego dysku VHDX w grupie maszyn wirtualnych „%1” (%2). |
Active-active access is not supported for the shared VHDX in VM group '%1' (%2). |
0xB00040EA | Zgłoszono niespójny stan online-offline udostępnionego dysku VHDX w grupie maszyn wirtualnych „%1” (%2). |
Inconsistent online - offline status of shared VHDX reported in VM group '%1' (%2). |
0xB00040EB | Więcej niż jedna maszyna wirtualna zgłasza się jako właściciel udostępnionego dysku VHDX w grupie maszyn wirtualnych „%1” (%2). |
More than one VM claimed to be the owner of shared VHDX in VM group '%1' (%2). |
0xB00040EC | Rozmiar grupy maszyn wirtualnych „%1” (%2) jest inny niż rozmiar klastra gościa. |
Size of the VM group '%1' (%2) is not same with the size of the guest cluster. |
0xB00040ED | Wszystkie udostępnione dyski VHDX muszą być dołączone do każdej klastrowanej maszyny wirtualnej gościa w grupie maszyn wirtualnych „%2”. |
All the shared VHDXs must be attached to each of the guest clustered virtual machines in the VM group '%2'. |
0xB00040EF | Własność udostępnionego dysku VHDX w trybie aktywnym/pasywnym dla grupy maszyn wirtualnych „%2” zmieniła się. |
The ownership for Active-Passive shared VHDX has changed for VM group '%2'. |
0xB00040F1 | Nie można określić zmiany właściciela grupy maszyn wirtualnych „%2”, ponieważ udostępnione dyski VHDX zostały usunięte z grupy. |
Cannot determine the owner change for the VM group '%2' as shared VHDX(s) have been removed from the VM group. |
0xB00040F3 | Nie można utworzyć punktu odniesienia „%3” dla grupy maszyn wirtualnych „%2”. Błąd: „%4”, „%5”. |
Failed to create reference point '%3' for VM group '%2'. Error: '%4', '%5'. |
0xB00040F4 | Nie można utworzyć punktu odniesienia „%3” dla grupy maszyn wirtualnych „%2”. |
Failed to create reference point '%3' for VM group '%2'. |
0xB00040F5 | Nie można wyeksportować punktu odniesienia „%3” z podstawowym punktem odniesienia „%4” dla grupy maszyn wirtualnych „%2”. Błąd: „%5”, „%6”. |
Failed to export reference point '%3' with base reference point '%4' for VM group '%2'. Error: '%5', '%6'. |
0xB00040F7 | Poziom spójności migawki „%3” nie jest obsługiwany w przypadku dysków VHDX w trybie aktywny/aktywny ani wyłączonych klastrowanych maszyn wirtualnych gościa. Grupa maszyn wirtualnych: „%2”. Informacje o klastrze gościa: „%4”. |
The snapshot consistency level '%3' is not supported for Active-Active shared VHDX or turned off guest clustered virtual machines.VM Group '%2'.Guest Cluster Info:'%4'. |
0xB00040F9 | Nie można usunąć punktu odniesienia „%3” dla grupy maszyn wirtualnych „%2”. Błąd: „%4”, „%5”. |
Failed to delete reference point '%3' for VM group '%2'. Error: '%4', '%5'. |
0xB00040FB | Nie można usunąć skojarzonych danych punktu odniesienia „%3” dla grupy maszyn wirtualnych „%2”. Błąd: „%4”, „%5”. |
Failed to remove associated data for reference point '%3' for VM group '%2'. Error '%4', '%5'. |
0xB00040FD | Punkt odniesienia „%2” dla grupy maszyn wirtualnych „%1” został oznaczony do automatycznego usunięcia. |
Reference point '%2' for VM group '%1' has been marked for auto delete. |
0xB00040FF | Nie można wyczyścić punktu odniesienia dla grupy maszyn wirtualnych „%2”. Błąd: „%3”, „%4”. |
Failed to cleanup reference point for VM group '%2'. Error '%3' '%4'. |
0xB0004101 | Nie pobrano informacji o klastrze gościa dla grupy maszyn wirtualnych „%2”. Upewnij się, że: 1. Na wszystkich maszynach gościa działają usługi integracji. 2. Na wszystkich maszynach wirtualnych są zainstalowane najnowsze składniki integracji. W przypadku gości z systemem Windows 2012 R2 są zainstalowane aktualizacje KB 3123593 i 3063109. W przypadku gości z systemem Windows Threshold są zaktualizowane składniki integracji. |
Guest cluster information was not retrieved for the VM group '%2'.Make sure: 1.) The Integration Services in all the guests are running. 2.) The latest Integration Components are installed on all the virtual machines. For Windows 2012 R2 guests, the KB numbers: '3123593 and 3063109' are installed. For Windows Threshold guests, the ICs are updated. |
0xB0004103 | Operacja nie powiodła się, ponieważ konfiguracja udostępnionego dysku VHDX jest w trybie aktywny/aktywny lub wszystkie klastrowane maszyny wirtualne gościa są wyłączone. |
The operation failed as the shared VHDX config is Active-Active or, all the guest clustered virtual machines are turned off. |
0xB00042F4 | Określona nazwa konta jest nieprawidłowa: %1. |
The specified account name is not valid: '%1'. |
0xB0004650 | Nie można utworzyć punktu kontrolnego maszyny wirtualnej „%1”, ponieważ jest dołączony co najmniej jeden dysk przekazujący. Identyfikator maszyny wirtualnej: %2. |
Cannot take checkpoint for '%1' because one or more pass-through disks are attached. (Virtual machine ID %2) |
0xB0004652 | Nie można utworzyć punktu kontrolnego maszyny wirtualnej „%1”, ponieważ osiągnięto maksymalną liczbę punktów kontrolnych (%3). Usuń niepotrzebne punkty kontrolne i spróbuj ponownie. Identyfikator maszyny wirtualnej: %2. |
Cannot take checkpoint for '%1' because the maximum limit of %3 checkpoints has been reached. Delete unwanted checkpoints and try again. (Virtual machine ID %2) |
0xB0004654 | Tworzenie punktu kontrolnego maszyny wirtualnej „%1” nie powiodło się, ponieważ określono nieprawidłowy typ punktu kontrolnego. Identyfikator maszyny wirtualnej: %2. |
Checkpoint creation failed for '%1' because an invalid checkpoint type has been specified. (Virtual machine ID %2) |
0xB0004655 | Określono nieprawidłowy typ punktu kontrolnego. |
Invalid checkpoint type specified. |
0xB0004656 | Określony punkt kontrolny (identyfikator: %1) nie jest prawidłowym punktem kontrolnym dla tej maszyny wirtualnej. Identyfikator maszyny wirtualnej: %2. |
The specified checkpoint (ID %1) is not a valid checkpoint for this virtual machine. (Virtual machine ID %2) |
0xB0004657 | Nie można dołączyć punktu kontrolnego do maszyny wirtualnej. |
Failed to attach checkpoint to the virtual machine. |
0xB000465A | Import nie powiódł się. Nie można wyszukać plików importu w lokalizacji „%3”. Błąd: %1 (%2). Maszynę wirtualną można zaimportować tylko wtedy, gdy do jej utworzenia i wyeksportowania użyto funkcji Hyper-V. |
Import failed. Unable to search import files under location '%3'. Error: %1 (%2). You can import a virtual machine only if you used Hyper-V to create and export it. |
0xB000465B | Import nie powiódł się. |
Import failed. |
0xB000465C | Operacja tworzenia punktu kontrolnego elementu „%1” nie powiodła się. Identyfikator maszyny wirtualnej: %2. |
Checkpoint operation for '%1' failed. (Virtual machine ID %2) |
0xB000465D | Anulowano operację tworzenia punktu kontrolnego. |
Checkpoint operation failed. |
0xB000465E | Anulowano operację tworzenia punktu kontrolnego elementu „%1”. Identyfikator maszyny wirtualnej: %2. |
Checkpoint operation for '%1' was cancelled. (Virtual machine ID %2) |
0xB0004660 | Nie można utworzyć produkcyjnych punktów kontrolnych dla elementu „%1”. Identyfikator maszyny wirtualnej: %2. |
Production checkpoints cannot be created for '%1'. (Virtual machine ID %2) |
0xB0004661 | Nie można utworzyć produkcyjnych punktów kontrolnych. |
Production checkpoints cannot be created. |
0xB0004662 | Wyłączono punkty kontrolne dla elementu „%1”. Identyfikator maszyny wirtualnej: %2. |
Checkpoints have been disabled for '%1'. (Virtual machine ID %2). |
0xB0004663 | Wyłączono punkty kontrolne. |
Checkpoints have been disabled. |
0xB0004664 | Import nie powiódł się. Nie można odnaleźć plików importu maszyn wirtualnych w lokalizacji „%1”. Maszynę wirtualną można zaimportować tylko wtedy, gdy do jej utworzenia i wyeksportowania użyto funkcji Hyper-V. |
Import failed. Unable to find virtual machine import files under location '%1'. You can import a virtual machine only if you used Hyper-V to create and export it. |
0xB000466E | Import nie powiódł się. Nie można utworzyć identyfikatora w trakcie importowania maszyny wirtualnej w lokalizacji %3. Błąd: %1 (%2). |
Import failed. Unable to create identifier while importing virtual machine under location '%3'. Error: %1 (%2). |
0xB0004670 | Tworzenie punktu kontrolnego elementu „%1” nie powiodło się, ponieważ określono nieprawidłowy typ kopii zapasowej punktu kontrolnego spójnego z aplikacją. Identyfikator maszyny wirtualnej: %2. |
Checkpoint creation failed for '%1' because an invalid backup type for the app consistent checkpoint has been specified. (Virtual machine ID %2) |
0xB0004678 | Nie można zmienić nazwy pliku lub katalogu z %3 na %4. Błąd: %1 (%2). |
Unable to rename file or directory from '%3' to '%4'. Error: %1 (%2). |
0xB0004679 | Nie można zmienić nazwy pliku lub katalogu. |
Unable to rename file or directory. |
0xB000468C | Import nie powiódł się. Nie można zapisać maszyny wirtualnej w lokalizacji %3. Błąd: %1 (%2). |
Import failed. Unable to save the virtual machine under location '%3'. Error: %1 (%2). |
0xB0004696 | Importowanie nie powiodło się, ponieważ maszyna wirtualna o takim samym identyfikatorze już istnieje. Wybierz inny identyfikator i ponów próbę importu. |
Import failed because a virtual machine with the same identifier already exists. Select a new identifier and try the import again. |
0xB0004698 | Operacja nie powiodła się, ponieważ maszyna wirtualna o takim samym identyfikatorze już istnieje. Wybierz nowy identyfikator i ponów próbę wykonania operacji. |
The operation failed because a virtual machine with the same identifier already exists. Select a new identifier and try the operation again. |
0xB0004699 | Nie można utworzyć maszyny wirtualnej. |
Failed to create virtual machine. |
0xB000469A | Importowanie nie powiodło się, ponieważ operacja importowania została wywołana z innej przestrzeni nazw usługi WMI niż ta, z której wygenerowano plik eksportu. Wywołaj ponownie operację importowania z tej samej przestrzeni nazw usługi WMI, która była używana podczas eksportowania. |
Import failed because the import was called from a different WMI namespace then the export file was generated from. Call the import again from the same WMI namespace as was used when exporting. |
0xB00046A0 | Nie można zaimportować maszyny wirtualnej z katalogu importu %3. Błąd: %1(%2). |
Failed to import the virtual machine from import directory '%3'. Error: %1(%2). |
0xB00046A1 | Nie można zaimportować maszyny wirtualnej z katalogu importu „%3”. |
Failed to import the virtual machine from import directory '%3'. |
0xB00046AA | Nie można wyeksportować maszyny wirtualnej „%1”, ponieważ katalog eksportu o nazwie „%3” już istnieje. (Identyfikator maszyny wirtualnej: %2) |
Failed to export virtual machine '%1' because export directory named '%3' already exists. (Virtual machine ID %2) |
0xB00046AB | Katalog eksportu już istnieje. |
Export directory already exists. |
0xB00046B4 | Nie można utworzyć katalogu eksportu. Błąd: %3(%4): %1 (%2). |
Failed to create export directory with error '%3'(%4): %1 (%2). |
0xB00046B5 | Nie można utworzyć katalogu eksportu. |
Failed to create export directory. |
0xB00046BE | Nie można skopiować pliku z lokalizacji %3 do %4: %1 (%2). |
Failed to copy file from '%3' to '%4': %1 (%2). |
0xB00046BF | Nie można skopiować pliku podczas eksportowania. |
Failed to copy file during export. |
0xB00046C0 | Nie można skopiować plików: %1 (%2). |
Failed to copy files: %1 (%2). |
0xB00046C1 | Nie można skopiować plików podczas eksportowania. |
Failed to copy files during export. |
0xB00046C2 | Nie można rozpocząć zadania punktu kontrolnego dotyczącego eksportowania maszyny wirtualnej „%1”. Identyfikator maszyny wirtualnej: %2. |
Failed to start checkpoint task for export of virtual machine '%1'. (Virtual machine ID %2) |
0xB00046C3 | Nie można rozpocząć zadania punktu kontrolnego dotyczącego eksportowania. |
Failed to start checkpoint task for export. |
0xB00046C8 | Nie można zaimportować nieznanego urządzenia %1. |
Failed to import unknown device '%1'. |
0xB00046D2 | Nie można poprawnie zaimportować urządzenia „%5” dla maszyny wirtualnej „%1”. (Identyfikator maszyny wirtualnej: %2). Błąd: %3 (%4) |
Failed to import correctly the device '%5' for '%1' (Virtual machine ID %2). Error: %3 (%4) . |
0xB00046D3 | Nie można poprawnie zaimportować urządzenia %5. |
Failed to import correctly the device '%5'. |
0xB00046DC | Nazwa maszyny wirtualnej %1 jest poza zakresem, ponieważ długość nowej nazwy (%4) nie wynosi od 1 do 100 znaków. Identyfikator maszyny wirtualnej: %2. |
Virtual machine name is out of range for '%1' because new name is not between 1 and 100 characters '%4'. (Virtual machine ID %2) |
0xB00046DD | Nazwa maszyny wirtualnej jest poza zakresem. |
Virtual machine name is out of range. |
0xB00046F0 | Nie można uzyskać informacji podsumowania dla maszyny wirtualnej %1. Identyfikator maszyny wirtualnej: %2. Błąd: %3 (%4). |
Failed to get summary information for virtual machine '%1' (Virtual machine ID %2). Error: %3 (%4). |
0xB00046F1 | Nie można uzyskać informacji podsumowania dla maszyny wirtualnej „%1”. (Identyfikator maszyny wirtualnej: %2) |
Failed to get summary information for virtual machine '%1' (Virtual machine ID %2). |
0xB00046FA | Nie można zmienić domyślnego magazynu konfiguracji maszyny wirtualnej na %3: %1 (%2). Upewnij się, że ścieżka jest prawidłowa i katalog istnieje. W przypadku używania katalogu zdalnego upewnij się, że jest on poprawnie skonfigurowany do udostępniania oraz że bieżące konto użytkownika i komputera ma dostęp do odczytu/zapisu. |
The default virtual machine configuration store cannot be changed to '%3': %1 (%2) Ensure the path is valid and the directory exists. If the directory is remote, ensure that it is properly configured for sharing, and that the current user and computer accounts have read/write access. |
0xB00046FB | Nie można zmienić domyślnego magazynu konfiguracji maszyny wirtualnej na %3: %1 (%2) |
The default virtual machine configuration store cannot be changed to '%3': %1 (%2) |
0xB00046FC | Nie można zmienić domyślnej ścieżki wirtualnego dysku twardego na %3: %1 (%2). Upewnij się, że ścieżka jest prawidłowa i katalog istnieje. W przypadku używania katalogu zdalnego upewnij się, że jest on poprawnie skonfigurowany do udostępniania oraz że bieżące konto użytkownika i komputera ma dostęp do odczytu/zapisu. |
The default virtual hard disk path cannot be changed to '%3': %1 (%2) Ensure the path is valid and the directory exists. If the directory is remote, ensure that it is properly configured for sharing, and that the current user and computer accounts have read/write access. |
0xB00046FD | Nie można zmienić domyślnej ścieżki wirtualnego dysku twardego na %3: %1 (%2) |
The default virtual hard disk path cannot be changed to '%3': %1 (%2) |
0xB00046FE | Nie można utworzyć punktu kontrolnego elementu „%1”, ponieważ dołączono co najmniej jeden dysk VHDX możliwy do udostępnienia, który nie używa format zestawu wirtualnych dysków twardych. Identyfikator maszyny wirtualnej: %2. |
Cannot take checkpoint for '%1' because one or more shareable VHDX are attached that do not use the VHD Set format. (Virtual machine ID %2) |
0xB0004700 | Nie można utworzyć punktu kontrolnego elementu „%1”, ponieważ dołączono co najmniej jeden dysk VHDX możliwy do udostępnienia, który nie należy do kolekcji punktów kontrolnych. Identyfikator maszyny wirtualnej: %2. |
Cannot take checkpoint for '%1' because one or more shareable VHDX are attached and this is not part of a checkpoint collection. (Virtual machine ID %2) |
0xB0004701 | Nie można utworzyć punktu kontrolnego elementu „%1”. Identyfikator maszyny wirtualnej: %2. |
Cannot take checkpoint for '%1'. (Virtual machine ID %2) |
0xB0004704 | W manifeście urządzeń maszyny wirtualnej „%1” nie można odnaleźć urządzenia wirtualnego „Wymiana danych”. (Identyfikator maszyny wirtualnej: %2) |
The 'Data Exchange' virtual device could not be found in the device manifest of '%1'. (Virtual machine ID %2) |
0xB0004705 | W manifeście urządzeń nie można odnaleźć urządzenia wirtualnego „Wymiana danych”. |
The 'Data Exchange' virtual device could not be found in the device manifest. |
0xB000470E | Kondycja procesu roboczego maszyny wirtualnej „%1” jest krytyczna (identyfikator maszyny wirtualnej: %2). |
Worker process health is critical for virtual machine '%1' (Virtual machine ID %2). |
0xB0004718 | Kondycja procesu roboczego maszyny wirtualnej „%1” jest teraz prawidłowa (identyfikator maszyny wirtualnej: %2). |
Worker process health is now OK for virtual machine '%1' (Virtual machine ID %2). |
0xB0004722 | Nie można wyeksportować maszyny wirtualnej „%1”, ponieważ nie odnaleziono katalogu eksportu „%3”. (Identyfikator maszyny wirtualnej: %2) |
Failed to export virtual machine '%1' because the export directory '%3' is not found. (Virtual machine ID %2) |
0xB000472C | Nie można wyeksportować maszyny wirtualnej „%1”, ponieważ ścieżka eksportu „%3” jest za długa. Spróbuj wyeksportować maszynę wirtualną, używając krótszej ścieżki. Identyfikator maszyny wirtualnej: %2. |
Failed to export virtual machine '%1' because export path '%3' is too long. Try exporting the virtual machine to a shorter path (Virtual machine ID %2) |
0xB000472D | Ścieżka eksportu jest za długa. |
Export path is too long. |
0xB000472E | Nie można wyeksportować maszyny wirtualnej „%1”, ponieważ nazwa pliku „%4” jest za długa do utworzenia w lokalizacji „%3”. Spróbuj wyeksportować maszynę wirtualną za pomocą krótszej ścieżki. Identyfikator maszyny wirtualnej: %2. |
Failed to export virtual machine '%1' because the file name '%4' is too long to be created in '%3'. Try exporting the virtual machine to a shorter path. (Virtual machine ID %2) |
0xB000472F | Nazwa pliku „%4” jest za długa do utworzenia w lokalizacji „%3”. |
The file name '%4' is too long to be created in '%3'. |
0xB0004736 | Nazwa punktu kontrolnego maszyny wirtualnej „%1” jest poza zakresem, ponieważ długość nowej nazwy (%4) nie wynosi od 1 do 100 znaków. Identyfikator punktu kontrolnego: %2. |
The checkpoint name is out of range for '%1' because new name is not between 1 and 100 characters '%4'. (CheckpointID %2) |
0xB0004737 | Nazwa punktu kontrolnego jest poza zakresem. |
Checkpoint name is out of range. |
0xB0004740 | Import nie powiódł się. Nie można odnaleźć wymaganego pliku lub folderu „%1”. |
Import failed. Unable to find required file or folder '%1'. |
0xB000474A | Importowanie zostało zakończone z ostrzeżeniami. Więcej informacji można znaleźć w zdarzeniach administracyjnych (Admin) w dzienniku zdarzeń usługi zarządzania maszynami wirtualnymi funkcji Hyper-V. |
Import completed with warnings. Please check the Admin events in the Hyper-V-VMMS event log for more information. |
0xB000474B | Importowanie zakończone z ostrzeżeniami. |
Import completed with warnings. |
0xB0004754 | Importowanie nie powiodło się, ponieważ zadanie importu jest już uruchomione w katalogu „%1”. |
Import failed because an import job is already from directory '%1'. |
0xB000475E | Nie można usunąć błędu dotyczącego pliku wirtualnego dysku twardego „%3”. Błąd: %1 (%2). Może to spowodować konieczność usunięcia punktów kontrolnych skojarzonych z wirtualnym dyskiem twardym. |
Cannot fix an error that occurred with virtual hard disk file '%3'. Error: %1 (%2). As a result, checkpoints associated with the virtual hard disk might need to be deleted. |
0xB000475F | Podczas importowania wystąpił błąd wirtualnego dysku twardego. |
An error that occurred with virtual hard disk during import. |
0xB0004768 | Maszyna wirtualna „%1” nie została wyeksportowana, ponieważ operacja została anulowana. (Identyfikator maszyny wirtualnej: %2) |
Virtual machine '%1' was not exported because the operation was canceled. (Virtual machine ID %2) |
0xB0004769 | Maszyna wirtualna „%1” nie została wyeksportowana. |
Virtual machine '%1' was not exported. |
0xB0004772 | Importowanie z katalogu „%1” nie powiodło się. Użytkownik anulował operację. |
Import failed from directory '%1'. Operation was canceled by user. |
0xB0004773 | Importowanie nie powiodło się. Użytkownik anulował operację. |
Import failed. Operation was canceled by user. |
0xB000477C | Nie można usunąć katalogu eksportu „%1”. Usuń katalog eksportu ręcznie. |
Failed to delete export directory '%1'. Please delete export directory manually. |
0xB000477D | Nie można usunąć katalogu eksportu. |
Failed to delete export directory. |
0xB000477E | Zaimportowano maszynę wirtualną „%1”. Identyfikator maszyny wirtualnej: %2. |
The virtual machine '%1' was imported. (VMID %2). |
0xB000477F | Usługa zarządzania maszynami wirtualnymi pomyślnie ukończyła operację eksportowania maszyny wirtualnej „%1”. Identyfikator maszyny wirtualnej: %2. |
The Virtual Machine Management service successfully completed the export operation of virtual machine '%1' (VMID %2). |
0xB0004780 | Zrealizowano maszynę wirtualną „%1”. Identyfikator maszyny wirtualnej: %2. |
The virtual machine '%1' was realized. (VMID %2). |
0xB0004786 | Nie można wyeksportować maszyny wirtualnej o nazwie „%1”. Zmień nazwę maszyny wirtualnej i spróbuj ponownie. |
Cannot export virtual machine with name '%1'. Please rename the virtual machine and try again. |
0xB0004787 | Nie można wyeksportować maszyny wirtualnej o nazwie „.” ani „..”. Zmień nazwę maszyny wirtualnej i spróbuj ponownie. |
Cannot export virtual machine with name '.' or '..'. Please rename virtual machine and try again. |
0xB0004790 | Próba skonfigurowania połączenia sieciowego dla karty sieciowej „%1” podczas importowania nie powiodła się. Aby uruchomić maszynę wirtualną, należy zmodyfikować połączenie wszystkich kart sieciowych, których dotyczy ten problem. Jeśli po zmodyfikowaniu połączenia zostaną zastosowane jakiekolwiek zaimportowane punkty kontrolne, w celu uruchomienia maszyny wirtualnej będzie konieczne ponowne zmodyfikowanie połączenia. |
Import failed to configure network connection for network card '%1'. You must modify the connection of all affected network adapters to be able to run the virtual machine. If you imported checkpoints and apply any of those checkpoints after modifying the connection, you must modify the connection again to be able to run the virtual machine. |
0xB0004791 | Próba skonfigurowania połączenia sieciowego dla karty sieciowej „%1” podczas importowania nie powiodła się. |
Import failed to configure network connection for network card '%1'. |
0xB000479A | Nie można odnaleźć nazwy przełącznika sieci wirtualnej (%1). Karta sieciowa zostanie odłączona od sieci. |
Virtual network switch name was not found (%1). Network adapter will be disconnected from the network. |
0xB000479B | Nie można odnaleźć nazwy przełącznika sieci wirtualnej. |
Virtual network switch name was not found. |
0xB00047A4 | Nie można utworzyć portu o nazwie „%1” podczas importowania. |
Failed to create port during import for port name '%1'. |
0xB00047A5 | Nie można utworzyć portu podczas importowania. |
Failed to create port during import. |
0xB00047AE | Nie można wyeksportować maszyny wirtualnej „%1” (%2), ponieważ wystąpił błąd „%3” (%4). |
Export failed for virtual machine '%1' (%2) with error '%3' (%4). |
0xB00047B8 | Importowanie nie powiodło się, ponieważ konfiguracja maszyny wirtualnej „%1” jest nieprawidłowa. |
Import failed because virtual machine configuration of '%1' is invalid. |
0xB00047B9 | Importowanie nie powiodło się, ponieważ plik konfiguracji maszyny wirtualnej jest nieprawidłowy. |
Import failed because virtual machine configuration file is invalid. |
0xB00047BA | Nie można odczytać konfiguracji maszyny wirtualnej. Dane mogą być uszkodzone lub nieprawidłowe. |
The virtual machine configuration could not be read. The data might be corrupt or not valid. |
0xB00047BB | Konfiguracja maszyny wirtualnej może być uszkodzona lub nieprawidłowa. |
The virtual machine configuration could might be corrupt or not valid. |
0xB00047BC | Nie można odczytać konfiguracji maszyny wirtualnej: %1 (%2). |
The virtual machine configuration could not be read: %1 (%2). |
0xB00047BD | Nie można odczytać konfiguracji maszyny wirtualnej. |
The virtual machine configuration could not be read. |
0xB00047BE | Nie można odczytać konfiguracji punktu kontrolnego maszyny wirtualnej „%1”. Dane mogą być uszkodzone lub nieprawidłowe. Identyfikator maszyny wirtualnej: %2. |
The checkpoint configuration of virtual machine '%1' could not be read. The data might be corrupt or not valid. (Virtual machine ID: %2) |
0xB00047BF | Konfiguracja punktu kontrolnego może być uszkodzona lub nieprawidłowa. |
The checkpoint configuration could might be corrupt or not valid. |
0xB00047C0 | Nie można odczytać konfiguracji punktu kontrolnego maszyny wirtualnej „%1” (identyfikator maszyny wirtualnej: %2): %3 (%4). |
The checkpoint configuration of virtual machine '%1' (Virtual machine ID: %2) could not be read: %3 (%4). |
0xB00047C1 | Nie można odczytać konfiguracji punktu kontrolnego. |
The checkpoint configuration could not be read. |
0xB00047C2 | Importowanie nie powiodło się. Stan maszyny wirtualnej nie został skopiowany dla maszyny wirtualnej w lokalizacji „%1”. |
Import failed. Virtual machine state is not copied for the virtual machine under '%1'. |
0xB00047C3 | Importowanie nie powiodło się. Stan maszyny wirtualnej nie został skopiowany. |
Import failed. Virtual machine state is not copied. |
0xB00047CC | Importowanie nie powiodło się. Brak wymaganych uprawnień do katalogu „%1”. |
Import failed. Required permissions are missing for directory '%1'. |
0xB00047CD | Importowanie nie powiodło się. Brak wymaganych uprawnień. |
Import failed. Required permissions are missing. |
0xB00047D6 | Import nie powiódł się. Jeden z katalogów docelowych jest tożsamy z katalogiem importu „%1”. |
Import failed. One of the target directories are same with import directory '%1'. |
0xB00047D7 | Import nie powiódł się. Jeden z katalogów docelowych jest tożsamy z katalogiem importu. |
Import failed. One of the target directories are same with import directory. |
0xB00047E0 | Zadanie importu nie może naprawić maszyny wirtualnej „%1” (%2). |
Import failed to fix up Virtual Machine '%1' (%2). |
0xB00047E1 | Zadanie importu nie może naprawić maszyny wirtualnej „%1”. |
Import failed to fix up Virtual Machine '%1'. |
0xB00047EA | Zadaniu importu nie może znaleźć systemu wirtualnego (%1) w katalogu importu. |
Import task failed to find virtual system (%1) in import directory. |
0xB00047EB | Zadaniu importu nie może znaleźć systemu wirtualnego w katalogu importu. |
Import task failed to find virtual system in import directory. |
0xB00047F4 | Zadanie importu nie może naprawić zapisanego stanu systemu wirtualnego (%3), błąd „%1” (%2). |
Import task failed to fix saved state for virtual system (%3) with error '%1' (%2). |
0xB00047F5 | Zadanie importu nie może naprawić zapisanego stanu systemu wirtualnego (%3). |
Import task failed to fix saved state for virtual system (%3). |
0xB00047FE | Zadanie importu nie może naprawić informacji o połączeniu dla połączenia „%1”. |
Import task failed to fix up connection information for connection '%1'. |
0xB00047FF | Zadanie importu nie może naprawić informacji o połączeniu dla pliku „%1”. |
Import task failed to fix up connection information for file '%1'. |
0xB0004808 | Import nie powiódł się. Zadanie importu nie może skopiować pliku z lokalizacji %3 do %4: %1 (%2). |
Import failed. Import task failed to copy file from '%3' to '%4': %1 (%2). |
0xB0004809 | Import nie powiódł się. Zadanie importu nie może skopiować pliku. |
Import failed. Import task failed to copy file. |
0xB000480A | Importowanie nie powiodło się. Zadanie importowania nie może skopiować plików: %1 (%2). |
Import failed. Import task failed to copy files: %1 (%2). |
0xB000480B | Import nie powiódł się. Zadanie importowania nie może skopiować plików. |
Import failed. Import task failed to copy files. |
0xB0004812 | Brak dostatecznej ilości miejsca na dysku na kopię w „%1”. Wymagane miejsce to %2 MB, a dostępne miejsce to %3 MB. |
There is not enough disk space for copy under '%1'. Required space is %2 MB and available space is %3 MB. |
0xB0004813 | Brak dostatecznej ilości miejsca na dysku na kopię w „%1”. |
There is not enough disk space for copy under '%1'. |
0xB000481C | Nie można wyeksportować maszyny wirtualnej „%1”. Nie można odnaleźć punktu kontrolnego „%3”. Identyfikator maszyny wirtualnej: %2. |
Failed to export virtual machine '%1'. Can not find checkpoint '%3'. (Virtual machine ID %2) |
0xB000481D | Nie można wyeksportować maszyny wirtualnej „%1”. Nie można odnaleźć punktu kontrolnego „%3”. |
Failed to export virtual machine '%1'. Can not find checkpoint '%3'. |
0xB0004826 | Nie można wyeksportować maszyny wirtualnej „%1”. Nie można wyeksportować punktu kontrolnego bez informacji o stanie lub magazynie. Identyfikator maszyny wirtualnej: %2. |
Failed to export virtual machine '%1'. Can not export a checkpoint without state or storage information. (Virtual machine ID %2) |
0xB0004827 | Nie można wyeksportować maszyny wirtualnej „%1”. Nie można wyeksportować punktu kontrolnego bez informacji o stanie lub magazynie. |
Failed to export virtual machine '%1'. Can not export a checkpoint without state or storage information. |
0xB0004828 | Punkt kontrolny „%3” maszyny wirtualnej „%1” nie jest punktem kontrolnym odzyskiwania. Nie można wyeksportować go na potrzeby kopii zapasowej. Identyfikator maszyny wirtualnej: %2. |
Checkpoint '%3' of virtual machine '%1' is not a recovery checkpoint. Cannot export it for backup. (Virtual machine ID %2) |
0xB0004829 | Punkt kontrolny „%3” maszyny wirtualnej „%1” nie jest punktem kontrolnym odzyskiwania. |
Checkpoint '%3' of virtual machine '%1' is not a recovery checkpoint. |
0xB0004830 | Import nie powiódł się. Liczby parametrów podanych jako ścieżki zasobów nie są spójne. W strukturze importu dla każdego wpisu CurrentResourcePath powinien istnieć wpis SourceResourcePath. |
Import failed. Number of parameters supplied for resource paths are not consistent. You should have a SourceResourcePath entry for every CurrentResourcePath entry in import structure. |
0xB0004831 | Import nie powiódł się. Liczby parametrów podanych jako ścieżki zasobów nie są spójne. |
Import failed. Number of parameters supplied for resource paths are not consistent. |
0xB000483A | Nie można wyeksportować maszyny wirtualnej „%1”. Nie można scalić łańcucha automatycznych wirtualnych dysków twardych dla „%5”, błąd „%3” (%4). (Identyfikator maszyny wirtualnej %2) |
Failed to export virtual machine '%1'. Can not merge Automatic VHD chain for '%5' with error '%3' (%4). (Virtual machine ID %2) |
0xB000483B | Nie można wyeksportować maszyny wirtualnej „%1”. Nie można scalić łańcucha automatycznych wirtualnych dysków twardych dla „%5”. (Identyfikator maszyny wirtualnej %2) |
Failed to export virtual machine '%1'. Can not merge Automatic VHD chain for '%5'. (Virtual machine ID %2) |
0xB000483C | Nie można wyeksportować maszyny wirtualnej „%1”. Nie można utworzyć punktu kontrolnego spójnego z aplikacją. Identyfikator maszyny wirtualnej: %2. |
Failed to export virtual machine '%1'. Can not create an application consistent checkpoint. (Virtual machine ID %2) |
0xB000483D | Nie można wyeksportować maszyny wirtualnej. Nie można utworzyć punktu kontrolnego spójnego z aplikacją. |
Failed to export virtual machine. Can not create an application consistent checkpoint. |
0xB000483E | Nie można wyeksportować kolekcji migawek „%1”. Nie można scalić współużytkowanego łańcucha dysków VHD dla „%4”. Wystąpił błąd: „%2” (%3). |
Failed to export snapshot collection '%1'. Can not merge shared VHD chain for '%4' with error '%2' (%3). |
0xB000483F | Nie można wyeksportować kolekcji migawek „%1”. Nie można scalić współużytkowanego łańcucha dysków VHD dla „%4”. |
Failed to export snapshot collection '%1'. Can not merge shared VHD chain for '%4'. |
0xB0004840 | Nie można wyeksportować współużytkowanego dysku VHD, ponieważ „%1” nie jest plikiem zestawu dysków VHD. |
Failed to export because shared VHD '%1' is not a VHD Set file. |
0xB0004844 | Importowanie nie powiodło się. Do zaimportowania tej maszyny wirtualnej potrzebne są uprawnienia administratora, ponieważ jest dla niej ustawiona właściwość AllowFullScsiCommandSet. |
Import failed. You need to have admin rights to import this Virtual machine since AllowFullScsiCommandSet property is set on this Virtual Machine. |
0xB000484E | Zadanie importowania nie może naprawić listy kontroli dostępu (ACL) dla pliku „%3”. Błąd: „%1” (%2). |
Import task failed to fix ACL for file '%3' with error '%1' (%2). |
0xB000484F | Zadanie importowania nie może naprawić listy kontroli dostępu (ACL) dla pliku „%3”. |
Import task failed to fix ACL for file '%3'. |
0xB0004858 | Nie można usunąć błędu dotyczącego pliku wirtualnego dysku twardego „%3”. Błąd: %1 (%2). Może to spowodować rozłączenie punktów kontrolnych skojarzonych z wirtualnym dyskiem twardym. Można spróbować ponownie przeprowadzić importowanie, określając wirtualne dyski twarde w takiej samej kolejności, w jakiej były eksportowane. |
Cannot fix an error that occurred with virtual hard disk file '%3'. Error: %1 (%2). As a result, checkpoints associated with the virtual hard disk will be disconnected. You can try to run the import again and specify the virtual hard disks in the same order as when they were exported. |
0xB0004859 | Nie można usunąć błędu dotyczącego pliku wirtualnego dysku twardego. |
Cannot fix an error that occurred with virtual hard disk file. |
0xB000485A | Import nie powiódł się, ponieważ dla docelowej ścieżki zasobu „%1” nie podano ścieżki źródłowej. Spróbuj przeprowadzić import ponownie, określając ścieżkę źródłową dla każdej ścieżki docelowej. |
Import failed because the source path is not specified for destination resource path '%1'. Please try to run the import again and specify a source resource path for each destination path. |
0xB000485B | Import nie powiódł się, ponieważ dla docelowej ścieżki zasobu nie podano ścieżki źródłowej. |
Import failed because the source path is not specified for destination resource path. |
0xB000485C | Importowanie nie powiodło się, ponieważ typy pliku źródłowego „%1” i pliku docelowego „%2” są różne. Sprawdź kolejność zasobów podanych w źródłowych ścieżkach zasobów, aby upewnić się, że są one w tej samej kolejności, co bieżące ścieżki zasobów. |
Import failed because the source file '%1' and the destination file '%2' are different file types. Please check the order of resources specified in source resource paths to make sure they are in the same order as in the current resource paths. |
0xB000485D | Import nie powiódł się, ponieważ typy pliku źródłowego „%1” i pliku docelowego „%2” są różne. |
Import failed because the source file '%1' and the destination file '%2' are different file types. |
0xB000485E | Przestrzeń nazw WMI „%1” nie jest zarejestrowana w repozytorium CIM. |
The WMI namespace '%1' is not registered in the CIM repository. |
0xB00048AA | Nie można odczytać informacji o rejestracji składnika z rejestru dla elementu %3: %1 (%2). Jeśli błąd będzie się powtarzał, spróbuj ponownie zainstalować funkcję Hyper-V i role zależne. |
The component registration information could not be read from the registry for %3: %1 (%2). If this error persists, try re-installing the Hyper-V and dependent roles. |
0xB0004A42 | Najnowsze definicje klas przestrzeni nazw usługi WMI %1 nie są zarejestrowane w repozytorium modelu CIM. |
The latest class definitions for the WMI namespace '%1' are not registered in the CIM repository. |
0xB0004A4C | Dostawca WMI „%1” został uruchomiony. |
The WMI provider '%1' has started. |
0xB0004A56 | Nie można uruchomić dostawcy usługi WMI %3: %1 (%2). |
The WMI provider '%3' failed to start: %1 (%2). |
0xB0004A60 | Dostawca WMI „%1” został zamknięty. |
The WMI provider '%1' has shut down. |
0xB0004A6A | Maszyna wirtualna „%1” nie może wykonać operacji. Stan maszyny wirtualnej jest nieprawidłowy i nie zezwala na wykonanie tej operacji. (Identyfikator maszyny wirtualnej: %2) |
'%1' failed to perform the operation. The virtual machine is not in a valid state to perform the operation. (Virtual machine ID %2) |
0xB0004A6B | Nie można wykonać operacji. Stan maszyny wirtualnej jest nieprawidłowy i nie zezwala na wykonanie tej operacji. |
Failed to perform the operation. The virtual machine is not in a valid state to perform the operation. |
0xB0004A74 | „%1”: nie można wykonać operacji „%3”. Maszyna wirtualna wykonuje obecnie następującą operację: „%4”. Identyfikator maszyny wirtualnej: %2. |
'%1' failed to perform the '%3' operation. The virtual machine is currently performing the following operation: '%4'. (Virtual machine ID %2) |
0xB0004A75 | Nie można wykonać operacji. Maszyna wirtualna wykonuje obecnie inną operację. |
Failed to perform the operation. The virtual machine is currently performing another operation. |
0xB0004A76 | „%1”: przekroczono limit czasu podczas oczekiwania na wykonanie operacji „%3”. Maszyna wirtualna wykonuje obecnie następującą operację: „%4”. Identyfikator maszyny wirtualnej: %2. |
'%1' timed out while waiting to perform the '%3' operation. The virtual machine is currently performing the following operation: '%4'. (Virtual machine ID %2) |
0xB0004A77 | Przekroczono limit czasu podczas oczekiwania na wykonanie operacji. Maszyna wirtualna wykonuje obecnie inną operację. |
Timed out while waiting to perform the operation. The virtual machine is currently performing another operation. |
0xB0004A78 | „%1” nie można wykonać operacji „%3”. Inna operacja oczekuje na wykonanie. Identyfikator maszyny wirtualnej: %2. |
'%1' could not perform the '%3' operation. Another operation is pending. (Virtual machine ID %2) |
0xB0004A79 | Nie można wykonać operacji. Inna operacja oczekuje na wykonanie. |
Could not perform the operation. Another operation is pending. |
0xB0004A7A | „%1”: nie można wykonać operacji „%3”. Kolekcja wykonuje obecnie następującą operację: „%4”. Identyfikator kolekcji: %2. |
'%1' failed to perform the '%3' operation. The collection is currently performing the following operation: '%4'. (Collection ID %2) |
0xB0004A7B | Nie można wykonać operacji. Kolekcja wykonuje obecnie inną operację. |
Failed to perform the operation. The collection is currently performing another operation. |
0xB0004A7E | Maszyna wirtualna „%1” rozpoczęła scalanie dysku w tle. (Identyfikator maszyny wirtualnej: %2) |
'%1' background disk merge has been started. (Virtual machine ID %2) |
0xB0004A7F | Rozpoczęto scalanie dysku w tle. |
Background disk merge has been started. |
0xB0004A88 | Maszyna wirtualna „%1” pomyślnie ukończyła scalanie dysku w tle. (Identyfikator maszyny wirtualnej: %2) |
'%1' background disk merge has been finished successfully. (Virtual machine ID %2) |
0xB0004A89 | Pomyślnie zakończono scalanie dysku w tle. |
Background disk merge has been finished successfully. |
0xB0004A92 | Operacja scalania dysku maszyny wirtualnej „%1” w tle została przerwana. (Identyfikator maszyny wirtualnej: %2) |
'%1' background disk merge has been interrupted. (Virtual machine ID %2) |
0xB0004A93 | Przerwano scalanie dysku w tle. |
Background disk merge has been interrupted. |
0xB0004A9C | Nie można ukończyć operacji scalania dysku maszyny wirtualnej „%1” w tle: %3 (%4). (Identyfikator maszyny wirtualnej: %2) |
'%1' background disk merge failed to complete: %3 (%4). (Virtual machine ID %2) |
0xB0004A9D | Nie można ukończyć scalania dysku w tle. |
Background disk merge failed to complete. |
0xB0004AA6 | %1: Nie można ustawić uprawnień folderu dla elementu %5: %3 (%4). Sprawdź, czy konto komputera %6 ma dostęp do odczytu/zapisu danego udziału. Identyfikator maszyny wirtualnej: %2. |
'%1' failed to set folder permission for %5: %3 (%4). Verify that the '%6' machine account has read/write access to the share. (Virtual machine ID %2) |
0xB0004AA7 | Nie można ustawić uprawnień folderu. Sprawdź, czy konto komputera hosta ma dostęp do odczytu/zapisu danego udziału. |
Failed to set folder permission. Verify that the host machine account has read/write access to the share. |
0xB0004AA8 | „%1”: nie można skopiować pliku źródłowego „%5” z hosta „%7” do lokalizacji docelowej „%6” na gościu: %3 (%4). Identyfikator maszyny wirtualnej: %2. |
'%1' failed to copy the source file '%5' from host '%7' to the destination '%6' in the guest: %3 (%4). (Virtual machine ID %2) |
0xB0004AA9 | Nie można skopiować pliku źródłowego „%5” z hosta „%7” do lokalizacji docelowej „%6” na gościu. |
Failed to copy the source file '%5' from host '%7' to the destination '%6' in the guest. |
0xB0004AAA | %1 — nie można skopiować plików do gościa: %3 (%4). Identyfikator maszyny wirtualnej: %2. |
'%1' failed to copy files to the guest: %3 (%4). (Virtual machine ID %2) |
0xB0004AAB | Nie można skopiować plików do gościa. |
Failed to copy files to the guest. |
0xB0004C2C | Obraz dysku instalacyjnego usług integracji został pomyślnie zaktualizowany. |
The Integration Services Setup Disk image was successfully updated. |
0xB0004C36 | Nie można zaktualizować obrazu dysku instalacyjnego usług integracji: %1 (%2). |
The Integration Services Setup Disk image could not be updated: %1 (%2). |
0xB0004C40 | Usługa zarządzania maszynami wirtualnymi nie może zarejestrować powiadomień o aktualizacji dla obrazu dysku instalacyjnego usług integracji: %1 (%2). |
The Virtual Machine Management Service could not register update notifications for the Integration Services Setup Disk image: %1 (%2). |
0xB0004C56 | Nie można utworzyć punktu kontrolnego maszyny wirtualnej „%1”, ponieważ dołączono co najmniej jeden kontroler syntetycznego protokołu Fibre Channel. Identyfikator maszyny wirtualnej: %2. |
Cannot take checkpoint for '%1' because one or more synthetic fibre channel controllers are attached. (Virtual machine ID %2) |
0xB0004C68 | Nie można wykonać operacji dla maszyny wirtualnej „%1”, ponieważ jest do niej przypisane co najmniej jedno urządzenie. Identyfikator maszyny wirtualnej: %2. |
Cannot perform the operation for '%1' as that virtual machine has one or more devices assigned to it. (Virtual machine ID %2) |
0xB0004C69 | Nie można wykonać operacji. |
Cannot perform the operation. |
0xB0004C6A | Nie można dodać urządzenia do maszyny wirtualnej „%1”, ponieważ jest ona skonfigurowana w celu przechodzenia w stan zapisania przy zamknięciu hosta. Identyfikator maszyny wirtualnej: %2. |
Cannot add the device to '%1' as that virtual machine is configured to go to saved state on host shutdown. (Virtual machine ID %2) |
0xB0004C6C | Nie można wykonać operacji dla „%1”, ponieważ określone ustawienia pamięci nie są zgodne z przypisaniem urządzenia. Rozmiar pamięci uruchamiania i minimalny rozmiar pamięci musi być taki sam, gdy włączona jest pamięć dynamiczna, a urządzenia są przypisane. Identyfikator maszyny wirtualnej: %2. |
Cannot perform the operation for '%1' as the specified memory settings are not compatible for device assignment. The startup memory size and minimum memory size must be equal when Dynamic Memory is enabled and devices are also assigned.(Virtual machine ID %2) |
0xB0004C6D | Określone ustawienia pamięci nie są zgodne z przypisaniem urządzenia. |
The specified memory settings are not compatible for device assignment. |
0xB0004C6E | Nie można dodać urządzenia do maszyny wirtualnej „%1”, ponieważ ma ona skonfigurowaną pamięć dynamiczną o różnych wartościach pamięci uruchamiania i minimalnej pamięci. Podczas dodawania urządzenia maszyna wirtualna musi być skonfigurowana przy użyciu takich samych wartości pamięci uruchamiania i minimalnej pamięci. Identyfikator maszyny wirtualnej: %2. |
Cannot add the device to '%1' as that virtual machine has Dynamic Memory configured with different startup memory and minimum memory values. When adding a device, the virtual machine must be configured with equal startup memory and minimum memory values.(Virtual machine ID %2) |
0xB0004C6F | Nie można dodać urządzenia do maszyny wirtualnej. |
Cannot add the device to the virtual machine. |
0xB0004C90 | Nie można zrealizować maszyny wirtualnej %1. Identyfikator maszyny wirtualnej: %2 |
'%1' failed to realize. (Virtual machine ID %2) |
0xB0004C91 | Nie można zrealizować maszyny wirtualnej %1. |
'%1' failed to realize. |
0xB0004C92 | Maszyna wirtualna %1 nie jest zgodna. Identyfikator maszyny wirtualnej: %2 |
'%1' is not compatible. (Virtual machine ID %2) |
0xB0004C93 | Maszyna wirtualna %1 nie jest zgodna. |
'%1' is not compatible. |
0xB0004C94 | Systemy nie są zgodne. |
Systems are not compatible. |
0xB0004C96 | Maszyna wirtualna %1 nie zostanie uruchomiona z powodu zbyt małej ilości pamięci (identyfikator maszyny wirtualnej: %2). |
The virtual machine '%1' will not be started because there is not enough memory (Virtual machine ID %2). |
0xB0004C98 | Nie można zainicjować informacji o topologii fizycznej: %1 (%2). |
Failed to initialize physical topology information: %1 (%2). |
0xB0004C9A | Nie można zrealizować maszyny wirtualnej %1 z powodu błędów w jej pliku konfiguracji, których nie można naprawić. Identyfikator maszyny wirtualnej: %2 |
'%1' could not be realized due to errors in its configuration file which could not be resolved. (Virtual machine ID %2) |
0xB0004C9B | Nie można zrealizować maszyny wirtualnej %1 z powodu błędów weryfikacji. |
'%1' could not be realized due to validation errors. |
0xB0004CF4 | Nie można przywrócić ostatniej znanej poprawnej funkcji ochrony klucza maszyny wirtualnej „%1”, ponieważ nie wykonano pomyślnego rozruchu tej maszyny przy użyciu prawidłowej funkcji ochrony klucza i włączonego modułu TPM. (Identyfikator maszyny wirtualnej: %2). |
The last known good key protector for virtual machine '%1' cannot be restored because it has not booted successfully with a valid key protector and an enabled TPM. (Virtual machine ID %2) |
0xB0004CF5 | Nie można przywrócić ostatniej znanej poprawnej funkcji ochrony klucza do czasu pomyślnego wykonania rozruchu maszyny wirtualnej przy użyciu prawidłowej funkcji ochrony klucza i włączonego modułu TPM. |
The last known good key protector cannot be restored because until a virtual machine has booted successfully with a valid key protector and an enabled TPM. |
0xB0004CF6 | Nie można automatycznie wygenerować lokalnych zasad zabezpieczeń dla maszyny wirtualnej „%1”. Potwierdź, że funkcja ochrony klucza skojarzona z maszyną wirtualną jest poprawnie skonfigurowana dla prawidłowego opiekuna, gdy klient usługi Ochrona hosta działa w trybie lokalnym. (Identyfikator maszyny wirtualnej: %2) |
The local security policy for virtual machine '%1' could not be generated automatically. Confirm that the key protector associated with the virtual machine is correctly configured for a valid guardian if the Host Guardian Service client is running in local mode. (Virtual machine ID %2) |
0xB0004CF7 | Nie można automatycznie wygenerować lokalnych zasad zabezpieczeń dla maszyny wirtualnej. |
The local security policy for virtual machine could not be generated automatically. |
0xB0004CF8 | Maszyna wirtualna „%1” nie obsługuje zmieniania żądanych ustawień zabezpieczeń. Te ustawienia nie są zgodne z wersją konfiguracji maszyny wirtualnej. (Identyfikator maszyny wirtualnej: %2) |
The virtual machine '%1' does not support changing the requested security settings. These settings are not applicable to the virtual machine's configuration version. (Virtual machine ID %2) |
0xB0004CF9 | Maszyna wirtualna nie obsługuje zmieniania żądanych ustawień zabezpieczeń. |
The virtual machine does not support changing the requested security settings. |
0xB0004CFA | Nie można zmienić wybranych ustawień zabezpieczeń maszyny wirtualnej „%1” bez prawidłowego skonfigurowania ochrony klucza. Skonfiguruj prawidłową ochronę klucza i spróbuj ponownie. (Identyfikator maszyny wirtualnej: %2) |
The selected security settings of virtual machine '%1' cannot be changed without a valid key protector configured. Configure a valid key protector and try again. (Virtual machine ID %2) |
0xB0004CFB | Nie można zmienić wybranych ustawień zabezpieczeń maszyny wirtualnej bez prawidłowego skonfigurowania ochrony klucza. |
The selected security settings of a virtual machine cannot be changed without a valid key protector configured. |
0xB0004CFC | Wersja konfiguracji maszyny wirtualnej „%1” nie obsługuje zmian żądanych ustawień zabezpieczeń. Identyfikator maszyny wirtualnej: %2 |
The configuration version for virtual machine '%1' does not support changing the requested security settings. (Virtual machine ID %2) |
0xB0004CFD | Wersja konfiguracji nie obsługuje zmieniania żądanych ustawień zabezpieczeń. |
The configuration version does not support changing the requested security settings. |
0xB0004CFE | Nie można wyłączyć ustawienia ochrony, ponieważ maszyna wirtualna „%1” nie ma zasad zabezpieczeń. Maszyna wirtualna jest chroniona przez zdalną usługę Ochrona hosta. W przypadku aprowizacji maszyny wirtualnej ustaw nowe zasady zabezpieczeń. (Identyfikator maszyny wirtualnej: %2) |
The shielding setting cannot be disabled because a security policy is not present for the virtual machine '%1'. The virtual machine is protected by a remote Host Guardian Service. Set a new security policy if the virtual machine is being provisioned. (Virtual machine ID %2) |
0xB0004CFF | Nie można wyłączyć ustawienia ochrony, ponieważ nie ma zasad zabezpieczeń. |
The shielding setting cannot be disabled because a security policy is not present. |
0xB0004D00 | Nie można zmienić ustawienia ochrony dla maszyny wirtualnej „%1”, ponieważ maszyna wirtualna jest chroniona przez zdalną usługę Ochrona hosta. (Identyfikator maszyny wirtualnej: %2) |
The shielding setting cannot be changed for virtual machine '%1' because the virtual machine is protected by a remote Host Guardian Service. (Virtual machine ID %2) |
0xB0004D01 | Nie można zmienić ustawienia ochrony. |
The shielding setting cannot be changed. |
0xB0004D02 | Nie można bezpośrednio zmodyfikować zasad zabezpieczeń maszyny wirtualnej „%1”, jeśli zostały one użyte do uruchomienia maszyny z włączonym modułem TPM. Jeśli usługa Ochrona hosta jest skonfigurowana do trybu lokalnego, zasady zabezpieczeń mogą zostać zaktualizowane automatycznie w przypadku prawidłowych opiekunów podczas zmiany ustawień. (Identyfikator maszyny wirtualnej: %2) |
The security policy for virtual machine '%1' cannot be modified directly after it has been used to start with an enabled TPM. The security policy may be updated automatically for valid guardians when changing the settings if the Host Guardian Service is configured for local mode. (Virtual machine ID %2) |
0xB0004D03 | Nie można bezpośrednio zmodyfikować zasad zabezpieczeń, które zostały użyte do uruchomienia maszyny wirtualnej. |
The security policy cannot be modified directly after it has been used to start a virtual machine. |
0xB0004D04 | Nie można pobrać ustawień konfiguracji klienta usługi Ochrona hosta dla maszyny wirtualnej „%1”. %3 . Szczegóły znajdują się w dzienniku zdarzeń HostGuardianService-Client. (Identyfikator maszyny wirtualnej: %2) |
The Host Guardian Service client configuration settings could not be retrieved for virtual machine '%1'. %3. Details are included in the HostGuardianService-Client event log. (Virtual machine ID %2) |
0xB0004D05 | Nie można pobrać ustawień konfiguracji klienta usługi Ochrona hosta. Szczegóły znajdują się w dzienniku zdarzeń HostGuardianService-Client. |
The Host Guardian Service client configuration settings could not be retrieved. Details are included in the HostGuardianService-Client event log. |
0xB0004D06 | Nie można odpakować funkcji ochrony klucza maszyny wirtualnej „%1”. Zwrócona wartość usługi Ochrona hosta: %4 (%5) %6. Szczegóły znajdują się w dzienniku zdarzeń HostGuardianService-Client. (Identyfikator maszyny wirtualnej: %2) |
The key protector for the virtual machine '%1' could not be unwrapped. HostGuardianService returned: %4 (%5) %6. Details are included in the HostGuardianService-Client event log. (Virtual machine ID %2) |
0xB0004D07 | Nie można odpakować funkcji ochrony klucza. Szczegóły znajdują się w dzienniku zdarzeń HostGuardianService-Client. |
The key protector could not be unwrapped. Details are included in the HostGuardianService-Client event log. |
0xB0004D08 | Określona wartość ustawienia liczby procesorów wirtualnych na kanał dla maszyny wirtualnej „%1” jest poza zakresem. Prawidłowy zakres: od %3 do %4. (Identyfikator maszyny wirtualnej: %2). |
The specified number of virtual processors per channel for '%1' is out of range. The range is %3 through %4. (Virtual machine ID %2). |
0xB0004D0A | Określona wartość ustawienia liczby wątków na kanał jest nieprawidłowa dla maszyny wirtualnej „%1”. Prawidłowe wartości to Automatyczna (0), Niska (1), Średnia (2) i Wysoka (3). (Identyfikator maszyny wirtualnej: %2). |
The specified value for threads per channel is not valid for '%1'. The possible values are Automatic(0), Low(1), Medium(2), or High(3). (Virtual machine ID %2). |
0xB0004E20 | VMMS %1 |
VMMS %1 |
0xB0004E84 | Usługa zarządzania maszynami wirtualnymi nie może zarejestrować konfiguracji maszyny wirtualnej „%3” w lokalizacji „%4”: %1 (%2). Jeśli maszyna wirtualna jest zarządzana za pomocą klastra w trybie failover, upewnij się, że ścieżka pliku jest dostępna dla pozostałych węzłów klastra. |
The Virtual Machine Management Service failed to register the configuration for the virtual machine '%3' at '%4': %1 (%2). If the virtual machine is managed by a failover cluster, ensure that the file is located at a path that is accessible to other nodes of the cluster. |
0xB0004E85 | Nie można zarejestrować konfiguracji maszyny wirtualnej. |
Failed to register the configuration for the virtual machine. |
0xB0004E86 | Usługa zarządzania maszynami wirtualnymi nie może wyrejestrować konfiguracji maszyny wirtualnej %3: %1 (%2). |
The Virtual Machine Management Service failed to unregister the configuration for the virtual machine '%3': %1 (%2). |
0xB0004E87 | Nie można wyrejestrować konfiguracji maszyny wirtualnej. |
Failed to unregister the configuration for the virtual machine. |
0xB0004E88 | Usługa zarządzania maszynami wirtualnymi nie może sprawdzić, czy konfiguracja maszyny wirtualnej %3 jest zarejestrowana: %1 (%2). |
The Virtual Machine Management Service failed to verify that the configuration is registered for the virtual machine '%3': %1 (%2). |
0xB0004E89 | Nie można sprawdzić, czy konfiguracja maszyny wirtualnej jest zarejestrowana. |
Failed to verify that the configuration is registered for the virtual machine. |
0xB0004E8A | Usługa zarządzania maszynami wirtualnymi nie może odnaleźć maszyny wirtualnej. (Identyfikator maszyny wirtualnej: %1) |
The Virtual Machine Management Service did not find the virtual machine. (Virtual Machine ID %1) |
0xB0004E8B | Nie można odnaleźć maszyny wirtualnej. |
Virtual machine not found. |
0xB0004E8C | Usługa zarządzania maszynami wirtualnymi nie może uruchomić maszyny wirtualnej %3: %1 (%2). |
The Virtual Machine Management Service failed to start the virtual machine '%3': %1 (%2). |
0xB0004E8D | Nie można uruchomić maszyny wirtualnej. |
Failed to start the virtual machine. |
0xB0004E8E | Usługa zarządzania maszynami wirtualnymi nie może zamknąć maszyny wirtualnej %3: %1 (%2). |
The Virtual Machine Management Service failed to shutdown the virtual machine '%3': %1 (%2). |
0xB0004E8F | Nie można zamknąć maszyny wirtualnej. |
Failed to shutdown the virtual machine. |
0xB0004E90 | „%1” nie zamknąć maszyny wirtualnej: %3 (%4) (identyfikator maszyny wirtualnej: %2). |
'%1' failed to shutdown: %3 (%4). (Virtual Machine ID %2) |
0xB0004E91 | Nie można zamknąć. |
Failed to shutdown. |
0xB0004E92 | Usługa zarządzania maszynami wirtualnymi nie może sprawdzić stanu działania maszyny wirtualnej %3: %1 (%2). |
The Virtual Machine Management Service failed to verify the running state of the virtual machine '%3': %1 (%2). |
0xB0004E93 | Nie można sprawdzić stanu działania maszyny wirtualnej. |
Failed to verify the running state of the virtual machine. |
0xB0004E94 | Usługa zarządzania maszynami wirtualnymi nie może zainicjować migracji maszyny wirtualnej. |
The Virtual Machine Management Service failed to initialize the migration of the virtual machine. |
0xB0004E95 | Nie można zainicjować migracji maszyny wirtualnej. |
Failed to initialize the migration of the virtual machine. |
0xB0004E96 | Nie można skonfigurować migracji maszyny wirtualnej „%1”, upewnij się, że maszyna wirtualna jest uruchomiona. (Identyfikator maszyny wirtualnej: %2) |
'%1' failed to setup a migration, make sure that the virtual machine is running. (Virtual machine ID %2) |
0xB0004E97 | Nie można skonfigurować migracji, upewnij się, że maszyna wirtualna jest uruchomiona. |
Failed to setup a migration, make sure that the virtual machine is running. |
0xB0004E98 | Nie można wykonać migracji maszyny wirtualnej „%1”. (Identyfikator maszyny wirtualnej: %2) |
'%1' failed to migrate. (Virtual machine ID %2) |
0xB0004E99 | Nie można wykonać migracji maszyny wirtualnej „%1”. |
'%1' failed to migrate. |
0xB0004E9A | Nie można wykonać migracji maszyny wirtualnej %1: migracja została anulowana. Identyfikator maszyny wirtualnej: %2. |
'%1' failed to migrate: the migration was canceled. (Virtual machine ID %2) |
0xB0004E9B | Nie można wykonać migracji: migracja została anulowana. |
Failed to migrate: the migration was canceled. |
0xB0004E9C | Nie można przywrócić działania maszyny wirtualnej „%1” po niepowodzeniu migracji. (Identyfikator maszyny wirtualnej: %2) |
'%1' failed to recover from a failed migration. (Virtual machine ID %2) |
0xB0004E9D | Nie można przywrócić działania maszyny wirtualnej „%1” po niepowodzeniu migracji. |
'%1' failed to recover from a failed migration. |
0xB0004E9E | Usługa zarządzania maszynami wirtualnymi nie może wprowadzić żądania migracji do kolejki. |
The Virtual Machine Management Service failed to queue the migration request. |
0xB0004E9F | Nie można wprowadzić żądania migracji do kolejki. |
Failed to queue the migration request. |
0xB0004EA0 | Usługa zarządzania maszynami wirtualnymi nie może wyszukać węzła źródłowego migracji (%3): %1 (%2). |
The Virtual Machine Management Service failed to lookup the source node of a migration (%3): %1 (%2). |
0xB0004EA1 | Nie można wyszukać węzła źródłowego migracji. |
Failed to lookup the source node of a migration. |
0xB0004EA6 | Nie można wykonać migracji maszyny wirtualnej. (Identyfikator maszyny wirtualnej: %1) |
Failed to migrate a virtual machine. (Virtual Machine ID %1) |
0xB0004EA7 | Nie można wykonać migracji maszyny wirtualnej. |
Failed to migrate a virtual machine. |
0xB0004EA8 | Nie można wykonać migracji maszyny wirtualnej: migracja została anulowana. Identyfikator maszyny wirtualnej: %1. |
Failed to migrate a virtual machine: the migration was canceled. (Virtual Machine ID %1) |
0xB0004EA9 | Nie można wykonać migracji maszyny wirtualnej: migracja została anulowana. |
Failed to migrate a virtual machine: the migration was canceled. |
0xB0004EAA | Nie można rozpocząć migracji: trwa inna migracja. |
Failed to start the migration: Another migration is in progress. |
0xB0004EAC | Usługa zarządzania maszynami wirtualnymi nie może wymusić zamknięcia maszyny wirtualnej: %1 (%2). Sprawdź, czy maszyna wirtualna nie zachowuje się w nieoczekiwany sposób. (Identyfikator maszyny wirtualnej: %3) |
The Virtual Machine Management Service failed to forcibly stop the virtual machine: %1 (%2). Check the virtual machine for any unexpected behavior. (Virtual Machine ID %3) |
0xB0004EAD | Nie można wymusić zamknięcia maszyny wirtualnej. |
Failed to forcibly stop the virtual machine. |
0xB0004EAE | Usługa zarządzania maszynami wirtualnymi nie może zainicjować migracji na żywo w węźle docelowym. Proces roboczy już działa (identyfikator procesu: %1). Aby rozwiązać ten problem, zakończ proces roboczy ręcznie, korzystając z Menedżera zadań. |
The Virtual Machine Management Service failed to initiate a live migration on the target node. A worker process is already running (Process ID %1). To fix this problem, use Task Manager to end the worker process manually. |
0xB0004EAF | Nie można zainicjować migracji na żywo w węźle docelowym. |
Failed to initiate a live migration on the target node. |
0xB0004EB0 | Próba uruchomienia maszyny wirtualnej „%1” przez usługę zarządzania maszynami wirtualnymi nie powiodła się, ponieważ jeden ze składników funkcji Hyper-V nie jest uruchomiony (identyfikator maszyny wirtualnej %2). |
The Virtual Machine Management Service failed to start the virtual machine '%1' because one of the Hyper-V components is not running (Virtual machine ID %2). |
0xB0004EB1 | Próba uruchomienia maszyny wirtualnej „%1” nie powiodła się, ponieważ jeden ze składników funkcji Hyper-V nie jest uruchomiony. |
Failed to start the virtual machine '%1' because one of the Hyper-V components is not running. |
0xB0004EB2 | Usługa zarządzania maszynami wirtualnymi nie może uruchomić maszyny wirtualnej %1, ponieważ system działa w trybie awaryjnym (identyfikator maszyny wirtualnej: %2). |
The Virtual Machine Management Service failed to start the virtual machine '%1' because the system is in safe mode (Virtual machine ID %2). |
0xB0004EB3 | Nie można uruchomić maszyny wirtualnej %1, ponieważ system działa w trybie awaryjnym. |
Failed to start the virtual machine '%1' because the system is in safe mode. |
0xB0004EB4 | Nie można uruchomić maszyny wirtualnej %1, ponieważ funkcja hypervisor nie jest uruchomiona (identyfikator maszyny wirtualnej: %2).%r%nW celu rozwiązania problemu można wykonać następujące czynności:%r%n1) Sprawdź, czy procesor komputera fizycznego ma obsługiwaną wersję wirtualizacji wspomaganej sprzętowo.%r%n2) Sprawdź, czy w systemie BIOS komputera fizycznego włączono wirtualizację wspomaganą sprzętowo i sprzętowe zapobieganie wykonywaniu danych. Jeśli jedno z tych ustawień zostanie zmodyfikowane w systemie BIOS, należy wyłączyć zasilanie komputera fizycznego, a następnie włączyć je ponownie. Zresetowanie komputera fizycznego nie wystarczy.%r%n3) Jeśli zostały wprowadzone zmiany w magazynie danych konfiguracji rozruchu, przejrzyj te zmiany i sprawdź, czy skonfigurowano automatyczne uruchamianie funkcji hypervisor.%r%n |
Virtual machine '%1' could not be started because the hypervisor is not running (Virtual machine ID %2).%r%nThe following actions may help you resolve the problem:%r%n1) Verify that the processor of the physical computer has a supported version of hardware-assisted virtualization.%r%n2) Verify that hardware-assisted virtualization and hardware-assisted data execution protection are enabled in the BIOS of the physical computer. (If you edit the BIOS to enable either setting, you must turn off the power to the physical computer and then turn it back on. Resetting the physical computer is not sufficient.)%r%n3) If you have made changes to the Boot Configuration Data store, review these changes to ensure that the hypervisor is configured to launch automatically.%r%n |
0xB0004EB5 | Nie można uruchomić maszyny wirtualnej %1, ponieważ funkcja hypervisor nie jest uruchomiona. |
Virtual machine '%1' could not be started because the hypervisor is not running. |
0xB0004EB6 | Nie można zainicjować migracji klastrowanej maszyny wirtualnej. Host docelowy %1 nie należy do klastra. |
Failed to initiate the migration of a clustered VM. The destination host '%1' is not a member of the cluster. |
0xB0004EB7 | Nie można zainicjować migracji klastrowanej maszyny wirtualnej. |
Failed to initiate the migration of a clustered VM. |
0xB0004EB8 | Nie można zainicjować migracji klastrowanej maszyny wirtualnej. Host docelowy %1 jest już węzłem-właścicielem maszyny wirtualnej. |
Failed to initiate the migration of a clustered VM. The destination host '%1' is already the owner node of the VM. |
0xB0004EBA | Nie można zainicjować migracji klastrowanej maszyny wirtualnej: %1 (%2). |
Failed to initiate the migration of a clustered VM: %1 (%2). |
0xB0004EBC | Nie można zainicjować przeniesienia grupy zasobów na potrzeby migracji klastrowanej maszyny wirtualnej: %1 (%2). |
Failed to initiate the resource group move for the migration of a clustered VM: %1 (%2). |
0xB0004EBD | Nie można zainicjować przeniesienia grupy zasobów na potrzeby migracji klastrowanej maszyny wirtualnej. |
Failed to initiate the resource group move for the migration of a clustered VM. |
0xB0004EBE | Nie można zaczekać na ukończenie przenoszenia grupy zasobów na potrzeby migracji klastrowanej maszyny wirtualnej: %1 (%2). |
Failed to wait for the completion of the resource group move for the migration of a clustered VM: %1 (%2). |
0xB0004EBF | Nie można zaczekać na ukończenie przenoszenia grupy zasobów na potrzeby migracji klastrowanej maszyny wirtualnej. |
Failed to wait for the completion of the resource group move for the migration of a clustered VM. |
0xB0004EE8 | Usługa zarządzania maszynami wirtualnymi uruchomiła ponownie wątek odbiornika połączenia migracji na żywo, korzystając z następujących adresów: %1. |
The Virtual Machine Management Service restarted the live migration connection listener thread using the following addresses: %1. |
0xB0004EE9 | Usługa zarządzania maszynami wirtualnymi nie może uruchomić ponownie wątku odbiornika połączenia migracji na żywo: %1 (%2). |
The Virtual Machine Management Service failed to restart the live migration connection listener thread: %1 (%2). |
0xB0004EEA | Usługa zarządzania maszynami wirtualnymi wyłączyła odbiornik połączenia migracji na żywo, ponieważ brak sieci klastrów dostępnych do migracji. |
The Virtual Machine Management Service disabled the live migration connection listener because no cluster networks are available for a migration. |
0xB0004EEB | Usługa zarządzania maszynami wirtualnymi nie może skonfigurować połączenia migracji na żywo dla maszyny wirtualnej %3 (klient %4): %1 (%2). |
The Virtual Machine Management Service failed to setup a live migration connection for Virtual Machine %3 (client %4): %1 (%2). |
0xB0004EEC | Usługa zarządzania maszynami wirtualnymi nie może skonfigurować połączenia migracji na żywo: %1 (%2). |
The Virtual Machine Management Service failed to setup a live migration connection: %1 (%2). |
0xB0004EED | Usługa zarządzania maszynami wirtualnymi odrzuciła żądanie migracji na żywo dla maszyny wirtualnej %1 z powodu nieobsługiwanej wersji protokołu. |
The Virtual Machine Management Service rejected the request for a live migration for Virtual Machine %1 because of an unsupported protocol version. |
0xB0004EEE | Usługa zarządzania maszynami wirtualnymi odrzuciła żądanie migracji na żywo maszyny wirtualnej %1, ponieważ nie zainstalowano funkcji RemoteFX. |
The Virtual Machine Management Service rejected the request for a live migration for virtual machine %1 because RemoteFX is not installed. |
0xB0004EEF | Lokalizacja maszyny wirtualnej „%1” i jej plików nie jest prawidłową lokalizacją magazynu zarządzanego przez klaster. Aby przenieść maszynę wirtualną, możesz zmienić lokalizację maszyny wirtualnej i jej plików na prawidłową lokalizację magazynu zarządzanego przez klaster lub użyć narzędzia Przenoszenie magazynu maszyny wirtualnej w Menedżerze klastra trybu failover (lub polecenia cmdlet Move-VMStorge programu Windows PowerShell). W celu otwarcia narzędzia Magazyn maszyny wirtualnej wybierz maszynę wirtualną w widoku Role, a następnie wybierz akcję Przenieś i opcję Magazyn maszyny wirtualnej. Maszyna wirtualna i jej pliki mogą zostać przeniesione do innej lokalizacji podczas działania maszyny (identyfikator maszyny wirtualnej: %2). |
The location of the virtual machine '%1' and its files is not a valid cluster managed storage location. You can change the location of the virtual machine and its files to a valid cluster-managed storage location, or use the Move Virtual Machine Storage tool in Failover Cluster Manager (or the Move-VMStorage Windows PowerShell cmdlet) to move the virtual machine. To open the Virtual Machine Storage tool, select the virtual machine in the Roles view, then select the Move action, and then the Virtual Machine Storage option. The virtual machine and its files can be moved to a different location while the virtual machine is running. (Virtual machine ID %2) |
0xB0004F4C | Usługa zarządzania maszynami wirtualnymi nie może nawiązać połączenia migracji maszyny wirtualnej, ponieważ host docelowy nie obsługuje właściwej wersji protokołu (wersja protokołu: %1). |
The Virtual Machine Management Service failed to establish a connection for a Virtual Machine migration because the destination host does not support the correct protocol version (protocol version %1). |
0xB0004F4D | Nie można nawiązać połączenia z powodu nieobsługiwanej wersji protokołu (wersja protokołu: %1). |
Failed to establish a connection because of an unsupported protocol version (protocol version %1). |
0xB0004F4E | Usługa zarządzania maszynami wirtualnymi nie może uwierzytelnić połączenia migracji maszyny wirtualnej na hoście źródłowym: %1 (%2). |
The Virtual Machine Management Service failed to authenticate the connection for a Virtual Machine migration at the source host: %1 (%2). |
0xB0004F4F | Nie można uwierzytelnić połączenia na hoście źródłowym: %1 (%2). |
Failed to authenticate the connection at the source host: %1 (%2). |
0xB0004F50 | Usługa zarządzania maszynami wirtualnymi nie może nawiązać połączenia migracji maszyny wirtualnej, ponieważ host docelowy odrzucił żądanie: %1 (%2). |
The Virtual Machine Management Service failed to establish a connection for a Virtual Machine migration because the destination host rejected the request: %1 (%2). |
0xB0004F51 | Nie można nawiązać połączenia, ponieważ host docelowy odrzucił żądanie: %1 (%2). |
Failed to establish a connection because the destination host rejected the request: %1 (%2). |
0xB0004F52 | Usługa zarządzania maszynami wirtualnymi nie może nawiązać połączenia migracji maszyny wirtualnej z hostem %3: %1 (%2). |
The Virtual Machine Management Service failed to establish a connection for a Virtual Machine migration with host '%3': %1 (%2). |
0xB0004F53 | Nie można nawiązać połączenia z hostem %3: %1 (%2). |
Failed to establish a connection with host '%3': %1 (%2). |
0xB0004F54 | Nie można uwierzytelnić połączenia na hoście źródłowym z powodu braku dostępnych odpowiednich poświadczeń. |
Failed to authenticate the connection at the source host: no suitable credentials available. |
0xB0004F55 | Usługa zarządzania maszynami wirtualnymi nie może uwierzytelnić połączenia migracji maszyny wirtualnej na hoście źródłowym z powodu braku dostępnych odpowiednich poświadczeń. Upewnij się, że operacja została zainicjowana na hoście źródłowym migracji lub że host źródłowy jest skonfigurowany w celu uwierzytelniania połączeń migracji za pomocą protokołu Kerberos oraz ograniczone delegowanie jest skonfigurowane dla hosta w usłudze Active Directory. |
The Virtual Machine Management Service failed to authenticate the connection for a Virtual Machine migration at the source host: no suitable credentials available. Make sure the operation is initiated on the source host of the migration, or the source host is configured to use Kerberos for the authentication of migration connections and Constrained Delegation is enabled for the host in Active Directory. |
0xB0004F56 | Usługa zarządzania maszynami wirtualnymi nie może uwierzytelnić połączenia migracji maszyny wirtualnej na hoście docelowym, ponieważ nie jest włączone delegowanie poświadczeń. Upewnij się, że host docelowy jest poprawnie skonfigurowany w celu uwierzytelniania połączeń migracji za pomocą protokołu CredSSP. |
The Virtual Machine Management Service failed to authenticate the connection for a Virtual Machine migration at the source host: credential delegation not enabled. Make sure the source host is correctly configured to use CredSSP for the authentication of migration connections. |
0xB0004F57 | Nie można uwierzytelnić połączenia na hoście źródłowym, ponieważ nie jest włączone delegowanie poświadczeń. |
Failed to authenticate the connection at the source host: credential delegation not enabled. |
0xB0004F7E | Usługa zarządzania maszynami wirtualnymi nie może skonfigurować odbiorników sieci migracji maszyn wirtualnych: %1 (%2). |
The Virtual Machine Management Service failed to configure the network listeners for Virtual Machine migrations: %1 (%2). |
0xB0004F7F | Nie można skonfigurować odbiorników sieci migracji maszyn wirtualnych: %1 (%2). |
Failed to configure the network listeners for Virtual Machine migrations: %1 (%2). |
0xB0004F80 | Usługa zarządzania maszynami wirtualnymi nie może nawiązać połączenia migracji maszyny wirtualnej z hostem „%1”, ponieważ nadal trwa oczyszczanie po poprzedniej migracji. Spróbuj ponownie później. |
The Virtual Machine Management Service failed to establish a connection for a virtual machine migration with host '%1' because a previous migration is still cleaning up. Please try again later. |
0xB0004F81 | Nie można nawiązać połączenia z hostem „%1”, ponieważ nadal trwa oczyszczanie po poprzedniej migracji. Spróbuj ponownie później. |
Failed to establish a connection with host '%1' because a previous migration is still cleaning up. Please try again later. |
0xB0004F82 | Usługa zarządzania maszynami wirtualnymi nie może uwierzytelnić połączenia migracji maszyny wirtualnej z hostem „%1”. Aby uzyskać więcej informacji, sprawdź zdarzenia administracyjne dotyczące hosta „%1” w dzienniku zdarzeń usługi zarządzania maszynami wirtualnymi funkcji Hyper-V. |
The Virtual Machine Management Service failed to authenticate a connection for a Virtual Machine migration with host '%1'. Please check the Admin events of the host '%1' in the Hyper-V-VMMS event log for more information. |
0xB0004F83 | Nie można uwierzytelnić połączenia z hostem „%1”. Aby uzyskać więcej informacji, sprawdź zdarzenia administracyjne dotyczące hosta „%1” w dzienniku zdarzeń usługi zarządzania maszynami wirtualnymi funkcji Hyper-V. |
Failed to authenticate a connection with host '%1'. Please check the Admin events of the host '%1' in the Hyper-V-VMMS event log for more information. |
0xB0004FB0 | Usługa zarządzania maszynami wirtualnymi zablokowała żądanie połączenia migracji maszyny wirtualnej z adresu klienta %3: %1 (%2). |
The Virtual Machine Management Service blocked a connection request for a Virtual Machine migration from client address '%3': %1 (%2). |
0xB0004FB1 | Usługa zarządzania maszynami wirtualnymi nie może pomyślnie wykonać żądania migracji maszyny wirtualnej na hoście docelowym, ponieważ żądanie nie zawiera obsługiwanej wersji protokołu (oczekiwana wersja: %1). |
The Virtual Machine Management Service failed the request for a Virtual Machine migration at the destination host because no supported protocol version was provided in the request (expected version %1). |
0xB0004FB2 | Usługa zarządzania maszynami wirtualnymi nie może uwierzytelnić połączenia migracji maszyny wirtualnej na hoście docelowym: %1 (%2). |
The Virtual Machine Management Service failed to authenticate the connection for a Virtual Machine migration at the destination host: %1 (%2). |
0xB0004FB3 | Usługa zarządzania maszynami wirtualnymi odrzuciła żądanie migracji maszyny wirtualnej na hoście docelowym: %1 (%2). |
The Virtual Machine Management Service denied a request for a Virtual Machine migration at the destination host: %1 (%2). |
0xB0004FB4 | Usługa zarządzania maszynami wirtualnymi wyłączyła sieci nasłuchiwania migracji maszyn wirtualnych po próbie konfiguracji zakończonej niepowodzeniem. Użyj konsoli zarządzania funkcji Hyper-V, aby ustawić prawidłową listę sieci, i ponownie włącz odbiornik. |
The Virtual Machine Management Service disabled the listen networks for Virtual Machine migrations after a failed configuration attempt. Use the Hyper-V management console to set a valid network list and re-enable the listener. |
0xB0004FB5 | Usługa zarządzania maszynami wirtualnymi nie może zaakceptować połączenia migracji maszyny wirtualnej: %1 (%2). |
The Virtual Machine Management Service failed to accept a connection for a Virtual Machine migration: %1 (%2). |
0xB0004FB6 | Usługa zarządzania maszynami wirtualnymi nie może skonfigurować gniazda odbiornika połączeń migracji maszyn wirtualnych dla adresu %3: %1 (%2). |
The Virtual Machine Management Service failed to setup the listen socket for Virtual Machine migration connections for address '%3': %1 (%2). |
0xB0004FB7 | Usługa zarządzania maszynami wirtualnymi uruchomiła odbiornik połączeń migracji maszyn wirtualnych przy użyciu następujących adresów: %1. |
The Virtual Machine Management Service started the listener for Virtual Machine migration connections using the following addresses: %1. |
0xB0004FB8 | Usługa zarządzania maszynami wirtualnymi nie może uruchomić odbiornika połączeń migracji maszyn wirtualnych: %1 (%2). |
The Virtual Machine Management Service failed to start the listener for Virtual Machine migration connections: %1 (%2). |
0xB0004FB9 | Usługa zarządzania maszynami wirtualnymi wyłączyła odbiornik połączeń migracji maszyn wirtualnych. |
The Virtual Machine Management Service disabled the listener for Virtual Machine migration connections. |
0xB0004FBA | Pomyślnie uruchomiono menedżera połączeń migracji maszyn wirtualnych. |
Successfully started the Virtual Machine migration connection manager. |
0xB0004FBB | Nie można uruchomić menedżera połączeń migracji maszyn wirtualnych: %1 (%2). |
Failed to start the Virtual Machine migration connection manager: %1 (%2). |
0xB0004FBC | Usługa zarządzania maszynami wirtualnymi nie może odnaleźć certyfikatu uwierzytelniania połączenia migracji: %1 (%2). |
The Virtual Machine Management Service could not find a certificate for the authentication of a migration connection: %1 (%2). |
0xB0004FBD | Usługa zarządzania maszynami wirtualnymi zainicjowała migrację na żywo maszyny wirtualnej „%1” na host docelowy „%3” (identyfikator maszyny wirtualnej: %2). |
The Virtual Machine Management service initiated the live migration of virtual machine '%1' to destination host '%3' (VMID %2). |
0xB0004FBE | Usługa zarządzania maszynami wirtualnymi zainicjowała migrację w trybie offline maszyny wirtualnej „%1” na host docelowy „%3” (identyfikator maszyny wirtualnej: %2). |
The Virtual Machine Management service initiated the offline migration of virtual machine '%1' to destination host '%3' (VMID %2). |
0xB0004FBF | Usługa zarządzania maszynami wirtualnymi pomyślnie ukończyła migrację na żywo maszyny wirtualnej „%1” przy czasie niedostępności %3 s (identyfikator maszyny wirtualnej: %2). |
The Virtual Machine Management service successfully completed the live migration of virtual machine '%1' with a blackout time of %3 seconds (VMID %2). |
0xB0004FC0 | Usługa zarządzania maszynami wirtualnymi pomyślnie ukończyła migrację w trybie offline maszyny wirtualnej „%1” (identyfikator maszyny wirtualnej: %2). |
The Virtual Machine Management service successfully completed the offline migration of virtual machine '%1' (VMID %2). |
0xB0004FC1 | Usługa zarządzania maszynami wirtualnymi pomyślnie ukończyła migrację na żywo maszyny wirtualnej „%1” z nieoczekiwanie długim czasem niedostępności %3 s (identyfikator maszyny wirtualnej: %2). |
The Virtual Machine Management service successfully completed the live migration of virtual machine '%1' with an unexpectedly long blackout time of %3 seconds (VMID %2). |
0xB0004FC2 | Usługa zarządzania maszynami wirtualnymi pomyślnie ukończyła migrację na żywo maszyny wirtualnej „%1” (identyfikator maszyny wirtualnej: %2), odebrano z adresu IP: „%3”. |
The Virtual Machine Management service successfully completed the live migration of virtual machine '%1' (VMID %2), received from IP address: '%3'. |
0xB0004FC3 | Usługa zarządzania maszynami wirtualnymi pomyślnie ukończyła migrację w trybie offline maszyny wirtualnej „%1” (identyfikator maszyny wirtualnej: %2), odebrano z adresu IP: „%3”. |
The Virtual Machine Management service successfully completed the offline migration of virtual machine '%1' (VMID %2), received from IP address: '%3'. |
0xB0004FC4 | Usługa zarządzania maszynami wirtualnymi odrzuciła żądanie migracji maszyny wirtualnej na hoście docelowym, ponieważ nadal trwa oczyszczanie po poprzedniej próbie migracji. Spróbuj ponownie później. |
The Virtual Machine Management Service denied a request for a Virtual Machine migration at the destination host because a connection from previous migration attempt is still cleaning up. Please try again later. |
0xB0004FC5 | Konfiguracja maszyny wirtualnej „%1” zostanie przeniesiona do domyślnego magazynu danych hosta docelowego. (Identyfikator maszyny wirtualnej: %2) |
The configuration for virtual machine '%1' is moving to the default data store of the destination host. (Virtual machine ID %2) |
0xB0004FC6 | Nie można skonfigurować uwierzytelniania migracji. Migracja zostanie wyłączona. |
Failed to setup authentication for migration. Disabling migration. |
0xB0004FC7 | W przypadku tego typu migracji wybrana metoda uwierzytelniania migracji nie jest obsługiwana. |
The selected migration authentication method is not supported for this migration type. |
0xB0005015 | Nie można zarejestrować nazwy klastra w lokalnych grupach użytkowników: %1 (%2). Funkcja Hyper-V spróbuje ponownie wykonać operację. |
Failed to register cluster name in the local user groups: %1 (%2). Hyper-V will retry the operation. |
0xB0005016 | Nie można zarejestrować nazwy klastra w lokalnych grupach użytkowników: %1 (%2). |
Failed to register cluster name in the local user groups: %1 (%2). |
0xB000505B | Za mało miejsca na dysku. |
Not enough disk space. |
0xB0005078 | Migracja nie powiodła się, ponieważ ścieżka jest zbyt długa. |
Migration failed because the path is too long. |
0xB0005079 | Ścieżka jest zbyt długa. |
Path is too long. |
0xB0005082 | Nie można uzyskać informacji o elemencie %1: %2(%3). |
Could not get information about '%1': '%2'('%3'). |
0xB0005083 | Nie można uzyskać informacji o elemencie %1. |
Could not get information about '%1'. |
0xB000508C | Migracja nie powiodła się, ponieważ dołączony wirtualny dysk twardy %1 już istnieje w lokalizacji docelowej. |
Migration failed because attached VHD '%1' already exists at the destination. |
0xB000508D | Dołączony wirtualny dysk twardy już istnieje w lokalizacji docelowej. |
Attached VHD already exists at the destination. |
0xB0005096 | Migracja nie powiodła się. Identyfikator GUID docelowego wirtualnego dysku twardego %1 różni się od identyfikatora GUID źródłowego wirtualnego dysku twardego. |
Migration did not succeed. Destination VHD's GUID '%1' is different from the source VHD's GUID. |
0xB0005097 | Identyfikator GUID docelowego wirtualnego dysku twardego %1 różni się od identyfikatora GUID źródłowego wirtualnego dysku twardego. |
Destination VHD's GUID '%1' is different from the source VHD's GUID. |
0xB00050A0 | Migracja nie powiodła się. Sygnatura czasowa lub rozmiar (%1) docelowego wirtualnego dysku twardego różni się od sygnatury czasowej lub rozmiaru źródłowego wirtualnego dysku twardego. |
Migration did not succeed. Destination VHD's timestamp or size '%1' is different from the source VHD's. |
0xB00050A1 | Sygnatura czasowa lub rozmiar (%1) docelowego wirtualnego dysku twardego różni się od sygnatury czasowej lub rozmiaru źródłowego wirtualnego dysku twardego. |
Destination VHD's timestamp of size '%1' is different from the source VHD's. |
0xB00050AA | Migracja nie powiodła się. Nie można uzyskać identyfikatora GUID wirtualnego dysku twardego (%1). |
Migration did not succeed. Could not get VHD ('%1') guid. |
0xB00050AB | Nie można uzyskać identyfikatora GUID wirtualnego dysku twardego. |
Could not get VHD GUID. |
0xB00050B4 | Migracja nie powiodła się. Nie można otworzyć pliku VHD %1: %2(%3). |
Migration did not succeed. Could not open VHD file '%1': '%2'('%3'). |
0xB00050B5 | Nie można otworzyć pliku VHD. |
Could not open VHD file. |
0xB00050BE | Migracja nie powiodła się. Nie można zaktualizować linku do pliku VHD (%1) w konfiguracji: %2(%3). |
Migration did not succeed. Failed to update VHD('%1') link in the configuration: '%2'('%3'). |
0xB00050BF | Nie można zaktualizować linku do pliku VHD w konfiguracji. |
Failed to update VHD link in the configuration. |
0xB00050C8 | Migracja nie powiodła się. Plik (%1) nie istnieje. |
Migration did not succeed. File ('%1') does not exist. |
0xB00050C9 | Plik nie istnieje. |
File does not exist. |
0xB00050D2 | Migracja nie powiodła się. Nie można ustawić elementu nadrzędnego wirtualnego dysku twardego (%1): %2(%3). |
Migration did not succeed. Failed to set VHD ('%1') parent: '%2'('%3'). |
0xB00050D3 | Nie można ustawić elementu nadrzędnego wirtualnego dysku twardego. |
Failed to set VHD parent. |
0xB00050DC | Migracja nie powiodła się. Nie można usunąć konfiguracji %1: %2(%3). |
Migration did not succeed. Failed to delete configuration '%1': '%2'('%3'). |
0xB00050DD | Nie można usunąć konfiguracji. |
Failed to delete configuration. |
0xB00050E6 | Migracja nie powiodła się. Nie można zarejestrować konfiguracji %1: %2(%3). |
Migration did not succeed. Failed to register configuration '%1': '%2'('%3'). |
0xB00050E7 | Nie można zarejestrować konfiguracji. |
Failed to register configuration. |
0xB00050F0 | Migracja nie powiodła się. Nie można zaktualizować linku do zapisanego pliku stanu w konfiguracji %1: %2(%3). |
Migration did not succeed. Failed to update link to saved state file in the configuration '%1': '%2'('%3'). |
0xB00050F1 | Nie można zaktualizować linku do zapisanego pliku stanu w konfiguracji. |
Failed to update link to saved state file in the configuration. |
0xB00050FA | Migracja nie powiodła się. Migracja magazynu nie obsługuje przenoszenia dysków przekazujących %1. |
Migration did not succeed. Storage migration does not support moving pass-through disks '%1'. |
0xB00050FB | Migracja nie obsługuje przenoszenia dysków przekazujących. |
Migration does not support moving pass-through disks. |
0xB0005104 | Migracja nie powiodła się. Nieprawidłowa ścieżka docelowa %1. |
Migration did not succeed. Invalid destination path '%1'. |
0xB0005105 | Nieprawidłowa ścieżka docelowa. |
Invalid destination path. |
0xB0005106 | Migracja nie powiodła się. Niezarządzany wirtualny dysk twardy „%1” jest przenoszony bez łańcucha zarządzanego. |
Migration did not succeed. Unmanaged VHD '%1' is being moved without moving its managed chain. |
0xB0005107 | Niezarządzany wirtualny dysk twardy jest przenoszony bez łańcucha zarządzanego. |
Unmanaged VHD is moved witout moving its managed chain. |
0xB000510E | Migracja nie powiodła się. Za mało miejsca na dysku w lokalizacji %1. |
Migration did not succeed. Not enough disk space at '%1'. |
0xB0005110 | Migracja nie powiodła się. Konfiguracja „%1” została przeniesiona do domyślnego magazynu danych: „%2”(„%3”). |
Migration did not succeed. Configuration '%1' was moved to the default data store: '%2'('%3'). |
0xB0005111 | Konfiguracja została przeniesiona do domyślnego magazynu danych. |
Configuration was moved to the default data store. |
0xB0005118 | Migracja nie powiodła się. Przekroczono limit czasu podczas oczekiwania na przejście w stan trwały przez maszynę wirtualną. |
Migration did not succeed. Timed out while waiting for virtual machine to enter persistent state. |
0xB0005119 | Przekroczono limit czasu podczas oczekiwania na przejście w stan trwały przez maszynę wirtualną. |
Timed out while waiting for virtual machine to enter persistent state. |
0xB0005122 | Migracja nie powiodła się. Nie można utworzyć folderu %1: %2(%3). |
Migration did not succeed. Failed to create folder '%1': '%2'('%3'). |
0xB0005123 | Nie można utworzyć folderu. |
Failed to create folder. |
0xB000512C | Nie można uzyskać informacji zabezpieczających dla elementu %1: %2(%3). |
Failed to get security info for '%1': '%2'('%3'). |
0xB000512D | Nie można uzyskać informacji zabezpieczających. |
Failed to get security info. |
0xB0005136 | Nie można ustawić informacji zabezpieczających dla elementu %1: %2(%3). |
Failed to set security info for '%1': '%2'('%3'). |
0xB0005137 | Nie można ustawić informacji zabezpieczających. |
Failed to set security info. |
0xB0005138 | Nie można ustawić własności pliku „%3”: %1(%2). |
Failed to set ownership for file '%3': %1(%2). |
0xB0005140 | Migracja nie powiodła się. Użytkownik nie ma wystarczających praw do elementu %1. |
Migration did not succeed. User does not have enough rights for '%1'. |
0xB0005141 | Sprawdzanie zabezpieczeń nie powiodło się. |
Security check failed. |
0xB000514A | Migracja nie powiodła się. Nie można skopiować pliku %1 do lokalizacji %2: %3 (%4). |
Migration did not succeed. Failed to copy file '%1' to '%2': '%3'('%4'). |
0xB000514B | Nie można skopiować pliku. |
Failed to copy file. |
0xB0005154 | Migracja magazynu maszyny wirtualnej %1 (%2) nie powiodła się. Błąd: %3 (%4). |
Storage migration for virtual machine '%1' (%2) failed with error '%3' (%4). |
0xB0005155 | Migracja magazynu maszyny wirtualnej %1 nie powiodła się. |
Storage migration for virtual machine '%1'failed. |
0xB0005156 | Migracja magazynu maszyny wirtualnej „%1” (%2) nie powiodła się. Błąd: %3. |
Storage migration for virtual machine '%1' (%2) failed with error (%3). |
0xB0005157 | Migracja magazynu maszyny wirtualnej „%1” nie powiodła się. |
Storage migration for virtual machine '%1'failed. |
0xB000515E | Nie zakończono migracji magazynu maszyny wirtualnej %1, ponieważ operacja została anulowana. Identyfikator maszyny wirtualnej: %2 |
Storage migration for '%1' was not finished because the operation was canceled. (Virtual machine ID %2) |
0xB000515F | Nie zakończono migracji magazynu. |
Storage migration was not finished. |
0xB0005160 | Migracja nie powiodła się. Nie można rozpocząć operacji dublowania pliku VHD %1 do lokalizacji %2: %3(%4). |
Migration did not succeed. Could not start mirror operation for the VHD file '%1' to '%2': '%3'('%4'). |
0xB0005161 | Nie można rozpocząć operacji dublowania. |
Could not start mirror operation. |
0xB0005162 | Migracja nie powiodła się. Nie można ukończyć operacji dublowania pliku VHD %1: %2(%3). |
Migration did not succeed. Could not complete mirror operation for the VHD file '%1': '%2'('%3'). |
0xB0005163 | Nie można ukończyć operacji dublowania. |
Could not complete mirror operation. |
0xB0005164 | Migracja nie powiodła się. Nie można anulować operacji dublowania pliku VHD %1: %2(%3). |
Migration did not succeed. Could not cancel mirror operation for the VHD file '%1': '%2'('%3'). |
0xB0005165 | Nie można anulować operacji dublowania. |
Could not cancel mirror operation. |
0xB0005166 | Migracja nie powiodła się, ponieważ maszyna wirtualna nie może zmienić stanu na fazę drugą migracji magazynu. |
Migration failed because the virtual machine failed to change state to storage migration phase two. |
0xB0005167 | Maszyna wirtualna nie może zmienić stanu na fazę drugą migracji magazynu. |
The virtual machine failed to change state to storage migration phase two. |
0xB0005168 | Migracja nie powiodła się, ponieważ maszyna stanu maszyny wirtualnej nie może zakończyć migracji magazynu. |
Migration failed because the virtual machine state machine failed to finish storage migration. |
0xB0005169 | Maszyna stanu maszyny wirtualnej nie może zakończyć migracji magazynu. |
The virtual machine state machine failed to finish storage migration. |
0xB000516A | Migracja nie powiodła się, ponieważ ścieżka %1 jest nieprawidłowa. |
Migration failed because path '%1' is invalid. |
0xB000516B | Ścieżka jest nieprawidłowa. |
Path is invalid. |
0xB000516C | Migracja nie powiodła się. Nie można uzyskać informacji o postępie operacji dublowania pliku VHD %1: %2(%3). |
Migration did not succeed. Failed to get mirror operation progress for the VHD file '%1': '%2'('%3'). |
0xB000516D | Nie można uzyskać informacji o postępie operacji dublowania. |
Failed to get mirror operation progress. |
0xB000516E | Migracja nie powiodła się. Operacja dublowania źródłowego pliku VHD %1 do pliku docelowego %2 nie powiodła się: %3(%4). |
Migration did not succeed. Mirror operation failed for the source VHD file '%1' to the destination file '%2': '%3'('%4'). |
0xB000516F | Operacja dublowania nie powiodła się. |
Mirror operation failed. |
0xB0005170 | Nie można zablokować konfiguracji maszyny wirtualnej %1: %2(%3). |
Failed to lock virtual machine's configuration '%1': '%2'('%3'). |
0xB0005171 | Nie można zablokować konfiguracji maszyny wirtualnej. |
Failed to lock virtual machine's configuration. |
0xB0005172 | Nie można uzyskać ścieżki głównej magazynu z konfiguracji maszyny wirtualnej: „%1” („%2”). |
Failed to get store root path from virtual machine's configuration: '%1'('%2'). |
0xB0005173 | Nie można uzyskać ścieżki głównej magazynu z konfiguracji maszyny wirtualnej. |
Failed to get store root path from virtual machine's configuration. |
0xB0005174 | Nie można uzyskać ścieżki głównej magazynu punktów kontrolnych z konfiguracji maszyny wirtualnej: „%1” („%2”). |
Failed to get checkpoint store root path from virtual machine's configuration: '%1'('%2'). |
0xB0005175 | Nie można uzyskać ścieżki głównej magazynu punktów kontrolnych z konfiguracji maszyny wirtualnej. |
Failed to get checkpoint store root path from virtual machine's configuration. |
0xB0005176 | Nie można ustawić ścieżki głównej magazynu punktów kontrolnych z konfiguracji maszyny wirtualnej: „%1” („%2”). |
Failed to set checkpoint store root path from virtual machine's configuration: '%1'('%2'). |
0xB0005177 | Nie można ustawić ścieżki głównej magazynu punktów kontrolnych z konfiguracji maszyny wirtualnej. |
Failed to set checkpoint store root path from virtual machine's configuration. |
0xB0005178 | Nie można przekazać konfiguracji maszyny wirtualnej: „%1” („%2”). |
Failed to commit virtual machine's configuration: '%1'('%2'). |
0xB0005179 | Nie można przekazać konfiguracji maszyny wirtualnej. |
Failed to commit virtual machine's configuration. |
0xB000517A | Migracja nie powiodła się. Proces roboczy maszyny wirtualnej nie może zwolnić konfiguracji: %1(%2). |
Migration did not succeed. Virtual machine worker process failed to release the configuration: '%1'('%2'). |
0xB000517B | Proces roboczy maszyny wirtualnej nie może zwolnić konfiguracji. |
Virtual machine worker process failed to release the configuration. |
0xB000517C | Migracja nie powiodła się. Proces roboczy maszyny wirtualnej nie może ponownie załadować konfiguracji: %1(%2). |
Migration did not succeed. Virtual machine worker process failed to reload the configuration: '%1'('%2'). |
0xB000517D | Proces roboczy maszyny wirtualnej nie może ponownie załadować konfiguracji. |
Virtual machine worker process failed to reload the configuration. |
0xB000517E | Migracja nie powiodła się. Proces roboczy maszyny wirtualnej nie może ponownie utworzyć zapisanych plików stanu: %1(%2). |
Migration did not succeed. Virtual machine worker process failed to recreate saved state files: '%1'('%2'). |
0xB000517F | Proces roboczy maszyny wirtualnej nie może ponownie utworzyć zapisanych plików stanu. |
Virtual machine worker process failed to recreate saved state files. |
0xB0005180 | Maszyna wirtualna nie może wygenerować drzewa wirtualnego dysku twardego: %1(%2). |
Virtual machine failed to generate VHD tree: '%1'('%2'). |
0xB0005181 | Maszyna wirtualna nie może wygenerować drzewa wirtualnego dysku twardego. |
Virtual machine failed to generate VHD tree. |
0xB0005182 | Maszyna wirtualna nie może wyliczyć dołączonych wirtualnych dysków twardych: %1(%2). |
Virtual machine failed to enumerate attached VHDs: '%1'('%2'). |
0xB0005183 | Maszyna wirtualna nie może wyliczyć dołączonych wirtualnych dysków twardych. |
Virtual machine failed to enumerate attached VHDs. |
0xB0005184 | Maszyna wirtualna nie może wyliczyć punktów kontrolnych: %1(%2). |
Virtual machine failed to enumerate checkpoints: '%1'('%2'). |
0xB0005185 | Maszyna wirtualna nie może wyliczyć punktów kontrolnych. |
Virtual machine failed to enumerate checkpoints. |
0xB0005186 | Migracja nie powiodła się. Nie można uzyskać informacji o rozmiarze pamięci maszyny wirtualnej: %1(%2). |
Migration did not succeed. Failed to get virtual machine's memory amount: '%1'('%2'). |
0xB0005187 | Nie można uzyskać informacji o rozmiarze pamięci maszyny wirtualnej. |
Failed to get virtual machine's memory amount. |
0xB0005188 | Migracja nie powiodła się. Nie można uzyskać ścieżki pliku konfiguracji maszyny wirtualnej: %1(%2). |
Migration did not succeed. Failed to get virtual machine's configuration file path: '%1'('%2'). |
0xB0005189 | Nie można uzyskać ścieżki pliku konfiguracji maszyny wirtualnej. |
Failed to get virtual machine's configuration file path. |
0xB000518A | Czyszczenie migracji maszyny wirtualnej %1 (%2) nie powiodło się. Błąd: %3 (%4). |
Migration cleanup for virtual machine '%1' (%2) failed with error '%3' (%4). |
0xB000518B | Czyszczenie migracji maszyny wirtualnej %1 nie powiodło się. |
Migration cleanup for virtual machine '%1'failed. |
0xB000518C | Zadanie sprawdzania migracji magazynu maszyny wirtualnej %1 (%2) nie powiodło się. Błąd: %3 (%4). |
Check storage migration task for the virtual machine '%1' (%2) failed with error '%3' (%4). |
0xB000518D | Zadanie sprawdzania migracji magazynu maszyny wirtualnej %1 nie powiodło się. |
Check storage migration task for the virtual machine '%1'failed. |
0xB000518E | Nie można usunąć pliku %1: %2(%3). |
Failed to delete file '%1': '%2'('%3'). |
0xB000518F | Nie można usunąć pliku. |
Failed to delete file. |
0xB0005190 | Nie można usunąć folderu %1: %2(%3). |
Failed to delete folder '%1': '%2'('%3'). |
0xB0005191 | Nie można usunąć folderu. |
Failed to delete folder. |
0xB0005192 | Migracja nie powiodła się. Nie można sprawdzić praw zabezpieczeń elementu %1. |
Migration did not succeed. Failed to check security rights for: '%1'. |
0xB0005193 | Nie można sprawdzić praw zabezpieczeń. |
Failed to check security rights. |
0xB0005194 | Nie można uzyskać ścieżki głównej magazynu stronicowania inteligentnego z konfiguracji maszyny wirtualnej: „%1” („%2”). |
Failed to get Smart Paging store root path from virtual machine's configuration: '%1'('%2'). |
0xB0005195 | Nie można uzyskać ścieżki głównej magazynu stronicowania inteligentnego z konfiguracji maszyny wirtualnej. |
Failed to get Smart Paging store root path from virtual machine's configuration. |
0xB0005196 | Migracja nie powiodła się. Nie można ustawić ścieżki głównej magazynu stronicowania inteligentnego w konfiguracji maszyny wirtualnej: „%1” („%2”). |
Migration did not succeed. Failed to set Smart Paging store root path from virtual machine's configuration: '%1'('%2'). |
0xB0005197 | Nie można ustawić ścieżki głównej magazynu stronicowania inteligentnego w konfiguracji maszyny wirtualnej. |
Failed to set Smart Paging store root path from virtual machine's configuration. |
0xB0005198 | Migracja nie powiodła się. Migracja magazynu nie może zmienić katalogu głównego danych stronicowania inteligentnego, gdy stronicowanie inteligentne jest aktywne. |
Migration did not succeed. Storage migration cannot change Smart Paging data root when Smart Paging is active. |
0xB0005199 | Stronicowanie inteligentne jest aktywne. |
Smart Paging is active. |
0xB000519C | Nie ukończono migracji magazynu maszyny wirtualnej „%1”, ponieważ osiągnięto maksymalną liczbę migracji magazynu (%3). Zaczekaj na zakończenie trwającej operacji migracji. Identyfikator maszyny wirtualnej: %2. |
Storage migration for '%1' was not finished because storage migration limit '%3' was reached, please wait for completion of an ongoing migration operation (Virtual machine ID %2). |
0xB000519E | Migracja nie powiodła się. Maszyna wirtualna nie może wyliczyć dysków uwzględnionych w replikacji: %1(%2). |
Migration did not succeed. Virtual machine failed to enumerate disks included for replication: '%1'('%2'). |
0xB000519F | Maszyna wirtualna nie może wyliczyć dysków uwzględnionych w replikacji. |
Virtual machine failed to enumerate disks included for replication. |
0xB00051A0 | Migracja nie powiodła się. Maszyna wirtualna nie może uzyskać plików dziennika dysków uwzględnionych w replikacji: %1(%2). |
Migration did not succeed. Virtual machine failed to get log files for disks included for replication: '%1'('%2'). |
0xB00051A1 | Maszyna wirtualna nie może uzyskać plików dziennika dysków uwzględnionych w replikacji. |
Virtual machine failed to get log files for disks included for replication. |
0xB00051A2 | Migracja nie powiodła się. Nie można ustawić ścieżki głównej danych w konfiguracji maszyny wirtualnej: %1(%2). |
Migration did not succeed. Failed to set data root path in virtual machine's configuration: '%1'('%2'). |
0xB00051A3 | Nie można ustawić ścieżki głównej danych w konfiguracji maszyny wirtualnej. |
Failed to set data root path in virtual machine's configuration. |
0xB00051A4 | Nie można rozpocząć operacji migracji: nazwa pliku źródłowego (%1) różni się od nazwy pliku docelowego (%2). |
Failed to begin migration operation: the source file name '%1' is different form the destination file name '%2'. |
0xB00051A5 | Nie można rozpocząć operacji migracji: właściwość Connection danych ustawień alokacji zasobów jest pusta. |
Failed to begin migration operation: connection property of the RASD is empty. |
0xB00051A6 | Nie można rozpocząć operacji migracji: lokalizacja docelowa (%2) jest taka sama jak lokalizacja źródłowa (%1). |
Failed to begin migration operation: the destination location '%2' is the same as the source location '%1'. |
0xB00051A7 | Nie można rozpocząć operacji migracji: nie odnaleziono określonych danych ustawień alokacji zasobów %1. |
Failed to begin migration operation: the specified RASD not found '%1'. |
0xB00051A8 | Nie można rozpocząć operacji migracji: określone dane ustawień alokacji zasobów mają niepoprawny typ zasobu. |
Failed to begin migration operation: the specified RASD has incorrect resource type. |
0xB00051A9 | Nie można rozpocząć operacji migracji: określone dane ustawień alokacji zasobów mają niepoprawny format właściwości Connection. |
Failed to begin migration operation: the specified RASD has incorrect Connection property format. |
0xB00051AA | Nie można rozpocząć operacji migracji: określone dane ustawień alokacji zasobów mają niepoprawny format właściwości PoolID. |
Failed to begin migration operation: the specified RASD has incorrect PoolID property format. |
0xB00051AB | Nie można rozpocząć operacji migracji: parametry wejściowe nie zawierają właściwości hosta docelowego. |
Failed to begin migration operation: input parameters do not contain destination host property. |
0xB00051AC | Nie można rozpocząć operacji migracji: format właściwości MigrationType jest niepoprawny lub jej wartość jest nieobsługiwana. |
Failed to begin migration operation: MigrationType format is incorrect or its value is not supported. |
0xB00051AD | Nie można rozpocząć operacji migracji: określona właściwość DestinationPlannedVirtualSystemId ma niepoprawny format. |
Failed to begin migration operation: the specified DestinationPlannedVirtualSystemId property has incorrect format. |
0xB00051AE | Nie można rozpocząć operacji migracji: określona właściwość TransportType ma niepoprawny format lub niepoprawną wartość. |
Failed to begin migration operation: the specified TransportType property has incorrect format or value. |
0xB00051AF | Nie można rozpocząć operacji migracji: określona właściwość RetainVhdCopiesOnSource ma niepoprawny format lub niepoprawną wartość. |
Failed to begin migration operation: the specified RetainVhdCopiesOnSource property has incorrect format or value. |
0xB00051B0 | Nie można rozpocząć operacji migracji: określona właściwość ConfigurationDataRoot ma niepoprawny format lub niepoprawną wartość. |
Failed to begin migration operation: the specified ConfigurationDataRoot property has incorrect format or value. |
0xB00051B1 | Nie można rozpocząć operacji migracji: określona właściwość SnapshotDataRoot ma niepoprawny format lub niepoprawną wartość. |
Failed to begin migration operation: the specified SnapshotDataRoot property has incorrect format or value. |
0xB00051B2 | Nie można rozpocząć operacji migracji: określona właściwość SwapFileDataRoot ma niepoprawny format lub niepoprawną wartość. |
Failed to begin migration operation: the specified SwapFileDataRoot property has incorrect format or value. |
0xB00051B3 | Nie można rozpocząć operacji migracji: określona klasa jest niepoprawna — %1. |
Failed to begin migration operation: the specified class is incorrect: '%1'. |
0xB00051B4 | Nie można rozpocząć operacji migracji: określona właściwość SystemName ma niepoprawny format lub niepoprawną wartość. |
Failed to begin migration operation: the specified SystemName property has incorrect format or value. |
0xB00051B6 | Migracja nie powiodła się. Lokalizacja docelowa (%1) znajduje się na dysku klastrowym. Taka konfiguracja nie jest obsługiwana. Użyj udostępnionego woluminu klastra, dysku lokalnego lub udziału SMB. |
Migration did not succeed. Destination location '%1' is on a Cluster Disk. Such a configuration is not supported, please use CSV, local disk or SMB share. |
0xB00051B7 | Migracja na dysk klastrowy nie jest obsługiwana. |
Migration to a Cluster disk is not supported. |
0xB00051B8 | Migracja nie powiodła się. Nie można ustawić punktu instalacji dla lokalizacji docelowej %3 z elementu %4 do elementu %5: %1(%2). |
Migration did not succeed. Failed to set a mount point for destination location '%3' from '%4' to '%5': '%1'('%2'). |
0xB00051B9 | Nie można ustawić punktu instalacji. |
Failed to set a mount point. |
0xB00051BA | Zablokowano operację migracji maszyny wirtualnej %1, ponieważ operacja nie jest obsługiwana w tej wersji systemu operacyjnego. Identyfikator maszyny wirtualnej: %2. |
Blocked a migration operation for virtual machine '%1' because the operation is not supported on this version of the operating system (virtual machine ID %2). |
0xB00051BB | Zablokowano operację migracji maszyny wirtualnej %1, ponieważ nie skonfigurowano hosta dla operacji migracji. Identyfikator maszyny wirtualnej: %2. |
Blocked a migration operation for virtual machine '%1' because the host is not configured for the migration operation (virtual machine ID %2). |
0xB00051BC | Nie można uzyskać elementu nadrzędnego wirtualnego dysku twardego (%1): %2 (%3). |
Failed to get VHD ('%1') parent: '%2'('%3'). |
0xB00051BD | Nie można uzyskać elementu nadrzędnego wirtualnego dysku twardego. |
Failed to get VHD parent. |
0xB00051BE | Migracja magazynu maszyny wirtualnej %1 (%2) nie powiodła się, ale pomyślnie przeniesiono wirtualne dyski twarde. |
Storage migration for virtual machine '%1' (%2) failed but VHDs were succesfully moved. |
0xB00051BF | Usługa zarządzania maszynami wirtualnymi pomyślnie ukończyła migrację magazynu maszyny wirtualnej „%1”. Identyfikator maszyny wirtualnej: %2. |
The Virtual Machine Management service successfully completed the storage migration of virtual machine '%1' (Virtual machine ID %2). |
0xB00051C0 | Nie można rozpocząć operacji migracji: określona właściwość EnableCompression ma niepoprawny format lub niepoprawną wartość. |
Failed to begin migration operation: the specified EnableCompression property has incorrect format or value. |
0xB00051C1 | Migracja nie powiodła się. Maszyna wirtualna nie może uzyskać plików dziennika operacji cofania dotyczących dysków uwzględnionych w replikacji: „%1”(„%2”). |
Migration did not succeed. Virtual machine failed to get undo log files for disks included for replication: '%1'('%2'). |
0xB00051C2 | Maszyna wirtualna nie może uzyskać plików dziennika operacji cofania dotyczących dysków uwzględnionych w replikacji. |
Virtual machine failed to get undo log files for disks included for replication. |
0xB00051C4 | Maszyna wirtualna nie zawiera odwołania do niezarządzanego wirtualnego dysku twardego „%1”. |
Unmanaged VHD: '%1' is not referenced by the VM. |
0xB00051C5 | Maszyna wirtualna nie zawiera odwołania do niezarządzanego wirtualnego dysku twardego. |
Unmanaged VHD is not referenced by the VM. |
0xB00051C6 | Wirtualny dysk twardy „%1” jest dyskiem zarządzanym, ale został przekazany jako dysk niezarządzany. |
VHD: '%1' is managed but is passed as unmanaged. |
0xB00051C7 | Zarządzany wirtualny dysk twardy został przekazany jako dysk niezarządzany. |
ManagedVHD is passed as unmanaged. |
0xB00051C8 | Niezarządzany wirtualny dysk twardy „%1” nie został przeniesiony w ramach operacji, ale przeniesiono jego element nadrzędny. |
Unmanaged VHD: '%1' is not moved as a part of the operation but its parent is moved. |
0xB00051C9 | Niezarządzany wirtualny dysk twardy został przeniesiony w ramach operacji. |
Unmanaged VHD is moved as a part of the operation. |
0xB00051CA | Migracja nie powiodła się. Maszyna wirtualna nie może wyliczyć aktywnych plików dziennika: „%1”(„%2”). |
Migration did not succeed. Virtual machine failed to enumerate active log files: '%1'('%2'). |
0xB00051CB | Maszyna wirtualna nie może wyliczyć aktywnych plików dziennika. |
Virtual machine failed to enumerate active log files. |
0xB00051CC | „%1” — nie można przesłać informacji o plikach dziennika: %3 (%4). Identyfikator maszyny wirtualnej: %2. |
'%1' Failed to transfer log files information: %3 (%4). (Virtual machine ID %2) |
0xB00051CD | Nie można przesłać informacji o plikach dziennika. |
Failed to transfer log files information. |
0xB00051CE | Nie można zmigrować dysku VHD „%1”: nie można wykonać dublowania na dysk VHD o większym rozmiarze niż źródłowy dysk VHD. |
Failed to migrate VHD '%1': cannot mirror to VHD of larger size than the source VHD. |
0xB00051CF | Nie można zmigrować dysku VHD. |
Failed to migrate VHD. |
0xB0005208 | Nie można przeprowadzić migracji na maszynie wirtualnej „%1”, ponieważ osiągnięto maksymalną liczbę migracji maszyn wirtualnych (%3). Zaczekaj na zakończenie trwającej operacji migracji. Identyfikator maszyny wirtualnej: %2. |
Failed to perform migration on virtual machine '%1' because virtual machine migration limit '%3' was reached, please wait for completion of an ongoing migration operation. (Virtual machine ID %2) |
0xB0005209 | Nie można przeprowadzić migracji, ponieważ osiągnięto limit liczby migracji maszyn wirtualnych. |
Failed to perform migration because virtual machine migration limit was reached. |
0xB000520A | %1 — nie można utworzyć planowanej maszyny wirtualnej w docelowej lokalizacji migracji: %3 (%4). Identyfikator maszyny wirtualnej: %2. |
'%1' Failed to create Planned Virtual Machine at migration destination: %3 (%4). (Virtual machine ID %2) |
0xB000520B | Nie można utworzyć planowanej maszyny wirtualnej w docelowej lokalizacji migracji. |
Failed to create planned Virtual Machine at migration destination. |
0xB000520C | %1 — nie można odnaleźć określonego identyfikatora planowanej maszyny wirtualnej %5 z prawidłowym stanem w docelowej lokalizacji migracji: %3 (%4). Identyfikator maszyny wirtualnej: %2. |
'%1' Failed to find specified Planned Virtual Machine ID '%5' in valid state at migration destination: %3 (%4). (Virtual machine ID %2) |
0xB000520D | Nie można odnaleźć określonej planowanej maszyny wirtualnej w docelowej lokalizacji migracji. |
Failed to find the specified Planned Virtual Machine at migration destination. |
0xB000520E | %1 — nie można skopiować zapisanych stanów do docelowej lokalizacji migracji: %3 (%4). Identyfikator maszyny wirtualnej: %2. |
'%1' Failed to copy the saved states to the migration destination: %3 (%4). (Virtual machine ID %2) |
0xB000520F | Nie można skopiować zapisanych stanów do docelowej lokalizacji migracji. |
Failed to copy the saved states to the migration destination. |
0xB0005210 | %1 — nie można skonfigurować migracji uruchomionej maszyny wirtualnej: %3 (%4). Identyfikator maszyny wirtualnej: %2. |
'%1' Failed to setup a migration for a running virtual machine: %3 (%4). (Virtual machine ID %2) |
0xB0005211 | Nie można skonfigurować migracji uruchomionej maszyny wirtualnej. |
Failed to setup a migration for a running virtual machine. |
0xB0005212 | Komputer fizyczny %1 nie może uzyskać dostępu do udziału %2: %3 (%4). Upewnij się, że konto komputera ma odpowiednie uprawnienia dostępu oraz że konfiguracja udziału jest poprawna. |
Physical computer '%1' cannot access '%2': %3 (%4) Verify that the computer account has the necessary access, and that the share configuration is correct. |
0xB0005213 | Komputer fizyczny %1 nie może uzyskać dostępu do udziału %2: %3 (%4). |
Physical computer '%1' cannot access '%2': %3 (%4) |
0xB0005214 | Nie można rozpoznać ścieżki docelowej %1 o identyfikatorze puli %2: %3(%4). |
Failed to resolve destination path '%1' with pool ID '%2': '%3'('%4'). |
0xB0005215 | Nie można rozpoznać ścieżki docelowej. |
Failed to resolve destination path. |
0xB0005216 | Nie zakończono migracji maszyny wirtualnej %1, ponieważ operacja została anulowana. Identyfikator maszyny wirtualnej: %2. |
Virtual machine migration for '%1' was not finished because the operation was canceled. (Virtual machine ID %2) |
0xB0005217 | Nie zakończono migracji maszyny wirtualnej. |
Virtual machine migration was not finished. |
0xB0005218 | Wersja zapisanego pliku stanu maszyny wirtualnej jest niezgodna. |
Virtual machine saved state file version is incompatible. |
0xB0005219 | Wersja zapisanego pliku stanu jest niezgodna. |
Saved state file version is incompatible. |
0xB000521A | Nie można utworzyć planowanej maszyny wirtualnej dla maszyny wirtualnej %1: %3 (%4). Identyfikator maszyny wirtualnej: %2. |
Planned virtual machine creation failed for virtual machine '%1': %3 (%4). (Virtual Machine ID %2). |
0xB000521B | Nie można utworzyć planowanej maszyny wirtualnej dla maszyny wirtualnej %1. |
Planned virtual machine creation failed for virtual machine '%1'. |
0xB000521C | Migracja maszyny wirtualnej %1 nie powiodła się z powodu niespójnego zapisanego stanu lokalizacji źródłowej i docelowej. Identyfikator maszyny wirtualnej: %2. |
Virtual machine migration for '%1' failed because source and destination has inconsistent saved state. (Virtual machine ID %2) |
0xB000521D | Zapisany stan maszyny wirtualnej w lokalizacji źródłowej i docelowej jest niespójny. |
Virtual machine at source and destination has inconsistent saved state. |
0xB000521E | Migracja maszyny wirtualnej „%1” nie powiodła się z powodu niespójnych punktów kontrolnych w lokalizacji źródłowej i docelowej. Identyfikator maszyny wirtualnej: %2. |
Virtual machine migration for '%1' failed because source and destination has inconsistent checkpoints. (Virtual machine ID %2) |
0xB000521F | Punkty kontrolne maszyny wirtualnej w lokalizacji źródłowej i docelowej są niespójne. |
Virtual machine at source and destination has inconsistent checkpoints. |
0xB0005220 | Operacja migracji maszyny wirtualnej %1 w źródłowej lokalizacji migracji %3 nie powiodła się. Identyfikator maszyny wirtualnej: %2. |
Virtual machine migration operation for '%1' failed at migration source '%3'. (Virtual machine ID %2) |
0xB0005221 | Operacja migracji maszyny wirtualnej w źródłowej lokalizacji migracji nie powiodła się. |
Virtual machine migration operation failed at migration source. |
0xB0005222 | Operacja migracji maszyny wirtualnej %1 w docelowej lokalizacji migracji %3 nie powiodła się. Identyfikator maszyny wirtualnej: %2. |
Virtual machine migration operation for '%1' failed at migration destination '%3'. (Virtual machine ID %2) |
0xB0005223 | Operacja migracji maszyny wirtualnej w docelowej lokalizacji migracji nie powiodła się. |
Virtual machine migration operation failed at migration destination. |
0xB0005224 | Migracja maszyny wirtualnej %1 nie powiodła się, ponieważ nie można zmienić katalogu głównego danych konfiguracji klastrowanej maszyny wirtualnej. Identyfikator maszyny wirtualnej: %2. |
Virtual machine migration for '%1' failed because configuration data root cannot be changed for a clustered virtual machine. (Virtual machine ID %2) |
0xB0005225 | Nie można zmienić katalogu głównego danych konfiguracji klastrowanej maszyny wirtualnej. |
Configuration Data root cannot be changed for a clustered virtual machine. |
0xB0005226 | Migracja maszyny wirtualnej „%1” nie powiodła się, ponieważ nie można zmienić katalogu głównego danych punku kontrolnego klastrowanej maszyny wirtualnej. Identyfikator maszyny wirtualnej: %2. |
Virtual machine migration for '%1' failed because checkpoint data root cannot be changed for a clustered virtual machine. (Virtual machine ID %2) |
0xB0005227 | Nie można zmienić katalogu głównego danych punktu kontrolnego klastrowanej maszyny wirtualnej. |
Checkpoint data root cannot be changed for a clustered virtual machine. |
0xB0005228 | Przesłanie informacji o wirtualnych dyskach twardych nie powiodło się w przypadku maszyny wirtualnej %1: %3 (%4). Identyfikator maszyny wirtualnej: %2. |
Virtual hard disks information transfer failed for virtual machine '%1': %3 (%4). (Virtual Machine ID %2). |
0xB0005229 | Przesłanie informacji o wirtualnych dyskach twardych nie powiodło się w przypadku maszyny wirtualnej %1. |
Virtual hard disks information transfer failed for virtual machine '%1'. |
0xB000522A | %1 — nie można przesłać informacji o wirtualnych dyskach twardych: %3 (%4). Identyfikator maszyny wirtualnej: %2. |
'%1' Failed to transfer virtual hard disks information: %3 (%4). (Virtual machine ID %2) |
0xB000522B | Nie można przesłać informacji o wirtualnych dyskach twardych. |
Failed to transfer virtual hard disks information. |
0xB000522C | „%1” — nie można transferować stanu maszyny wirtualnej: %3 (%4). (Identyfikator maszyny wirtualnej: %2) |
'%1' Failed to transfer virtual machine state: %3 (%4). (Virtual machine ID %2) |
0xB000522D | Funkcja Hyper-V nie może transferować stanu maszyny wirtualnej. |
Hyper-V failed to transfer virtual machine state. |
0xB000522E | %1: nie można rozpocząć realizowania punktów kontrolnych: %3 (%4). Identyfikator maszyny wirtualnej: %2. |
'%1' Failed to begin realizing checkpoints: %3 (%4). (Virtual machine ID %2) |
0xB000522F | Nie można rozpocząć realizowania punktów kontrolnych. |
Failed to begin realizing checkpoints. |
0xB0005230 | Uzyskiwanie informacji o zgodności maszyny wirtualnej „%1” nie powiodło się z powodu nieprawidłowego stanu maszyny wirtualnej. Spróbuj ponownie później. Identyfikator maszyny wirtualnej: %2. |
Get compatibility information for '%1' failed because the VM is not in a valid state. Please try again later. (Virtual machine ID %2) |
0xB0005231 | Nie można uzyskać informacji o zgodności maszyny wirtualnej. |
Failed to get virtual machine compatibility information. |
0xB0005232 | Przesłanie informacji o plikach dziennika nie powiodło się w przypadku maszyny wirtualnej „%1”: %3 (%4). Identyfikator maszyny wirtualnej: %2. |
Log files information transfer failed for virtual machine '%1': %3 (%4). (Virtual Machine ID %2). |
0xB0005233 | Przesłanie informacji o plikach dziennika nie powiodło się w przypadku maszyny wirtualnej „%1”. |
Log files information transfer failed for virtual machine '%1'. |
0xB0005234 | %1 — nie można przesłać informacji o plikach dziennika operacji cofania: %3 (%4). (Identyfikator maszyny wirtualnej: %2) |
'%1' Failed to transfer undo log files information: %3 (%4). (Virtual machine ID %2) |
0xB0005235 | Nie można przenieść informacji o plikach dziennika operacji cofania. |
Failed to transfer undo log files information. |
0xB0005236 | Nie można odnaleźć planowanego punktu kontrolnego o identyfikatorze %1. |
Could not find a planned checkpoint with ID %1. |
0xB0005237 | Nie można odnaleźć planowanego punktu kontrolnego. |
Could not find a planned checkpoint. |
0xB0005238 | Osiągnięto limit czasu zamykania procesu roboczego maszyny wirtualnej o identyfikatorze %1. |
Worker process shutdown timed out for the virtual machine with id %1. |
0xB0005239 | Przekroczono limit czasu zamykania procesu roboczego. |
Worker process shutdown timed out. |
0xB000523A | Nie zakończono migracji maszyny wirtualnej „%1”, ponieważ operacja została anulowana przez zamknięcie usługi zarządzania maszynami wirtualnymi w lokalizacji docelowej. Identyfikator maszyny wirtualnej: %2. |
Virtual machine migration for '%1' was not finished because the VMMS shutdown at destination canceled the operation. (Virtual machine ID %2) |
0xB000523C | Używasz uwierzytelniania Kerberos dla migracji na żywo, które wymaga skonfigurowania delegowania poświadczeń. Przyczyną odmowy dostępu może być niepoprawna konfiguracja delegowania poświadczeń. |
You are using Kerberos authentication option for live migration which requires setting up credential delegation. The access denied might have been caused by incorrect credential delegation setup. |
0xB000523D | Przyczyną odmowy dostępu może być niepoprawna konfiguracja delegowania poświadczeń uwierzytelniania Kerberos dla migracji na żywo. |
The access denied might have been caused by incorrect credential delegation setup for live migration Kerberos authentication. |
0xB000523E | Nie można przywrócić procesu roboczego maszyny wirtualnej „%1”: %3 (%4). Identyfikator maszyny wirtualnej: %2. |
Failed to restore worker process for virtual machine '%1': %3 (%4). (Virtual Machine ID %2). |
0xB000523F | Nie można przywrócić procesu roboczego maszyny wirtualnej „%1”. |
Failed to restore worker process for virtual machine '%1'. |
0xB0005240 | Ponowne tworzenie zrealizowanej maszyny wirtualnej „%1” nie powiodło się: %3 (%4). Identyfikator maszyny wirtualnej: %2. |
Recreating realized VM failed for virtual machine '%1': %3 (%4). (Virtual Machine ID %2). |
0xB0005241 | Ponowne tworzenie zrealizowanej maszyny wirtualnej „%1” nie powiodło się. |
Recreating realized VM failed for virtual machine '%1'. |
0xB0005242 | Ponowne tworzenie planowanej maszyny wirtualnej „%1” nie powiodło się: %3 (%4). Identyfikator maszyny wirtualnej: %2. |
Recreating planned VM failed for virtual machine '%1': %3 (%4). (Virtual Machine ID %2). |
0xB0005243 | Ponowne tworzenie planowanej maszyny wirtualnej „%1” nie powiodło się. |
Recreating planned VM failed for virtual machine '%1'. |
0xB0005244 | Nie można ponownie utworzyć migawki po niepowodzeniu migracji maszyny wirtualnej „%1”: (%2). |
Failed to recreate snapshot after failed migration for virtual machine '%1': (%2). |
0xB0005245 | Nie można ponownie utworzyć migawki po niepowodzeniu migracji maszyny wirtualnej „%1”. |
Failed to recreate snapshot after failed migration for virtual machine '%1'. |
0xB0005246 | Nie można skonfigurować procesu roboczego maszyny wirtualnej „%1”: %3 (%4). Identyfikator maszyny wirtualnej: %2. |
Failed to set up worker process for virtual machine '%1': %3 (%4). (Virtual Machine ID %2). |
0xB0005247 | Nie można skonfigurować procesu roboczego maszyny wirtualnej „%1”. |
Failed to set up worker process for virtual machine '%1'. |
0xB0005248 | Nie można oczyścić procesu roboczego maszyny wirtualnej „%1”: %3 (%4). Identyfikator maszyny wirtualnej: %2. |
Failed to clean up worker process for virtual machine '%1': %3 (%4). (Virtual Machine ID %2). |
0xB0005249 | Nie można oczyścić procesu roboczego maszyny wirtualnej „%1”. |
Failed to clean up worker process for virtual machine '%1'. |
0xB000524A | Nie można zweryfikować rejestru kolekcji maszyny wirtualnej „%1”: %3 (%4). Identyfikator maszyny wirtualnej: %2. |
Failed to verify collection registry for virtual machine '%1': %3 (%4). (Virtual Machine ID %2). |
0xB000524B | Nie można zweryfikować rejestru kolekcji maszyny wirtualnej „%1”. |
Failed to verify collection registry for virtual machine '%1'. |
0xB000524C | Nie można transferować informacji o plikach metadanych punktu odniesienia CDP dla maszyny wirtualnej „%1”: %3 (%4). (Identyfikator maszyny wirtualnej: %2) |
Failed to transfer CDP reference point metadata files information for virtual machine '%1': %3 (%4). (Virtual machine ID %2) |
0xB000524D | Nie można transferować informacji o plikach metadanych punktu odniesienia CDP dla maszyny wirtualnej „%1”. |
Failed to transfer CDP reference point metadata files information for virtual machine '%1'. |
0xB000524E | Nie można transferować informacji o plikach danych maszyny wirtualnej replikacji dla maszyny wirtualnej „%1”: %3 (%4). (Identyfikator maszyny wirtualnej: %2) |
Failed to transfer replication vm data files information for virtual machine '%1': %3 (%4). (Virtual machine ID %2) |
0xB000524F | Nie można transferować informacji o plikach danych maszyny wirtualnej replikacji dla maszyny wirtualnej „%1”. |
Failed to transfer replication vm data files information for virtual machine '%1'. |
0xB0005250 | Nie można zmigrować maszyny wirtualnej „%1” do stanu wstrzymania. Klastrowane maszyny wirtualne, maszyny wirtualne z migawkami oraz maszyny wirtualne zawsze uruchamiane automatycznie przy ponownym uruchomieniu hosta nie są obsługiwane. (Identyfikator maszyny wirtualnej: %2) |
Failed to migrate virtual machine '%1' to suspended. Clustered VMs, VMs with snapshots, or VMs always auto-started on host restart are not supported. (Virtual machine ID %2) |
0xB0005251 | Maszyna wirtualna ma nieobsługiwaną konfigurację i nie można jej zmigrować do stanu wstrzymania. |
VM has an unsupported configuration for migrate-suspended. |
0xB0005252 | Nie można zmigrować maszyny wirtualnej „%1” do stanu wstrzymania. Maszyny wirtualne ze współdzieloną konfiguracją nie są obsługiwane. (Identyfikator maszyny wirtualnej: %2) |
Failed to migrate virtual machine '%1' to suspended. VMs with shared configurations are not supported. (Virtual machine ID %2) |
0xB0005254 | Nie można zmigrować maszyny wirtualnej „%1”. W konfiguracji migracji ustawiono nieusuwanie dysków VHD, ale host docelowy nie ma włączonej tej funkcji. (Identyfikator maszyny wirtualnej: %2) |
Failed to migrate virtual machine '%1'. Migration is configured to not remove VHDs, but the destination host does not have this feature enabled. (Virtual machine ID %2) |
0xB0005255 | W ramach migracji nie można uniknąć usunięcia wszystkich dysków VHD. |
Migration cannot avoid removing all VHDs. |
0xB00052D0 | Rozpoczęto migrację elementu %4 — host źródłowy (maszyna wirtualna: %2, host docelowy: %3, typ migracji: %6, wykonywanie: %7). |
Started %4 migration - source host (VM '%2', destination host '%3', migration type '%6', performing '%7'). |
0xB00052D1 | Ukończono migrację elementu %4 — host źródłowy. Czas: %2 s (maszyna wirtualna: %3, wynik: %6). |
Completed %4 migration - source host, time %2 s (VM '%3', result %6). |
0xB00052D2 | Rozpoczęto sygnalizowanie migracji w składnikach usługi zarządzania maszynami wirtualnymi. |
Started signaling migration to VMMS components. |
0xB00052D3 | Zakończono sygnalizowanie migracji w składnikach usługi zarządzania maszynami wirtualnymi. Czas: %2 s. |
Finished signaling migration to VMMS components, time %2 s. |
0xB00052D4 | Rozpoczęto konfigurowanie połączenia z hostem docelowym. |
Started setting up connection with destination host. |
0xB00052D5 | Zakończono konfigurowanie połączenia z hostem docelowym. Czas: %2 s. |
Finished setting up connection with destination host, time %2 s. |
0xB00052D6 | Rozpoczęto tworzenie planowanej maszyny wirtualnej na hoście docelowym. |
Started creating Planned Virtual Machine on destination host. |
0xB00052D7 | Zakończono tworzenie planowanej maszyny wirtualnej na hoście docelowym. Czas: %2 s. |
Finished creating Planned Virtual Machine on destination host, time %2 s. |
0xB00052D8 | Rozpoczęto odzyskiwanie pamięci z maszyny wirtualnej. |
Started reclaiming memory from the Virtual Machine. |
0xB00052D9 | Zakończono odzyskiwanie pamięci z maszyny wirtualnej. Czas: %2 s. |
Finished reclaiming memory from the Virtual Machine, time %2 s. |
0xB00052DA | Rozpoczęto konfigurowanie procesu roboczego migracji na żywo. |
Started setting up worker process for live migration. |
0xB00052DB | Zakończono konfigurowanie procesu roboczego migracji na żywo. Czas: %2 s. |
Finished setting up worker process for live migration, time %2 s. |
0xB00052DC | Rozpoczęto sprawdzanie zgodności maszyny wirtualnej z hostem docelowym. |
Started verifying compatibility of Virtual Machine with destination host. |
0xB00052DD | Zakończono sprawdzanie zgodności maszyny wirtualnej z hostem docelowym. Czas: %2 s. |
Finished verifying compatibility of Virtual Machine with destination host, time %2 s. |
0xB00052DE | Rozpoczęto zbieranie informacji o zgodności maszyny wirtualnej. |
Started gathering the compatibility information for the Virtual Machine. |
0xB00052DF | Zakończono zbieranie informacji o zgodności maszyny wirtualnej. Czas: %2 s. |
Finished gathering the compatibility information for the Virtual Machine, time %2 s. |
0xB00052E0 | Oczekiwanie na zakończenie sprawdzania zgodności na hoście docelowym. |
Waiting for the compatibility check to complete on the destination host. |
0xB00052E1 | Zakończono sprawdzanie zgodności na hoście docelowym. Czas: %2 s. |
Compatibility check completed on the destination host, time %2 s. |
0xB00052E2 | Rozpoczęto kopiowanie zapisanych plików stanu na hosta docelowego. |
Started copying saved-state files to the destination host. |
0xB00052E3 | Zakończono kopiowanie zapisanych plików stanu na hosta docelowego. Czas: %2 s. |
Finished copying saved-state files to the destination host, time %2 s. |
0xB00052E4 | Uruchomiono proces roboczy migracji. |
Started migrating worker process. |
0xB00052E5 | Zakończono działanie procesu roboczego migracji. Czas: %2 s. |
Finished migrating worker process, time %2 s. |
0xB00052E6 | Rozpoczęto konfigurowanie połączenia danych procesu roboczego. |
Started setting up data connection for worker process. |
0xB00052E7 | Zakończono konfigurowanie połączenia danych procesu roboczego. Czas: %2 s. |
Finished setting up data connection for worker process, time %2 s. |
0xB00052E8 | Oczekiwanie na przejście procesu roboczego w tryb offline. |
Waiting for worker process to get into offline state. |
0xB00052E9 | Proces roboczy przeszedł w tryb offline. Czas: %2 s. |
Worker process to got into offline state, time %2 s. |
0xB00052EA | Rozpoczęto usuwanie maszyny wirtualnej. |
Started removing Virtual Machine. |
0xB00052EB | Zakończono usuwanie maszyny wirtualnej. Czas: %2 s. |
Finished removing Virtual Machine, time %2 s. |
0xB00052EC | Rozpoczęto sygnalizowanie przenoszenia w składnikach usługi zarządzania maszynami wirtualnymi. |
Started signaling move to VMMS components. |
0xB00052ED | Zakończono sygnalizowanie przenoszenia w składnikach usługi zarządzania maszynami wirtualnymi. Czas: %2 s. |
Finished signaling move to VMMS components, time %2 s. |
0xB00052EE | Oczekiwanie na przywrócenie maszyny wirtualnej na hoście docelowym. |
Waiting for destination host to restore the Virtual Machine. |
0xB00052EF | Przywrócono maszynę wirtualną na hoście docelowym. Czas: %2 s. |
Destination host restored the Virtual Machine, time %2 s. |
0xB00052F0 | Rozpoczęto czyszczenie. |
Started cleanup. |
0xB00052F1 | Zakończono czyszczenie. Czas: %2 s. |
Finished cleanup, time %2 s. |
0xB00052F2 | Rozpoczęto odzyskiwanie maszyny wirtualnej po migracji zakończonej niepowodzeniem. |
Started recovering Virtual Machine after failed migration. |
0xB00052F3 | Zakończono odzyskiwanie maszyny wirtualnej po migracji zakończonej niepowodzeniem. Czas: %2 s. |
Finished recovering Virtual Machine after failed migration, time %2 s. |
0xB00052F4 | Oczekiwanie na uzyskanie własności maszyny wirtualnej po migracji zakończonej niepowodzeniem. |
Waiting for ownership of Virtual Machine after failed migration. |
0xB00052F5 | Uzyskano własność maszyny wirtualnej po migracji zakończonej niepowodzeniem. Czas: %2 s. |
Received ownership of Virtual Machine after failed migration, time %2 s. |
0xB00052F6 | Rozpoczęto ponowne tworzenie maszyny wirtualnej po migracji zakończonej niepowodzeniem. |
Started recreating Virtual Machine after failed migration. |
0xB00052F7 | Zakończono ponowne tworzenie maszyny wirtualnej po migracji zakończonej niepowodzeniem. Czas: %2 s. |
Finished recreating Virtual Machine after failed migration, time %2 s. |
0xB00052F8 | Rozpoczęto przywracanie procesu roboczego po migracji zakończonej niepowodzeniem. |
Started restoring worker process after failed migration. |
0xB00052F9 | Zakończono przywracanie procesu roboczego po migracji zakończonej niepowodzeniem. Czas: %2 s. |
Finished restoring worker process after failed migration, time %2 s. |
0xB00052FA | Rozpoczęto kopiowanie/dublowanie plików VHD/AVHD. |
Started copying/mirroring VHD/AVHD files. |
0xB00052FB | Zakończono kopiowanie/dublowanie plików VHD/AVHD. Czas: %2 s. |
Finished copying/mirroring VHD/AVHD files, time %2 s. |
0xB0005334 | Rozpoczęto migrację elementu %3 — host docelowy (maszyna wirtualna: %2, typ migracji: %5, wykonywanie: %6). |
Started %3 migration - destination host (VM '%2', migration type '%5', performing '%6'). |
0xB0005335 | Ukończono migrację elementu %4 — host docelowy. Czas: %2 s (maszyna wirtualna: %3). |
Completed %4 migration - destination host, time %2 s (VM '%3'). |
0xB0005336 | Rozpoczęto tworzenie planowanej maszyny wirtualnej. |
Started creating Planned Virtual Machine. |
0xB0005337 | Zakończono tworzenie planowanej maszyny wirtualnej. Czas: %2 s. |
Finished creating Planned Virtual Machine, time %2 s. |
0xB0005338 | Rozpoczęto sprawdzanie zgodności maszyny wirtualnej. |
Started verifying compatibility of Virtual Machine. |
0xB0005339 | Zakończono sprawdzanie zgodności maszyny wirtualnej. Czas: %2 s. |
Finished verifying compatibility of Virtual Machine, time %2 s. |
0xB000533A | Rozpoczęto odbieranie informacji o zgodności maszyny wirtualnej. |
Started receiving compatibility information for Virtual Machine. |
0xB000533B | Zakończono odbieranie informacji o zgodności maszyny wirtualnej (%3 KB). Czas: %2 s. |
Finished receiving compatibility information for Virtual Machine (%3 KByte), time %2 s. |
0xB000533C | Rozpoczęto weryfikowanie informacji o zgodności maszyny wirtualnej. |
Started validating compatibility information for Virtual Machine. |
0xB000533D | Zakończono weryfikowanie informacji o zgodności maszyny wirtualnej. Czas: %2 s. |
Finished validating compatibility information for Virtual Machine, time %2 s. |
0xB000533E | Rozpoczęto odbieranie zapisanych plików stanu. |
Started receiving saved-stated files. |
0xB000533F | Zakończono odbieranie zapisanych plików stanu. Czas: %2 s. |
Finished receiving saved-stated files, time %2 s. |
0xB0005342 | Rozpoczęto tworzenie i inicjowanie procesu roboczego migracji na żywo. |
Started creating and initializing the worker process for live migration. |
0xB0005343 | Zakończono tworzenie i inicjowanie procesu roboczego migracji na żywo. Czas: %2 s. |
Finished creating and initializing the worker process for live migration, time %2 s. |
0xB0005344 | Oczekiwanie na połączenie danych procesu roboczego. |
Waiting for data connection for worker process. |
0xB0005345 | Uzyskano połączenie danych procesu roboczego. Czas: %2 s. |
Received data connection for worker process, time %2 s. |
0xB0005346 | Oczekiwanie na własność maszyny wirtualnej. |
Waiting for ownership of Virtual Machine. |
0xB0005347 | Uzyskano własność maszyny wirtualnej. Czas: %2 s. |
Received ownership of Virtual Machine, time %2 s. |
0xB0005348 | Oczekiwanie na sygnał własności z hosta źródłowego. |
Waiting for ownership signal from source host. |
0xB0005349 | Odebrano sygnał własności z hosta źródłowego. Czas: %2 s. |
Received ownership signal from source host, time %2 s. |
0xB000534A | Oczekiwanie na sygnał własności ze składników usługi zarządzania maszynami wirtualnymi. |
Waiting for ownership signal from VMMS components. |
0xB000534B | Odebrano sygnał własności ze składników usługi zarządzania maszynami wirtualnymi. Czas: %2 s. |
Received ownership signal from VMMS components, time %2 s. |
0xB000534C | Rozpoczęto realizowanie maszyny wirtualnej. |
Started realizing Virtual Machine. |
0xB000534D | Zakończono realizowanie maszyny wirtualnej. Czas: %2 s. |
Finished realizing Virtual Machine, time %2 s. |
0xB000534E | Rozpoczęto przywracanie procesu roboczego migracji na żywo. |
Started restoring worker process for live migration. |
0xB000534F | Zakończono przywracanie procesu roboczego migracji na żywo. Czas: %2 s. |
Finished restoring worker process for live migration, time %2 s. |
0xB0005350 | Oczekiwanie na ukończenie czyszczenia na hoście źródłowym. |
Waiting for source host to complete cleanup. |
0xB0005351 | Zakończono czyszczenie na hoście źródłowym. Czas: %2 s. |
Source host completed cleanup, time %2 s. |
0xB0005352 | Rozpoczęto czyszczenie po migracji zakończonej niepowodzeniem. |
Started cleaning up after a failed migration. |
0xB0005353 | Zakończono czyszczenie po migracji zakończonej niepowodzeniem. Czas: %2 s. |
Finished cleaning up after a failed migration, time %2 s. |
0xB0005354 | Oczekiwanie na zakończenie działania procesu roboczego po migracji zakończonej niepowodzeniem. |
Waiting for worker process to exit after a failed migration. |
0xB0005355 | Zakończono działanie procesu roboczego po migracji zakończonej niepowodzeniem. Czas: %2 s. |
Worker process exited after a failed migration, time %2 s. |
0xB0005356 | Rozpoczęto usuwanie maszyny wirtualnej po migracji zakończonej niepowodzeniem. |
Started removing VM after a failed migration. |
0xB0005357 | Zakończono usuwanie maszyny wirtualnej po migracji zakończonej niepowodzeniem. Czas: %2 s. |
Finished removing VM after a failed migration, time %2 s. |
0xB0005358 | Rozpoczęto naprawianie list kontroli dostępu w ramach migracji na żywo. |
Started fixing ACLs as a part of live migration. |
0xB0005359 | Zakończono naprawianie list kontroli dostępu w ramach migracji na żywo. Czas: %2 s. |
Finished fixing ACLs as a part of live migration, time %2 s. |
0xB000535A | Rozpoczęto wysyłanie informacji o wirtualnych dyskach twardych w ramach migracji na żywo. |
Started sending VHDs information as a part of live migration. |
0xB000535B | Zakończono wysyłanie informacji o wirtualnych dyskach twardych w ramach migracji na żywo. Czas: %2 s. |
Finished sending VHDs information as a part of live migration, time %2 s. |
0xB000535C | Rozpoczęto pierwszą fazę realizowania punktów kontrolnych. |
Started realizing checkpoints phase one. |
0xB000535D | Zakończono pierwszą fazę realizowania punktów kontrolnych. Czas: %2 s. |
Finished realizing checkpoints phase one, time %2 s. |
0xB000535E | Rozpoczęto wysyłanie informacji o plikach dziennika w ramach migracji na żywo. |
Started sending log files information as a part of live migration. |
0xB000535F | Zakończono wysyłanie informacji o plikach dziennika w ramach migracji na żywo. Czas: %2 s. |
Finished sending log files information as a part of live migration, time %2 s. |
0xB0005360 | Rozpoczęto wysyłanie informacji o plikach dziennika operacji cofania w ramach migracji w trybie offline. |
Started sending undo log files information as a part of offline migration. |
0xB0005361 | Zakończono wysyłanie informacji o plikach dziennika operacji cofania w ramach migracji w trybie offline. Czas: %2 s. |
Finished sending undo log files information as a part of offline migration, time %2 s. |
0xB0005362 | Rozpoczęto odbieranie informacji o plikach dziennika w ramach migracji na żywo. |
Started receiving log files information as a part of live migration. |
0xB0005363 | Zakończono odbieranie informacji o plikach dziennika w ramach migracji na żywo. Czas: %2 s. |
Finished receiving log files information as a part of live migration, time %2 s. |
0xB0005364 | Rozpoczęto odbieranie informacji o plikach dziennika operacji cofania w ramach migracji w trybie offline. |
Started receiving undo log files information as a part of offline migration. |
0xB0005365 | Zakończono odbieranie informacji o plikach dziennika operacji cofania w ramach migracji w trybie offline. Czas: %2 s. |
Finished receiving undo log files information as a part of offline migration, time %2 s. |
0xB0005366 | Started PVM validation. |
Started PVM validation. |
0xB0005367 | Finished PVM validation, time %2 s. |
Finished PVM validation, time %2 s. |
0xB0005368 | Started PVM realize internal. |
Started PVM realize internal. |
0xB0005369 | Finished PVM realize internal, time %2 s. |
Finished PVM realize internal, time %2 s. |
0xB000536A | Started PVM realize copy runtime files at %2 for '%3'. |
Started PVM realize copy runtime files at %2 for '%3'. |
0xB000536B | Finished PVM realize copy runtime files at %3 for '%4', time %2 s. |
Finished PVM realize copy runtime files at %3 for '%4', time %2 s. |
0xB000536C | Started PVM object cleanup after realize succeeded. |
Started PVM object cleanup after realize succeeded. |
0xB000536D | Finished PVM object cleanup after realize succeeded, time %2 s. |
Finished PVM object cleanup after realize succeeded, time %2 s. |
0xB000536E | Started PVM prepare snapshot realize at %2. |
Started PVM prepare snapshot realize at %2. |
0xB000536F | Finished PVM prepare snapshot realize at %3, time %2 s. |
Finished PVM prepare snapshot realize at %3, time %2 s. |
0xB0005370 | Started PVM complete snapshot realize. |
Started PVM complete snapshot realize. |
0xB0005371 | Finished PVM complete snapshot realize, time %2 s. |
Finished PVM complete snapshot realize, time %2 s. |
0xB0005372 | Started PVM VM object realize. |
Started PVM VM object realize. |
0xB0005373 | Finished PVM VM object realize, time %2 s. |
Finished PVM VM object realize, time %2 s. |
0xB0005374 | Started PVM WP reload config. |
Started PVM WP reload config. |
0xB0005375 | Finished PVM WP reload config, time %2 s. |
Finished PVM WP reload config, time %2 s. |
0xB0005376 | Started PVM fix runtime file ACL at %2 for '%3'. |
Started PVM fix runtime file ACL at %2 for '%3'. |
0xB0005377 | Finished PVM fix runtime file ACL at %3 for '%4', time %2 s. |
Finished PVM fix runtime file ACL at %3 for '%4', time %2 s. |
0xB0005378 | Started PVM fix VHD ACL for '%2'. |
Started PVM fix VHD ACL for '%2'. |
0xB0005379 | Finished PVM fix VHD ACL for '%3', time %2 s. |
Finished PVM fix VHD ACL for '%3', time %2 s. |
0xB000537A | Started creation of data roots for PVM realize at %2. |
Started creation of data roots for PVM realize at %2. |
0xB000537B | Finished creation of data roots for PVM realize at %3, time %2 s. |
Finished creation of data roots for PVM realize at %3, time %2 s. |
0xB000537C | Started PVM realize begin operation. |
Started PVM realize begin operation. |
0xB000537D | Finished PVM realize begin operation, time %2 s. |
Finished PVM realize begin operation, time %2 s. |
0xB000537E | Started brownout PVM begin realize synchronous. |
Started brownout PVM begin realize synchronous. |
0xB000537F | Finished brownout PVM begin realize synchronous, time %2 s. |
Finished brownout PVM begin realize synchronous, time %2 s. |
0xB0005380 | Rozpoczęto weryfikowanie rejestru grupy. |
Started verify group registry. |
0xB0005381 | Zakończono weryfikowanie rejestru grupy w czasie %2 s. |
Finished verify group registry, time %2 s. |
0xB0005382 | Rozpoczęto wysyłanie informacji o plikach metadanych punktu odniesienia CDP w ramach migracji. |
Started sending CDP reference point metadata files information as a part of migration. |
0xB0005383 | Zakończono wysyłanie informacji o plikach metadanych punktu odniesienia CDP w ramach migracji. Czas: %2 s. |
Finished sending CDP reference point metadata files information as a part of migration, time %2 s. |
0xB0005384 | Rozpoczęto odbieranie informacji o plikach metadanych punktu odniesienia CDP w ramach migracji. |
Started receiving CDP reference point metadata files information as a part of migration. |
0xB0005385 | Zakończono odbieranie informacji o plikach metadanych punktu odniesienia CDP w ramach migracji. Czas: %2 s. |
Finished receiving CDP reference point metadata files information as a part of migration, time %2 s. |
0xB0005386 | Rozpoczęto wysyłanie informacji o plikach danych maszyny wirtualnej replikacji w ramach migracji. |
Started sending replication vm data files information as a part of migration. |
0xB0005387 | Zakończono wysyłanie informacji o plikach danych maszyny wirtualnej replikacji w ramach migracji. Czas: %2 s. |
Finished sending replication vm data files files information as a part of migration, time %2 s. |
0xB0005388 | Rozpoczęto odbieranie informacji o plikach danych maszyny wirtualnej replikacji w ramach migracji. |
Started receiving replication vm data files information as a part of migration. |
0xB0005389 | Zakończono odbieranie informacji o plikach danych maszyny wirtualnej replikacji w ramach migracji. Czas: %2 s. |
Finished receiving replication vm data files information as a part of migration, time %2 s. |
0xB000538A | Rozpoczęto sprawdzanie, czy konfiguracja znajduje się w magazynie udostępnionym (na hoście źródłowym). |
Started checking if the configuration is on shared storage (source host). |
0xB000538B | Zakończono sprawdzanie, czy konfiguracja znajduje się w magazynie udostępnionym (na hoście źródłowym). Czas: %2 s. |
Finished checking if the configuration is on shared storage (source host), time %2 s. |
0xB000538C | Rozpoczęto sprawdzanie, czy konfiguracja znajduje się w magazynie udostępnionym (na hoście docelowym). |
Started checking if the configuration is on shared storage (destination host). |
0xB000538D | Zakończono sprawdzanie, czy konfiguracja znajduje się w magazynie udostępnionym (na hoście docelowym). Czas: %2 s. |
Finished checking if the configuration is on shared storage (destination host), time %2 s. |
0xB00055F0 | Nie można wysłać danych do węzła zdalnego: %1 (%2). |
Failed to send data to the remote node: %1 (%2). |
0xB00055F1 | Nie można wysłać danych do węzła zdalnego. |
Failed to send data to the remote node. |
0xB00055F2 | Nie można wysłać danych do węzła zdalnego: limit czasu operacji został przekroczony. |
Failed to send data to the remote node: The operation timed out. |
0xB00055F4 | Nie można odebrać danych z węzła zdalnego: %1 (%2). |
Failed to receive data from the remote node: %1 (%2). |
0xB00055F5 | Nie można odebrać danych z węzła zdalnego. |
Failed to receive data from the remote node. |
0xB00055F6 | Nie można odebrać danych z węzła zdalnego: limit czasu operacji został przekroczony. |
Failed to receive data from the remote node: The operation timed out. |
0xB00055F8 | Nie można nawiązać połączenia z węzłem docelowym (%3): %1 (%2). |
Failed to connect to target node (%3): %1 (%2). |
0xB00055F9 | Nie można nawiązać połączenia z węzłem docelowym. |
Failed to connect to target node. |
0xB00055FA | Nie można wykonać uwierzytelniania wzajemnego z węzłem zdalnym. |
Failed to mutually authenticate with the remote node. |
0xB00055FC | Nie można uwierzytelnić węzła zdalnego: %1 (%2). |
Failed to authenticate the remote node: %1 (%2). |
0xB00055FD | Nie można uwierzytelnić węzła zdalnego. |
Failed to authenticate the remote node. |
0xB000560A | Niepowodzenie operacji w węźle zdalnym. |
The operation failed at the remote node. |
0xB000560C | Węzeł zdalny zakończył tę operację przed jej ukończeniem. |
The remote node ended the operation before it was finished. |
0xB000560E | Żądanie migracji maszyny wirtualnej na żywo nie powiodło się z powodu nieobsługiwanej wersji protokołu u docelowego hosta (identyfikator maszyny wirtualnej: %1). |
The request for a live migration of the Virtual Machine failed because of an unsupported protocol version at the target host (Virtual Machine ID %1). |
0xB0005610 | Żądanie migracji maszyny wirtualnej na żywo nie powiodło się w docelowym węźle: %1 (%2) (identyfikator maszyny wirtualnej: %1). |
The request for a live migration of the Virtual Machine failed on the target node: %1 (%2) (Virtual Machine ID %1). |
0xB0005612 | Żądanie migracji na żywo dla maszyny wirtualnej nie powiodło się, ponieważ serwer docelowy nie obsługuje pamięci dynamicznej (identyfikator maszyny wirtualnej: %1). |
The request for a live migration of the virtual machine failed because the destination server does not support dynamic memory (Virtual machine ID %1). |
0xB0005614 | Żądanie migracji na żywo dla maszyny wirtualnej nie powiodło się, ponieważ serwer docelowy nie obsługuje funkcji RemoteFX (identyfikator maszyny wirtualnej: %1). |
The request for a live migration of the virtual machine failed because the destination server does not support RemoteFX (Virtual machine ID %1). |
0xB0005616 | Nie można wysłać danych migracji maszyny wirtualnej: %1 (%2). |
Failed to send data for a Virtual Machine migration: %1 (%2). |
0xB0005617 | Nie można wysłać danych: %1 (%2). |
Failed to send data: %1 (%2). |
0xB0005618 | Nie można odebrać danych migracji maszyny wirtualnej: %1 (%2). |
Failed to receive data for a Virtual Machine migration: %1 (%2). |
0xB0005619 | Nie można odebrać danych: %1 (%2). |
Failed to receive data: %1 (%2). |
0xB000561A | Odebrano nieprawidłowe lub uszkodzone dane migracji maszyny wirtualnej. |
Received invalid or corrupted data for a Virtual Machine migration. |
0xB000561B | Odebrano nieprawidłowe lub uszkodzone dane. |
Received invalid or corrupted data. |
0xB000561C | Określona sieć migracji %3/%4 nie istnieje: %1 (%2). |
Specified migration network '%3/%4' does not exist: %1 (%2). |
0xB000561D | Określono nieprawidłową sieć migracji. |
Invalid migration network specified. |
0xB000561E | Nie można zmodyfikować tagów sieci migracji klastra. Upewnij się, że nie próbujesz dodać lub usunąć sieci migracji klastra %3/%4: %1 (%2). |
Cluster migration network tags cannot be modified. Please ensure you are not trying to add or remove a cluster migration network for '%3/%4' : %1 (%2). |
0xB000561F | Nie można zmodyfikować tagów sieci migracji klastra. |
Cluster migration network tags cannot be modified. |
0xB0005620 | Pusty lub niepoprawny tag sieci migracji %3/%4. Możliwe jest dodanie lub usunięcie tylko tagu %5 albo %6. W przypadku tagu %6 długość prefiksu musi być równa 0: %1 (%2). |
Empty or incorrect migration network tag for network '%3/%4'. You can only add or remove the tag '%5' or '%6'. With tag '%6' the prefix length must be 0 : %1 (%2). |
0xB0005621 | Pusty tag sieci migracji lub niepoprawny format tagu. |
Empty or incorrect migration network tag format. |
0xB0005622 | Nieprawidłowy adres IP lub nieprawidłowa maska podsieci dla sieci %3/%4: %1 (%2). |
Invalid network IP address or subnet mask for network '%3/%4' : %1 (%2). |
0xB0005623 | Nieprawidłowy adres IP lub nieprawidłowa maska podsieci. |
Invalid network IP address or subnet mask. |
0xB0005624 | Migracje na żywo można włączyć tylko na komputerze przyłączonym do domeny. |
Live migrations can be enabled only on a domain joined computer. |
0xB0005626 | %1: nie można skopiować pliku. Identyfikator maszyny wirtualnej: %2. |
'%1' failed to copy file. (Virtual machine ID %2) |
0xB0005627 | %1: nie można skopiować pliku. |
'%1' failed to copy file. |
0xB00059E6 | Nie można dodać dysku „%3”. Dysk fizyczny jest już podłączony do maszyny wirtualnej „%1” (identyfikator maszyny wirtualnej: %2). |
Cannot add '%3'. The physical disk is already connected to the virtual machine '%1'. (Virtual machine ID %2) |
0xB00059E8 | Nie można dodać dysku „%3”. Ten dysk jest już podłączony do maszyny wirtualnej „%1”. (Identyfikator maszyny wirtualnej: %2) |
Cannot add '%3'. The disk is already connected to the virtual machine '%1'. (Virtual machine ID %2) |
0xB00059EA | Nie można dodać wirtualnego dysku twardego do maszyny wirtualnej „%1”. Dysk „%3” jest już podłączony do tego gniazda. Najpierw usuń dysk. Identyfikator maszyny wirtualnej: %2. |
Cannot add the vhd to the virtual machine '%1'. The disk '%3' is already attached at that slot. Please remove the disk first. (Virtual machine ID %2) |
0xB00059EB | Nie można dodać wirtualnego dysku twardego do maszyny wirtualnej. Dysk jest już podłączony do tego gniazda. |
Cannot add the vhd to the virtual machine. A disk is already attached at that slot. |
0xB00059EC | Nie można utworzyć nowego dysku VHD o tej samej nazwie dla maszyny wirtualnej „%1”. Dysk „%3” już istnieje w danej lokalizacji. Najpierw usuń dysk. (Identyfikator maszyny wirtualnej: %2) |
Cannot create a new vhd with the same name for the virtual machine '%1'. The disk '%3' is already present in the given location. Please remove the disk first. (Virtual machine ID %2) |
0xB00059ED | Nie można utworzyć nowego dysku VHD. Dysk o tej samej nazwie już istnieje w danej lokalizacji. |
Cannot create a new vhd. A disk with same name is already present in the given location. |
0xB0005A3C | Rozmiar początkowy (%3), rozmiar minimalny (%4) i rozmiar maksymalny (%5) nie są spójne dla: „%1” (identyfikator maszyny wirtualnej: %2) |
Initial size of '%3', minimum size of '%4', maximum size of '%5' are not consistent for '%1'. (Virtual machine ID %2) |
0xB0005A3D | Wartości właściwości pamięci dla maszyny wirtualnej „%1” są niespójne. |
Memory property values are not consistent for '%1'. |
0xB0005A3E | Do maszyny wirtualnej „%1” przypisano nieprawidłową ilość pamięci początkowej. Maksymalna ilość pamięci, jaką można przypisać do tej maszyny wirtualnej wynosi %3 MB. Identyfikator maszyny wirtualnej: %2. |
Invalid startup memory assigned for '%1'. The maximum amount of memory you can assign to this virtual machine is '%3' MB. (Virtual machine ID %2) |
0xB0005A3F | Do maszyny wirtualnej „%1” przypisano nieprawidłową ilość pamięci początkowej. |
Invalid startup memory amount assigned for '%1'. |
0xB0005A40 | Do maszyny wirtualnej „%1” przypisano nieprawidłową ilość pamięci początkowej. Minimalna ilość pamięci, jaką można przypisać do tej maszyny wirtualnej wynosi %3 MB. Identyfikator maszyny wirtualnej: %2. |
Invalid startup memory amount assigned for '%1'. The minimum amount of memory you can assign to this virtual machine is '%3' MB. (Virtual machine ID %2) |
0xB0005A42 | Do maszyny wirtualnej „%1” przypisano nieprawidłową maksymalną ilość pamięci. Maksymalna ilość pamięci, jaką można przypisać do tej maszyny wirtualnej wynosi %3 MB. Identyfikator maszyny wirtualnej: %2. |
Invalid maximum memory assigned for '%1'. The maximum amount of memory you can assign to this virtual machine is '%3' MB. (Virtual machine ID %2) |
0xB0005A43 | Do maszyny wirtualnej „%1” przypisano nieprawidłową maksymalną ilość pamięci. |
Invalid maximum memory amount assigned for '%1'. |
0xB0005A44 | Do maszyny wirtualnej „%1” przypisano nieprawidłową maksymalną ilość pamięci. Minimalna ilość pamięci, jaką można przypisać do tej maszyny wirtualnej wynosi %3 MB. Identyfikator maszyny wirtualnej: %2. |
Invalid maximum memory amount assigned for '%1'. The minimum amount of memory you can assign to this virtual machine is '%3' MB. (Virtual machine ID %2) |
0xB0005A46 | Do maszyny wirtualnej „%1” przypisano nieprawidłową minimalną ilość pamięci. Do maszyny wirtualnej można przypisać najwyżej „%3” MB pamięci. (Identyfikator maszyny wirtualnej: %2) |
Invalid minimum memory assigned for '%1'. The maximum amount of memory you can assign to a virtual machine is '%3' MB. (Virtual machine ID %2) |
0xB0005A47 | Do maszyny wirtualnej „%1” przypisano nieprawidłową minimalną ilość pamięci. |
Invalid minimum memory amount assigned for '%1'. |
0xB0005A48 | Do maszyny wirtualnej „%1” przypisano nieprawidłową minimalną ilość pamięci. Do maszyny wirtualnej trzeba przypisać co najmniej „%3” MB pamięci. (Identyfikator maszyny wirtualnej: %2) |
Invalid minimum memory amount assigned for '%1'. The minimum amount of memory you can assign to a virtual machine is '%3' MB. (Virtual machine ID %2) |
0xB0005A4A | Do maszyny wirtualnej „%1” przypisano nieprawidłową maksymalną ilość pamięci, ponieważ skonfigurowana początkowa ilość pamięci przypisana do tej maszyny wirtualnej wynosi %3 MB. Identyfikator maszyny wirtualnej: %2. |
Invalid maximum memory amount assigned for '%1' because the configured initial amount of memory assigned to this virtual machine is '%3' MB. (Virtual machine ID %2) |
0xB0005A4B | Do maszyny wirtualnej %1 przypisano nieprawidłową maksymalną ilość pamięci. |
Invalid maximum memory amount assigned for '%1'. |
0xB0005A4C | Do maszyny wirtualnej „%1” przypisano nieprawidłową minimalną ilość pamięci, ponieważ skonfigurowana początkowa ilość pamięci przypisana do tej maszyny wirtualnej wynosi %3 MB. Identyfikator maszyny wirtualnej: %2. |
Invalid minimum memory amount assigned for '%1' because the configured initial amount of memory assigned to this virtual machine is '%3' MB. (Virtual machine ID %2) |
0xB0005A4D | Do maszyny wirtualnej %1 przypisano nieprawidłową minimalną ilość pamięci. |
Invalid minimum memory amount assigned for '%1'. |
0xB0005A4E | Nieprawidłowa wartość priorytetu pamięci dla maszyny wirtualnej „%1”. Maksymalna wartość priorytetu, jaką można przypisać do maszyny wirtualnej, to „%3” (identyfikator maszyny wirtualnej %2). |
Invalid memory priority value for '%1'. The maximum priority value you can assign to a virtual machine is '%3'. (Virtual machine ID %2) |
0xB0005A4F | Nieprawidłowa wartość priorytetu pamięci dla maszyny wirtualnej „%1”. |
Invalid memory priority value for '%1'. |
0xB0005A50 | Do elementu %1 przypisano nieprawidłową wartość pamięci. Przypisana wartość pamięci (%3 MB) nie jest wielokrotnością 2 MB. Ponów próbę, używając wartości będącej wielokrotnością 2 MB. Identyfikator maszyny wirtualnej: %2. |
Invalid memory value assigned for '%1'. The memory value assigned ('%3' MB) is not 2 MB aligned. Try again with a memory value that is a multiple of 2 MB. (Virtual machine ID %2) |
0xB0005A51 | Do elementu %1 przypisano nieprawidłową wartość pamięci. Wartość pamięci musi być wielokrotnością 2 MB. |
Invalid memory value assigned for '%1'. Memory values must be a multiple of 2 MB. |
0xB0005A52 | Nie można włączyć pamięci dynamicznej i mapowania fizycznych węzłów NUMA na maszynie wirtualnej „%1”, gdy jest włączone łączenie węzłów NUMA. Aby umożliwić włączenie pamięci dynamicznej i mapowanie fizycznych węzłów NUMA na tej maszynie wirtualnej, wyłącz łączenie węzłów NUMA. Identyfikator maszyny wirtualnej: %2. |
Dynamic memory and physical NUMA node mapping cannot be enabled on the virtual machine '%1' when NUMA spanning is enabled. Turn off NUMA spanning to allow both dynamic memory and physical NUMA node mapping to be enabled on this virtual machine. (Virtual machine ID %2) |
0xB0005A53 | Nie można włączyć pamięci dynamicznej, gdy jest włączone mapowanie fizycznych węzłów NUMA. |
Dynamic memory cannot be enabled while physical NUMA node mapping is enabled. |
0xB0005A54 | Podana wartość procentowa pamięci, jaką funkcja Hyper-V powinna zarezerwować jako bufor dla maszyny wirtualnej %1, jest nieprawidłowa. Maksymalna wartość, jaką można przypisać do maszyny wirtualnej, wynosi %3. Identyfikator maszyny wirtualnej %2. |
The specified percentage of memory that Hyper-V should try to reserve as a buffer is not valid for '%1'. The maximum value you can assign to a virtual machine is '%3'. (Virtual machine ID %2) |
0xB0005A55 | Podana wartość procentowa pamięci, jaką funkcja Hyper-V powinna zarezerwować jako bufor, jest nieprawidłowa dla maszyny wirtualnej „%1”. |
The specified percentage of memory that Hyper-V should try to reserve as a buffer is not valid for '%1'. |
0xB0005A56 | Podana wartość procentowa pamięci, jaką funkcja Hyper-V powinna zarezerwować jako bufor dla maszyny wirtualnej %1, jest nieprawidłowa. Minimalna wartość, jaką można przypisać do maszyny wirtualnej, wynosi %3. Identyfikator maszyny wirtualnej %2. |
The specified percentage of memory that Hyper-V should try to reserve as a buffer is not valid for '%1'. The minimum value you can assign to a virtual machine is '%3'. (Virtual machine ID %2) |
0xB0005A57 | Podana wartość procentowa pamięci, jaką funkcja Hyper-V powinna zarezerwować jako bufor dla maszyny wirtualnej %1, jest nieprawidłowa. |
The specified percentage of memory that Hyper-V should try to reserve as a buffer is not valid for '%1'. |
0xB0005A58 | Przypisano nieprawidłową maksymalną ilość pamięci do maszyny wirtualnej %1. Kiedy maszyna wirtualna jest uruchomiona, można tylko zwiększyć maksymalną ilość pamięci. Identyfikator maszyny wirtualnej: %2. |
Invalid maximum memory assigned for '%1'. When the virtual machine is running maximum memory value can be only increased. (Virtual machine ID %2) |
0xB0005A5A | Przypisano nieprawidłową minimalną ilość pamięci do maszyny wirtualnej %1. Kiedy maszyna wirtualna jest uruchomiona, można tylko zmniejszyć minimalną ilość pamięci. Identyfikator maszyny wirtualnej: %2. |
Invalid minimum memory assigned for '%1'. When the virtual machine is running minimum memory value can be only decreased. (Virtual machine ID %2) |
0xB0005A5C | Nie można zmienić puli zasobów pamięci, gdy maszyna wirtualna „%1” jest uruchomiona. Zamknij, zapisz lub wyłącz maszynę wirtualną przed zmianą puli pamięci. Identyfikator maszyny wirtualnej: %2. |
Cannot change the memory resource pool while the virtual machine '%1' is running. Shut down, save or turn off the virtual machine before changing the memory pool. (Virtual machine ID %2) |
0xB0005A5D | Nie można zmienić puli zasobów pamięci, gdy maszyna wirtualna jest uruchomiona. |
Cannot change the memory resource pool while the virtual machine is running. |
0xB0005A5E | Nie można zmienić puli zasobów pamięci maszyny wirtualnej %1, ponieważ pula %3 nie istnieje. Identyfikator maszyny wirtualnej: %2. |
Cannot change the memory resource pool for virtual machine '%1' because pool '%3' does not exist. (Virtual machine ID %2) |
0xB0005A5F | Nie można zmienić puli zasobów pamięci, ponieważ pula %3 nie istnieje. |
Cannot change the memory resource pool for because pool '%3' does not exist. |
0xB0005A60 | Przypisano nieprawidłową maksymalną ilość pamięci na wirtualny węzeł NUMA do maszyny wirtualnej %1. Minimalna ilość pamięci, jaką można przypisać do jednego wirtualnego węzła NUMA maszyny wirtualnej, wynosi %3 MB. Identyfikator maszyny wirtualnej: %2. |
Invalid maximum memory per virtual NUMA node amount assigned for '%1'. The minimum amount of memory you can assign to a single virtual NUMA node of a virtual machine is '%3' MB. (Virtual machine ID %2) |
0xB0005A61 | Przypisano nieprawidłową maksymalną ilość pamięci na wirtualny węzeł NUMA do maszyny wirtualnej %1. |
Invalid maximum memory per virtual NUMA node amount assigned for '%1'. |
0xB0005A62 | Przypisano nieprawidłową maksymalną ilość pamięci na wirtualny węzeł NUMA do maszyny wirtualnej %1. Maksymalna ilość pamięci, jaką można przypisać do jednego wirtualnego węzła NUMA maszyny wirtualnej, wynosi %3 MB. Identyfikator maszyny wirtualnej: %2. |
Invalid maximum memory per virtual NUMA node amount assigned for '%1'. The maximum amount of memory you can assign to a single virtual NUMA node of a virtual machine is '%3' MB. (Virtual machine ID %2) |
0xB0005A64 | Nie można zmienić topologii wirtualnego węzła NUMA pamięci, gdy maszyna wirtualna %1 jest uruchomiona. Zamknij lub wyłącz maszynę wirtualną przed zmianą maksymalnej ilości pamięci na wirtualny węzeł NUMA. Identyfikator maszyny wirtualnej: %2. |
Cannot change the memory virtual NUMA topology while the virtual machine '%1' is running. Shut down or turn off the virtual machine before changing the maximum amount of memory per virtual NUMA node. (Virtual machine ID %2) |
0xB0005A65 | Nie można zmienić topologii wirtualnego węzła NUMA pamięci, gdy maszyna wirtualna jest uruchomiona. |
Cannot change the memory virtual NUMA topology while the virtual machine is running. |
0xB0005A66 | Nie można zastosować ustawień pamięci do uruchomionej maszyny wirtualnej „%1”: %3. (Identyfikator maszyny wirtualnej: %2) |
Failed to apply memory settings for running virtual machine '%1': %3. (Virtual machine ID %2) |
0xB0005A67 | Nie można zastosować ustawień pamięci do uruchomionej maszyny wirtualnej. |
Failed to apply memory settings for running virtual machine. |
0xB0005A68 | Zmiana rozmiaru pamięci uruchomionej maszyny wirtualnej „%1” nie powiodła się. Minimalna wymagana wersja maszyny wirtualnej: 6.0. |
Changing memory size of running virtual machine '%1' failed. VM version must be at least 6.0. |
0xB0005A69 | Częściowo ukończono zmianę rozmiaru pamięci uruchomionej maszyny wirtualnej „%1”. |
Changing memory size of running virtual machine '%1' partially completed. |
0xB0005A6A | Zmiana rozmiaru pamięci uruchomionej maszyny wirtualnej „%1” nie powiodła się, ponieważ system operacyjny gościa nie obsługuje zmiany rozmiaru pamięci statycznej maszyn wirtualnych. |
Changing memory size of running virtual machine '%1' failed because the guest operating system doesn't support resize of static memory VMs. |
0xB0005A6B | Zmiana rozmiaru pamięci uruchomionej maszyny wirtualnej „%1” trwała zbyt długo, aby można było ją ukończyć. Upewnij się, że wykonano pełny rozruch systemu operacyjnego gościa, i spróbuj ponownie. |
Changing memory size of running virtual machine '%1' took too long to complete. Please make sure the guest operating system has fully booted and try again. |
0xB0005A6C | Zmiana rozmiaru pamięci uruchomionej maszyny wirtualnej „%1” nie powiodła się. System ma za mało pamięci, aby można było wykonać operację. |
Changing memory size of running virtual machine '%1' failed. The system doesn't have enough memory to complete the operation. |
0xB0005A6D | Zmiana rozmiaru pamięci uruchomionej maszyny wirtualnej „%1” nie powiodła się. Obecnie jest wykonywana inna operacja tej maszyny wirtualnej. |
Changing memory size of running virtual machine '%1' failed. Another operation is currently in progress for this virtual machine. |
0xB0005A70 | Zmienianie rozmiaru pamięci uruchomionej maszyny wirtualnej „%1” nie powiodło się. Upewnij się, że wykonano pełny rozruch systemu operacyjnego gościa i że obsługuje on operacje zmiany rozmiaru pamięci. |
Changing memory size of running virtual machine '%1' failed. Please make sure the guest operating system is fully booted and supports memory resize operations. |
0xB0005A71 | Zmiana rozmiaru pamięci uruchomionej maszyny wirtualnej „%1” nie powiodła się, ponieważ wystąpił nieoczekiwany błąd. |
Changing memory size of running virtual machine '%1' failed because an unexpected error occurred. |
0xB0005A72 | Zmiana rozmiaru pamięci uruchomionej maszyny wirtualnej „%1” nie powiodła się. Nie można zmienić rozmiaru po włączeniu funkcji pamięci dynamicznej. |
Changing memory size of running virtual machine '%1' failed. Cannot resize when dynamic memory is enabled. |
0xB0005A73 | Nie można zwiększyć rozmiaru pamięci uruchomionej maszyny wirtualnej „%1”, ponieważ osiągnięto maksymalny rozmiar. |
The memory size of running virtual machine '%1' cannot be resized larger because its maximum size has been reached. |
0xB0005AA0 | Nie można włączyć pamięci dynamicznej i wirtualnego węzła NUMA na maszynie wirtualnej %1, ponieważ te funkcje wykluczają się wzajemnie. Identyfikator maszyny wirtualnej: %2. |
Dynamic memory and virtual NUMA cannot be enabled on the virtual machine '%1' because the features are mutually exclusive. (Virtual machine ID %2) |
0xB0005AA1 | Nie można włączyć pamięci dynamicznej i wirtualnego węzła NUMA na tej samej maszynie wirtualnej. |
Dynamic memory and virtual NUMA cannot be enabled on the same virtual machine. |
0xB0005B04 | Określono nieprawidłową wartość „%5” dla rozmiaru przerwy we/wy zamapowanej do pamięci niskiej dla maszyny wirtualnej „%1”. Podaj wartość z zakresu od %3 do %4. (Identyfikator maszyny wirtualnej: %2). |
The invalid value '%5' was specified for the low memory-mapped IO gap size of the virtual machine '%1'. Please enter a value between %3 and %4. (Virtual Machine ID %2). |
0xB0005B05 | Określono nieprawidłowy rozmiar przerwy we/wy zamapowanej do pamięci niskiej. |
An invalid low memory-mapped IO gap size was specified. |
0xB0005B06 | Określono nieprawidłową wartość „%5” dla rozmiaru przerwy we/wy zamapowanej do pamięci wysokiej maszyny wirtualnej „%1”. Podaj wartość z zakresu od %3 do %4. (Identyfikator maszyny wirtualnej: %2.) |
The invalid value '%5' was specified for the high memory-mapped IO gap size of the virtual machine '%1'. Please enter a value between %3 and %4. (Virtual Machine ID %2). |
0xB0005B07 | Określono nieprawidłowy rozmiar przerwy we/wy zamapowanej do pamięci wysokiej. |
An invalid high memory-mapped IO gap size was specified. |
0xB0005B08 | Do maszyny wirtualnej „%1” przypisano nieprawidłową ilość pamięci SGX. Minimalna ilość pamięci SGX, jaką można przypisać do maszyny wirtualnej, to '%3' MB. (Identyfikator maszyny wirtualnej: %2). |
Invalid SGX memory amount assigned for '%1'. The minimum amount of SGX memory you can assign to a virtual machine is '%3' MB. (Virtual machine ID %2) |
0xB0005B09 | Do maszyny wirtualnej „%1” przypisano nieprawidłową ilość pamięci SGX. |
Invalid SGX memory amount assigned for '%1'. |
0xB0005B0A | Do maszyny wirtualnej „%1” przypisano nieprawidłową ilość pamięci SGX. Maksymalna ilość pamięci SGX, jaką można przypisać do maszyny wirtualnej, to'%3' MB. (Identyfikator maszyny wirtualnej: %2). |
Invalid SGX memory amount assigned for '%1'. The maximum amount of SGX memory you can assign to a virtual machine is '%3' MB. (Virtual machine ID %2) |
0xB0005B0C | Do maszyny wirtualnej „%1” przypisano nieprawidłową wartość pamięci SGX. Przypisana wartość pamięci ('%3' MB) nie jest wielokrotnością 2 MB. Spróbuj ponownie, używając wartości pamięci będącej wielokrotnością 2 MB. (Identyfikator maszyny wirtualnej: %2). |
Invalid SGX memory amount assigned for '%1'. The memory value assigned ('%3' MB) is not 2 MB aligned. Try again with a memory value that is a multiple of 2 MB. (Virtual machine ID %2) |
0xB0005B0D | Do maszyny wirtualnej „%1” przypisano nieprawidłową ilość pamięci SGX. Wartości pamięci muszą być wielokrotnością 2 MB. |
Invalid SGX memory amount assigned for '%1'. Memory values must be a multiple of 2 MB. |
0xB0005B0E | Nie można włączyć funkcji SGX dla maszyny wirtualnej „%1”. Maszyna wirtualna musi być maszyną 2. generacji w wersji co najmniej 8.1. (identyfikator maszyny wirtualnej: %2). |
Failed to enable SGX for '%1'. VM must be Generation 2 and the version must be at least 8.1. (Virtual machine ID %2) |
0xB0005B0F | Nie można włączyć funkcji SGX dla maszyny wirtualnej „%1”. Maszyna wirtualna musi być maszyną 2. generacji w wersji co najmniej 8.1. |
Failed to enable SGX for '%1'. VM must be Generation 2 and the version must be at least 8.1. |
0xB0005DC0 | Maszyna wirtualna „%1” nie jest zgodna z komputerem fizycznym „%3” (identyfikator maszyny wirtualnej: %2). |
The virtual machine '%1' is not compatible with physical computer '%3'. (Virtual machine ID %2) |
0xB0005DC1 | Maszyna wirtualna „%1” nie jest zgodna z komputerem fizycznym „%3”. |
The virtual machine '%1' is not compatible with physical computer '%3'. |
0xB0005DC2 | Maszyna wirtualna „%1” korzysta obecnie z procesora %4, ale komputer fizyczny „%3” zawiera procesor %5. Nie można migrować uruchomionej lub zapisanej maszyny wirtualnej na komputer fizyczny wyposażony w procesor innego dostawcy. Można jednak migrować maszynę do tego węzła, jeśli zostanie ona zamknięta (identyfikator maszyny wirtualnej: %2). |
The virtual machine '%1' is currently using an %4 processor, but physical computer '%3' has an %5 processor. A running or saved virtual machine cannot be migrated to a physical computer that has a processor from a different vendor. However, you can move the virtual machine to this node if you shut down the virtual machine. (Virtual machine ID %2) |
0xB0005DC3 | Maszyna wirtualna korzysta obecnie z procesora %4, ale komputer fizyczny „%3” zawiera procesor %5. |
The virtual machine is currently using an %4 processor, but physical computer '%3' has an %5 processor. |
0xB0005DC4 | Maszyna wirtualna „%1” korzysta z funkcji specyficznych dla pewnego procesora, które nie są obsługiwane przez komputer fizyczny „%3”. Aby umożliwić migrację tej maszyny wirtualnej na komputery fizyczne z innymi procesorami, zmodyfikuj jej ustawienia, ograniczając wykorzystywane przez nią funkcje procesora (identyfikator maszyny wirtualnej: %2). |
The virtual machine '%1' is using processor-specific features not supported on physical computer '%3'. To allow for migration of this virtual machine to physical computers with different processors, modify the virtual machine settings to limit the processor features used by the virtual machine. (Virtual machine ID %2) |
0xB0005DC5 | Maszyna wirtualna korzysta z funkcji specyficznych dla pewnego procesora, które nie są obsługiwane przez komputer „%3”. |
The virtual machine is using processor-specific features not supported on physical computer '%3'. |
0xB0005DC6 | Wersja maszyny wirtualnej „%1” jest niezgodna z komputerem fizycznym „%3”. W celu migracji tej maszyny wirtualnej należy ją wyłączyć. Następnie można ją wyeksportować i zaimportować na docelowym komputerze fizycznym (identyfikator maszyny wirtualnej: %2). |
The version of virtual machine '%1' is not compatible with physical computer '%3'. To migrate this virtual machine, you must first shut it down. You can then export this virtual machine and import it on the destination physical computer. (Virtual machine ID %2) |
0xB0005DC7 | Wersja maszyny wirtualnej jest niezgodna z komputerem fizycznym „%3”. |
The version of the virtual machine is not compatible with physical computer '%3'. |
0xB0005DC8 | Wersja urządzenia %4 na maszynie wirtualnej %1 nie jest zgodna z urządzeniem na komputerze fizycznym %3. Identyfikator maszyny wirtualnej: %2. |
The version of the device '%4' of the virtual machine '%1' is not compatible with device on physical computer '%3'. (Virtual machine ID %2) |
0xB0005DC9 | Wersja urządzenia %4 na maszynie wirtualnej nie jest zgodna z urządzeniem na komputerze fizycznym %3. |
The version of the device '%4' of the virtual machine is not compatible with physical computer '%3'. |
0xB0005DCA | Nie można uzyskać dostępu do dysku %1: %2(%3). |
Failed to access disk '%1': '%2'('%3'). |
0xB0005DCB | Nie można uzyskać dostępu do dysku. |
Failed to access disk. |
0xB0005DCE | Maszyna wirtualna „%1” i (lub) jeden z jej punktów kontrolnych nie są zgodne z komputerem fizycznym „%3”. Identyfikator maszyny wirtualnej: %2. |
The virtual machine '%1' or (and) one of its checkpoints is not compatible with physical computer '%3'. (Virtual machine ID %2) |
0xB0005DCF | Maszyna wirtualna „%1” i (lub) jeden z jej punktów kontrolnych nie są zgodne z komputerem fizycznym „%3”. |
The virtual machine '%1' or (and) one of its checkpoints is not compatible with physical computer '%3'. |
0xB00061A8 | Komputer fizyczny „%1” ma procesor %3, ale komputer fizyczny „%2” ma procesor %4. Nie można migrować uruchomionej lub zapisanej maszyny wirtualnej między komputerami fizycznymi wyposażonymi w procesory różnych dostawców. Można jednak migrować maszynę wirtualną, jeśli zostanie ona zamknięta. |
The physical computer '%1' has an %3 processor, but physical computer '%2' has an %4 processor. A running or saved virtual machine cannot be migrated between physical computers that have processors from different vendors. However, you can move a virtual machine if you shut it down. |
0xB00061A9 | Komputer fizyczny „%1” ma procesor %3, ale komputer fizyczny „%2” ma procesor %4. |
The physical computer '%1' has an %3 processor, but physical computer '%2' has an %4 processor. |
0xB00061AA | Komputer fizyczny „%1” korzysta z funkcji specyficznych dla pewnego procesora, które nie są obsługiwane przez komputer fizyczny „%2”. Aby umożliwić migrację maszyny wirtualnej między komputerami fizycznymi z różnymi procesorami, zmodyfikuj jej ustawienia, ograniczając wykorzystywane przez nią funkcje procesora. |
The physical computer '%1' is using processor-specific features not supported on physical computer '%2'. To allow for migration of a virtual machine between physical computers with different processors, modify the virtual machine settings to limit the processor features used by the virtual machine. |
0xB00061AB | Komputer fizyczny „%1” korzysta z funkcji specyficznych dla pewnego procesora, które nie są obsługiwane przez komputer fizyczny „%2”. |
The physical computer '%1' is using processor-specific features not supported on physical computer '%2'. |
0xB00061AC | Wersja funkcji Hyper-V na komputerze fizycznym „%1” jest niezgodna z wersją na komputerze fizycznym „%2”. Aby migrować maszynę wirtualną między komputerami o różnych wersjach funkcji Hyper-V, należy ją zamknąć. Następnie można wyeksportować maszynę ze źródłowego komputera fizycznego i zaimportować ją na docelowym komputerze fizycznym. |
The version of Hyper-V on physical computer '%1' is not compatible with physical computer '%2'. To migrate a virtual machine between different versions of Hyper-V, you must first shut it down. You can then export the virtual machine from the source physical computer and import it on the destination physical computer. |
0xB00061AD | Wersja funkcji Hyper-V na komputerze fizycznym „%1” jest niezgodna z wersją na komputerze fizycznym „%2”. |
The version of Hyper-V on physical computer '%1' is not compatible with physical computer '%2'. |
0xB00061B6 | Ustawienia procesora maszyny wirtualnej %1 nie są zgodne z komputerem fizycznym %3. Aby można było przeprowadzić migrację tej maszyny wirtualnej, należy ją zamknąć. Następnie można przeprowadzić migrację tej maszyny wirtualnej lub wyeksportować i zaimportować ją na docelowym komputerze fizycznym przy użyciu poprawnych ustawień procesora. Identyfikator maszyny wirtualnej: %2. |
The processor settings for virtual machine '%1' are not compatible with physical computer '%3'. To migrate this virtual machine, you must first shut it down. After shutdown, you can migrate this virtual machine or export it and then import it on the destination physical computer with the correct processor settings. (Virtual machine ID %2) |
0xB00061B7 | Ustawienia procesora maszyny wirtualnej nie są zgodne z komputerem fizycznym %3. |
The processor settings of the virtual machine are not compatible with physical computer '%3'. |
0xB00061BA | Nie można wyłączyć łączenia węzłów NUMA, gdy maszyny wirtualne są uruchomione. Aby wyłączyć łączenie węzłów NUMA, zatrzymaj wszystkie uruchomione maszyny wirtualne i ponownie uruchom hosta. |
NUMA spanning cannot be disabled while virtual machines are running. To disable NUMA spanning, stop all running virtual machines and restart the host. |
0xB00061BB | Nie można wyłączyć łączenia węzłów NUMA, gdy maszyny wirtualne są uruchomione. |
NUMA spanning cannot be disabled while virtual machines are running. |
0xB00061DA | Rozpoczęto migrację magazynu składników (%2). Identyfikator maszyny wirtualnej: %1. |
Started storage migration of %2 components. (Virtual machine ID %1) |
0xB00061DB | Zakończono migrację magazynu składników (%3). Czas: %2 s. Identyfikator maszyny wirtualnej: %1. |
Finished storage migration of %3 components, time %2 s. (Virtual machine ID %1) |
0xB00061DC | Rozpoczęto przygotowywanie migracji magazynu. Identyfikator maszyny wirtualnej: %1. |
Started preparing storage migration. (Virtual machine ID %1) |
0xB00061DD | Zakończono przygotowywanie migracji magazynu. Czas: %2 s. Identyfikator maszyny wirtualnej: %1. |
Finished preparing storage migration, time %2 s. (Virtual machine ID %1) |
0xB00061DE | Rozpoczęto kopiowanie nieaktywnych wirtualnych dysków twardych (%2 MB). Identyfikator maszyny wirtualnej: %1. |
Started copying inactive VHDs (%2 MB). (Virtual machine ID %1) |
0xB00061DF | Zakończono kopiowanie nieaktywnych wirtualnych dysków twardych (%3 MB). Czas: %2 s. Identyfikator maszyny wirtualnej: %1. |
Finished copying inactive VHDs (%3 MB), time %2 s. (Virtual machine ID %1) |
0xB00061E0 | Rozpoczęto łączenie %2 nieaktywnych wirtualnych dysków twardych. Identyfikator maszyny wirtualnej: %1. |
Started connecting %2 inactive VHDs. (Virtual machine ID %1) |
0xB00061E1 | Zakończono łączenie %3 nieaktywnych wirtualnych dysków twardych. Czas: %2 s. Identyfikator maszyny wirtualnej: %1. |
Finished connecting %3 inactive VHDs, time %2 s. (Virtual machine ID %1) |
0xB00061E2 | Rozpoczęto kopiowanie zapisanych plików stanu (%2 MB). Identyfikator maszyny wirtualnej: %1. |
Started copying saved state files (%2 MB). (Virtual machine ID %1) |
0xB00061E3 | Zakończono kopiowanie zapisanych plików stanu (%3 MB). Czas: %2 s. Identyfikator maszyny wirtualnej: %1. |
Finished copying saved state files (%3 MB), time %2 s. (Virtual machine ID %1) |
0xB00061E4 | Rozpoczęto kopiowanie dołączonych wirtualnych dysków twardych (%2 MB). Identyfikator maszyny wirtualnej: %1. |
Started copying attached VHDs (%2 MB). (Virtual machine ID %1) |
0xB00061E5 | Zakończono kopiowanie dołączonych wirtualnych dysków twardych (%3 MB). Czas: %2 s. Identyfikator maszyny wirtualnej: %1. |
Finished copying attached VHDs (%3 MB), time %2 s. (Virtual machine ID %1) |
0xB00061E6 | Rozpoczęto przechodzenie do fazy drugiej. Identyfikator maszyny wirtualnej: %1. |
Started moving to phase two. (Virtual machine ID %1) |
0xB00061E7 | Zakończono przechodzenie do fazy drugiej. Czas: %2 s. Identyfikator maszyny wirtualnej: %1. |
Finished moving to phase two, time %2 s. (Virtual machine ID %1) |
0xB00061E8 | Rozpoczęto dzielenie %2 dublowanych wirtualnych dysków twardych. Identyfikator maszyny wirtualnej: %1. |
Started breaking mirrors for %2 VHDs. (Virtual machine ID %1) |
0xB00061E9 | Zakończono dzielenie %3 dublowanych wirtualnych dysków twardych. Czas: %2 s. Identyfikator maszyny wirtualnej: %1. |
Finished breaking mirrors for %3 VHDs, time %2 s. (Virtual machine ID %1) |
0xB00061EA | Rozpoczęto przełączanie do skopiowanych łańcuchów. Identyfikator maszyny wirtualnej: %1. |
Started switching to copied chains. (Virtual machine ID %1) |
0xB00061EB | Zakończono przełączanie do skopiowanych łańcuchów. Czas: %2 s. Identyfikator maszyny wirtualnej: %1. |
Finished switching to copied chains, time %2 s. (Virtual machine ID %1) |
0xB00061EC | Rozpoczęto aktualizowanie konfiguracji %2 wirtualnych dysków twardych. Identyfikator maszyny wirtualnej: %1. |
Started updating configurations for %2 VHDs. (Virtual machine ID %1) |
0xB00061ED | Zakończono aktualizowanie konfiguracji %3 wirtualnych dysków twardych. Czas: %2 s. Identyfikator maszyny wirtualnej: %1. |
Finished updating configurations for %3 VHDs, time %2 s. (Virtual machine ID %1) |
0xB00061EE | Rozpoczęto przenoszenie konfiguracji. Identyfikator maszyny wirtualnej: %1. |
Started moving configuration. (Virtual machine ID %1) |
0xB00061EF | Zakończono przenoszenie konfiguracji. Czas: %2 s. Identyfikator maszyny wirtualnej: %1. |
Finished moving configuration, time %2 s. (Virtual machine ID %1) |
0xB00061F0 | Rozpoczęto aktualizowanie katalogów głównych danych. Identyfikator maszyny wirtualnej: %1. |
Started updating data roots. (Virtual machine ID %1) |
0xB00061F1 | Zakończono aktualizowanie katalogów głównych danych. Czas: %2 s. Identyfikator maszyny wirtualnej: %1. |
Finished updating data roots, time %2 s. (Virtual machine ID %1) |
0xB00061F2 | Rozpoczęto przenoszenie maszyny wirtualnej. Identyfikator maszyny wirtualnej: %1. |
Started moving virtual machine. (Virtual machine ID %1) |
0xB00061F3 | Zakończono przenoszenie maszyny wirtualnej. Czas: %2 s. Identyfikator maszyny wirtualnej: %1. |
Finished moving virtual machine, time %2 s. (Virtual machine ID %1) |
0xB00061F4 | Rozpoczęto zwalnianie konfiguracji w procesie roboczym. Identyfikator maszyny wirtualnej: %1. |
Started releasing configuration in the worker process. (Virtual machine ID %1) |
0xB00061F5 | Zakończono zwalnianie konfiguracji w procesie roboczym. Czas: %2 s. Identyfikator maszyny wirtualnej: %1. |
Finished releasing configuration in the worker process, time %2 s. (Virtual machine ID %1) |
0xB00061F6 | Rozpoczęto ponowne ładowanie konfiguracji w procesie roboczym. Identyfikator maszyny wirtualnej: %1. |
Started reloading configuration in the worker process. (Virtual machine ID %1) |
0xB00061F7 | Zakończono ponowne ładowanie konfiguracji w procesie roboczym. Czas: %2 s. Identyfikator maszyny wirtualnej: %1. |
Finished reloading configuration in the worker process, time %2 s. (Virtual machine ID %1) |
0xB00061F8 | Rozpoczęto ponowne tworzenie zapisanych plików stanu w procesie roboczym. Identyfikator maszyny wirtualnej: %1. |
Started recreating saved state files in the worker process. (Virtual machine ID %1) |
0xB00061F9 | Zakończono ponowne tworzenie zapisanych plików stanu w procesie roboczym. Czas: %2 s. Identyfikator maszyny wirtualnej: %1. |
Finished recreating saved state files in the worker process, time %2 s. (Virtual machine ID %1) |
0xB00061FA | Rozpoczęto usuwanie źródłowych zapisanych plików stanu. Identyfikator maszyny wirtualnej: %1. |
Started removing source saved state files. (Virtual machine ID %1) |
0xB00061FB | Zakończono usuwanie źródłowych zapisanych plików stanu. Czas: %2 s. Identyfikator maszyny wirtualnej: %1. |
Finished removing source saved state files, time %2 s. (Virtual machine ID %1) |
0xB00061FC | Rozpoczęto usuwanie plików źródłowych. Identyfikator maszyny wirtualnej: %1. |
Started removing source files. (Virtual machine ID %1) |
0xB00061FD | Zakończono usuwanie plików źródłowych. Czas: %2 s. Identyfikator maszyny wirtualnej: %1. |
Finished removing source files, time %2 s. (Virtual machine ID %1) |
0xB00061FE | Rozpoczęto wyliczanie plików źródłowych. Identyfikator maszyny wirtualnej: %1. |
Started enumerating source files. (Virtual machine ID %1) |
0xB00061FF | Zakończono wyliczanie plików źródłowych. Czas: %2 s. Identyfikator maszyny wirtualnej: %1. |
Finished enumerating source files, time %2 s. (Virtual machine ID %1) |
0xB0006200 | Rozpoczęto sprawdzanie zabezpieczeń. Identyfikator maszyny wirtualnej: %1. |
Started security check. (Virtual machine ID %1) |
0xB0006201 | Zakończono sprawdzanie zabezpieczeń. Czas: %2 s. Identyfikator maszyny wirtualnej: %1. |
Finished security check, time %2 s. (Virtual machine ID %1) |
0xB0006202 | Rozpoczęto sprawdzanie miejsca na dysku. Identyfikator maszyny wirtualnej: %1. |
Started checking for disk space. (Virtual machine ID %1) |
0xB0006203 | Zakończono sprawdzanie miejsca na dysku. Czas: %2 s. Identyfikator maszyny wirtualnej: %1. |
Finished checking for disk space, time %2 s. (Virtual machine ID %1) |
0xB0006204 | Rozpoczęto przygotowywanie wirtualnych dysków twardych. Identyfikator maszyny wirtualnej: %1. |
Started preparing VHDs. (Virtual machine ID %1) |
0xB0006205 | Zakończono przygotowywanie wirtualnych dysków twardych. Czas: %2 s. Identyfikator maszyny wirtualnej: %1. |
Finished preparing VHDs, time %2 s. (Virtual machine ID %1) |
0xB0006206 | Rozpoczęto anulowanie dublowania. Identyfikator maszyny wirtualnej: %1. |
Started cancelling mirrors. (Virtual machine ID %1) |
0xB0006207 | Zakończono anulowanie dublowania. Czas: %2 s. Identyfikator maszyny wirtualnej: %1. |
Finished cancelling mirrors, time %2 s. (Virtual machine ID %1) |
0xB0006208 | Rozpoczęto fazę pierwszą. Identyfikator maszyny wirtualnej: %1. |
Started phase one. (Virtual machine ID %1) |
0xB0006209 | Zakończono fazę pierwszą. Czas: %2 s. Identyfikator maszyny wirtualnej: %1. |
Finished phase one, time %2 s. (Virtual machine ID %1) |
0xB000620A | Rozpoczęto fazę drugą. Identyfikator maszyny wirtualnej: %1. |
Started phase two. (Virtual machine ID %1) |
0xB000620B | Zakończono fazę drugą. Czas: %2 s. Identyfikator maszyny wirtualnej: %1. |
Finished phase two, time %2 s. (Virtual machine ID %1) |
0xB000620C | Rozpoczęto aktualizowanie konfiguracji %2 dołączonych wirtualnych dysków twardych. Identyfikator maszyny wirtualnej: %1. |
Started updating configurations for %2 attached VHDs. (Virtual machine ID %1) |
0xB000620D | Zakończono aktualizowanie konfiguracji %3 dołączonych wirtualnych dysków twardych. Czas: %2 s. Identyfikator maszyny wirtualnej: %1. |
Finished updating configurations for %3 attached VHDs, time %2 s. (Virtual machine ID %1) |
0xB000620E | Rozpoczęto kopiowanie oczekujących plików dziennika repliki (%2 MB). Identyfikator maszyny wirtualnej: %1. |
Started copying pending replica log files (%2 MB). (Virtual machine ID %1) |
0xB000620F | Zakończono kopiowanie oczekujących plików dziennika repliki (%3 MB). Czas: %2 s. Identyfikator maszyny wirtualnej: %1. |
Finished copying pending log files (%3 MB), time %2 s. (Virtual machine ID %1) |
0xB0006210 | Rozpoczęto kopiowanie aktywnego pliku dziennika (%2 MB). Identyfikator maszyny wirtualnej: %1. |
Started copying active log file (%2 MB). (Virtual machine ID %1) |
0xB0006211 | Zakończono kopiowanie aktywnego pliku dziennika repliki (%3 MB). Czas: %2 s. Identyfikator maszyny wirtualnej: %1. |
Finished copying active log file (%3 MB), time %2 s. (Virtual machine ID %1) |
0xB0006212 | Rozpoczęto kopiowanie pliku dziennika operacji cofania (%2 MB). Identyfikator maszyny wirtualnej: %1. |
Started copying undo log file (%2 MB). (Virtual machine ID %1) |
0xB0006213 | Zakończono kopiowanie pliku dziennika operacji cofania (%3 MB). Czas: %2 s. Identyfikator maszyny wirtualnej: %1. |
Finished copying undo log file (%3 MB), time %2 s. (Virtual machine ID %1) |
0xB0006214 | Rozpoczęto przenoszenie konfiguracji dziennika operacji cofania. Identyfikator maszyny wirtualnej: %1. |
Started moving undo log configuration. (Virtual machine ID %1) |
0xB0006215 | Zakończono przenoszenie konfiguracji dziennika operacji cofania. Czas: %2 s. Identyfikator maszyny wirtualnej: %1. |
Finished moving undo log configuration, time %2 s. (Virtual machine ID %1) |
0xB0006216 | Rozpoczęto kopiowanie nieaktywnych plików dziennika (%2 MB). Identyfikator maszyny wirtualnej: %1. |
Started copying inactive log files (%2 MB). (Virtual machine ID %1) |
0xB0006217 | Zakończono kopiowanie nieaktywnych plików dziennika (%3 MB). Czas: %2 s. Identyfikator maszyny wirtualnej: %1. |
Finished copying inactive log files (%3 MB), time %2 s. (Virtual machine ID %1) |
0xB0006218 | Rozpoczęto kopiowanie plików metadanych punktu odniesienia CDP (%2 MB). (Identyfikator maszyny wirtualnej: %1) |
Started copying CDP reference point metadata files (%2 MB). (Virtual machine ID %1) |
0xB0006219 | Zakończono kopiowanie plików metadanych punktu odniesienia CDP (%3 MB). Czas: %2 s. (Identyfikator maszyny wirtualnej: %1) |
Finished copying CDP reference point metadata files (%3 MB), time %2 s. (Virtual machine ID %1) |
0xB000621A | Rozpoczęto usuwanie źródłowych plików metadanych punktu odniesienia CDP. (Identyfikator maszyny wirtualnej: %1) |
Started removing source CDP reference point metadata files. (Virtual machine ID %1) |
0xB000621B | Zakończono usuwanie źródłowych plików metadanych punktu odniesienia CDP. Czas: %2 s. (Identyfikator maszyny wirtualnej: %1) |
Finished removing source CDP reference point metadata files, time %2 s. (Virtual machine ID %1) |
0xB000621C | Rozpoczęto kopiowanie plików danych maszyny wirtualnej replikacji (%2 MB). (Identyfikator maszyny wirtualnej: %1) |
Started copying replication VM data files (%2 MB). (Virtual machine ID %1) |
0xB000621D | Zakończono kopiowanie plików danych maszyny wirtualnej replikacji (%3 MB). Czas: %2 s. (Identyfikator maszyny wirtualnej: %1) |
Finished copying replication VM data files (%3 MB), time %2 s. (Virtual machine ID %1) |
0xB000621E | Rozpoczęto usuwanie plików danych maszyny wirtualnej replikacji. (Identyfikator maszyny wirtualnej: %1) |
Started removing replication VM data files. (Virtual machine ID %1) |
0xB000621F | Zakończono usuwanie plików danych maszyny wirtualnej replikacji. Czas: %2 s. (Identyfikator maszyny wirtualnej: %1) |
Finished removing replication VM data files, time %2 s. (Virtual machine ID %1) |
0xB0006590 | Utworzono przełącznik. Nazwa = %1, przyjazna nazwa = %2. |
Switch created, name='%1', friendly name='%2'. |
0xB0006592 | Usunięto przełącznik. Nazwa = %1, przyjazna nazwa = %2. |
Switch deleted, name='%1', friendly name='%2'. |
0xB0006594 | Utworzono port przełącznika. Nazwa przełącznika = %1, przyjazna nazwa przełącznika = %3, nazwa portu = %2, przyjazna nazwa portu = %4. |
Switch port created, switch name = '%1', switch friendly name = '%3', port name = '%2', port friendly name='%4'. |
0xB0006596 | Usunięto port przełącznika. Nazwa przełącznika = %1, przyjazna nazwa przełącznika = %3, nazwa portu = %2, przyjazna nazwa portu = %4. |
Switch port deleted, switch name = '%1', switch friendly name = '%3', port name = '%2', port friendly name='%4'. |
0xB0006598 | Połączono port przełącznika. Nazwa przełącznika = %1, przyjazna nazwa przełącznika = %2, nazwa portu = %3, przyjazna nazwa portu = %4, nazwa karty interfejsu sieciowego = %5. |
Switch port connected, switch name = '%1', switch friendly name = '%2', port name = '%3', port friendly name='%4', NIC name='%5'. |
0xB000659A | Odłączono port przełącznika. Nazwa przełącznika = %1, przyjazna nazwa przełącznika = %2, nazwa portu = %3, przyjazna nazwa portu = %4, nazwa karty interfejsu sieciowego = %5. |
Switch port disconnected, switch name = '%1', switch friendly name = '%2', port name = '%3', port friendly name = '%4', NIC name = '%5'. |
0xB000659C | Utworzono miniport wewnętrzny. Nazwa = %1, przyjazna nazwa = %2, adres MAC = %3. |
Internal miniport created, name = '%1', friendly name = '%2', MAC = '%3'. |
0xB00065A0 | Powiązano zewnętrzny port sieci Ethernet %1. |
External ethernet port '%1' bound. |
0xB00065A2 | Anulowano powiązanie zewnętrznego portu sieci Ethernet %1. |
External ethernet port '%1' unbound. |
0xB00065A4 | Skonfigurowano przełącznik. Nazwa = %1, port zewnętrzny = %2, port wewnętrzny = %3, zewnętrzna karta interfejsu sieciowego = %4, nazwa wewnętrznej karty interfejsu sieciowego = %5, przyjazna nazwa wewnętrznej karty interfejsu sieciowego = %6. |
Switch set up, name = '%1', external port = '%2', internal port = '%3', external NIC = '%4', internal NIC name = '%5', internal NIC friendly name = '%6'. |
0xB00065A6 | Usunięto przełącznik. Nazwa = %1, zewnętrzna karta interfejsu sieciowego = %2 (identyfikator GUID = %3), wewnętrzna karta interfejsu sieciowego = %4 (identyfikator GUID = %5). |
Switch torn down, name = '%1', external NIC = '%2' (GUID = %3), internal NIC = '%4' (GUID = %5). |
0xB00065AA | Usunięto miniport wewnętrzny. Nazwa = %1, przyjazna nazwa = %2. |
Internal miniport deleted, name = '%1', friendly name = '%2'. |
0xB00065C2 | Utworzenie przełącznika nie powiodło się. Nazwa = %3, przyjazna nazwa = %4: %1 (%2). |
Switch create failed, name = '%3', friendly name = '%4': %1 (%2). |
0xB00065C4 | Usunięcie przełącznika nie powiodło się. Przełącznik = %3: %1 (%2). |
Switch delete failed, switch = '%3': %1 (%2). |
0xB00065C6 | Utworzenie portu przełącznika nie powiodło się. Przełącznik = %3, nazwa portu = %4, przyjazna nazwa portu = %5: %1 (%2). |
Switch port create failed, switch = '%3', port name = '%4', port friendly name = '%5': %1 (%2). |
0xB00065C8 | Usunięcie portu przełącznika nie powiodło się. Port = %3: %1 (%2). |
Switch port delete failed, port = '%3': %1 (%2). |
0xB00065CA | Połączenie portu przełącznika nie powiodło się. Port = %3, punkt końcowy = %4: %1 (%2). |
Switch port connect failed, port = '%3', endpoint = '%4': %1 (%2). |
0xB00065CC | Rozłączenie portu przełącznika nie powiodło się. Port = %3: %1 (%2). |
Switch port disconnect failed, port = '%3': %1 (%2). |
0xB00065CE | Utworzenie miniportu wewnętrznego nie powiodło się. Nazwa = %3, przyjazna nazwa = %4, adres MAC = %5: %1 (%2). |
Internal miniport create failed, name = '%3', friendly name = '%4', MAC = '%5': %1 (%2). |
0xB00065D0 | Usunięcie miniportu wewnętrznego nie powiodło się. Wewnętrzna karta interfejsu sieciowego = %3: %1 (%2). |
Internal miniport delete failed, internal NIC = '%3': %1 (%2). |
0xB00065D2 | Powiązanie portu sieci Ethernet %3 nie powiodło się: %1 (%2). |
Ethernet port '%3' bind failed: %1 (%2). |
0xB00065D3 | Protokół karty sieciowej uniemożliwił jej powiązanie z przełącznikiem wirtualnym. |
A protocol on the network adapter prevented it from binding to the virtual switch. |
0xB00065D4 | Usunięcie powiązania portu sieci Ethernet %3 nie powiodło się: %1 (%2). |
Ethernet port '%3' unbind failed: %1 (%2). |
0xB00065D6 | Skonfigurowanie przełącznika nie powiodło się. Port = %3, port wewnętrzny = %4, zewnętrzna karta interfejsu sieciowego = %5, nazwa wewnętrznej karty interfejsu sieciowego = %6: %1 (%2). |
Switch set up failed, external port = '%3', internal port = '%4', external NIC = '%5', internal NIC name = '%6': %1 (%2). |
0xB00065D8 | Usunięcie przełącznika nie powiodło się. Zewnętrzna karta interfejsu sieciowego = %3, wewnętrzna karta interfejsu sieciowego = %4: %1 (%2). |
Switch tear down failed, external NIC = '%3', internal NIC = '%4': %1 (%2). |
0xB00065DA | Połączono port przełącznika sieci Ethernet (nazwa przełącznika = %1, nazwa portu = %2, identyfikator GUID karty = %3). |
Ethernet switch port connected (switch name = '%1', port name = '%2', adapter GUID = '%3'). |
0xB00065DC | Nie można połączyć portu przełącznika sieci Ethernet (nazwa przełącznika = %3, nazwa portu = %4, identyfikator GUID karty = %5): %1 (%2). |
Failed to connect Ethernet switch port (switch name = '%3', port name = '%4', adapter GUID = '%5'): %1 (%2). |
0xB00065DE | Rozłączono port przełącznika sieci Ethernet (nazwa przełącznika = %1, nazwa portu = %2). |
Ethernet switch port disconnected (switch name = '%1', port name = '%2'). |
0xB00065E0 | Nie można rozłączyć portu przełącznika sieci Ethernet (nazwa przełącznika = %3, nazwa portu = %4): %1 (%2). |
Failed to disconnect Ethernet switch port (switch name = '%3', port name = '%4'): %1 (%2). |
0xB00065E2 | Do ukończenia tworzenia przełącznika jest wymagany ponowny rozruch. Ścieżka danych zostanie uaktywniona dopiero po wykonaniu ponownego rozruchu. Nazwa = %1, przyjazna nazwa = %2. |
A reboot is required to complete switch creation. The data path will not be active until reboot. name = '%1', friendly name = '%2'. |
0xB00065E4 | Nie można usunąć rozszerzenia przełącznika wirtualnego. Nazwa = %3, przyjazna nazwa = %4: %1 (%2). |
Virtual Switch Extension could not be deleted, name='%3', friendly name='%4': %1 (%2). |
0xB00065E6 | Nie można odłączyć zewnętrznej karty Ethernet %1 od przełącznika wirtualnego %2 (%3), ponieważ przełącznik wirtualny jest obecnie połączony z kartą wewnętrzną, której ustawienia adresu MAC i adresu IP są takie same jak ustawienia karty zewnętrznej. Obie karty powinny być odłączone w ramach tej samej operacji. |
External Ethernet adapter %1 cannot be disconnected from virtual switch %2 ('%3') because the virtual switch is currently connected to an internal adapter having the same MAC address and IP settings as the external adapter. Both adapters should be disconnected as part of the same operation. |
0xB00065E8 | Nie można zastosować ustawień statycznego adresu IP do wewnętrznej karty Ethernet %3 (%4): %1 (%2). |
Failed to apply static IP settings to internal Ethernet adapter %3 ('%4'): %1 (%2). |
0xB00065EA | Zewnętrzna karta Ethernet %1 jest już powiązana z protokołem przełącznika wirtualnego firmy Microsoft. |
External Ethernet adapter '%1' is already bound to the Microsoft Virtual Switch protocol. |
0xB00065EC | Zewnętrzna karta Ethernet %1 nie jest włączona lub nie działa. |
External Ethernet adapter '%1' is not enabled or not functional. |
0xB00065F4 | Brak dostępnych adresów MAC dla elementu %2 (%1). |
No available MAC addresses for '%2' (%1). |
0xB00065FA | Statyczny adres MAC %3 karty %2 (%1) jest w konflikcie z inną kartą. |
Static MAC address '%3' for '%2' (%1) conflicts with another adapter. |
0xB0006602 | Przekroczono limit czasu uzyskiwania blokady konfiguracji sieci. Bieżący właściciel = %1. |
Timed out trying to acquire network configuration lock, current owner = '%1'. |
0xB0006604 | Nie można pobrać blokady konfiguracji sieci. Bieżący właściciel = %3: %1 (%2). |
Unable to acquire network configuration lock, current owner = '%3': %1 (%2). |
0xB0006606 | Nie można zainicjować konfiguracji sieci: %1 (%2). |
Unable to initialize network configuration: %1 (%2). |
0xB0006608 | Karta sieciowa (%1) nie zapewnia obsługi usług kontroli dostępu wymaganych na potrzeby wirtualizacji we/wy z jednym elementem głównym. |
The Network Adapter (%1) lacks ACS Support necessary for SR-IOV. |
0xB0006609 | Karta sieciowa (%1) nie zapewnia obsługi sterownika funkcji fizycznych wymaganego na potrzeby wirtualizacji we/wy z jednym elementem głównym. |
The Network Adapter (%1) lacks the PF driver support necessary for SR-IOV. |
0xB000660A | Karta sieciowa (%1) nie zawiera zasobu magistrali wymaganego na potrzeby wirtualizacji we/wy z jednym elementem głównym. |
The Network Adapter (%1) lacks the Bus resource necessary for SR-IOV. |
0xB000660B | Karta sieciowa (%1) nie uzyskała ilości pamięci dla funkcji wirtualnych wymaganych na potrzeby wirtualizacji we/wy z jednym elementem głównym. |
The Network Adapter (%1) did not get memory space for its Virtual Functions necessary for SR-IOV. |
0xB000660C | Karta sieciowa (%1) nie zapewnia obsługi wirtualizacji we/wy z jednym elementem głównym. |
The Network Adapter (%1) does not have SR-IOV Support. |
0xB000660E | W celu umożliwienia użycia wewnętrznego portu sieci Ethernet %1 jest wymagany ponowny rozruch. |
A reboot is required before the internal ethernet port '%1' will be usable. |
0xB0006610 | Z kartą interfejsu sieciowego %1 został powiązany protokół inny niż protokół przełącznika sieci wirtualnej firmy Microsoft, ale ta karta interfejsu sieciowego jest używana przez przełącznik wirtualny. |
A protocol other than the Microsoft Virtual Network Switch Protocol has been bound to NIC '%1' but the NIC is being used by a virtual switch. |
0xB0006614 | Protokół przełącznika wirtualnego nie jest powiązany z kartą interfejsu sieciowego %1, ale ta karta interfejsu sieciowego jest używana przez przełącznik wirtualny. |
The virtual switch protocol is not bound to NIC '%1' but the NIC is being used by a virtual switch. |
0xB0006616 | Wystąpił błąd podczas konfigurowania przełącznika wirtualnego. |
Failed while setting up virtual switch. |
0xB0006618 | Wystąpił błąd podczas niszczenia przełącznika wirtualnego. |
Failed while tearing down virtual switch. |
0xB000661A | Wystąpił błąd podczas tworzenia wirtualnego przełącznika sieci Ethernet. |
Failed while creating virtual Ethernet switch. |
0xB000661C | Wystąpił błąd podczas modyfikowania ustawień wirtualnego przełącznika sieci Ethernet. |
Failed while modifying virtual Ethernet switch settings. |
0xB000661D | Wystąpił błąd podczas modyfikowania wirtualnego przełącznika sieci Ethernet. |
Failed while modifying virtual Ethernet switch. |
0xB000661E | Wystąpił błąd podczas usuwania wirtualnego przełącznika sieci Ethernet. |
Failed while removing virtual Ethernet switch. |
0xB0006620 | Wystąpił błąd podczas dodawania połączeń wirtualnego przełącznika sieci Ethernet. |
Failed while adding virtual Ethernet switch connections. |
0xB0006622 | Wystąpił błąd podczas modyfikowania ustawień połączeń wirtualnego przełącznika sieci Ethernet. |
Failed while modifying virtual Ethernet switch connection settings. |
0xB0006624 | Wystąpił błąd podczas usuwania połączeń wirtualnego przełącznika sieci Ethernet. |
Failed while removing virtual Ethernet switch connections. |
0xB0006626 | Przełącznik wirtualny nie może zostać powiązany z kartą sieci bezprzewodowej, ponieważ mostek sieciowy jest już używany. Możesz skonfigurować co najwyżej jeden przełącznik wirtualny połączony z kartą sieci bezprzewodowej. |
The virtual switch cannot be bound to the wireless adapter because the network bridge is already in use. You can configure at most one virtual switch to be connected to a wireless adapter. |
0xB0006630 | Nie można usunąć przełącznika wirtualnego „%1”, ponieważ jest on używany przez uruchomione maszyny wirtualne lub został przypisany do pul podrzędnych. |
The virtual switch '%1' cannot be deleted because it is being used by running virtual machines or assigned to child pools. |
0xB0006632 | Nie można usunąć przełącznika wirtualnego „%1” z puli zasobów „%2”, ponieważ jest on używany przez uruchomione maszyny wirtualne lub został przypisany do pul podrzędnych. |
The virtual switch '%1' cannot be removed from resource pool '%2' because it is being used by running virtual machines or assigned to child pools. |
0xB0006978 | Nie można otworzyć dołączenia %3. Błąd: %4. |
Failed to open attachment '%3'. Error: '%4'. |
0xB000697A | Nie można otworzyć dysku wirtualnego %3. Wystąpił problem podczas otwierania wirtualnego dysku twardego w łańcuchu dysków różnicowych — dysk %6 (odwołanie z dysku %7): %4 (%5). |
Failed to open virtual disk '%3'. A problem was encountered opening a virtual hard disk in the chain of differencing disks, '%6' (referenced by '%7'): '%4' (%5). |
0xB000697B | Nie można otworzyć dysku wirtualnego %3, ponieważ wystąpił problem podczas otwierania wirtualnego dysku twardego w łańcuchu dysków różnicowych — dysk %6: %4 (%5). |
Failed to open virtual disk '%3' because a problem was encountered opening a virtual hard disk in the chain of differencing disks, '%6': '%4' (%5). |
0xB000697C | %1: Nie można otworzyć dysku wirtualnego %3. Plik jest uszkodzony lub za mały. Identyfikator maszyny wirtualnej: %2. |
'%1': Failed to open virtual disk '%3': The file is corrupt or is too small. (Virtual Machine ID %2) |
0xB000697D | Nie można otworzyć dysku wirtualnego %3: plik jest uszkodzony lub za mały. |
Failed to open virtual disk '%3': The file is corrupt or is too small. |
0xB000697E | %1: Nie można otworzyć obrazu ISO %3. Plik jest uszkodzony lub za mały. Identyfikator maszyny wirtualnej: %2. |
'%1': Failed to open ISO image '%3': The file is corrupt or is too small. (Virtual Machine ID %2) |
0xB000697F | Nie można otworzyć obrazu ISO %3: plik jest uszkodzony lub za mały. |
Failed to open ISO image '%3': The file is corrupt or is too small. |
0xB0006980 | Nie można otworzyć elementu %3: skompresowane wirtualne dyski twarde nie są obsługiwane. |
Failed to open '%3': Compressed virtual hard disks are not supported. |
0xB0006982 | Tworzenie wirtualnych dysków twardych w folderze skompresowanym nie jest obsługiwane. |
Creating a virtual hard disk in a compressed folder is not supported. |
0xB0006984 | Magazyn, w którym znajduje się wirtualny dysk twardy, nie obsługuje udostępniania wirtualnych dysków twardych. |
The storage where the virtual hard disk is located does not support virtual hard disk sharing. |
0xB0006986 | Nie można jednocześnie włączyć udostępniania wirtualnych dysków twardych i funkcji jakości usług magazynowania. |
Virtual hard disk sharing and storage Quality of Service cannot be enabled at the same time. |
0xB0006988 | Nie można zmodyfikować ustawień udostępniania wirtualnych dysków twardych, ponieważ jest uruchomiona maszyna wirtualna. Aby włączyć lub wyłączyć udostępnianie wirtualnych dysków twardych, zamknij tę maszynę wirtualną i spróbuj ponownie. |
Virtual hard disk sharing settings cannot be modified because the virtual machine is running. To enable or disable virtual hard disk sharing, shut down the virtual machine and then try again. |
0xB000698A | Aby wyłączyć udostępnianie wirtualnych dysków twardych, należy najpierw zamknąć wszystkie maszyny wirtualne skonfigurowane w celu korzystania z tego udostępnionego wirtualnego dysku twardego. |
To disable virtual hard disk sharing, you must first shut down all virtual machines that have been configured to use this shared virtual hard disk. |
0xB00069A2 | „%1”: nie można skonfigurować jakości usług dla załącznika „%3”. Błąd: „%4” (%5). Identyfikator maszyny wirtualnej: %2. |
'%1': Failed to configure Quality of Service for attachment '%3'. Error: '%4' (%5). (Virtual machine ID %2) |
0xB00069DE | %1: Nie można zainstalować urządzenia %3. Urządzenie jest już zainstalowane w trybie tylko do odczytu i podjęto próbę zainstalowania go w trybie do odczytu/zapisu. Identyfikator maszyny wirtualnej: %2. |
'%1': Failed to mount the device '%3': The device is already mounted read-only, and an attempt was made to mount it read/write. (Virtual Machine ID %2) |
0xB00069DF | Nie można zainstalować urządzenia %3: urządzenie jest już zainstalowane w trybie tylko do odczytu i podjęto próbę zainstalowania go w trybie do odczytu/zapisu. |
Failed to mount the device '%3': The device is already mounted read-only, and an attempt was made to mount it read/write. |
0xB00069E0 | %1: Nie można zainstalować urządzenia %3. Jest ono używane przez inny proces. Identyfikator maszyny wirtualnej: %2. |
'%1': Failed to mount the device '%3': The device is in use by another process. (Virtual Machine ID %2) |
0xB00069E1 | Nie można zainstalować urządzenia %3: jest ono używane przez inny proces. |
Failed to mount the device '%3': The device is in use by another process. |
0xB00069E2 | %1: Nie można odnaleźć urządzenia fizycznego %3. Być może zostało ono usunięte z systemu. Błąd: %4 (%5). Identyfikator maszyny wirtualnej: %2. |
'%1': The physical device '%3' could not be found. It may have been removed from the system. Error: '%4' (%5). (Virtual Machine ID %2) |
0xB00069E3 | Nie można odnaleźć urządzenia fizycznego. Być może zostało ono usunięte z systemu. Błąd: %4. |
The physical device could not be found. It may have been removed from the system. Error: '%4'. |
0xB00069E4 | %1: nazwa pliku %3 jest zarezerwowana do użycia przez system Windows. Błąd: %4 (%5). Identyfikator maszyny wirtualnej: %2. |
'%1': The filename '%3' is reserved for use by Windows. Error: '%4' (%5). (Virtual Machine ID %2) |
0xB00069E5 | Nazwa pliku %3 jest zarezerwowana do użycia przez system Windows. |
The filename '%3' is reserved for use by Windows. |
0xB00069E6 | „%1”: nie można skonfigurować elementu „%3”: należy włączyć udostępnianie wirtualnych dysków twardych dla plików zestawów wirtualnych dysków twardych. |
'%1':Failed to configure '%3': Virtual hard disk sharing must be enabled on VHD Set files. |
0xB00069E7 | Nie można skonfigurować elementu „%3”: należy włączyć udostępnianie wirtualnych dysków twardych dla plików zestawów wirtualnych dysków twardych. |
Failed to configure '%3': Virtual hard disk sharing must be enabled on VHD Set files. |
0xB00069E8 | Konfiguracja dysku różnicowego nie jest obsługiwana w przypadku plików zestawów wirtualnych dysków twardych: „%1”. |
The differencing disk configuration is not supported with VHD Set files: '%1'. |
0xB00069E9 | Konfiguracja dysku różnicowego nie jest obsługiwana w przypadku plików zestawów wirtualnych dysków twardych. |
The differencing disk configuration is not supported with VHD Set files. |
0xB00069EA | Rozszerzenie pliku „%1” jest nieprawidłowe. Plik zestawu wirtualnych dysków twardych musi mieć rozszerzenie vhds. |
The file extension for '%1' is invalid. VHD Set file must have .vhds extension. |
0xB00069EB | Rozszerzenie pliku „%1” jest nieprawidłowe. |
The file extension for '%1' is invalid. |
0xB0006A72 | Rozszerzenie pliku dla obiektu „%1” jest nieprawidłowe. Wirtualny dysk twardy musi mieć rozszerzenie vhd, vhdx, avhd lub avhdx. |
The file extension for '%1' is invalid. Virtual hard disk must have a .vhd, .vhdx, .avhd or .avhdx extension. |
0xB0006A73 | Rozszerzenie pliku %1 jest nieprawidłowe. |
The file extension for '%1' is invalid. |
0xB0006A74 | Nazwa pliku %1 jest nieprawidłowa. Następujące nazwy są zarezerwowane przez system Windows i nie można ich używać: LPTn, COMn, PRN, AUX, NUL, CON. |
'The filename '%1' is invalid. You cannot use the following names (LPTn, COMn, PRN, AUX, NUL, CON) as they are reserved by Windows. |
0xB0006A75 | Nazwa pliku %1 jest nieprawidłowa. |
The filename '%1' is invalid. |
0xB0006A76 | System nie może skompaktować obiektu „%1”: %2 (%3). |
The system failed to compact '%1': %2 (%3). |
0xB0006A77 | System nie może skompaktować obiektu „%1”. |
The system failed to compact '%1'. |
0xB0006A78 | Jeśli scalanie powiedzie się, system nadal nie będzie mógł usunąć dysku %1 z powodu błędów wewnętrznych: %2 (%3). |
If the merge succeeds, the system will still not be able delete '%1' due to internal errors: %2 (%3). |
0xB0006A79 | Jeśli scalanie powiedzie się, system nadal nie będzie mógł usunąć dysku %1 z powodu błędów wewnętrznych. |
If the merge succeeds, the system will still not be able delete '%1' due to internal errors. |
0xB0006A7A | Po pomyślnym scaleniu system nie może usunąć obiektu „%1”: %2 (%3). |
After the merge succeeded, the system failed to delete '%1': %2 (%3). |
0xB0006A7B | Po pomyślnym scaleniu system nie może usunąć obiektu „%1”. |
After the merge succeeded, the system failed to delete '%1'. |
0xB0006A7C | System nie może scalić obiektu „%1”: %2 (%3). |
The system failed to merge '%1': %2 (%3). |
0xB0006A7D | System nie może scalić obiektu „%1”. |
The system failed to merge '%1'. |
0xB0006A7E | System nie może utworzyć obiektu „%1”: %2 (%3). |
The system failed to create '%1': %2 (%3). |
0xB0006A7F | System nie może utworzyć obiektu „%1”. |
The system failed to create '%1'. |
0xB0006A80 | System nie może powiększyć obiektu „%1”: %2 (%3). |
The system failed to expand '%1': %2 (%3). |
0xB0006A81 | System nie może powiększyć obiektu „%1”. |
The system failed to expand '%1'. |
0xB0006A82 | System nie może przekonwertować obiektu „%1”: %2 (%3). |
The system failed to convert '%1': %2 (%3). |
0xB0006A83 | System nie może przekonwertować obiektu „%1”. |
The system failed to convert '%1'. |
0xB0006A84 | System nie może zainstalować obiektu „%1”: %2 (%3). |
The system failed to mount '%1': %2 (%3). |
0xB0006A85 | System nie może zainstalować obiektu „%1”. |
The system failed to mount '%1'. |
0xB0006A86 | Rozmiar określony dla obiektu „%1” jest zbyt duży. Największy prawidłowy rozmiar dla dynamicznego wirtualnego dysku twardego w formacie VHD wynosi 2040 GB. |
The size specified for '%1' is too large. The largest valid size for a dynamic virtual hard disk of VHD format is 2040GB. |
0xB0006A87 | Rozmiar określony dla dysku %1 jest zbyt duży. |
The size specified for '%1' is too large. |
0xB0006A88 | Rozmiar określony dla dysku %1 jest zbyt mały. Najmniejszy prawidłowy rozmiar wirtualnego dysku twardego to 3 MB. |
The size specified for '%1' is too small. The smallest valid size for a virtual hard disk is 3MB. |
0xB0006A89 | Rozmiar określony dla dysku %1 jest zbyt mały. |
The size specified for '%1' is too small. |
0xB0006A8A | Tworzenie obiektu „%1” zostało anulowane. |
The creation of '%1' was canceled. |
0xB0006A8C | Kompaktowanie obiektu „%1” zostało anulowane. |
The compaction of '%1' was canceled. |
0xB0006A8E | Scalanie obiektu „%1” zostało anulowane. |
The merging of '%1' was canceled. |
0xB0006A90 | Powiększanie obiektu „%1” zostało anulowane. |
The expansion of '%1' was canceled. |
0xB0006A92 | Konwersja obiektu „%1” została anulowana. |
The conversion of '%1' was canceled. |
0xB0006A94 | Instalowanie obiektu „%1” zostało anulowane. |
The mounting of '%1' was canceled. |
0xB0006A96 | System nie może uzyskać ścieżki urządzenia Plug and Play ze ścieżki fizycznej „%1”. |
The system failed to obtain the PnP device path from physical path '%1'. |
0xB0006A97 | System nie może uzyskać ścieżki urządzenia Plug and Play ze ścieżki fizycznej. |
The system failed to obtain the PnP device path from physical path. |
0xB0006A98 | Rozszerzenie pliku dla obiektu „%1” nie jest zgodne z określonym formatem „%2”. |
The file extension for '%1' does not match the specified format '%2'. |
0xB0006A99 | Rozszerzenie pliku dla obiektu „%1” nie jest zgodne z określonym formatem. |
The file extension for '%1' does not match the specified format. |
0xB0006A9A | Format wirtualnego dysku twardego jest nieprawidłowy. Wirtualny dysk twardy musi mieć format VHD lub VHDX. |
The virtual hard disk format is invalid. Virtual hard disk must have VHD or VHDX format. |
0xB0006A9B | Format wirtualnego dysku twardego jest nieprawidłowy. |
The virtual hard disk format is invalid. |
0xB0006A9C | Rozmiar określony dla obiektu „%1” jest zbyt duży. Największy prawidłowy rozmiar dla wirtualnego dysku twardego w formacie VHDX wynosi 65536 GB. |
The size specified for '%1' is too large. The largest valid size for a virtual hard disk of VHDX format is 65536GB. |
0xB0006A9E | System nie może zmienić rozmiaru obiektu „%1”: %2 (%3). |
The system failed to resize '%1': %2 (%3). |
0xB0006A9F | System nie może zmienić rozmiaru obiektu „%1”. |
The system failed to resize '%1'. |
0xB0006AA0 | Zmiana rozmiaru obiektu „%1” została anulowana. |
The resizing of '%1' was canceled. |
0xB0006AA2 | Ustawianie nowego obiektu nadrzędnego dla obiektu „%1” zostało anulowane. |
The setting of new parent for '%1' was canceled. |
0xB0006AA4 | System kompaktuje dysk %1. |
The system is compacting '%1'. |
0xB0006AA5 | System pomyślnie skompaktował dysk %1. |
The system successfully compacted '%1'. |
0xB0006AA6 | System scala dysk %1. |
The system is merging '%1'. |
0xB0006AA7 | System pomyślnie scalił dysk %1. |
The system successfully merged '%1'. |
0xB0006AA8 | System zwiększa rozmiar dysku %1. |
The system is expanding '%1'. |
0xB0006AA9 | System pomyślnie zwiększył rozmiar dysku %1. |
The system successfully expanded '%1'. |
0xB0006AAA | System konwertuje dysk %1. |
The system is converting '%1'. |
0xB0006AAB | System pomyślnie przekonwertował dysk %1. |
The system successfully converted '%1'. |
0xB0006AAC | System zainstalował dysk %1. |
The system mounted '%1'. |
0xB0006AAD | System pomyślnie odinstalował dysk %1. |
The system successfully un-mounted '%1'. |
0xB0006AAE | System tworzy dysk %1. |
The system is creating '%1'. |
0xB0006AAF | System pomyślnie utworzył dysk %1. |
The system successfully created '%1'. |
0xB0006AB0 | System zmienia rozmiar obiektu „%1”. |
The system is resizing '%1'. |
0xB0006AB1 | System pomyślnie zmienił rozmiar obiektu „%1”. |
The system successfully resized '%1'. |
0xB0006AB2 | System nie może ustawić nowego obiektu nadrzędnego dla obiektu „%1”: %2 (%3). |
The system failed to set new parent for '%1': %2 (%3). |
0xB0006AB3 | System nie może ustawić nowego obiektu nadrzędnego dla obiektu „%1”. |
The system failed to set new parent for '%1'. |
0xB0006AB4 | System ustawia nowy obiekt nadrzędny dla obiektu „%1”. |
The system is setting new parent for '%1'. |
0xB0006AB5 | System pomyślnie ustawił nowy obiekt nadrzędny dla obiektu „%1”. |
The system successfully set new parent for '%1'. |
0xB0006AB6 | Ustawianie nowych danych ustawień dla obiektu „%1” zostało anulowane. |
The setting of new settingdata for '%1' was canceled. |
0xB0006AB8 | System nie może ustawić nowych danych ustawień dla obiektu „%1”: %2 (%3). |
The system failed to set new settingdata for '%1': %2 (%3). |
0xB0006AB9 | System nie może ustawić nowych danych ustawień dla obiektu „%1”. |
The system failed to set new settingdata for '%1'. |
0xB0006ABA | System ustawia nowe dane ustawień dla obiektu „%1”. |
The system is setting new settingdata for '%1'. |
0xB0006ABB | System pomyślnie ustawił nowe dane ustawień dla obiektu „%1”. |
The system successfully set new settingdata for '%1'. |
0xB0006ABC | Format dla obiektu „%1” nie jest zgodny z formatem dysku nadrzędnego „%2”. |
The format for '%1' does not match that for parent disk '%2'. |
0xB0006ABD | Format dla obiektu „%1” nie jest zgodny z formatem dysku nadrzędnego. |
The format for '%1' does not match that for parent disk. |
0xB0006ABE | Format dla obiektu „%1” nie jest zgodny z formatem dysku-liścia „%2”. |
The format for '%1' does not match that for leaf disk '%2'. |
0xB0006ABF | Format dla obiektu „%1” nie jest zgodny z formatem dysku-liścia. |
The format for '%1' does not match that for leaf disk. |
0xB0006AC0 | Rozmiar określony dla różnicowego wirtualnego dysku twardego w formacie VHD musi wynosić 0. |
The size specified for differencing virtual hard disk of VHD format has to be 0. |
0xB0006AC2 | Obiekt nadrzędny docelowego różnicowego wirtualnego dysku twardego nie został określony. |
The parent of destination differencing virtual hard disk fails to be speficied. |
0xB0006AC4 | Docelowy wirtualny dysk twardy, który jest dyskiem dynamicznym lub dyskiem o stałym rozmiarze, nie może mieć dysku nadrzędnego. |
Fixed or dynamic destination virtual hard disk cannot have parent disk. |
0xB0006AC6 | Wirtualnego dysku twardego, który jest dyskiem dynamicznym lub dyskiem o stałym rozmiarze, nie można konwertować na dysk różnicowy. |
Fixed or dynamic virtual hard disk cannot be converted to differencing disk. |
0xB0006AC8 | Nie można wykonać żądanej operacji, ponieważ operacja powiększania nie jest obsługiwana dla różnicowych wirtualnych dysków twardych w formacie VHD. |
The requested operation cannot be performed as expand operation is not supported on differencing virtual hard disks that are of VHD format. |
0xB0006ACA | Docelowy wirtualny dysk twardy nie może być taki sam jak dysk źródłowy. |
The destination virtual hard disk cannot be the same as source disk. |
0xB0006ACC | Nie można scalać wirtualnego dysku twardego, który jest dyskiem dynamicznym lub dyskiem o stałym rozmiarze. |
Fixed or dynamic virtual hard disk cannot be merged. |
0xB0006ACE | Nie można wykonać żądanej operacji, ponieważ operacja zmiany rozmiaru nie jest obsługiwana dla różnicowych wirtualnych dysków twardych w formacie VHD. |
The requested operation cannot be performed as resize operation is not supported on differencing virtual hard disks that are of VHD format. |
0xB0006AD0 | Nie można wykonać żądanej operacji, ponieważ operacja zmiany rozmiaru na nowy rozmiar, który jest równy rozmiarowi bieżącemu lub mniejszy, jest obsługiwana tylko w przypadku wirtualnych dysków twardych w formacie VHDX. |
The requested operation cannot be performed as resize operation to new size that is smaller than or equal to the current size is supported only on virtual hard disks that are of VHDX format. |
0xB0006AD2 | Nie można wykonać żądanej operacji, ponieważ ustawianie ścieżki nadrzędnej ma zastosowanie tylko w przypadku podrzędnych wirtualnych dysków twardych typu różnicowego. |
The requested operation cannot be performed as setting a parent path is applicable only to child virtual hard disks that are of differencing type. |
0xB0006AD4 | Nie można wykonać żądanej operacji, ponieważ ustawianie ścieżki nadrzędnej ma zastosowanie tylko wtedy, gdy wirtualny dysk-liść jest typu różnicowego. |
The requested operation cannot be performed as setting a parent path is applicable only when leaf virtual hard disk is of differencing type. |
0xB0006AD6 | Występuje niezgodność identyfikatorów między różnicowym wirtualnym dyskiem twardym a dyskiem nadrzędnym. |
There exists ID mismatch between the differencing virtual hard disk and the parent disk. |
0xB0006AD8 | Rozszerzenie pliku dla obiektu „%1” jest nieprawidłowe. Wirtualny dysk twardy dla tej operacji musi mieć rozszerzenie vhd lub vhdx. |
The file extension for '%1' is invalid. Virtual hard disk for this operation must have a .vhd or .vhdx extension. |
0xB0006ADA | Nie można wykonać żądanej operacji, ponieważ ustawianie rozmiaru sektora fizycznego ma zastosowanie tylko wtedy, gdy wirtualny dysk twardy ma format VHDX. |
The requested operation cannot be performed as setting a physical sector size is applicable only when virtual hard disk is of VHDX format. |
0xB0006ADC | Nie można wykonać żądanej operacji, ponieważ jednocześnie może zostać zmieniona tylko jedna właściwość. |
The requested operation cannot be performed because only one property can be changed at a time. |
0xB0006ADE | Nie można wykonać żądanej operacji, ponieważ identyfikator dysku wirtualnego można ustawić tylko w przypadku wirtualnego dysku twardego w formacie VHDX. |
The requested operation cannot be performed as setting the virtual disk id is applicable only when virtual hard disk is of VHDX format. |
0xB0006AE0 | Nie można przekonwertować pliku „%1” na format zestawu wirtualnych dysków twardych, ponieważ musi on mieć rozszerzenie VHDX. |
The file '%1' cannot be converted to VHD Set format as it must have the .VHDX extension. |
0xB0006AE1 | Nie można wykonać żądanej operacji, ponieważ tylko pliki z rozszerzeniem VHDX mogą być konwertowane na format zestawu wirtualnych dysków twardych. |
The requested operation cannot be performed as only files with the .VHDX extension can be converted to VHD Set format. |
0xB0006B09 | Dostawca usługi zarządzania obrazami funkcji Hyper-V został zatrzymany. |
The Hyper-V Image management service provider stopped. |
0xB0006B0B | Rozszerzenie pliku %1 jest nieprawidłowe. Dyskietki wirtualne muszą mieć rozszerzenie vfd. |
The file extension for '%1' is invalid. Virtual floppy disks must have a .vfd extension. |
0xB0006B0D | Tworzenie dyskietki wirtualnej („%3”) nie powiodło się z powodu błędu: %1 (%2). |
Creating the virtual floppy disk at '%3' failed with error: %1 (%2). |
0xB0006B0E | Tworzenie dyskietki wirtualnej nie powiodło się. |
Creating the virtual floppy disk failed. |
0xB0006B0F | Nie można usunąć migawki o identyfikatorze %3 dla pliku zestawu wirtualnych dysków twardych %4: %1 (%2). |
Cannot delete Snapshot Id %3 for VHD Set file %4: %1 (%2). |
0xB0006B10 | Nie można usunąć migawki pliku zestawu wirtualnych dysków twardych: %1 (%2). |
Cannot delete Snapshot for Vhd Set file: %1 (%2). |
0xB0006B11 | System nie może zoptymalizować elementu „%1”: %2 (%3). |
The system failed to optimize '%1': %2 (%3). |
0xB0006B12 | System nie może zoptymalizować elementu „%1”. |
The system failed to optimize '%1'. |
0xB0006B13 | Anulowano optymalizację elementu „%1”. |
The optimization of '%1' was canceled. |
0xB0006B15 | System optymalizuje element „%1”. |
The system is optimizing '%1'. |
0xB0006B16 | System pomyślnie zoptymalizował element „%1”. |
The system successfully optimized '%1'. |
0xB0006D60 | Nie można zapisać informacji o metrykach w konfiguracji: %1 (%2). |
Failed to write metrics information to the configuration: %1 (%2). |
0xB0006D61 | Nie można zapisać informacji o metrykach w konfiguracji. |
Failed to write metrics information to the configuration. |
0xB0006D62 | Nie można zapisać informacji o metrykach w konfiguracji dla co najmniej jednej wartości metryki: %1 (%2). |
Failed to write metrics information to the configuration for one or more metric value: %1 (%2). |
0xB0006D63 | Nie można zapisać informacji o metrykach w konfiguracji dla jednej lub wielu wartości. |
Failed to write metrics information to the configuration for one or more values. |
0xB0006D64 | Nie można odczytać informacji o metrykach z konfiguracji dla co najmniej jednej wartości metryki: %1 (%2). |
Failed to read metrics information from the configuration for one or more metric values: %1 (%2). |
0xB0006D65 | Nie można odczytać informacji o metrykach z konfiguracji dla jednej lub wielu wartości. |
Failed to read metrics information from the configuration for one or more values. |
0xB0006D66 | Usługa metryk nie może sterować metrykami dla elementu zarządzanego „%3” i definicji metryki „%4”: %1 (%2). |
The Metric Service failed to control metrics for ManagedElement='%3' and MetricDefinition='%4' : %1 (%2). |
0xB0006D67 | Wystąpił błąd arytmetyczny podczas obliczania zagregowanej wartości dla definicji metryki „%1”. Ma to miejsce, gdy wynik przekracza maksymalną dozwoloną wartość. |
An arithmetic error has occurred while computing the aggregate value for metric definition '%1'. This will occur when the result exceeds the maximum allowed value. |
0xB0006D68 | Zarejestrowano element zespołu kart sieciowych przełącznika sieci Ethernet (nazwa przełącznika = „%1”, nazwa portu = „%2”, identyfikator GUID karty = „%3”). |
Ethernet switch nic teaming member registered (switch name = '%1', port name = '%2', adapter GUID = '%3'). |
0xB0006D69 | Zarejestrowano element zespołu kart sieciowych przełącznika sieci Ethernet. |
Ethernet switch nic teaming member registered. |
0xB0006D6A | Nie można zarejestrować elementu zespołu kart sieciowych przełącznika sieci Ethernet (nazwa przełącznika = „%3”, nazwa portu = „%4”, identyfikator GUID karty = „%5”): %1 (%2). |
Failed to register nic teaming member for Ethernet switch (switch name = '%3', port name = '%4', adapter GUID = '%5'): %1 (%2). |
0xB0006D6B | Nie można zarejestrować elementu zespołu kart sieciowych przełącznika sieci Ethernet. |
Failed to register nic teaming member for Ethernet switch. |
0xB0007148 | Nie można włączyć replikacji dla obiektu „%1”. Identyfikator maszyny wirtualnej: %2. |
Could not enable replication for '%1'. (Virtual machine ID %2) |
0xB0007149 | Nie można zastosować ustawień replikacji. |
Could not apply replication settings. |
0xB000714A | Nie można zreplikować zmian dla maszyny wirtualnej „%1”. Identyfikator maszyny wirtualnej: %2. |
Could not replicate changes for virtual machine '%1'. (Virtual machine ID %2) |
0xB000714B | Nie można zreplikować zmian. |
Could not replicate changes. |
0xB000714C | Nie można zastosować ustawień replikacji dla obiektu „%1”. Identyfikator maszyny wirtualnej: %2. |
Could not apply replication settings for '%1'. (Virtual machine ID %2) |
0xB000714E | Nie można usunąć replikacji dla obiektu „%1”. Identyfikator maszyny wirtualnej: %2. |
Could not remove replication for '%1'. (Virtual machine ID %2) |
0xB000714F | Nie można usunąć ustawień replikacji. |
Could not remove replication settings. |
0xB0007150 | Nie można uruchomić replikacji dla maszyny wirtualnej „%1”. Identyfikator maszyny wirtualnej: %2. |
Could not start replication for virtual machine '%1'. (Virtual machine ID %2) |
0xB0007151 | Nie można uruchomić replikacji. |
Could not start replication. |
0xB0007152 | Nie można ponownie zsynchronizować zmian dla maszyny wirtualnej „%1”. Identyfikator maszyny wirtualnej: %2. |
Could not resynchronize changes for virtual machine '%1'. (Virtual machine ID %2) |
0xB0007153 | Nie można ponownie zsynchronizować zmian. |
Could not resynchronize changes. |
0xB0007154 | Nie można zastosować zreplikowanych zmian na maszynie wirtualnej repliki „%1”. Identyfikator maszyny wirtualnej: %2. |
Could not apply the replicated changes on the Replica virtual machine '%1'. (Virtual machine ID %2) |
0xB0007155 | Nie można zastosować zreplikowanych zmian. |
Could not apply replicated changes. |
0xB0007156 | Nie można wykonać zadania replikacji „%3”, gdy dla maszyny wirtualnej „%1” replikacja ma stan „%4”. Identyfikator maszyny wirtualnej: %2. |
Replication task '%3' cannot be performed when replication is in '%4' state for virtual machine '%1'. (Virtual machine ID %2) |
0xB0007157 | Nie powiodło się wykonanie operacji przez funkcję Hyper-V Replica. Stan replikacji maszyny wirtualnej nie pozwala na wykonanie operacji. |
Hyper-V Replica failed to perform the operation. Virtual machine is not in a valid replication state to perform the operation. |
0xB000715E | Port skonfigurowany dla uwierzytelniania opartego na certyfikatach jest nieprawidłowy. Numer portu nie może być większy niż 65535. Zostanie użyty port domyślny (443). |
Port configured for certificate-based authentication is not valid. The port cannot be larger than 65535. The default port (443) will be used instead. |
0xB0007160 | Port skonfigurowany dla uwierzytelniania Kerberos jest nieprawidłowy. Numer portu nie może być większy niż 65535. Zostanie użyty port domyślny (80). |
Port configured for Kerberos authentication is not valid. The port cannot be larger than 65535. The default port (80) will be used instead. |
0xB0007162 | Port skonfigurowany dla uwierzytelniania Kerberos jest nieprawidłowy. Numer portu nie może wynosić 0. Zostanie użyty port domyślny (80). |
Port configured for Kerberos authentication is not valid. The port cannot be 0. The default port (80) will be used instead. |
0xB0007164 | Port skonfigurowany dla uwierzytelniania opartego na certyfikatach jest nieprawidłowy. Numer portu nie może wynosić 0. Zostanie użyty port domyślny (443). |
Port configured for certificate-based authentication is not valid. The port cannot be 0. The default port (443) will be used instead. |
0xB0007166 | Skonfigurowany typ uwierzytelniania jest nieprawidłowy. Wybierz prawidłowy typ uwierzytelniania w ustawieniach funkcji Hyper-V. |
Configured authentication type is not valid. Choose a valid authentication type in Hyper-V Settings. |
0xB0007168 | Nie można odnaleźć domyślnej ścieżki przechowywania plików replikacji dla maszyny wirtualnej. Zweryfikuj lokalizację i spróbuj ponownie. |
Could not locate the default path for storing replication files for the virtual machine. Verify the location and try again. |
0xB0007169 | Nie można odnaleźć domyślnej ścieżki przechowywania plików replikacji dla maszyny wirtualnej. |
Could not locate the default path for storing replication files for the virtual machine. |
0xB000716A | Nie można zastosować zreplikowanych danych na maszynie wirtualnej repliki „%1”. Identyfikator maszyny wirtualnej: %2. |
Could not apply replicated data on the Replica virtual machine '%1'. (Virtual machine ID %2) |
0xB000716B | Nie można zastosować zreplikowanych danych na maszynie wirtualnej repliki „%1”. |
Could not apply replicated data on the Replica virtual machine '%1'. |
0xB000716C | Nie można zaimportować kopii replikacji początkowej dla maszyny wirtualnej „%1”. Identyfikator maszyny wirtualnej: %2. |
Could not import initial replication copy for virtual machine '%1'. (Virtual machine ID %2) |
0xB000716D | Nie można zaimportować kopii replikacji początkowej. |
Could not import initial replication copy. |
0xB000716E | Nie można przygotować maszyny wirtualnej „%1” do pracy w trybie failover. Identyfikator maszyny wirtualnej: %2. |
Could not prepare the virtual machine '%1' for failover. (Virtual machine ID %2) |
0xB000716F | Nie można przygotować maszyny wirtualnej do pracy w trybie failover. |
Could not prepare the virtual machine for failover. |
0xB0007170 | Nie można anulować pracy maszyny wirtualnej „%1” w trybie failover. Identyfikator maszyny wirtualnej: %2. |
Could not cancel failover for virtual machine '%1'. (Virtual machine ID %2) |
0xB0007171 | Nie można anulować pracy w trybie failover. |
Could not cancel failover. |
0xB0007172 | Nie można zmienić stanu replikacji dla maszyny wirtualnej „%1”. Identyfikator maszyny wirtualnej: %2. |
Could not change the replication state for virtual machine '%1'. (Virtual machine ID %2) |
0xB0007173 | Nie można zmienić stanu replikacji. |
Could not change the replication state. |
0xB0007174 | Nie można zatwierdzić pracy maszyny wirtualnej „%1” w trybie failover. Identyfikator maszyny wirtualnej: %2. |
Could not commit failover for virtual machine '%1'. (Virtual machine ID %2) |
0xB0007175 | Nie można zatwierdzić pracy w trybie failover. |
Could not commit failover. |
0xB0007176 | Nie można uruchomić planowanego przenoszenia maszyny wirtualnej „%1” w trybie failover. Identyfikator maszyny wirtualnej: %2. |
Could not start planned failover for virtual machine '%1'. (Virtual machine ID %2) |
0xB0007177 | Nie można uruchomić planowanego przenoszenia w trybie failover. |
Could not start planned failover. |
0xB0007178 | Nie można anulować planowanego przenoszenia maszyny wirtualnej „%1” w trybie failover. Identyfikator maszyny wirtualnej: %2. |
Could not cancel planned failover for virtual machine '%1'. (Virtual machine ID %2) |
0xB0007179 | Nie można anulować planowanego przenoszenia w trybie failover. |
Could not cancel planned failover. |
0xB000717A | Nie można utworzyć testowej maszyny wirtualnej dla maszyny wirtualnej „%1”. Wypróbuj test pracy w trybie failover z użyciem nowszego punktu odzyskiwania. Identyfikator maszyny wirtualnej: %2. |
Could not create test virtual machine for virtual machine '%1'. Try test failover with a more recent recovery point. (Virtual machine ID %2) |
0xB000717B | Nie można utworzyć testowej maszyny wirtualnej. Spróbuj ponownie przeprowadzić test pracy w trybie failover z użyciem nowszego punktu odzyskiwania. |
Could not create test virtual machine. Retry test failover with a more recent recovery point. |
0xB000717C | Nie można usunąć testowej maszyny wirtualnej dla maszyny wirtualnej „%1”. Identyfikator maszyny wirtualnej: %2. |
Could not delete test virtual machine for virtual machine '%1'. (Virtual machine ID %2) |
0xB000717D | Nie można usunąć testowej maszyny wirtualnej. |
Could not delete test virtual machine. |
0xB000717E | Nie można przeprowadzić replikacji odwrotnej dla maszyny wirtualnej „%1”. Identyfikator maszyny wirtualnej: %2. |
Could not reverse replication for virtual machine '%1'. (Virtual machine ID %2) |
0xB000717F | Nie można przeprowadzić replikacji odwrotnej. |
Could not reverse replication. |
0xB0007182 | Nie można uzyskać statystyki replikacji dla obiektu „%1”. Identyfikator maszyny wirtualnej: %2. |
Could not get replication statistics for '%1'. (Virtual machine ID %2) |
0xB0007183 | Nie można uzyskać statystyki replikacji. |
Could not get replication statistics. |
0xB0007184 | Nie podano adresu podsieci dla określonego adresu IP. Podaj adres podsieci dla każdego określonego adresu IP i spróbuj ponownie. |
Subnet address not specified for specified IP address. Provide subnet address for each specified IP address and try again. |
0xB0007185 | Nie podano adresu podsieci dla określonego adresu IP. |
Subnet address not specified for specified IP address. |
0xB0007186 | Gdy parametr „DHCPWłączony” jest wyłączony, musi być określony co najmniej jeden adres IPv4. |
When 'DHCPEnabled' is disabled, then at least one IPv4 address must be specified. |
0xB0007187 | Określona wartość parametru „DHCPWłączony” nie ma zastosowania. |
The specified value 'DHCPEnabled' is not applicable. |
0xB0007188 | Pomyślnie dodano nowy wpis autoryzacji w konfiguracji replikacji. (Dozwolone serwery podstawowe = „%1”). |
Successfully added new authorization entry in the replication configuration. (Allowed primary servers = '%1'). |
0xB0007189 | Pomyślnie zmodyfikowano wpis autoryzacji w konfiguracji replikacji. (Dozwolone serwery podstawowe = „%1”). |
Successfully modified authorization entry in the replication configuration. (Allowed primary servers = '%1'). |
0xB000718A | Pomyślnie usunięto wpis autoryzacji z konfiguracji replikacji. (Dozwolone serwery podstawowe = „%1”). |
Successfully removed authorization entry from the replication configuration. (Allowed primary servers = '%1'). |
0xB000718C | Nie można przetestować ustawień replikacji. |
Could not test replication settings. |
0xB000718E | Określona wartość „%3” w ustawieniach serwera replikacji jest nieprawidłowa. Kod błędu %1 (%2). |
Specified value for '%3' in the replication server settings is not valid. Error code %1 (%2). |
0xB000718F | Operacja funkcji Hyper-V nie powiodła się, ponieważ parametr jest nieprawidłowy. |
Hyper-V Replica operation failed because the parameter is not valid. |
0xB0007190 | Podany serwer repliki to bieżący host. Określ serwer repliki, który nie jest bieżącym hostem. |
The Replica server provided is the current host. Specify a Replica server other than the current host. |
0xB0007191 | Podany serwer repliki jest taki sam jak bieżący host. |
The Replica server provided is same as the current host. |
0xB0007192 | Nie można połączyć się z serwerem repliki przy użyciu adresu IP. Określ nazwę DNS lub FQDN dla serwera repliki. |
Cannot connect to Replica server using an IP address. Specify DNS or FQDN name for the Replica server. |
0xB0007193 | Serwer repliki musi być określony przy użyciu nazwy DNS lub FQDN. |
The specified Replica server must be a DNS or FQDN name. |
0xB0007194 | Funkcja Hyper-V Replica nie może wysłać repliki początkowej dla maszyny wirtualnej „%1”. Identyfikator maszyny wirtualnej: %2. |
Hyper-V Replica failed to send initial replica for virtual machine '%1'. (Virtual machine ID %2) |
0xB0007195 | Nie można wysłać repliki początkowej. |
Failed to send initial replica. |
0xB0007196 | Funkcja Hyper-V Replica nie może zresetować statystyki repliki dla obiektu „%1”. Identyfikator maszyny wirtualnej: %2. |
Hyper-V Replica failed to reset replica statistics for '%1'. (Virtual machine ID %2) |
0xB0007197 | Funkcja Hyper-V Replica nie może zresetować statystyki repliki. |
Hyper-V Replica failed to reset replica statistics. |
0xB00071AC | Nie można włączyć replikacji dla obiektu „%1”, ponieważ co najmniej jeden dysk fizyczny jest dołączony do maszyny wirtualnej. (Identyfikator maszyny wirtualnej: %2) |
Cannot enable replication for '%1' because one or more physical disks are attached to the virtual machine. (Virtual machine ID %2) |
0xB00071AD | Nie można włączyć replikacji, ponieważ dana konfiguracja maszyny wirtualnej nie jest obsługiwana. |
Cannot enable replication because the virtual machine configuration is not supported. |
0xB00071AE | Nie można włączyć replikacji dla obiektu „%1”, ponieważ co najmniej jeden dysk iSCSI jest dołączony do maszyny wirtualnej (identyfikator maszyny wirtualnej: %2). |
Cannot enable replication for '%1' because one or more iSCSI disks are attached to the virtual machine. (Virtual machine ID %2) |
0xB00071AF | Nie można uruchomić replikacji, ponieważ konfiguracja maszyny wirtualnej nie jest obsługiwana. |
Cannot start replication because virtual machine configuration is not supported. |
0xB00071B0 | Nie można uruchomić replikacji dla obiektu „%1”, ponieważ do maszyny wirtualnej nie dołączono żadnego wirtualnego dysku twardego. (Identyfikator maszyny wirtualnej: %2) |
Cannot start replication for '%1' because no virtual hard disks are attached to the virtual machine. (Virtual machine ID %2) |
0xB00071B2 | Dla obiektu „%1” nie można przygotować trybu failover spójnego z aplikacją, ponieważ nie jest dostępny punkt kontrolny spójny z aplikacją. Identyfikator maszyny wirtualnej: %2. |
Cannot prepare application-consistent failover for '%1' because application-consistent checkpoint is not available. (Virtual machine ID %2) |
0xB00071B3 | Nie można przygotować trybu failover, ponieważ nie odnaleziono wymaganego punktu kontrolnego. |
Cannot prepare failover because required checkpoint is not found. |
0xB00071B4 | Nie można ustawić uprawnienia folderu dla obiektu „%3”. Błąd: %1 (%2). Sprawdź, czy konto komputera „%4” ma dostęp do odczytu/zapisu danego udziału. |
Failed to set folder permission for '%3'. Error: %1 (%2). Verify that the '%4' machine account has read/write access to the share. |
0xB00071B6 | Nie można przywrócić punktu kontrolnego repliki dla obiektu „%1”, ponieważ maszyna wirtualna jest uruchomiona. Zamknij maszynę wirtualną i spróbuj ponownie. Identyfikator maszyny wirtualnej: %2. |
Cannot revert replica checkpoint for '%1' as the virtual machine is running. Shut down the virtual machine and try again. (Virtual machine ID %2) |
0xB00071B7 | Nie można przywrócić punktu kontrolnego repliki, ponieważ maszyna wirtualna jest uruchomiona. |
Cannot revert replica checkpoint because virtual machine is running. |
0xB00071B8 | Nieprawidłowy wpis autoryzacji. Obiektowi „%3” zezwolono już na replikowanie na ten serwer. Błąd: %2 (%1). |
Invalid authorization entry. '%3' is already allowed to replicate to this server. Error: %2 (%1). |
0xB00071B9 | Określonemu serwerowi podstawowemu zezwolono już na replikowanie na ten serwer. |
Specified primary server is already allowed to replicate to this server. |
0xB00071BA | Wpis autoryzacji dla „%3” nie istnieje. Błąd: %2 (%1) |
An authorization entry for '%3' does not exist. Error: %2 (%1). |
0xB00071BB | Wpis nie istnieje. |
Entry does not exist. |
0xB00071BC | Nieprawidłowy wpis autoryzacji. Format wartości „Dozwolony serwer podstawowy (%3)” jest nieprawidłowy. Obsługiwane są tylko wartości FQDN i FQIDN. Symbolu wieloznacznego „*” można użyć na początku w pełni kwalifikowanej międzynarodowej nazwy domeny, na przykład *.. Błąd: %2 (%1). |
Invalid authorization entry. The value for 'Allowed Primary Server (%3)' is not in a valid format. Only FQDN and FQIDN values are supported. Wildcard character '*' can be used at start of the fully qualified internationalized domain name, such as *.. Error: %2 (%1). |
0xB00071BD | Format parametru AllowedPrimaryHostSystem jest nieprawidłowy. |
AllowedPrimaryHostSystem format is not valid. |
0xB00071BE | Dodanie wpisu autoryzacji nie powiodło się. Nie można otworzyć określonej lokalizacji w celu zapisania plików replikacji „%3”. Błąd: %2 (%1). |
Failed to add authorization entry. Unable to open specified location to store Replica files '%3'. Error: %2 (%1). |
0xB00071BF | Nie można otworzyć określonej lokalizacji magazynu replikacji. |
Unable to open specified location for replication storage. |
0xB00071C0 | Dodanie wpisu autoryzacji nie powiodło się. Nie można utworzyć określonej lokalizacji w celu zapisania plików replikacji „%3”. Błąd: %2 (%1). |
Failed to add authorization entry. Unable to create the specified location to store Replica files '%3'. Error: %2 (%1). |
0xB00071C1 | Nie można utworzyć określonej lokalizacji magazynu replikacji. |
Unable to create the specified location for replication storage. |
0xB00071C2 | Nie można rozpocząć pracy maszyny wirtualnej „%1” w trybie failover (identyfikator maszyny wirtualnej: %2) z użyciem punktu kontrolnego o identyfikatorze „%3”, ponieważ nie jest to prawidłowy punkt kontrolny repliki. |
Cannot fail over virtual machine '%1' (Virtual machine ID %2) to the checkpoint with id '%3' because it is not a valid replica checkpoint. |
0xB00071C3 | Nie można rozpocząć pracy maszyny wirtualnej w trybie failover z użyciem punktu kontrolnego „%3” (identyfikator punktu kontrolnego: %4), ponieważ nie jest to prawidłowy punkt kontrolny repliki. |
Cannot failover the virtual machine to the checkpoint '%3' (Checkpoint ID %4) because it is not a valid replica checkpoint. |
0xB00071C4 | Wirtualny dysk twardy (identyfikator = „%1”) nie jest dołączony do maszyny wirtualnej „%2” (identyfikator maszyny wirtualnej = „%3”). |
Virtual Hard Disk (ID = '%1') is not attached to Virtual Machine '%2' (Virtual machine ID = '%3') |
0xB00071C5 | Dany wirtualny dysk twardy nie jest dołączony do danej maszyny wirtualnej. |
Given virtual hard disk is not attached to the given virtual machine. |
0xB00071C6 | Nie można zmodyfikować parametru „%5” określonej relacji replikacji dotyczącej maszyny wirtualnej „%1”: %3 (%4). Identyfikator maszyny wirtualnej: %2. |
Cannot modify the parameter '%5' for the specified replication relationship for virtual machine '%1': %3 (%4). (Virtual machine ID %2) |
0xB00071C7 | Nie można zmodyfikować podanego parametru określonej relacji replikacji. |
Cannot modify the given parameter for the specified replication relationship. |
0xB00071C8 | Nie można włączyć replikacji dla obiektu „%1”, ponieważ co najmniej jedna karta Fibre Channel jest dołączona do maszyny wirtualnej. (Identyfikator maszyny wirtualnej: %2) |
Cannot enable replication for '%1' because one or more fibre channel adapters are attached to the virtual machine. (Virtual machine ID %2) |
0xB00071C9 | Nie można włączyć replikacji, ponieważ konfiguracja maszyny wirtualnej nie jest obsługiwana. |
Cannot enable replication because virtual machine configuration is not supported. |
0xB00071CA | Parametr „%5” jest nieprawidłowy dla operacji funkcji Hyper-V dotyczącej maszyny wirtualnej „%1”: %3 (%4). Identyfikator maszyny wirtualnej: %2. |
'%5' is not valid for Hyper-V operation for virtual machine '%1': %3 (%4). (Virtual machine ID %2) |
0xB00071CB | Operacja funkcji Hyper-V nie powiodła się, ponieważ określony parametr jest nieprawidłowy. |
Hyper-V operation failed because the specified parameter is not valid. |
0xB00071CC | Parametr „%5” nie został określony dla operacji funkcji Hyper-V Replica dotyczącej maszyny wirtualnej „%1”: %3 (%4). Identyfikator maszyny wirtualnej: %2. |
'%5' is not specified for Hyper-V Replica operation for virtual machine '%1': %3 (%4). (Virtual machine ID %2) |
0xB00071CD | Operacja funkcji Hyper-V Replica nie powiodła się, ponieważ nie określono wymaganego parametru. |
Hyper-V Replica operation failed because the required parameter is not specified. |
0xB00071CE | Parametr „%5” jest poza zakresem dla operacji funkcji Hyper-V Replica dotyczącej maszyny wirtualnej „%1”: %3 (%4). Identyfikator maszyny wirtualnej: %2. |
'%5' is out of range for Hyper-V Replica operation for virtual machine '%1': %3 (%4). (Virtual machine ID %2) |
0xB00071CF | Operacja funkcji Hyper-V Replica nie powiodła się, ponieważ określony parametr jest poza zakresem. |
Hyper-V Replica operation failed because the specified parameter is out of range. |
0xB00071D0 | Parametr „%5” nie został poprawnie sformułowany dla operacji funkcji Hyper-V Replica dotyczącej maszyny wirtualnej „%1”: %3 (%4). Identyfikator maszyny wirtualnej: %2. |
'%5' is not properly formed for Hyper-V Replica operation for virtual machine '%1': %3 (%4). (Virtual machine ID %2) |
0xB00071D1 | Operacja funkcji Hyper-V Replica nie powiodła się, ponieważ określony parametr nie jest poprawnie sformułowany. |
Hyper-V Replica operation failed because the specified parameter is not properly formed. |
0xB00071D2 | Wartość „%3” nie została określona w ustawieniach serwera replikacji. Kod błędu %1 (%2). |
'%3' is not specified in the replication server settings. Error code %1 (%2). |
0xB00071D3 | Operacja funkcji Hyper-V Replica nie powiodła się, ponieważ nie określono parametru. |
Hyper-V Replica operation failed because the parameter is not specified. |
0xB00071D4 | Nie można rozpocząć planowanego przenoszenia w trybie failover dla maszyny wirtualnej „%1”, która jest uruchomiona lub jest w stanie zapisania. (Identyfikator maszyny wirtualnej: %2) |
Cannot start planned failover for virtual machine '%1' while it is running or in a saved state. (Virtual machine ID %2) |
0xB00071D5 | Nie można rozpocząć planowanego przenoszenia w trybie failover dla maszyny wirtualnej, która jest uruchomiona lub jest w stanie zapisania. |
Cannot start planned failover for virtual machine while it is running or in a saved state. |
0xB00071D6 | Nie można zaktualizować ustawień replikacji dla elementu „%1”. Określony punkt odzyskiwania nie może mieć wartości większej niż 15. Identyfikator maszyny wirtualnej: %2. |
Could not update the replication settings for '%1'. The specified recovery point cannot be more than 15. (Virtual machine ID %2) |
0xB00071D7 | Określono nieprawidłową wartość punktu odzyskiwania. |
Invalid value specified for recovery point. |
0xB00071D8 | Nie można zaktualizować ustawień replikacji. Numery portów nie mogą być takie same dla dwóch typów uwierzytelniania. Określ różne numery portów dla tych dwóch typów uwierzytelniania. |
Could not update the replication settings. Port numbers for the two authentication types cannot be same. Specify different port numbers for the two authentication types |
0xB00071D9 | Nie można zaktualizować ustawień replikacji, ponieważ dwa numery portów muszą mieć różne wartości. |
Could not update the replication settings because the two port numbers must have different values. |
0xB00071DA | Nie można zmodyfikować ustawień replikacji dla węzła klastra. Zmodyfikuj ustawienia replikacji, używając Menedżera klastra trybu failover. Możesz też skonfigurować ustawienie rejestru, aby zastąpić ustawienia brokera funkcji Hyper-V Replica na tym hoście. Jednak nieprawidłowe edytowanie rejestru może mieć wpływ na trwające relacje replikacji. |
Cannot modify replication settings for a node of a cluster. Use Failover Cluster Manager to modify the replication settings. Alternatively, configure the registry setting to override Hyper-V Replica Broker based settings on this host. However, incorrectly editing the registry may affect ongoing replication relationships. |
0xB00071DB | Nie można zmodyfikować ustawień replikacji dla węzła klastra. |
Cannot modify replication settings for a node of a cluster. |
0xB00071DC | Nie można zreplikować zmian dla maszyny wirtualnej „%1”, ponieważ nowe ustawienia replikacji na serwerze repliki nie zezwalają na replikację dla tej maszyny wirtualnej z użyciem określonego typu uwierzytelniania. (Identyfikator maszyny wirtualnej: %2) |
Could not replicate changes for virtual machine '%1' because new replication settings on the Replica server do not allow replication for this virtual machine using the specified authentication type. (Virtual machine ID %2) |
0xB00071DD | Nie można zreplikować zmian dla maszyny wirtualnej „%1”. |
Could not replicate changes for virtual machine '%1'. |
0xB00071DE | Nie można zreplikować zmian dla maszyny wirtualnej „%1”, ponieważ nowe ustawienia replikacji na serwerze repliki nie zezwalają na replikację z tego serwera. (Identyfikator maszyny wirtualnej: %2) |
Could not replicate changes for virtual machine '%1' because the new replication settings on the Replica server do not allow replication from this server. (Virtual machine ID %2) |
0xB00071E0 | Nie można zweryfikować certyfikatu z odciskiem palca „%3” w osobistym magazynie certyfikatów komputera lokalnego. Błąd: %1 (%2) |
Could not validate certificate with thumbprint '%3' in the Personal certificate store of local computer. Error: %1 (%2) |
0xB00071E1 | Nie można zweryfikować certyfikatu w osobistym magazynie certyfikatów komputera lokalnego. |
Failed to validate certificate in Personal certificate store of local computer. |
0xB00071E2 | Nie można zmienić właściwości wirtualnego dysku twardego „%3” dla maszyny wirtualnej „%1”, ponieważ dla tego dysku jest włączona replikacja. Identyfikator maszyny wirtualnej: %2. |
Cannot change properties of the virtual hard disk '%3' for virtual machine '%1' because the disk is enabled for replication. (Virtual machine ID %2) |
0xB00071E3 | Nie można zmienić ustawień wirtualnego dysku twardego, ponieważ jest dla niego włączona replikacja. |
Cannot change the settings for the virtual hard disk because it is enabled for replication. |
0xB00071E4 | Nie można utworzyć punktu kontrolnego maszyny wirtualnej „%1”, gdy replikacja jest w stanie „%3”. Identyfikator maszyny wirtualnej: %2. |
Cannot take checkpoint for virtual machine '%1' while replication is in '%3' state. (Virtual machine ID %2) |
0xB00071E5 | Nie można utworzyć punktu kontrolnego maszyny wirtualnej, gdy replikacja jest w bieżącym stanie. |
Cannot take checkpoint for virtual machine while replication is in current state. |
0xB00071E6 | Planowane przenoszenie maszyny wirtualnej „%1” w trybie failover już trwa. (Identyfikator maszyny wirtualnej: %2) |
Planned failover for virtual machine '%1' is already in progress. (Virtual machine ID %2) |
0xB00071E7 | Planowane przenoszenie maszyny wirtualnej w trybie failover już trwa. |
Planned failover for virtual machine is already in progress. |
0xB00071E8 | Nie można zaktualizować ustawień replikacji dla maszyny wirtualnej „%1”, ponieważ trwa planowane przenoszenie tej maszyny wirtualnej w trybie failover. (Identyfikator maszyny wirtualnej: %2) |
Cannot update replication settings for virtual machine '%1' because planned failover is in process for the virtual machine. (Virtual machine ID %2) |
0xB00071E9 | Nie można zaktualizować ustawień replikacji dla maszyny wirtualnej. |
Cannot update replication settings for the virtual machine. |
0xB00071EA | Nie można anulować replikacji początkowej dla maszyny wirtualnej „%1”. Identyfikator maszyny wirtualnej: %2. |
Could not cancel initial replication for virtual machine '%1'. (Virtual machine ID %2) |
0xB00071EB | Nie można anulować replikacji początkowej. |
Could not cancel initial replication. |
0xB00071EC | Nie można zreplikować maszyny wirtualnej „%1” na ten sam host. Określ serwer repliki inny niż bieżący host. Identyfikator maszyny wirtualnej: %2. |
Cannot replicate virtual machine '%1' to the same host. Please specify a Replica server other than the current host. (Virtual machine ID %2) |
0xB00071ED | Nie można zreplikować maszyny wirtualnej na ten sam host. |
Cannot replicate virtual machine to the same host. |
0xB00071EE | Określ nazwę DNS lub FQDN dla serwera repliki. Nie można zreplikować maszyny wirtualnej „%1” przy użyciu adresu IP serwera repliki. Identyfikator maszyny wirtualnej: %2. |
Please specify DNS name or FQDN for Replica server. Cannot replicate virtual machine '%1' using an IP address for the Replica server. (Virtual machine ID %2) |
0xB00071F0 | Nie można anulować ponownej synchronizacji dla maszyny wirtualnej „%1”. Identyfikator maszyny wirtualnej: %2. |
Could not cancel resynchronization for virtual machine '%1'. (Virtual machine ID %2) |
0xB00071F1 | Nie można zatrzymać ponownej synchronizacji. |
Could not stop resynchronization. |
0xB00071F2 | Wykryto nieprawidłową wartość interwału monitorowania kondycji replikacji. Prawidłowy zakres to od 1 godziny do 7 dni. |
Invalid value detected for Replication Health Monitoring Interval. The valid range is between 1 hour to 7 days. |
0xB00071F3 | Wykryto nieprawidłową wartość interwału monitorowania kondycji replikacji. |
Invalid value detected for replication health monitoring interval. |
0xB00071F4 | Godzina rozpoczęcia określonego interwału monitorowania kondycji jest spoza zakresu. Prawidłowy zakres to od 00:00 do 23:59. |
The specified health monitoring interval start time is out of range. The valid range is 00:00 to 23:59 |
0xB00071F5 | Godzina rozpoczęcia określonego interwału monitorowania kondycji jest spoza zakresu. |
The specified health monitoring interval start time is out of range. |
0xB00071F6 | Statystyka repliki dla elementu „%1” (identyfikator maszyny wirtualnej: %2)%nCzas rozpoczęcia: %3%nCzas zakończenia: %4%nLiczba sukcesów replikacji: %5%nRozmiar replikacji (w bajtach): %6%nOpóźnienie replikacji (w sekundach): %7%nLiczba braków replikacji: %8%nLiczba błędów replikacji: %9%nLiczba błędów sieci: %10%nMaksymalne opóźnienie replikacji: %11%nLiczba błędów punktów kontrolnych spójnych z aplikacją: %12%nRozmiar oczekujących replikacji (w bajtach): %13%nMaksymalny rozmiar replikacji (w bajtach): %14%n |
Replica statistics for '%1' (Virtual machine ID %2)%nStartTime: %3%nEndTime: %4%nReplicationSuccessCount: %5%nReplicationSize (bytes): %6%nReplicationLatency (seconds): %7%nReplicationMissCount: %8%nReplicationFailureCount: %9%nNetworkFailureCount: %10%nMaxReplicationLatency: %11%nApplication-consistentCheckpointErrorCount: %12%nPendingReplicationSize (bytes): %13%nMaxReplicationSize (bytes): %14%n |
0xB00071F8 | Replikacja jest już zaplanowana dla maszyny wirtualnej „%1”. Aby zmodyfikować harmonogram, anuluj istniejące zaplanowane zadanie i spróbuj ponownie. Identyfikator maszyny wirtualnej: %2. |
Replication is already scheduled for virtual machine '%1'. To modify the schedule, cancel the existing scheduled task, and try again. (Virtual machine ID %2) |
0xB00071F9 | Replikacja dla maszyny wirtualnej jest już zaplanowana. |
Replication for virtual machine is already scheduled. |
0xB00071FA | Planowany czas uruchomienia maszyny wirtualnej „%1” nie powinien przypadać później niż za 7 dni. (Identyfikator maszyny wirtualnej: %2) |
Specified scheduled start time for virtual machine '%1' should not exceed 7 days from now. (Virtual machine ID %2) |
0xB00071FB | Planowany czas uruchomienia nie powinien przypadać później niż za 7 dni. |
Specified scheduled start time should not exceed 7 days from now. |
0xB00071FC | Nie można określić ustawień protokołu TCP/IP trybu failover dla maszyny wirtualnej „%1”: %3 (%4). Upewnij się, że jest włączony składnik integracji wymiany danych. (Identyfikator maszyny wirtualnej: %2) |
Could not set failover TCP/IP for virtual machine '%1': %3 (%4). Make sure 'Data Exchange' integration component is enabled. (Virtual machine ID %2) |
0xB00071FD | Nie można określić ustawień protokołu TCP/IP trybu failover dla maszyny wirtualnej. |
Could not set failover TCP/IP for virtual machine. |
0xB00071FE | Nie można zmienić adresu MAC karty sieciowej z użyciem konfiguracji karty sieciowej trybu failover dla maszyny wirtualnej „%1”. (Identyfikator maszyny wirtualnej: %2) |
MAC Address cannot be changed for network adapter using failover network adapter configuration for virtual machine '%1'. (Virtual machine ID %2) |
0xB00071FF | Zmiana adresu MAC nie jest obsługiwana. |
MAC address change is not supported. |
0xB0007200 | W danych ustawień karty sieciowej trybu failover dla maszyny wirtualnej „%1” należy określić prawidłowy adres MAC. Przypisz statyczny adres MAC lub przeprowadź rozruch maszyny wirtualnej, aby spowodować przypisanie prawidłowego adresu MAC. (Identyfikator maszyny wirtualnej: %2) |
Valid MAC address needs to be specified for failover network adapter setting data for virtual machine '%1'. Assign the static MAC address or boot the virtual machine to get valid MAC address assigned. (Virtual machine ID %2) |
0xB0007202 | Ponowna synchronizacja jest już zaplanowana dla maszyny wirtualnej „%1”. Aby zmodyfikować harmonogram, anuluj istniejące zaplanowane zadanie i spróbuj ponownie. Identyfikator maszyny wirtualnej: %2. |
Resynchronization is already scheduled for virtual machine '%1'. To modify the schedule, cancel the existing scheduled task, and try again. (Virtual machine ID %2) |
0xB0007203 | Ponowna synchronizacja jest już zaplanowana dla maszyny wirtualnej. |
Resynchronization is already scheduled for virtual machine. |
0xB0007204 | Nie można nawiązać połączenia z siecią w celu przetestowania maszyny wirtualnej „%1”: %3 (%4). (Identyfikator maszyny wirtualnej: %2) |
Could not connect the network for the test virtual machine '%1': %3 (%4). (Virtual machine ID %2) |
0xB0007205 | Nie można nawiązać połączenia z siecią w celu przetestowania maszyny wirtualnej. |
Could not connect the network for the test virtual machine. |
0xB0007206 | Wartość „%6” nie może być inna niż zero, gdy wartość „%5” jest równa zero dla operacji funkcji Hyper-V Replica dotyczącej maszyny wirtualnej „%1”: %3 (%4). Identyfikator maszyny wirtualnej: %2. |
'%6' cannot be non-zero when '%5' is zero for Hyper-V Replica operation for virtual machine '%1': %3 (%4). (Virtual machine ID %2) |
0xB0007207 | Operacja funkcji Hyper-V Replica nie powiodła się, ponieważ określony parametr jest nieprawidłowy. |
Hyper-V Replica operation failed because the specified parameter is not valid. |
0xB0007208 | Nie można zastosować punktu kontrolnego do maszyny wirtualnej „%1”, gdy replikacja jest w stanie „%3”. Identyfikator maszyny wirtualnej: %2. |
Cannot apply checkpoint for virtual machine '%1' while replication is in '%3' state. (Virtual machine ID %2) |
0xB0007209 | Nie można zastosować punktu kontrolnego do maszyny wirtualnej, gdy replikacja jest w bieżącym stanie. |
Cannot apply checkpoint for virtual machine while replication is in current state. |
0xB000720A | Nie można usunąć punktu kontrolnego maszyny wirtualnej repliki „%1”, gdy replikacja jest w stanie „%3”. Identyfikator maszyny wirtualnej: %2. |
Cannot remove checkpoint for Replica virtual machine '%1' while replication is in '%3' state. (Virtual machine ID %2) |
0xB000720B | Nie można usunąć punktu kontrolnego maszyny wirtualnej repliki, gdy replikacja jest w bieżącym stanie. |
Cannot remove checkpoint for Replica virtual machine while replication is in current state. |
0xB000720C | Parametr „%5” jest parametrem tylko do odczytu dla operacji funkcji Hyper-V Replica dotyczącej maszyny wirtualnej „%1”: %3 (%4). Identyfikator maszyny wirtualnej: %2. |
'%5' is a read-only parameter for Hyper-V Replica operation for virtual machine '%1': %3 (%4). (Virtual machine ID %2) |
0xB000720D | Operacja funkcji Hyper-V Replica nie powiodła się, ponieważ określony parametr jest parametrem tylko do odczytu. |
Hyper-V Replica operation because the specified parameter is read only. |
0xB000720E | „%1”: nie można zastosować ustawień sieciowych funkcji Hyper-V Replica dla karty sieciowej „%5”: %3 (%4). (Identyfikator maszyny wirtualnej: %2) |
'%1' failed to apply Hyper-V Replica network settings for network adapter '%5': %3 (%4). (Virtual machine ID %2) |
0xB0007210 | Funkcja Hyper-V nie może otworzyć pliku replikacji „%5” dla maszyny wirtualnej „%1”: %3 (%4). Identyfikator maszyny wirtualnej: %2. |
Hyper-V failed to open the replication file '%5' for virtual machine '%1': %3 (%4). (Virtual machine ID %2) |
0xB0007211 | Funkcja Hyper-V nie może otworzyć pliku replikacji. |
Hyper-V failed to open the replication file. |
0xB0007213 | Funkcja Hyper-V rozpoczęła wysyłanie pliku replikacji do serwera repliki. Rozmiar pliku w bajtach: %2. (Identyfikator maszyny wirtualnej: %1) |
Hyper-V started sending the replication file to the Replica server. File size is %2 bytes. (Virtual machine ID %1) |
0xB0007214 | Funkcja Hyper-V ukończyła wysyłanie pliku replikacji „%3”. Czas odczytu pliku: %4 s. |
Hyper-V completed sending the replication file '%3'. It took %4 second(s) to read the file. |
0xB0007215 | Funkcja Hyper-V rozpoczęła odbieranie pliku replikacji. Rozmiar pliku w bajtach: %2. (Identyfikator maszyny wirtualnej: %1) |
Hyper-V started receiving the replication file. File size is %2 bytes. (Virtual machine ID %1) |
0xB0007216 | Funkcja Hyper-V ukończyła odbieranie pliku replikacji („%3”). Czas odbierania z sieci: %4 s. |
Hyper-V completed receiving the replication file. '%3'. It took %4 second(s) to receive from the network. |
0xB0007218 | Funkcja Hyper-V nie może ustanowić połączenia z serwerem repliki (%3), ponieważ wersja protokołu sieciowego (%1) jest niezgodna z oczekiwaną wersją protokołu (%2). Zainstaluj taką samą wersję funkcji Hyper-V na każdym serwerze. |
Hyper-V failed to establish a connection to the Replica server (%3) because the network protocol version (%1) is not compatible with the expected protocol version(%2). Install the same version of Hyper-V on either server. |
0xB0007219 | Protokół sieciowy serwera funkcji Hyper-V Replica jest niezgodny z wersją protokołu sieciowego serwera podstawowego. |
Hyper-V Replica server network protocol was not compatible with primary server network protocol version. |
0xB000721A | Funkcja Hyper-V nie może uwierzytelnić serwera repliki %3 przy użyciu uwierzytelniania Kerberos. Błąd: %1 (%2) |
Hyper-V failed to authenticate the Replica server %3 using Kerberos authentication. Error: %1 (%2) |
0xB000721B | Funkcja Hyper-V nie może wykonać uwierzytelniania przy użyciu uwierzytelniania Kerberos. |
Hyper-V failed to authenticate using Kerberos authentication. |
0xB000721C | Funkcja Hyper-V nie może uwierzytelnić serwera podstawowego przy użyciu uwierzytelniania Kerberos. Błąd: %1 (%2) |
Hyper-V failed to authenticate the primary server using Kerberos authentication. Error: %1 (%2) |
0xB000721E | Funkcja Hyper-V nie może powiązać certyfikatu cyfrowego dla serwera, ponieważ istniejący certyfikat cyfrowy jest już powiązany z nazwą hosta i portem — %1::%2. |
Hyper-V failed to bind the digital certificate on the server because an existing digital certificate is already bound on Hostname::port - %1::%2. |
0xB000721F | Funkcja Hyper-V nie może powiązać certyfikatu cyfrowego dla serwera, ponieważ inny certyfikat jest powiązany z tym samym serwerem i portem. |
Hyper-V failed to bind the digital certificate on the server because another certificate was bound in the same server and port. |
0xB0007220 | Funkcja Hyper-V odebrała z serwera repliki „%3” nieprawidłowy certyfikat cyfrowy. Błąd: %1 (%2) |
Hyper-V received a digital certificate that is not valid from the Replica server '%3'. Error: %1 (%2). |
0xB0007221 | Funkcja Hyper-V odebrała z serwera repliki „%3” nieprawidłowy certyfikat cyfrowy. |
Hyper-V received a digital certificate that is not valid from Replica server '%3'. |
0xB0007222 | Funkcja Hyper-V odebrała z serwera podstawowego „%3” nieprawidłowy certyfikat cyfrowy. Błąd: %1 (%2) |
Hyper-V received a digital certificate that is not valid from primary server '%3'. Error: %1 (%2). |
0xB0007223 | Funkcja Hyper-V odebrała z serwera podstawowego „%3” nieprawidłowy certyfikat cyfrowy. |
Hyper-V received a digital certificate that is not valid from primary server '%3'. |
0xB0007224 | Funkcja Hyper-V odebrała certyfikat cyfrowy, który jest nieprawidłowy, ponieważ nie ustawiono dla niego nazwy podmiotu. |
Hyper-V received a digital certificate that is not valid because its Subject Name is not set. |
0xB0007225 | Funkcja Hyper-V odebrała certyfikat cyfrowy bez ustawionej nazwy podmiotu. |
Hyper-V received a digital certificate because its Subject Name is not set. |
0xB0007226 | Funkcja Hyper-V pomyślnie włączyła serwer repliki przy użyciu uwierzytelniania Kerberos na porcie „%1”. |
Hyper-V successfully enabled the Replica server using Kerberos authentication on port '%1'. |
0xB0007227 | Funkcja Hyper-V pomyślnie włączyła serwer repliki przy użyciu uwierzytelniania opartego na certyfikatach na porcie „%1”. |
Hyper-V successfully enabled the Replica server using certificate-based authentication on port '%1'. |
0xB0007228 | Funkcja Hyper-V pomyślnie wyłączyła serwer repliki, dla którego było włączone uwierzytelnianie Kerberos. |
Hyper-V successfully disabled the Replica server which was enabled for Kerberos authentication. |
0xB0007229 | Funkcja Hyper-V pomyślnie wyłączyła serwer repliki, dla którego było włączone uwierzytelnianie oparte na certyfikatach. |
Hyper-V successfully disabled the Replica server which was enabled for certificate-based authentication. |
0xB000722A | Funkcja Hyper-V nie może włączyć uwierzytelniania Kerberos na porcie „%3” dla serwera repliki. Błąd: %1 (%2) |
Hyper-V failed to enable the Replica server for Kerberos authentication on port '%3'. Error: %1 (%2). |
0xB000722B | Funkcja Hyper-V nie może włączyć serwera repliki przy użyciu uwierzytelniania Kerberos. |
Hyper-V failed to enable the Replica server using Kerberos authentication. |
0xB000722C | Funkcja Hyper-V nie może włączyć uwierzytelniania opartego na certyfikatach na porcie „%3” dla serwera repliki. Błąd: %1 (%2) |
Hyper-V failed to enable the Replica server for certificate-based authentication on port '%3'. Error: %1 (%2). |
0xB000722D | Funkcja Hyper-V nie może włączyć serwera repliki przy użyciu uwierzytelniania opartego na certyfikatach. |
Hyper-V failed to enable the Replica server using certificate-based authentication. |
0xB000722E | Funkcja Hyper-V nie może nawiązać połączenia z określonym serwerem repliki „%3”. Błąd: %1 (%2). Sprawdź, czy określony serwer jest włączony jako serwer repliki, zezwala na połączenia przychodzące na porcie „%4” i obsługuje ten sam schemat uwierzytelniania. |
Hyper-V cannot connect to the specified Replica server '%3'. Error: %1 (%2). Verify that the specified server is enabled as a Replica server, allows inbound connection on port '%4', and supports the same authentication scheme. |
0xB000722F | Funkcja Hyper-V nie może nawiązać połączenia z serwerem repliki. |
Hyper-V cannot connect to the Replica server. |
0xB0007230 | Serwer repliki „%1” nie może autoryzować połączenia. Sprawdź, czy serwer repliki ma odpowiednie uprawnienia dostępu. |
Replica server '%1' failed to authorize the connection. Check the Replica server for appropriate access permissions. |
0xB0007231 | Serwer repliki nie może autoryzować połączenia. |
Replica Server failed to authorize the connection. |
0xB0007232 | Funkcja Hyper-V dodała port „%1” do reguły zapory dotyczącej ograniczania funkcjonalności usług systemu Windows. Obecnie dozwolone porty: „%2”. |
Hyper-V added port '%1' to the Windows Service Hardening Firewall rule. The currently allowed ports are '%2'. |
0xB0007234 | Funkcja Hyper-V nie może dodać portu „%3” do reguły zapory dotyczącej ograniczania funkcjonalności usług systemu Windows. Błąd: %1 (%2). Obecnie dozwolone porty: „%4”. |
Hyper-V failed to add the port '%3' to the Windows Service Hardening firewall rule. Error: %1 (%2). The currently allowed ports are '%4'. |
0xB0007235 | Funkcja Hyper-V nie może dodać portu do reguły zapory dotyczącej ograniczania funkcjonalności usług systemu Windows. |
Hyper-V failed to add the port to Windows Service Hardening firewall rule. |
0xB0007236 | Serwer funkcji Hyper-V Replica osiągnął maksymalną liczbę dozwolonych połączeń służących do odbierania replikacji. |
Hyper-V Replica server has reached the maximum number of allowed connections for receiving replication. |
0xB0007238 | Funkcja Hyper-V nie może włączyć serwera repliki przy użyciu nowych ustawień uwierzytelniania. |
Hyper-V failed to enable the Replica Server using the new authentication settings. |
0xB0007239 | Funkcja Hyper-V nie może zastosować nowych ustawień uwierzytelniania. |
Hyper-V failed to apply the new authentication settings. |
0xB000723A | Rozpoczynanie operacji ponownej synchronizacji na wirtualnym dysku twardym „%3” maszyny wirtualnej „%1”. Blok początkowy = „%4”. Łączna liczba bloków = „%5”. (Identyfikator maszyny wirtualnej: %2) |
Starting resynchronization operation on VHD '%3' of VM '%1'. Starting Block = '%4'. Total blocks = '%5'. (Virtual machine ID %2) |
0xB000723B | Rozpoczynanie operacji ponownej synchronizacji na danym wirtualnym dysku twardym. |
Starting resynchronization operation on the given VHD. |
0xB000723C | Zakończono operację ponownej synchronizacji na wirtualnym dysku twardym „%4” maszyny wirtualnej „%1”. Liczba wysłanych bloków = %5. Czas trwania = %6 s. Wynik: %3. (Identyfikator maszyny wirtualnej: %2) |
Finished resynchronization operation on VHD = '%4' of VM '%1'. Blocks sent = %5. Duration = %6 seconds. Result %3. (Virtual machine ID %2) |
0xB000723D | Zakończono operację ponownej synchronizacji na danym wirtualnym dysku twardym. |
Finished resynchronization operation on the given VHD. |
0xB000723E | Funkcja Hyper-V nie może odnaleźć certyfikatu cyfrowego z odciskiem palca „%3” w magazynie zaufanych certyfikatów głównych komputera lokalnego. Błąd: %1 (%2) |
Hyper-V could not find a digital certificate with thumbprint '%3' in the Trusted Root certificate store of local computer. Error: %1 (%2) |
0xB000723F | Funkcja Hyper-V nie może odnaleźć certyfikatu w magazynie zaufanych certyfikatów głównych komputera lokalnego. |
Hyper-V could not find certificate in Trusted Root certificate store of local computer. |
0xB0007240 | Funkcja Hyper-V nie może odnaleźć zgodnego certyfikatu, który jest wymagany do uwierzytelniania serwera. Zainstaluj w osobistym magazynie certyfikatów komputera lokalnego certyfikat, który nie wygasł ani nie został odwołany. Ten certyfikat powinien mieć rozszerzenie EKU uwierzytelniania serwera, skojarzony klucz prywatny, pospolitą nazwę podmiotu (CN) lub alternatywną nazwę podmiotu (nazwę DNS) zawierającą element „%1” i zakończenie na poziomie wybranego certyfikatu głównego. |
Hyper-V could not find a matching certificate required for Server Authentication. Install a certificate which is not expired or revoked in the Personal certificate store of local computer. The certificate should have Server Authentication EKU, associated Private Key, subject common name (CN) or subject alternative name (DNS Name) containing '%1' and terminates at the root certificate selected. |
0xB0007241 | Funkcja Hyper-V nie może odnaleźć zgodnego certyfikatu w osobistym magazynie certyfikatów komputera lokalnego na potrzeby uwierzytelniania serwera. |
Hyper-V could not find a matching certificate in Personal certificate store of local computer which can be used for Server Authentication. |
0xB0007242 | Funkcja Hyper-V nie może odnaleźć zgodnego certyfikatu, który jest wymagany do uwierzytelniania klienta. Zainstaluj w osobistym magazynie certyfikatów komputera lokalnego certyfikat, który nie wygasł ani nie został odwołany. Ten certyfikat powinien mieć rozszerzenie EKU uwierzytelniania klienta, skojarzony klucz prywatny, pospolitą nazwę podmiotu (CN) lub alternatywną nazwę podmiotu (nazwę DNS) zawierającą element „%1” i zakończenie na poziomie wybranego certyfikatu głównego. |
Hyper-V could not find a matching certificate required for Client Authentication. Install a certificate which is not expired, nor revoked in the Personal certificate store of local computer. The certificate should have Client Authentication EKU, associated Private Key, subject common name (CN) or subject alternative name (DNS Name) containing '%1' and terminates at the root certificate selected. |
0xB0007243 | Funkcja Hyper-V nie może odnaleźć zgodnego certyfikatu w osobistym magazynie certyfikatów komputera lokalnego na potrzeby uwierzytelniania klienta. |
Hyper-V failed to find a matching certificate in Personal Certificate Store of Local Computer which can be used for Client Authentication. |
0xB0007244 | Funkcja Hyper-V nie może zastosować ustawień replikacji dla maszyny wirtualnej „%1”: %3 (%4). Identyfikator maszyny wirtualnej: %2. |
Hyper-V failed to apply replication settings for virtual machine '%1': %3 (%4). (Virtual machine ID %2) |
0xB0007245 | Funkcja Hyper-V nie może zastosować ustawień replikacji. |
Hyper-V failed to apply replication settings. |
0xB0007246 | Funkcja Hyper-V nie może zażądać połączenia sieciowego na hoście docelowym, ponieważ żądana wersja protokołu źródłowego (%1) jest niezgodna z wersją protokołu hosta (%2). |
Hyper-V failed the request for network connection at the destination host because the requested source protocol version (%1) was not compatible with the host protocol version (%2). |
0xB0007247 | Funkcja Hyper-V nie może zażądać połączenia sieciowego na hoście docelowym z powodu niezgodnej wersji protokołu. |
Hyper-V failed the request for network connection at the destination host because of incompatible protocol version. |
0xB0007248 | Nazwa serwera repliki „%3” funkcji Hyper-V jest niezgodna z pospolitą nazwą podmiotu (CN) lub alternatywną nazwą podmiotu (nazwą DNS) odebranego certyfikatu: %1 (%2). |
The Replica server name '%3' for Hyper-V does not match the received certificate's subject common name (CN) or subject alternative name (DNS Name): %1 (%2). |
0xB0007249 | Nazwa serwera repliki funkcji Hyper-V jest niezgodna z pospolitą nazwą podmiotu (CN) lub alternatywną nazwą podmiotu (nazwą DNS) odebranego certyfikatu. |
The Replica server name for Hyper-V does not match the received certificate's subject common name (CN) or subject alternative name (DNS Name). |
0xB000724A | Nie można zaakceptować żądania replikacji z serwera podstawowego „%3”, ponieważ nie ma on autoryzacji do replikowania na ten serwer: %1 (%2). |
Cannot accept replication request from primary server '%3' as it is not authorized to replicate to this server: %1 (%2). |
0xB000724B | Nie można zaakceptować żądania replikacji z serwera podstawowego „%3”. |
Cannot accept replication request from primary server '%3'. |
0xB000724C | Nie można wykonać operacji dla maszyny wirtualnej „%1”, ponieważ wirtualny rozmiar co najmniej jednego wirtualnego dysku twardego jest inny na serwerze podstawowym niż na serwerach repliki. Identyfikator maszyny wirtualnej: %2. |
Cannot perform operation for virtual machine '%1' as virtual size of one or more virtual hard disks are different between primary and Replica servers. (Virtual machine ID %2) |
0xB000724D | Nie można wykonać operacji, ponieważ wirtualny rozmiar co najmniej jednego wirtualnego dysku twardego na serwerze podstawowym jest inny niż na serwerze repliki. |
Cannot perform operation as virtual size of one or more virtual hard disks are different between primary and Replica servers. |
0xB000724E | Funkcja Hyper-V nie może rozpoznać nazwy serwera repliki „%1”. Sprawdź, czy podana nazwa serwera repliki jest poprawna. |
Hyper-V failed to resolve the Replica server '%1' name. Verify that the Replica server name provided is correct. |
0xB000724F | Funkcja Hyper-V nie może rozpoznać nazwy serwera repliki. |
Hyper-V failed to resolve the Replica server name. |
0xB0007250 | Funkcja Hyper-V nie może ustanowić połączenia z serwerem repliki, ponieważ certyfikat serwera podstawowego jest nieprawidłowy na serwerze repliki. Sprawdź podgląd zdarzeń serwera repliki „%3”, aby uzyskać szczegółowe informacje. %1 (%2). |
Hyper-V failed to establish connection with Replica server because the primary server certificate is not valid on the Replica server. Check the Replica server '%3' event viewer for details. %1 (%2). |
0xB0007251 | Funkcja Hyper-V nie może ustanowić połączenia z serwerem repliki, ponieważ certyfikat serwera podstawowego jest nieprawidłowy na serwerze repliki. |
Hyper-V failed to establish connection with Replica server because the primary server certificate is not valid on the Replica server. |
0xB0007252 | Rozpoczynanie operacji ponownej synchronizacji na maszynie wirtualnej „%1”. Identyfikator maszyny wirtualnej: %2. |
Starting resynchronization operation on virtual machine '%1'. (Virtual machine ID %2) |
0xB0007253 | Rozpoczynanie operacji ponownej synchronizacji na danej maszynie wirtualnej. |
Starting resynchronization operation on the given virtual machine. |
0xB0007254 | Zakończono operację ponownej synchronizacji na maszynie wirtualnej „%1”. Kod HR = %3. Stan wykonania = %4. Stan = %5. Identyfikator maszyny wirtualnej: %2. |
Finished resynchronization operation on virtual machine '%1'. hr = %3. CompletionState = %4. Status = %5. (Virtual machine ID %2) |
0xB0007255 | Zakończono operację ponownej synchronizacji na danej maszynie wirtualnej. |
Finished resynchronization operation on the given virtual machine. |
0xB0007256 | Ponowna synchronizacja nie powiodła się dla maszyny wirtualnej „%1”. Ponowna synchronizacja wymaga ponownego uruchomienia. Jeśli ten błąd powtarza się, możesz usunąć replikację dla tej maszyny wirtualnej i maszynę wirtualną repliki oraz ponownie włączyć replikację. (Identyfikator maszyny wirtualnej: %2) |
Resynchronization failed for VM '%1'. Resynchronization needs to be started again. If this error occurs repeatedly, you can remove replication for this virtual machine, delete the Replica virtual machine, and enable replication again. (Virtual machine ID %2) |
0xB0007257 | Ponowna synchronizacja nie powiodła się dla maszyny wirtualnej „%1”. |
Resynchronization failed for VM '%1'. |
0xB0007260 | Nie można zaakceptować żądania replikacji z serwera podstawowego „%5” dla maszyny wirtualnej „%1”. %3 (%4).%nNie istnieje już wpis autoryzacji dla wartości „AllowedPrimaryServer” na maszynie wirtualnej repliki („%6”). Aby autoryzować określony serwer podstawowy w celu replikowania na ten serwer, uruchom poniższe polecenie cmdlet programu PowerShell:%nGet-VmReplicationAuthorizationEntry -AllowedPrimaryServer '%5' | Set-VmReplication '%1'%nIdentyfikator maszyny wirtualnej: %2. |
Cannot accept replication request from primary server '%5' for virtual machine '%1'. %3 (%4).%nAn authorization entry for the 'AllowedPrimaryServer' value on the Replica virtual machine ('%6') is no longer present. To authorize the specified primary server to replicate to this server, run the following Powershell cmdlet:%nGet-VmReplicationAuthorizationEntry -AllowedPrimaryServer '%5' | Set-VmReplication '%1'%n(Virtual machine ID %2) |
0xB0007261 | Funkcja Hyper-V odrzuciła żądanie replikacji z serwera podstawowego „%5” z powodu braku autoryzacji serwera. |
Hyper-V refused the replication request from primary server '%5' because it is not authorized. |
0xB0007262 | Nie można zaakceptować żądania replikacji z serwera podstawowego „%5” dla maszyny wirtualnej „%1”, ponieważ serwer podstawowy należy do grupy zaufania innej niż wymagana: (%6). %3 (%4).%nAby autoryzować określony serwer podstawowy w celu replikowania na ten serwer, uruchom poniższe polecenie cmdlet programu PowerShell.%nGet-VmReplicationAuthorizationEntry -AllowedPrimaryServer '%5' | Set-VmReplication '%1'%nIdentyfikator maszyny wirtualnej: %2. |
Cannot accept replication request from primary server '%5' for virtual machine '%1' as the primary server belongs to a different Trust group than required: (%6). %3 (%4).%nTo authorize the specified primary server to replicate to this server, run the following Powershell cmdlet.%nGet-VmReplicationAuthorizationEntry -AllowedPrimaryServer '%5' | Set-VmReplication '%1'%n(Virtual machine ID %2) |
0xB0007264 | Nie można zaakceptować żądania replikacji z serwera podstawowego „%5” dla maszyny wirtualnej „%1”, ponieważ dla tej maszyny wirtualnej nie ustawiono właściwości AllowedPrimaryServer. %3 (%4).%nAby autoryzować określony serwer podstawowy w celu replikowania na ten serwer, uruchom poniższe polecenie cmdlet programu PowerShell.%nJeśli maszyna wirtualna jest już skonfigurowana w celu replikacji:%nGet-VmReplicationAuthorizationEntry -AllowedPrimaryServer '%5' | Set-VmReplication '%1'%nJeśli maszyna wirtualna nie jest jeszcze skonfigurowana w celu replikacji:%nGet-VmReplicationAuthorizationEntry -AllowedPrimaryServer '%5' | Enable-VmReplication '%1' -asReplica%nIdentyfikator maszyny wirtualnej: %2. |
Cannot accept replication request from primary server '%5' for virtual machine '%1' as the virtual machine does not have the AllowedPrimaryServer property set. %3 (%4). %nTo authorize the specified primary server to replicate to this server, run the following Powershell cmdlet.%nIf the virtual machine is already set up for replication:%nGet-VmReplicationAuthorizationEntry -AllowedPrimaryServer '%5' | Set-VmReplication '%1'%nIf the virtual machine is not set up for replication yet:%nGet-VmReplicationAuthorizationEntry -AllowedPrimaryServer '%5' | Enable-VmReplication '%1' -asReplica%n(Virtual machine ID %2) |
0xB0007265 | Nie można zaakceptować żądania replikacji z serwera podstawowego „%5”, ponieważ nie ma on autoryzacji. |
Cannot accept replication request from primary server '%5' as it is not authorized. |
0xB0007266 | Nie można uzyskać informacji o zasobach brokera funkcji Hyper-V Replica z klastra. Błąd: %1 (%2) |
Failed to get Hyper-V Replica Broker resource information from cluster. Error: %1 (%2). |
0xB0007267 | Nie można uzyskać informacji o zasobach brokera funkcji Hyper-V Replica z klastra. |
Failed to get Hyper-V Replica Broker resource information from cluster. |
0xB0007268 | Funkcja Hyper-V nie może przetestować ustawień replikacji dla określonego serwera repliki „%3”. Błąd: %1 (%2) |
Hyper-V failed to test replication settings for specified Replica server '%3'. Error: %1 (%2). |
0xB0007269 | Funkcja Hyper-V nie może przetestować ustawień replikacji dla określonego serwera repliki „%3”. |
Hyper-V failed to test replication settings for specified Replica server '%3'. |
0xB000726A | Zaktualizowano regułę zapory „Odbiornik HTTP funkcji Hyper-V Replica (ruch przychodzący TCP)” w celu zezwolenia na ruch replikacji na porcie „%1”. |
Updated the 'Hyper-V Replica HTTP Listener (Tcp-In)' firewall rule to allow replication traffic on port '%1'. |
0xB000726B | Zaktualizowano regułę zapory „Odbiornik HTTPS funkcji Hyper-V Replica (ruch przychodzący TCP)” w celu zezwolenia na ruch replikacji na porcie „%1”. |
Updated the 'Hyper-V Replica HTTPS Listener (Tcp-In)' firewall rule to allow replication traffic on port '%1'. |
0xB000726C | Nie można zreplikować zmian dla maszyny wirtualnej „%1”, ponieważ serwer repliki „%5” na porcie „%6” jest nieosiągalny. %3 (%4). Identyfikator maszyny wirtualnej: %2. |
Could not replicate changes for virtual machine '%1' as the Replica server '%5' on port '%6' is not reachable. %3 (%4). (Virtual machine ID %2) |
0xB000726D | Nie można zreplikować zmian dla maszyny wirtualnej „%1”, ponieważ serwer repliki jest nieosiągalny. |
Could not replicate changes for virtual machine '%1' as the Replica server is not reachable. |
0xB000726E | Funkcja Hyper-V nie może odnaleźć adresu IP dla nazwy hosta „%3”. Sprawdź ustawienia rozpoznawania nazw. Błąd: %1 (%2) |
Hyper-V failed to find IP address for hostname '%3'. Check your name resolution settings. Error: %1 (%2). |
0xB000726F | Funkcja Hyper-V nie może odnaleźć adresu IP dla nazwy hosta. |
Hyper-V failed to find IP address for hostname. |
0xB0007270 | Funkcja Hyper-V nie może zastosować zmian w lokalizacji docelowej dla maszyny wirtualnej „%1”. Możliwe przyczyny to utrata połączenia sieciowego z serwerem podstawowym albo wstrzymanie bądź anulowanie replikacji na serwerze podstawowym: %3 (%4). Identyfikator maszyny wirtualnej: %2. |
Hyper-V failed to apply changes on target for virtual machine '%1'. Possible reasons are loss of network connection with the primary, the replication was suspended or cancelled on the primary: %3 (%4). (Virtual machine ID %2) |
0xB0007271 | Funkcja Hyper-V nie może zastosować zmian w lokalizacji docelowej dla maszyny wirtualnej „%1”. |
Hyper-V failed to apply changes on target for virtual machine '%1'. |
0xB0007272 | Funkcja Hyper-V nie może nawiązać połączenia z określonym serwerem repliki „%1” z powodu upływu limitu czasu połączenia. Sprawdź, czy istnieje połączenie sieciowe z serwerem repliki lub czy ustawienia serwera proxy zostały poprawnie skonfigurowane w celu zezwalania na ruch replikacji. |
Hyper-V cannot connect to the specified Replica server '%1' due to connection timed out. Verify if a network connection exists to the Replica server or if the proxy settings have been configured appropriately to allow replication traffic. |
0xB0007273 | Funkcja Hyper-V nie może nawiązać połączenia z serwerem repliki z powodu upływu limitu czasu połączenia. |
Hyper-V cannot connect to the Replica server due to connection timed out. |
0xB0007274 | Funkcja Hyper-V nie może zweryfikować certyfikatu z odciskiem palca „%3”. Nazwa „%4” nie występuje w nazwie pospolitej (CN) podmiotu lub nazwie alternatywnej podmiotu (nazwie DNS) certyfikatu. Błąd: %1 (%2). |
Hyper-V could not validate certificate with thumbprint '%3'. The name '%4' is not present in the certificates subject common name (CN) or subject alternative name (DNS Name). Error: %1 (%2). |
0xB0007275 | Funkcja Hyper-V nie może zweryfikować certyfikatu z odciskiem palca „%3”. Błąd niezgodności nazwy podmiotu. |
Hyper-V could not validate certificate with thumbprint '%3'. Subject Name mismatch error. |
0xB0007276 | Funkcja Hyper-V nie może zweryfikować certyfikatu z odciskiem palca „%3”. Atrybut ulepszonego użycia klucza powinien określać uwierzytelnianie klienta. Błąd: %1 (%2). |
Hyper-V could not validate certificate with thumbprint '%3'. The Enhanced Key Usage should have Client Authentication. Error: %1 (%2). |
0xB0007277 | Funkcja Hyper-V nie może zweryfikować certyfikatu z odciskiem palca „%3”. Nieprawidłowy atrybut ulepszonego użycia klucza. |
Hyper-V could not validate certificate with thumbprint '%3'. Enhanced Key Usage invalid. |
0xB0007278 | Funkcja Hyper-V nie może odnaleźć skonfigurowanego certyfikatu z odciskiem palca „%3” w magazynie osobistym komputera lokalnego. Błąd: %1 (%2). |
Hyper-V could not find the configured certificate with the thumbprint '%3' in the Personal store of the local computer. Error: %1 (%2). |
0xB0007279 | Funkcja Hyper-V nie może odnaleźć skonfigurowanego certyfikatu z odciskiem palca „%3”. |
Hyper-V could not find the configured certificate with the thumbprint '%3'. |
0xB000727A | Funkcja Hyper-V nie może zweryfikować certyfikatu z odciskiem palca „%3”. Nie można zweryfikować certyfikatu do poziomu zaufanego urzędu certyfikacji. Błąd: %1 (%2). |
Hyper-V could not validate certificate with thumbprint '%3'. The certificate cannot be verified upto the trusted certification authority. Error: %1 (%2). |
0xB000727B | Funkcja Hyper-V nie może zweryfikować certyfikatu z odciskiem palca „%3”. Nieprawidłowy łańcuch certyfikatów. |
Hyper-V Could not validate certificate with thumbprint '%3'. The certificate chain is invalid. |
0xB000727C | Skonfigurowany certyfikat z odciskiem palca „%3” jest nieprawidłowy. Funkcja Hyper-V użyje certyfikatu „%4” zgodnego z niezbędnymi wymaganiami wstępnymi. Błąd: %1 (%2). |
The configured certificate with thumbprint '%3' is invalid. Hyper-V will use the certificate '%4' which matches the required pre-requisites. Error: %1 (%2). |
0xB000727D | Skonfigurowany certyfikat z odciskiem palca „%3” jest nieprawidłowy. Funkcja Hyper-V odnalazła certyfikat zgodny z niezbędnymi wymaganiami wstępnymi. |
The configured certificate with thumbprint '%3' is invalid. Hyper-V found a certificate which matches the required pre-requisites. |
0xB000727E | Funkcja Hyper-V nie może ustanowić połączenia z serwerem repliki „%3” na porcie „%4”. Błąd: %1 (%2). |
Hyper-V failed to establish a connection with the Replica server '%3' on port '%4'. Error: %1 (%2). |
0xB000727F | Funkcja Hyper-V nie może ustanowić połączenia z serwerem repliki. |
Hyper-V failed to establish a connection with the Replica server. |
0xB0007280 | Przekroczono limit czasu połączenia z serwerem repliki „%5” podczas oczekiwania na otrzymanie odpowiedzi dla maszyny wirtualnej %1: %3 (%4). Całkowity rozmiar transferowanych danych replikacji: %6 KB. Identyfikator maszyny wirtualnej: %2. |
Connection to the Replica server '%5' timed out while waiting to receive a response for virtual machine %1: %3(%4). The total size of replication data being transferred is %6 KByte(s). (Virtual machine ID %2) |
0xB0007281 | Przekroczono limit czasu połączenia z serwerem repliki podczas oczekiwania na otrzymanie odpowiedzi. |
Connection to the Replica server timed out while waiting to receive a response. |
0xB0007282 | Funkcja Hyper-V nie może zweryfikować certyfikatu z odciskiem palca „%3”. Atrybut ulepszonego użycia klucza powinien określać uwierzytelnianie serwera i klienta. Błąd: %1 (%2). |
Hyper-V could not validate certificate with thumbprint '%3'. The Enhanced Key Usage should have both Client and Server Authentication. Error: %1 (%2). |
0xB0007284 | Prawidłowy certyfikat replikacji powinien mieć następujące właściwości. Certyfikat powinien być ważny. Certyfikat powinien mieć rozszerzenie EKU uwierzytelniania klienta oraz skojarzony klucz prywatny. Certyfikat powinien być zakończony na poziomie prawidłowego certyfikatu głównego. Nazwa pospolita (CN) podmiotu powinna być równa „%1” lub alternatywna nazwa podmiotu (nazwa DNS) powinna zawierać „%1”. |
A valid certificate for replication should have the following properties. Certificate should not be expired. It should have Client Authentication EKU, and an associated Private Key. It should terminate at a valid root certificate. The subject common name (CN) should be equal to '%1', or subject alternative name (DNS Name) should contain '%1'. |
0xB0007285 | Prawidłowy certyfikat replikacji powinien mieć następujące właściwości. Certyfikat powinien być ważny. Certyfikat powinien mieć rozszerzenie EKU uwierzytelniania serwera i klienta oraz skojarzony klucz prywatny. Certyfikat powinien być zakończony na poziomie prawidłowego certyfikatu głównego. Nazwa pospolita (CN) podmiotu powinna być równa „%1” lub alternatywna nazwa podmiotu (nazwa DNS) powinna zawierać „%1”. |
A valid certificate for replication should have the following properties. Certificate should not be expired. It should have both Client and Server Authentication EKU, and an associated Private Key. It should terminate at a valid root certificate. The subject common name (CN) should be equal to '%1', or subject alternative name (DNS Name) should contain '%1'. |
0xB0007287 | Prawidłowy certyfikat replikacji powinien mieć następujące właściwości. Certyfikat powinien być ważny. Certyfikat powinien mieć rozszerzenie EKU uwierzytelniania serwera i klienta oraz skojarzony klucz prywatny. Certyfikat powinien być zakończony na poziomie prawidłowego certyfikatu głównego. Zainstaluj dwa certyfikaty z nazwą pospolitą (CN) podmiotu „%1” i „%2” od tego samego wystawcy lub certyfikat z alternatywną nazwą podmiotu (nazwą DNS) zawierającą „%1” i „%2”. |
A valid certificate for replication should have the following properties. Certificate should not be expired. It should have both Client and Server Authentication EKU, and an associated Private Key. It should terminate at a valid root certificate. Install two certificates with the subject common name (CN) '%1' and '%2' from the same issuer or a Subject Alternative Name certificate (DNS Name) containing '%1', '%2'. |
0xB0007288 | Wersja systemu operacyjnego na serwerze repliki (%1) musi być taka sama jak wersja na serwerze podstawowym lub nowsza. Uaktualnij system operacyjny serwera repliki i spróbuj ponownie. |
The operating system version on the Replica server (%1) must be the same as or newer than the version on the primary server. Upgrade the Replica operating system, and then try again. |
0xB0007289 | Wersja systemu operacyjnego na serwerze repliki musi być taka sama jak wersja na serwerze podstawowym lub nowsza. |
The operating system version on the Replica server must be the same as or newer than the version on the primary server. |
0xB00072E0 | Nie można wykonać żądanej operacji funkcji Hyper-V Replica dla maszyny wirtualnej „%1”, ponieważ broker funkcji Hyper-V Replica nie jest skonfigurowany. Skonfiguruj brokera funkcji Hyper-V Replica, używając Menedżera klastra trybu failover, i spróbuj ponownie. (Identyfikator maszyny wirtualnej: %2) |
Cannot perform the requested Hyper-V Replica operation for virtual machine '%1' because Hyper-V Replica Broker is not configured. Configure the Hyper-V Replica Broker using the Failover Cluster Manager and try again. (Virtual machine ID %2) |
0xB00072E1 | Nie można wykonać żądanej operacji funkcji Hyper-V Replica, ponieważ broker funkcji Hyper-V Replica nie jest skonfigurowany. |
Cannot perform the requested Hyper-V Replica operation because Hyper-V Replica Broker is not configured. |
0xB00072E2 | Nie można wykonać żądanej operacji funkcji Hyper-V Replica dla maszyny wirtualnej „%1”, ponieważ ta maszyna wirtualna nie jest maszyną o wysokiej dostępności. Włącz funkcję wysokiej dostępności maszyny wirtualnej, używając Menedżera klastra trybu failover, i spróbuj ponownie. (Identyfikator maszyny wirtualnej: %2) |
Cannot perform the requested Hyper-V Replica operation for virtual machine '%1' because the virtual machine is not highly available. Make virtual machine highly available using Microsoft Failover Cluster Manager and try again. (Virtual machine ID %2) |
0xB00072E3 | Nie można wykonać żądanej operacji funkcji Hyper-V Replica, ponieważ maszyna wirtualna nie jest maszyną o wysokiej dostępności. |
Cannot perform the requested Hyper-V Replica operation because the virtual machine is not highly available. |
0xB00072E4 | „%1”: nie można odnaleźć przełącznika wirtualnego „%3”. Karta sieciowa zostanie odłączona od sieci. (Identyfikator maszyny wirtualnej: %2) |
'%1' failed to find the virtual switch '%3'. Network adapter will be disconnected from the network. (Virtual machine ID %2) |
0xB00072E5 | Funkcja Hyper-V Replica nie może odnaleźć przełącznika wirtualnego. |
Hyper-V Replica failed to find the virtual switch. |
0xB00072E6 | „%1”: nie można utworzyć zaplanowanego zadania na podstawie informacji przechowywanych w repozytorium: %3 (%4). (Identyfikator maszyny wirtualnej: %2) |
'%1' failed to create scheduled task based on information stored in the respository: %3 (%4). (Virtual machine ID %2) |
0xB00072E8 | „%1”: nie można zapisać informacji dotyczących zaplanowanego zadania w repozytorium: %3 (%4). (Identyfikator maszyny wirtualnej: %2) |
'%1' failed to save scheduled task information in the respository: %3 (%4). (Virtual machine ID %2) |
0xB00072EA | „%1”: nie można usunąć informacji dotyczących zaplanowanego zadania, które są przechowywane w repozytorium: %3 (%4). (Identyfikator maszyny wirtualnej: %2) |
'%1' failed to remove scheduled task information stored in the respository: %3 (%4). (Virtual machine ID %2) |
0xB00072EC | Nieprawidłowy wpis autoryzacji. Lokalizacja przechowywania plików repliki nie może być pusta. Błąd: %2 (%1). |
Invalid authorization entry. Location to store Replica files cannot be empty. Error: %2 (%1). |
0xB00072ED | Lokalizacja przechowywania plików repliki nie może być pusta. |
Location to store Replica files cannot be empty. |
0xB00072EE | Nie można zreplikować maszyny wirtualnej „%1” z powrotem na ten sam serwer podstawowy „%3”. Określ inny serwer repliki. Identyfikator maszyny wirtualnej: %2. |
Cannot replicate virtual machine '%1' back to the same primary server '%3'. Specify a different Replica server. (Virtual machine ID %2) |
0xB00072EF | Nie można zreplikować maszyny wirtualnej „%1” z powrotem na ten sam serwer podstawowy. |
Cannot replicate virtual machine '%1' back to the same primary server. |
0xB00072F0 | Nie można wykonać operacji „%3”, ponieważ dla maszyny wirtualnej „%1” włączono replikację rozszerzoną. Przed wykonaniem tej operacji usuń replikację rozszerzoną. Identyfikator maszyny wirtualnej: %2. |
Failed to perform the operation '%3' because extended replication is enabled for the virtual machine '%1'. Delete the extended replication before performing the operation. (Virtual machine ID %2) |
0xB00072F1 | Nie można wykonać operacji „%3”, ponieważ dla maszyny wirtualnej „%1” włączono replikację rozszerzoną. |
Failed to perform the operation '%3' because extended replication is enabled for the virtual machine '%1'. |
0xB00072F2 | Funkcja Hyper-V nie może utworzyć konfiguracji dziennika operacji cofania dla elementu „%1”: %3 (%4). Identyfikator maszyny wirtualnej: %2. |
Hyper-V failed to create undo log configuration for '%1': %3 (%4). (Virtual machine ID %2) |
0xB00072F3 | Funkcja Hyper-V nie może utworzyć konfiguracji dziennika operacji cofania. |
Hyper-V failed to create undo log configuration. |
0xB00072F4 | Nie można włączyć replikacji dla obiektu „%1”, ponieważ co najmniej jeden dysk VHD możliwy do udostępnienia jest dołączony do maszyny wirtualnej. (Identyfikator maszyny wirtualnej: %2). |
Cannot enable replication for '%1' because one or more shareable VHDs are attached to the virtual machine. (Virtual machine ID %2) |
0xB00072F6 | Nie można zmienić ustawienia replikacji dla elementu „%1”. Tę operację można wykonać tylko w relacji replikacji rozszerzonej. Identyfikator maszyny wirtualnej: %2. |
Cannot change replication setting for '%1'. This operation can only be performed on an extended replication relationship. (Virtual machine ID %2) |
0xB00072F7 | Nie można zmienić ustawienia replikacji. Tę operację można wykonać tylko w relacji replikacji rozszerzonej. |
Cannot change replication setting. This operation can only be performed on an extended replication relationship. |
0xB00072F8 | Nie można ukończyć powrotu po awarii dla elementu „%1”. Identyfikator maszyny wirtualnej: %2. |
Could not complete failback for '%1'. (Virtual machine ID %2) |
0xB00072F9 | Nie można ukończyć powrotu po awarii. |
Could not complete failback. |
0xB00072FA | Nie można zaktualizować zestawu dysków dla elementu „%1”. Identyfikator maszyny wirtualnej: %2. |
Could not update disk set for '%1'. (Virtual machine ID %2) |
0xB00072FB | Nie można zaktualizować zestawu dysków. |
Could not update disk set. |
0xB00072FC | Nie można anulować operacji aktualizacji zestawu dysków dla elementu „%1”. Identyfikator maszyny wirtualnej: %2. |
Could not cancel update disk set operation for '%1'. (Virtual machine ID %2) |
0xB00072FD | Nie można anulować operacji aktualizacji zestawu dysków. |
Could not cancel update disk set operation. |
0xB00072FE | Nie można wyodrębnić dysku VHD z pliku zestawu dysków VHD dla „%1”. (Identyfikator maszyny wirtualnej: %2) |
Could not extract vhd from vhd set file for '%1'. (Virtual machine ID %2) |
0xB00072FF | Nie można wyodrębnić dysku VHD z pliku zestawu dysków VHD. |
Could not extract vhd from vhd set file. |
0xB0007300 | Statystyka repliki związana z udostępnionymi dyskami VHD dla elementu „%1” (identyfikator maszyny wirtualnej: %2) należącego do grupy o identyfikatorze %3%nCzas rozpoczęcia: %4%nCzas zakończenia: %5%nLiczba sukcesów replikacji: %6%nRozmiar replikacji (w bajtach): %7%nOpóźnienie replikacji (w sekundach): %8%nLiczba braków replikacji: %9%nLiczba błędów replikacji: %10%nLiczba błędów sieci: %11%nMaksymalne opóźnienie replikacji: %12%nMaksymalny rozmiar replikacji (w bajtach): %13%n |
Replica statistics related to shared vhds for '%1' (Virtual machine ID %2) belonging to Group Id %3%nStartTime: %4%nEndTime: %5%nReplicationSuccessCount: %6%nReplicationSize (bytes): %7%nReplicationLatency (seconds): %8%nReplicationMissCount: %9%nReplicationFailureCount: %10%nNetworkFailureCount: %11%nMaxReplicationLatency: %12%nMaxReplicationSize (bytes): %13%n |
0xB0007536 | Nie można zaktualizować ustawień replikacji na serwerze repliki z brokera funkcji Hyper-V Replica. Na hoście skonfigurowano ustawienie rejestru, aby zastąpić broker funkcji Hyper-V Replica. Usuń ustawienie rejestru, aby włączyć ustawienia brokera funkcji Hyper-V Replica. Jednak nieprawidłowe edytowanie rejestru może mieć wpływ na trwające relacje replikacji. |
Failed to update replication settings on the Replica server from Hyper-V Replica Broker. The registry setting to override Hyper-V Replica broker has been configured on this host. Remove the registry setting to enable Hyper-V Replica Broker based settings. However incorrectly editing the registry may affect ongoing replication relationships. |
0xB0007537 | Pomyślnie wybrano węzeł repliki dla maszyny wirtualnej „%1” w klastrze. Nazwa węzła repliki: %2. |
Successfully selected Replica node for virtual machine '%1' in cluster. Replica node name: %2. |
0xB0007538 | Nie można uzyskać węzła repliki dla maszyny wirtualnej „%1” w klastrze: %2 (%3). |
Failed to get Replica node for virtual machine '%1' in cluster: %2 (%3). |
0xB0007539 | Nie można uzyskać węzła repliki dla maszyny wirtualnej „%1” w klastrze. |
Failed to get Replica node for virtual machine '%1' in cluster. |
0xB000753A | Pomyślnie wybrano węzeł repliki dla kolekcji „%1” w klastrze. Nazwa węzła repliki: %2. |
Successfully selected Replica node for collection '%1' in cluster. Replica node name: %2. |
0xB000753C | Nie można uzyskać węzła repliki dla kolekcji „%1” w klastrze: %2 (%3). |
Failed to get Replica node for collection '%1' in cluster: %2 (%3). |
0xB000753D | Nie można uzyskać węzła repliki dla kolekcji w klastrze. |
Failed to get Replica node for collection in cluster. |
0xB0007918 | Nie można zmienić puli zasobów wirtualnego dysku twardego, gdy maszyna wirtualna „%1” jest uruchomiona. Zamknij, zapisz lub wyłącz maszynę wirtualną przed zmianą puli wirtualnych dysków twardych. Identyfikator maszyny wirtualnej: %2. |
Cannot change the VHD resource pool while the virtual machine '%1' is running. Shut down, save or turn off the virtual machine before changing the VHD pool. (Virtual machine ID %2) |
0xB0007919 | Nie można zmienić puli zasobów wirtualnego dysku twardego, gdy maszyna wirtualna jest uruchomiona. |
Cannot change the VHD resource pool while the virtual machine is running. |
0xB000791A | Nie można zmienić puli zasobów wirtualnego dysku twardego dla maszyny wirtualnej „%1”, ponieważ pula „%6” nie istnieje. Identyfikator maszyny wirtualnej: %2. |
Cannot change the VHD resource pool for virtual machine '%1' because pool '%6' does not exist. (Virtual machine ID %2) |
0xB000791B | Nie można zmienić puli zasobów wirtualnego dysku twardego, ponieważ pula „%3” nie istnieje. |
Cannot change the VHD resource pool for because pool '%3' does not exist. |
0xB000791C | Nie można zmienić puli zasobów wirtualnego dysku twardego dla maszyny wirtualnej „%1” z powodu wystąpienia błędu (%4). Identyfikator maszyny wirtualnej: %2. |
Cannot change the VHD resource pool for virtual machine '%1' because of error ('%4'). (Virtual machine ID %2) |
0xB000791D | Nie można zmienić puli zasobów wirtualnego dysku twardego z powodu wystąpienia błędu (%4). Identyfikator maszyny wirtualnej: %2. |
Cannot change the VHD resource pool because of error ('%4'). (Virtual machine ID %2) |
0xB0007D00 | Funkcja Hyper-V nie może włączyć replikacji dla maszyny wirtualnej „%1”: %3 (%4). Identyfikator maszyny wirtualnej: %2. |
Hyper-V failed to enable replication for virtual machine '%1': %3 (%4). (Virtual machine ID %2) |
0xB0007D01 | Funkcja Hyper-V nie może włączyć replikacji. |
Hyper-V failed to enable replication. |
0xB0007D02 | Funkcja Hyper-V nie może usunąć replikacji dla „%1”: %3 (%4). Identyfikator maszyny wirtualnej: %2. |
Hyper-V failed to remove replication for '%1': %3 (%4). (Virtual machine ID %2) |
0xB0007D03 | Funkcja Hyper-V nie może usunąć replikacji. |
Hyper-V failed to remove replication. |
0xB0007D04 | Funkcja Hyper-V nie może uruchomić replikacji dla maszyny wirtualnej „%1”: %3 (%4). Identyfikator maszyny wirtualnej: %2. |
Hyper-V failed to start replication for virtual machine '%1': %3 (%4). (Virtual machine ID %2) |
0xB0007D05 | Funkcja Hyper-V nie może uruchomić replikacji dla maszyny wirtualnej. |
Hyper-V failed to start replication for virtual machine. |
0xB0007D08 | Funkcja Hyper-V Replica nie może przetworzyć dodania maszyny wirtualnej „%1”: %3 (%4). Identyfikator maszyny wirtualnej: %2. |
Hyper-V Replica failed to process arrival of virtual machine '%1': %3 (%4). (Virtual machine ID %2) |
0xB0007D09 | Funkcja Hyper-V Replica nie może przetworzyć dodania maszyny wirtualnej „%1”. |
Hyper-V Replica failed to process arrival of virtual machine '%1'. |
0xB0007D0A | Funkcja Hyper-V Replica nie może przetworzyć usunięcia maszyny wirtualnej „%1”: %3 (%4). Identyfikator maszyny wirtualnej: %2. |
Hyper-V Replica failed to process removal of virtual machine '%1': %3 (%4). (Virtual machine ID %2) |
0xB0007D0B | Funkcja Hyper-V Replica nie może przetworzyć usunięcia maszyny wirtualnej „%1”. |
Hyper-V Replica failed to process removal of virtual machine '%1'. |
0xB0007D0C | Funkcja Hyper-V Replica nie może przetworzyć zdarzenia ponownego połączenia konfiguracji dla maszyny wirtualnej „%1”: %3 (%4). Identyfikator maszyny wirtualnej: %2. |
Hyper-V Replica failed to process configuration reconnected event for virtual machine '%1': %3 (%4). (Virtual machine ID %2) |
0xB0007D0D | Funkcja Hyper-V Replica nie może przetworzyć zdarzenia ponownego połączenia konfiguracji dla maszyny wirtualnej „%1”. |
Hyper-V Replica failed to process configuration reconnected event for virtual machine '%1'. |
0xB0007D0E | Funkcja Hyper-V Replica nie może przetworzyć zdarzenia odłączenia konfiguracji dla maszyny wirtualnej „%1”: %3 (%4). Identyfikator maszyny wirtualnej: %2. |
Hyper-V Replica failed to process configuration disconnected event for virtual machine '%1': %3 (%4). (Virtual machine ID %2) |
0xB0007D0F | Funkcja Hyper-V Replica nie może przetworzyć zdarzenia odłączenia konfiguracji dla maszyny wirtualnej „%1”. |
Hyper-V Replica failed to process configuration disconnected event for virtual machine '%1'. |
0xB0007D10 | Funkcja Hyper-V nie może przekazać stanu replikacji dla maszyny wirtualnej „%1”: %3 (%4). Identyfikator maszyny wirtualnej: %2. |
Hyper-V failed to commit replication state for virtual machine '%1': %3 (%4). (Virtual machine ID %2) |
0xB0007D11 | Funkcja Hyper-V nie może przekazać stanu replikacji dla maszyny wirtualnej „%1”. |
Hyper-V failed to commit replication state for virtual machine '%1'. |
0xB0007D12 | Funkcja Hyper-V nie może włączyć testu pracy w trybie failover dla maszyny wirtualnej „%1”, ponieważ maszyna wirtualna testu pracy w trybie failover już istnieje. (Identyfikator maszyny wirtualnej: %2) |
Hyper-V could not enable test failover for virtual machine '%1' because a test failover virtual machine is already present. (Virtual machine ID %2) |
0xB0007D13 | Funkcja Hyper-V nie może włączyć testu pracy w trybie failover dla maszyny wirtualnej „%1”. |
Hyper-V could not enable test failover for virtual machine '%1'. |
0xB0007D14 | Funkcja Hyper-V nie zezwala na operację dla maszyny wirtualnej „%1”, ponieważ jest włączony test pracy w trybie failover. Zatrzymaj test pracy w trybie failover i spróbuj ponownie. (Identyfikator maszyny wirtualnej: %2) |
Hyper-V did not allow the operation for virtual machine '%1' because test failover is enabled. Stop test failover and try again. (Virtual machine ID %2) |
0xB0007D15 | Funkcja Hyper-V nie zezwala na operację dla maszyny wirtualnej „%1”, ponieważ jest włączony test pracy w trybie failover. |
Hyper-V did not allow the operation for virtual machine '%1' because test failover is enabled. |
0xB0007D16 | Funkcja Hyper-V nie może zreplikować zmian dla maszyny wirtualnej „%1”: %3 (%4). Identyfikator maszyny wirtualnej: %2. |
Hyper-V could not replicate changes for virtual machine '%1': %3 (%4). (Virtual machine ID %2) |
0xB0007D17 | Funkcja Hyper-V nie może zreplikować zmian dla maszyny wirtualnej %1. |
Hyper-V could not replicate changes for virtual machine '%1'. |
0xB0007D18 | Funkcja Hyper-V nie może wygenerować zestawu migawek VSS dla maszyny wirtualnej: „%1”: %3 (%4). Generowanie zestawu migawek VSS może nie powieść się, jeśli trwa operacja tworzenia kopii zapasowej. Identyfikator maszyny wirtualnej: %2. |
Hyper-V failed to generate VSS snapshot set for virtual machine '%1': %3 (%4). VSS snapshot set generation can fail if backup operation is in progress. (Virtual machine ID %2) |
0xB0007D19 | Funkcja Hyper-V nie może wygenerować zestawu migawek VSS na potrzeby replikacji spójnej z aplikacją dla maszyny wirtualnej %1. |
Hyper-V failed to generate VSS snapshot set for application-consistent replication of virtual machine '%1' |
0xB0007D1A | Funkcja Hyper-V nie może wygenerować danych różnicowych maszyny wirtualnej „%1”: %3 (%4). Identyfikator maszyny wirtualnej: %2. |
Hyper-V failed to generate delta for virtual machine '%1': %3 (%4). (Virtual machine ID %2) |
0xB0007D1B | Funkcja Hyper-V nie może wygenerować danych różnicowych. |
Hyper-V failed to generate delta. |
0xB0007D1C | Funkcja Hyper-V nie może ponownie zsynchronizować maszyny wirtualnej „%1”: %3 (%4). Identyfikator maszyny wirtualnej: %2. |
Hyper-V failed to resynchronize '%1': %3 (%4). (Virtual machine ID %2) |
0xB0007D1D | Funkcja Hyper-V nie może przeprowadzić ponownej synchronizacji. |
Hyper-V failed to resynchronize. |
0xB0007D1E | Funkcja Hyper-V nie może zastosować danych różnicowych replikacji dla elementu „%1”: %3 (%4). Identyfikator maszyny wirtualnej: %2. |
Hyper-V failed to apply replication delta for '%1': %3 (%4). (Virtual machine ID %2) |
0xB0007D1F | Funkcja Hyper-V nie może zastosować danych różnicowych replikacji. |
Hyper-V failed to apply replication delta. |
0xB0007D20 | Funkcja Hyper-V nie może ukończyć operacji stosowania dla elementu „%1”: %3 (%4). Identyfikator maszyny wirtualnej: %2. |
Hyper-V failed to complete apply for '%1': %3 (%4). (Virtual machine ID %2) |
0xB0007D21 | Funkcja Hyper-V nie może ukończyć operacji stosowania. |
Hyper-V failed to complete apply. |
0xB0007D22 | Funkcja Hyper-V nie może zaimportować repliki początkowej dla maszyny wirtualnej „%1”: %3 (%4). Identyfikator maszyny wirtualnej: %2. |
Hyper-V failed to import initial replica for virtual machine '%1': %3 (%4). (Virtual machine ID %2) |
0xB0007D23 | Funkcja Hyper-V nie może zaimportować repliki początkowej. |
Hyper-V failed to import initial replica. |
0xB0007D24 | Funkcja Hyper-V nie może anulować replikacji początkowej dla elementu „%1”: %3 (%4). Identyfikator maszyny wirtualnej: %2. |
Hyper-V failed to cancel initial replication for '%1': %3 (%4). (Virtual machine ID %2) |
0xB0007D25 | Funkcja Hyper-V nie może anulować replikacji początkowej. |
Hyper-V failed to cancel initial replication. |
0xB0007D26 | Funkcja Hyper-V nie może wstrzymać replikacji dla elementu „%1”: %3 (%4). Identyfikator maszyny wirtualnej: %2. |
Hyper-V failed to suspend replication for '%1': %3 (%4). (Virtual machine ID %2) |
0xB0007D27 | Funkcja Hyper-V nie może wstrzymać replikacji. |
Hyper-V failed to suspend replication. |
0xB0007D28 | Funkcja Hyper-V nie może wznowić replikacji dla elementu „%1”: %3 (%4). Identyfikator maszyny wirtualnej: %2. |
Hyper-V failed to resume replication for '%1': %3 (%4). (Virtual machine ID %2) |
0xB0007D29 | Funkcja Hyper-V nie może wznowić replikacji. |
Hyper-V failed to resume replication. |
0xB0007D2A | Funkcja Hyper-V nie może wygenerować repliki początkowej dla elementu „%1”: %3 (%4). Identyfikator maszyny wirtualnej: %2. |
Hyper-V failed to generate initial replica for '%1': %3 (%4). (Virtual machine ID %2) |
0xB0007D2B | Funkcja Hyper-V nie może wygenerować repliki początkowej. |
Hyper-V failed to generate initial replica. |
0xB0007D2C | Funkcja Hyper-V nie może zainicjować planowanego przenoszenia w trybie failover dla elementu „%1”: %3 (%4). Identyfikator maszyny wirtualnej: %2. |
Hyper-V failed to initiate planned failover for '%1': %3 (%4). (Virtual machine ID %2) |
0xB0007D2D | Funkcja Hyper-V nie może zainicjować planowanego przenoszenia w trybie failover. |
Hyper-V failed to initiate planned failover. |
0xB0007D2E | Funkcja Hyper-V nie może zastosować dzienników replikacji dla elementu „%1”: %3 (%4). Identyfikator maszyny wirtualnej: %2. |
Hyper-V failed to apply replication logs for '%1': %3 (%4). (Virtual machine ID %2) |
0xB0007D2F | Funkcja Hyper-V nie może zastosować dzienników replikacji. |
Hyper-V failed to apply replication logs. |
0xB0007D30 | Funkcja Hyper-V nie może dodać maszyny wirtualnej „%1” do klastra: %3 (%4). Identyfikator maszyny wirtualnej: %2. |
Hyper-V failed to add virtual machine '%1' to cluster: %3 (%4). (Virtual machine ID %2) |
0xB0007D31 | Funkcja Hyper-V nie może dodać maszyny wirtualnej do klastra. |
Hyper-V failed to add virtual machine to cluster. |
0xB0007D32 | Funkcja Hyper-V pomyślnie dodała maszynę wirtualną „%1” do klastra. (Identyfikator maszyny wirtualnej: %2) |
Hyper-V successfully added virtual machine '%1' to cluster. (Virtual machine ID %2) |
0xB0007D3A | Funkcja Hyper-V nie może włączyć testu pracy w trybie failover dla elementu „%1”: %3 (%4). Identyfikator maszyny wirtualnej: %2. |
Hyper-V failed to enable test failover for '%1': %3 (%4). (Virtual machine ID %2) |
0xB0007D3B | Funkcja Hyper-V nie może włączyć testu pracy w trybie failover. |
Hyper-V failed to enable test failover. |
0xB0007D3C | Funkcja Hyper-V nie może wyłączyć testu pracy w trybie failover dla elementu „%1”: %3 (%4). Identyfikator maszyny wirtualnej: %2. |
Hyper-V failed to disable test failover for '%1': %3 (%4). (Virtual machine ID %2) |
0xB0007D3D | Funkcja Hyper-V nie może wyłączyć testu pracy w trybie failover. |
Hyper-V failed to disable test failover. |
0xB0007D3E | Funkcja Hyper-V nie może wykonać przeniesienia w trybie failover do wybranego punktu odzyskiwania dla elementu „%1”: %3. Wypróbuj nowszy punkt odzyskiwania. (%4). Identyfikator maszyny wirtualnej: %2. |
Hyper-V failed to fail over to the selected recovery point for '%1': %3 Try a more recent recovery point. (%4). (Virtual machine ID %2) |
0xB0007D3F | Funkcja Hyper-V nie może wykonać przeniesienia w trybie failover do wybranego punktu odzyskiwania. Wypróbuj nowszy punkt odzyskiwania. |
Hyper-V failed to fail over to the selected recovery point. Try a more recent recovery point. |
0xB0007D40 | Funkcja Hyper-V nie może anulować pracy w trybie failover dla elementu „%1”: %3 (%4). Identyfikator maszyny wirtualnej: %2. |
Hyper-V failed to cancel failover for '%1': %3 (%4). (Virtual machine ID %2) |
0xB0007D41 | Funkcja Hyper-V nie może anulować pracy w trybie failover. |
Hyper-V failed to cancel failover. |
0xB0007D42 | Funkcja Hyper-V nie może zatwierdzić pracy w trybie failover dla elementu „%1”: %3 (%4). Identyfikator maszyny wirtualnej: %2. |
Hyper-V failed to commit failover for '%1': %3 (%4). (Virtual machine ID %2) |
0xB0007D43 | Funkcja Hyper-V nie może zatwierdzić pracy w trybie failover. |
Hyper-V failed to commit failover. |
0xB0007D44 | Funkcja Hyper-V nie może włączyć replikacji odwrotnej dla elementu „%1”: %3 (%4). Identyfikator maszyny wirtualnej: %2. |
Hyper-V failed to enable reverse replication for '%1': %3 (%4). (Virtual machine ID %2) |
0xB0007D45 | Funkcja Hyper-V nie może włączyć replikacji odwrotnej. |
Hyper-V failed to enable reverse replication. |
0xB0007D46 | Funkcja Hyper-V nie może przeprowadzić replikacji odwrotnej dla elementu „%1”: %3 (%4). Identyfikator maszyny wirtualnej: %2. |
Hyper-V failed to perform reverse replication for '%1': %3 (%4). (Virtual machine ID %2) |
0xB0007D47 | Funkcja Hyper-V nie może przeprowadzić replikacji odwrotnej. |
Hyper-V failed to perform reverse replication. |
0xB0007D4A | Funkcja Hyper-V pomyślnie włączyła replikację podstawowej maszyny wirtualnej „%1”. Identyfikator maszyny wirtualnej: %2. |
Hyper-V successfully enabled replication for primary virtual machine '%1' (Virtual machine ID %2) |
0xB0007D4B | Funkcja Hyper-V pomyślnie włączyła replikację dla maszyny wirtualnej repliki „%1”. Identyfikator maszyny wirtualnej: %2. |
Hyper-V successfully enabled replication for Replica virtual machine '%1' (Virtual machine ID %2) |
0xB0007D4C | Pomyślnie przeprowadzono replikację początkową w sieci maszyny wirtualnej „%1”. Identyfikator maszyny wirtualnej: %2. |
Initial replication completed successfully over the network for virtual machine '%1' (Virtual machine ID %2) |
0xB0007D4D | Pomyślnie ukończono replikację początkową za pośrednictwem sieci dla maszyny wirtualnej repliki %1. Identyfikator maszyny wirtualnej: %2. |
Initial replication completed successfully over the network for Replica virtual machine '%1' (Virtual machine ID %2) |
0xB0007D4E | Pomyślnie ukończono replikację początkową dla maszyny wirtualnej „%1”. Identyfikator maszyny wirtualnej: %2. |
Initial replication completed successfully for virtual machine '%1' (Virtual machine ID %2) |
0xB0007D50 | Funkcja Hyper-V pomyślnie usunęła replikację maszyny wirtualnej „%1”. Identyfikator maszyny wirtualnej: %2. |
Hyper-V successfully removed replication for virtual machine '%1' (Virtual machine ID %2) |
0xB0007D52 | Funkcja Hyper-V nie może zreplikować zmian dla maszyny wirtualnej %1, ponieważ operacja została anulowana. (Identyfikator maszyny wirtualnej: %2) |
Hyper-V could not replicate changes for virtual machine '%1' because the operation was cancelled. (Virtual machine ID %2) |
0xB0007D54 | Funkcja Hyper-V uniemożliwiła uruchomienie maszyny wirtualnej %1 z powodu trwającej replikacji. Maszynę wirtualną można uruchomić po zakończeniu przenoszenia w trybie failover. |
Hyper-V prevented starting virtual machine '%1' because replication is ongoing. Virtual machine can be started after performing a failover. |
0xB0007D55 | Funkcja Hyper-V uniemożliwiła uruchomienie maszyny wirtualnej z powodu trwającej replikacji. |
Hyper-V prevented starting virtual machine because replication is ongoing. |
0xB0007D56 | Funkcja Hyper-V wstrzymała replikację dla maszyny wirtualnej „%1” z powodu nieodwracalnego błędu. Wznów replikację po usunięciu błędu. Identyfikator maszyny wirtualnej: %2. |
Hyper-V suspended replication for virtual machine '%1' due to a non-recoverable failure. Resume replication after correcting the failure. (Virtual machine ID %2) |
0xB0007D57 | Funkcja Hyper-V wstrzymała replikację dla maszyny wirtualnej z powodu nieodwracalnego błędu. |
Hyper-V suspended replication for virtual machine due to a non-recoverable failure. |
0xB0007D58 | Funkcja Hyper-V nie może zreplikować zmian dla maszyny wirtualnej %1 z powodu wstrzymania replikacji na serwerze repliki. (Identyfikator maszyny wirtualnej: %2) |
Hyper-V could not replicate changes for virtual machine '%1' as replication is suspended on the Replica server. (Virtual machine ID %2) |
0xB0007D5A | Funkcja Hyper-V nie może zreplikować zmian dla maszyny wirtualnej %1, ponieważ stan funkcji Hyper-V nie pozwala zaakceptować replikacji na serwerze repliki. (Identyfikator maszyny wirtualnej: %2) |
Hyper-V could not replicate changes for virtual machine '%1' as Hyper-V is not in a state to accept replication on the Replica server. (Virtual machine ID %2) |
0xB0007D5B | Stan funkcji Hyper-V nie pozwala zaakceptować replikacji dla maszyny wirtualnej %1 na serwerze repliki. |
Hyper-V is not in a state to accept replication on the Replica server for virtual machine '%1'. |
0xB0007D5C | „%1” nie może przeprowadzić operacji. Stan replikacji maszyny wirtualnej jest nieprawidłowy dla danej operacji (identyfikator maszyny wirtualnej: %2). |
'%1' failed to perform the operation. The virtual machine is not in a valid replication state to perform the operation. (Virtual machine ID %2) |
0xB0007D5D | Nie można wykonać operacji. Stan replikacji funkcji Hyper-V nie pozwala wykonać operacji. |
Failed to perform the operation. Hyper-V is not in a valid replication state to perform the operation. |
0xB0007D5E | Zapisano ustawienia funkcji Hyper-V Replica, ale nie można ich zastosować. Sprawdź ustawienia i ponów próbę. Funkcja Hyper-V Replica nie może przetworzyć nowych ustawień dla maszyny wirtualnej „%1”: %3 (%4). Identyfikator maszyny wirtualnej: %2. |
Hyper-V Replica settings are saved but cannot be applied. Check the settings and try again. Hyper-V Replica failed to process new settings for virtual machine '%1': %3 (%4). (Virtual machine ID %2) |
0xB0007D5F | Funkcja Hyper-V nie może zastosować zmodyfikowanych ustawień maszyny wirtualnej „%1”. |
Hyper-V failed to apply the modified settings for virtual machine '%1'. |
0xB0007D60 | %1: Nie można wykonać operacji. Stan zasilania tej maszyny wirtualnej nie pozwala wykonać operacji. (Identyfikator maszyny wirtualnej: %2). Spróbuj wykonać tę operację po zamknięciu maszyny wirtualnej. |
'%1' failed to perform the operation. This virtual machine is not in a valid power state to perform the operation. (Virtual machine ID %2). Attempt this operation after shutting down the virtual machine. |
0xB0007D61 | Nie można wykonać operacji. Aby móc wykonać operację, zamknij skojarzoną maszynę wirtualną. |
Failed to perform the operation. Shut down the associated virtual machine to perform the operation. |
0xB0007D62 | Funkcja Hyper-V nie może zreplikować zmian dla maszyny wirtualnej „%1”, ponieważ nie odnaleziono maszyny wirtualnej na serwerze repliki. Identyfikator maszyny wirtualnej: %2. |
Hyper-V could not replicate changes for virtual machine '%1' because the virtual machine was not found on the Replica server. (Virtual machine ID %2) |
0xB0007D63 | Funkcja Hyper-V nie może odnaleźć maszyny wirtualnej %1 na serwerze repliki. |
Hyper-V could not find the virtual machine '%1' on the Replica server. |
0xB0007D64 | %1: operacja wirtualnego portu NPIV na porcie wirtualnym (%3) nie powiodła się z powodu wystąpienia nieznanego błędu. Identyfikator maszyny wirtualnej: %2. |
'%1': NPIV virtual port operation on virtual port (%3) failed with an unknown error. (Virtual machine ID %2) |
0xB0007D65 | Operacja wirtualnego portu NPIV na porcie wirtualnym (%3) nie powiodła się z powodu wystąpienia nieznanego błędu. |
NPIV virtual port operation on virtual port (%3) failed with an unknown error. |
0xB0007D66 | %1: operacja wirtualnego portu NPIV na porcie wirtualnym (%3) nie powiodła się. Błąd: operacja nie jest obsługiwana przez hosta. Identyfikator maszyny wirtualnej: %2. |
'%1': NPIV virtual port operation on virtual port (%3) failed with an error: The operation is not supported by the host. (Virtual machine ID %2) |
0xB0007D67 | Operacja wirtualnego portu NPIV na porcie wirtualnym (%3) nie powiodła się. Błąd: operacja nie jest obsługiwana przez hosta. |
NPIV virtual port operation on virtual port (%3) failed with an error: The operation is not supported by the host. |
0xB0007D68 | %1: operacja wirtualnego portu NPIV na porcie wirtualnym (%3) nie powiodła się. Błąd: operacja nie jest obsługiwana przez sieć szkieletową. Identyfikator maszyny wirtualnej: %2. |
'%1': NPIV virtual port operation on virtual port (%3) failed with an error: The operation is not supported by the fabric. (Virtual machine ID %2) |
0xB0007D69 | Operacja wirtualnego portu NPIV na porcie wirtualnym (%3) nie powiodła się. Błąd: operacja nie jest obsługiwana przez sieć szkieletową. |
NPIV virtual port operation on virtual port (%3) failed with an error: The operation is not supported by the fabric. |
0xB0007D6A | %1: operacja wirtualnego portu NPIV na porcie wirtualnym (%3) nie powiodła się. Błąd: brak zasobów. Identyfikator maszyny wirtualnej: %2. |
'%1': NPIV virtual port operation on virtual port (%3) failed with an error: Out of resources. (Virtual machine ID %2) |
0xB0007D6B | Operacja wirtualnego portu NPIV na porcie wirtualnym (%3) nie powiodła się. Błąd: brak zasobów. |
NPIV virtual port operation on virtual port (%3) failed with an error: Out of resources. |
0xB0007D6C | %1: operacja wirtualnego portu NPIV na porcie wirtualnym (%3) nie powiodła się. Błąd: przekroczono maksymalną liczbę portów wirtualnych na fizycznej karcie HBA. Identyfikator maszyny wirtualnej: %2. |
'%1': NPIV virtual port operation on virtual port (%3) failed with an error: Exceeded the maximum number of virtual ports on the physical HBA. (Virtual machine ID %2) |
0xB0007D6D | Operacja wirtualnego portu NPIV na porcie wirtualnym (%3) nie powiodła się. Błąd: przekroczono maksymalną liczbę portów wirtualnych na fizycznej karcie HBA. |
NPIV virtual port operation on virtual port (%3) failed with an error: Exceeded the maximum number of virtual ports on the physical HBA. |
0xB0007D6E | %1: operacja wirtualnego portu NPIV na porcie wirtualnym (%3) nie powiodła się. Błąd: międzynarodowa nazwa portu już istnieje w sieci szkieletowej. Identyfikator maszyny wirtualnej: %2. |
'%1': NPIV virtual port operation on virtual port (%3) failed with an error: The world wide port name already exists on the fabric. (Virtual machine ID %2) |
0xB0007D6F | Operacja wirtualnego portu NPIV na porcie wirtualnym (%3) nie powiodła się. Błąd: międzynarodowa nazwa portu już istnieje w sieci szkieletowej. |
NPIV virtual port operation on virtual port (%3) failed with an error: The world wide port name already exists on the fabric. |
0xB0007D70 | %1: operacja wirtualnego portu NPIV na porcie wirtualnym (%3) nie powiodła się. Błąd: połączenie Fibre Channel nie działa. Identyfikator maszyny wirtualnej: %2. |
'%1': NPIV virtual port operation on virtual port (%3) failed with an error: The fibre channel link is down. (Virtual machine ID %2) |
0xB0007D71 | Operacja wirtualnego portu NPIV na porcie wirtualnym (%3) nie powiodła się. Błąd: połączenie Fibre Channel nie działa. |
NPIV virtual port operation on virtual port (%3) failed with an error: The fibre channel link is down. |
0xB0007D72 | %1: operacja wirtualnego portu NPIV na porcie wirtualnym (%3) nie powiodła się. Błąd: mechanizm uwierzytelniania DH-CHAP nie nadaje się do użytku. Identyfikator maszyny wirtualnej: %2. |
'%1': NPIV virtual port operation on virtual port (%3) failed with an error: The DH-CHAP authentication mechanism is not usable (Virtual machine ID %2) |
0xB0007D73 | Operacja wirtualnego portu NPIV na porcie wirtualnym (%3) nie powiodła się. Błąd: mechanizm uwierzytelniania DH-CHAP nie nadaje się do użytku. |
NPIV virtual port operation on virtual port (%3) failed with an error: The DH-CHAP authentication mechanism is not usable. |
0xB0007D74 | %1: operacja wirtualnego portu NPIV na porcie wirtualnym (%3) nie powiodła się. Błąd: funkcja skrótu DH-CHAP nie nadaje się do użytku. Identyfikator maszyny wirtualnej: %2. |
'%1': NPIV virtual port operation on virtual port (%3) failed with an error: The DH-CHAP hash function is not usable (Virtual machine ID %2) |
0xB0007D75 | Operacja wirtualnego portu NPIV na porcie wirtualnym (%3) nie powiodła się. Błąd: funkcja skrótu DH-CHAP nie nadaje się do użytku. |
NPIV virtual port operation on virtual port (%3) failed with an error: The DH-CHAP hash function is not usable. |
0xB0007D76 | %1: operacja wirtualnego portu NPIV na porcie wirtualnym (%3) nie powiodła się. Błąd: transakcja uwierzytelniania DH-CHAP już się rozpoczęła. Identyfikator maszyny wirtualnej: %2. |
'%1': NPIV virtual port operation on virtual port (%3) failed with an error: The DH-CHAP authentication transaction has already started (Virtual machine ID %2) |
0xB0007D77 | Operacja wirtualnego portu NPIV na porcie wirtualnym (%3) nie powiodła się. Błąd: transakcja uwierzytelniania DH-CHAP już się rozpoczęła. |
NPIV virtual port operation on virtual port (%3) failed with an error: The DH-CHAP authentication transaction has already started. |
0xB0007D78 | %1: operacja wirtualnego portu NPIV na porcie wirtualnym (%3) nie powiodła się. Błąd: uwierzytelnianie DH-CHAP portu wirtualnego nie powiodło się. Identyfikator maszyny wirtualnej: %2. |
'%1': NPIV virtual port operation on virtual port (%3) failed with an error: The DH-CHAP authentication for the virtual port failed(Virtual machine ID %2) |
0xB0007D79 | Operacja wirtualnego portu NPIV na porcie wirtualnym (%3) nie powiodła się. Błąd: uwierzytelnianie DH-CHAP portu wirtualnego nie powiodło się. |
NPIV virtual port operation on virtual port (%3) failed with an error: The DH-CHAP authentication for the virtual port failed. |
0xB0007D7A | %1: operacja wirtualnego portu NPIV na porcie wirtualnym (%3) nie powiodła się. Błąd: wersja protokołu NPIV nie jest obsługiwana. Identyfikator maszyny wirtualnej: %2. |
'%1': NPIV virtual port operation on virtual port (%3) failed with an error: The NPIV protocol version is not supported(Virtual machine ID %2) |
0xB0007D7B | Operacja wirtualnego portu NPIV na porcie wirtualnym (%3) nie powiodła się. Błąd: wersja protokołu NPIV nie jest obsługiwana. |
NPIV virtual port operation on virtual port (%3) failed with an error: The NPIV protocol version is not supported. |
0xB0007D7C | %1: operacja wirtualnego portu NPIV na porcie wirtualnym (%3) nie powiodła się. Błąd: przekroczono wstępnie określony limit czasu operacji na porcie wirtualnym (60 s). Identyfikator maszyny wirtualnej: %2. |
'%1': NPIV virtual port operation on virtual port (%3) failed with an error: The pre-determined timeout period for the virtual port operation (60 seconds) expired. (Virtual machine ID %2) |
0xB0007D7D | Operacja wirtualnego portu NPIV na porcie wirtualnym (%3) nie powiodła się. Błąd: przekroczono wstępnie określony limit czasu operacji na porcie wirtualnym (60 s). |
NPIV virtual port operation on virtual port (%3) failed with an error: The pre-determined timeout period for the virtual port operation (60 seconds) expired. |
0xB0007D7E | %1: operacja wirtualnego portu NPIV dla portu wirtualnego (%3) na porcie fizycznym (%4) nie powiodła się. Błąd: (%5). Błąd protokołu NPIV: (%6). Identyfikator maszyny wirtualnej: %2. |
'%1': NPIV virtual port operation for virtual port (%3) on physical port (%4) failed with an error: (%5) and NPIV error: (%6). (Virtual machine ID %2) |
0xB0007D8C | Pomyślnie oczyszczono wirtualny port NPIV (nazwa międzynarodowa węzła: %3, nazwa międzynarodowa portu: %4) w porcie fizycznym (nazwa międzynarodowa węzła: %5, nazwa międzynarodowa portu: %6). Identyfikator maszyny wirtualnej: %1. |
Successfully cleaned up NPIV virtual port (WWNN %3 WWPN %4) on physical port (WWNN %5 WWPN %6). (Virtual machine ID %1) |
0xB0007D8D | Nie można oczyścić wirtualnego portu NPIV (nazwa międzynarodowa węzła: %2, nazwa międzynarodowa portu: %3) w porcie fizycznym (nazwa międzynarodowa węzła: %4, nazwa międzynarodowa portu: %5) z powodu błędu: (%6). Identyfikator maszyny wirtualnej: %1. |
Failed to cleanup NPIV virtual port (WWNN %2 WWPN %3) on physical port (WWNN %4 WWPN %5) with an error: (%6). (Virtual machine ID %1) |
0xB0007D8E | Pomyślnie usunięto wirtualny port NPIV (nazwa międzynarodowa węzła: %3, nazwa międzynarodowa portu: %4) w porcie fizycznym (nazwa międzynarodowa węzła: %5, nazwa międzynarodowa portu: %6). Identyfikator maszyny wirtualnej: %1. |
Successfully deleted NPIV virtual port (WWNN %3 WWPN %4) on physical port (WWNN %5 WWPN %6). (Virtual machine ID %1) |
0xB0007D8F | Nie można usunąć wirtualnego portu NPIV (nazwa międzynarodowa węzła: %2, nazwa międzynarodowa portu: %3) w porcie fizycznym (nazwa międzynarodowa węzła: %4, nazwa międzynarodowa portu: %5) z powodu błędu: (%6). Identyfikator maszyny wirtualnej: %1. |
Failed to delete NPIV virtual port (WWNN %2 WWPN %3) on physical port (WWNN %4 WWPN %5) with an error: (%6). (Virtual machine ID %1) |
0xB0007D90 | Pomyślnie utworzono wirtualny port NPIV (nazwa międzynarodowa węzła: %3, nazwa międzynarodowa portu: %4) w porcie fizycznym (nazwa międzynarodowa węzła: %5, nazwa międzynarodowa portu: %6). Identyfikator maszyny wirtualnej: %1. |
Successfully created NPIV virtual port (WWNN %3 WWPN %4) on physical port (WWNN %5 WWPN %6). (Virtual machine ID %1) |
0xB0007D96 | %1: operacja wirtualnego portu NPIV na porcie wirtualnym (%3) nie powiodła się. Błąd: sterownik miniportu Fibre Channel nie obsługuje protokołu NPIV lub klasy WMI protokołu NPIV nie zostały poprawnie zainstalowane. Identyfikator maszyny wirtualnej: %2. |
'%1': NPIV virtual port operation on virtual port (%3) failed with an error: The fibre channel miniport driver does not support NPIV or the NPIV WMI classes are not installed correctly. (Virtual machine ID %2) |
0xB0007D97 | Operacja wirtualnego portu NPIV na porcie wirtualnym (%3) nie powiodła się. Błąd: sterownik miniportu Fibre Channel nie obsługuje protokołu NPIV lub klasy WMI protokołu NPIV nie zostały poprawnie zainstalowane. |
NPIV virtual port operation on virtual port (%3) failed with an error: The fibre channel miniport driver does not support NPIV or the NPIV WMI classes are not installed correctly. |
0xB0007D98 | %1: operacja wirtualnego portu NPIV na porcie wirtualnym (%3) nie powiodła się. Błąd: operacja WMI protokołu NPIV nie powiodła się z powodu wystąpienia nieznanego błędu. Identyfikator maszyny wirtualnej: %2. |
'%1': NPIV virtual port operation on virtual port (%3) failed with an error: The NPIV WMI operation failed with an unknown error (Virtual machine ID %2). |
0xB0007D99 | Operacja wirtualnego portu NPIV na porcie wirtualnym (%3) nie powiodła się. Błąd: operacja WMI protokołu NPIV nie powiodła się z powodu wystąpienia nieznanego błędu. |
NPIV virtual port operation on virtual port (%3) failed with an error: The NPIV WMI operation failed with an unknown error. |
0xB0007D9A | %1: operacja wirtualnego portu NPIV na porcie wirtualnym (%3) nie powiodła się. Błąd: nie można odnaleźć portu fizycznego protokołu Fibre Channel, na którym jest inicjowany port wirtualny, lub sterownik miniportu HBA nie obsługuje protokołu NPIV. Identyfikator maszyny wirtualnej: %2. |
'%1': NPIV virtual port operation on virtual port (%3) failed with an error: The fibre channel physical port on which the virtual port is being instantiated cannot be found or the HBA miniport driver does not support NPIV(Virtual machine ID %2). |
0xB0007D9B | Operacja wirtualnego portu NPIV na porcie wirtualnym (%3) nie powiodła się. Błąd: nie można znaleźć portu fizycznego protokołu Fibre Channel, na którym jest inicjowany port wirtualny, lub sterownik miniportu HBA nie obsługuje protokołu NPIV. |
NPIV virtual port operation on virtual port (%3) failed with an error: The fibre channel physical port on which the virtual port is being instantiated cannot be found or the HBA miniport driver does not support NPIV. |
0xB0007D9C | Wykryto więcej niż jeden port fizycznej karty HBA z tym samym zestawem nazwy międzynarodowej portu (%1) i nazwy międzynarodowej węzła (%2). Popraw ten warunek, ponieważ może on prowadzić do nieoczekiwanych działań. |
Detected more than one physical HBA port with same set of PortWWN(%1) and NodeWWN(%2). Please fix this condition as this may lead to inconsistent behavior. |
0xB0007D9D | %1: niewystarczające uprawnienie do wykonania tej operacji wirtualnego portu NPIV na porcie wirtualnym (%3). Niepowodzenie i błąd: odmowa dostępu w zakresie wykonywania tej operacji NPIV. Identyfikator maszyny wirtualnej: %2. |
'%1': Insufficient permission for this NPIV virtual port operation on virtual port (%3) failed with an error: Access Denied from performing this NPIV operation (Virtual machine ID %2). |
0xB0007D9E | Odmowa dostępu do portu protokołu Fibre Channel %3 na maszynie wirtualnej o identyfikatorze %2. |
Access Denied for FibreChannel port %3 on Virtual Machine ID %2. |
0xB0007D9F | %1: operacja na porcie wirtualnym (%3) nie powiodła się. Błąd: liczba portów wirtualnych przekroczyła maksymalną dozwoloną liczbę wynoszącą 4. Identyfikator maszyny wirtualnej: %2. |
'%1': Operation for virtual port (%3) failed with an error: Number of virtual ports has exceeded the maximum limit 4 (Virtual machine ID %2). |
0xB0007DA0 | Przekroczono maksymalną dozwoloną liczbę (4) portów wirtualnych na maszynie wirtualnej o identyfikatorze %2. |
Exceeded maximum limit (4) for virtual ports on Virtual Machine ID %2. |
0xB0007DA1 | %1: operacja na porcie wirtualnym (%3) nie powiodła się. Błąd: brak portu fizycznego umożliwiającego realizację żądania. Identyfikator maszyny wirtualnej: %2. |
'%1': Operation for virtual port (%3) failed with an error: No physical port available to satisfy the request (Virtual machine ID %2). |
0xB0007DA2 | Operacja na porcie wirtualnym (%3) nie powiodła się. Błąd: brak portu fizycznego umożliwiającego realizację żądania. Identyfikator maszyny wirtualnej: %2. |
Operation for virtual port (%3) failed with an error: No physical port available to satisfy the request (Virtual machine ID %2). |
0xB0007DA3 | %1: operacja na porcie wirtualnym (%3) nie powiodła się. Błąd: pula zasobów dla sieci SAN Fibre Channel skonfigurowanej dla tego portu wirtualnego nie istnieje. Identyfikator maszyny wirtualnej: %2. |
'%1': Operation for virtual port (%3) failed with an error: Resource Pool for the Fibre Channel SAN Configured for this virtual port does not exist (Virtual machine ID %2). |
0xB0007DA4 | Operacja na porcie wirtualnym (%3) nie powiodła się. Błąd: sieć SAN Fibre Channel skonfigurowana dla tego portu wirtualnego nie istnieje. Identyfikator maszyny wirtualnej: %2. |
Operation for virtual port (%3) failed with an error: Fibre Channel SAN Configured for this virtual port does not exist (Virtual machine ID %2). |
0xB0007DA5 | %1: utworzenie portu wirtualnego (%3) nie powiodło się z powodu błędu protokołu NPIV. Identyfikator maszyny wirtualnej: %2. |
'%1': Virtual port (%3) creation failed with a NPIV error(Virtual machine ID %2). |
0xB0007DA6 | Utworzenie portu wirtualnego (%3) nie powiodło się z powodu błędu protokołu NPIV. |
Virtual port (%3) creation failed with a NPIV error. |
0xB0007DA7 | „%1”: nie można zmodyfikować właściwości %3 elementu %4, ponieważ maszyna wirtualna jest uruchomiona. Identyfikator maszyny wirtualnej: %2. |
'%1' The %3 property for %4 cannot be modified because the virtual machine is running (Virtual machine ID %2). |
0xB0007DAA | Port karty HBA o nazwie wystąpienia %1 nie obsługuje protokołu NPIV i nie zostanie użyty na potrzeby wirtualnego protokołu Fibre Channel. Wymagana jest nowsza wersja sterownika karty HBA z obsługą nowych metod protokołu NPIV. |
HBA port with instance name ('%1') is not NPIV capable and will not be used for virtual fibre channel. A newer version of the HBA driver is needed that supports the new NPIV Methods. |
0xB0007DAB | Port karty HBA o nazwie wystąpienia „%1” nie obsługuje funkcji Hyper-V i nie zostanie użyty na potrzeby wirtualnego protokołu Fibre Channel. Obsługa funkcji Hyper-V wymaga spełnienia następujących warunków: (1) Maksymalna liczba nieciągłych stron fizycznych, którymi może zarządzać adapter magazynu w ramach jednego transferu, powinna wynosić co najmniej 128. (2) Maksymalna liczba bajtów, które adapter magazynu może przesłać w ramach jednej operacji, powinna wynosić co najmniej 0,5 MB. (3) Wyrównanie buforów operacji transferu HBA powinno być wyrównaniem według bajtów lub według słów. Wymagana jest nowsza wersja sterownika karty HBA, który spełnia te warunki. |
HBA port with instance name ('%1') is not Hyper-V capable and will not be used for virtual fibre channel. For use with Hyper-V, the following conditions need to be met: (1)The maximum number of discontinuous physical pages the storage adapter can manage in a single transfer should be at least 128. (2)The maximum number of bytes the storage adapter can transfer in a single operation should be at least 0.5 MB. (3)The alignment for buffers for HBA transfer operations should be either byte aligned or word aligned. A newer version of the HBA driver is needed that meets these conditions. |
0xB0007DAC | Nie można odnaleźć puli zasobów wirtualnego protokołu Fibre Channel o identyfikatorze %1. |
Could not find a virtual fibre channel resource pool with ID '%1' |
0xB0007DAD | Wystąpił błąd podczas weryfikowania puli zasobów wirtualnego protokołu Fibre Channel o identyfikatorze %1: %2 (%3). |
Error while validating virtual fibre channel resource pool with ID '%1' with error: %2 (%3) |
0xB0007DAE | Próbowano przypisać zasób wirtualnego protokołu Fibre Channel do puli połączeń wirtualnego protokołu Fibre Channel (wirtualnej sieci SAN) o identyfikatorze puli %1. Ta operacja nie jest obsługiwana w wersjach klienckich systemu Windows. |
Trying to assign Virtual FibreChannel Resource to a Virtual FibreChannel Connection Pool (Virtual SAN) with PoolId: '%1'. This is not supported on Windows Client SKUs. |
0xB0007DAF | Nie można przypisać przełącznika wirtualnego protokołu Fibre Channel (nazwa: %2) do puli połączeń wirtualnego protokołu Fibre Channel (wirtualnej sieci SAN) o identyfikatorze puli %1. Skojarzony port protokołu Fibre Channel (HBA) nie obsługuje funkcji Hyper-V. |
Failed to assign Virtual FibreChannel Switch (Name: %2) to a Virtual FibreChannel Connection Pool (Virtual SAN) with PoolId: '%1'. The associated FibreChannel Port (HBA) is not Hyper-V Capable. |
0xB0007DB0 | Nie można przypisać przełącznika wirtualnego protokołu Fibre Channel (nazwa: %2) do puli połączeń wirtualnego protokołu Fibre Channel (wirtualnej sieci SAN). Skojarzony port protokołu Fibre Channel (HBA) nie obsługuje funkcji Hyper-V, a przełącznik nie należy do nadrzędnej puli połączeń protokołu Fibre Channel (identyfikator wystąpienia: %1). |
Failed to assign Virtual FibreChannel Switch (Name: %2) to a Virtual FibreChannel Connection Pool (Virtual SAN). The associated FibreChannel Port (HBA) is not Hyper-V Capable and the Switch is not part of the parent FibreChannel Connection Pool (InstanceId: %1). |
0xB0007DB1 | Nie można przypisać przełącznika wirtualnego protokołu Fibre Channel (nazwa: %2) do puli połączeń wirtualnego protokołu Fibre Channel (wirtualnej sieci SAN). Przełącznik nie istnieje lub nie należy do nadrzędnej puli połączeń protokołu Fibre Channel (identyfikator wystąpienia: %1). |
Failed to assign Virtual FibreChannel Switch (Name: %2) to a Virtual FibreChannel Connection Pool (Virtual SAN). The Switch does not exist or is not part of the parent FibreChannel Connection Pool (InstanceId: %1). |
0xB0007DB2 | Nie można przypisać zasobów z puli połączeń protokołu Fibre Channel (%1) do puli podrzędnej (%2). Można przypisywać tylko zasoby z pierwotnej puli połączeń protokołu Fibre Channel do bezpośrednich obiektów podrzędnych. Można przydzielać tylko zasoby z bezpośrednich obiektów podrzędnych puli pierwotnej. |
Cannot assign resources from FibreChannel Connection Pool (%1) to child pool (%2). Resources may only be assigned from the Primordial FibreChannel Connection Pool to its immediate children. Resources may only be allocated from the immediate children of the Primordial Pool. |
0xB0007DB4 | Nie można zainicjować odbiornika PNP syntetycznego protokołu Fibre Channel. Błąd: %1 (%2). |
Synthetic Fibre channel PNP listener failed to initialize with error %1 (%2). |
0xB0007DB5 | Błąd inicjowania wątku odbiornika PNP syntetycznego protokołu Fibre Channel: %1 (%2). |
Synthetic Fibre channel PNP listener thread initialization failure %1 (%2). |
0xB0007DB6 | Nie można wysłać zdarzenia PnP dotyczącego dodania jednostki LUN o nazwie wystąpienia %1 do maszyny wirtualnej o identyfikatorze %2. Błąd: %3 (%4). |
Failed to dispatch PNP event for LUN arrival with Instance Name %1 to virtual machine Id %2 with error %3 (%4). |
0xB0007DB7 | Nie można wysłać zdarzenia PnP dotyczącego usunięcia jednostki LUN o nazwie wystąpienia %1 do maszyny wirtualnej o identyfikatorze %2. Błąd: %3 (%4). |
Failed to dispatch PNP event for LUN removal with Instance Name %1 to virtual machine Id %2 with error %3 (%4). |
0xB0007DB8 | Nie można zbadać informacji WMI protokołu NPIV dotyczących jednostki LUN o nazwie wystąpienia %1. Błąd: %2 (%3). |
Failed to query NPIV WMI information for LUN with instance Name %1 with error %2 (%3). |
0xB0007DB9 | Zdarzenie PnP usuwania jednostki LUN syntetycznego protokołu Fibre Channel o nazwie wystąpienia %1 dla maszyny wirtualnej o identyfikatorze %2 i urządzenia wirtualnego o identyfikatorze wystąpienia %3. |
Synthetic FC PNP Lun removal event for Instance Name %1 for Virtual Machine Id (%2) and VDEV Instance Id (%3). |
0xB0007DBA | Zdarzenie PnP dodawania jednostki LUN syntetycznego protokołu Fibre Channel o nazwie wystąpienia %1 dla maszyny wirtualnej o identyfikatorze %2 i urządzenia wirtualnego o identyfikatorze wystąpienia %3. |
Synthetic FC PNP Lun add event for Instance Name %1 for Virtual Machine Id (%2) and VDEV Instance Id (%3). |
0xB0007DBE | Utworzono nową wirtualną sieć SAN o nazwie %1 |
A new virtual SAN with name %1 was created |
0xB0007DBF | Usunięto wirtualną sieć SAN o nazwie %1 |
Virtual SAN with name %1 was removed |
0xB0007DC8 | Nie można utworzyć puli zasobów. |
Failed to create a resource pool. |
0xB0007DCA | Nie można zmienić alokacji zasobów dla puli zasobów. |
Failed to change the resource allocation of a resource pool. |
0xB0007DCC | Nie można zmienić ustawień puli zasobów. |
Failed to change the settings of a resource pool. |
0xB0007DCE | Nie można usunąć puli zasobów. |
Failed to delete a resource pool. |
0xB0007DD2 | Nie można utworzyć puli podrzędnej, ponieważ ten typ zasobu nie obsługuje pul podrzędnych. (Typ zasobu %1, podtyp zasobu „%2”) |
Cannot create a child pool because this resource type does not support child pools. (Resource type %1, resource subtype '%2') |
0xB0007DD3 | Nie można utworzyć puli podrzędnej, ponieważ ten typ zasobu nie obsługuje pul podrzędnych. |
Cannot create a child pool because this resource type does not support child pools. |
0xB0007DD4 | Nie można utworzyć puli podrzędnej, ponieważ pula podrzędna o takim typie zasobu nie obsługuje wielu pul nadrzędnych. (Typ zasobu %1, podtyp zasobu „%2”) |
Cannot create a child pool because a child pool of this resource type does not support multiple parent pools. (Resource type %1, resource subtype '%2') |
0xB0007DD5 | Nie można utworzyć puli podrzędnej, ponieważ pula podrzędna o takim typie zasobu nie obsługuje wielu pul nadrzędnych. |
Cannot create a child pool because a child pool of this resource type does not support multiple parent pools. |
0xB0007DD6 | Nie można utworzyć puli podrzędnej, ponieważ pula podrzędna o takim typie zasobu wymaga od %3 do %4 pul nadrzędnych. (Typ zasobu %1, podtyp zasobu „%2”) |
Cannot create a child pool because a child pool of this resource type requires at least %3 and at most %4 parent pools. (Resource type %1, resource subtype '%2') |
0xB0007DD7 | Nie można utworzyć puli podrzędnej, ponieważ pula podrzędna o takim typie zasobu wymaga od %3 do %4 pul nadrzędnych. |
Cannot create a child pool because a child pool of this resource type requires at least %3 and at most %4 parent pools. |
0xB0007DE6 | Nie można zmienić obiektów nadrzędnych puli podrzędnej „%4”, ponieważ pula podrzędna o takim typie zasobu nie obsługuje wielu pul nadrzędnych. (Typ zasobu %1, podtyp zasobu „%2”) |
Cannot change the parents of child pool '%4' because a child pool of this resource type does not support multiple parent pools. (Resource type %1, resource subtype '%2') |
0xB0007DE7 | Nie można zmienić obiektów nadrzędnych puli podrzędnej, ponieważ pula podrzędna o takim typie zasobu nie obsługuje wielu pul nadrzędnych. |
Cannot change the parents of the child pool because a child pool of this resource type does not support multiple parent pools. |
0xB0007DE8 | Nie można zmienić obiektów nadrzędnych puli podrzędnej „%4”, ponieważ pula podrzędna o takim typie zasobu wymaga od %5 do %6 pul nadrzędnych. (Typ zasobu %1, podtyp zasobu „%2”) |
Cannot change the parents of child pool '%4' because a child pool of this resource type requires at least %5 and at most %6 parent pools. (Resource type %1, resource subtype '%2') |
0xB0007DE9 | Nie można zmienić obiektów nadrzędnych puli podrzędnej, ponieważ pula podrzędna o takim typie zasobu wymaga od %5 do %6 pul nadrzędnych. |
Cannot change the parents of the child pool because a child pool of this resource type requires at least %5 and at most %6 parent pools. |
0xB0007DEA | Nie można utworzyć puli podrzędnej, ponieważ istnieje już pula o takim typie zasobu, mająca identyfikator „%4”. (Typ zasobu %1, podtyp zasobu „%2”) |
Cannot create a child pool because a pool of this resource type with identifier '%4' already exists. (Resource type %1, resource subtype '%2') |
0xB0007DEB | Nie można utworzyć puli podrzędnej, ponieważ istnieje już pula o takim typie zasobu, mająca ten sam identyfikator. |
Cannot create a child pool because a pool of this resource type with the same identifier already exists. |
0xB0007DEC | Nie można utworzyć puli podrzędnej, ponieważ identyfikator puli „%4” jest nieprawidłowy. Pule podrzędne muszą mieć unikatowe, niepuste identyfikatory. (Typ zasobu %1, podtyp zasobu „%2”) |
Cannot create a child pool because the pool identifier '%4' is invalid. Child pools must have unique, non-empty identifiers. (Resource type %1, resource subtype '%2') |
0xB0007DED | Nie można utworzyć puli podrzędnej, ponieważ określony identyfikator puli jest nieprawidłowy. |
Cannot create a child pool because the specified pool identifier is invalid. |
0xB0007DFA | Nie można zmienić identyfikatora puli zasobów, ponieważ istnieje już pula o takim typie zasobu, mająca identyfikator „%2”. (Podtyp zasobu „%1”) |
Cannot change the resource pool identifier because a pool of this resource type with identifier '%2' already exists. (Resource subtype '%1') |
0xB0007DFB | Nie można zmienić identyfikatora puli zasobów, ponieważ istnieje już pula o takim typie zasobu, mająca ten sam identyfikator. |
Cannot change the resource pool identifier because a pool of this resource type with same identifier already exists. |
0xB0007DFC | Nie można zmienić identyfikatora puli zasobów, ponieważ identyfikator %1 jest nieprawidłowy. Pule podrzędne muszą mieć unikatowe, niepuste identyfikatory. |
Cannot change the resource pool identifier because the identifier '%1' is invalid. Child pools must have unique, non-empty identifiers. |
0xB0007DFD | Nie można zmienić identyfikatora puli zasobów, ponieważ nowy identyfikator jest nieprawidłowy. |
Cannot change the resource pool identifier because the new identifier is invalid. |
0xB0007DFE | Nie można utworzyć puli podrzędnej „%1”, ponieważ określony typ zasobu nie jest obsługiwany. (Typ zasobu %3, podtyp zasobu „%4”) |
Cannot create child pool '%1' because the specified resource type is not supported. (Resource type %3, resource subtype '%4') |
0xB0007DFF | Nie można utworzyć puli podrzędnej, ponieważ określony typ zasobu nie jest obsługiwany. |
Cannot create a child pool because the specified resource type is not supported. |
0xB0007E2C | W konfiguracji maszyny wirtualnej nie odnaleziono co najmniej jednego dysku wirtualnego uwzględnianego w replikacji maszyny wirtualnej %1 (identyfikator maszyny wirtualnej: %2). Dodaj brakujące dyski do maszyny wirtualnej lub usuń replikację i włącz ją ponownie. |
One or more virtual disks included for replication for virtual machine '%1' was not found in the virtual machine's configuration (Virtual machine ID %2). Either add the missing disk(s) back to the virtual machine or remove replication and then enable it again. |
0xB0007E2D | Na maszynie wirtualnej nie odnaleziono co najmniej jednego dysku wirtualnego uwzględnianego w replikacji. |
One or more virtual disks included for replication was not found in the virtual machine. |
0xB0007E2E | W konfiguracji maszyny wirtualnej repliki nie odnaleziono co najmniej jednego dysku wirtualnego uwzględnianego w replikacji maszyny wirtualnej %1 (identyfikator maszyny wirtualnej: %2). Dodaj brakujące dyski do maszyny wirtualnej repliki lub usuń replikację i włącz ją ponownie. |
One or more virtual disks included for replication for virtual machine '%1' was not found in the Replica virtual machine's configuration (Virtual machine ID %2). Either add the missing disk(s) back to the Replica virtual machine or remove replication and enable it again. |
0xB0007E2F | Na maszynie wirtualnej repliki nie odnaleziono co najmniej jednego dysku wirtualnego uwzględnianego w replikacji. |
One or more virtual disks included for replication was not found in the Replica virtual machine. |
0xB0007E30 | Podstawowa maszyna wirtualna „%1” (identyfikator maszyny wirtualnej: %2) została zmieniona na maszynę wirtualną repliki. |
Primary virtual machine '%1' (Virtual machine ID %2) has been changed to a Replica virtual machine. |
0xB0007E31 | Maszyna wirtualna repliki „%1” (identyfikator maszyny wirtualnej: %2) została zmieniona na podstawową maszynę wirtualną. |
Replica virtual machine '%1' (Virtual machine ID %2) has been changed to a Primary virtual machine. |
0xB0007E32 | Pomyślnie zainicjowano test pracy w trybie failover dla maszyny wirtualnej repliki „%1”. Identyfikator maszyny wirtualnej: %2. |
Test failover was successfully initiated for Replica virtual machine '%1'. (Virtual machine ID %2) |
0xB0007E33 | Wyłączono test pracy w trybie failover dla maszyny wirtualnej repliki „%1”. Identyfikator maszyny wirtualnej: %2. |
Test failover was disabled for Replica virtual machine '%1'. (Virtual machine ID %2) |
0xB0007E34 | Pomyślnie zainicjowano pracę w trybie failover dla maszyny wirtualnej repliki „%1”. Identyfikator maszyny wirtualnej: %2. |
Failover was successfully initiated for Replica virtual machine '%1'. (Virtual machine ID %2) |
0xB0007E35 | Anulowano pracę w trybie failover dla maszyny wirtualnej repliki „%1”. Identyfikator maszyny wirtualnej: %2. |
Failover was cancelled for Replica virtual machine '%1'. (Virtual machine ID %2) |
0xB0007E36 | Pomyślnie zatwierdzono pracę w trybie failover dla maszyny wirtualnej repliki „%1”. Identyfikator maszyny wirtualnej: %2. |
Failover was successfully committed for Replica virtual machine '%1'. (Virtual machine ID %2) |
0xB0007E37 | Funkcja Hyper-V nie może przywrócić co najmniej jednego woluminu zestawu punktów kontrolnych spójnego z aplikacją dla maszyny wirtualnej repliki „%1”. Identyfikator maszyny wirtualnej: %2. |
Hyper-V could not revert one or more volumes of the application-consistent checkpoint set of Replica virtual machine '%1'. (Virtual machine ID %2) |
0xB0007E38 | Łańcuch wirtualnych dysków twardych dla maszyny wirtualnej „%1” jest uszkodzony. Występuje niezgodność identyfikatorów nadrzędnego wirtualnego dysku twardego i dysków różnicowych. Identyfikator maszyny wirtualnej: %2. |
The chain of virtual hard disks is corrupted for virtual machine '%1'. There is a mismatch in the identifiers of the parent virtual hard disk and the differencing disk(s). (Virtual machine ID %2) |
0xB0007E39 | Łańcuch wirtualnych dysków twardych dla maszyny wirtualnej %1 jest uszkodzony. |
The chain of virtual hard disks is corrupted for virtual machine '%1'. |
0xB0007E3A | Podczas replikacji początkowej usunięto plik %3 dla maszyny wirtualnej repliki „%1” w celu ukończenia replikacji początkowej. Identyfikator maszyny wirtualnej: %2. |
Initial replication deleted file %3 for Replica virtual machine '%1' to complete initial replication. (Virtual machine ID %2) |
0xB0007E3B | Funkcja Hyper-V nie może zreplikować zmian dla maszyny wirtualnej „%1”. Identyfikator maszyny wirtualnej: %2. Funkcja Hyper-V ponowi próbę replikacji za %3 min. |
Hyper-V failed to replicate changes for virtual machine '%1' (Virtual machine ID %2). Hyper-V will retry replication after %3 minute(s). |
0xB0007E3C | Funkcja Hyper-V nie może rozpocząć ponownej synchronizacji dla maszyny wirtualnej „%1”: %3 (%4). Identyfikator maszyny wirtualnej: %2. |
Hyper-V failed to start resynchronization for virtual machine '%1': %3 (%4). (Virtual machine ID %2) |
0xB0007E3D | Funkcja Hyper-V nie może rozpocząć ponownej synchronizacji dla maszyny wirtualnej. |
Hyper-V failed to start resynchronization for virtual machine. |
0xB0007E3E | Funkcja Hyper-V nie może ukończyć ponownej synchronizacji dla maszyny wirtualnej „%1”: %3 (%4). Identyfikator maszyny wirtualnej: %2. |
Hyper-V failed to complete resynchronization for virtual machine '%1': %3 (%4). (Virtual machine ID %2) |
0xB0007E3F | Funkcja Hyper-V nie może ukończyć ponownej synchronizacji dla maszyny wirtualnej. |
Hyper-V failed to complete resynchronization for virtual machine. |
0xB0007E40 | Funkcja Hyper-V nie może anulować ponownej synchronizacji dla maszyny wirtualnej „%1”: %3 (%4). Identyfikator maszyny wirtualnej: %2. |
Hyper-V failed to cancel resynchronization for virtual machine '%1': %3 (%4). (Virtual machine ID %2) |
0xB0007E41 | Funkcja Hyper-V nie może anulować ponownej synchronizacji dla maszyny wirtualnej. |
Hyper-V failed to cancel resynchronization for virtual machine. |
0xB0007E43 | Funkcja Hyper-V nie może usunąć zestawu migawek VSS (%3) dla podstawowej maszyny wirtualnej „%1”. Identyfikator maszyny wirtualnej: %2. |
Hyper-V was unable to delete VSS snapshot set (%3) for primary virtual machine '%1' (Virtual machine ID %2) |
0xB0007E44 | Funkcja Hyper-V nie może włączyć śledzenia zmian podczas pracy w trybie failover dla maszyny wirtualnej „%1”. Identyfikator maszyny wirtualnej: %2. |
Hyper-V was unable to enable change tracking during failover for virtual machine '%1' (Virtual machine ID %2) |
0xB0007E45 | Pomyślnie zainicjowano ponowną synchronizację dla podstawowej maszyny wirtualnej %1. (Identyfikator maszyny wirtualnej: %2) |
Resynchronization was successfully initiated for the primary virtual machine '%1'. (Virtual machine ID %2) |
0xB0007E46 | Maszyna wirtualna „%1” wymaga ponownej synchronizacji w celu przywrócenia stanu operacyjnego. Identyfikator maszyny wirtualnej: %2. |
Virtual machine '%1' requires resynchronization to get back into an operational state. (Virtual machine ID %2) |
0xB0007E47 | Wymagana jest ponowna synchronizacja maszyny wirtualnej. |
Resynchronization is required for the virtual machine. |
0xB0007E48 | Pomyślnie ukończono ponowną synchronizację maszyny wirtualnej „%1” z jej repliką. Identyfikator maszyny wirtualnej: %2. |
Resynchronization of the virtual machine '%1' with its Replica was successfully completed (Virtual machine ID %2) |
0xB0007E4A | Funkcja Hyper-V nie może zreplikować zmian dla maszyny wirtualnej %1, ponieważ trwa migracja maszyny wirtualnej. (Identyfikator maszyny wirtualnej: %2) |
Hyper-V could not replicate changes for virtual machine '%1' because virtual machine migration is in progress. (Virtual machine ID %2) |
0xB0007E4C | Funkcja Hyper-V nie może przeprowadzić replikacji zmian dla maszyny wirtualnej „%1”, ponieważ na serwerze repliki trwa migracja maszyny wirtualnej. (Identyfikator maszyny wirtualnej: %2) |
Hyper-V could not replicate changes for virtual machine '%1' because virtual machine migration is in progress on the Replica server. (Virtual machine ID %2) |
0xB0007E4E | Funkcja Hyper-V uniemożliwiła uruchomienie maszyny wirtualnej „%1”, ponieważ jest ona przygotowana do planowanego przenoszenia w trybie failover. Maszynę wirtualną można uruchomić po anulowaniu przygotowania do przenoszenia w trybie failover. |
Hyper-V prevented starting virtual machine '%1' because it is prepared for planned failover. Virtual machine can be started after cancelling failover preparation. |
0xB0007E4F | Funkcja Hyper-V uniemożliwiła uruchomienie maszyny wirtualnej, ponieważ jest ona przygotowana do pracy w trybie failover. |
Hyper-V prevented starting virtual machine because it is prepared for failover. |
0xB0007E50 | Funkcja Hyper-V nie może uruchomić maszyny wirtualnej „%1”, ponieważ nie można ustalić, czy replikacja została skonfigurowana dla tej maszyny wirtualnej: %3 (%4). |
Hyper-V failed to start the virtual machine '%1' because it was unable to determine if replication was configured for this virtual machine: %3 (%4). |
0xB0007E51 | Funkcja Hyper-V nie może uruchomić maszyny wirtualnej „%1”, ponieważ nie można ustalić stanu replikacji tej maszyny wirtualnej. |
Hyper-V failed to start the virtual machine '%1' because its replication state could not be determined. |
0xB0007E52 | %1: wkrótce zabraknie miejsca na dysku %3 |
'%1' is about to run out of disk space on '%3' |
0xB0007E53 | %1: wkrótce zabraknie miejsca na dysku %3. |
'%1' is about to run out of disk space on '%3'. |
0xB0007E54 | %1: Wymagana jest ponowna synchronizacja, ponieważ wkrótce zabraknie miejsca na dysku „%3”. Ilość dostępnego miejsca jest mniejsza niż %4 MB. (Identyfikator maszyny wirtualnej: %2) |
'%1' requires resynchronization because it is about to run out of disk space on '%3' available space is less than %4 MB.(Virtual machine ID %2) |
0xB0007E55 | %1: wymagana jest ponowna synchronizacja. |
'%1' requires resynchronization. |
0xB0007E5A | %1: replikacja jest wstrzymywana, ponieważ wkrótce zabraknie miejsca na dysku „%3” |
Replication is being suspended for '%1' because it is about to run out of disk space on '%3' |
0xB0007E5B | %1: replikacja jest wstrzymywana. |
Replication is being suspended for '%1'. |
0xB0007E5C | %1: Przejście w stan krytyczny nie powiodło się. Dla maszyny wirtualnej wkrótce zabraknie miejsca na dysku „%3”. (Identyfikator maszyny wirtualnej: %2) |
'%1' failed to move to critical state. The virtual machine is about to run out of disk space on '%3'. (Virtual machine ID %2) |
0xB0007E5D | %1: przejście w stan krytyczny nie powiodło się. |
'%1' failed to move to critical state. |
0xB0007E5E | „%1”: wymagana jest ponowna synchronizacja, ponieważ śledzenie przeszło w stan błędu. Identyfikator maszyny wirtualnej: %2. |
'%1' requires resynchronization because tracking went into error state.(Virtual machine ID %2) |
0xB0007E5F | „%1”: wymagana jest ponowna synchronizacja. |
'%1' requires resynchronization. |
0xB0007E60 | „%1”: nie można przejść w stan krytyczny. Śledzenie przeszło w stan błędu. Identyfikator maszyny wirtualnej: %2. |
'%1' failed to move to critical state. The tracking went into error state. (Virtual machine ID %2) |
0xB0007E61 | „%1”: nie można przejść w stan krytyczny. |
'%1' failed to move to critical state. |
0xB0007E62 | Funkcja Hyper-V nie może odnaleźć maszyny wirtualnej „%1” na serwerze repliki i w następnym interwale ponownych prób połączy się z brokerem funkcji Hyper-V Replica. Identyfikator maszyny wirtualnej: %2. |
Hyper-V could not find the virtual machine '%1' on the Replica server and will connect to the Hyper-V Replica Broker in the next retry interval. (Virtual machine ID %2) |
0xB0007E64 | Funkcja Hyper-V nie może wykonać akcji śledzenia zmian dla maszyny wirtualnej „%1”. Identyfikator maszyny wirtualnej: %2. |
Hyper-V could not perform the change tracking action for virtual machine '%1'. (Virtual machine ID %2) |
0xB0007E65 | Funkcja Hyper-V nie może wykonać akcji śledzenia zmian dla maszyny wirtualnej „%1”. |
Hyper-V could not perform the change tracking action for virtual machine '%1'. |
0xB0007E66 | Funkcja Hyper-V Replica nie może włączyć śledzenia zmian dla maszyny wirtualnej „%1”. (Identyfikator maszyny wirtualnej: %2) (Identyfikator wirtualnego dysku twardego: %5) — Błąd: %3 (%4) |
Hyper-V Replica failed to enable change tracking for virtual machine '%1'. (Virtual machine ID %2) (VHD ID %5) - Error: %3 (%4) |
0xB0007E67 | Funkcja Hyper-V Replica nie może włączyć śledzenia zmian dla maszyny wirtualnej „%1”. |
Hyper-V Replica failed to enable change tracking for virtual machine '%1'. |
0xB0007E68 | Funkcja Hyper-V Replica nie może wyłączyć śledzenia zmian dla maszyny wirtualnej „%1”. (Identyfikator maszyny wirtualnej: %2) (Identyfikator wirtualnego dysku twardego: %5) — Błąd: %3 (%4) |
Hyper-V Replica failed to disable change tracking for virtual machine '%1'. (Virtual machine ID %2) (VHD ID %5) - Error: %3 (%4) |
0xB0007E69 | Funkcja Hyper-V Replica nie może wyłączyć śledzenia zmian dla maszyny wirtualnej „%1”. |
Hyper-V Replica failed to disable change tracking for virtual machine '%1'. |
0xB0007E6A | Funkcja Hyper-V Replica nie może przełączyć pliku dziennika śledzenia zmian dla maszyny wirtualnej „%1”. (Identyfikator maszyny wirtualnej: %2) — Błąd: %3 (%4) |
Hyper-V Replica failed to switch the log file for change tracking for virtual machine '%1'. (Virtual machine ID %2) - Error: %3 (%4) |
0xB0007E6B | Funkcja Hyper-V Replica nie może przełączyć pliku dziennika śledzenia zmian dla maszyny wirtualnej „%1”. |
Hyper-V Replica failed to switch the log file for change tracking for virtual machine '%1'. |
0xB0007E6C | Funkcja Hyper-V Replica nie może wysłać zapytania o śledzenie zmian dla maszyny wirtualnej „%1”. (Identyfikator maszyny wirtualnej: %2) (Identyfikator wirtualnego dysku twardego: %5) — Błąd: %3 (%4) |
Hyper-V Replica failed to query change tracking for virtual machine '%1'. (Virtual machine ID %2) (VHD ID %5) - Error: %3 (%4) |
0xB0007E6D | Funkcja Hyper-V Replica nie może wysłać zapytania o śledzenie zmian dla maszyny wirtualnej „%1”. |
Hyper-V Replica failed to query change tracking for virtual machine '%1'. |
0xB0007E6E | Funkcja Hyper-V Replica nie może zastosować pliku dziennika do wirtualnego dysku twardego dla maszyny wirtualnej „%1”. (Identyfikator maszyny wirtualnej: %2) (Plik dziennika %5) (Wirtualny dysk twardy %6) — Błąd: %3 (%4) |
Hyper-V Replica failed to apply the log file onto the VHD for virtual machine '%1'. (Virtual machine ID %2) (Log File %5) (VHD %6) - Error: %3 (%4) |
0xB0007E6F | Funkcja Hyper-V Replica nie może zastosować pliku dziennika do wirtualnego dysku twardego dla maszyny wirtualnej „%1”. |
Hyper-V Replica failed to apply the log file onto the VHD for virtual machine '%1'. |
0xB0007E70 | Maszyna wirtualna repliki „%1” została utworzona przy użyciu innej konfiguracji procesora, pamięci lub sieci niż podstawowa maszyna wirtualna. Identyfikator maszyny wirtualnej: %2. |
Replica virtual machine '%1' was created with a different processor, memory, or network configuration than that of primary virtual machine. (Virtual machine ID %2) |
0xB0007E72 | Funkcja Hyper-V nie może odnaleźć maszyny wirtualnej „%1” na brokerze funkcji Hyper-V Replica. Identyfikator maszyny wirtualnej: %2. |
Hyper-V could not find the virtual machine '%1' on the Hyper-V Replica Broker. (Virtual machine ID %2) |
0xB0007E73 | Funkcja Hyper-V nie może odnaleźć maszyny wirtualnej „%1” na brokerze funkcji Hyper-V Replica. |
Hyper-V could not find the virtual machine '%1' on the Hyper-V Replica Broker. |
0xB0007E74 | Funkcja Hyper-V nie może utworzyć maszyny wirtualnej na podstawie konfiguracji „%1” na serwerze repliki. Konfiguracja maszyny wirtualnej jest niezgodna z serwerem repliki (identyfikator maszyny wirtualnej: %2). |
Hyper-V could not create virtual machine from the configuration of '%1' on the Replica server. The virtual machine configuration is incompatible with the Replica server. (Virtual machine ID %2) |
0xB0007E75 | Funkcja Hyper-V nie może utworzyć konfiguracji maszyny wirtualnej „%1” na serwerze repliki. |
Hyper-V could not create the virtual machine '%1' configuration on the Replica server. |
0xB0007E76 | Planowane przenoszenie w trybie failover zostało pomyślnie zainicjowane dla podstawowej maszyny wirtualnej „%1”. (Identyfikator maszyny wirtualnej: %2) |
Planned failover was successfully initiated for the primary virtual machine '%1'. (Virtual machine ID %2) |
0xB0007E77 | Planowane przenoszenie w trybie failover zostało pomyślnie anulowane dla podstawowej maszyny wirtualnej „%1”. (Identyfikator maszyny wirtualnej: %2) |
Planned failover was successfully canceled for the primary virtual machine '%1'. (Virtual machine ID %2) |
0xB0007E78 | Nie można zainicjować operacji ponownej synchronizacji, ponieważ replikacja początkowa maszyny wirtualnej „%1” oczekuje na ukończenie. (Identyfikator maszyny wirtualnej: %2) |
Cannot initiate resynchronization operation because initial replication for the virtual machine '%1' is pending completion. (Virtual machine ID %2) |
0xB0007E79 | Nie można zainicjować operacji ponownej synchronizacji, ponieważ replikacja początkowa oczekuje na ukończenie. |
Cannot initiate resynchronization operation because initial replication is pending completion. |
0xB0007E7A | Funkcja Hyper-V nie mogła przywrócić zestawu migawek VSS dla maszyny wirtualnej „%1” podczas pracy w trybie failover. Praca w trybie failover była kontynuowana bez przywracania migawki VSS: %3 (%4). Identyfikator maszyny wirtualnej: %2. |
Hyper-V failed to revert VSS snapshot set for virtual machine '%1' during failover. Failover proceeded without reverting the VSS snapshot: %3 (%4). (Virtual machine ID %2) |
0xB0007E7B | Funkcja Hyper-V nie mogła przywrócić zestawu migawek VSS dla maszyny wirtualnej „%1” podczas pracy w trybie failover. |
Hyper-V failed to revert VSS snapshot set for virtual machine '%1' during failover. |
0xB0007E7C | Praca w trybie failover została ukończona z ostrzeżeniami: Przywracanie migawki VSS dla maszyny wirtualnej „%1” podczas pracy w trybie failover nie powiodło się. Więcej informacji można znaleźć w zdarzeniach administracyjnych w dzienniku zdarzeń usługi zarządzania maszynami wirtualnymi funkcji Hyper-V. |
Failover completed with warnings: Failed to revert the VSS snapshot for the virtual machine '%1' during failover. Check Administrator events in the Hyper-V-VMMS event log for more information. |
0xB0007E7D | Praca w trybie failover została ukończona z ostrzeżeniami. |
Failover completed with warnings. |
0xB0007E7E | Funkcja Hyper-V nie mogła przywrócić zestawu migawek VSS dla maszyny wirtualnej „%1” podczas testu pracy w trybie failover. Test pracy w trybie failover był kontynuowany bez przywracania migawki VSS: %3 (%4). Identyfikator maszyny wirtualnej: %2. |
Hyper-V failed to revert VSS snapshot set for virtual machine '%1' during test failover. Test failover proceeded without reverting the VSS snapshot: %3 (%4). (Virtual machine ID %2) |
0xB0007E7F | Funkcja Hyper-V nie mogła przywrócić zestawu migawek VSS dla maszyny wirtualnej „%1” podczas testu pracy w trybie failover. |
Hyper-V failed to revert VSS snapshot set for virtual machine '%1' during test failover. |
0xB0007E80 | Test pracy w trybie failover został włączony z ostrzeżeniami: Nie można przywrócić do momentu spójnego z aplikacją. Funkcja Hyper-V nie mogła przywrócić punktu kontrolnego spójnego z aplikacją dla maszyny wirtualnej „%1” podczas testu pracy w trybie failover. Więcej informacji można znaleźć w zdarzeniach administracyjnych w dzienniku zdarzeń usługi zarządzania maszynami wirtualnymi funkcji Hyper-V. |
Test failover enabled with warnings: Unable to restore application-consistent point in time. Hyper-V failed to revert the application-consistent checkpoint for the virtual machine '%1' during test failover. Check Administrator events in the Hyper-V-VMMS event log for more information. |
0xB0007E81 | Test pracy w trybie failover został włączony z ostrzeżeniami. |
Test failover enabled with warnings. |
0xB0007E82 | Funkcja Hyper-V nie może zweryfikować przychodzących danych replikacji dla „%1”: %3 (%4). Identyfikator maszyny wirtualnej: %2. |
Hyper-V failed to validate incoming replication data for '%1': %3 (%4). (Virtual machine ID %2) |
0xB0007E83 | Funkcja Hyper-V nie może zweryfikować przychodzących danych replikacji. |
Hyper-V failed to validate incoming replication data. |
0xB0007E84 | Odebrano nieoczekiwane zmiany replikacji dla maszyny wirtualnej „%1”. Identyfikator maszyny wirtualnej: %2. Występuje niezgodność między identyfikatorami poprzedniego i bieżącego transferu. Taka sytuacja może wystąpić, jeśli podstawowa maszyna wirtualna lub maszyna wirtualna repliki została przywrócona przy użyciu kopii zapasowej. |
Unexpected replication changes received for virtual machine '%1' (Virtual machine ID %2). There is a mismatch in the identifiers of the previous transfer and current transfer. This could happen if the Primary or Replica virtual machine has been reverted to a backup copy. |
0xB0007E85 | Odebrano nieoczekiwane zmiany replikacji dla maszyny wirtualnej „%1”. |
Unexpected replication changes received for virtual machine '%1'. |
0xB0007E86 | Funkcja Hyper-V nie może przeprowadzić replikacji zmian dla maszyny wirtualnej „%1”. Identyfikator maszyny wirtualnej: %2. Stwierdzono, że maszyna wirtualna repliki została przełączona do trybu failover na serwerze repliki. |
Hyper-V could not replicate changes for virtual machine '%1' (Virtual machine ID %2). Replica virtual machine was found to be failed over on the Replica server. |
0xB0007E88 | Funkcja Hyper-V wstrzymała maszynę wirtualną „%1”, ponieważ stwierdzono, że maszyna wirtualna repliki została przełączona w tryb failover na serwerze repliki. Identyfikator maszyny wirtualnej: %2. |
Hyper-V paused virtual machine '%1' because the Replica virtual machine was found to be failed over on the Replica server. (Virtual machine ID %2) |
0xB0007E8A | Funkcja Hyper-V nie uruchomiła automatycznie ponownej synchronizacji na „%1”, ponieważ ustawienie AutoResynchronizeEnabled miało wartość FALSE. (Identyfikator maszyny wirtualnej: %2) |
Hyper-V did not automatically start resynchronization on '%1' because the AutoResynchronizeEnabled setting was set to FALSE. (Virtual machine ID %2) |
0xB0007E8B | Funkcja Hyper-V nie uruchomiła automatycznie ponownej synchronizacji, ponieważ ustawienie AutoResynchronizeEnabled miało wartość FALSE. |
Hyper-V did not automatically start resynchronization because the AutoResynchronizeEnabled setting was set to FALSE. |
0xB0007E8C | Funkcja Hyper-V nie uruchomiła automatycznie ponownej synchronizacji na „%1”, ponieważ bieżąca godzina nie mieści się w przedziale określonym przez ustawienia AutoResynchronizeIntervalStart i AutoResynchronizeIntervalEnd „%3”. (Identyfikator maszyny wirtualnej: %2) |
Hyper-V did not automatically start resynchronization on '%1' because the current time is outside the window specified by the AutoResynchronizeIntervalStart and AutoResynchronizeIntervalEnd settings '%3'. (Virtual machine ID %2) |
0xB0007E8D | Funkcja Hyper-V nie uruchomiła automatycznie ponownej synchronizacji, ponieważ bieżąca godzina nie mieści się w przedziale określonym przez ustawienia AutoResynchronizeIntervalStart i AutoResynchronizeIntervalEnd. |
Hyper-V did not automatically start resynchronization because the current time is outside the window specified by the AutoResynchronizeIntervalStart and AutoResynchronizeIntervalEnd settings. |
0xB0007E8E | Funkcja Hyper-V nie może wyłączyć replikacji dla maszyny wirtualnej „%1”: %3 (%4). Identyfikator maszyny wirtualnej: %2. |
Hyper-V failed to disable replication for virtual machine '%1': %3 (%4). (Virtual machine ID %2) |
0xB0007E8F | Funkcja Hyper-V nie może wyłączyć replikacji dla maszyny wirtualnej. |
Hyper-V failed to disable replication for virtual machine. |
0xB0007E90 | Funkcja Hyper-V nie może ustawić maszyny wirtualnej repliki „%1” jako zasobu klastrowanego: %3 (%4). Identyfikator maszyny wirtualnej: %2. |
Hyper-V could not make Replica virtual machine '%1' a clustered resource: %3 (%4). (Virtual machine ID %2) |
0xB0007E91 | Funkcja Hyper-V nie może ustawić maszyny wirtualnej repliki jako zasobu klastrowanego. |
Hyper-V could not make Replica virtual machine a clustered resource. |
0xB0007E92 | Funkcja Hyper-V nie może usunąć maszyny wirtualnej „%1” z serwera repliki: %3 (%4). Identyfikator maszyny wirtualnej: %2. |
Hyper-V failed to delete virtual machine '%1' on Replica server: %3 (%4). (Virtual machine ID %2) |
0xB0007E93 | Funkcja Hyper-V nie może usunąć maszyny wirtualnej z serwera repliki. |
Hyper-V failed to delete virtual machine on the Replica server. |
0xB0007E9C | Określony serwer repliki należy do klastra trybu failover. Określ nazwę FQDN brokera funkcji Hyper-V Replica w klastrze repliki jako serwer repliki (identyfikator maszyny wirtualnej %2). |
The specified Replica server is part of a Failover Cluster. Specify the FQDN of the Hyper-V Replica Broker on the Replica cluster as the Replica server. (Virtual machine ID %2) |
0xB0007E9D | Określony serwer repliki należy do klastra trybu failover. Określ nazwę FQDN brokera funkcji Hyper-V Replica w klastrze repliki jako serwer repliki. |
The specified Replica server is part of a Failover Cluster. Specify the FQDN of the Hyper-V Replica Broker on the Replica cluster as the Replica server. |
0xB0007E9E | Funkcja Hyper-V nie może ustawić maszyny wirtualnej repliki „%1” jako zasobu klastrowanego. (Identyfikator maszyny wirtualnej: %2) |
Hyper-V could not make Replica virtual machine '%1' a clustered resource. (Virtual machine ID %2) |
0xB0007EA0 | Funkcja Hyper-V nie może zreplikować zmian dla maszyny wirtualnej „%1”. Identyfikator maszyny wirtualnej: %2. Funkcja Hyper-V ponowi próbę replikacji za %3 s. |
Hyper-V failed to replicate changes for virtual machine '%1' (Virtual machine ID %2). Hyper-V will retry replication after %3 second(s). |
0xB0007EA2 | Anulowano ponowną synchronizację maszyny wirtualnej „%1” dla replikacji rozszerzonej z powodu operacji ponownej synchronizacji/aktualizacji zestawu dysków w podstawowej relacji replikacji. Rozpocznij ponownie synchronizację replikacji rozszerzonej po ukończeniu operacji ponownej synchronizacji/aktualizacji zestawu dysków podstawowej maszyny wirtualnej. Identyfikator maszyny wirtualnej: %2. |
Resynchronization of the virtual machine '%1' was cancelled for extended replication because of resync/update disk set operation in the primary replication relationship. Restart resynchronization of extended replication after resynchronization/update disk set operation of the primary virtual machine is completed. (Virtual machine ID %2) |
0xB0007EA3 | Anulowano ponowną synchronizację maszyny wirtualnej „%1” dla replikacji rozszerzonej z powodu operacji ponownej synchronizacji/aktualizacji zestawu dysków w podstawowej relacji replikacji. |
Resynchronization of the virtual machine '%1' was cancelled for extended replication because of resync/update disk set operation in the primary replication relationship. |
0xB0007EA4 | Funkcja Hyper-V Replica nie może zastosować pliku dziennika do wirtualnego dysku twardego dla maszyny wirtualnej „%1”. Identyfikator maszyny wirtualnej: %2. Wirtualny dysk twardy: %5. Na maszynie wirtualnej repliki napotkano zapis spoza zakresu. Rozmiar wirtualnego dysku twardego serwera podstawowego mógł zostać zmieniony. Upewnij się, że rozmiary dysków podstawowej maszyny wirtualnej i maszyny wirtualnej repliki są takie same. — Błąd: %3 (%4) |
Hyper-V Replica failed to apply the log file onto the VHD for virtual machine '%1'. (Virtual machine ID %2) (VHD %5). An out-of-bounds write was encountered on the Replica virtual machine. The primary server VHD might have been resized. Ensure that the disk sizes of the Primary and Replica virtual machines are the same. - Error: %3 (%4) |
0xB0007EA6 | Funkcja Hyper-V Replica nie może zastosować pliku dziennika do wirtualnego dysku twardego dla maszyny wirtualnej „%1”. Identyfikator maszyny wirtualnej: %2. Na maszynie wirtualnej repliki napotkano zapis spoza zakresu. Rozmiar wirtualnego dysku twardego serwera podstawowego mógł zostać zmieniony. Upewnij się, że rozmiary dysków podstawowej maszyny wirtualnej i maszyny wirtualnej repliki są takie same. |
Hyper-V Replica failed to apply the log file onto the VHD for virtual machine '%1'. (Virtual machine ID %2). An out-of-bounds write was encountered on the Replica virtual machine. The primary server VHD might have been resized. Ensure that the disk sizes of the Primary and Replica virtual machines are the same. |
0xB0007EA8 | Plik dziennika operacji cofania %5 dla maszyny wirtualnej „%1” (identyfikator maszyny wirtualnej: %2) jest uszkodzony — błąd: %3 (%4). |
Undo log file %5 for the virtual machine '%1' (Virtual machine ID %2) is corrupt - Error: %3 (%4) |
0xB0007EA9 | Plik dziennika operacji cofania dla maszyny wirtualnej „%1” jest uszkodzony. |
Undo log file for virtual machine '%1' is corrupt. |
0xB0007EAA | Brakuje pliku dziennika operacji cofania %5 dla maszyny wirtualnej „%1” (identyfikator maszyny wirtualnej: %2) — błąd: %3 (%4). |
Undo log file %5 for virtual machine '%1' (Virtual machine ID %2) is missing - Error: %3 (%4) |
0xB0007EAB | Brakuje pliku dziennika operacji cofania dla maszyny wirtualnej „%1”. |
Undo log file for virtual machine '%1' is missing. |
0xB0007EAE | %1: wkrótce zostanie osiągnięty próg rozmiaru skumulowanych plików dziennika. Identyfikator maszyny wirtualnej: %2. |
'%1' is about to reach the threshold for the size of accumulated log files. (Virtual machine ID %2) |
0xB0007EAF | %1: wkrótce zostanie osiągnięty próg rozmiaru skumulowanych plików dziennika. |
'%1' is about to reach the threshold for the size of accumulated log files. |
0xB0007EB0 | %1: wymagana jest ponowna synchronizacja, ponieważ osiągnięto próg rozmiaru skumulowanych plików dziennika. Identyfikator maszyny wirtualnej: %2. |
'%1' requires resynchronization because it has reached the threshold for the size of accumulated log files. (Virtual machine ID %2) |
0xB0007EB2 | Funkcja Hyper-V Replica nie może zastosować pliku dziennika do wirtualnego dysku twardego dla maszyny wirtualnej „%1”. Identyfikator maszyny wirtualnej: %2. Wirtualny dysk twardy: %5. Błąd: %3 (%4) |
Hyper-V Replica failed to apply the log file onto the VHD for virtual machine '%1'. (Virtual machine ID %2) (VHD %5) - Error: %3 (%4) |
0xB0007EB4 | Anulowano wstępną replikację maszyny wirtualnej „%1” dla replikacji rozszerzonej z powodu operacji aktualizacji zestawu dysków w podstawowej relacji replikacji. Rozpocznij ponownie wstępną replikację replikacji rozszerzonej po ukończeniu operacji aktualizacji zestawu dysków podstawowej maszyny wirtualnej. Identyfikator maszyny wirtualnej: %2. |
Initial replication of the virtual machine '%1' was cancelled for extended replication because of update disk set operation in the primary replication relationship. Restart initial replication of extended replication after update disk set operation of the primary virtual machine is completed. (Virtual machine ID %2) |
0xB0007EB5 | Anulowano wstępną replikację maszyny wirtualnej „%1” dla replikacji rozszerzonej z powodu operacji aktualizacji zestawu dysków w podstawowej relacji replikacji. |
Initial replication of the virtual machine '%1' was cancelled for extended replication because of update disk set operation in the primary replication relationship. |
0xB0007EB6 | Anulowano operację aktualizacji zestawu dysków maszyny wirtualnej „%1” dla replikacji rozszerzonej z powodu operacji aktualizacji zestawu dysków w podstawowej relacji replikacji. Aktualizacja zestawu dysków replikacji rozszerzonej zostanie ponownie uruchomiona po ukończeniu operacji aktualizacji zestawu dysków podstawowej maszyny wirtualnej. Identyfikator maszyny wirtualnej: %2. |
Update disk set operation of the virtual machine '%1' was cancelled for extended replication because of update disk set operation in the primary replication relationship. Update disk set of extended replication will restart after update disk set operation of the primary virtual machine is completed. (Virtual machine ID %2) |
0xB0007EB7 | Anulowano aktualizację zestawu dysków maszyny wirtualnej „%1” dla replikacji rozszerzonej z powodu operacji aktualizacji zestawu dysków w podstawowej relacji replikacji. |
Update disk set of the virtual machine '%1' was cancelled for extended replication because of the update disk set operation in the primary replication relationship. |
0xB0007EF4 | Maszyna wirtualna „%1” (identyfikator maszyny wirtualnej: %2) została pomyślnie oznaczona jako maszyna wirtualna repliki. |
Virtual machine '%1' (Virtual machine ID %2) has been successfully marked as a Replica virtual machine. |
0xB0007EF6 | Relacja replikacji została utworzona dla maszyny wirtualnej repliki „%1” ze zmianami w konfiguracji maszyny wirtualnej na serwerze repliki. Sprawdź dzienniki zdarzeń na serwerze repliki. Identyfikator maszyny wirtualnej: %2. |
Replication relationship was created for the Replica virtual machine '%1' with changes to the virtual machine configuration on the Replica server. Check event logs on Replica server. (Virtual machine ID %2) |
0xB0007EF7 | Relacja replikacji została utworzona dla maszyny wirtualnej repliki „%1” z ostrzeżeniami. |
Replication relationship was created for Replica virtual machine '%1' with warnings. |
0xB0007EF8 | Funkcja Hyper-V nie zezwoliła na działanie dla maszyny wirtualnej „%1”, ponieważ trwa ponowna synchronizacja. Anuluj ponowną synchronizację lub poczekaj na jej ukończenie i spróbuj ponownie. Identyfikator maszyny wirtualnej: %2. |
Hyper-V did not allow the operation for virtual machine '%1' because resynchronization is in progress. Cancel resynchronization or wait for it to complete and try again. (Virtual machine ID %2) |
0xB0007EF9 | Funkcja Hyper-V nie zezwoliła na działanie dla maszyny wirtualnej „%1”, ponieważ trwa ponowna synchronizacja. |
Hyper-V did not allow the operation for virtual machine '%1' because resynchronization is in progress. |
0xB0007EFA | Funkcja Hyper-V zmieniła konfigurację pamięci dla maszyny wirtualnej repliki „%1” w celu zrealizowania maszyny wirtualnej. |
Hyper-V changed memory configurations for Replica virtual machine '%1' in order to realize the virtual machine. |
0xB0007EFB | Funkcja Hyper-V zmieniła konfigurację procesora dla maszyny wirtualnej repliki „%1” w celu zrealizowania maszyny wirtualnej. |
Hyper-V changed processor configurations for Replica virtual machine '%1' in order to realize the virtual machine. |
0xB0007EFE | Usuwanie pliku dziennika „%5” dla maszyny wirtualnej „%1” nie powiodło się. (Identyfikator maszyny wirtualnej: %2) (Wirtualny dysk twardy %6) — Błąd: %3 (%4) |
Failed to delete the log file '%5' for virtual machine '%1'. (Virtual machine ID %2) (VHD %6) - Error: %3 (%4) |
0xB0007EFF | Usuwanie pliku dziennika dla maszyny wirtualnej „%1” nie powiodło się. |
Failed to delete the log file for virtual machine '%1'. |
0xB0007F00 | Tworzenie klucza repozytorium pliku dziennika dla wirtualnego dysku twardego „%5” maszyny wirtualnej „%1” nie powiodło się. (Identyfikator maszyny wirtualnej: %2) — Błąd: %3 (%4) |
Failed to create the repository key for the log file of VHD '%5' for virtual machine '%1'. (Virtual machine ID %2) - Error: %3 (%4) |
0xB0007F01 | Tworzenie klucza repozytorium konfiguracji pliku dziennika dla wirtualnego dysku twardego „%5” nie powiodło się. |
Failed to create the repository key for the log file of VHD '%5'. |
0xB0007F02 | Funkcja Hyper-V nie może odnaleźć punktu kontrolnego (identyfikator punktu kontrolnego: %3) dla maszyny wirtualnej „%1”. Może to spowodować błędy replikacji. Identyfikator maszyny wirtualnej: %2. |
Hyper-V could not find checkpoint (Checkpoint ID '%3') for virtual machine '%1'. This could lead to replication errors. (Virtual machine ID %2) |
0xB0007F03 | Replikacja odwrotna oczekuje na maszynę wirtualną „%1” (identyfikator maszyny wirtualnej: %2) na docelowym serwerze repliki. |
Reverse replication is expecting a virtual machine '%1' (Virtual machine ID %2) on the target Replica server. |
0xB0007F04 | Żądanie replikacji odwrotnej nie jest dozwolone, ponieważ maszyna wirtualna „%1” (identyfikator maszyny wirtualnej: %2) na serwerze podstawowym nie znajduje się w początkowym stanie repliki |
Reverse replication request is not allowed because the virtual machine '%1' (Virtual machine ID %2) on the primary server is not in the initial replica state |
0xB0007F05 | Żądanie replikacji odwrotnej nie jest dozwolone, ponieważ maszyna wirtualna „%1” na serwerze podstawowym nie znajduje się w początkowym stanie repliki. |
Reverse replication request is not allowed because the virtual machine '%1' on the primary server is not in the initial replica state. |
0xB0007F06 | Dane replikacji są ponownie wysyłane dla maszyny wirtualnej „%1”. Identyfikator maszyny wirtualnej: %2. |
Replication data is being retransmitted for virtual machine '%1' (Virtual machine ID %2) |
0xB0007F07 | Dane replikacji są ponownie wysyłane dla maszyny wirtualnej „%1”. |
Replication data is being retransmitted for virtual machine '%1'. |
0xB0007F08 | Plik dziennika skojarzony z jednym z wirtualnych dysków twardych maszyny wirtualnej „%1” jest uszkodzony. Suma kontrolna jest nieprawidłowa. (Identyfikator maszyny wirtualnej: %2) |
The log file associated with one of the VHDs of the virtual machine '%1' is corrupt. The checksum is not valid.(Virtual machine ID %2) |
0xB0007F09 | Plik dziennika skojarzony z jednym z wirtualnych dysków twardych maszyny wirtualnej „%1” jest uszkodzony. |
The log file associated with one of the VHDs of the virtual machine '%1' is corrupt. |
0xB0007F0A | Plik dziennika skojarzony z jednym z wirtualnych dysków twardych maszyny wirtualnej „%1” jest uszkodzony. Plik cookie jest nieprawidłowy. (Identyfikator maszyny wirtualnej: %2) |
The log file associated with one of the VHDs of the virtual machine '%1' is corrupt. The cookie is not valid.(Virtual machine ID %2) |
0xB0007F0C | Plik dziennika skojarzony z jednym z wirtualnych dysków twardych maszyny wirtualnej „%1” jest uszkodzony. Funkcja Hyper-V Replica napotkała niezgodność wersji w pliku dziennika. (Identyfikator maszyny wirtualnej: %2) |
The log file associated with one of the VHDs of the virtual machine '%1' is corrupt. Hyper-V Replica encountered version mismatch in the log file.(Virtual machine ID %2) |
0xB0007F0E | Plik dziennika skojarzony z jednym z wirtualnych dysków twardych maszyny wirtualnej „%1” jest uszkodzony. Znak końca wiersza jest nieprawidłowy. (Identyfikator maszyny wirtualnej: %2) |
The log file associated with one of the VHDs of the virtual machine '%1' is corrupt. The EOL is not valid.(Virtual machine ID %2) |
0xB0007F10 | Plik dziennika skojarzony z jednym z wirtualnych dysków twardych maszyny wirtualnej „%1” jest uszkodzony. Rozmiar pliku dziennika jest nieprawidłowy. (Identyfikator maszyny wirtualnej: %2) |
The log file associated with one of the VHDs of the virtual machine '%1' is corrupt. The log file size is not valid.(Virtual machine ID %2) |
0xB0007F12 | Plik dziennika skojarzony z jednym z wirtualnych dysków twardych maszyny wirtualnej „%1” jest uszkodzony. Rozmiar metadanych pliku dziennika jest nieprawidłowy. (Identyfikator maszyny wirtualnej: %2) |
The log file associated with one of the VHDs of the virtual machine '%1' is corrupt. The log file metadata size is not valid.(Virtual machine ID %2) |
0xB0007F14 | Plik dziennika skojarzony z jednym z wirtualnych dysków twardych maszyny wirtualnej „%1” jest uszkodzony. Plik dziennika zawiera nieprawidłowe metadane. (Identyfikator maszyny wirtualnej: %2) |
The log file associated with one of the VHDs of the virtual machine '%1' is corrupt. The log file contains metadata that is not valid.(Virtual machine ID %2) |
0xB0007F16 | Plik dziennika skojarzony z jednym z wirtualnych dysków twardych maszyny wirtualnej „%1” jest uszkodzony. Plik dziennika zawiera nieprawidłową lokalizację metadanych. (Identyfikator maszyny wirtualnej: %2) |
The log file associated with one of the VHDs of the virtual machine '%1' is corrupt. The log file contains a metadata location that is not valid.(Virtual machine ID %2) |
0xB0007F18 | Plik dziennika skojarzony z jednym z wirtualnych dysków twardych maszyny wirtualnej „%1” jest uszkodzony. Suma kontrolna metadanych jest nieprawidłowa. (Identyfikator maszyny wirtualnej: %2) |
The log file associated with one of the VHDs of the virtual machine '%1' is corrupt. The metadata checksum is not valid.(Virtual machine ID %2) |
0xB0007F1A | Plik dziennika skojarzony z jednym z wirtualnych dysków twardych maszyny wirtualnej „%1” jest uszkodzony. Liczba wpisów metadanych jest nieprawidłowa. (Identyfikator maszyny wirtualnej: %2) |
The log file associated with one of the VHDs of the virtual machine '%1' is corrupt. The number of metadata entries is not valid.(Virtual machine ID %2) |
0xB0007F1C | Plik dziennika skojarzony z jednym z wirtualnych dysków twardych maszyny wirtualnej „%1” jest uszkodzony. Plik dziennika zawiera nieprawidłowe dane. (Identyfikator maszyny wirtualnej: %2) |
The log file associated with one of the VHDs of the virtual machine '%1' is corrupt. The log file contains data that is not valid.(Virtual machine ID %2) |
0xB0007F1E | Plik dziennika skojarzony z jednym z wirtualnych dysków twardych maszyny wirtualnej „%1” jest uszkodzony. Suma kontrolna nagłówka metadanych jest nieprawidłowa. (Identyfikator maszyny wirtualnej: %2) |
The log file associated with one of the VHDs of the virtual machine '%1' is corrupt. The metadata header checksum is not valid.(Virtual machine ID %2) |
0xB0007F20 | Replikacja dla maszyny wirtualnej „%1” nie powiodła się, ponieważ dysk wirtualny został zmieniony z powodu kompaktowania, powiększania lub aktualizowania w trybie offline. Identyfikator maszyny wirtualnej: %2. |
Replication for virtual machine '%1' failed because a virtual disk is changed due to compaction, expansion or offline updates. (Virtual machine ID %2) |
0xB0007F21 | Replikacja nie powiodła się z powodu zmian dysku wirtualnego w trybie offline. |
Replication failed due to offline changes to a virtual disk. |
0xB0007F22 | %1: Wykonanie operacji nie powiodło się. Ta maszyna wirtualna nie może w bieżącym stanie wykonać tej operacji. (Identyfikator maszyny wirtualnej: %2) |
'%1' failed to perform the operation. The operation cannot be performed for this virtual machine while it is in its current state. (Virtual machine ID %2) |
0xB0007F23 | Wykonanie operacji przez maszynę wirtualną w bieżącym stanie nie powiodło się. |
Failed to perform the operation while the virtual machine is in its current state. |
0xB0007F24 | Praca w trybie failover została ukończona z ostrzeżeniami: Zastosowanie danych ustawień sieciowych dla maszyny wirtualnej „%1” podczas pracy w trybie failover nie powiodło się. Więcej informacji można znaleźć w zdarzeniach administracyjnych w dzienniku zdarzeń usługi zarządzania maszynami wirtualnymi funkcji Hyper-V. |
Failover completed with warnings: Failed to apply the network setting data for the virtual machine '%1' during failover. Check Administrator events in the Hyper-V-VMMS event log for more information. |
0xB0007F26 | Praca w trybie failover została ukończona z wieloma ostrzeżeniami dotyczącymi maszyny wirtualnej „%1” w trybie failover. Więcej informacji można znaleźć w zdarzeniach administracyjnych w dzienniku zdarzeń usługi zarządzania maszynami wirtualnymi funkcji Hyper-V. |
Failover completed with multiple warnings for the virtual machine '%1' during failover. Check Administrator events in the Hyper-V-VMMS event log for more information. |
0xB0007F27 | Praca w trybie failover została ukończona z wieloma ostrzeżeniami. |
Failover completed with multiple warnings. |
0xB0007F28 | Funkcja Hyper-V nie może przeprowadzić replikacji zmian dla maszyny wirtualnej %1, ponieważ serwer repliki odmówił nawiązania połączenia. Przyczyną może być oczekująca operacja replikacji na serwerze repliki, która dotyczy tej samej maszyny wirtualnej i trwa dłużej, niż oczekiwano, lub dla której istnieje połączenie. (Identyfikator maszyny wirtualnej: %2) |
Hyper-V could not replicate changes for virtual machine '%1' because the Replica server refused the connection. This may be because there is a pending replication operation in the Replica server for the same virtual machine which is taking longer than expected or has an existing connection. (Virtual machine ID %2) |
0xB0007F29 | Replikacja zmian przez funkcję Hyper-V nie powiodła się, ponieważ serwer repliki jest zajęty i odmówił nawiązania połączenia. |
Hyper-V failed to replicate changes because the Replica server is busy and refused the connection. |
0xB0007F2A | Operacje przenoszenia nie są dozwolone dla maszyny wirtualnej „%1”, ponieważ jest to testowa maszyna wirtualna. Identyfikator maszyny wirtualnej: %2. |
Move operations are not allowed for virtual machine '%1' because it is a test virtual machine. (Virtual machine ID %2) |
0xB0007F2B | Przenoszenie testowej maszyny wirtualnej nie jest dozwolone. |
Moving a test virtual machine is not allowed. |
0xB0007F2C | Nie można wykonać żądanej operacji dla maszyny wirtualnej %1, ponieważ konfiguracja funkcji Hyper-V jest uszkodzona. Usuń replikację, a następnie włącz ją ponownie. (Identyfikator maszyny wirtualnej: %2) |
Cannot perform the requested operation for virtual machine '%1' because Hyper-V configuration is corrupt. Remove replication and then re-enable it. (Virtual machine ID %2) |
0xB0007F2D | Nie można wykonać żądanej operacji, ponieważ konfiguracja funkcji Hyper-V jest uszkodzona. |
Cannot perform the requested operation because Hyper-V configuration is corrupt. |
0xB0007F2E | Nie powiodło się ładowanie stanu funkcji Hyper-V dla maszyny wirtualnej %1 z konfiguracji: %3 (%4). (Identyfikator maszyny wirtualnej: %2). Funkcja Hyper-V może nie działać poprawnie. Próba ponownego załadowania konfiguracji zostanie podjęta za kilka minut. |
Failed to load Hyper-V state for virtual machine '%1' from the configuration: %3 (%4).(Virtual machine ID %2). Hyper-V may not work properly. An attempt to reload the configuration will be made in a few minutes. |
0xB0007F2F | Nie powiodło się ładowanie stanu funkcji Hyper-V z konfiguracji maszyny wirtualnej. |
Failed to load Hyper-V state from virtual machine configuration. |
0xB0007F30 | Stan replikacji dla maszyny wirtualnej %1 jest uszkodzony. (Identyfikator maszyny wirtualnej: %2). Usuń replikację, a następnie włącz ją ponownie. |
Replication state for virtual machine '%1' is corrupt. (Virtual machine ID %2) Remove replication and then re-enable it. |
0xB0007F31 | Przy ponownej próbie pomyślnie załadowano stan replikacji z konfiguracji dla maszyny wirtualnej „%1”. Identyfikator maszyny wirtualnej: %2. |
Replication state for virtual machine '%1' was successfully loaded from the configuration on a retry attempt.(Virtual machine ID %2) |
0xB0007F32 | Operacja nie jest dozwolona dla maszyny wirtualnej „%1”, ponieważ stan funkcji Hyper-V nie został jeszcze zainicjowany z konfiguracji maszyny wirtualnej. Spróbuj ponownie za kilka minut. Identyfikator maszyny wirtualnej: %2. |
Operation not allowed for virtual machine '%1' because Hyper-V state is yet to be initialized from the virtual machine configuration. Try again in a few minutes.(Virtual machine ID %2) |
0xB0007F33 | Operacja nie jest dozwolona, ponieważ nie zainicjowano stanu replikacji. |
Operation not allowed because the replication state is not initialized. |
0xB0007F34 | Operacja nie jest dozwolona dla maszyny wirtualnej „%1”, ponieważ nie można uzyskać dostępu do konfiguracji. Spróbuj ponownie później. Identyfikator maszyny wirtualnej: %2. |
Operation not allowed for virtual machine '%1' because the configuration was not accessible. Try again later.(Virtual machine ID %2) |
0xB0007F35 | Operacja nie jest dozwolona, ponieważ nie można uzyskać dostępu do konfiguracji maszyny wirtualnej. |
Operation not allowed because virtual machine configuration was not accessible. |
0xB0007F36 | Funkcja Hyper-V nie może użyć najnowszego punktu odzyskiwania dla elementu „%1”: %3 (%4). Identyfikator maszyny wirtualnej: %2. |
Hyper-V failed to use the latest recovery point for '%1': %3 (%4). (Virtual machine ID %2) |
0xB0007F37 | Funkcja Hyper-V Replica nie może użyć najnowszego punktu odzyskiwania. |
Hyper-V Replica failed to use the latest recovery point. |
0xB0007F38 | Wersja podstawowej maszyny wirtualnej „%1” nie jest zgodna z wersją maszyny wirtualnej repliki. Identyfikator maszyny wirtualnej: %2. |
The version of primary virtual machine '%1' is not compatible with version of replica virtual machine. (Virtual machine ID %2) |
0xB0007F39 | Wersja podstawowej maszyny wirtualnej „%1” nie jest zgodna z wersją maszyny wirtualnej repliki. |
The version of primary virtual machine '%1' is not compatible with version of replica virtual machine. |
0xB0007F3A | Wstrzymano replikację maszyny wirtualnej „%1”. Identyfikator maszyny wirtualnej: %2. |
Replication was suspended for virtual machine '%1'. (Virtual machine ID %2) |
0xB0007F3B | Wznowiono replikację maszyny wirtualnej „%1”. Identyfikator maszyny wirtualnej: %2. |
Replication was resumed for virtual machine '%1'. (Virtual machine ID %2) |
0xB0007F3C | Ponowne synchronizowanie zmian dla maszyny wirtualnej „%1” za pomocą funkcji Hyper-V nie powiodło się: %3 (%4). Identyfikator maszyny wirtualnej: %2. |
Hyper-V failed to resynchronize changes for virtual machine '%1': %3 (%4). (Virtual machine ID %2) |
0xB0007F3D | Ponowne synchronizowanie zmian dla maszyny wirtualnej za pomocą funkcji Hyper-V nie powiodło się. |
Hyper-V failed to resynchronize changes for virtual machine. |
0xB0007F3E | Serwer repliki nie przygotował danych podpisu dla maszyny wirtualnej %1. (Identyfikator maszyny wirtualnej: %2) |
Replica server is not ready with signature data for the virtual machine '%1'. (Virtual machine ID %2) |
0xB0007F3F | Serwer repliki nie przygotował danych podpisu dla maszyny wirtualnej. |
Replica server is not ready with signature data for the virtual machine. |
0xB0007F4B | Aktualizowanie godziny pliku dziennika dla dysku VHD %5 maszyny wirtualnej %1 nie powiodło się. (Identyfikator maszyny wirtualnej: %2) — Błąd: %3 (%4) |
Failed to update log file time for VHD '%5' for virtual machine '%1'. (Virtual machine ID %2) - Error: %3 (%4) |
0xB0007F4C | Aktualizowanie godziny pliku dziennika dla dysku VHD %5 nie powiodło się. |
Failed to update log file time for VHD '%5'. |
0xB0007F4D | Funkcja Hyper-V nie może usunąć punktu kontrolnego „%3” dla maszyny wirtualnej „%1”. Identyfikator maszyny wirtualnej: %2. Próba usunięcia punktu kontrolnego zostanie ponowiona później. |
Hyper-V failed to delete checkpoint '%3' for virtual machine '%1'. (Virtual machine ID %2). Checkpoint deletion will be retried later. |
0xB0007F50 | Funkcja Hyper-V nie może zastosować zmian w obiekcie docelowym dla maszyny wirtualnej „%1”: %3 (%4). Identyfikator maszyny wirtualnej: %2. |
Hyper-V Replica failed to apply changes on target for virtual machine '%1': %3 (%4). (Virtual machine ID %2) |
0xB0007F51 | Stosowanie zmian w obiekcie docelowym dla maszyny wirtualnej %1 za pomocą funkcji Hyper-V Replica nie powiodło się. |
Hyper-V Replica failed to apply changes on target for virtual machine '%1'. |
0xB0007F52 | Na serwerze repliki nie ma dysków wirtualnych dla maszyny wirtualnej repliki %1. (Identyfikator maszyny wirtualnej: %2). Przywróć kopię maszyny wirtualnej na serwerze repliki lub wybierz inny tryb replikacji początkowej, a następnie spróbuj ponownie. |
The virtual disks for the Replica virtual machine '%1' are not present on the Replica server (Virtual machine ID %2). Restore a copy of the virtual machine on the Replica server or choose a different mode for initial replication, and then try again. |
0xB0007F53 | Na serwerze repliki oczekiwano istniejącej kopii maszyny wirtualnej (wymagana jest obecność maszyny wirtualnej o tym samym identyfikatorze GUID i takiej samej konfiguracji wirtualnego dysku twardego). |
An existing copy of the virtual machine was expected on the Replica server, which requires a virtual machine with the same GUID and virtual hard disk configuration to be present. |
0xB0007F54 | Dla maszyny wirtualnej %1 na serwerze repliki nie jest włączona replikacja (identyfikator maszyny wirtualnej: %2). Skonfiguruj maszynę wirtualną na serwerze repliki jako maszynę wirtualną repliki i spróbuj ponownie. |
The virtual machine '%1' on the Replica Server is not enabled for replication (Virtual machine ID %2). Configure the virtual machine on the Replica Server as a Replica virtual machine and try again. |
0xB0007F55 | Dla maszyny wirtualnej na serwerze repliki nie włączono replikacji. |
The virtual machine on the Replica Server is not enabled for replication. |
0xB0007F56 | Funkcja Hyper-V Replica nie może odczytać statystyki replikacji dla maszyny wirtualnej %1, ponieważ konfiguracja jest uszkodzona: %3 (%4). (Identyfikator maszyny wirtualnej: %2). Replikacja będzie działać poprawnie, ale poprzednio zarejestrowane dane statystyki zostaną utracone. |
Hyper-v Replica could not read replication statistics for virtual machine '%1' as configuration is corrupt: %3 (%4).(Virtual machine ID %2). The replication will work fine, but the previously recorded statistics are lost. |
0xB0007F59 | W urządzeniu %3 na maszynie wirtualnej %1 wystąpił błąd %5 podczas przetwarzania komunikatu z żądaniem wersji. (Identyfikator maszyny wirtualnej: %2) |
The %3 device on %1 virtual machine experienced an error %5 when processing the version request message. (Virtual machine ID %2) |
0xB0007F5A | W urządzeniu %3 na maszynie wirtualnej %1 wystąpił błąd %5 podczas przetwarzania komunikatu zmiany trybu. (Identyfikator maszyny wirtualnej: %2) |
The %3 device on %1 virtual machine experienced an error %5 when processing the mode change message. (Virtual machine ID %2) |
0xB0007F5B | W urządzeniu %3 na maszynie wirtualnej %1 wystąpił błąd %5 podczas przetwarzania komunikatu o unieważnionych prostokątach. (Identyfikator maszyny wirtualnej: %2) |
The %3 device on %1 virtual machine experienced an error %5 when processing the invalidate rectangles message. (Virtual machine ID %2) |
0xB0007F5C | W urządzeniu %3 na maszynie wirtualnej %1 wystąpił błąd %5 podczas przetwarzania komunikatu aktualizacji kształtu kursora. (Identyfikator maszyny wirtualnej: %2) |
The %3 device on %1 virtual machine experienced an error %5 when processing the cursor shape update message. (Virtual machine ID %2) |
0xB0007F5D | Nie można odnaleźć żadnych urządzeń hosta obsługujących funkcję RemoteFX dla maszyny wirtualnej %1. |
Failed to find any RemoteFX capable host devices for virtual machine '%1'. |
0xB0007F5F | Nie można uzyskać dostępu do wymaganej jednostki GPU. Ten serwer nie może działać jako host funkcji RemoteFX bez jednostki GPU. Sprawdź, czy jednostka GPU jest poprawnie zainstalowana. |
The required GPU resources could not be accessed. This server cannot run as a RemoteFX host without a GPU. Verify that the GPU is correctly installed. |
0xB0007F60 | Jednostka GPU lub zasoby systemowe tego serwera są niewystarczające, aby mógł on działać jako host funkcji RemoteFX. Sprawdź, czy serwer spełnia wymagania sprzętowe. Kod stanu: %1. |
The GPU or system resources are insufficient for this server to run as a RemoteFX host. Verify this server's hardware against the requirements. Status Code: %1. |
0xB0007F61 | Usługa zarządzania maszynami wirtualnymi nie może wysłać komunikatów przy użyciu sterownika VSP syntetycznego kontrolera 3W. Ten serwer nie może działać jako host funkcji RemoteFX. Konieczne może być ponowne uruchomienie serwera. |
The Virtual Machine Management Service could not send messages with the Synth3D VSP driver. This server cannot run as a RemoteFX host. You may need to restart the server. |
0xB0007F63 | Zasoby jednostki GPU serwera są niewystarczające do uruchomienia żądanej maszyny wirtualnej. Jeśli problem będzie nadal występować, należy rozważyć zmniejszenie rozdzielczości albo liczby monitorów lub maszyn wirtualnych bądź zwiększenie wydajności jednostki GPU. Komputer maszyny wirtualnej: %1. Liczba monitorów: %2. Rozdzielczość: %3 x %4. |
The server has insufficient GPU resources to start the requested VM. If this issue persists, consider running with a lower number of monitors, resolutions, VMs, or increasing the GPU capacity. VM computer: %1. Number of monitors: %2. Resolutions: %3 x %4. |
0xB0007F64 | Serwer zbliża się do limitu nowych maszyn wirtualnych określonego na podstawie ilości dostępnych zasobów pamięci jednostki GPU. Liczba uruchomionych maszyn wirtualnych: %1. |
The server is reaching its limit for new VMs, based on the amount of available GPU memory resource. Number of VMs running: %1 |
0xB0007F65 | Usługa zarządzania maszynami wirtualnymi nie może uruchomić procesu menedżera funkcji RemoteFX w celu włączenia funkcji RemoteFX dla maszyny wirtualnej %1. Identyfikatorem tej maszyny wirtualnej jest %2. Spróbuj uruchomić ponownie usługę zarządzania maszynami wirtualnymi. Komunikat o błędzie: %3, kod stanu: %4. |
The Virtual Machine Management Service could not start the RemoteFX Manager process to enable RemoteFX for the virtual machine %1. Affected virtual machine id is %2. Try restarting the Virtual Machine Management Service. Error message: %3 Status Code: %4. |
0xB0007F66 | Wystąpił błąd podczas zamykania maszyny wirtualnej. Zasoby maszyny wirtualnej mogły nie zostać zwolnione. Komputer maszyny wirtualnej: %1. Liczba monitorów: %2. Rozdzielczość: %3 x %4. |
An error occurred while shutting down a VM. The VM resources may not have been released. VM computer: %1. Number of monitors: %2. Resolutions: %3 x %4. |
0xB0007F67 | Proces Menedżera funkcji RemoteFX przestał działać i został ponownie uruchomiony. Komputer maszyny wirtualnej: %1. Identyfikator maszyny wirtualnej: %2. |
The RemoteFX Manager process stopped working and has been restarted. VM computer: %1. VM ID: %2. |
0xB0007F69 | Proces Menedżera funkcji RemoteFX (RDVGM) nie został ponownie uruchomiony dla maszyny wirtualnej o nazwie %1. Ta maszyna wirtualna generuje nadmierne obciążenie, które może prowadzić do przeciążenia serwera funkcji RemoteFX. Należy ponownie uruchomić maszynę wirtualną, aby przywrócić obsługę połączenia z użyciem funkcji RemoteFX. Komputer maszyny wirtualnej: %1. Identyfikator maszyny wirtualnej: %2. |
The RemoteFX Manager (RDVGM) process was not restarted for the virtual machine named %1. This virtual machine is generating an excessive load and may be trying to overload the RemoteFX server. A restart of the virtual machine is needed to resume its ability to support a RemoteFX connection. VM computer: %1. VM ID: %2. |
0xB0007F6A | Proces Menedżera funkcji RemoteFX (RDVGM) nie został ponownie uruchomiony dla maszyny wirtualnej o nazwie %1. Proces funkcji RemoteFX trzykrotnie w ciągu minuty nieoczekiwanie zakończył działanie. Należy ponownie uruchomić maszynę wirtualną, aby przywrócić obsługę połączenia z użyciem funkcji RemoteFX. Komputer maszyny wirtualnej: %1. Identyfikator maszyny wirtualnej: %2. |
The RemoteFX Manager (RDVGM) process was not restarted for the virtual machine named %1. The RemoteFX process within the virtual machine unexpectedly exited three times within one minute. A restart of the virtual machine is needed to resume its ability to support a RemoteFX connection. VM computer: %1. VM ID: %2. |
0xB0007F6B | Jednostka GPU o nazwie %1 nie spełnia minimalnych wymagań do obsługi funkcji RemoteFX. Ta jednostka GPU nie będzie używana do obsługi funkcji RemoteFX. Jednostka GPU: %1. |
The GPU named %1 does not meet the minimum requirements for RemoteFX. This GPU will not be used for RemoteFX. GPU: %1 |
0xB0007F6C | Jednostka GPU o nazwie %1 nie obsługuje kompresji funkcji RemoteFX. Zamiast niej do obsługi kompresji funkcji RemoteFX będzie używany procesor. Wpłynie to na wydajność i skalowalność funkcji RemoteFX. Jednostka GPU: %1. |
The GPU named %1 does not support RemoteFX compression. The processor will be used for RemoteFX compression instead. The performance and scalability of RemoteFX will be impacted. GPU: %1. |
0xB0007F6D | Nie można uruchomić maszyny wirtualnej o nazwie %1, ponieważ nie można odnaleźć procesora GPU, przy użyciu którego była poprzednio uruchomiona. Po zmianie konfiguracji serwera musisz zamknąć wszystkie uruchomione maszyny wirtualne. (Identyfikator maszyny wirtualnej: %2) |
The virtual machine named %1 could not be started because the GPU it was previously running on could not be found. If you changed the server configuration you need to shutdown any running virtual machines. (Virtual machine ID %2) |
0xB0007F6E | Procesory GPU maszyny zostały skonfigurowane do korzystania z różnych wersji programu DirectX. W oknie dialogowym ustawień procesorów GPU w menedżerze funkcji Hyper-V sprawdź, które procesory GPU są obecnie używane. |
The machine has GPUs configured with different DirectX versions. Please look up the GPU settings dialog box in Hyper-V Manager to determine which GPUs are currently being used. |
0xB0007F6F | Maszyna zawiera różne procesory graficzne. Taka konfiguracja nie jest obsługiwana w przypadku funkcji RemoteFX. |
The machine contains non-identical GPUs. This is not a supported configuration for RemoteFX. |
0xB0007F7C | Funkcja Hyper-V nie zezwoliła na wykonanie operacji dotyczącej maszyny wirtualnej „%1”, ponieważ nie można usunąć konfiguracji dziennika operacji cofania. Identyfikator maszyny wirtualnej: %2. |
Hyper-V did not allow the operation for virtual machine '%1' because undo log configuration could not be deleted. (Virtual machine ID %2) |
0xB0007F7D | Funkcja Hyper-V nie zezwoliła na wykonanie operacji dotyczącej maszyny wirtualnej „%1”, ponieważ nie można usunąć konfiguracji dziennika operacji cofania. |
Hyper-V did not allow the operation for virtual machine '%1' because undo log configuration could not be deleted. |
0xB0007F81 | Funkcja Hyper-V Replica nie może usunąć pliku dziennika „%3” dotyczącego maszyny wirtualnej „%1”. Identyfikator maszyny wirtualnej: %2. |
Hyper-V Replica could not delete log file '%3' for virtual machine '%1'. (Virtual machine ID %2) |
0xB0007F82 | Brak zmian oczekujących na wysłanie do maszyny wirtualnej repliki „%1” na potrzeby replikacji rozszerzonej. Identyfikator maszyny wirtualnej: %2. |
There were no pending changes to send to the Replica virtual machine '%1' for extended replication. (Virtual machine ID %2) |
0xB0007FBC | W urządzeniu %3 na maszynie wirtualnej %1 wystąpił błąd %5 podczas wysyłania komunikatu magistrali maszyny wirtualnej. (Identyfikator maszyny wirtualnej: %2) |
The %3 device on %1 virtual machine experienced an error %5 when sending a VMBus message. (Virtual machine ID %2) |
0xB0007FBD | W urządzeniu %3 na maszynie wirtualnej %1 wystąpił błąd %5 podczas przetwarzania komunikatu przychodzącego. (Identyfikator maszyny wirtualnej: %2) |
The %3 device on %1 virtual machine experienced an error %5 when processing an incoming message. (Virtual machine ID %2) |
0xB0007FBE | W urządzeniu %3 na maszynie wirtualnej %1 wystąpił błąd %5 podczas kończenia komunikatu wychodzącego. (Identyfikator maszyny wirtualnej: %2) |
The %3 device on %1 virtual machine experienced an error %5 when completing an outgoing message. (Virtual machine ID %2) |
0xB0007FBF | W urządzeniu %3 na maszynie wirtualnej %1 wystąpił błąd potoku magistrali maszyny wirtualnej %5. (Identyfikator maszyny wirtualnej: %2) |
The %3 device on %1 virtual machine experienced a VMBus pipe error %5. (Virtual machine ID %2) |
0xB0007FC1 | W urządzeniu %3 na maszynie wirtualnej %1 wystąpił błąd %5 podczas przetwarzania komunikatu dotyczącego obszaru do wyczyszczenia. (Identyfikator maszyny wirtualnej: %2) |
The %3 device on %1 virtual machine experienced an error %5 when processing a dirty region message. (Virtual machine ID %2) |
0xB0007FC2 | Rozdzielczość w poziomie jest niższa niż wartość minimalna równa 100. |
The horizontal resolution is below the minimum value of 100. |
0xB0007FC3 | Rozdzielczość w poziomie jest wyższa niż wartość maksymalna równa 7680. |
The horizontal resolution is above the maximum value of 7680. |
0xB0007FC4 | Rozdzielczość w poziomie musi być liczbą parzystą. |
The horizontal resolution must be an even number. |
0xB0007FC5 | Rozdzielczość w pionie jest niższa niż wartość minimalna równa 100. |
The vertical resolution is below the minimum value of 100. |
0xB0007FC6 | Rozdzielczość w pionie jest wyższa niż wartość maksymalna równa 7680. |
The vertical resolution is above the maximum value of 7680. |
0xB0007FC7 | Rozdzielczość w pionie musi być liczbą parzystą. |
The vertical resolution must be an even number. |
0xB0007FC8 | Co najmniej jedna z wartości rozdzielczości w poziomie i w pionie musi być większa niż lub równa 640. |
At least one of horizontal and vertical resolutions must be equal to or larger than 640. |
0xB0007FC9 | Co najmniej jedna z wartości rozdzielczości w poziomie i w pionie musi być mniejsza niż lub równa 4320. |
At least one of horizontal and vertical resolutions must be equal to or smaller than 4320. |
0xB0007FCA | Typ rozdzielczości musi mieć wartość Maksymalna (2), Pojedyncza (3) lub Domyślna (4). Aby uzyskać szczegóły, uruchom polecenie „Get-Help Set-VMVideo -Detailed”. |
The resolution type must be Maximum (2), Single (3) or Default (4). Please run 'Get-Help Set-VMVideo -Detailed' for details. |
0xB0007FCB | Maszyna wirtualna %1 musi być wyłączona podczas ustawiania typu rozdzielczości albo rozdzielczości w poziomie lub w pionie. Identyfikator maszyny wirtualnej: %2. |
The %1 virtual machine must be turned off when setting resolution type, horizontal resolution or vertical resolution. (Virtual machine ID %2) |
0xB0007FCC | Wersja konfiguracji maszyny wirtualnej %1 nie obsługuje ustawiania typu rozdzielczości albo rozdzielczości w poziomie lub w pionie. Identyfikator maszyny wirtualnej: %2. |
The configuration version of %1 virtual machine does not support setting resolution type, horizontal resolution or vertical resolution. (Virtual machine ID %2) |
0xB0007FCD | Wersja konfiguracji maszyny wirtualnej nie obsługuje wartości innych niż domyślna dla właściwości LockOnDisconnect. |
The configuration version of the virtual machine does not support setting the property LockOnDisconnect to non-default value. |
0xB0007FCE | Nie można ustawić elementu HorizontalResolution lub VerticalResolution w przypadku ustawienia domyślnej wartości elementu ResolutionType. |
HorizontalResolution or VerticalResolution cannot be set when ResolutionType is Default. |
0xB0007FDE | Nie można anulować operacji aktualizacji zestawu dysków dla maszyny wirtualnej „%1”: %3 (%4). Identyfikator maszyny wirtualnej: %2. |
Could not cancel the update disk set operation for virtual machine '%1': %3 (%4). (Virtual machine ID %2) |
0xB0007FDF | Nie można anulować operacji aktualizacji zestawu dysków maszyny wirtualnej. |
Could not cancel the update disk set operation for virtual machine. |
0xB0007FE4 | Funkcja Hyper-V nie może wyodrębnić dysku VHD z pliku zestawu dysków VHD dla maszyny wirtualnej „%1”: %3 (%4). (Identyfikator maszyny wirtualnej: %2) |
Hyper-V failed to extract vhd from vhd set file for virtual machine '%1': %3 (%4). (Virtual machine ID %2) |
0xB0007FE5 | Funkcja Hyper-V nie może wyodrębnić dysku VHD z pliku zestawu dysków VHD. |
Hyper-V failed to extract vhd from vhd set file. |
0xB0007FE6 | Upłynął limit czasu operacji pliku dziennika przełącznika dla co najmniej jednego udostępnionego dysku VHD maszyny wirtualnej „%1”. (Identyfikator maszyny wirtualnej: %2) |
Switch log file operation(s) timed out for one or more shared vhd(s) of virtual machine '%1'. (Virtual machine ID %2) |
0xB0007FE7 | Upłynął limit czasu operacji pliku dziennika przełącznika dla co najmniej jednego udostępnionego dysku VHD. |
Switch log file operation(s) timed out for one or more shared vhd(s). |
0xB0007FE8 | Funkcja Hyper-V nie może ustawić testowej maszyny wirtualnej „%1” jako zasobu klastrowanego: %3 (%4). Identyfikator maszyny wirtualnej: %2. |
Hyper-V could not make test virtual machine '%1' a clustered resource: %3 (%4). (Virtual machine ID %2) |
0xB0007FE9 | Funkcja Hyper-V nie może ustawić testowej maszyny wirtualnej jako zasobu klastrowanego. |
Hyper-V could not make test virtual machine a clustered resource. |
0xB0007FEA | Funkcja Hyper-V nie może ustawić testowej maszyny wirtualnej „%1” jako zasobu klastrowanego. (Identyfikator maszyny wirtualnej: %2) |
Hyper-V could not make test virtual machine '%1' a clustered resource. (Virtual machine ID %2) |
0xB0007FEC | Nie można przekonwertować pliku „%5” na plik zestawu wirtualnych dysków twardych funkcji Hyper-V dla maszyny wirtualnej „%1”: %3 (%4). (Identyfikator maszyny wirtualnej: %2) |
Hyper-V failed to convert '%5' to vhd set file for virtual machine '%1': %3 (%4). (Virtual machine ID %2) |
0xB0007FED | Funkcja Hyper-V nie może przekonwertować na plik zestawu wirtualnych dysków twardych. |
Hyper-V failed to convert to vhd set file. |
0xB0007FEE | Nie można dołączyć pliku zestawu wirtualnych dysków twardych funkcji Hyper-V „%5” dla maszyny wirtualnej „%1”: %3 (%4). (Identyfikator maszyny wirtualnej: %2) |
Hyper-V failed to attach vhd set file '%5' for virtual machine '%1': %3 (%4). (Virtual machine ID %2) |
0xB0007FEF | Nie można dołączyć pliku zestawu wirtualnych dysków twardych funkcji Hyper-V. |
Hyper-V failed to attach vhd set file. |
0xB0007FF0 | Nie można przekonwertować na plik zestawu wirtualnych dysków twardych funkcji Hyper-V dla maszyny wirtualnej „%1”: %3 (%4). (Identyfikator maszyny wirtualnej: %2) |
Hyper-V failed to convert to vhd set file for virtual machine '%1': %3 (%4). (Virtual machine ID %2) |
0xB0007FF2 | Nie można dołączyć pliku zestawu wirtualnych dysków twardych funkcji Hyper-V dla maszyny wirtualnej „%1”: %3 (%4). (Identyfikator maszyny wirtualnej: %2) |
Hyper-V failed to attach vhd set file for virtual machine '%1': %3 (%4). (Virtual machine ID %2) |
0xB0007FF4 | Nie można utworzyć puli podrzędnej „%1”, ponieważ pula nadrzędna „%2” ma inny typ zasobu. (Typ zasobu %3, podtyp zasobu „%4”) |
Cannot create child pool '%1' because the parent pool '%2' is of a different resource type. (Resource type %3, resource subtype '%4') |
0xB0007FF5 | Nie można utworzyć puli podrzędnej z puli nadrzędnej o innym typie zasobu. |
Cannot create a child pool from a parent pool that is of a different resource type. |
0xB0007FF6 | Nie można utworzyć puli podrzędnej, ponieważ dla ustawień puli określono obiekt „%2”. Użyj poprawnego obiektu ustawień puli podczas tworzenia puli podrzędnej. |
Cannot create a child pool because an '%2' object was specified for the pool settings. Use the correct pool settings object when creating the child pool. |
0xB0007FF7 | Nie można utworzyć puli podrzędnej, ponieważ dla ustawień puli określono nieoczekiwany typ obiektu. |
Cannot create a child pool because an unexpected object type was specified for the pool settings. |
0xB0007FF8 | Nie można utworzyć puli podrzędnej, ponieważ nie określono identyfikatora puli. Dla puli podrzędnej należy określić identyfikator puli będący niepustym ciągiem. |
Cannot create a child pool because the pool identifier was not specified. A pool identifier must be specified for a child pool, and must not be an empty string. |
0xB0007FF9 | Nie można utworzyć puli podrzędnej, ponieważ nie określono identyfikatora puli. |
Cannot create a child pool because the pool identifier was not specified. |
0xB0007FFA | Nie można utworzyć lub zmodyfikować alokacji zasobów puli podrzędnej „%2”, ponieważ nie określono puli nadrzędnej. Określ pulę nadrzędną podczas tworzenia lub modyfikowania alokacji zasobów puli podrzędnej. (Podtyp zasobu „%1”) |
Cannot create or modify the resource allocation of child pool '%2' because a parent pool was not specified. Specify a parent pool when creating or modifying a child pool's resource allocation. (Resource subtype '%1') |
0xB0007FFB | Nie można utworzyć lub zmodyfikować alokacji zasobów puli podrzędnej, ponieważ nie określono puli nadrzędnej. |
Cannot create or modify the resource allocation the a child pool because a parent pool was not specified. |
0xB0007FFC | Nie można zmodyfikować lub usunąć puli podrzędnej, ponieważ określony obiekt nie jest pulą zasobów. Zamiast puli zasobów określono obiekt „%2”. |
Cannot modify or delete a child pool because the specified object is not a resource pool. A '%2' object was specified instead. |
0xB0007FFD | Nie można zmodyfikować lub usunąć puli podrzędnej, ponieważ określony obiekt nie jest pulą zasobów. |
Cannot modify or delete a child pool because the specified object is not a resource pool. |
0xB0007FFE | Nie można zmodyfikować lub usunąć puli podrzędnej, ponieważ określona ścieżka obiektu jest nieprawidłowa: ścieżka obiektu WMI ma niepoprawny format. Upewnij się, że ścieżka obiektu WMI ma poprawny format. |
Cannot modify or delete a child pool because the specified object path was invalid: The WMI object path was not in the correct format. Ensure that the WMI object path is in the correct format. |
0xB0007FFF | Nie można zmodyfikować lub usunąć puli podrzędnej, ponieważ określona ścieżka obiektu jest nieprawidłowa. |
Cannot modify or delete a child pool because the specified object path was invalid. |
0xB0008000 | Nie można zmodyfikować lub usunąć puli podrzędnej, ponieważ określona ścieżka obiektu jest nieprawidłowa: identyfikator wystąpienia ma nieoczekiwany format. Upewnij się, że identyfikator wystąpienia jest identyfikatorem UUID w formie ciągu. |
Cannot modify or delete a child pool because the specified object path was invalid: The instance identifier was not in the expected format. Ensure that the instance identifier is a UUID in string format. |
0xB0008002 | Nie można zmodyfikować lub usunąć puli podrzędnej (identyfikator wystąpienia %2), ponieważ określona pula zasobów nie istnieje. (Podtyp zasobu „%1”) |
Cannot modify or delete a child pool (instance ID %2) because the specified resource pool does not exist. (Resource subtype '%1') |
0xB0008003 | Nie można zmodyfikować lub usunąć puli podrzędnej, ponieważ określona pula zasobów nie istnieje. |
Cannot modify or delete a child pool because the specified resource pool does not exist. |
0xB0008004 | Nie można przydzielić zasobów z puli nadrzędnej o jednym typie zasobu do puli podrzędnej o innym typie zasobu: pula nadrzędna ma typ zasobu „%3”, a pula podrzędna ma typ zasobu „%1”. Wybierz pulę nadrzędną mającą taki sam typ zasobu jak pula podrzędna. |
Cannot allocate resources from a parent pool of one resource type to a child pool of another resource type: The parent pool's resource type is '%3', and the child pool's resource type is '%1' Select a parent pool that is of the same resource type as the child pool. |
0xB0008005 | Nie można przydzielić zasobów z puli nadrzędnej o jednym typie zasobu do puli podrzędnej o innym typie zasobu. |
Cannot allocate resources from a parent pool of one resource type to a child pool of another resource type. |
0xB0008006 | Nie można utworzyć lub zmodyfikować puli podrzędnej „%2”, ponieważ nie określono alokacji zasobów. (Podtyp zasobu „%1”) |
Cannot create or modify child pool '%2' because no resource allocation was specified. (Resource subtype '%1') |
0xB0008007 | Nie można utworzyć lub zmodyfikować puli podrzędnej, ponieważ nie określono alokacji zasobów. |
Cannot create or modify a child pool because no resource allocation was specified. |
0xB0008008 | Nie można utworzyć lub zmodyfikować puli podrzędnej „%2”, ponieważ dla ustawień alokacji określono obiekt „%3”. Użyj poprawnego obiektu ustawień alokacji podczas tworzenia lub modyfikowania puli. (Podtyp zasobu „%1”) |
Cannot create or modify child pool '%2' because an '%3' object was specified for the allocation settings. Use the correct allocation settings object when creating or modifying the pool. (Resource subtype '%1'); |
0xB0008009 | Nie można utworzyć lub zmodyfikować puli podrzędnej, ponieważ dla ustawień alokacji określono nieoczekiwany typ obiektu. |
Cannot create or modify a child pool because an unexpected object type was specified for the allocation settings. |
0xB000800A | Nie można utworzyć lub zmodyfikować puli podrzędnej „%2”, ponieważ liczba obiektów ustawień alokacji jest niezgodna z liczbą pul nadrzędnych. Określ obiekt ustawień alokacji dla każdej puli nadrzędnej. (Podtyp zasobu „%1”) |
Cannot create or modify child pool '%2' because the number of allocation settings objects does not match the number of parent pools. Specify an allocation settings object for each parent pool. (Resource subtype '%1') |
0xB000800B | Nie można utworzyć lub zmodyfikować puli podrzędnej, ponieważ liczba obiektów ustawień alokacji jest niezgodna z liczbą pul nadrzędnych. |
Cannot create or modify a child pool because the number of allocation settings objects does not match the number of parent pools. |
0xB000800C | Nie można utworzyć puli podrzędnej „%2”, ponieważ dany typ zasobu nie obsługuje hierarchii pul. (Podtyp zasobu „%1”) |
Cannot create child pool '%2' because the resource type does not support pool hierarchy. (Resource subtype '%1') |
0xB000800D | Nie można utworzyć puli podrzędnej, ponieważ dany typ zasobu nie obsługuje hierarchii pul. |
Cannot create a child pool because the resource type does not support pool hierarchy. |
0xB000800E | Nie można utworzyć lub zmodyfikować puli podrzędnej „%2”, ponieważ alokacja z udostępnianiem nie jest obsługiwana. Określ obiekt ustawień alokacji dla każdej puli nadrzędnej. (Podtyp zasobu „%1”) |
Cannot create or modify child pool '%2' because shared allocations are not supported. Specify an allocation settings object for each parent pool. (Resource subtype '%1') |
0xB000800F | Nie można utworzyć lub zmodyfikować puli podrzędnej, ponieważ alokacja z udostępnianiem nie jest obsługiwana. |
Cannot create or modify a child pool because shared allocations are not supported. |
0xB0008012 | Nie można utworzyć puli podrzędnej „%2”, ponieważ taka pula już istnieje. (Podtyp zasobu „%1”) |
Cannot create child pool '%2' because it already exists. (Resource subtype '%1') |
0xB0008013 | Nie można utworzyć puli podrzędnej „%2”, ponieważ taka pula już istnieje. |
Cannot create child pool '%2' because it already exists. |
0xB0008014 | Nie można zmodyfikować lub usunąć pierwotnej puli zasobów. (Podtyp zasobu „%1”) |
Cannot modify or delete the primordial resource pool. (Resource subtype '%1'); |
0xB0008015 | Nie można zmodyfikować lub usunąć pierwotnej puli zasobów. |
Cannot modify or delete the primordial resource pool. |
0xB0008016 | Nie można utworzyć lub zmodyfikować puli podrzędnej „%2”, ponieważ dla co najmniej jednej puli nadrzędnej określono obiekt „%3”. Użyj poprawnego obiektu puli nadrzędnej podczas tworzenia lub modyfikowania puli. (Typ zasobu „%1”) |
Cannot create or modify child pool '%2' because an '%3' object was specified for one or more parent pools. Use the correct parent pool object when creating or modifying the pool. (Resource type '%1'); |
0xB0008017 | Nie można utworzyć lub zmodyfikować puli podrzędnej, ponieważ dla co najmniej jednej puli nadrzędnej określono nieoczekiwany typ obiektu. |
Cannot create or modify a child pool because an unexpected object type was specified for one or more parent pools. |
0xB0008018 | Nie można utworzyć lub zmodyfikować puli podrzędnej „%2”, ponieważ nie istnieje określona pula nadrzędna (identyfikator wystąpienia „%3”). (Podtyp zasobu „%1”) |
Cannot create or modify child pool '%2' because the specified parent pool (instance ID '%3') does not exist. (Resource subtype '%1') |
0xB0008019 | Nie można utworzyć lub zmodyfikować puli podrzędnej, ponieważ nie istnieje określona pula nadrzędna. (Podtyp zasobu „%1”) |
Cannot create or modify a child pool because the specified parent pool does not exist. (Resource subtype '%1') |
0xB000801A | Nie można zmodyfikować lub usunąć puli podrzędnej „%2”, ponieważ określona ścieżka obiektu jest nieprawidłowa: ścieżka obiektu WMI ma niepoprawny format. Upewnij się, że ścieżka obiektu WMI ma poprawny format. (Podtyp zasobu „%1”) |
Cannot modify or delete child pool '%2' because the specified object path was invalid: The WMI object path was not in the correct format. Ensure that the WMI object path is in the correct format. (Resource subtype '%1') |
0xB000801B | Nie można zmodyfikować lub usunąć puli podrzędnej „%2”, ponieważ określona ścieżka obiektu jest nieprawidłowa. |
Cannot modify or delete a child pool '%2' because the specified object path was invalid. |
0xB000801C | Nie można utworzyć lub zmodyfikować puli podrzędnej „%2”, ponieważ co najmniej jedna ścieżka obiektu WMI puli nadrzędnej jest nieprawidłowa: identyfikator wystąpienia ma nieoczekiwany format. Upewnij się, że identyfikator wystąpienia puli nadrzędnej jest identyfikatorem UUID w formie ciągu. Typ zasobu: „%1”. |
Cannot create or modify child pool '%2' because one or more parent pool WMI object paths were invalid: The instance identifier was not in the expected format. Ensure that the parent pool's instance identifier is a UUID in string format. (Resource type '%1') |
0xB000801D | Nie można utworzyć lub zmodyfikować puli podrzędnej, ponieważ co najmniej jedna ścieżka obiektu WMI puli nadrzędnej jest nieprawidłowa. |
Cannot create or modify a child pool because one or more parent pool WMI object paths were invalid. |
0xB000801E | Nie można utworzyć lub zmodyfikować puli podrzędnej „%2”, ponieważ obiekt podrzędny nie może być własnym obiektem nadrzędnym. (Podtyp zasobu „%1”) |
Cannot create or modify child pool '%2' because a child cannot be its own parent. (Resource subtype '%1') |
0xB000801F | Nie można utworzyć lub zmodyfikować puli podrzędnej, ponieważ obiekt podrzędny nie może być własnym obiektem nadrzędnym. |
Cannot create or modify child pool because a child cannot be its own parent. |
0xB0008020 | Nie można utworzyć lub zmodyfikować puli podrzędnej „%2”, ponieważ ta sama pula nadrzędna została określona więcej niż raz. (Podtyp zasobu „%1”) |
Cannot create or modify child pool '%2' because the same parent pool has been specified more than once. (Resource subtype '%1') |
0xB0008021 | Nie można utworzyć lub zmodyfikować puli podrzędnej, ponieważ ta sama pula nadrzędna została określona więcej niż raz. |
Cannot create or modify a child pool because the same parent pool has been specified more than once. |
0xB0008022 | Nie można utworzyć lub zmodyfikować puli podrzędnej „%2”, ponieważ dany typ zasobu nie obsługuje hierarchii pul. (Podtyp zasobu „%1”) |
Cannot create or modify child pool '%2' because the resource type does not support pool hierarchy. (Resource subtype '%1') |
0xB0008024 | Nie można zmodyfikować alokacji zasobów puli podrzędnej „%2”, ponieważ określone zasoby są w użyciu. (Podtyp zasobu „%1”) |
Cannot modify the resource allocation of child pool '%2' because the specified resources are in use. (Resource subtype '%1') |
0xB0008025 | Nie można zmodyfikować alokacji zasobów puli podrzędnej, ponieważ określone zasoby są w użyciu. |
Cannot modify the resource allocation of the child pool because the specified resources are in use. |
0xB0008026 | Nie można przypisać zasobów z puli nadrzędnej „%3” do puli podrzędnej „%2”, ponieważ brakuje dostępnych zasobów. (Podtyp zasobu „%1”) |
Cannot assign resources from parent pool '%3' to child pool '%2' because there are not enough available resources. (Resource subtype '%1') |
0xB0008027 | Nie można przypisać zasobów z puli nadrzędnej do puli podrzędnej, ponieważ brakuje dostępnych zasobów. |
Cannot assign resources from the parent pool to the child pool because there are not enough available resources. |
0xB0008028 | Nie można przypisać zasobów z puli nadrzędnej „%3” do puli podrzędnej „%2”, ponieważ żądanie jest nieprawidłowe. (Podtyp zasobu „%1”) |
Cannot assign resources from parent pool '%3' to child pool '%2' because the request is not valid. (Resource subtype '%1') |
0xB0008029 | Nie można przypisać zasobów z puli nadrzędnej do puli podrzędnej, ponieważ żądanie jest nieprawidłowe. |
Cannot assign resources from the parent pool to the child pool because the request is not valid. |
0xB000802A | Nie można przypisać zasobów z puli nadrzędnej „%3” do puli podrzędnej „%2”, ponieważ wystąpił nieoczekiwany błąd. (Podtyp zasobu „%1”) |
Cannot assign resources from parent pool '%3' to child pool '%2' because an unexpected error occurred. (Resource subtype '%1') |
0xB000802B | Nie można przypisać zasobów z puli nadrzędnej do puli podrzędnej, ponieważ wystąpił nieoczekiwany błąd. |
Cannot assign resources from the parent pool to the child pool because an unexpected error occurred. |
0xB000802C | Nie można usunąć puli podrzędnej „%2” ponieważ ma ona pule podrzędne. (Podtyp zasobu „%1”) |
Cannot delete child pool '%2' because it has child pools. (Resource subtype '%1') |
0xB000802D | Nie można usunąć puli podrzędnej ponieważ ma ona pule podrzędne. |
Cannot delete the child pool because it has child pools. |
0xB000802E | Nie można utworzyć puli podrzędnej, ponieważ w ustawieniach alokacji brakuje typu zasobu. |
Cannot create a child pool because the resource type is missing from the allocation settings. |
0xB0008030 | Nie można utworzyć puli podrzędnej, ponieważ w ustawieniach alokacji brakuje podtypu zasobu. |
Cannot create a child pool because the resource subtype is missing from the allocation settings. |
0xB0008032 | Nie można zmodyfikować lub usunąć puli podrzędnej, ponieważ w ustawieniach alokacji brakuje typu zasobu. |
Cannot modify or delete a child pool because the resource type is missing from the allocation settings. |
0xB0008034 | Nie można zmodyfikować lub usunąć puli podrzędnej, ponieważ w ustawieniach alokacji brakuje podtypu zasobu. |
Cannot modify or delete a child pool because the resource subtype is missing from the allocation settings. |
0xB0008036 | Plik konfiguracji puli zasobów dla podtypu zasobu %1 został uszkodzony. Wszystkie pule dla tego typu zasobu zostały usunięte. |
The resource pool configuration file for resource subtype '%1' has been corrupted. All pools for this resource type have been deleted. |
0xB0008038 | Plik konfiguracji puli zasobów dla podtypu zasobu %1 ma nieprawidłową wersję (wersja oczekiwana: %2.%3, wersja bieżąca: %4.%5). Wszystkie pule dla tego typu zasobu zostały usunięte. |
The resource pool configuration file for resource subtype '%1' is the wrong version (expected: %2.%3, actual: %4.%5). All pools for this resource type have been deleted. |
0xB000803A | Brak numeru wersji w pliku konfiguracji puli zasobów dla podtypu zasobu %1. Wszystkie pule dla tego typu zasobu zostały usunięte. |
The resource pool configuration file for resource subtype '%1' is missing a version number. All pools for this resource type have been deleted. |
0xB000803C | Plik konfiguracji puli zasobów dla podtypu zasobu „%1” został uszkodzony i nie można utworzyć nowego pliku konfiguracji. Ten typ zasobu nie jest już dostępny. |
The resource pool configuration file for resource subtype '%1' has been corrupted and a new configuration file could be created. This resource type is no longer available. |
0xB000803E | Pula zasobów „%2” nie istnieje. (Podtyp zasobu „%1”) |
Resource pool '%2' does not exist. (Resource subtype '%1') |
0xB000803F | Pula zasobów „%2” nie istnieje. |
Resource pool '%2' does not exist. |
0xB0008084 | Alokacja z puli głównej %1 wymaga podania ścieżki bezwzględnej. |
An absolute path must be specified in order to allocate from the root %1 pool. |
0xB0008086 | %3 jest prawidłową ścieżką bezwzględną dla puli %1 (%2), ale odwołuje się do nieistniejącego pliku. |
The absolute path '%3' is valid for the '%2' %1 pool, but references a file that does not exist. |
0xB0008087 | Plik %1 (%3) nie istnieje. |
The %1 file '%3' does not exist. |
0xB0008088 | %3 nie jest prawidłową ścieżką bezwzględną dla puli %1 (%2), a ścieżka względna %4 nie odwołuje się do pliku istniejącego w katalogu zarządzanym przez pulę. |
The absolute path '%3' is not valid for the '%2' %1 pool, and the relative path '%4' does not reference an existing file in a directory managed by the pool. |
0xB0008089 | Ścieżka względna %4 nie odwołuje się do pliku %1 istniejącego w katalogu zarządzanym przez pulę. |
The relative path '%4' does not reference an existing %1 file in a directory managed by the pool. |
0xB000808A | %3 nie jest prawidłową ścieżką bezwzględną dla puli %1 (%2), a ścieżka względna %4 odwołuje się do plików w wielu katalogach zarządzanych przez pulę. Wybierz jeden plik %1, określając nazwę jego ścieżki bezwzględnej. |
The absolute path '%3' is not valid for the '%2' %1 pool, and the relative path '%4' references files in multiple directories managed by the pool. Please select a single %1 file by specifying its absolute path name. |
0xB000808B | Ścieżka względna %4 odwołuje się do plików w wielu katalogach puli %1. |
The relative path '%4' references files in multiple directories of the %1 pool. |
0xB000808C | Plik %3 nie znajduje się w katalogu zarządzanym przez pulę %1 (%2). Wybierz plik %1 w katalogu zarządzanym przez tę pulę. |
The file '%3' is not in a directory managed by the '%2' %1 pool. Please select a %1 file in a directory managed by this pool. |
0xB000808D | Plik %3 nie znajduje się w katalogu zarządzanym przez pulę %1 (%2). |
The file '%3' is not in a directory managed by the '%2' %1 pool. |
0xB000808E | Tworzenie katalogu %3 dla puli %1 (%2) nie powiodło się, ponieważ plik już istnieje w podanej ścieżce. Spróbuj usunąć plik lub wybrać inny katalog. |
Failed to create directory '%3' for the '%2' %1 pool because a file already exists at the specified path. Try deleting the file, or choosing another directory. |
0xB000808F | Tworzenie katalogu %3 dla puli %1 (%2) nie powiodło się, ponieważ plik już istnieje w podanej ścieżce. |
Failed to create directory '%3' for the '%2' %1 pool because a file already exists at the specified path. |
0xB0008090 | Tworzenie katalogu %3 dla puli %1 (%2) nie powiodło się: %4 (%5). |
Failed to create directory '%3' for the '%2' %1 pool: %4 (%5). |
0xB0008092 | Tworzenie katalogu %3 dla puli %1 (%2) nie powiodło się, ponieważ bieżący użytkownik nie ma wystarczających praw dostępu. Spróbuj utworzyć katalog w lokalizacji, która jest dostępna dla bieżącego użytkownika. |
Failed to create directory '%3' for the '%2' %1 pool because the current user does not have sufficient access rights. Try creating the directory in a location that is accessible to the current user. |
0xB0008093 | Tworzenie katalogu %3 dla puli %1 (%2) nie powiodło się, ponieważ bieżący użytkownik nie ma wystarczających praw dostępu. |
Failed to create directory '%3' for the '%2' %1 pool because the current user does not have sufficient access rights. |
0xB0008094 | Aktualizowanie informacji o zabezpieczeniach katalogu %3 puli %1 (%2) nie powiodło się: %4 (%5). |
Failed to update the security information of directory '%3' of the '%2' %1 pool: %4 (%5). |
0xB0008096 | Aktualizowanie informacji o zabezpieczeniach katalogu %3 puli %1 (%2) nie powiodło się, ponieważ bieżący użytkownik nie ma wystarczających praw dostępu. Spróbuj użyć katalogu znajdującego się w lokalizacji, która jest dostępna dla bieżącego użytkownika. |
Failed to update the security information of directory '%3' of the '%2' %1 pool because the current user does not have sufficient access rights. Try using a directory in a location that is accessible to the current user. |
0xB0008097 | Aktualizowanie informacji o zabezpieczeniach katalogu %3 puli %1 (%2) nie powiodło się, ponieważ bieżący użytkownik nie ma wystarczających praw dostępu. |
Failed to update the security information of directory '%3' of the '%2' %1 pool because the current user does not have sufficient access rights. |
0xB0008098 | Katalog „%3” nie jest podkatalogiem katalogu zarządzanego przez pulę %1 („%2”). Wybierz podkatalog katalogu zarządzanego przez tę pulę. |
The directory '%3' is not a sub-directory of a directory managed by the '%2' %1 pool. Please select a sub-directory of a directory managed by this pool. |
0xB0008099 | Katalog „%3” nie jest podkatalogiem katalogu zarządzanego przez pulę %1 („%2”). |
The directory '%3' is not a sub-directory of a directory managed by the '%2' %1 pool. |
0xB000809A | Lokalizacja docelowa „%3” jest nieprawidłowa, ponieważ jest skompresowana. Aby kontynuować, wybierz inną lokalizację docelową. |
The destination '%3' is not valid because it is compressed. Select another destination to continue. |
0xB000809B | Lokalizacja docelowa „%3” jest nieprawidłowa, ponieważ jest skompresowana. |
The destination '%3' is not valid because it is compressed. |
0xB000809C | Lokalizacja docelowa „%3” jest nieprawidłowa, ponieważ jest zaszyfrowana. Aby kontynuować, wybierz inną lokalizację docelową. |
The destination '%3' is not valid because it is encrypted. Select another destination to continue. |
0xB000809D | Lokalizacja docelowa „%3” jest nieprawidłowa, ponieważ jest zaszyfrowana. |
The destination '%3' is not valid because it is encrypted. |
0xB000809E | Lokalizacja docelowa „%3” jest nieprawidłowa, ponieważ jest skonfigurowana przy użyciu atrybutu rozrzedzenia. Aby kontynuować, wybierz lokalizację docelową bez atrybutu rozrzedzenia. |
The destination '%3' is not valid because is it configured with the sparse attribute. Select a destination that does not have the sparse attribute to continue. |
0xB000809F | Lokalizacja docelowa „%3” jest nieprawidłowa, ponieważ jest skonfigurowana przy użyciu atrybutu rozrzedzenia. |
The destination '%3' is not valid because is it configured with the sparse attribute. |
0xB00080A2 | Pula obrazów dysków twardych „%1” obniżyła jakość usług. Co najmniej jeden wirtualny dysk twardy alokowany z puli nie zgłasza wystarczającej przepływności zgodnie z wartością właściwości IOPSReservation w danych ustawień alokacji zasobów. |
The '%1' Hard Disk Image pool has degraded Quality of Service. One or more Virtual Hard Disks allocated from the pool is not reporting sufficient throughput as specified by the IOPSReservation property in its Resource Allocation Setting Data. |
0xB00080A3 | Pula obrazów dysków twardych „%1” ponownie osiągnęła odpowiednią jakość usług. Nie ma już wirtualnych dysków twardych alokowanych z puli lub wszystkie wirtualne dyski twarde alokowane z puli zgłaszają teraz odpowiednią przepływność zgodnie z wartością właściwości IOPSReservation w danych ustawień alokacji zasobów. |
The '%1' Hard Disk Image pool has satisfactory Quality of Service again. Either there are no more Virtual Hard Disks allocated from the pool or all Virtual Hard Disks allocated from the pool are now reporting throughput that satisfy the value of the IOPSReservation property in their Resource Allocation Setting Data. |
0xB00080E8 | Nieprawidłowe ustawienia połączenia Ethernet: %1 (%2) |
Invalid Ethernet connection settings: %1 (%2) |
0xB00080F2 | Nie można odnaleźć puli zasobów połączenia Ethernet o identyfikatorze %1. |
Could not find an Ethernet connection resource pool with ID '%1'. |
0xB00080F4 | Nie można odnaleźć przełącznika sieci Ethernet %1. |
Could not find Ethernet switch '%1'. |
0xB00080F6 | Nie można odnaleźć przełącznika sieci Ethernet %1 w puli zasobów %2. |
Could not find Ethernet switch '%1' in resource pool '%2'. |
0xB00080F8 | Stosowanie ustawień %3 portu przełącznika %4 nie powiodło się: %1 (%2). |
Failed while applying switch port settings '%3' on switch '%4': %1 (%2). |
0xB00080FA | Usuwanie ustawień %3 portu przełącznika %4 nie powiodło się: %1 (%2). |
Failed while deleting switch port settings '%3' on switch '%4': %1 (%2). |
0xB00080FC | Uaktualnianie ustawień połączenia sieci Ethernet dla karty %3 maszyny wirtualnej %4 nie powiodło się: %1 (%2) (identyfikator maszyny wirtualnej: %5). |
Failed while upgrading Ethernet connection settings for adapter '%3' of virtual machine '%4': %1 (%2) (Virtual Machine ID %5). |
0xB00080FE | Nie można uaktualnić ustawień połączenia sieci Ethernet dla karty „%3” punktu kontrolnego „%4” %1 (%2). Identyfikator punktu kontrolnego: %5. |
Failed while upgrading Ethernet connection settings for adapter '%3' of checkpoint '%4' %1 (%2) (Checkpoint ID %5). |
0xB00080FF | Połączenie wymaga funkcji %2 (%1). Ta funkcja nie jest dostępna na przełączniku %5 (%4), ponieważ nie zainstalowano rozszerzenia %3. |
The connection requires feature '%2' (%1). The feature is not available on switch '%5' (%4) because extension %3 is not installed. |
0xB0008100 | Połączenie wymaga funkcji %2 (%1). Ta funkcja nie jest zarejestrowana w tym systemie. |
The connection requires feature '%2' (%1). The feature is not registered on this system. |
0xB0008101 | Nie można włączyć połączenia, ponieważ do puli zasobów %1 nie przypisano żadnych przełączników wirtualnych. |
The connection cannot be enabled because resource pool '%1' does not have any assigned virtual switches. |
0xB0008102 | Połączenie wymaga funkcji %2 (%1). Ta funkcja nie jest dostępna na przełączniku %5 (%4), ponieważ nie włączono rozszerzenia %3. |
The connection requires feature '%2' (%1). The feature is not available on switch '%5' (%4) because extension %3 is not enabled. |
0xB0008103 | Stosowanie ustawień portu „%2” przełącznika „%3” nie powiodło się: funkcja %1 nie jest zarejestrowana w systemie. |
Failed while applying switch port settings '%2' on switch '%3': The feature %1 is not registered on the system. |
0xB0008104 | Stosowanie wymaganych funkcji „%3” portu przełącznika „%4” nie powiodło się: %1 (%2). |
Failed while applying switch port required features '%3' on switch '%4': %1 (%2). |
0xB0008106 | Nie można zmodyfikować ustawień elementu „%2” (%1), ponieważ karta sieciowa została skonfigurowana przy użyciu wersji %3, a w systemie operacyjnym hosta jest zainstalowana wersja %4. Aby zmodyfikować te ustawienia, uaktualnij rozszerzenie przełącznika wirtualnego „%5” (%6) w systemie operacyjnym hosta do wersji zawierającej element „%2” w wersji %3 lub usuń ustawienia elementu „%2” i dodaj je ponownie. |
The settings for '%2' (%1) cannot be modified because the network adapter has been configured with version %3, but version %4 is installed on the host operating system. To modify these settings, either upgrade virtual switch extension '%5' (%6) on the host operating system to a version containing '%2' version %3, or remove the settings for '%2' and add them again. |
0xB0008108 | Nie można zmodyfikować ustawień elementu „%2” (%1), ponieważ przełącznik wirtualny został skonfigurowany przy użyciu wersji %3, a w systemie operacyjnym hosta jest zainstalowana wersja %4. Aby zmodyfikować te ustawienia, uaktualnij rozszerzenie przełącznika wirtualnego „%5” (%6) w systemie operacyjnym hosta do wersji zawierającej element „%2” w wersji %3 lub usuń ustawienia elementu „%2” i dodaj je ponownie. |
The settings for '%2' (%1) cannot be modified because the virtual switch has been configured with version %3, but version %4 is installed on the host operating system. To modify these settings, either upgrade virtual switch extension '%5' (%6) on the host operating system to a version containing '%2' version %3, or remove the settings for '%2' and add them again. |
0xB000810A | Nie można zmodyfikować ustawień elementu „%2” (%1), ponieważ port przełącznika wirtualnego został skonfigurowany przy użyciu wersji %3, a w systemie operacyjnym hosta jest zainstalowana wersja %4. Aby zmodyfikować te ustawienia, uaktualnij rozszerzenie przełącznika wirtualnego „%5” (%6) w systemie operacyjnym hosta do wersji zawierającej element „%2” w wersji %3 lub usuń ustawienia elementu „%2” i dodaj je ponownie. |
The settings for '%2' (%1) cannot be modified because the virtual switch port has been configured with version %3, but version %4 is installed on the host operating system. To modify these settings, either upgrade virtual switch extension '%5' (%6) on the host operating system to a version containing '%2' version %3, or remove the settings for '%2' and add them again. |
0xB00081B0 | Instalator funkcji Hyper-V: nie można ukończyć zadania konfiguracji po instalacji, ponieważ nie jest dostępny co najmniej jeden składnik funkcji Hyper-V. |
Hyper-V Setup: Post-install configuration task could not complete because one or more Hyper-V components are not available. |
0xB00081B1 | Instalator funkcji Hyper-V: zarządzanie zdalne zostało pomyślnie włączone dla elementów członkowskich grupy %1. |
Hyper-V Setup: Remote management has been successfully enabled for members of the '%1' group. |
0xB00081B2 | Instalator funkcji Hyper-V: nie można włączyć zarządzania zdalnego dla elementów członkowskich grupy %3: %1 (%2). |
Hyper-V Setup: Remote management could not be enabled for members of the '%3' group: %1 (%2). |
0xB00081B3 | Instalator funkcji Hyper-V: wirtualny przełącznik sieci Ethernet został utworzony i powiązany z kartą %1. |
Hyper-V Setup: A virtual Ethernet switch has been created and bound to adapter '%1'. |
0xB00081B4 | Instalator funkcji Hyper-V: nie można utworzyć wirtualnego przełącznika sieci Ethernet powiązanego z kartą %3: %1 (%2). |
Hyper-V Setup: Could not create a virtual ethernet switch bound to adapter '%3': %1 (%2) |
0xB00081B5 | Instalator funkcji Hyper-V: pomyślnie skonfigurowano ścieżki domyślnej maszyny wirtualnej i wirtualnego dysku twardego. |
Hyper-V Setup: Default Virtual Machine and Virtual Hard Disk paths have been successfully configured. |
0xB00081B6 | Instalator funkcji Hyper-V: nie można skonfigurować ścieżek domyślnej maszyny wirtualnej i wirtualnego dysku twardego: %1 (%2) |
Hyper-V Setup: Could not configure default Virtual Machine and Virtual Hard Disk paths: %1 (%2) |
0xB00081B7 | Instalator funkcji Hyper-V: pomyślnie włączono migrację maszyn wirtualnych we wszystkich dostępnych sieciach. |
Hyper-V Setup: Virtual Machine Migration has been successfully enabled on all available networks. |
0xB00081B8 | Instalator funkcji Hyper-V: nie można włączyć migracji maszyn wirtualnych: %1 (%2) |
Hyper-V Setup: Could not enable Virtual Machine Migration: %1 (%2) |
0xB00081B9 | Instalator funkcji Hyper-V: nie można przeanalizować pliku konfiguracji: %1 (%2) |
Hyper-V Setup: Could not parse the configuration file: %1 (%2) |
0xB0008278 | Ponowna synchronizacja została wstrzymana dla maszyny wirtualnej %1. Wznów replikację, aby kontynuować ponowną synchronizację. |
Resynchronization is paused for virtual machine '%1'. Resume replication to continue resynchronization. |
0xB0008279 | Wstrzymano ponowną synchronizację dla maszyny wirtualnej %1. |
Resynchronization is paused for virtual machine '%1'. |
0xB000827A | Replikacja maszyny wirtualnej %1 jest w stanie błędu. Usuń błędy i wznów replikację. |
Replication for virtual machine '%1' is in error. Fix the error(s) and resume replication. |
0xB000827B | Podczas działania replikacji napotkano błędy dotyczące maszyny wirtualnej %1. |
Replication activity is encountering errors for virtual machine '%1'. |
0xB000827C | Replikacja jest wstrzymana dla maszyny wirtualnej %1 |
Replication is paused for virtual machine '%1'. |
0xB000827E | Należy uruchomić replikację początkową dla maszyny wirtualnej %1. |
Initial replication for virtual machine '%1' needs to be started. |
0xB0008280 | Nie ukończono jeszcze replikacji początkowej. Maszyna wirtualna „%1” będzie gotowa do pracy w trybie failover po ukończeniu replikacji początkowej. |
Initial replication has not completed yet. The virtual machine '%1' will be ready for failover after initial replication. |
0xB0008281 | Replikacja początkowa maszyny wirtualnej repliki %1 nie została ukończona. |
Initial replication for replica virtual machine '%1' is not completed. |
0xB0008282 | Replikacja maszyny wirtualnej %1 zostanie wznowiona po ukończeniu ponownej synchronizacji. |
Replication for virtual machine '%1' will resume after resynchronization is completed. |
0xB0008283 | Ponowna synchronizacja maszyny wirtualnej %1 nie została zakończona. |
Resynchronization for virtual machine '%1' has not finished. |
0xB0008284 | Wybierz opcję replikacji odwrotnej, aby wznowić replikację maszyny wirtualnej %1. |
Choose Reverse Replication to resume replication for the virtual machine '%1'. |
0xB0008285 | Maszyna wirtualna %1 pracuje w trybie failover. |
Virtual machine '%1' is failed over. |
0xB0008288 | Pominięto więcej niż 2 punkty odzyskiwania maszyny wirtualnej „%1”. Być może wystąpiły problemy z replikacją. |
More than 2 RPOs have been missed for virtual machine '%1'. Replication might be encountering problems. |
0xB0008289 | Pominięto więcej niż 2 punkty odzyskiwania maszyny wirtualnej „%1”. |
More than 2 RPOs have been missed for virtual machine '%1'. |
0xB000828A | Broker funkcji Hyper-V Replica nie został skonfigurowany dla maszyny wirtualnej %1. Skonfiguruj brokera funkcji Hyper-V Replica za pomocą Menedżera klastra trybu failover. |
Hyper-V Replica Broker is not configured for virtual machine '%1'. Configure Hyper-V Replica Broker using Failover Cluster Manager. |
0xB000828B | Broker funkcji Hyper-V Replica nie został skonfigurowany. |
Hyper-V Replica Broker is not configured. |
0xB000828C | Maszyna wirtualna %1 nie jest maszyną o wysokiej dostępności. Włącz funkcję wysokiej dostępności maszyny wirtualnej, używając Menedżera klastra trybu failover. |
Virtual machine '%1' is not highly available. Make virtual machine highly available using Failover Cluster Manager. |
0xB000828D | Maszyna wirtualna %1 nie jest maszyną o wysokiej dostępności. |
Virtual machine '%1' is not highly available. |
0xB000828E | Wymagana jest ponowna synchronizacja maszyny wirtualnej %1. Wznów replikację, aby uruchomić ponowną synchronizację. |
Resynchronization is required for the virtual machine '%1'. Resume replication to start resynchronization. |
0xB0008290 | Nie można wykryć stanu replikacji dla maszyny wirtualnej %1. Usuń replikację i włącz ją ponownie. |
Could not detect the replication state for virtual machine '%1'. Remove replication, and enable again. |
0xB0008291 | Ładowanie stanu replikacji z konfiguracji maszyny wirtualnej nie powiodło się. |
Failed to load replication state from virtual machine configuration. |
0xB0008292 | Ostatnia pomyślna replikacja maszyny wirtualnej „%1” odbyła się ponad 10 minut temu. Być może wystąpiły problemy z replikacją. |
Last successful replication for virtual machine '%1' was more than 10 minutes ago. Replication might be encountering problems. |
0xB0008293 | Ostatnia pomyślna replikacja maszyny wirtualnej „%1” odbyła się ponad 10 minut temu. |
Last successful replication for virtual machine '%1' was more than 10 minutes ago. |
0xB0008294 | Od ostatniej pomyślnej replikacji maszyny wirtualnej „%1” upłynęło więcej czasu niż godzina. Być może wystąpiły problemy z replikacją. |
Last successful replication for virtual machine '%1' was more than an hour ago. Replication might be encountering problems. |
0xB0008295 | Od ostatniej pomyślnej replikacji maszyny wirtualnej „%1” upłynęło więcej czasu niż godzina. |
Last successful replication for virtual machine '%1' was more than an hour ago. |
0xB0008296 | Od ostatniej pomyślnej replikacji maszyny wirtualnej „%1” upłynęły co najmniej dwie godziny. Być może wystąpiły problemy z replikacją. |
Last successful replication for virtual machine '%1' was more than 2 hours ago. Replication might be encountering problems. |
0xB0008297 | Od ostatniej pomyślnej replikacji maszyny wirtualnej „%1” upłynęły co najmniej dwie godziny. |
Last successful replication for virtual machine '%1' was more than 2 hours ago. |
0xB0008298 | Od ostatniej pomyślnej replikacji maszyny wirtualnej „%1” upłynęło więcej czasu niż pięć minut. Być może wystąpiły problemy z replikacją. |
Last successful replication for virtual machine '%1' was more than 5 minutes ago. Replication might be encountering problems. |
0xB0008299 | Od ostatniej pomyślnej replikacji maszyny wirtualnej „%1” upłynęło więcej czasu niż pięć minut. |
Last successful replication for virtual machine '%1' was more than 5 minutes ago. |
0xB000829A | Od ostatniej pomyślnej replikacji maszyny wirtualnej „%1” upłynęło więcej czasu niż pół godziny. Być może wystąpiły problemy z replikacją. |
Last successful replication for virtual machine '%1' was more than half an hour ago. Replication might be encountering problems. |
0xB000829B | Od ostatniej pomyślnej replikacji maszyny wirtualnej „%1” upłynęło więcej czasu niż pół godziny. |
Last successful replication for virtual machine '%1' was more than half an hour ago. |
0xB000829E | Pominięto więcej niż 20% cykli replikacji maszyny wirtualnej „%1”. |
More than 20% of replication cycles have been missed for virtual machine '%1'. |
0xB00082A0 | Stosowanie dzienników w maszynie wirtualnej „%1” trwa ponad 15 minut. Być może wystąpiły problemy z replikacją. |
More than 15 minutes' worth of logs are pending to be applied for virtual machine '%1'. Replication might be encountering problems. |
0xB00082A1 | Stosowanie dzienników w maszynie wirtualnej „%1” trwa ponad 15 minut. |
More than 15 minutes' worth of logs are pending to be applied for virtual machine '%1'. |
0xB00082A2 | Stosowanie dzienników w maszynie wirtualnej „%1” trwa ponad 30 minut. Być może wystąpiły problemy z replikacją. |
More than 30 minutes' worth of logs are pending to be applied for virtual machine '%1'. Replication might be encountering problems. |
0xB00082A3 | Stosowanie dzienników w maszynie wirtualnej „%1” trwa ponad 30 minut. |
More than 30 minutes' worth of logs are pending to be applied for virtual machine '%1'. |
0xB00082A4 | Stosowanie dzienników w maszynie wirtualnej „%1” trwa ponad 60 minut. Być może wystąpiły problemy z replikacją. |
More than 60 minutes' worth of logs are pending to be applied for virtual machine '%1'. Replication might be encountering problems. |
0xB00082A5 | Stosowanie dzienników w maszynie wirtualnej „%1” trwa ponad 60 minut. |
More than 60 minutes' worth of logs are pending to be applied for virtual machine '%1'. |
0xB00082A6 | Stosowanie dzienników w maszynie wirtualnej „%1” trwa ponad dzień. Być może wystąpiły problemy z replikacją. |
More than a day's worth of logs are pending to be applied for virtual machine '%1'. Replication might be encountering problems. |
0xB00082A7 | Stosowanie dzienników w maszynie wirtualnej „%1” trwa ponad dzień. |
More than a day's worth of logs are pending to be applied for virtual machine '%1'. |
0xB00082A8 | Ukończ test pracy w trybie failover, aby zastosować oczekujące dzienniki maszyny wirtualnej „%1”. |
Complete test failover to apply the pending logs for the virtual machine '%1'. |
0xB00082A9 | Test pracy w trybie failover dla maszyny wirtualnej „%1” jest w toku. |
Virtual machine '%1' test failover is in progress. |
0xB00082BE | Funkcja Hyper-V nie może odłączyć pliku zestawu dysków VHD „%5” dla maszyny wirtualnej „%1”: %3 (%4). (Identyfikator maszyny wirtualnej: %2) |
Hyper-V failed to detach vhd set file '%5' for virtual machine '%1': %3 (%4). (Virtual machine ID %2) |
0xB00082BF | Funkcja Hyper-V nie może odłączyć pliku zestawu dysków VHD. |
Hyper-V failed to detach vhd set file. |
0xB00082C0 | Funkcja Hyper-V nie może odłączyć pliku zestawu dysków VHD dla maszyny wirtualnej „%1”: %3 (%4). (Identyfikator maszyny wirtualnej: %2) |
Hyper-V failed to detach vhd set file for virtual machine '%1': %3 (%4). (Virtual machine ID %2) |
0xB00082C2 | Funkcja Hyper-V nie może zreplikować zmian dla maszyny wirtualnej „%1”, ponieważ nie odnaleziono odpowiadającej jej grupy maszyn wirtualnych na serwerze repliki. (Identyfikator maszyny wirtualnej: %2) |
Hyper-V could not replicate changes for virtual machine '%1' because the corresponding virtual machine group was not found on the Replica server. (Virtual machine ID %2) |
0xB00082C3 | Funkcja Hyper-V nie może odnaleźć grupy maszyn wirtualnych odpowiadającej maszynie wirtualnej „%1” na serwerze repliki. |
Hyper-V could not find the corresponding virtual machine group for the virtual machine '%1' on the Replica server. |
0xB00082C4 | Funkcja Hyper-V nie może odnaleźć kolekcji systemów wirtualnych o identyfikatorze „%3” dla maszyny wirtualnej „%1”. (Identyfikator maszyny wirtualnej: %2) |
Hyper-V could not find the virtual system collection having ID '%3' for virtual machine '%1'. (Virtual machine ID %2) |
0xB00082C5 | Funkcja Hyper-V nie może odnaleźć kolekcji systemów wirtualnych dla maszyny wirtualnej „%1”. |
Hyper-V could not find the virtual system collection for the virtual machine '%1'. |
0xB00082C6 | Funkcja Hyper-V nie może zainicjować maszyny wirtualnej „%1” jako maszyny wirtualnej repliki: %3 (%4). (Identyfikator maszyny wirtualnej: %2) |
Hyper-V failed to initialize virtual machine '%1' as a replica virtual machine: %3 (%4). (Virtual machine ID %2) |
0xB00082C7 | Funkcja Hyper-V nie może zainicjować maszyny wirtualnej repliki. |
Hyper-V failed to initialize replica virtual machine. |
0xB00082C8 | Funkcja śledzenia zmian zdefiniowała następujące limity wolnego miejsca na dysku.%nLimit dla błędów dotyczących wolnego miejsca na dysku: %1 MB (wartość minimalna: %3 MB).%nLimit dla ostrzeżeń dotyczących wolnego miejsca na dysku: %2 MB. |
Change tracking has defined following limits for free disk space.%nFree Disk space error limit %1 MBs (Minimum value can be %3 MBs).%nFree Disk space warning limit %2 MBs. |
0xB00082C9 | Funkcja śledzenia zmian zdefiniowała następujące limity rozmiaru pliku oczekującego dziennika.%nLimit błędu : %1% (wartość minimalna: %4%, wartość maksymalna: %5%).%nLimit ostrzeżenia : %2%.%nLimit informacji: %3%. |
Change tracking has defined following limits for pending log file size.%nError limit : %1% (Minimum value %4%. Maximum value %5%).%nWarning limit : %2%.%nInformation limit : %3%. |
0xB00082CA | Replikacja początkowa osiągnie limit czasu po %1 godzinach. Wartość minimalna limitu czasu to %2 godz. |
Initial Replication will timeout after %1 hours. Minimum value for timeout is %2 hours. |
0xB00082CB | Replikacja przyrostowa osiągnie limit czasu po %1 godzinach. Wartość minimalna limitu czasu to %2 godz. |
Incremental Replication will timeout after %1 hours. Minimum value for timeout is %2 hours. |
0xB00082CC | Replikacja początkowa korzystająca z ponownej synchronizacji osiągnie limit czasu po %1 godzinach. Wartość minimalna limitu czasu to %2 godz. |
Initial Replication using resynchronization will timeout after %1 hours. Minimum value for timeout is %2 hours. |
0xB00082CD | Replikacja początkowa korzystająca z eksportu osiągnie limit czasu po %1 godzinach. Wartość minimalna limitu czasu to %2 godz. |
Initial Replication using export will timeout after %1 hours. Minimum value for timeout is %2 hours. |
0xB00082CE | Ponowna synchronizacja osiągnie limit czasu po %1 godzinach. Wartość minimalna limitu czasu to %2 godz. |
Resynchronization will timeout after %1 hours. Minimum value for timeout is %2 hours. |
0xB00082CF | Powrót po awarii osiągnie limit czasu po %1 godzinach. Wartość minimalna limitu czasu to %2 godz. |
Failback will timeout after %1 hours. Minimum value for timeout is %2 hours. |
0xB00082D0 | Funkcja Hyper-V nie może dodać wirtualnego dysku twardego „%5” do maszyny wirtualnej „%1”: %3 (%4). (Identyfikator maszyny wirtualnej: %2) |
Hyper-V failed to add virtual hard disk '%5' to the virtual machine '%1': %3 (%4). (Virtual machine ID %2) |
0xB00082D1 | Funkcja Hyper-V nie może dodać wirtualnego dysku twardego do maszyny wirtualnej. |
Hyper-V failed to add virtual hard disk to virtual machine. |
0xB00082D2 | Funkcja Hyper-V nie może usunąć wirtualnego dysku twardego „%5” z maszyny wirtualnej „%1”: %3 (%4). (Identyfikator maszyny wirtualnej: %2) |
Hyper-V failed to remove virtual hard disk '%5' from the virtual machine '%1': %3 (%4). (Virtual machine ID %2) |
0xB00082D3 | Funkcja Hyper-V nie może usunąć wirtualnego dysku twardego z maszyny wirtualnej. |
Hyper-V failed to remove virtual hard disk from virtual machine. |
0xB00082D4 | Funkcja Hyper-V nie może dodać wirtualnego dysku twardego „%3” do maszyny wirtualnej „%1”, ponieważ nie można dodać kontrolera SCSI i nie ma wolnego gniazda w żadnym innym kontrolerze. (Identyfikator maszyny wirtualnej: %2) |
Hyper-V failed to add virtual hard disk '%3' to the virtual machine '%1' as the SCSI controller could not be added and no empty slot is available on any other controller. (Virtual machine ID %2) |
0xB00082D5 | Funkcja Hyper-V nie może dodać wirtualnego dysku twardego do maszyny wirtualnej, ponieważ nie można dodać kontrolera SCSI i nie ma wolnego gniazda w żadnym innym kontrolerze. |
Hyper-V failed to add virtual hard disk to virtual machine as the SCSI controller could not be added and no empty slot is available on any other controller. |
0xB00082D6 | Funkcja Hyper-V dodała wirtualny dysk twardy „%3” do maszyny wirtualnej „%1” w innym kontrolerze. (Identyfikator maszyny wirtualnej: %2) |
Hyper-V has added virtual hard disk '%3' to the virtual machine '%1' on a different controller. (Virtual machine ID %2) |
0xB00082D7 | Funkcja Hyper-V dodała wirtualny dysk twardy do maszyny wirtualnej w innym kontrolerze. |
Hyper-V has added virtual hard disk to the virtual machine on a different controller. |
0xB00082D8 | Funkcja Hyper-V pomyślnie dodała wirtualny dysk twardy „%3” do maszyny wirtualnej „%1”. (Identyfikator maszyny wirtualnej: %2) |
Hyper-V successfully added virtual hard disk '%3' to the virtual machine '%1'. (Virtual machine ID %2) |
0xB00082D9 | Funkcja Hyper-V pomyślnie usunęła wirtualny dysk twardy „%3” z maszyny wirtualnej „%1”. (Identyfikator maszyny wirtualnej: %2) |
Hyper-V successfully removed virtual hard disk '%3' from the virtual machine '%1'. (Virtual machine ID %2) |
0xB00082DA | Obiekt „%1” przerywa replikację, ponieważ śledzenie przeszło w stan błędu. (Identyfikator maszyny wirtualnej: %2) |
'%1' is aborting replication because tracking went into error state.(Virtual machine ID %2) |
0xB00082DB | Obiekt „%1” przerwał replikację, ponieważ śledzenie przeszło w stan błędu. |
'%1' has aborted replication because tracking went into error. |
0xB00082DC | Pomyślnie wprowadzono przerwanie niemaskowalne do maszyny wirtualnej „%1”. Identyfikator maszyny wirtualnej: %2. |
A non-maskable interrupt was successfully injected into the virtual machine '%1'. (Virtual machine ID %2) |
0xB00082DD | Nie można wprowadzić przerwania niemaskowalnego do maszyny wirtualnej „%1”. Identyfikator maszyny wirtualnej: %2. |
Failed to inject a non-maskable interrupt into the virtual machine '%1'. (Virtual machine ID %2) |
0xB00082DE | Nie można wprowadzić przerwania niemaskowalnego. |
Failed to inject a non-maskable interrupt. |
0xB00082DF | Konto nie ma uprawnienia do wprowadzenia przerwania niemaskowalnego do maszyny wirtualnej „%1”. Identyfikator maszyny wirtualnej: %2. |
Account does not have permission to inject a non-maskable interrupt into the virtual machine '%1'. (Virtual machine ID %2) |
0xB00082E0 | Konto nie ma uprawnienia do wprowadzenia przerwania niemaskowalnego. |
Account does not have permission to inject a non-maskable interrupt. |
0xB00082E1 | Nie można wprowadzić przerwania niemaskowalnego do maszyny wirtualnej „%1”, gdy nie jest ona uruchomiona. Identyfikator maszyny wirtualnej: %2. |
Cannot inject a non-maskable interrupt into the virtual machine '%1' while it is not running. (Virtual machine ID %2) |
0xB00082E2 | Nie można wprowadzić przerwania niemaskowalnego, gdy maszyna wirtualna nie jest uruchomiona. |
Cannot inject a non-maskable interrupt if the virtual machine is not running. |
0xB00082E3 | Nieobsługiwana wersja obiektu maszyny wirtualnej %1. Identyfikator obiektu maszyny wirtualnej: %2. |
Version not supported for Virtual machine object %1. (Virtual machine object ID %2) |
0xB00082E4 | Nieobsługiwana wersja maszyny wirtualnej. |
Virtual machine version not supported. |
0xB00082E5 | Nieobsługiwana wersja typu urządzenia wirtualnego %3 w obiekcie maszyny wirtualnej %1. Identyfikator maszyny wirtualnej: %2. Identyfikator urządzenia wirtualnego: %4. |
Version not supported for Virtual device type %3 in virtual machine object %1. (Virtual machine object ID %2. Virtual device ID %4) |
0xB00082E6 | Nieobsługiwana wersja urządzenia wirtualnego. |
Virtual device version not supported. |
0xB00082E7 | Zakończenie oczekujących operacji zachowywania maszyn wirtualnych nie powiodło się: %1 (%2). |
The completion of the pending VM preservation operation failed: %1 (%2). |
0xB00082E9 | Podczas kończenia oczekującej operacji zachowywania maszyn wirtualnych nie można było zainicjować przywracania maszyny wirtualnej „%1”: %3 (%4). Identyfikator maszyny wirtualnej: %2. |
When completing the pending VM preservation operation, a restore of the virtual machine '%1' could not be initiated: %3 (%4). (Virtual machine ID %2) |
0xB00082EA | Nie można zainicjować przywracania maszyny wirtualnej „%1”: %3 (%4). Identyfikator maszyny wirtualnej: %2. |
Restore of the virtual machine '%1' could not be initiated: %3 (%4). (Virtual machine ID %2) |
0xB00082EB | Rozpoczęcie operacji zachowywania maszyn wirtualnych zakończyło się pomyślnie. |
The start of a VM preservation operation was successful. |
0xB00082EC | Rozpoczęcie operacji zachowywania maszyn wirtualnych nie powiodło się: %1 (%2). |
The start of a VM preservation operation failed: %1 (%2). |
0xB00082EE | Podczas uruchamiania operacji zachowywania maszyn wirtualnych nie można było zainicjować zapisywania maszyny wirtualnej „%1”: %3 (%4). Identyfikator maszyny wirtualnej: %2. |
When starting a VM preservation operation, a save of the virtual machine '%1' could not be initiated: %3 (%4). (Virtual machine ID %2) |
0xB00082EF | Nie można zainicjować zapisywania maszyny wirtualnej „%1”: %3 (%4). Identyfikator maszyny wirtualnej: %2. |
Save of the virtual machine '%1' could not be initiated: %3 (%4). (Virtual machine ID %2) |
0xB00082F0 | Podczas uruchamiania operacji zachowywania maszyn wirtualnych nie powiodła się operacja zapisywania maszyny wirtualnej „%1”: %3 (%4). Identyfikator maszyny wirtualnej: %2. |
When starting a VM preservation operation, a save of the virtual machine '%1' failed: %3 (%4). (Virtual machine ID %2) |
0xB00082F1 | Zapisywanie maszyny wirtualnej „%1” nie powiodło się: %3 (%4). Identyfikator maszyny wirtualnej: %2. |
Save of the virtual machine '%1' failed: %3 (%4). (Virtual machine ID %2) |
0xB00082F2 | Podczas zamykania usługa zarządzania maszynami wirtualnymi przekroczyła limit czasu oczekiwania na ukończenie operacji zachowywania maszyn wirtualnych. |
When shutting down, the virtual machine management service timed out waiting for a pending VM preservation operation to complete. |
0xB00082F3 | Po uruchomieniu usługi zarządzania maszynami wirtualnymi operacja zachowywania maszyn wirtualnych oczekiwała na ukończenie. |
When the virtual machine management service started, a VM preservation operation was pending completion. |
0xB00082F4 | Nie można utworzyć zapytania o bieżący stan ponownego rozruchu programowego jądra przy użyciu interfejsu %3: %1 (%2). |
The current kernel soft-reboot status could not be queried via the %3 interface: %1 (%2). |
0xB00082F5 | Nie można rozpocząć operacji zachowywania maszyn wirtualnych, ponieważ istniejąca operacja jest nadal w toku. |
A VM preservation operation could not be started because an existing operation is still in-progress. |
0xB00082F6 | Rozpoczęcie nie powiodło się, ponieważ istniejąca operacja jest nadal w toku. |
Start failed because an existing operation is still in-progress. |
0xB00082F7 | Zakończenie oczekującej operacji zachowywania maszyn wirtualnych powiodło się. |
The completion of the pending VM preservation operation was successful. |
0xB00082F8 | Podczas kończenia operacji zachowywania maszyn wirtualnych nie powiodło się przywracanie maszyny wirtualnej „%1”: %3 (%4). Identyfikator maszyny wirtualnej: %2. |
When completing the pending VM preservation operation, a restore of the virtual machine '%1' failed: %3 (%4). (Virtual machine ID %2) |
0xB00082F9 | Przywracanie maszyny wirtualnej „%1” nie powiodło się: %3 (%4). Identyfikator maszyny wirtualnej: %2. |
Restore of the virtual machine '%1' failed: %3 (%4). (Virtual machine ID %2) |
0xB00082FA | Podczas uruchamiania operacji zachowywania maszyn wirtualnych nie można było zainicjować szybkiego zapisywania maszyny wirtualnej „%1”, ponieważ na maszynie wirtualnej jest włączona pamięć dynamiczna: %3 (%4). Identyfikator maszyny wirtualnej: %2. |
When starting a VM preservation operation, a fast save of the virtual machine '%1' could not be initiated since Dynamic Memory is enabled on the VM: %3 (%4). (Virtual machine ID %2) |
0xB00082FB | Nie można zainicjować szybkiego zapisywania maszyny wirtualnej „%1”, ponieważ na maszynie wirtualnej jest włączona pamięć dynamiczna: %3 (%4). Identyfikator maszyny wirtualnej: %2. |
Fast save of the virtual machine '%1' could not be initiated since Dynamic Memory is enabled on the VM: %3 (%4). (Virtual machine ID %2) |
0xB0008304 | Statystyka procesora hosta może nie być dostępna z powodu zbyt małej ilości zasobów. |
Host processor statistics may be unavailable due to insufficient resources. |
0xB0008340 | Plik dziennika skojarzony z jednym z wirtualnych dysków twardych maszyny wirtualnej %1 nie ma odpowiedniego położenia w sekwencji. Plik dziennika jest nieprawidłowy. (Identyfikator maszyny wirtualnej: %2) |
The log file associated with one of the virtual hard disks of the virtual machine '%1' is not in sequence. The log file is invalid.(Virtual machine ID %2) |
0xB0008341 | Plik dziennika skojarzony z jednym z wirtualnych dysków twardych maszyny wirtualnej %1 ma niepoprawny identyfikator sekwencji. |
Log file associated with one of the virtual hard disks of the virtual machine '%1' has incorrect sequence ID. |
0xB0008342 | Pomyślnie wyeksportowano replikację początkową (%3) dla maszyny wirtualnej „%1”. Identyfikator maszyny wirtualnej: %2. |
Initial Replication was successfully exported at %3 for virtual machine '%1'. (Virtual machine ID %2) |
0xB0008343 | Zawieszono ponowną synchronizację maszyny wirtualnej „%1”. Identyfikator maszyny wirtualnej: %2. |
Resynchronization was suspended for virtual machine '%1'. (Virtual machine ID %2) |
0xB0008344 | Wznowiono ponowną synchronizację maszyny wirtualnej „%1”. Identyfikator maszyny wirtualnej: %2. |
Resynchronization was resumed for virtual machine '%1'. (Virtual machine ID %2) |
0xB0008346 | Na maszynie wirtualnej „%1” jest podejmowana próba przeprowadzenia operacji przeniesienia lub wyrejestrowania. Ta operacja może zostać ukończona, ale ponieważ nie zainicjowano jeszcze stanu replikacji maszyny wirtualnej, może to mieć niepożądane konsekwencje, takie jak błędy replikacji lub oddzielenie testowej maszyny wirtualnej. Identyfikator maszyny wirtualnej: %2. |
Move or unregister operation on virtual machine '%1' is being attempted. This operation may complete, but since the virtual machine replication state is not yet initialized, it can lead to undesirable consequences like replication errors or orphaned test virtual machine. (Virtual machine ID %2) |
0xB0008347 | Operacja przeniesienia lub wyrejestrowania nie jest obsługiwana, ponieważ nie zainicjowano jeszcze stanu replikacji maszyny wirtualnej. |
Move or unregister operation not supported because the virtual machine replication state is not yet initialized. |
0xB0008348 | Na maszynie wirtualnej „%1” jest podejmowana próba przeprowadzenia operacji przeniesienia lub wyrejestrowania. Ta operacja może zostać ukończona, ale ponieważ maszyna wirtualna nie mogła uzyskać dostępu do swojej konfiguracji na potrzeby zaktualizowania stanu replikacji, może to mieć niepożądane konsekwencje, takie jak konieczność ponownego utworzenia relacji replikacji lub przeprowadzenie ponownej synchronizacji. Identyfikator maszyny wirtualnej: %2. |
Move or unregister operation on virtual machine '%1' is being attempted. This operation may complete, but since the virtual machine was unable to access virtual machine configuration for updating replication state, it can lead to undesirable consequences like having to recreate replication relationship or doing resynchronization. (Virtual machine ID %2) |
0xB0008349 | Operacja przeniesienia lub wyrejestrowania nie jest obsługiwana, ponieważ maszyna wirtualna nie mogła uzyskać dostępu do swojej konfiguracji w celu zaktualizowania stanu replikacji. |
Move or unregister operation not supported because the virtual machine was unable to access virtual machine configuration for updating replication state. |
0xB000834A | Na maszynie wirtualnej „%1” jest podejmowana próba przeprowadzenia operacji przeniesienia lub wyrejestrowania. Ta operacja może zostać ukończona, ale ponieważ jest to testowa maszyna wirtualna, może to mieć niepożądane konsekwencje, takie jak oddzielenie testowej maszyny wirtualnej. Identyfikator maszyny wirtualnej: %2. |
Move or unregister operation on virtual machine '%1' is being attempted. This operation may complete, but since this is a test virtual machine, it can lead to undesirable consequences like an orphaned test virtual machine. (Virtual machine ID %2) |
0xB000834B | Operacja przeniesienia lub wyrejestrowania nie jest obsługiwana dla testowej maszyny wirtualnej. |
Move or unregister operation not supported for a test virtual machine. |
0xB000834C | Na maszynie wirtualnej „%1” jest podejmowana próba przeprowadzenia operacji przeniesienia lub wyrejestrowania. Ta operacja może zostać ukończona, ale ponieważ trwa ponowna synchronizacja, może to mieć niepożądane konsekwencje, takie jak konieczność ponownego uruchomienia ponownej synchronizacji. Identyfikator maszyny wirtualnej: %2. |
Move or unregister operation on virtual machine '%1' is being attempted. This operation may complete, but since resynchronization is in progress, it can lead to undesirable consequences like having to restart resynchronization. (Virtual machine ID %2) |
0xB000834D | Operacja przeniesienia lub wyrejestrowania nie jest obsługiwana, ponieważ trwa ponowna synchronizacja. |
Move or unregister operation not supported because resynchronization is in progress. |
0xB000834E | Na maszynie wirtualnej „%1” jest podejmowana próba przeprowadzenia operacji przeniesienia lub wyrejestrowania. Ta operacja może zostać ukończona, ale ponieważ z maszyną wirtualną jest skojarzona testowa maszyna wirtualna, może to mieć niepożądane konsekwencje, takie jak oddzielenie testowej maszyny wirtualnej. Identyfikator maszyny wirtualnej: %2. |
Move or unregister operation on virtual machine '%1' is being attempted. This operation may complete, but since the virtual machine has an associated test virtual machine, this operation can lead to undesirable consequences like an orphaned test virtual machine. (Virtual machine ID %2) |
0xB000834F | Operacja przeniesienia lub wyrejestrowania nie jest obsługiwana, ponieważ z maszyną wirtualną jest skojarzona testowa maszyna wirtualna. |
Move or unregister operation not supported because the virtual machine has an associated test virtual machine. |
0xB0008350 | Funkcja Hyper-V nie może utworzyć maszyny wirtualnej testu pracy w trybie failover na podstawie konfiguracji maszyny wirtualnej „%1” na serwerze repliki. W konfiguracji maszyny wirtualnej wystąpiły błędy, których nie można usunąć. Aby uzyskać więcej informacji, sprawdź zdarzenia administracyjne w dzienniku zdarzeń usługi zarządzania maszynami wirtualnymi funkcji Hyper-V (identyfikator maszyny wirtualnej: %2). |
Hyper-V could not create the test failover virtual machine from the configuration of '%1' on the Replica server. The virtual machine configuration had errors which could not be resolved. Check Administrator events in the Hyper-V-VMMS event log for more information. (Virtual machine ID %2) |
0xB0008351 | Funkcja Hyper-V nie może utworzyć maszyny wirtualnej testu pracy w trybie failover na serwerze repliki. |
Hyper-V could not create the test failover virtual machine on the Replica server. |
0xB0008352 | Śledzenie zmian dla wirtualnego dysku twardego „%5” maszyny wirtualnej „%1” jest w stanie błędu: %3 (%4). (Identyfikator maszyny wirtualnej: %2) |
Change tracking for VHD '%5' of virtual machine '%1' is in error state: %3 (%4). (Virtual machine ID %2) |
0xB0008353 | Śledzenie zmian dla maszyny wirtualnej „%1” jest w stanie błędu. |
Change tracking for virtual machine '%1' is in error state. |
0xB0008354 | Funkcja Hyper-V Replica pomyślnie wygenerowała zestaw migawek VSS dla maszyny wirtualnej „%1”. Identyfikator maszyny wirtualnej: %2. |
Hyper-V Replica successfully generated VSS snapshot set for virtual machine '%1'. (Virtual machine ID %2) |
0xB0008356 | Właściwość mapowania portu odbiornika brokera funkcji Hyper-V Replica dla odbiorników sieci w klastrze repliki jest nieprawidłowa. Nie można replikować zmian dla maszyny wirtualnej „%1”. Identyfikator maszyny wirtualnej: %2. |
Listener port mapping property of the Hyper-V Replica broker for network listeners on the Replica cluster is not valid. Changes could not be replicated for virtual machine '%1'. (Virtual machine ID %2) |
0xB0008357 | Właściwość mapowania portu odbiornika brokera funkcji Hyper-V Replica dla odbiorników sieci w klastrze repliki jest nieprawidłowa. |
Listener port mapping property of the Hyper-V Replica broker for network listeners on the Replica cluster is not valid. |
0xB0008358 | Funkcja Hyper-V nie może otworzyć pliku konfiguracji maszyny wirtualnej „%1”. Identyfikator maszyny wirtualnej: %2. |
Hyper-V failed to open the configuration file for virtual machine '%1'. (Virtual machine ID %2) |
0xB000835A | Funkcja Hyper-V nie może ukończyć testu pracy w trybie failover maszyny wirtualnej „%1”: %3 (%4). Identyfikator maszyny wirtualnej: %2. |
Hyper-V failed to complete test failover for '%1': %3 (%4). (Virtual machine ID %2) |
0xB000835B | Funkcja Hyper-V nie może ukończyć testu pracy w trybie failover maszyny wirtualnej „%1”. |
Hyper-V failed to complete test failover for virtual machine '%1'. |
0xB000835C | Funkcja Hyper-V uniemożliwiła uruchomienie maszyny wirtualnej „%1”, ponieważ trwa test pracy w trybie failover. Uruchomienie maszyny wirtualnej będzie możliwe po zakończeniu testu pracy w trybie failover. Identyfikator maszyny wirtualnej: %2. |
Hyper-V prevented starting virtual machine '%1' because test failover is in progress. Virtual machine can be started after completion of test failover. (Virtual machine ID %2) |
0xB000835D | Funkcja Hyper-V uniemożliwiła uruchomienie maszyny wirtualnej „%1”, ponieważ trwa test pracy w trybie failover. |
Hyper-V prevented starting virtual machine '%1' because test failover is in progress. |
0xB000835E | Zastosowanie dziennika operacji cofania do maszyny wirtualnej „%1” nie powiodło się. |
Application of undo log for virtual machine '%1'failed. |
0xB0008360 | Nie można uzyskać informacji z konfiguracji dziennika operacji cofania dla maszyny wirtualnej „%1”. Identyfikator maszyny wirtualnej: %2. Błąd: %3 (%4). |
Failed to get information from undo log configuration for virtual machine '%1'. (Virtual machine ID %2) - Error: %3 (%4) |
0xB0008362 | Operacja nie jest dozwolona dla maszyny wirtualnej „%1”, ponieważ trwa zmienianie stanu replikacji. Spróbuj ponownie później. Identyfikator maszyny wirtualnej: %2. |
Operation not allowed for virtual machine '%1' because the replication state is changing. Try again later. (Virtual machine ID %2) |
0xB0008363 | Operacja nie jest dozwolona dla maszyny wirtualnej, ponieważ trwa zmienianie stanu replikacji. |
Operation not allowed for virtual machine because the replication state is changing. |
0xB0008366 | Operacja nie jest dozwolona dla maszyny wirtualnej „%1”, ponieważ nie można odnaleźć konfiguracji dziennika operacji cofania. Spróbuj ponownie później. Identyfikator maszyny wirtualnej: %2. |
Operation not allowed for virtual machine '%1' because undo log configuration could not be found. (Virtual machine ID %2) |
0xB0008367 | Operacja nie jest dozwolona dla maszyny wirtualnej, ponieważ nie można odnaleźć konfiguracji dziennika operacji cofania. |
Operation not allowed for virtual machine because undo log configuration could not be found. |
0xB000836C | Operacja nie powiodła się dla maszyny wirtualnej „%1”, ponieważ dojście dostawcy replikacji jest nieprawidłowe. Szczegółowe informacje można znaleźć w dziennikach zdarzeń dostawcy. Identyfikator maszyny wirtualnej: %2. |
Operation failed for virtual machine '%1' because the replication provider handle is not valid. Review the provider event logs for details. (Virtual machine ID %2) |
0xB000836D | Operacja nie powiodła się dla maszyny wirtualnej, ponieważ dojście dostawcy replikacji jest nieprawidłowe. |
Operation failed for virtual machine because the replication provider handle is not valid. |
0xB000836E | Funkcja Hyper-V uniemożliwiła uruchomienie maszyny wirtualnej „%1”, ponieważ trwa usuwanie testu pracy w trybie failover. Identyfikator maszyny wirtualnej: %2. |
Hyper-V prevented starting virtual machine '%1' because test failover deletion is in progress. (Virtual machine ID %2) |
0xB000836F | Funkcja Hyper-V uniemożliwiła uruchomienie maszyny wirtualnej „%1”, ponieważ trwa usuwanie testu pracy w trybie failover. |
Hyper-V prevented starting virtual machine '%1' because test failover deletion is in progress. |
0xB0008370 | Nie można odczytać stanu testowej maszyny wirtualnej „%1”. Identyfikator maszyny wirtualnej: %2. |
Could not read the state of test virtual machine '%1'. (Virtual machine ID %2) |
0xB0008371 | Nie można odczytać stanu testowej maszyny wirtualnej. |
Could not read the state of test virtual machine. |
0xB0008372 | Upłynął limit czasu podczas oczekiwania na zakończenie operacji przez dostawcę replikacji dla maszyny wirtualnej „%1”. Szczegółowe informacje można znaleźć w dziennikach zdarzeń dostawcy. (Identyfikator maszyny wirtualnej: %2) |
Time-out encountered while waiting for replication provider to complete the operation on virtual machine '%1'. Review the provider event logs for details. (Virtual machine ID %2) |
0xB0008373 | Upłynął limit czasu podczas oczekiwania na zakończenie operacji przez dostawcę replikacji. |
Time-out encountered while waiting for replication provider to complete the operation. |
0xB0008374 | Nie można włączyć replikacji dla maszyny wirtualnej „%1”, ponieważ dostawca replikacji zwrócił błąd. Szczegółowe informacje można znaleźć w dziennikach zdarzeń dostawcy. Identyfikator maszyny wirtualnej: %2. |
Cannot enable replication for virtual machine '%1' because the replication provider returned an error. Review the provider event logs for details. (Virtual machine ID %2) |
0xB0008376 | Nie można zaktualizować ustawień replikacji dla maszyny wirtualnej „%1”, ponieważ dostawca replikacji zwrócił błąd. Szczegółowe informacje można znaleźć w dziennikach zdarzeń dostawcy. Identyfikator maszyny wirtualnej: %2. |
Cannot update replication settings for virtual machine '%1' because the replication provider returned an error. Review the provider event logs for details. (Virtual machine ID %2) |
0xB0008378 | Nie można usunąć replikacji dla maszyny wirtualnej „%1”, ponieważ dostawca replikacji zwrócił błąd. Szczegółowe informacje można znaleźć w dziennikach zdarzeń dostawcy. Identyfikator maszyny wirtualnej: %2. |
Could not remove replication for '%1' because the replication provider returned an error. Review the provider event logs for details. (Virtual machine ID %2) |
0xB000837A | Dostawca replikacji zwrócił błąd dla maszyny wirtualnej „%1”. Szczegółowe informacje można znaleźć w dziennikach zdarzeń dostawcy. Identyfikator maszyny wirtualnej: %2. |
Replication provider returned an error for virtual machine '%1'. Review the provider event logs for details. (Virtual machine ID %2) |
0xB000837B | Dostawca replikacji zwrócił błąd podczas przetwarzania żądania dla maszyny wirtualnej. |
Replication provider returned an error while processing request for virtual machine. |
0xB000837C | Odebrano błąd niezarejestrowanej klasy podczas próby utworzenia wystąpienia dostawcy replikacji dla maszyny wirtualnej „%1”. Szczegółowe informacje można znaleźć w dziennikach zdarzeń dostawcy. (Identyfikator maszyny wirtualnej: %2) |
'Class not registered' error received while trying to instantiate the replication provider for virtual machine '%1'. Review the provider event logs for details. (Virtual machine ID %2) |
0xB000837D | Odebrano błąd niezarejestrowanej klasy podczas próby utworzenia wystąpienia dostawcy replikacji. |
'Class not registered error' received while trying to instantiate the replication provider. |
0xB000837E | Zamknięto usługę podczas próby utworzenia wystąpienia dostawcy replikacji dla maszyny wirtualnej „%1”. Identyfikator maszyny wirtualnej: %2. |
A service was shut down while trying to instantiate the replication provider for virtual machine '%1'. (Virtual machine ID %2) |
0xB000837F | Zamknięto usługę podczas próby utworzenia wystąpienia dostawcy replikacji. |
A service was shut down while trying to instantiate the replication provider. |
0xB0008380 | Nie można zmienić trybu replikacji maszyny wirtualnej „%1”. Identyfikator maszyny wirtualnej: %2. |
Could not change the replication mode of the virtual machine '%1'. (Virtual machine ID %2) |
0xB0008381 | Nie można zmienić trybu replikacji. |
Could not change the replication mode. |
0xB000838A | Funkcja Hyper-V nie może pobrać elementów usługi integracji wymiany danych dla maszyny wirtualnej „%1”: %3 (%4). (Identyfikator maszyny wirtualnej: %2) |
Hyper-V failed to retrieve Data Exchange Integration service items for virtual machine '%1': %3 (%4). (Virtual machine ID %2) |
0xB000838B | Funkcja Hyper-V nie może pobrać elementów usługi integracji wymiany danych dla maszyny wirtualnej „%1”. |
Hyper-V failed to retrieve Data Exchange Integration service items for virtual machine '%1'. |
0xB000838C | Operacja replikacji dla maszyny wirtualnej „%1” nie powiodła się: %3 (%4). (Identyfikator maszyny wirtualnej: %2) (Serwer podstawowy: „%5”, serwer repliki: „%6”) |
Replication operation for virtual machine '%1' failed: %3 (%4). (Virtual machine ID %2) (Primary server: '%5', Replica server: '%6') |
0xB000838D | Operacja replikacji dla maszyny wirtualnej „%1” nie powiodła się. (Identyfikator maszyny wirtualnej: %2) |
Replication operation for virtual machine '%1' failed. (Virtual machine ID %2) |
0xB000838E | Operacja replikacji rozszerzonej dla maszyny wirtualnej „%1” nie powiodła się: %3 (%4). (Identyfikator maszyny wirtualnej: %2) (Serwer repliki: „%5”) |
Extended replication operation for virtual machine '%1' failed: %3 (%4). (Virtual machine ID %2) (Replica server: '%5') |
0xB000838F | Operacja replikacji rozszerzonej dla maszyny wirtualnej „%1” nie powiodła się. (Identyfikator maszyny wirtualnej: %2) |
Extended replication operation for virtual machine '%1' failed. (Virtual machine ID %2) |
0xB0008390 | Operacja replikacji dla maszyny wirtualnej „%1” nie powiodła się. (Identyfikator maszyny wirtualnej: %2) (Serwer podstawowy: „%3”, serwer repliki: „%4”) |
Replication operation for virtual machine '%1' failed. (Virtual machine ID %2) (Primary server: '%3', Replica server: '%4') |
0xB0008392 | Operacja replikacji rozszerzonej dla maszyny wirtualnej „%1” nie powiodła się. (Identyfikator maszyny wirtualnej: %2) (Serwer repliki: „%3”) |
Extended replication operation for virtual machine '%1' failed. (Virtual machine ID %2) (Replica server: '%3') |
0xB0008394 | Funkcja Hyper-V nie może włączyć replikacji dla maszyny wirtualnej repliki „%1”: %3 (%4). Identyfikator maszyny wirtualnej: %2. |
Hyper-V failed to enable replication for Replica virtual machine '%1': %3 (%4). (Virtual machine ID %2) |
0xB0008395 | Funkcja Hyper-V nie może włączyć replikacji dla maszyny wirtualnej repliki „%1”. |
Hyper-V failed to enable replication for Replica virtual machine '%1'. |
0xB0008396 | Funkcja Hyper-V nie może włączyć relacji replikacji na serwerze repliki: %1 (%2). |
Hyper-V failed to enable replication relationship on the Replica server: %1 (%2). |
0xB0008397 | Funkcja Hyper-V nie może włączyć relacji replikacji na serwerze repliki. |
Hyper-V failed to enable replication relationship on the Replica server. |
0xB0008398 | Funkcja Hyper-V nie może zreplikować zmian dla maszyny wirtualnej „%1”, ponieważ jest zbyt wiele oczekujących dzienników. (Identyfikator maszyny wirtualnej: %2) |
Hyper-V failed to replicate changes for virtual machine '%1' because too many logs are pending. (Virtual machine ID %2) |
0xB0008399 | Funkcja Hyper-V nie może zreplikować zmian dla maszyny wirtualnej „%1”. |
Hyper-V failed to replicate changes for virtual machine '%1'. |
0xB000839A | Funkcja Hyper-V nie może zreplikować zmian dla maszyny wirtualnej „%1”, ponieważ na serwerze repliki jest zbyt wiele oczekujących dzienników. Funkcja Hyper-V ponowi próbę później. (Identyfikator maszyny wirtualnej: %2) |
Hyper-V failed to replicate changes for virtual machine '%1' because too many logs are pending on the Replica server. Hyper-V will retry later. (Virtual machine ID %2) |
0xB000839C | Działanie dostawcy replikacji zakończyło się niepowodzeniem z kodem błędu %3 podczas przetwarzania żądania replikacji dla maszyny wirtualnej „%1” (identyfikator maszyny wirtualnej: %2). Przejrzyj dzienniki dostawcy replikacji, aby uzyskać więcej informacji o tym błędzie. |
Replication provider failed with error code %3 when processing the replication request for virtual machine '%1' (Virtual machine ID %2). Review the replication provider logs for further information on this error. |
0xB000839D | Dostawca replikacji nie może przetworzyć żądania replikacji. |
Replication provider failed when processing the replication request. |
0xB00083A4 | Nie można zainicjować powrotu po awarii dla maszyny wirtualnej „%1”: %3 (%4). Identyfikator maszyny wirtualnej: %2. |
Could not initiate failback for virtual machine '%1': %3 (%4). (Virtual machine ID %2) |
0xB00083A5 | Nie można zainicjować powrotu po awarii. |
Could not initiate failback. |
0xB00083A6 | Nie można ukończyć powrotu po awarii dla maszyny wirtualnej „%1”: %3 (%4). Identyfikator maszyny wirtualnej: %2. |
Could not complete failback for virtual machine '%1': %3 (%4). (Virtual machine ID %2) |
0xB00083A8 | Nie można wykonać powrotu po awarii dla maszyny wirtualnej „%1”: %3 (%4). Identyfikator maszyny wirtualnej: %2. |
Could not fail back for virtual machine '%1': %3 (%4). (Virtual Machine ID %2) |
0xB00083A9 | Nie można wykonać powrotu po awarii. |
Could not fail back. |
0xB00083AA | Nie można zatrzymać powrotu po awarii dla maszyny wirtualnej „%1”: %3 (%4). Identyfikator maszyny wirtualnej: %2. |
Could not stop failback for virtual machine '%1': %3 (%4). (Virtual machine ID %2) |
0xB00083AB | Nie można zatrzymać powrotu po awarii dla maszyny wirtualnej. |
Could not stop failback for virtual machine. |
0xB00083AD | Pomyślnie ukończono powrót po awarii maszyny wirtualnej „%1”. Identyfikator maszyny wirtualnej: %2. |
Failback successfully completed for the virtual machine '%1'. (Virtual machine ID %2) |
0xB00083AE | Nie można przygotować maszyny wirtualnej „%1” do aktualizacji zestawu dysków: %3 (%4). Identyfikator maszyny wirtualnej: %2. |
Could not prepare the virtual machine '%1' for disk set update. %3 (%4) (Virtual machine ID %2) |
0xB00083AF | Nie można przygotować maszyny wirtualnej do aktualizacji zestawu dysków. |
Could not prepare the virtual machine for disk set update. |
0xB00083B0 | Nie można zaktualizować zestawu dysków dla maszyny wirtualnej „%1”: %3 (%4). Identyfikator maszyny wirtualnej: %2. |
Could not update the disk set for virtual machine '%1': %3 (%4). (Virtual machine ID %2) |
0xB00083B1 | Nie można zaktualizować zestawu dysków maszyny wirtualnej. |
Could not update the disk set for virtual machine. |
0xB00083B2 | Nie można uruchomić koordynatora replikacji dla kolekcji „%1”. Identyfikator kolekcji: %2. |
Could not start replication coordinator for collection '%1'. (Collection ID %2) |
0xB00083B3 | Nie można uruchomić koordynatora replikacji dla kolekcji. |
Could not start replication coordinator for collection. |
0xB00083B4 | Nie można zatrzymać koordynatora replikacji dla kolekcji „%1”. Identyfikator kolekcji: %2. |
Could not stop replication coordinator for collection '%1'. (Collection ID %2) |
0xB00083B5 | Nie można zatrzymać koordynatora replikacji dla kolekcji. |
Could not stop replication coordinator for collection. |
0xB00083B6 | Funkcja Hyper-V nie może wyeksportować punktu danych dla maszyny wirtualnej „%1”: %3 (%4). Identyfikator maszyny wirtualnej: %2. |
Hyper-V failed to export datapoint for virtual machine '%1': %3 (%4). (Virtual machine ID %2) |
0xB00083B7 | Funkcja Hyper-V nie może wyeksportować punktu danych. |
Hyper-V failed to export datapoint. |
0xB00083B8 | Funkcja Hyper-V nie zezwoliła na operację maszyny wirtualnej „%1”, ponieważ trwa uaktualnianie maszyny wirtualnej. Identyfikator maszyny wirtualnej: %2. |
Hyper-V did not allow the operation for virtual machine '%1' because virtual machine upgrade is in progress. (Virtual machine ID %2) |
0xB00083B9 | Funkcja Hyper-V nie zezwoliła na operację maszyny wirtualnej. |
Hyper-V did not allow the operation for virtual machine. |
0xB00083BA | Funkcja Hyper-V nie zezwoliła na operację maszyny wirtualnej „%1”, ponieważ trwa uaktualnianie maszyny wirtualnej na serwerze repliki. Identyfikator maszyny wirtualnej: %2. |
Hyper-V did not allow the operation for virtual machine '%1' because virtual machine upgrade is in progress on the Replica server. (Virtual machine ID %2) |
0xB00083BC | Operacja uaktualniania maszyny wirtualnej „%1” nie jest dozwolona, ponieważ jest to testowa maszyna wirtualna. Identyfikator maszyny wirtualnej: %2. |
Upgrade operation is not allowed for virtual machine '%1' because it is a test virtual machine. (Virtual machine ID %2) |
0xB00083BD | Uaktualnianie testowej maszyny wirtualnej nie jest dozwolone. |
Upgrading a test virtual machine is not allowed. |
0xB00083BE | Operacja uaktualniania maszyny wirtualnej „%1” nie jest dozwolona, ponieważ trwa eksportowanie/importowanie kopii replikacji początkowej. Anuluj eksportowanie/importowanie kopii replikacji początkowej lub zaczekaj na ukończenie tej operacji i spróbuj ponownie. Identyfikator maszyny wirtualnej: %2. |
Upgrade operation is not allowed for virtual machine '%1' because export/import of initial replication copy is in progress. Please cancel export/import of initial replication copy or wait for it to complete and try again. (Virtual machine ID %2) |
0xB00083BF | Operacja uaktualniania maszyny wirtualnej nie jest dozwolona, ponieważ trwa eksportowanie/importowanie kopii replikacji początkowej. |
Upgrade operation is not allowed for virtual machine because export/import of initial replication copy is in progress. |
0xB00083C0 | Na maszynie wirtualnej „%1” jest podejmowana próba wykonania operacji przeniesienia lub wyrejestrowania. Ta operacja może zostać ukończona, ale ponieważ trwa uaktualnianie, może to mieć niepożądane konsekwencje, takie jak konieczność ponownego przeprowadzenia uaktualnienia. Identyfikator maszyny wirtualnej: %2. |
Move or unregister operation on virtual machine '%1' is being attempted. This operation may complete, but since upgrade is in progress, it can lead to undesirable consequences like having to upgrade again. (Virtual machine ID %2) |
0xB00083C1 | Operacja przeniesienia lub wyrejestrowania nie jest obsługiwana, ponieważ trwa uaktualnianie. |
Move or unregister operation not supported because upgrade is in progress. |
0xB00083C2 | Operacja uaktualnienia maszyny wirtualnej „%1” nie jest dozwolona, ponieważ trwa migracja. Zaczekaj na ukończenie migracji i spróbuj ponownie. Identyfikator maszyny wirtualnej: %2. |
Upgrade operation is not allowed for virtual machine '%1' because migration is in progress. Wait for it to complete and try again. (Virtual machine ID %2) |
0xB00083C3 | Operacja uaktualnienia maszyny wirtualnej nie jest dozwolona, ponieważ trwa migracja. |
Upgrade operation is not allowed for virtual machine because migration is in progress. |
0xB00083C4 | Funkcja Hyper-V nie może zreplikować zmian maszyny wirtualnej „%1” z powodu niezgodności w dołączonym zestawie dysków. Funkcja Hyper-V najpierw zaktualizuje zestaw dysków. Identyfikator maszyny wirtualnej: %2. |
Hyper-V failed to replicate changes for virtual machine '%1' as there is a mismatch in included disk set. Hyper-V will perform update disk set operation first. (Virtual machine ID %2) |
0xB00083C5 | Funkcja Hyper-V nie może zreplikować zmian maszyny wirtualnej z powodu niezgodności w dołączonym zestawie dysków. Funkcja Hyper-V najpierw zaktualizuje zestaw dysków. |
Hyper-V failed to replicate changes for virtual machine due to mismatch in included disk set. Hyper-V will perform update disk set operation first. |
0xB00083C8 | Operacja funkcji Hyper-V na maszynie wirtualnej „%1” nie powiodła się, ponieważ trwa aktualizacja zestawu dysków dla relacji podstawowej. Identyfikator maszyny wirtualnej: %2. |
Hyper-V operation failed for the virtual machine '%1' because update disk set is in progress for the primary relationship. (Virtual machine ID %2) |
0xB00083C9 | Operacja funkcji Hyper-V na maszynie wirtualnej nie powiodła się, ponieważ trwa aktualizacja zestawu dysków. |
Hyper-V operation failed for the virtual machine because update disk set is in progress. |
0xB00083CA | Operacja uaktualniania maszyny wirtualnej „%1” nie jest dozwolona, ponieważ trwa włączanie replikacji. Zaczekaj na ukończenie tej operacji i spróbuj ponownie. Identyfikator maszyny wirtualnej: %2. |
Upgrade operation is not allowed for virtual machine '%1' because enable replication is in progress. Please wait for it to complete and try again. (Virtual machine ID %2) |
0xB00083CB | Operacja uaktualniania maszyny wirtualnej nie jest dozwolona, ponieważ trwa włączanie replikacji. |
Upgrade operation is not allowed for virtual machine because enable replication is in progress. |
0xB0008408 | Operacja utworzenia punktu odwołania dla elementu „%1” nie powiodła się. Identyfikator maszyny wirtualnej: %2. |
Reference point create operation for '%1' failed. (Virtual machine ID %2) |
0xB0008409 | Operacja utworzenia punktu odwołania nie powiodła się. |
Reference point create operation failed. |
0xB000840A | Anulowano operację utworzenia punktu odwołania dla elementu „%1”. Identyfikator maszyny wirtualnej: %2. |
Reference point create operation for '%1' was cancelled. (Virtual machine ID %2) |
0xB000840B | Anulowano operację utworzenia punktu odwołania. |
Reference point create operation was cancelled. |
0xB000840C | Operacja wyeksportowania punktu odwołania dla elementu „%1” nie powiodła się. Identyfikator maszyny wirtualnej: %2. |
Reference point export operation for '%1' failed. (Virtual machine ID %2) |
0xB000840D | Operacja wyeksportowania punktu odwołania nie powiodła się. |
Reference point export operation failed. |
0xB000840E | Anulowano operację wyeksportowania punktu odwołania dla elementu „%1”. Identyfikator maszyny wirtualnej: %2. |
Reference point export operation for '%1' was cancelled. (Virtual machine ID %2) |
0xB000840F | Anulowano operację wyeksportowania punktu odwołania. |
Reference point export operation was cancelled. |
0xB0008410 | Automatycznie usunięto punkt odwołania „%3” (identyfikator punktu odwołania: %4) dla „%1”. Identyfikator maszyny wirtualnej: %2. |
Reference point '%3' (Reference point ID %4) for '%1' was auto deleted. (Virtual machine ID %2) |
0xB0008411 | Automatycznie usunięto punkt odwołania. |
Reference point was auto deleted. |
0xB0008412 | Migracja nie powiodła się. Maszyna wirtualna nie może wyliczyć punktów odwołania: „%1”(„%2”). |
Migration did not succeed. Virtual machine failed to enumerate reference points: '%1'('%2'). |
0xB0008413 | Maszyna wirtualna nie może wyliczyć punktów odwołania. |
Virtual machine failed to enumerate reference points. |
0xB0008414 | Operacja eksportowania punktu odniesienia nie powiodła się z powodu nieprawidłowych danych dla „%1”. (Identyfikator maszyny wirtualnej: %2) |
Reference point export operation failed due to invalid data for '%1'. (Virtual machine ID %2) |
0xB0008415 | Operacja eksportowania punktu odniesienia nie powiodła się z powodu nieprawidłowych danych. |
Reference point export operation failed due to invalid data. |
0xB0008416 | Nie można włączyć śledzenia zmian dla maszyny wirtualnej „%1”. (Identyfikator maszyny wirtualnej: %2) (Identyfikator dysku VHD: %5) — Błąd: %3 (%4) |
Failed to enable change tracking for virtual machine '%1'. (Virtual machine ID %2) (VHD ID %5) - Error: %3 (%4) |
0xB0008417 | Nie można włączyć śledzenia zmian dla maszyny wirtualnej „%1”. |
Failed to enable change tracking for virtual machine '%1'. |
0xB0008418 | Nie można wyłączyć śledzenia zmian dla maszyny wirtualnej „%1”. (Identyfikator maszyny wirtualnej: %2) (Identyfikator dysku VHD: %5) — Błąd: %3 (%4) |
Failed to disable change tracking for virtual machine '%1'. (Virtual machine ID %2) (VHD ID %5) - Error: %3 (%4) |
0xB0008419 | Nie można wyłączyć śledzenia zmian dla maszyny wirtualnej „%1”. |
Failed to disable change tracking for virtual machine '%1'. |
0xB000841A | Nie można przełączyć pliku dziennika śledzenia zmian dla maszyny wirtualnej „%1”. (Identyfikator maszyny wirtualnej: %2) — Błąd: %3 (%4) |
Failed to switch the change tracking log file for virtual machine '%1'. (Virtual machine ID %2) - Error: %3 (%4) |
0xB000841B | Nie można przełączyć pliku dziennika śledzenia zmian dla maszyny wirtualnej „%1”. |
Failed to switch the change tracking log file for virtual machine '%1'. |
0xB000841C | Nie można wykonać zapytania o stan śledzenia zmian dla maszyny wirtualnej „%1”. (Identyfikator maszyny wirtualnej: %2) (Identyfikator dysku VHD: %5) — Błąd: %3 (%4) |
Failed to query change tracking status for virtual machine '%1'. (Virtual machine ID %2) (VHD ID %5) - Error: %3 (%4) |
0xB000841D | Nie można wykonać zapytania o stan śledzenia zmian dla maszyny wirtualnej „%1”. |
Failed to query change tracking status for virtual machine '%1'. |
0xB000841E | Śledzenie zmian dla maszyny wirtualnej „%1” nie powiodło się, ponieważ dysk wirtualny uległ zmianie z powodu kompaktowania, zwiększania rozmiaru lub aktualizacji w trybie offline. (Identyfikator maszyny wirtualnej: %2) |
Change tracking for virtual machine '%1' failed because a virtual disk is changed due to compaction, expansion or offline updates. (Virtual machine ID %2) |
0xB000841F | Śledzenie zmian nie powiodło się z powodu zmian dysku wirtualnego w trybie offline. |
Change tracking failed due to offline changes to a virtual disk. |
0xB0008420 | Funkcja śledzenia zmian maszyny wirtualnej „%1” może zostać wyłączona, ponieważ zabrakło miejsca na dysku „%4”. Ilość dostępnego miejsca jest mniejsza niż %3 MB. (Identyfikator maszyny wirtualnej: %2) |
Change tracking for virtual machine '%1' would be disabled because it has run out of required disk space on '%4'. Available space is less than %3 MB. (Virtual machine ID %2) |
0xB0008421 | Funkcja śledzenia zmian może zostać wyłączona z powodu małej ilości miejsca na dysku. |
Change tracking would be disabled due to low disk space. |
0xB0008422 | Wkrótce zabraknie wymaganego miejsca na dysku: %5. Ilość dostępnego miejsca jest mniejsza niż %3 MB. Funkcja śledzenia zmian maszyny wirtualnej „%1” zostanie wyłączona, jeśli na dysku będzie mniej niż %4 MB miejsca. (Identyfikator maszyny wirtualnej: %2) |
'%5' is about to run out of the required disk space. Available space is less than (%3 MB). Change tracking for virtual machine '%1' will be disabled if free disk space falls below (%4 MB). (Virtual machine ID %2) |
0xB0008423 | Funkcja śledzenia zmian zostanie wkrótce wyłączona z powodu małej ilości miejsca na dysku. |
Change tracking is about to be disabled due to low disk space. |
0xB0008424 | Rozmiar oczekującego pliku dziennika jest większy niż %3 MB. Funkcja śledzenia zmian maszyny wirtualnej „%1” zostanie wyłączona z powodu przekroczenia limitu rozmiaru oczekującego pliku dziennika. (Identyfikator maszyny wirtualnej: %2) |
Pending log file size is more than (%3 MB). Change tracking for virtual machine '%1' will be disabled since the pending log file size has exceeded its limit. (Virtual machine ID %2) |
0xB0008425 | Funkcja śledzenia zmian może zostać wyłączona z powodu przekroczenia limitu rozmiaru oczekującego pliku dziennika. |
Change tracking would be disabled due to pending log file size limit exceeded. |
0xB0008426 | Rozmiar oczekującego pliku dziennika jest większy niż %3 MB. Funkcja śledzenia zmian maszyny wirtualnej „%1” zostanie wyłączona, ponieważ rozmiar oczekującego pliku dziennika przekroczył %4 MB. (Identyfikator maszyny wirtualnej: %2) |
Pending log file size is more than (%3 MB). Change tracking for virtual machine '%1' will be disabled since the pending log file size exceeds (%4 MB). (Virtual machine ID %2) |
0xB0008427 | Funkcja śledzenia zostanie wkrótce wyłączona z powodu osiągnięcia limitu rozmiaru oczekującego pliku dziennika. |
Change tracking is about to be disabled due to pending log file size limit reached. |
0xB000842A | Funkcja Hyper-V przedawni punkty odniesienia CDP po %1 godz. |
Hyper-V would age out CDP reference points after %1 hours. |
0xB000846C | Nie można odnaleźć urządzenia PCI Express ze ścieżką wystąpienia urządzenia Plug and Play „%1”. |
Could not find the PCI Express device with the Plug and Play Device Instance path '%1'. |
0xB000846D | Nie można odnaleźć urządzenia PCI Express. |
Could not find a PCI Express device. |
0xB000846E | Nie można odnaleźć urządzenia PCI Express ze ścieżką wystąpienia urządzenia Plug and Play „%1” w puli zasobów „%2”. |
Could not find the PCI Express device with the Plug and Play Device Instance path '%1' in resource pool '%2'. |
0xB000846F | Nie można odnaleźć urządzenia PCI Express w puli zasobów. |
Could not find a PCI Express device in resource pool. |
0xB0008470 | Nie można przydzielić urządzenia PCI Express ze ścieżką wystąpienia urządzenia Plug and Play „%1”, ponieważ jest już ono używane przez inną maszynę wirtualną. |
Could not allocate the PCI Express device with the Plug and Play Device Instance path '%1' because it is already in use by another VM. |
0xB0008471 | Nie można przydzielić urządzenia PCI Express, które jest już używane. |
Could not allocate a PCI Express device that is already in use. |
0xB0008472 | Nie można przydzielić urządzenia PCI Express, ponieważ do puli zasobów „%1” nie przypisano żadnych urządzeń. |
A PCI Express device cannot be allocated because resource pool '%1' does not have any assigned devices. |
0xB0008473 | Pula zasobów nie zawiera żadnych urządzeń PCI Express. |
The resource pool does not have any PCI Express devices. |
0xB0008474 | Nie można przydzielić urządzenia PCI Express, ponieważ pula zasobów „%1” nie zawiera żadnych dostępnych urządzeń. |
A PCI Express device cannot be allocated because resource pool '%1' does not have any remaining available devices. |
0xB0008475 | Pula zasobów nie zawiera żadnych dostępnych urządzeń PCI Express. |
The resource pool does not have any available remaining PCI Express devices. |
0xB0008476 | Nie można zmodyfikować właściwości VirtualSystemIdentifiers portu wirtualnej magistrali PCI Express, gdy maszyna wirtualna jest uruchomiona. |
Cannot modify the Virtual PCI Express port VirtualSystemIdentifiers property while the virtual machine is running. |
0xB0008477 | Nie można zmodyfikować właściwości VirtualSystemIdentifiers, gdy maszyna wirtualna jest uruchomiona. |
Cannot modify the VirtualSystemIdentifiers while the virtual machine is running. |
0xB0008478 | Nie można zmodyfikować właściwości PoolID portu wirtualnej magistrali PCI Express, gdy maszyna wirtualna jest uruchomiona. |
Cannot modify the Virtual PCI Express port PoolID property while the virtual machine is running. |
0xB0008479 | Nie można zmodyfikować właściwości PoolID, gdy maszyna wirtualna jest uruchomiona. |
Cannot modify the PoolID while the virtual machine is running. |
0xB000847A | Nie można usunąć urządzenia PCI Express ze ścieżką wystąpienia urządzenia Plug and Play „%1”, ponieważ jest ono używane przez uruchomione maszyny wirtualne lub zostało przypisane do pul podrzędnych. |
The PCI Express device with the Plug and Play Device Instance Path '%1' cannot be deleted because it is being used by running virtual machines or assigned to child pools. |
0xB000847B | Nie można usunąć urządzenia PCI Express, ponieważ jest ono używane. |
The PCI Express device cannot be deleted because it is being used. |
0xB000847C | Nie można usunąć urządzenia PCI Express ze ścieżką wystąpienia urządzenia Plug and Play „%1” z puli zasobów „%2”, ponieważ jest ono używane przez uruchomione maszyny wirtualne lub zostało przypisane do pul podrzędnych. |
The PCI Express device with the Plug and Play Device Instance Path '%1' cannot be removed from resource pool '%2' because it is being used by running virtual machines or assigned to child pools. |
0xB000847D | Nie można usunąć urządzenia PCI Express z puli zasobów, ponieważ jest ono używane. |
The PCI Express device cannot be removed from the resource pool because it is being used. |
0xB000847E | Nie można zmodyfikować właściwości HostResources portu wirtualnej magistrali PCI Express, gdy maszyna wirtualna jest uruchomiona. |
Cannot modify the Virtual PCI Express port HostResources property while the virtual machine is running. |
0xB000847F | Nie można zmodyfikować właściwości HostResources, gdy maszyna wirtualna jest uruchomiona. |
Cannot modify the HostResources while the virtual machine is running. |
0xB0008480 | Nie można zmodyfikować właściwości VirtualFunctions portu wirtualnej magistrali PCI Express, gdy maszyna wirtualna jest uruchomiona. |
Cannot modify the Virtual PCI Express port VirtualFunctions property while the virtual machine is running. |
0xB0008481 | Nie można zmodyfikować właściwości VirtualFunctions, gdy maszyna wirtualna jest uruchomiona. |
Cannot modify the VirtualFunctions while the virtual machine is running. |
0xB0008482 | Liczba właściwości VirtualFunctions portu wirtualnej magistrali PCI Express nie pasuje do liczby właściwości HostResources. |
The Virtual PCI Express port VirtualFunctions property count does not match the number of HostResources. |
0xB0008483 | Liczba właściwości VirtualFunctions jest niezgodna z liczbą właściwości HostResources. |
The number of VirtualFunctions does not match the number of HostResources. |
0xB00084A8 | Bieżąca konfiguracja nie zezwala na kontrolowanie magistrali PCI Express przez system operacyjny. Sprawdź ustawienia systemu BIOS lub interfejsu UEFI. |
The current configuration does not allow for OS control of the PCI Express bus. Please check your BIOS or UEFI settings. |
0xB00084AA | Nie można przypisać urządzenia do maszyny wirtualnej, ponieważ oprogramowanie układowe (BIOS lub UEFI) w tym systemie komputerowym hosta wskazuje, że urządzenie musi być połączone z oprogramowaniem układowym hosta. Urządzenie może być używane tylko w systemie operacyjnym zarządzania. Skontaktuj się z producentem OEM, aby dowiedzieć się, czy jest dostępne uaktualnienie oprogramowania układowego lub czy można ponownie skonfigurować urządzenie PCI Express, aby uniezależnić je od oprogramowania układowego hosta. |
The device cannot be assigned to a virtual machine as the firmware (BIOS or UEFI) on this host computer system indicates that the device must remain in contact with the firmware running in the host. The device can only be used in the management operating system. You should contact your OEM to determine if a firmware upgrade is available, or if the PCI Express device can be reconfigured to be independent of the host firmware. |
0xB00084AC | Producent tego urządzenia nie udostępnił żadnych wytycznych dotyczących zabezpieczenia tego urządzenia w przypadku udostępniania go na maszynie wirtualnej. To urządzenie powinno być udostępniane tylko na zaufanych maszynach wirtualnych. |
The manufacturer of this device has not supplied any directives for securing this device while exposing it to a virtual machine. The device should only be exposed to trusted virtual machines. |
0xB00084AE | Określone urządzenie nie jest urządzeniem PCI Express. |
The specified device is not a PCI Express device. |
0xB00084B0 | Urządzenie lub maszyna nie implementuje obsługi usług kontroli dostępu (ACS) — funkcji urządzeń PCI Express niezbędnej do bezpiecznego udostępnienia urządzenia na maszynie wirtualnej. |
The device or the underlying machine doesn't implement support for Access Control Services (ACS), a feature of PCI Express devices which is necessary for securely exposing the device within a virtual machine. |
0xB00084B2 | To urządzenie implementuje funkcje usług kontroli dostępu oczekiwane tylko w przypadku mostka, a nie urządzenia, co nie jest zgodne ze specyfikacją PCI Express. Może to oznaczać, że nie można bezpiecznie udostępnić urządzenia na maszynie wirtualnej. |
This device implements Access Control Services features expected only on a bridge, not a device, which is in violation of the PCI Express specification. This may indicate that the device cannot be securely exposed to a virtual machine. |
0xB00084B4 | To urządzenie nie ma funkcji usług kontroli dostępu magistrali PCI Express, które są niezbędne do bezpiecznego udostępnienia tego urządzenia na maszynie wirtualnej. |
This device lacks PCI Express Access Control Services features necessary for securely exposing this device within a virtual machine. |
0xB00084B6 | Mostki PCI Express między tym urządzeniem i pamięcią nie obsługują usług kontroli dostępu, które są niezbędne do bezpiecznego udostępnienia tego urządzenia na maszynie wirtualnej. |
The PCI Express bridges between this device and memory lack support for Access Control Services, which is necessary for securely exposing this device within a virtual machine. |
0xB00084BA | To urządzenie nie jest obsługiwane i nie zostało przetestowane podczas przekazywania do maszyny wirtualnej. Nie wiadomo, czy będzie ono działać. System jako całość może stać się niestabilny. Urządzenie powinno być dostępne tylko dla zaufanych maszyn wirtualnych. |
This device is not supported and has not been tested when passed through to a virtual machine. It may or may not function. The system as a whole may become unstable. The device should only be exposed to trusted virtual machines. |
0xB00084BB | To urządzenie nie jest obsługiwane, jeśli zostało przekazane do maszyny wirtualnej. |
This device is not supported when passed through to a virtual machine. |
0xB00084BC | Urządzenia można odinstalowywać dopiero wtedy, gdy nie są używane przez system operacyjny zarządzania. Wyłącz urządzenie przy użyciu Menedżera urządzeń lub polecenia cmdlet Disable-PnpDevice programu PowerShell. |
Devices can only be dismounted after they are no longer in use by the management operating system. Use either Device Manager or the PowerShell Disable-PnpDevice cmdlet to disable it. |
0xB00084BD | Urządzenia można odinstalowywać dopiero po ich wyłączeniu w systemie operacyjnym zarządzania. |
Devices can only be dismounted after they are disabled in the management operating system. |
0xB00084BE | Nie można załadować wymaganego sterownika wirtualizacji (pcip.sys) podczas operacji dezinstalacji urządzenia. Operacja dezinstalacji została anulowana. |
The required virtualization driver (pcip.sys) failed to load during a device dismount operation. The dismount operation has been cancelled. |
0xB00084BF | Nie można załadować wymaganego sterownika wirtualizacji (pcip.sys). |
The required virtualization driver (pcip.sys) failed to load. |
0xB00084C0 | Określona ścieżka wystąpienia nie jest zgodna z żadnym znanym urządzeniem. Sprawdź parametr wystąpienia urządzenia pod kątem błędów pisowni. |
The instance path specified does not match any known device. Check the device instance parameter for typos. |
0xB00084C1 | Określona ścieżka wystąpienia nie jest zgodna z żadnym znanym urządzeniem. |
The instance path specified does not match any known device. |
0xB00084C2 | Określona ścieżka lokalizacji nie jest zgodna z żadnym znanym urządzeniem. Sprawdź parametr lokalizacji urządzenia pod kątem błędów pisowni. |
The location path specified does not match any known device. Check the device location parameter for typos. |
0xB00084C3 | Określona ścieżka lokalizacji nie jest zgodna z żadnym znanym urządzeniem. |
The location path specified does not match any known device. |
0xB00084D0 | Funkcja Hyper-V nie może włączyć replikacji dla kolekcji „%1”. (Identyfikator kolekcji: %2). |
Hyper-V failed to enable replication for collection '%1'. (Collection ID %2). |
0xB00084D1 | Funkcja Hyper-V nie może włączyć replikacji dla kolekcji. |
Hyper-V failed to enable replication for the collection. |
0xB00084D2 | Funkcja Hyper-V nie może uruchomić replikacji dla kolekcji „%1”. (Identyfikator kolekcji: %2). |
Hyper-V failed to start replication for collection '%1'. (Collection ID %2). |
0xB00084D3 | Funkcja Hyper-V nie może uruchomić replikacji dla kolekcji. |
Hyper-V failed to start replication for the collection. |
0xB00084D4 | Funkcja Hyper-V nie może przygotować kolekcji „%1” do pracy w trybie failover. (Identyfikator kolekcji: %2). |
Hyper-V failed to prepare collection '%1' for failover. (Collection ID %2). |
0xB00084D5 | Funkcja Hyper-V nie może przygotować kolekcji do pracy w trybie failover. |
Hyper-V failed to prepare the collection for failover. |
0xB00084D6 | Funkcja Hyper-V nie może anulować trybu failover dla kolekcji „%1”. (Identyfikator kolekcji: %2). |
Hyper-V failed to cancel failover for collection '%1'. (Collection ID %2). |
0xB00084D7 | Funkcja Hyper-V nie może anulować trybu failover dla kolekcji. |
Hyper-V failed to cancel failover for the collection. |
0xB00084D8 | Funkcja Hyper-V nie może zatwierdzić trybu failover dla kolekcji „%1”. (Identyfikator kolekcji: %2). |
Hyper-V failed to commit failover for collection '%1'. (Collection ID %2). |
0xB00084D9 | Funkcja Hyper-V nie może zatwierdzić trybu failover dla kolekcji. |
Hyper-V failed to commit failover for the collection. |
0xB00084DA | Funkcja Hyper-V nie może zawiesić replikacji dla kolekcji „%1”. (Identyfikator kolekcji: %2). |
Hyper-V failed to suspend replication for collection '%1'. (Collection ID %2). |
0xB00084DB | Funkcja Hyper-V nie może zawiesić replikacji dla kolekcji. |
Hyper-V failed to suspend replication for the collection. |
0xB00084DC | Funkcja Hyper-V nie może zmienić trybu replikacji na odzyskiwanie dla kolekcji „%1”. (Identyfikator kolekcji: %2). |
Hyper-V failed to change the replication mode to recovery for collection '%1'. (Collection ID %2). |
0xB00084DD | Funkcja Hyper-V nie może zmienić trybu replikacji na odzyskiwanie dla kolekcji. |
Hyper-V failed to change the replication mode to recovery for the collection. |
0xB00084DE | Funkcja Hyper-V nie może odwrócić replikacji dla kolekcji „%1”. (Identyfikator kolekcji: %2). |
Hyper-V failed to reverse replication for collection '%1'. (Collection ID %2). |
0xB00084DF | Funkcja Hyper-V nie może odwrócić replikacji dla kolekcji. |
Hyper-V failed to reverse replication for the collection. |
0xB00084E0 | Funkcja Hyper-V nie może usunąć replikacji dla kolekcji „%1”. (Identyfikator kolekcji: %2). |
Hyper-V failed to remove replication for collection '%1'. (Collection ID %2) |
0xB00084E1 | Funkcja Hyper-V nie może usunąć replikacji dla kolekcji. |
Hyper-V failed to remove replication for the collection. |
0xB00084E2 | Funkcja Hyper-V nie może ponownie zsynchronizować zmian dla kolekcji „%1”. (Identyfikator kolekcji: %2). |
Hyper-V failed to resynchronize changes for collection '%1'. (Collection ID %2) |
0xB00084E3 | Funkcja Hyper-V nie może ponownie zsynchronizować zmian dla kolekcji. |
Hyper-V failed to resynchronize changes for the collection. |
0xB00084E4 | Funkcja Hyper-V nie może wznowić replikacji dla kolekcji „%1”. (Identyfikator kolekcji: %2). |
Hyper-V failed to resume replication for collection '%1'. (Collection ID %2). |
0xB00084E5 | Funkcja Hyper-V nie może wznowić replikacji dla kolekcji. |
Hyper-V failed to resume replication for the collection. |
0xB00084E6 | Funkcja Hyper-V nie może zainicjować zaplanowanej pracy w trybie failover dla kolekcji „%1”. (Identyfikator kolekcji: %2). |
Hyper-V failed to initiate planned failover for collection '%1'. (Collection ID %2). |
0xB00084E7 | Funkcja Hyper-V nie może zainicjować zaplanowanego przełączenia do trybu failover dla kolekcji. |
Hyper-V failed to initiate planned failover for the collection. |
0xB00084E8 | Funkcja Hyper-V nie może anulować zaplanowanej pracy w trybie failover dla kolekcji „%1”. (Identyfikator kolekcji: %2). |
Hyper-V failed to cancel planned failover for collection '%1'. (Collection ID %2). |
0xB00084E9 | Funkcja Hyper-V nie może anulować zaplanowanego przełączenia do trybu failover dla kolekcji. |
Hyper-V failed to cancel planned failover for the collection. |
0xB00084EA | Funkcja Hyper-V nie może utworzyć kolekcji testowej dla kolekcji „%1”. (Identyfikator kolekcji: %2) |
Hyper-V failed to create a test collection for collection '%1'. (Collection ID %2) |
0xB00084EB | Funkcja Hyper-V nie może utworzyć kolekcji testowej dla kolekcji. |
Hyper-V failed to create a test collection for the collection. |
0xB00084EC | Element „%5” nie jest prawidłowy dla operacji funkcji Hyper-V dla kolekcji „%1”: %3 (%4). (Identyfikator kolekcji: %2). |
'%5' is not valid for Hyper-V operation for collection '%1': %3 (%4). (Collection ID %2) |
0xB00084EE | Nie można zreplikować kolekcji „%1” na ten sam host. Określ serwer repliki inni niż bieżący host. (Identyfikator kolekcji: %2). |
Cannot replicate collection '%1' to the same host. Please specify a Replica server other than the current host. (Collection ID %2) |
0xB00084EF | Nie można zreplikować kolekcji na ten sam host. |
Cannot replicate the collection to the same host. |
0xB00084F0 | Określ nazwę DNS lub FQDN dla serwera repliki. Nie można zreplikować kolekcji „%1” przy użyciu adresu IP dla serwera repliki. (Identyfikator kolekcji: %2). |
Please specify DNS name or FQDN for Replica server. Cannot replicate collection '%1' using an IP address for the Replica server. (Collection ID %2) |
0xB00084F2 | Element „%5” nie jest prawidłowo sformułowany dla operacji funkcji Hyper-V Replica dla kolekcji „%1”: %3 (%4). (Identyfikator kolekcji: %2). |
'%5' is not properly formed for Hyper-V Replica operation for collection '%1': %3 (%4). (Collection ID %2) |
0xB00084F4 | Element „%5” nie jest określony dla operacji funkcji Hyper-V Replica dla kolekcji „%1”: %3 (%4). (Identyfikator kolekcji: %2). |
'%5' is not specified for Hyper-V Replica operation for collection '%1': %3 (%4). (Collection ID %2) |
0xB00084F6 | Element „%5” jest poza zakresem dla operacji funkcji Hyper-V Replica dla kolekcji „%1”: %3 (%4). (Identyfikator kolekcji: %2). |
'%5' is out of range for Hyper-V Replica operation for collection '%1': %3 (%4). (Collection ID %2) |
0xB00084F8 | Funkcja Hyper-V nie może zmodyfikować ustawień replikacji dla kolekcji „%1”. (Identyfikator kolekcji: %2) |
Hyper-V failed to modify replication settings for collection '%1'. (Collection ID %2) |
0xB00084F9 | Funkcja Hyper-V nie może zmodyfikować ustawień replikacji dla kolekcji. |
Hyper-V failed to modify replication settings for the collection. |
0xB00084FA | Funkcja Hyper-V nie może anulować replikacji początkowej dla kolekcji „%1”. (Identyfikator kolekcji: %2) |
Hyper-V failed to cancel initial replication for collection '%1'. (Collection ID %2) |
0xB00084FB | Funkcja Hyper-V nie można anulować replikacji początkowej dla kolekcji. |
Hyper-V failed to cancel initial replication for the collection. |
0xB00084FC | Funkcja Hyper-V nie może anulować ponownej synchronizacji dla kolekcji „%1”. (Identyfikator kolekcji: %2) |
Hyper-V failed to cancel resynchronization for collection '%1'. (Collection ID %2) |
0xB00084FD | Funkcja Hyper-V nie może anulować ponownej synchronizacji dla kolekcji. |
Hyper-V failed to cancel resynchronization for the collection. |
0xB00084FE | Funkcja Hyper-V nie może usunąć kolekcji testowej dla kolekcji „%1”. (Identyfikator kolekcji: %2) |
Hyper-V failed to delete the test collection for collection '%1'. (Collection ID %2) |
0xB00084FF | Funkcja Hyper-V nie może usunąć kolekcji testowej. |
Hyper-V failed to delete the test collection. |
0xB0008500 | Funkcja Hyper-V nie może przygotować kolekcji „%1” do replikacji odwrotnej. (Identyfikator kolekcji: %2). |
Hyper-V failed to prepare collection '%1' for reverse replication. (Collection ID %2). |
0xB0008501 | Funkcja Hyper-V nie może przygotować kolekcji na potrzeby replikacji odwrotnej. |
Hyper-V failed to prepare the collection for reverse replication. |
0xB0008502 | Funkcja Hyper-V nie może anulować aktualizacji zestawu dysków dla kolekcji „%1”. (Identyfikator kolekcji: %2) |
Hyper-V failed to cancel update disk set for collection '%1'. (Collection ID %2) |
0xB0008503 | Funkcja Hyper-V nie może anulować aktualizacji zestawu dysków dla kolekcji. |
Hyper-V failed to cancel update disk set for the collection. |
0xB0008504 | Funkcja Hyper-V nie może pobrać statystyk replikacji dla kolekcji „%1”. (Identyfikator kolekcji: %2) |
Hyper-V failed to get replication statistics for collection '%1'. (Collection ID %2) |
0xB0008505 | Funkcja Hyper-V nie może pobrać statystyk replikacji dla kolekcji. |
Hyper-V failed to get replication statistics for the collection. |
0xB0008506 | Funkcja Hyper-V nie może zresetować statystyk replikacji dla kolekcji „%1”. (Identyfikator kolekcji: %2) |
Hyper-V failed to reset replication statistics for collection '%1'. (Collection ID %2) |
0xB0008507 | Funkcja Hyper-V nie może zresetować statystyk replikacji dla kolekcji. |
Hyper-V failed to reset replication statistics for the collection. |
0xB0008508 | Operacja replikacji dla kolekcji systemów wirtualnych „%1” nie powiodła się: %3 (%4). (Identyfikator kolekcji: %2) |
Replication operation for virtual system collection '%1' failed: %3 (%4). (Collection ID %2) |
0xB0008509 | Operacja replikacji dla kolekcji systemów wirtualnych nie powiodła się. |
Replication operation for the virtual system collection failed. |
0xB000850A | Operacja replikacji dla kolekcji systemów wirtualnych „%1” nie powiodła się. (Identyfikator kolekcji: %2) |
Replication operation for virtual system collection '%1' failed. (Collection ID %2) |
0xB000850C | Funkcja Hyper-V nie może wykonać zadania replikacji „%3” w bieżącym stanie replikacji maszyn wirtualnych w kolekcji „%1”. (Identyfikator kolekcji: %2) |
Hyper-V cannot perform replication task '%3' in the current replication state of the virtual machines in collection '%1'. (Collection ID %2) |
0xB000850D | Funkcja Hyper-V nie może wykonać zadania replikacji, ponieważ kolekcja nie jest w prawidłowym stanie replikacji. |
Hyper-V cannot perform the replication task because the collection is not in a valid replication state. |
0xB000850E | Funkcja Hyper-V nie może uruchomić koordynatora replikacji dla kolekcji „%1”: %3 (%4). (Identyfikator kolekcji: %2) |
Hyper-V failed to start the replication coordinator for collection '%1': %3 (%4). (Collection ID %2) |
0xB000850F | Funkcja Hyper-V nie może uruchomić koordynatora replikacji dla kolekcji. |
Hyper-V failed to start the replication coordinator for the collection. |
0xB0008510 | Funkcja Hyper-V nie może zatrzymać koordynatora replikacji dla kolekcji „%1”: %3 (%4). (Identyfikator kolekcji: %2) |
Hyper-V failed to stop the replication coordinator for collection '%1': %3 (%4). (Collection ID %2) |
0xB0008511 | Funkcja Hyper-V nie może zatrzymać koordynatora replikacji dla kolekcji. |
Hyper-V failed to stop the replication coordinator for the collection. |
0xB0008512 | Funkcja Hyper-V napotkała błąd podczas próby wygenerowania i wysłania danych różnicowych dla kolekcji „%1”. (Identyfikator kolekcji: %2) |
Hyper-V encountered a failure while trying to generate and send delta for collection '%1'. (Collection ID %2) |
0xB0008513 | Funkcja Hyper-V nie może wygenerować i wysłać danych różnicowych dla kolekcji. |
Hyper-V failed to generate and send delta for the collection. |
0xB0008514 | Funkcja Hyper-V napotkała błąd podczas próby zastosowania danych różnicowych dla kolekcji „%1”. (Identyfikator kolekcji: %2) |
Hyper-V encountered a failure while trying to apply delta for collection '%1'. (Collection ID %2) |
0xB0008515 | Funkcja Hyper-V nie może zastosować danych różnicowych dla kolekcji. |
Hyper-V failed to apply delta for the collection. |
0xB0008516 | Aktualizacja zestawu dysków nie jest obsługiwana, ponieważ zestaw dysków replikujących podczas włączania replikacji dla kolekcji „%1” nie zawierał udostępnionego dysku VHDX. (Identyfikator kolekcji: %2) |
Update disk set is not supported because the replicating disk set at the time of enabling replication for collection '%1' did not contain a shared VHDX. (Collection ID %2) |
0xB0008517 | Aktualizacja zestawu dysków nie jest obsługiwana, ponieważ zestaw dysków replikujących podczas włączania replikacji dla kolekcji nie zawierał udostępnionego dysku VHDX. |
Update disk set is not supported because the replicating disk set at the time of enabling replication for the collection did not contain a shared VHDX. |
0xB0008518 | Aktualizacja zestawu dysków nie jest obsługiwana, ponieważ zestaw maszyn wirtualnych w kolekcji „%1”, do której dołączono replikujące udostępnione dyski VHDX, został zmieniony. (Identyfikator kolekcji: %2) |
Update disk set is not supported because the set of virtual machines in collection '%1' to which replicating shared VHDX(s) were attached has changed. (Collection ID %2) |
0xB0008519 | Aktualizacja zestawu dysków nie jest obsługiwana, ponieważ zestaw maszyn wirtualnych w kolekcji, do której dołączono replikujące udostępnione dyski VHDX, został zmieniony. |
Update disk set is not supported because the set of virtual machines in the collection to which replicating shared VHDX(s) were attached has changed. |
0xB000851A | Aktualizacja zestawu dysków nie jest obsługiwana, ponieważ niektóre maszyny wirtualne w kolekcji „%1” nie są w stanie replikowania. (Identyfikator kolekcji: %2) |
Update disk set is not supported because some virtual machines in collection '%1' are not in replicating state. (Collection ID %2) |
0xB000851B | Aktualizacja zestawu dysków nie jest obsługiwana, ponieważ niektóre maszyny wirtualne w kolekcji nie są w stanie replikowania. |
Update disk set is not supported because some virtual machines in the collection are not in replicating state. |
0xB000851C | Zaplanowane przełączenie do trybu failover nie powiodło się, ponieważ co najmniej jedna maszyna wirtualna w kolekcji „%1” jest w nieprawidłowym stanie zasilania. (Identyfikator kolekcji: %2) |
Planned failover failed because one or more virtual machines in collection '%1' is in an invalid power state. (Collection ID %2) |
0xB000851D | Zaplanowane przełączenie do trybu failover nie powiodło się, ponieważ co najmniej jedna maszyna wirtualna w kolekcji jest w nieprawidłowym stanie zasilania. |
Planned failover failed because one or more virtual machines in the collection is in an invalid power state. |
0xB000851E | Funkcja Hyper-V nie może włączyć replikacji dla kolekcji „%1”: %3 (%4). (Identyfikator kolekcji: %2). |
Hyper-V failed to enable replication for collection '%1': %3 (%4). (Collection ID %2). |
0xB0008520 | Funkcja Hyper-V nie może uruchomić replikacji dla kolekcji „%1”: %3 (%4). (Identyfikator kolekcji: %2). |
Hyper-V failed to start replication for collection '%1': %3 (%4). (Collection ID %2). |
0xB0008522 | Funkcja Hyper-V nie może przygotować kolekcji „%1” do pracy w trybie failover: %3 (%4). (Identyfikator kolekcji: %2). |
Hyper-V failed to prepare collection '%1' for failover: %3 (%4). (Collection ID %2). |
0xB0008524 | Funkcja Hyper-V nie może anulować przełączenia do trybu failover dla kolekcji „%1”: %3 (%4). (Identyfikator kolekcji: %2). |
Hyper-V failed to cancel failover for collection '%1': %3 (%4). (Collection ID %2). |
0xB0008526 | Funkcja Hyper-V nie może zatwierdzić trybu failover dla kolekcji „%1”: %3 (%4). (Identyfikator kolekcji: %2). |
Hyper-V failed to commit failover for collection '%1': %3 (%4). (Collection ID %2). |
0xB0008528 | Funkcja Hyper-V nie może zawiesić replikacji dla kolekcji „%1”: %3 (%4). (Identyfikator kolekcji: %2). |
Hyper-V failed to suspend replication for collection '%1': %3 (%4). (Collection ID %2). |
0xB000852A | Funkcja Hyper-V nie może zmienić trybu replikacji na odzyskiwanie dla kolekcji „%1”: %3 (%4). (Identyfikator kolekcji: %2). |
Hyper-V failed to change the replication mode to recovery for collection '%1': %3 (%4). (Collection ID %2). |
0xB000852C | Funkcja Hyper-V nie może odwrócić replikacji dla kolekcji „%1”: %3 (%4). (Identyfikator kolekcji: %2). |
Hyper-V failed to reverse replication for collection '%1': %3 (%4). (Collection ID %2). |
0xB000852E | Funkcja Hyper-V nie może usunąć replikacji dla kolekcji „%1”: %3 (%4). (Identyfikator kolekcji: %2). |
Hyper-V failed to remove replication for collection '%1': %3 (%4). (Collection ID %2) |
0xB0008530 | Funkcja Hyper-V nie może ponownie zsynchronizować zmian dla kolekcji „%1”: %3 (%4). (Identyfikator kolekcji: %2) |
Hyper-V failed to resynchronize changes for collection '%1': %3 (%4). (Collection ID %2) |
0xB0008532 | Funkcja Hyper-V nie może wznowić replikacji dla kolekcji „%1”: %3 (%4). (Identyfikator kolekcji: %2). |
Hyper-V failed to resume replication for collection '%1': %3 (%4). (Collection ID %2). |
0xB0008534 | Funkcja Hyper-V nie może zainicjować zaplanowanego przełączenia do trybu failover dla kolekcji „%1”: %3 (%4). (Identyfikator kolekcji: %2). |
Hyper-V failed to initiate planned failover for collection '%1': %3 (%4). (Collection ID %2). |
0xB0008536 | Funkcja Hyper-V nie może anulować zaplanowanego przełączenia do trybu failover dla kolekcji „%1”: %3 (%4). (Identyfikator kolekcji: %2). |
Hyper-V failed to cancel planned failover for collection '%1': %3 (%4). (Collection ID %2). |
0xB0008538 | Funkcja Hyper-V nie może utworzyć kolekcji testowej dla kolekcji „%1”: %3 (%4). (Identyfikator kolekcji: %2) |
Hyper-V failed to create a test collection for collection '%1': %3 (%4). (Collection ID %2) |
0xB000853A | Funkcja Hyper-V nie może zmodyfikować ustawień replikacji dla kolekcji „%1”: %3 (%4). (Identyfikator kolekcji: %2) |
Hyper-V failed to modify replication settings for collection '%1': %3 (%4). (Collection ID %2) |
0xB000853C | Funkcja Hyper-V nie może anulować replikacji początkowej dla kolekcji „%1”: %3 (%4). (Identyfikator kolekcji: %2) |
Hyper-V failed to cancel initial replication for collection '%1': %3 (%4). (Collection ID %2) |
0xB000853E | Funkcja Hyper-V nie może anulować ponownej synchronizacji dla kolekcji „%1”: %3 (%4). (Identyfikator kolekcji: %2) |
Hyper-V failed to cancel resynchronization for collection '%1': %3 (%4). (Collection ID %2) |
0xB0008540 | Funkcja Hyper-V nie może usunąć kolekcji testowej dla kolekcji „%1”: %3 (%4). (Identyfikator kolekcji: %2) |
Hyper-V failed to delete the test collection for collection '%1': %3 (%4). (Collection ID %2) |
0xB0008542 | Funkcja Hyper-V nie może przygotować kolekcji „%1” do replikacji odwrotnej: %3 (%4). (Identyfikator kolekcji: %2). |
Hyper-V failed to prepare collection '%1' for reverse replication: %3 (%4). (Collection ID %2). |
0xB0008544 | Funkcja Hyper-V nie może anulować aktualizacji zestawu dysków dla kolekcji „%1”: %3 (%4). (Identyfikator kolekcji: %2) |
Hyper-V failed to cancel update disk set for collection '%1': %3 (%4). (Collection ID %2) |
0xB0008546 | Funkcja Hyper-V nie może pobrać statystyk replikacji dla kolekcji „%1”: %3 (%4). (Identyfikator kolekcji: %2) |
Hyper-V failed to get replication statistics for collection '%1': %3 (%4). (Collection ID %2) |
0xB0008548 | Funkcja Hyper-V nie może zresetować statystyk replikacji dla kolekcji „%1”: %3 (%4). (Identyfikator kolekcji: %2) |
Hyper-V failed to reset replication statistics for collection '%1': %3 (%4). (Collection ID %2) |
0xB000854A | Funkcja Hyper-V pomyślnie włączyła replikację dla kolekcji „%1”. (Identyfikator kolekcji: %2). |
Hyper-V successfully enabled replication for collection '%1'. (Collection ID %2). |
0xB000854B | Funkcja Hyper-V pomyślnie uruchomiła replikację dla kolekcji „%1”. (Identyfikator kolekcji: %2). |
Hyper-V successfully started replication for collection '%1'. (Collection ID %2). |
0xB000854C | Funkcja Hyper-V pomyślnie wykonała przejście do trybu failover dla kolekcji repliki „%1”. (Identyfikator kolekcji: %2). |
Hyper-V successfully performed failover for Replica collection '%1'. (Collection ID %2). |
0xB000854D | Funkcja Hyper-V pomyślnie anulowała przejście do trybu failover dla kolekcji repliki „%1”. (Identyfikator kolekcji: %2). |
Hyper-V successfully cancelled failover for Replica collection '%1'. (Collection ID %2). |
0xB000854E | Funkcja Hyper-V pomyślnie zatwierdziła przejście do trybu failover dla kolekcji repliki „%1”. (Identyfikator kolekcji: %2). |
Hyper-V successfully committed failover for Replica collection '%1'. (Collection ID %2). |
0xB000854F | Funkcja Hyper-V pomyślnie zawiesiła replikację dla kolekcji „%1”. (Identyfikator kolekcji: %2). |
Hyper-V successfully suspended replication for collection '%1'. (Collection ID %2). |
0xB0008550 | Funkcja Hyper-V pomyślnie zmieniła tryb replikacji na odzyskiwanie dla kolekcji „%1”. (Identyfikator kolekcji: %2). |
Hyper-V successfully changed replication mode to recovery for collection '%1'. (Collection ID %2). |
0xB0008551 | Funkcja Hyper-V pomyślnie odwróciła replikację dla kolekcji „%1”. (Identyfikator kolekcji: %2). |
Hyper-V successfully reversed replication for collection '%1'. (Collection ID %2). |
0xB0008552 | Funkcja Hyper-V pomyślnie usunęła replikację dla kolekcji „%1”. (Identyfikator kolekcji: %2). |
Hyper-V successfully removed replication for collection '%1'. (Collection ID %2) |
0xB0008553 | Funkcja Hyper-V pomyślnie zainicjowała ponowną synchronizację dla kolekcji „%1”. (Identyfikator kolekcji: %2) |
Hyper-V successfully initiated resynchronization for collection '%1'. (Collection ID %2) |
0xB0008554 | Funkcja Hyper-V pomyślnie wznowiła replikację dla kolekcji „%1”. (Identyfikator kolekcji: %2). |
Hyper-V successfully resumed replication for collection '%1'. (Collection ID %2). |
0xB0008555 | Funkcja Hyper-V pomyślnie zainicjowała zaplanowane przełączenie do trybu failover dla kolekcji podstawowej „%1”. (Identyfikator kolekcji: %2). |
Hyper-V successfully initiated planned failover for Primary collection '%1'. (Collection ID %2). |
0xB0008556 | Funkcja Hyper-V pomyślnie anulowała zaplanowane przełączenie do trybu failover dla kolekcji podstawowej „%1”. (Identyfikator kolekcji: %2). |
Hyper-V successfully cancelled planned failover for Primary collection '%1'. (Collection ID %2). |
0xB0008557 | Funkcja Hyper-V pomyślnie utworzyła kolekcję testową dla kolekcji repliki „%1”. (Identyfikator kolekcji: %2). |
Hyper-V successfully created a test collection for Replica collection '%1'. (Collection ID %2) |
0xB0008558 | Funkcja Hyper-V pomyślnie zmodyfikowała ustawienia replikacji dla kolekcji „%1”. (Identyfikator kolekcji: %2) |
Hyper-V successfully modified replication settings for collection '%1'. (Collection ID %2) |
0xB0008559 | Funkcja Hyper-V pomyślnie anulowała replikację początkową dla kolekcji „%1”. (Identyfikator kolekcji: %2) |
Hyper-V successfully cancelled initial replication for collection '%1'. (Collection ID %2) |
0xB000855A | Funkcja Hyper-V pomyślnie anulowała ponowną synchronizację dla kolekcji „%1”. (Identyfikator kolekcji: %2). |
Hyper-V successfully cancelled resynchronization for collection '%1'. (Collection ID %2) |
0xB000855B | Funkcja Hyper-V pomyślnie usunęła kolekcję testową dla kolekcji repliki „%1”. (Identyfikator kolekcji: %2) |
Hyper-V successfully deleted the test collection for Replica collection '%1'. (Collection ID %2) |
0xB000855C | Funkcja Hyper-V pomyślnie przygotowała kolekcję podstawową „%1” do replikacji odwrotnej. (Identyfikator kolekcji: %2). |
Hyper-V successfully prepared Primary collection '%1' for reverse replication. (Collection ID %2). |
0xB000855D | Funkcja Hyper-V pomyślnie anulowała aktualizację zestawu dysków replikacji dla kolekcji „%1”. (Identyfikator kolekcji: %2) |
Hyper-V successfully cancelled replication disk set update for collection '%1'. (Collection ID %2) |
0xB000855E | Funkcja Hyper-V pomyślnie uruchomiła koordynatora replikacji dla kolekcji „%1”. (Identyfikator kolekcji: %2) |
Hyper-V successfully started the replication coordinator for collection '%1'. (Collection ID %2) |
0xB000855F | Funkcja Hyper-V pomyślnie zatrzymała koordynatora replikacji dla kolekcji „%1”. (Identyfikator kolekcji: %2) |
Hyper-V successfully stopped the replication coordinator for collection '%1'. (Collection ID %2) |
0xB0008560 | Funkcja Hyper-V nie może ukończyć akcji replikacji dla kolekcji „%1”. Akcję tę można wykonać na niektórych maszynach wirtualnych w kolekcji. (Identyfikator kolekcji: %2) |
Hyper-V could not complete the replication action for collection '%1'. The action can still be performed on some virtual machines in the collection. (Collection ID %2) |
0xB0008561 | Funkcja Hyper-V nie może ukończyć akcji replikacji dla kolekcji. |
Hyper-V could not complete the replication action for the collection. |
0xB0008562 | Funkcja Hyper-V nie może włączyć trybu failover dla kolekcji „%1”, ponieważ testowa kolekcja trybu failover już istnieje. (Identyfikator kolekcji: %2) |
Hyper-V could not enable failover for collection '%1' because a test failover collection is already present. (Collection ID %2) |
0xB0008563 | Funkcja Hyper-V nie może włączyć trybu failover dla kolekcji. |
Hyper-V could not enable failover for the collection. |
0xB0008564 | Dla kolekcji „%1” na serwerze repliki nie jest włączona replikacja (identyfikator kolekcji: %2). Skonfiguruj kolekcję na serwerze repliki jako kolekcję repliki i spróbuj ponownie. |
The collection '%1' on the Replica Server is not enabled for replication (Collection ID %2). Configure the collection on the Replica Server as a Replica collection and try again. |
0xB0008565 | Dla kolekcji na serwerze repliki nie włączono replikacji. |
The collection on the Replica Server is not enabled for replication. |
0xB0008566 | Od ostatniej pomyślnej replikacji spójnej a plikami WAL dla kolekcji „%1” upłynęły ponad 2 godziny. Być może wystąpiły problemy z replikacją. |
Last successful WAL-consistent replication for collection '%1' was more than 2 hours ago. Replication might be encountering problems. |
0xB0008567 | Od ostatniej pomyślnej replikacji spójnej a plikami WAL dla kolekcji „%1” upłynęły ponad 2 godziny. |
Last successful WAL-consistent replication for collection '%1' was more than 2 hours ago. |
0xB0008568 | Od ostatniej pomyślnej replikacji spójnej a plikami WAL dla kolekcji „%1” upłynęła ponad godzina. Być może wystąpiły problemy z replikacją. |
Last successful WAL-consistent replication for collection '%1' was more than an hour ago. Replication might be encountering problems. |
0xB0008569 | Od ostatniej pomyślnej replikacji spójnej a plikami WAL dla kolekcji „%1” upłynęła ponad godzina. |
Last successful WAL-consistent replication for collection '%1' was more than an hour ago. |
0xB000856A | Ponad 20% cykli replikacji spójnej a plikami WAL dla kolekcji „%1” zakończyło się niepowodzeniem. |
More than 20% of WAL-consistent replication cycles have been unsuccessful for collection '%1'. |
0xB000856C | Nie włączono replikacji dla co najmniej jednej maszyny wirtualnej w kolekcji „%1”. |
Replication has not been enabled for one or more virtual machines in collection '%1'. |
0xB000856E | Wystąpił błąd podczas pobierania statystyk replikacji z uczestniczących maszyn wirtualnych dla kolekcji „%1”. |
There was a failure while retrieving replication statistics from the participating virtual machines for collection '%1'. |
0xB0008570 | Statystyki replik dla kolekcji „%1” (identyfikator kolekcji: %2)%nCzas rozpoczęcia: %3%nCzas zakończenia: %4%nLiczba pomyślnych replikacji WAL: %5%nLiczba błędów replikacji: %6%nLiczba błędów punktów kontrolnych spójnych z aplikacją: %7%n |
Replica statistics for '%1' (Collection ID %2)%nStartTime: %3%nEndTime: %4%nWALReplicationSuccessCount: %5%nReplicationFailureCount: %6%nApplication-consistentCheckpointErrorCount: %7%n |
0xB0008584 | Funkcja Hyper-V nie może zreplikować zmian dla kolekcji „%1”, ponieważ nie odnaleziono kolekcji na serwerze repliki. (Identyfikator kolekcji: %2) |
Hyper-V could not replicate changes for collection '%1' because the collection was not found on the Replica server. (Collection ID %2) |
0xB0008585 | Funkcja Hyper-V nie może odnaleźć kolekcji na serwerze repliki. |
Hyper-V could not find the collection on the Replica server. |
0xB0008586 | Funkcja Hyper-V nie może odnaleźć kolekcji „%1”. (Identyfikator kolekcji: %2). |
Hyper-V could not find collection '%1'. (Collection ID %2) |
0xB0008587 | Funkcja Hyper-V nie może odnaleźć kolekcji. |
Hyper-V could not find the collection. |
0xB0008588 | Funkcja Hyper-V nie może włączyć trybu failover dla kolekcji „%1”, ponieważ wcześniej podjęto próbę przełączenia kolekcji do trybu failover z innym punktem odzyskiwania. Spróbuj ponownie włączyć tryb failover dla wybranego wcześniej punktu odzyskiwania lub anuluj tryb failover, a następnie spróbuj włączyć go ponownie dla innego punktu odzyskiwania. (Identyfikator kolekcji: %2) |
Hyper-V could not enable failover for collection '%1' because a previous attempt was made to failover the collection on a different recovery point. Either retry failover on the previously attempted recovery point, or cancel failover and then retry failover on a different recovery point. (Collection ID %2) |
0xB000858A | Funkcja Hyper-V nie może wykonać zadania replikacji „%6” na maszynie wirtualnej „%5” w kolekcji „%1”: %3 (%4). Bieżący stan replikacji maszyny wirtualnej: „%7”. (Identyfikator kolekcji: %2) |
Hyper-V failed to perform replication task '%6' on virtual machine '%5' in collection '%1': %3 (%4). The current replication state of the virtual machine is '%7'. (Collection ID %2) |
0xB000858B | Funkcja Hyper-V nie może wykonać zadania replikacji na maszynie wirtualnej w kolekcji. |
Hyper-V failed to perform the replication task on the virtual machine in the collection. |
0xB000858C | Funkcja Hyper-V nie może wykonać zadania replikacji „%4” na maszynie wirtualnej „%3” w kolekcji „%1”. Bieżący stan replikacji maszyny wirtualnej: „%5”. (Identyfikator kolekcji: %2) |
Hyper-V failed to perform replication task '%4' on virtual machine '%3' in collection '%1'. The current replication state of the virtual machine is '%5'. (Collection ID %2) |
0xB000858E | Funkcja Hyper-V napotkała błąd podczas próby wygenerowania i wysłania danych różnicowych dla kolekcji „%1”: %3 (%4). (Identyfikator kolekcji: %2) |
Hyper-V encountered a failure while trying to generate and send delta for collection '%1': %3 (%4). (Collection ID %2) |
0xB0008590 | Funkcja Hyper-V napotkała błąd podczas próby zastosowania danych różnicowych dla kolekcji „%1”: %3 (%4). (Identyfikator kolekcji: %2) |
Hyper-V encountered a failure while trying to apply delta for collection '%1': %3 (%4). (Collection ID %2) |
0xB00086C4 | Nie można przydzielić partycji procesora graficznego, ponieważ w puli zasobów „%1” nie ma żadnych procesorów graficznych z możliwością podziału na partycje. |
A GPU partition cannot be allocated because resource pool '%1' does not have any partitionable GPUs. |
0xB00086C5 | Pula zasobów nie zawiera żadnych procesorów graficznych z możliwością podziału na partycje. |
The resource pool does not have any partitionable GPUs. |
0xB00086C6 | Nie można przydzielić partycji procesora graficznego, ponieważ w puli zasobów „%1” nie ma już dostępnych partycji procesora graficznego. |
A GPU partition cannot be allocated because resource pool '%1' does not have any remaining available GPU partitions. |
0xB00086C7 | Pula zasobów nie zawiera żadnych dostępnych partycji procesora graficznego. |
The resource pool does not have any available remaining GPU partitions. |
0xB0008728 | Funkcja Hyper-V nie może zreplikować zmian dla maszyny wirtualnej „%1” z powodu trwającego testu pracy w trybie failover na serwerze repliki. (Identyfikator maszyny wirtualnej: %2) |
Hyper-V could not replicate changes for virtual machine '%1' as test failover is in progress on the Replica server. (Virtual machine ID %2) |
0xB0009C42 | Brak punktu kontrolnego. |
Missing Checkpoint present. |
0xB0009C44 | Brak pliku zapisanego stanu. |
Save state file missing. |
0xB0009C46 | Brak pliku pamięci. |
Memory file missing. |
0xB0009C48 | Dyski przekazujące nie są dozwolone w punktach kontrolnych. |
Pass-through disks not allowed on checkpoints. |
0xB0009C4A | Nie odnaleziono pliku wirtualnego dysku twardego. |
Virtual Hard Disk file not found. |
0xB0009C4C | Waga pamięci przekracza wartość maksymalną. |
Memory weight above maximum. |
0xB0009C4E | Ilość pamięci wirtualnej przekracza wartość maksymalną. |
Memory virtual quantity above maximum. |
0xB0009C50 | Ilość pamięci wirtualnej jest poniżej wartości minimalnej. |
Memory virtual quantity below minimum. |
0xB0009C52 | Ilość pamięci wirtualnej nie jest wielokrotnością liczby 2. |
Memory virtual quantity not a multiple of 2. |
0xB0009C54 | Ilość pamięci wirtualnej przekracza limit. |
Memory virtual quantity above limit. |
0xB0009C56 | Ilość pamięci wirtualnej jest poniżej zarezerwowanej ilości. |
Memory virtual quantity below reservation. |
0xB0009C58 | Limit pamięci przekracza wartość maksymalną. |
Memory limit above maximum. |
0xB0009C5A | Limit pamięci jest poniżej wartości minimalnej. |
Memory limit below minimum. |
0xB0009C5C | Limit pamięci nie jest wielokrotnością liczby 2. |
Memory limit not a multiple of 2. |
0xB0009C5E | Zarezerwowana ilość pamięci przekracza wartość maksymalną. |
Memory reservation above maximum. |
0xB0009C60 | Zarezerwowana ilość pamięci jest poniżej wartości minimalnej. |
Memory reservation below minimum. |
0xB0009C62 | Zarezerwowana ilość pamięci nie jest wielokrotnością liczby 2. |
Memory reservation not a multiple of 2. |
0xB0009C64 | Bufor pamięci obiektu docelowego przekracza wartość maksymalną. |
Memory target memory buffer above maximum. |
0xB0009C66 | Bufor pamięci obiektu docelowego jest poniżej wartości minimalnej. |
Memory target memory buffer below minimum. |
0xB0009C68 | Nie można uaktywnić pamięci dynamicznej, gdy jest włączone łączenie węzłów NUMA. |
Dynamic memory cannot be active while NUMA spanning is enabled. |
0xB0009C6A | Pamięć dynamiczna nie może być aktywna w tym samym czasie co wirtualna architektura NUMA. |
Dynamic memory cannot be active at the same time as virtual VNUMA. |
0xB0009C6C | Usuwanie punktu kontrolnego %2 z mapowania planowanych punktów kontrolnych. |
Removing checkpoint %2 from the planned checkpoint map. |
0xB0009C6E | Nie odnaleziono kolekcji „%3” (identyfikator kolekcji: %4) dla maszyny wirtualnej „%1”. Identyfikator maszyny wirtualnej: %2. |
The collection '%3' (Collection ID %4) was not found for virtual machine '%1' (Virtual machine ID %2). |
0xB0009CA4 | %1: niepowodzenie podczas ustawiania elementu „%3” usługi integracji wymiany danych w rejestrze systemu operacyjnego gościa: %4 (%5). Identyfikator maszyny wirtualnej: %2. |
'%1': Failed while setting the Data Exchange integration service item '%3' in the registry of the guest operating system: %4 (%5). (Virtual machine ID %2) |
0xB0009CA5 | Niepowodzenie podczas ustawiania elementu „%3” usługi integracji wymiany danych w rejestrze systemu operacyjnego gościa: %4 (%5). |
Failed while setting Data Exchange integration service item '%3' in the registry of the guest operating system: %4 (%5). |