File name: | shell32.dll.mui |
Size: | 493056 byte |
MD5: | 177f85100198ffbdc1ce234024f7dd74 |
SHA1: | 03efce9907a5c36e8889e9eb97d9e746ee38ba0f |
SHA256: | bf5f9d6a54a9a5df413fb42046bc1e2c78520688dc926f93cc3e3faa20c4876d |
Operating systems: | Windows 10 |
Extension: | MUI |
If an error occurred or the following message in Cornish language and you cannot find a solution, than check answer in English. Table below helps to know how correctly this phrase sounds in English.
id | Cornish | English |
---|---|---|
60 | Tionndadh %s (OS Build %s.%d)%s | Version %s (OS Build %s.%d)%s |
61 | (Dì-bhugaich) | (Debug) |
1033 | &Fosgail ionad an fhaidhle | Open file locat&ion |
1040 | Fosga&il ionad pasgain | Open folder locat&ion |
4097 | Feumaidh an diosga ann an draibh %c: fhòrmatadh mus cleachd thu e. | You need to format the disk in drive %c: before you can use it. |
4098 | Ionad: %s | Location: %s |
4099 | Insert a new storage device %3 is needed to copy these files. %2 is full. Please insert a new storage device to continue copying these files. |
Insert a new storage device %3 is needed to copy these files. %2 is full. Please insert a new storage device to continue copying these files. |
4102 | Chan eil diosga ann an draibh %1!c!:. Cuir diosga a-steach 's feuch ris a-rithist. |
There is no disk in drive %1!c!:. Insert a disk, and then try again. |
4106 | Chan urrainn dha Windows %s fhòrmatadh | Windows can't format %s |
4107 | Thoir sùil feuch a bheil an diosga 's an draibh ceangailte mar bu chòir, dèan cinnteach nach e diosga ri leughadh a-mhàin a tha ann 's feuch ris a-rithist. Airson tuilleadh fiosrachaidh, thoir sùil air a' chobhair a thaibh faidhlichean a tha ri leughadh a-mhàin 's mar a dh'atharraicheas tu iad. | Check to see that the disk and drive are connected properly, make sure that the disk is not read-only, and then try again. For more information, search Help for read-only files and how to change them. |
4109 | Chan fhaod gin dhe na caractaran a leanas a bhith ann an ainm faidhle: \ / : * ? " |
A file name can't contain any of the following characters: \ / : * ? " | |
4112 | Ma dh'atharraicheas tu an leudachan aig faidhle, dh'fhaodte nach gabh am faidhle a chleachdadh tuilleadh. A bheil thu cinnteach gu bheil airson atharrachadh? |
If you change a file name extension, the file might become unusable. Are you sure you want to change it? |
4113 | %s baidht | %s bytes |
4114 | Disk is not formatted | Disk is not formatted |
4115 | The volume mounted on folder %1!ls! is not formatted. | The volume mounted on folder %1!ls! is not formatted. |
4116 | Chan urrainn dha Windows an seòrsa diosga seo fhòrmatadh. Cuir diosga eadar-dhealaichte a-steach 's feuch ris a-rithist. | Windows can't format this type of disk. Insert a different disk and try again. |
4118 | %1!ls! (%2!ls! baidht) | %1!ls! (%2!ls! bytes) |
4119 | %1!ls! | %1!ls! |
4122 | Draibh %c: | Drive %c: |
4123 | Feumaidh tu ainm faidhle a chur a-steach. | You must type a file name. |
4124 | A bheil thu airson a fhòrmatadh? | Do you want to format it? |
4125 | Microsoft Windows | Microsoft Windows |
4126 | Fòrmataich an diosg | Format disk |
4128 | Chan eil am pasgan %3!ls! ann. Dh'fhaodte gun deach a ghluasad no a sguabadh às. A bheil thu ag iarraidh a chruthachadh? |
The %3!ls! folder does not exist. The file might have been moved or deleted. Do you want to create it? |
4130 | Faidhle | File |
4131 | Pasgan | Folder |
4132 | Chan eil am faidhle no pasgan seo ann. | The file or folder does not exist. |
4134 | Chan urrainn dha Windows inntrigeadh a dhèanamh dhan diosga seo | Windows can't access this disc |
4135 | Dh'fhaodte gu bheil an diosga coirbte. Dèan cinnteach gu bheil an diosga a' cleachdadh fòrmat as aithne dha Windows. Mur eil an diosga air fhòrmatadh, feumaidh tu sin a dhèanamh mus cleachd thu e. | The disc might be corrupt. Make sure that the disc uses a format that Windows recognizes. If the disc is unformatted, you need to format it before using it. |
4144 | Operation | Operation |
4145 | Gluais | Move |
4146 | Dèan lethbhreac | Copy |
4147 | Sguab às | Delete |
4148 | Thoir ainm ùr air | Rename |
4149 | Ceangail | Link |
4150 | Cuir na roghainnean an gnìomh | Apply Properties |
4151 | Ùr | New |
4153 | Ath-ghoirid | Shortcut |
4154 | %s - Ath-ghoirid ().lnk | %s - Shortcut ().lnk |
4157 | Chan eil am pasgan seo ri fhaighinn. | This folder is unavailable. |
4159 | Tha am pasgan seo falamh. | This folder is empty. |
4161 | A' phanail-smachd | Control Panel |
4162 | Desktop | Desktop |
4163 | Neo-dhèan %s | Undo %s |
4164 | &Neo-dhèan %s Ctrl+Z | &Undo %s Ctrl+Z |
4165 | &Neo-dhèan Ctrl+Z | &Undo Ctrl+Z |
4166 | Lorg sa phanail smachd | Search Control Panel |
4167 | Uinneag àbhaisteach | Normal window |
4168 | Fìor-lùghdaichte | Minimized |
4169 | Làn-mheudaichte | Maximized |
4170 | Ath-dhèan Ctr&l+Y | &Redo Ctrl+Y |
4177 | An cleachdaiche làithreach | Current User |
4178 | %s - Dèan lethbhreac | %s - Copy |
4185 | %s | %s |
4188 | Redo %s | Redo %s |
4189 | Security Alert | Security Alert |
4190 | You are adding a link that might not be safe. Do you want to continue? | You are adding a link that might not be safe. Do you want to continue? |
4191 | &Ath-dhèan %s Ctrl+Y | &Redo %s Ctrl+Y |
4192 | Operation on '%1!ls!' | Operation on '%1!ls!' |
4193 | Move of '%1!ls!' | Move of '%1!ls!' |
4194 | Lethbhreac de '%1!ls!' | Copy of '%1!ls!' |
4195 | Delete of '%1!ls!' | Delete of '%1!ls!' |
4196 | Rename of '%1!ls!' to '%2!ls!' | Rename of '%1!ls!' to '%2!ls!' |
4198 | Apply Properties to '%1!ls!' | Apply Properties to '%1!ls!' |
4199 | Creation of '%2!ls!' | Creation of '%2!ls!' |
4200 | If you rename this file, it will no longer belong to the folder '%3!ls!'. To rename it safely, open the file, save it with a new name, and then delete the folder '%3!ls!'. Do you want to rename this file anyway? |
If you rename this file, it will no longer belong to the folder '%3!ls!'. To rename it safely, open the file, save it with a new name, and then delete the folder '%3!ls!'. Do you want to rename this file anyway? |
4201 | If you rename this folder, the associated HTML file '%3!ls!' might not work properly. To rename the folder without damaging any files, open '%3!ls!', save it with a new name, and then delete the folder '%1!ls!'. Do you want to rename this folder anyway? |
If you rename this folder, the associated HTML file '%3!ls!' might not work properly. To rename the folder without damaging any files, open '%3!ls!', save it with a new name, and then delete the folder '%1!ls!'. Do you want to rename this folder anyway? |
4208 | Duilgheadas leis an ath-ghoirid | Problem with Shortcut |
4209 | Chan e pasgan dligheach a tha ann an "%1!ls!" 's a tha ainmichte sa bhogsa "Tòisich ann an". Dèan cinnteach gu bheil am pasgan ann 's gu bheil an t-slighe ceart. | The folder '%1!ls!' specified in the Start In box is not valid. Make sure that the folder exists and that the path is correct. |
4210 | Chan e ainm dligheach a tha ann an "%1!ls!" 's a tha ainmichte sa bhogsa Targaid. Dèan cinnteach gu bheil an t-slighe 's ainm an fhaidhle ceart. | The name '%1!ls!' specified in the Target box is not valid. Make sure the path and file name are correct. |
4211 | Cha ghabh an ath-ghoirid a bhuineas ris an fhaidhle no a' phasgan "%1!ls!" a lorg. | The file or folder '%1!ls!' that this shortcut refers to can't be found. |
4212 | Chaidh an ath-ghoirid a tha a' buntainn "%1!ls!" atharrachadh no a ghluasad. 'S e "%2!ls!" a' mhaidse as fhaisge, a-rèir meud, ceann-là is seòrsa. A bheil thu an ath-ghoirid a cheangal ris an nì seo? | The item '%1!ls!' that this shortcut refers to has been changed or moved. The nearest match, based on size, date, and type, is '%2!ls!'. Do you want this shortcut to point to this item? |
4213 | and | and |
4214 | , | , |
4215 | Tha an ath-ghoiridh "%1!ls!" a' buntainn ri draibh no ceangal lìonraidh nach eil ri fhaighinn. Dèan cinnteach gu bheil an diosga a-staigh mar bu chòir no gu bheil an goireas lìonraidh ri fhaighinn 's feuch ris a-rithist. | The drive or network connection that the shortcut '%1!ls!' refers to is unavailable. Make sure that the disk is properly inserted or the network resource is available, and then try again. |
4217 | Unable to save changes to '%2!ls!'. %1!ls! |
Unable to save changes to '%2!ls!'. %1!ls! |
4218 | You can't create a shortcut to another shortcut. Either copy the shortcut and place it in the new location, or create a new shortcut to the original file or folder. | You can't create a shortcut to another shortcut. Either copy the shortcut and place it in the new location, or create a new shortcut to the original file or folder. |
4220 | Draibh %s | Volume %s |
4221 | Draibh munntaichte | Mounted Volume |
4222 | Draibh gun leubail | Unlabeled Volume |
4223 | Ag ullachadh nan nithean a thagh thu... | Preparing selected items... |
4224 | Unable to browse the network. %1!ls! |
Unable to browse the network. %1!ls! |
4225 | Chan eil %2!ls! ri fhaighinn. Dh'fhaodte nach eil cead agad an goireas lìonraidh seo a chleachdadh. Cuir fios gu rianaire an fhrithealaiche seo feuch a bheil ceadan inntrigidh agad. %1!ls! |
%2!ls! is not accessible. You might not have permission to use this network resource. Contact the administrator of this server to find out if you have access permissions. %1!ls! |
4226 | Chan eil %2!ls! ri fhaighinn. %1!ls! |
%2!ls! is not accessible. %1!ls! |
4227 | Network error (%d). | Network error (%d). |
4228 | File system error (%d). | File system error (%d). |
4229 | Chan eil %2!ls! ri fhaighinn. Ma tha an t-ionad air a' PC seo, dèan cinnteach gu bheil an t-uidheam no draibh ceangailte no an diosg a-staigh mar bu chòir is feuch ris a-rithist an uairsin. Ma tha an t-ionad air lìonra, dèan cinnteach gu bheil thu ceangailte ris an lìonra no ris an eadar-lìon is feuch ris a-rithist an uairsin. Mur eil an t-ionad fhathast ri fhaighinn, dh'fhaoidte gun deach a ghluasad nu a sguabadh às. | %2!ls! is unavailable. If the location is on this PC, make sure the device or drive is connected or the disc is inserted, and then try again. If the location is on a network, make sure you’re connected to the network or Internet, and then try again. If the location still can’t be found, it might have been moved or deleted. |
4230 | %2!ls! %1!ls! |
%2!ls! %1!ls! |
4232 | Can't access this folder. Path is too long. |
Can't access this folder. Path is too long. |
4233 | Aplacaid | Application |
4234 | Aplacaid (thèid a stàladh a' chiad turas a chleachdar e) | Application (installs on first use) |
4241 | The drive label is either too long, or contains invalid characters. | The drive label is either too long, or contains invalid characters. |
4242 | Leubail draibh mhì-dhligheach | Invalid drive Label |
4243 | Chan eil an draibh air fhòrmatadh. Feumaidh tu fhòrmatadh mus cuir thu leubail air. | The drive is not formatted. You must format it before you can label it. |
4244 | The network folder, %1!s!, that contains %2!s! is not available. Try again later, or contact your system administrator for further assistance. |
The network folder, %1!s!, that contains %2!s! is not available. Try again later, or contact your system administrator for further assistance. |
4245 | The %2!s! folder could not be found. Right-click the %2!s! icon, click Properties, and then check that the path to your target folder location is correct. | The %2!s! folder could not be found. Right-click the %2!s! icon, click Properties, and then check that the path to your target folder location is correct. |
4249 | &Barrachd... | &More... |
4256 | (Chan eil gin) | (None) |
4257 | %2!ls! (%1!ls!) | %2!ls! (%1!ls!) |
4260 | Group items in the window by %s. | Group items in the window by %s. |
4262 | The Internet | The Internet |
4263 | Local Network | Local Network |
4264 | Chan eil cead agad an-dràsta am pasgan seo inntrigeadh. | You don't currently have permission to access this folder. |
4265 | Briog air "Lean air adhart" gus am pasgan seo inntrigeadh. | Click Continue to permanently get access to this folder. |
4266 | Lean air adhart | Continue |
4267 | Cha d'fhuair thu cead am pasgan seo inntrigeadh. | You have been denied permission to access this folder. |
4268 | Gus am pasgan seo inntrigeadh feumaidh tu an taba tèarainteachd a chleachdadh. | To gain access to this folder you will need to use the security tab. |
4269 | Edit Security | Edit Security |
4272 | Atharrachadh air roghainnean an t-siostaim | System Settings Change |
4321 | (%d) | (%d) |
4353 | Tha àitheantan ann airson nithean a sheòrsachadh san uinneag. | Contains commands for sorting items in the window. |
4354 | Tha àitheantan ann airson an uinneag seo a ghnàthachadh. | Contains commands for customizing this window. |
4362 | Gnàthaichidh seo sealladh a' phasgain seo. | Customizes the view of this folder. |
4363 | Rèitichidh seo na colbhan a tha gan sealltainn san liosta. | Configures the columns displayed in the list. |
4368 | Cruthaichidh e ath-ghoiridean gu na nithean a thagh thu. | Creates shortcuts to the selected items. |
4369 | Sguaidh seo às na nithean a thagh thu. | Deletes the selected items. |
4370 | Cuiridh seo ainm ùr air an nì a thagh thu. | Renames the selected item. |
4371 | Seallaidh seo roghainnean nan nithean a thagh thu. | Displays the properties of the selected items. |
4372 | Edits the property of the selected item. | Edits the property of the selected item. |
4376 | Bheir seo às na nithean a thagh thu 's cuiridh e lethbhreac dhiubh dhan bhòrd-stòraidh. | Removes the selected items and copies them onto the Clipboard. |
4377 | Cuiridh seo lethbhreac dhe na nithean a thagh thu dhan stòr-bhòrd. Gus an cur dhan ionad ùr, cleachd an àithne "Cuir ann". | Copies the selected items to the Clipboard. To put them in the new location, use the Paste command. |
4378 | Cuiridh seo na rudan a rinn thu lethbhreac dhiubh no a ghearr thu às a-steach dhan àite a thagh thu. | Inserts the items you have copied or cut into the selected location. |
4379 | Neo-nì seo an gnìomh faidhle mu dheireadh. | Undoes the previous file operation. |
4380 | Cruthaichidh seo ath-goiridean gu na nithean a rinn thu lethbhreac dhiubh, no a ghearr thu às, san ionad a thagh thu. | Creates shortcuts to the items you have copied or cut into the selected location. |
4382 | Cuiridh seo lethbhreac dhe na nithean a thagh thu gu ionad eile. | Copies the selected items to another location. |
4383 | Gluaisidh seo na nithean a thagh thu gu ionad eile. | Moves the selected items to another location. |
4384 | Ath-nì seo an gnìomh faidhle mu dheireadh. | Redoes the previous file operation. |
4385 | Taghaidh seo a h-uile nì san uinneag. | Selects all items in the window. |
4386 | Cuiridh seo car dhe na nithean a thagh thu 's an fheadhainn nach do thagh. | Reverses which items are selected and which are not. |
4393 | Displays items by using large icons. | Displays items by using large icons. |
4395 | Seallaidh seo na nithean ann an liosta. | Displays items in a list. |
4396 | Seallaidh seo fiosrachadh mu gach nì san uinneag. | Displays information about each item in the window. |
4397 | Displays items by using thumbnails. | Displays items by using thumbnails. |
4398 | Seallaidh seo fiosrachadh mu gach nì san uinneag a chleachdas leacag. | Displays information about each item in the window using a tile. |
4399 | Falaichidh seo ainmean nan nithean san uinneag. | Hides the names of items in the window. |
4400 | Cleachdaidh seo dealbhagan anabarrach mòr gus nithean a shealltainn. | Displays items by using extra large thumbnails. |
4401 | Cleachdaidh seo dealbhagan mòra gus nithean a shealltainn. | Displays items by using large thumbnails. |
4402 | Cleachdaidh seo dealbhagan meadhanach gus nithean a shealltainn. | Displays items by using medium thumbnails. |
4403 | Cleachdaidh seo dealbhagan beaga gus nithean a shealltainn. | Displays items by using small thumbnails. |
4404 | Seallaidh seo fiosrachadh sònraichte mu gach nì san uinneag. | Displays certain information about each item in the window. |
4433 | Cuiridh seo air dòigh na h-ìomhaigheagan gu fèin-obrachail. | Arranges the icons automatically. |
4434 | Cuiridh seo na h-ìomhaigheagan a-rèir griod gu fèin-obrachail. | Arranges icons in a grid automatically. |
4465 | Fosglaidh seo a' chobhair. | Opens Help. |
4481 | Tha àitheantan ann gus nithean a chur am buidhnean san uinneag. | Contains commands for grouping items in the window. |
4482 | Cuir air dòigh na buidhnean 's iad a' dìreadh. | Arrange groups in ascending order. |
4483 | Cuir air dòigh na buidhnean 's iad a' teàrnadh. | Arrange groups in descending order. |
4485 | Falaichidh seo na nithean sa h-uile buidheann. | Hides the items in all groups. |
4486 | Seallaidh seo na nithean sa h-uile buidheann. | Shows the items in all groups. |
4487 | Falaichidh seo na nithean sa bhuidhinn a thagh thu. | Hides the items in the selected group. |
4488 | Seallaidh seo na nithean sa bhuidhinn a thagh thu. | Shows the items in the selected group. |
4499 | Cuir air dòigh na nithean 's iad a' dìreadh. | Arrange items in ascending order. |
4500 | Cuir air dòigh na nithean 's iad a' teàrnadh. | Arrange items in descending order. |
4608 | Seallaidh seo roghainnean a' phasgain seo. | Displays properties for this folder. |
4611 | Ath-nuadhaichidh seo susbaint na duilleige làithreach. | Refreshes the contents of the current page. |
4614 | Saves this search query. | Saves this search query. |
4615 | Fosgail am pasgan gus an nì seo a lorg | Open the folder to locate this item |
4616 | Fòrmataichidh seo an draibh a thagh thu. | Formats the selected drive. |
4617 | Dì-cheanglaidh seo an draibh lìonraidh a thagh thu. | Disconnects the selected network drive. |
4618 | Gluaisidh seo a-mach an diosga on draibh. | Ejects the removable disk from the drive. |
4619 | Closes the last open session on the disc. | Closes the last open session on the disc. |
4620 | Suathaidh seo glan an diosga ath-sgrìobhaidh. | Erases the rewritable disc. |
4621 | Sònraichidh seo litir draibh do ghoireas lìonraidh. | Assigns a drive letter to a network resource. |
4622 | Suidhichidh seo na clò-bhualadairean a thagh thu. | Sets up the selected printers. |
4640 | Ruithidh seo an àithne a thagh thu le àrdachadh ceada. | Runs the selected command with elevation. |
4707 | Tha àitheantan ann gus nithean ùra a chruthachadh. | Contains commands for creating new items. |
4708 | Cruthaichidh seo pasgan ùr falamh. | Creates a new, empty folder. |
4709 | Cruthaichidh seo ath-ghoirid ùr fhalamh. | Creates a new, empty shortcut. |
4711 | Creates a new, empty stack. | Creates a new, empty stack. |
4747 | Tillidh seo na nithean a thagh thu dhan ionad tùsail aca. | Returns the selected items to their original locations. |
5376 | Fo&sgail le | Open wit&h |
5377 | Fosgail l&e... | Open wit&h... |
5378 | Tagh apla&caid eile | &Choose another app |
5379 | Fosglaidh seo an sgrìobhainn le aplacaid sònraichte. | Opens the document with a particular app. |
5380 | Opens the document with %s. | Opens the document with %s. |
5381 | Tagh apla&caid bhunaiteach | &Choose default app |
5382 | Lorg &sa Bhùth | &Search the Store |
5383 | Fosglaidh seo am Bùth gus lorg airson aplacaid | Opens the Store to search for an app |
5384 | Cuir an nì seo ris a’ chlàr-taice tòiseachaidh | Adds this item to the Start Menu |
5385 | Bheir seo air falbh an nì seo on chlàr-taice tòiseachaidh | Removes this item from the Start Menu |
5386 | Prìnich ri &bàr nan saothair | Pin to tas&kbar |
5387 | Dì-phrìnich o bhàr nan &saothair | Unpin from tas&kbar |
5388 | Prìnichidh seo an aplacaid ri bàr nan saothair. | Pins this application to the taskbar. |
5389 | Dì-phrìnichidh seo an aplacaid o bhàr nan saothair. | Unpins this application from the taskbar. |
5394 | Macintosh Application Info | Macintosh Application Info |
5395 | Macintosh Multimedia Resources | Macintosh Multimedia Resources |
5396 | Unidentified Property Information | Unidentified Property Information |
5889 | Mearachd a' gluasad faidhle no pasgan | Error Moving File or Folder |
5890 | Mearachd a' dèanamh lethbhreac de dh'fhaidhle no pasgan | Error Copying File or Folder |
5892 | Mearachd a' cur ainm ùr air faidhle no pasgan | Error Renaming File or Folder |
5953 | Ga ghluasad... | Moving... |
5954 | A' dèanamh lethbhreac... | Copying... |
5971 | Gu "%1!ls!" | To '%1!ls!' |
5972 | Bha mearachd ann nuair a bhathar a' dèanamh lethbhreac dhen fhaidhle. | An error occurred while copying the file. |
5974 | A' dèanamh lethbhreac de "%ws" | Copying '%ws' |
5975 | An error occurred while moving the file. | An error occurred while moving the file. |
5976 | A' gluasad "%ws" | Moving '%ws' |
5977 | A' tomhas dè cho fad 's a bheir e na faidhlichean a ghluasad. | Calculating the time required to move the files. |
5978 | A' tomhas dè cho fad 's a bheir lethbhreac a dhèanamh dhe na faidhlichean. | Calculating the time required to copy the files. |
6020 | Cha ghabh ainm ùr a chur air %2!ls!: %1!ls! | Cannot rename %2!ls!: %1!ls! |
6145 | Invalid MS-DOS function. | Invalid MS-DOS function. |
6146 | Can't find the specified file. Make sure you specify the correct path and file name. |
Can't find the specified file. Make sure you specify the correct path and file name. |
6148 | Too many files are currently in use. Quit one or more programs, and then try again. | Too many files are currently in use. Quit one or more programs, and then try again. |
6149 | Access is denied. Make sure the disk is not full or write-protected and that the file is not currently in use. |
Access is denied. Make sure the disk is not full or write-protected and that the file is not currently in use. |
6150 | Invalid file handle. | Invalid file handle. |
6152 | There is not enough free memory. Quit one or more programs, and then try again. |
There is not enough free memory. Quit one or more programs, and then try again. |
6156 | Invalid file access. | Invalid file access. |
6160 | Can't remove the current folder (internal error). | Can't remove the current folder (internal error). |
6161 | Invalid device. | Invalid device. |
6162 | The folder is empty. | The folder is empty. |
6163 | The disk is write-protected. Remove the write-protection or use another disk. |
The disk is write-protected. Remove the write-protection or use another disk. |
6173 | Can't write to the destination file or disk. | Can't write to the destination file or disk. |
6175 | Can't read from the source file or disk. | Can't read from the source file or disk. |
6209 | Network access is denied. Be sure you have the correct network permissions to perform this operation. | Network access is denied. Be sure you have the correct network permissions to perform this operation. |
6211 | Windows cannot find '%1!ls!'. Check the spelling and try again, or try searching for the item by clicking the Start button and then clicking Search. | Windows cannot find '%1!ls!'. Check the spelling and try again, or try searching for the item by clicking the Start button and then clicking Search. |
6257 | Tha an aon ainm air na faidhlichean tùsail is uidhe. | The source and destination file names are the same. |
6258 | Select only one file to rename, or use MS-DOS wildcards (for example, *.txt) to rename a group of files with similar names. | Select only one file to rename, or use MS-DOS wildcards (for example, *.txt) to rename a group of files with similar names. |
6259 | You can't specify a different folder or disk when you rename a file or folder. | You can't specify a different folder or disk when you rename a file or folder. |
6260 | Root directory (internal error). | Root directory (internal error). |
6262 | The destination folder is a subfolder of the source folder. | The destination folder is a subfolder of the source folder. |
6264 | Access is denied. The source file might be in use. | Access is denied. The source file might be in use. |
6265 | The path is too deep. | The path is too deep. |
6268 | The file name you specified is not valid or too long. Specify a different file name. |
The file name you specified is not valid or too long. Specify a different file name. |
6269 | The destination folder is the same as the source folder. | The destination folder is the same as the source folder. |
6270 | Tha faidhle ann mu thràth leis an aon ainm 's a chuir thu air a' phasgan. Cuir ainm eile air. | There is already a file with the same name as the folder name you specified. Specify a different name. |
6272 | There is already a folder with the same name as the file name you specified. Specify a different name. | There is already a folder with the same name as the file name you specified. Specify a different name. |
6274 | This CD-ROM drive is read-only. You can't copy or move files to discs in this drive. | This CD-ROM drive is read-only. You can't copy or move files to discs in this drive. |
6275 | This DVD-ROM drive is read-only. You can't copy or move files to this disc. | This DVD-ROM drive is read-only. You can't copy or move files to this disc. |
6276 | 'S ann ri leughadh a-mhàin a tha an draibh CD-ROM seo. Gabhaibh lethbhreac de dh'fhaidhlichean a chur air CD so-sgrìobhaidh ach feumaidh tu a chur gu draibh so-sgrìobhaidh. | This CD-ROM drive is read-only. You can copy files to this writable CD, but you must insert it into a writable drive. |
6278 | This DVD-ROM drive is read-only. You can copy files to this writable DVD, but you must insert it into a writable drive. | This DVD-ROM drive is read-only. You can copy files to this writable DVD, but you must insert it into a writable drive. |
6280 | Chan eil àite gu leòr air %1 Tha feum air %3 gus lethbhreac a dhèanamh dhen nì seo. Sguab às no gluais faidhlichean gus rùm a shaoradh. |
There is not enough space on %1 %3 is needed to copy this item. Delete or move files so you have enough space. |
6281 | There is not enough space on %1 %3 is needed to copy this item. Delete or move files so you have enough space. |
There is not enough space on %1 %3 is needed to copy this item. Delete or move files so you have enough space. |
6282 | Chan eil àite gu leòr air %1 Tha feum air %3 gus an nì seo a ghluasad. Sguab às no gluais faidhlichean gus rùm a shaoradh. |
There is not enough space on %1 %3 is needed to move this item. Delete or move files so you have enough space. |
6283 | There is not enough space on %1. %3 is needed to move this item. Delete or move files so you have enough space. |
There is not enough space on %1. %3 is needed to move this item. Delete or move files so you have enough space. |
6284 | There is not enough space on %1 %3 is needed to perform this operation. Delete or move files so you have enough space. |
There is not enough space on %1 %3 is needed to perform this operation. Delete or move files so you have enough space. |
6286 | There is a problem accessing %3 Make sure you are connected to the network and try again. |
There is a problem accessing %3 Make sure you are connected to the network and try again. |
6287 | Files on this CD-ROM drive are read-only. You can't move or delete files on this CD-ROM drive. | Files on this CD-ROM drive are read-only. You can't move or delete files on this CD-ROM drive. |
6288 | Files on this DVD drive are read-only. You can't move or delete files on this DVD drive. | Files on this DVD drive are read-only. You can't move or delete files on this DVD drive. |
6289 | Files on this CD are read-only. You can still copy new files to this writable CD, which will replace files already on the disc. | Files on this CD are read-only. You can still copy new files to this writable CD, which will replace files already on the disc. |
6290 | Files on this CD are read-only. You can still copy new files to this writable CD, which will replace files already on the disc or erase the entire CD to start with a clean blank disc. | Files on this CD are read-only. You can still copy new files to this writable CD, which will replace files already on the disc or erase the entire CD to start with a clean blank disc. |
6291 | Files on this DVD are read-only. You can still copy new files to this writable DVD, which will replace files already on the disc. | Files on this DVD are read-only. You can still copy new files to this writable DVD, which will replace files already on the disc. |
6292 | Files on this DVD are read-only. You can still copy new files to this writable DVD, which will replace files already on the disc or erase the entire DVD to start with a clean blank disc. | Files on this DVD are read-only. You can still copy new files to this writable DVD, which will replace files already on the disc or erase the entire DVD to start with a clean blank disc. |
6293 | Chan eil àite gu leòr air %1. Tha %3 a bharrachd a dhìth ort gus lethbhreac dhe na faidhlichean seo a dhèanamh. | There is not enough space on %1. You need an additional %3 to copy these files. |
6294 | There is not enough space on %1. You need an additional %3 to copy these files. Disk Cleanup can help delete unneeded files. |
There is not enough space on %1. You need an additional %3 to copy these files. Disk Cleanup can help delete unneeded files. |
6295 | This operation can only be performed when you are connected to the network. | This operation can only be performed when you are connected to the network. |
6296 | There is not enough space on %1 %3 is needed to recycle this item. Click Delete to delete the file instead of sending it to the Recycle Bin. |
There is not enough space on %1 %3 is needed to recycle this item. Click Delete to delete the file instead of sending it to the Recycle Bin. |
6298 | An error has occurred. The destination you have specified does not exist. It might be an offline network location or an empty CD or DVD drive. Check the location and try again. |
An error has occurred. The destination you have specified does not exist. It might be an offline network location or an empty CD or DVD drive. Check the location and try again. |
6299 | The root of drive %3 is formatted with the FAT file system and can only store a limited number of items. Store the items in a subfolder, or reformat the drive using the NTFS file system. | The root of drive %3 is formatted with the FAT file system and can only store a limited number of items. Store the items in a subfolder, or reformat the drive using the NTFS file system. |
6300 | There is a problem accessing the network Make sure you are connected to the network and try again. |
There is a problem accessing the network Make sure you are connected to the network and try again. |
6301 | Chan eil "%1" ri fhaighinn ach nuair a bhios tu ceangailte ris an eadar-lìon. Ceangail ris an eadar-lìon is feuch ris a-rithist. | '%1' is only available when you are connected to the internet. Connect to the internet and try again. |
6302 | Cha ghabh "%1" gluasad. Cha ghabh aiseag ach dhan ionad tùsail aige. | '%1' can't be moved. It can only be restored to its original location. |
6304 | Tha thu airson pasgan a ghluasad aig a bheil co-shealbhadairean agus cha ghabh a ghluasad do phasgan co-roinnte eile. Tagh àite eile. | The folder you're moving has co-owners and can't be moved to another shared folder. Please choose a different location. |
6305 | Thug luchdadh a-nuas an nì seo ro fhada. Feuch ris a-rithist. | It took too long to download this item. Please try again. |
6306 | Tha am faidhle seo ga ùrachadh an-dràsta fhèin. Feuch ris a-rithist an ceann greis. | This file is being updated right now. Please try again later. |
6307 | Tha %7 trang agus chan urrainn dha am faidhle fhosgladh an-dràsta fhèin. Feuch ris a-rithist an ceann greis. | %7 is busy and can't open the file right now. Please try again later. |
6308 | Tha duilgheadas ann leis an %7 agad. | There's a problem with your %7. |
6309 | Tha "%1" air loidhne a-mhàin agus chan urrainn dhut a luchdadh a-nuas a chionn 's gu bheil sioncronachadh nam faidhlichean na stad. Lean air an t-sioncronachadh is feuch ris a-rithist. | '%1' is online-only and can't be downloaded because file syncing is paused. Resume syncing and try again. |
6310 | Tha "%1" air loidhne a-mhàin agus feumaidh tu a luchdadh a-nuas. Ceangail ris an eadar-lìon is feuch ris a-rithist. | '%1' is online-only and needs to be downloaded. Connect to the internet and try again. |
6327 | Tha faidhle ann leis an ainm sin mu thràth. Cuir a-steach ainm eile. | A file with the name you specified already exists. Specify a different file name. |
6437 | You can't create a new folder here. Choose a different location. | You can't create a new folder here. Choose a different location. |
6438 | Invalid location | Invalid location |
6440 | Chan urrainn dha Windows an diosga san draibh %s a leughadh | Windows can't read the disc in drive %s |
6441 | Dèan cinnteach gu bheil an diosga a' cleachdadh fòrmat as aithne dha Windows. Mur eil an diosga air fhòrmatadh, feumaidh tu fhòrmatadh mus cleachd thu e. | Make sure that the disc uses a format that Windows recognizes. If the disc is unformatted, you need to format it before using it. |
6449 | Chan urrainn dha Windows an targaid a lorg. | Windows can't find the target. |
6450 | Tha an ath-ghoirid seo a' buntainn ri nì nach urrainn dhuinn inntrigeadh a dhèanamh dha. Dh'fhaodte nach eil cead iomchaidh agad. | The item referred to by this shortcut cannot be accessed. You may not have the appropriate permissions. |
6456 | Cha ghabh %1!ls! a lorg. | %1!ls! cannot be found. |
6458 | Chan eil am pasgan ann | Folder does not exist |
6459 | Chan eil am pasgan '%1!ls!' ann. A bheil thu airson a chruthachadh? | The folder '%1!ls!' doesn't exist. Do you want to create it? |
6461 | Cha ghabh am pasgan a chruthachadh | Unable to create folder |
6462 | Cha ghabh am pasgan a chleachdadh | The folder can't be used |
6463 | The folder %1!ls! can't be used. Please choose another folder. | The folder %1!ls! can't be used. Please choose another folder. |
6474 | This folder can't be customized. It is either marked as read-only, or your system administrator has disabled this functionality. Please contact your system administrator. |
This folder can't be customized. It is either marked as read-only, or your system administrator has disabled this functionality. Please contact your system administrator. |
6479 | Cha ghabh am faidhle a chruthachadh | Unable to create file |
6481 | %1!ls! (%2!ls!) | %1!ls! (%2!ls!) |
6485 | Seall a h-uile %1 nì... | Show all %1 items... |
6495 | Sealladh pasgain | Folder View |
8448 | Cha robh cuimhne shaor gu leòr ann gus am prògram a ruith. Dùin co-dhiù aon phrògram is feuch ris a-rithist. | There is not enough free memory to run this program. Exit one or more programs, and then try again. |
8449 | Chan urrainn dha Windows "%1!ls!" a lorg. Dèan cinnteach gun do chuir thu an t-ainm a-steach ceart is feuch ris a-rithist. | Windows cannot find '%1!ls!'. Make sure you typed the name correctly, and then try again. |
8450 | %1!hs! The specified path does not exist. Check the path, and then try again. |
%1!hs! The specified path does not exist. Check the path, and then try again. |
8451 | Tha cus fhaidhlichean gan cleachdadh le prògraman 16 biot an-dràsta. Dùin co-dhiù aon phrògram 16 biot no àrdaich luach na h-àithne FILES san fhaidhle Config.sys agad. | Too many other files are currently in use by 16-bit programs. Exit one or more 16-bit programs, or increase the value of the FILES command in your Config.sys file. |
8452 | Chan urrainn dha Windows an t-uidheam, slighe no faidhle a shònraich thu inntrigeadh. Dh'fhaoidte nach eil an cead iomchaidh agad gus inntrigeadh a dhèanamh dhan nì. | Windows cannot access the specified device, path, or file. You may not have the appropriate permissions to access the item. |
8453 | This program requires a newer version of Windows. | This program requires a newer version of Windows. |
8454 | The specified program was not designed to work with Windows or MS-DOS. | The specified program was not designed to work with Windows or MS-DOS. |
8455 | Windows cannot start more than one copy of this program. | Windows cannot start more than one copy of this program. |
8456 | One of the library files needed to run this program is damaged. To repair the damage, reinstall this program. | One of the library files needed to run this program is damaged. To repair the damage, reinstall this program. |
8457 | Tha prògram eile a' cleachdadh an fhaidhle seo an-dràsta. | Another program is currently using this file. |
8459 | Bha duilgheadas ann a' cur na h-àithne gun a' phrògram. | There was a problem sending the command to the program. |
8460 | Chan eil prògram dàimheil aig an fhaidhle seo gus seo a dhèanamh. Stàlaich prògram no, ma tha fear air a stàladh mu thràth, cruthaich dàimh ann am panail-smachd nam "Prògraman bunaiteach". | This file does not have a program associated with it for performing this action. Please install a program or, if one is already installed, create an association in the Default Programs control panel. |
8461 | Windows cannot run this program because it is not in a valid format. | Windows cannot run this program because it is not in a valid format. |
8462 | Windows cannot run this program. Please contact your vendor for a later version. | Windows cannot run this program. Please contact your vendor for a later version. |
8463 | %1!ls! Chan eil an t-slighe a shònraich thu ann. Dearbh an t-slighe 's feuch ris a-rithist. |
%1!ls! The specified path does not exist. Check the path, and then try again. |
8464 | Aplacaid MS-DOS | MS-DOS Application |
8465 | Cùrsair | Cursor |
8466 | Chan eil prògram dàimheil ann gus na dh'iarr thu a dhèanamh. Stàlaich prògram no, ma tha fear air a stàladh mu thràth, cruthaich dàimh ann am panail-smachd nam "Prògraman bunaiteach". | There is no program associated to perform the requested action. Please install a program or, if one is already installed, create an association in the Default Programs control panel. |
8468 | Gus na h-aplacaidean bunaiteach agad atharrachadh, rach gu “Roghainnean” » “An siostam” » “Aplacaidean bunaiteach”. | To change your default apps, go to Settings System Default apps. |
8506 | Fosgail &uinneag àithne an-seo | Open command &window here |
8507 | Fosgail an fhèin-&chluich... | Open AutoPla&y... |
8508 | Fosgail uinneag Power&Shell an-seo | Open Power&Shell window here |
8518 | Fosgail ann am pròis&eas ùr | Open in new &process |
8688 | Chan eil roghainnean an nì seo ri fhaighinn. | The properties for this item are not available. |
8705 | Iomadh seòrsa | Multiple Types |
8706 | A h-uile gin ann an %s | All in %s |
8707 | A h-uile gin dhen t-seòrsa %s | All of type %s |
8709 | Diofar phasgain | Various Folders |
8711 | Faidhlichean %1!ls!, pasgain %2!ls! | %1!ls! Files, %2!ls! Folders |
8713 | %s, ... | %s, ... |
8720 | Chan urrainn dha Windows am faidhle %1!ls! lorg. | Windows can't find the file %1!ls!. |
8721 | Chan eil gin dh'ìomhaigheagan san fhaidhle %1!ls!. Tagh ìomhaigheag on liosta no sònraich faidhle eile. |
The file %1!ls! contains no icons. Choose an icon from the list or specify a different file. |
8722 | Chan eil gin a dh'ìomhaigheagan san fhaidhle %1!ls!. | The file %1!ls! contains no icons. |
8725 | Chan urrainn dha Windows ath-ghoirid a chruthachadh an-seo. A bheil thu airson an ath-ghoirid a chur air an deasg an àite sin? |
Windows can't create a shortcut here. Do you want the shortcut to be placed on the desktop instead? |
8728 | Unable to create the file '%2!ls!' %1!ls! |
Unable to create the file '%2!ls!' %1!ls! |
8729 | Cha b' urrainn dha Windows an ath-ghoirid a chruthachadh. Thoir sùil ach a bheil an diosga làn. | Windows could not create the shortcut. Check to see if the disk is full. |
8730 | Cha ghabh am pasgan "%2!ls!" a chruthachadh %1!ls! |
Unable to create the folder '%2!ls!' %1!ls! |
8738 | Cha deach an duilleag a luchdadh. | The page failed to load. |
8762 | \StringFileInfo\040904E4\ | \StringFileInfo\040904E4\ |
8768 | Read-only | Read-only |
8769 | Hidden | Hidden |
8770 | System | System |
8771 | Compressed | Compressed |
8772 | Encrypted | Encrypted |
8773 | Offline | Offline |
8964 | Am biona | Recycle Bin |
8966 | Cha ghabh faidhle a lorg a ghabhas a chluich. | Unable to find a playable file. |
8968 | Tha am biona air %1!ls! coirbte. A bheil thu airson am biona aig an draibh seo fhalamhachadh? | The Recycle Bin on %1!ls! is corrupted. Do you want to empty the Recycle Bin for this drive? |
8972 | A h-uile cleachdaiche àrainne | All domain users |
8973 | BUILTIN | BUILTIN |
8974 | Buidheann-dachaigh | Homegroup |
8976 | Ainm | Name |
8977 | Ann am pasgan | In Folder |
8978 | Size | Size |
8979 | Seòrsa | Type |
8980 | Ceann-là an atharrachaidh | Date Modified |
8981 | Staid | Status |
8982 | Sioncronaich an lethbhreac ann an | Sync Copy In |
8985 | An t-ionad tùsail | Original Location |
8986 | Ceann-là a sguabaidh às | Date Deleted |
8989 | Buinteanas | Relevance |
8991 | Ionad | Location |
8995 | Beachdan | Comments |
8996 | Faclan-luirg | Keywords |
9006 | jpg | jpg |
9007 | Images#*.jpg;*.jpeg;*.gif;*.png;*.tif;*.tiff;*.bmp;*.ico;*.wmf;*.dib;*.jfif;*.jpe;*.fpx;*.mix# | Images#*.jpg;*.jpeg;*.gif;*.png;*.tif;*.tiff;*.bmp;*.ico;*.wmf;*.dib;*.jfif;*.jpe;*.fpx;*.mix# |
9011 | hh.exe mk:@MSITStore:tshoot.chm::/hdw_drives.htm | hh.exe mk:@MSITStore:tshoot.chm::/hdw_drives.htm |
9012 | An coimpiutair agam | My Computer |
9013 | exe | exe |
9014 | Prògraman#*.exe;*.pif;*.com;*.bat;*.cmd#A h-uile faidhle#*.*# | Programs#*.exe;*.pif;*.com;*.bat;*.cmd#All Files#*.*# |
9015 | Brabhsaich | Browse |
9016 | Fosgail le... | Open with... |
9017 | -ON | -ON |
9018 | -OFF | -OFF |
9019 | ico | ico |
9020 | Icon files#*.ico;*.icl;*.exe;*.dll#Programs#*.exe#Libraries#*.dll#Icons#*.ico#All files#*.*# | Icon files#*.ico;*.icl;*.exe;*.dll#Programs#*.exe#Libraries#*.dll#Icons#*.ico#All files#*.*# |
9021 | Rabhadh | Warning |
9029 | Lorg sna pasgain | Search Folders |
9030 | Missing Items | Missing Items |
9031 | Lorgan | Searches |
9032 | Items failed to be shown in a library or a search due to a bad merge. | Items failed to be shown in a library or a search due to a bad merge. |
9040 | The Backup program is not installed on your computer. To install it, double-click the Add or Remove Programs icon in Control Panel, and then follow the instructions on your screen. | The Backup program is not installed on your computer. To install it, double-click the Add or Remove Programs icon in Control Panel, and then follow the instructions on your screen. |
9041 | The Disk Defragmenter is not installed on your computer. To install it, double-click the Add or Remove Programs icon in Control Panel, click the Install/Uninstall tab, and then follow the instructions on your screen. | The Disk Defragmenter is not installed on your computer. To install it, double-click the Add or Remove Programs icon in Control Panel, click the Install/Uninstall tab, and then follow the instructions on your screen. |
9043 | Windows can't locate the Disk Cleanup program. The program file might be corrupted or might have been deleted from your computer. To reinstall Disk Cleanup, run Windows Setup again. | Windows can't locate the Disk Cleanup program. The program file might be corrupted or might have been deleted from your computer. To reinstall Disk Cleanup, run Windows Setup again. |
9044 | A h-uile &draibh diosga: | All disk &drives: |
9045 | Folders | Folders |
9046 | Tèarainteachd | Security |
9047 | The contents of this folder will not be deleted. You can restore this icon to the desktop by right-clicking on its icon in the Start menu. | The contents of this folder will not be deleted. You can restore this icon to the desktop by right-clicking on its icon in the Start menu. |
9091 | A h-uile cleachdaiche | All Users |
9113 | Poblach | Public |
9216 | Am PC seo | This PC |
9217 | Network | Network |
9219 | Draibh dhiosgan sùbailte | Floppy Disk Drive |
9221 | %1!ls! - Draibh gun leubail %2!d! | %1!ls! - Unlabeled Volume %2!d! |
9222 | Internet Explorer | Internet Explorer |
9224 | %1!ls! (%2!c!:) | %1!ls! (%2!c!:) |
9227 | Na sgrìobhainnean agam | My Documents |
9228 | (%2!c!:) %1!ls! | (%2!c!:) %1!ls! |
9229 | %1!ls! (%2!c!:) %3!ls! | %1!ls! (%2!c!:) %3!ls! |
9230 | (%2!c!:) %1!ls! - %3!ls! | (%2!c!:) %1!ls! - %3!ls! |
9231 | %1!ls! - %2!ls! | %1!ls! - %2!ls! |
9232 | Brabhsaich airson coimpiutair | Browse for Computer |
9233 | Browse for Printer | Browse for Printer |
9234 | Brabhsaich airson faidhlichean is pasgain | Browse for Files or Folders |
9299 | Error in %1!ls! Illegal value: %2!ls! |
Error in %1!ls! Illegal value: %2!ls! |
9301 | Clò-bhualadairean | Printers |
9303 | Unknown Error (0x%08x) | Unknown Error (0x%08x) |
9306 | Meud iomlan | Total Size |
9307 | Àite air fhàgail | Free Space |
9308 | Draibh lìonraidh dì-cheangailte | Disconnected Network Drive |
9309 | Diosga so-ghiùlan | Removable Disk |
9314 | ¼½ | ¼½ |
9315 | Diosga ionadail | Local Disk |
9316 | Draibh DVD | DVD Drive |
9317 | Draibh CD | CD Drive |
9318 | RAM Disk | RAM Disk |
9319 | Draibh lìonraidh | Network Drive |
9320 | Pasgan siostaim | System Folder |
9322 | No defragmentation tool is currently installed. | No defragmentation tool is currently installed. |
9338 | Pasganan | Folders |
9339 | Uidheaman is draibhean | Devices and drives |
9340 | Ionadan lìonraidh | Network locations |
9345 | DVD RAM Drive | DVD RAM Drive |
9346 | DVD R Drive | DVD R Drive |
9347 | Draibh DVD RW | DVD RW Drive |
9348 | Draibh DVD/CD-RW | DVD/CD-RW Drive |
9349 | DVD/CD-R Drive | DVD/CD-R Drive |
9350 | Draibh CD-RW | CD-RW Drive |
9351 | CD-R Drive | CD-R Drive |
9352 | Siostam nam faidhlichean | File System |
9354 | Ceudad làn | Percent Full |
9373 | Draibh BD-ROM | BD-ROM Drive |
9374 | BD-R Drive | BD-R Drive |
9375 | Draibh BD-RE | BD-RE Drive |
9376 | Clustered Disk | Clustered Disk |
9728 | Cuingeachaidhean | Restrictions |
9729 | Sguireadh dhen ghnìomh seo air sgàth chuingeachaidhean air a' choimpiutair seo. Cuir fios gu rianaire an t-siostaim agad. | This operation has been cancelled due to restrictions in effect on this computer. Please contact your system administrator. |
9730 | Displays all computers, printers, files and folders, and people on your network. | Displays all computers, printers, files and folders, and people on your network. |
9731 | Tha an t-àite saor a' fàs gann ort air an diosg %s. Briog an-seo feuch an urrainn dhut àite a shaoradh air an draibh seo. |
You are running out of disk space on %s. Click here to see if you can free space on this drive. |
9732 | Àire saor gann air an diosga | Low Disk Space |
9733 | Tha thu uabhasach gann de dh'àite air an diosga %s. Briog an-seo ach an urrainn dhut àite a shaoradh air an draibh. |
You are running very low on disk space on %s. Click here to see if you can free space on this drive. |
9735 | Your system administrator has blocked this program. For more information, contact your system administrator. | Your system administrator has blocked this program. For more information, contact your system administrator. |
9737 | Chan eil pearsantachadh ri fhaighinn san tionndadh seo de Windows. | Personalization isn't available in this version of Windows. |
9738 | Program: %s
More information |
Program: %s
More information |
9739 | Your system administrator has blocked you from running this program | Your system administrator has blocked you from running this program |
9740 | Dùin | Close |
9741 | Chan urrainn dhan aplacaid seo ruith air a' PC agad | This app can’t run on your PC |
9742 | Gus aplacaidean dhan PC seo a lorg, fosgail Bùth Windows. | To find apps for this PC, open the Windows Store. |
9743 | Gus tionndadh a lorg dhan PC agad, cuir fios gu foillsichear a' bhathar-bhog agad. | To find a version for your PC, check with the software publisher. |
9744 | Chan eil am faidhle seo ri fhaighinn ach nuair a bhios tu air loidhne | This file is available only when you’re online |
9745 | Thoir sùil air a' cheangal dhan eadar-lìon agad is feuch ris a-rithist. Gus an duilgheadas seo a sheachnadh san àm ri teachd, tagh gum bi am faidhle ri làimh far loidhne. Leigidh sin leat am faidhle fhosgladh is deasachadh fiù 's mur eil am PC seo ceangailte dhan eadar-lìon. | Check your Internet connection and try again. To avoid this problem in the future, you can make the file available offline. This lets you open and edit the file even when this PC isn’t connected to the Internet. |
9746 | A bheil thu airson am faidhle seo fhosgladh is a chur ri làimh far loidhne? | Open this file and make it available offline? |
9747 | Dh'fhosgail thu am faidhle seo o chionn ghoirid is tha lethbhreac sealach againn fhathast. Tagh "Cuir ri làimh e far loidhne" gus an lethbhreac seo fhosgladh is ach a bheil e ri fhaighinn an-còmhnaidh mur eil thu ceangailte ris an eadar-lìon. | You recently opened this file and we still have a temporary copy. Choose "Make available offline" to open this copy and make it always available when you’re not connected to the Internet. |
9748 | Chan eil cuid a dh'fhaidhlichean ri làimh ach nuair a bhios tu air loidhne | Some of these files are available only when you’re online |
9749 | Thoir sùil air a' cheangal dhan eadar-lìon agad is feuch ris a-rithist. Gus an duilgheadas seo a sheachnadh san àm ri teachd, tagh gum bi na faidhlichean ri làimh far loidhne. Leigidh sin leat am fosgladh is deasachadh fiù 's mur eil am PC seo ceangailte dhan eadar-lìon. | Check your Internet connection and try again. To avoid this problem in the future, you can make the files available offline. This lets you open and edit them even when this PC isn’t connected to the Internet. |
9750 | Cuir ri làimh e far loidhne | Make available offline |
9751 | Sguir dheth | Cancel |
9752 | Chan eil am faidhle seo ri fhaighinn fhathast | This file isn’t available yet |
9753 | Dèan cinnteach gu bheil ceangal agad ris an eadar-lìon agus fuirich gus an deach a luchdadh a-nuas agus feuch ris a-rithist an uairsin. | Make sure you’re connected to the Internet and wait for the download to complete, and then try again. |
9754 | Tha cuid a dh'fhaidhlichean ann nach eil ri fhaighinn fhathast | Some files aren’t available yet |
9760 | Cha ghabh am faidhle seo fhosgladh an-dràsta | This file can’t be opened right now |
9761 | Cha ghabh cuid dhe na faidhlichean seo fhosgladh an-dràsta | Some of these files can’t be opened right now |
9762 | Cha ghabh faidhlichean air loidhne fhosgladh fhad 's a tha sioncronachadh nam faidhlichean na stad. | Online-only files can’t be opened when file syncing is paused. |
9763 | Tha duilgheadas ann leis an %1 agad. | There’s a problem with your %1. |
9764 | Lean air an t-sioncronachadh | Resume syncing |
9765 | Thoir sùil air duilgheadasan an t-sioncronachaidh | View sync problems |
9808 | Chan eil gin | None |
9810 | Auto | Auto |
9811 | Fèin-obrachail | Auto |
9812 | C:\WINDOWS dir Directory of C:\WINDOWS SYSTEM 03-01-95 WIN COM 22,087 03-01-95 WIN INI 11,728 03-01-95 WELCOME EXE 19,539 03-01-95 |
C:\WINDOWS dir Directory of C:\WINDOWS SYSTEM 03-01-95 WIN COM 22,087 03-01-95 WIN INI 11,728 03-01-95 WELCOME EXE 19,539 03-01-95 |
9813 | The file you selected does not contain any icons. | The file you selected does not contain any icons. |
9814 | Cannot query the properties for this program. There may not be enough memory available. Exit one or more programs, and then try again. |
Cannot query the properties for this program. There may not be enough memory available. Exit one or more programs, and then try again. |
9815 | Cha ghabh roghainnean a' phrògraim seo ùrachadh. Dh'fhaodte gu bheil an ath-ghoirid no am .pif ri leughadh a-mhàin no gu bheil prògram eile gan atharrachadh. Dùin a h-uile lethbhreac dhen phrògram 's feuch ris a-rithist. |
Cannot update the properties for this program. The shortcut or .pif may be read-only, or another program may be modifying them. Close all copies of this program, and then try again. |
9816 | C:\WINDOWS dir Na tha sa phasgan C:\WINDOWS SYSTEM 03-01-95 WIN COM 22,087 03-01-95 WIN INI 11,728 03-01-95 WELCOME EXE 19,539 03-01-95 |
C:\WINDOWS dir Directory of C:\WINDOWS SYSTEM 03-01-95 WIN COM 22,087 03-01-95 WIN INI 11,728 03-01-95 WELCOME EXE 19,539 03-01-95 |
9819 | The specified value for Conventional Memory is not valid. Specify Auto or a value from %u to %u. | The specified value for Conventional Memory is not valid. Specify Auto or a value from %u to %u. |
9820 | The specified value for Expanded (EMS) Memory is not valid. Specify Auto or a value from %u to %u. | The specified value for Expanded (EMS) Memory is not valid. Specify Auto or a value from %u to %u. |
9821 | The specified value for Extended (XMS) Memory is not valid. Specify Auto or a value from %u to %u. | The specified value for Extended (XMS) Memory is not valid. Specify Auto or a value from %u to %u. |
9822 | The specified value for Local Environment Size is not valid. Specify Auto or a value from %u to %u. | The specified value for Local Environment Size is not valid. Specify Auto or a value from %u to %u. |
9823 | The specified value for DOS protected-mode (DPMI) memory is not valid. Specify Auto or a value from %u to %u. | The specified value for DOS protected-mode (DPMI) memory is not valid. Specify Auto or a value from %u to %u. |
9829 | Bun-roghainn | Default |
9830 | 25 lines | 25 lines |
9831 | 43 lines | 43 lines |
9832 | 50 lines | 50 lines |
9842 | APPS.INF | APPS.INF |
9843 | Properties for this program cannot be verified. The APPS.INF file is missing. Copy the APPS.INF file from your Windows Setup disks into your Windows INF folder. | Properties for this program cannot be verified. The APPS.INF file is missing. Copy the APPS.INF file from your Windows Setup disks into your Windows INF folder. |
9844 | Properties for this program cannot be verified. Another program may be using the APPS.INF file. Close your other programs and then try again. | Properties for this program cannot be verified. Another program may be using the APPS.INF file. Close your other programs and then try again. |
9845 | The APPS.INF file is incomplete. Copy the APPS.INF file from your Windows Setup disks into your Windows INF folder. |
The APPS.INF file is incomplete. Copy the APPS.INF file from your Windows Setup disks into your Windows INF folder. |
9868 | There is not enough memory available to perform this task. Exit one or more programs, and then try again. |
There is not enough memory available to perform this task. Exit one or more programs, and then try again. |
9889 | Lucida Console | Lucida Console |
9890 | Courier New | Courier New |
9891 | TTFontDimenCache | TTFontDimenCache |
9892 | TTFontDimenCacheDBCS | TTFontDimenCacheDBCS |
9984 | To restore it later, %s | To restore it later, %s |
9985 | One or more of the items you are about to delete can't be restored from the Recycle Bin. To restore them later, %s |
One or more of the items you are about to delete can't be restored from the Recycle Bin. To restore them later, %s |
9986 | To restore them later, %s | To restore them later, %s |
9987 | Some of the items you are about to delete can't be restored from the Recycle Bin. To restore them later, %s |
Some of the items you are about to delete can't be restored from the Recycle Bin. To restore them later, %s |
9988 | Are you sure you want to delete the %s icon from your desktop? | Are you sure you want to delete the %s icon from your desktop? |
9989 | Are you sure you want to delete these icons from your desktop? | Are you sure you want to delete these icons from your desktop? |
9990 | Dearbh an sguabadh às | Confirm Delete |
9991 | Ma ghluaiseas tu na nithean seo dhan bhiona, thèid an sguabadh às gu buan. A bheil thu cinnteach gu bheil thu airson leantainn air adhart? | Moving these items to the Recycle Bin will cause them to be permanently deleted. Are you sure you want to continue? |
9992 | Are you sure you want to delete the %s icon? | Are you sure you want to delete the %s icon? |
9993 | Are you sure you want to delete these icons? | Are you sure you want to delete these icons? |
9994 | Thoir air falbh am biona | Remove Recycle Bin |
10016 | go to Personalization in Control Panel. | go to Personalization in Control Panel. |
10018 | go to Control Panel. | go to Control Panel. |
10027 | Ionad an lìonraidh | Network Location |
10044 | Staid far loidhne | Offline Status |
10045 | Ruigsinneachd far loidhne | Offline Availability |
10046 | Còmhdhail lìonraidh | Network Transport |
10112 | Faidhle %s | %s File |
10113 | Seall an deasg | Show desktop |
10114 | Dèan suids eadar uinneagan | Switch between windows |
10144 | Audio CD | Audio CD |
10145 | Faidhle na cobharach | Help file |
10146 | Leudachan aplacaid | Application extension |
10147 | Draibhear uidheim | Device driver |
10148 | Faidhle siostaim | System file |
10149 | Faidhle cruth-clò OpenType | OpenType font file |
10150 | Draibhear airson uidheam mas-fhìor | Virtual device driver |
10151 | Roghainnean rèiteachaidh | Configuration settings |
10152 | Pasgan fhaidhlichean | File folder |
10155 | Nì air a' phanail-smachd | Control panel item |
10157 | Faidhle cruth-clò | Font file |
10158 | Faidhle cruth-clò TrueType | TrueType font file |
10159 | Faidhle cruth-clò TrueType Collection | TrueType collection font file |
10160 | Tuairisgeul air ceanglaiche luirg | Search connector description |
10161 | Uidheam-smachd ActiveX | ActiveX control |
10162 | Sàbhalaiche-sgrìn | Screen saver |
10208 | Fosgail leis a' phanail-smachd | Open with Control Panel |
10209 | R&èitich | C&onfigure |
10210 | &Stàlaich | &Install |
10242 | (All Files and Folders) | (All Files and Folders) |
10290 | Accessing resource... | Accessing resource... |
10292 | Tha na faidhlichean a sguab thu às a' choimpiutair agad sa bhiona. Chan fhalbh na faidhlichean sin gu buan gus am falmhaich thu am biona. | The Recycle Bin contains files you have deleted from your computer. These files are not permanently removed until you empty the Recycle Bin. |
10293 | &Faic na faidhlichean | &View Files |
10530 | ... | ... |
10531 | %1!s! %2!s! %3!s! | %1!s! %2!s! %3!s! |
10532 | Meud: %1!s! | Size: %1!s! |
10533 | Meud: nas motha na %1!s! | Size: larger than %1!s! |
10534 | Pasgan falamh | Empty folder |
10535 | Faidhlichean: %1!s! |
Files: %1!s! |
10536 | Pasgain: %1!s! |
Folders: %1!s! |
10540 | Ath-ghoirid gu pasgan | Folder Shortcut |
10562 | Sguab às an liosta de nithean is ionadan o chionn ghoirid. | Delete the list of recent items and locations. |
10564 | Falmhaich am &biona ath-chuairteachaidh | Empty Recycle &Bin |
10579 | Encrypt the selected items | Encrypt the selected items |
10580 | Decrypt the selected items | Decrypt the selected items |
12320 | 0 KB | 0 KB |
12321 | 0 - 10 KB | 0 - 10 KB |
12322 | 10 - 100 KB | 10 - 100 KB |
12323 | 100 KB - 1 MB | 100 KB - 1 MB |
12324 | 1 - 16 MB | 1 - 16 MB |
12325 | 16 - 128 MB | 16 - 128 MB |
12326 | 128 MB | 128 MB |
12327 | Gun sònrachadh | Unspecified |
12329 | 0 - 16 GB | 0 - 16 GB |
12330 | 16 GB - 80 GB | 16 GB - 80 GB |
12331 | 80 GB - 250 GB | 80 GB - 250 GB |
12332 | 250 GB - 500 GB | 250 GB - 500 GB |
12334 | 500 GB - 1 TB | 500 GB - 1 TB |
12335 | 1 TB | 1 TB |
12336 | %d%% free | %d%% free |
12337 | %d%% - %d%% free | %d%% - %d%% free |
12338 | %d%% | %d%% |
12339 | %d%% - %d%% | %d%% - %d%% |
12345 | Week %d | Week %d |
12352 | Taisgealaiche nam faidhle | File Explorer |
12353 | Chan urrainn dha Windows "%1" a lorg. Thoir sùil air an litreachadh is feuch ris a-rithist. | Windows can't find '%1'. Check the spelling and try again. |
12354 | Accessing the resource '%1' has been disallowed. | Accessing the resource '%1' has been disallowed. |
12355 | %1 %2 |
%1 %2 |
12385 | Ceanglaichean | Links |
12389 | (Falamh) | (Empty) |
12390 | Barrachd | More |
12391 | Cha ghabh iomadh nì a chur ris còmhla | Can't add multiple items |
12490 | (multiple values) | (multiple values) |
12543 | Perceived Type | Perceived Type |
12549 | Type | Type |
12551 | Neo-aithnichte | Unknown |
12553 | Roinn-seòrsa | Category |
12560 | Loisg ri diosga | Burn to Disc |
12561 | Please insert another writable disc into drive %1. | Please insert another writable disc into drive %1. |
12562 | %dx | %dx |
12563 | %d.%dx | %d.%dx |
12566 | This location can't be used to store temporary files. Choose a different location to store temporary files, and then try again. | This location can't be used to store temporary files. Choose a different location to store temporary files, and then try again. |
12567 | MMM dd yyyy | MMM dd yyyy |
12568 | A' tòiseachadh air an ìomhaigh diosga... | Initializing the disc image... |
12569 | A' cur dàta ris an ìomhaigh diosga... | Adding data to the disc image... |
12570 | Tha faidhlichean agad ri losgadh ri diosga | You have files waiting to be burned to disc |
12571 | A' losgadh nam faidhlichean dàta ris an diosga... | Burning the data files to the disc... |
12572 | Ag ullachadh fhaidhlichean airson a' phròiseis losgaidh... | Preparing the files for the burning process... |
12573 | A' gabhail nan ceumannan mu dheireadh gus an diosg a chrìochnachadh... | Performing final steps to finish this disc... |
12574 | Deiseil. | Finished. |
12575 | Gus na faidhlichean fhaicinn an-dràsta, briog air a' bhailiùn seo. | To view the files now, click this balloon. |
12576 | Chan eil àite gu leòr air fhàgail aig an diosga airson a h-uile faidhle a thagh thu. Na dh'fheumas an losgadh a dh'àite: %1!10s! Àite air fhàgail air an diosga: %2!10s! Bu chòir dhut faidhlichean a thoirt air falbh no diosga a chur a-steach air a bheil barrachd àite 's feuchainn ris a-rithist an uairsin. |
This disc doesn't have enough free space for all the selected files. Space needed to burn: %1!10s! Free space on disc: %2!10s! You should remove files or insert a disc with more available space, and then try again. |
12577 | A' suathadh air falbh a h-uile faidhle air diosga ath-sgrìobhaidh... | Erasing all files on the rewritable disc... |
12578 | Tha Windows a' cleachdadh an diosga an-dràsta. Fuirich ort mus an tòisich thu air an losgadh. | Windows is currently using the disc. Please wait before starting to burn. |
12580 | The disc is currently in use. Either wait for Windows to finish, or cancel burning before you shut down Windows. | The disc is currently in use. Either wait for Windows to finish, or cancel burning before you shut down Windows. |
12581 | Ma sguireas tu dhen draoidh 's e fhathast a' losgadh fhaidhlichean, dh'fhaodte nach gabh an diosga a chleachdadh. A bheil thu cinnteach gu bheil thu airson sgur dheth? |
If you cancel the wizard while it is still burning files, the disc might be unusable. Are you sure you want to cancel? |
12582 | Either the disc in the CD or DVD burner isn't a writable disc or it's full. | Either the disc in the CD or DVD burner isn't a writable disc or it's full. |
12584 | There is no disc in the CD or DVD burner. | There is no disc in the CD or DVD burner. |
12585 | Cuir diosga so-sgrìobhaidh a-steach gu draibh %1. | Please insert a writable disc into drive %1. |
12586 | The disc doesn't have enough free space for all of the selected files. Remove some files or insert another disc with more space, and then try again. | The disc doesn't have enough free space for all of the selected files. Remove some files or insert another disc with more space, and then try again. |
12587 | Files can't be burned to this disc because it is write-protected. | Files can't be burned to this disc because it is write-protected. |
12588 | Chan eil àite gu leòr air fhàgail air an diosga %1 gus na faidhlichean sealach a chruthachadh a dh'fheumas tu airson losgadh. | Disk %1 doesn't have enough free space to create the temporary files that are needed for burning. |
12589 | Saoraich %1 de dh'àite 's feuch ris a-rithist. | Free an additional %1 of space, and then try again. |
12590 | Faidhlichean deiseil airson an losgadh ris an diosga | Files Ready to Be Written to the Disc |
12591 | Faidhlichean air an diosga an-dràsta | Files Currently on the Disc |
12592 | Tuairmse air an ùine air fhàgail: %d mionaid(ean) | Estimated time left: %d minutes |
12593 | Tuairmse air an ùine air fhàgail: %d diog(an) | Estimated time left: %d seconds |
12594 | Slaod faidhlichean dhan phasgan seo gus an cur ris an diosga. | Drag files to this folder to add them to the disc. |
12595 | Files that are greater than 2GB can't be burned to a disc. Remove any files that are greater than 2GB, and then try again. |
Files that are greater than 2GB can't be burned to a disc. Remove any files that are greater than 2GB, and then try again. |
12596 | The disc wasn't burned because the write speed (%1!s!) was too high. You can try burning again at the same speed or try a lower write speed if the error occurs again. | The disc wasn't burned because the write speed (%1!s!) was too high. You can try burning again at the same speed or try a lower write speed if the error occurs again. |
12597 | The disc wasn't burned because of a buffer under run. You can try burning again at the same speed or try a lower write speed if the error occurs again. | The disc wasn't burned because of a buffer under run. You can try burning again at the same speed or try a lower write speed if the error occurs again. |
12598 | You can't add more files to this disc. | You can't add more files to this disc. |
12599 | Please insert another writable disc into drive %1, or erase this disc and try again. | Please insert another writable disc into drive %1, or erase this disc and try again. |
12600 | Files can't be burned to this disc because it is write-protected. Insert a writable disc, and then choose one of the options below. | Files can't be burned to this disc because it is write-protected. Insert a writable disc, and then choose one of the options below. |
12601 | You can’t burn more files to this disc because it has already been finalized. | You can’t burn more files to this disc because it has already been finalized. |
12602 | Nuair a chleachdas tu am fòrmat Mastered, chan fhaod thu ach losgadh aon turas ris an t-seòrsa seo de dhiosga. Ma tha thu airson faidhlichean a chur ris an diosga seo barrachd air aon turas, cleachd am fòrmat Live File System na àite. A bheil thu airson leantainn ort a' cleachdadh an fhòrmat Mastered? |
When using the Mastered format, you can only burn once to this kind of disc. If you want to add files to this disc more than once, use the Live File System format instead. Do you want to continue using the Mastered format? |
12603 | A' sgrùdadh an diosga... | Checking disc... |
12604 | Tha an aon ainm air na faidhlichean a tha thu a' feuchainn ri losgadh 's a tha air faidhlichean a tha air an diosga mu thràth. Ma leanas tu ort, thèid na faidhlichean ùra a chur an àite na feadhainn a tha air an diosga. A bheil thu airson leantainn ort a' losgadh nam faidhlichean ùra seo ris an diosga? |
Files you are trying to burn have the same names as files already on the disc. If you continue, files on the disc will be replaced by the new files. Do you want to continue burning these new files to the disc? |
12605 | Your files are ready to be burned, but some of them will not have the same file system attributes (such as Hidden) as the original files. Do you want to continue burning these files to the disc? |
Your files are ready to be burned, but some of them will not have the same file system attributes (such as Hidden) as the original files. Do you want to continue burning these files to the disc? |
12606 | The disc wasn't burned because a file and a folder would have the same name on disc. Review the files you are burning, and make sure there are no duplicate names. | The disc wasn't burned because a file and a folder would have the same name on disc. Review the files you are burning, and make sure there are no duplicate names. |
12607 | The recordable disc isn’t compatible with your CD or DVD burner. Insert a different type of recordable disc, and then try again. | The recordable disc isn’t compatible with your CD or DVD burner. Insert a different type of recordable disc, and then try again. |
12608 | Loisg CD fuaime | Burn an audio CD |
12609 | Ullaich an diosga seo | Prepare this disc |
12610 | Deiseil airson an diosga a shuathadh glan | Ready to erase disc |
12611 | Cuir diosga a-steach | Insert disc |
12612 | Fuirich greiseag... | Please wait... |
12613 | Loisg thu na faidhlichean agad ris an diosga | You have successfully burned your files to the disc |
12615 | Bha duilgheadas ann a' losgadh ris an diosga seo | There was a problem burning this disc |
12616 | Chan eil àite gu leòr air a' chlàr-chruaidh | Not enough hard disk space |
12617 | An error is preventing your new settings from being saved. | An error is preventing your new settings from being saved. |
12618 | Chan eil faidhlichean ann ri an losgadh | No files to burn |
12619 | Chaidh a shuathadh glan | Erase completed successfully |
12620 | Bha duilgheadas ann a' suathadh glan an diosga | There was a problem erasing this disc |
12621 | Change %s Properties | Change %s Properties |
12622 | The file name "%1!s!" contains a semicolon (;) and the file can't be burned to a disc. Do you want this copy of the file to be renamed automatically, and then burned to disc? |
The file name "%1!s!" contains a semicolon (;) and the file can't be burned to a disc. Do you want this copy of the file to be renamed automatically, and then burned to disc? |
12624 | Files can’t be burned to this disc. Eject the disc, replace it with another recordable disc, and then try again. | Files can’t be burned to this disc. Eject the disc, replace it with another recordable disc, and then try again. |
12625 | Cha deach diosga a losgadh. Dèan cinnteach gu bheil am bathar-an-sàs as ùire air a stàladh airson an loisgeadair CD no DVD is feuch ris a-rithist. | The disc wasn’t burned successfully. Make sure that you have the latest firmware for your CD or DVD burner installed, and then try again. |
12626 | The write speed for the recordable disc is either too fast or too slow for your CD or DVD burner. Insert a recordable disc that has a different write speed, and then try again. | The write speed for the recordable disc is either too fast or too slow for your CD or DVD burner. Insert a recordable disc that has a different write speed, and then try again. |
12627 | The disc wasn’t burned successfully. Restart your computer, and then try again. | The disc wasn’t burned successfully. Restart your computer, and then try again. |
12628 | The CD or DVD burner didn’t start properly. Make sure that the CD or DVD burner is connected properly, and then try again. | The CD or DVD burner didn’t start properly. Make sure that the CD or DVD burner is connected properly, and then try again. |
12629 | The disc wasn’t burned successfully. Make sure that you have the latest firmware for your CD or DVD burner installed, and then try again. | The disc wasn’t burned successfully. Make sure that you have the latest firmware for your CD or DVD burner installed, and then try again. |
12630 | The CD or DVD burner is still recognizing the disc. Please wait a few seconds, and then try burning again. If the problem continues, replace the recordable disc with another one, and then try again. | The CD or DVD burner is still recognizing the disc. Please wait a few seconds, and then try burning again. If the problem continues, replace the recordable disc with another one, and then try again. |
12631 | The recordable disc might not have been erased properly. Eject the disc, reinsert it, and then try to erase the disc again. | The recordable disc might not have been erased properly. Eject the disc, reinsert it, and then try to erase the disc again. |
12640 | %1!s! %2!x!.%3!02x! (Bun-roghainn) | %1!s! %2!x!.%3!02x! (Default) |
12641 | %1!s! %2!x!.%3!02x! | %1!s! %2!x!.%3!02x! |
12642 | For more information on this version of UDF, refer to Which CD or DVD format should I use? | For more information on this version of UDF, refer to Which CD or DVD format should I use? |
12645 | UDF 1.02 is compatible with Windows 98 (and later) computers as well as some Apple computers. Use this version to format DVD-RAM and MO (Magneto-optical) discs. | UDF 1.02 is compatible with Windows 98 (and later) computers as well as some Apple computers. Use this version to format DVD-RAM and MO (Magneto-optical) discs. |
12646 | UDF 1.50 is compatible with Windows 2000, Windows XP, Windows Server 2003 (and later) computers. It might not be compatible with Windows 98 or Apple computers. | UDF 1.50 is compatible with Windows 2000, Windows XP, Windows Server 2003 (and later) computers. It might not be compatible with Windows 98 or Apple computers. |
12648 | Tha UDF 2.01 co-chòrdail ri coimpiutairean le Windows XP no Windows Server 2003 (no tionndadh as ùire). Dh'fhaoidte nach eil e co-chòrdail ri Windows 98, Windows 2000 no coimpiutairean Apple. | UDF 2.01 is compatible with Windows XP and Windows Server 2003 (and later) computers. It might not compatible with Windows 98, Windows 2000, or Apple computers. |
12649 | UDF 2.50 is designed for Windows Vista and might not be compatible with older computers. | UDF 2.50 is designed for Windows Vista and might not be compatible with older computers. |
12686 | Chan fhaod gin dhe na caractaran a leanas a bhith ann am ainm faidhle: %1 |
A file name can't contain any of the following characters: %1 |
12687 | A file name must contain only the following characters: %1 |
A file name must contain only the following characters: %1 |
12688 | Tha dealbhan digiteach, ìomhaighean is faidhlichean grafaigeach ann. | Contains digital photos, images, and graphic files. |
12689 | Tha faidhlichean ciùil is fuaime ann. | Contains music and other audio files. |
12690 | Tha filmichean is faidhlichean video eile ann. | Contains movies and other video files. |
12692 | Seallaidh e faidhlichean is pasgain a chaidh fhosgladh o chionn ghoirid. | Shows recently opened files and folders. |
12694 | Seallaidh e faidhlichean, pasgain, ath-goiridean gu prògraman is nithean eile air an deasga. | Shows the files, folders, program shortcuts, and other items on the desktop. |
12704 | &Roghainnean an eadar-lìn | Internet P&roperties |
12705 | &Brabhsaich an t-eadar-lìon | &Browse the Internet |
12706 | Leugh &post-d | Read &e-mail |
12707 | Tèarainteachd Windows | Windows Security |
12708 | Lorg | Search |
12710 | Ruith | Run |
12714 | Seallaidh seo an deasg | Shows Desktop |
12715 | Suidsear uinneagan | Window Switcher |
12850 | Open | Open |
12852 | Execute | Execute |
12854 | Application Menu Bar | Application Menu Bar |
12855 | Sgaradair | Separator |
12856 | Show Hidden Items | Show Hidden Items |
12857 | Alt + | Alt + |
13121 | Lorg "%s" | Search for "%s" |
13122 | Search %s | Search %s |
13329 | %1 - %2 | %1 - %2 |
13333 | Chan eil rud sam bith a' freagairt ris na lorg thu. | No items match your search. |
13335 | Tagh ceann-là no rainse cheann-là: | Select a date or date range: |
13569 | Cò am fear a bu chòir dhomh a thaghadh? | Which one should I choose? |
13576 | Ag ullachadh... | Preparing... |
13577 | o | from |
13578 | gu | to |
13579 | An ùine air fhàgail: | Time remaining: |
13580 | Ga àireamhachadh... | Calculating... |
13581 | Nithean air fhàgail: | Items remaining: |
13583 | Luaths: | Speed: |
13585 | A' fidreadh nithean... | Discovering items... |
13586 | Barrachd mion-fhiosrachaidh | More details |
13587 | Nas lugha de mhion-fhiosrachadh | Fewer details |
13589 | O: | From: |
13590 | Gu: | To: |
13591 | Tiotal an diosga: | Disc title: |
13593 | Mar dhraibh USB flash | Like a USB flash drive |
13594 | Le cluicheadair CD/DVD | With a CD/DVD player |
13596 | A' dùnadh nan seisean | Closing Sessions |
13597 | Feumaidh tu an seisean a dhùnadh mus obraich an diosga air coimpiutairean eile. Feumaidh tu 20MB a bharrachd air an diosga ma dhùineas tu an seisean. | You need to close the session in order for the disc to work on other computers. Closing a session uses an additional 20MB of disc space. |
13599 | Resolve with %s... | Resolve with %s... |
13600 | Ciamar a gheibh mi fuasgladh air còmhstrithean sioncronachaidh? | How do I resolve sync conflicts? |
13601 | &Dèan seo airson gach còmhstri | &Do this for all conflicts |
13602 | Leum se&achad air | &Skip |
13604 | Dèan lethbhreac is cuir na àite | Copy and Replace |
13605 | Cuir am faidhle a rinn thu lethbhreac dheth an àite an fhaidhle sa phasgan-uidhe: | Replace the file in the destination folder with the file you are copying: |
13606 | Na dèan lethbhreac | Don't copy |
13607 | Cha tèid faidhle sam bith atharrachadh. Fàg am faidhle seo sa phasgan-uidhe: | No files will be changed. Leave this file in the destination folder: |
13608 | Dèan lethbhreac ach cum an dà fhaidhle | Copy, but keep both files |
13609 | Thèid an t-ainm ùr "%s" a chur air an lethbhreac dhen fhaidhle | The file you are copying will be renamed "%s" |
13610 | Gluais is cuir na àite | Move and Replace |
13611 | Cuir am faidhle a tha thu a' gluasad an àite an fhaidhle sa phasgan-uidhe: | Replace the file in the destination folder with the file you are moving: |
13612 | Gluais ach cum an dà fhaidhle | Move, but keep both files |
13613 | Thèid an t-ainm ùr "%s" a chur air an fhaidhle a tha thu a' gluasad | The file you are moving will be renamed "%s" |
13615 | Keep this version | Keep this version |
13616 | Keep both versions | Keep both versions |
13617 | (The top version will be renamed "%s") | (The top version will be renamed "%s") |
13618 | Cùm na h-uile tionndadh (%d) anns gach ionad | Keep all %d versions in each location |
13619 | (They will be automatically renamed) | (They will be automatically renamed) |
13620 | Don't sync this item any more | Don't sync this item any more |
13621 | Cum an tionndadh seo 's cuir lethbhreac dheth dhan àite eile | Keep this version and copy it to the other location |
13622 | Sguab às an tionndadh san dà àite | Delete the version in both locations |
13623 | Na gluais | Don't move |
13625 | Fix the conflict by opening these files in this program, where you can resolve differences between them. | Fix the conflict by opening these files in this program, where you can resolve differences between them. |
13626 | Dùin an seisean UDF seo gu fèin-obrachail nuair: | Automatically close the current UDF session when: |
13627 | &a thèid diosgan aon-seisein a ghluasad a-mach | &Single session-only discs are ejected |
13628 | &a thèid diosgan ioma-sheisein a ghluasad a-mach | &Multi session-capable discs are ejected |
13629 | Sàbhail, deasaich is sguab às faidhlichean air an diosga uair sam bith. Obraichidh an diosga air coimpiutairean le Windows XP no tionndaidhean às a dhèidh. (Live File System) | Save, edit, and delete files on the disc anytime. The disc will work on computers running Windows XP or later. (Live File System) |
13630 | Loisg faidhlichean ann am buidhnean is cha ghabh faidhlichean a dheasachadh no a thoirt air falbh às dèidh dhut an losgadh an uairsin. Obraichidh an diosga air a' mhòr-chuid de choimpiutairean cuideachd. (Mastered) | Burn files in groups and individual files can't be edited or removed after burning. The disc will also work on most computers. (Mastered) |
13631 | Ainm: | Name: |
14349 | Microsoft Corporation | Microsoft Corporation |
14350 | Bheir seo taic airson co-phàirtean shell a bhios ag inntrigeadh dàta an t-siostaim | Provides support for shell components that access system data |
16400 | %s has been removed from this computer. Do you want to clean up your personalized settings for this program? | %s has been removed from this computer. Do you want to clean up your personalized settings for this program? |
16513 | Roghainn | Property |
16514 | Luach | Value |
16515 | Chan eil mion-fhiosrachaidh sam bith an cumantas eadar na tùsan a thagh thu. | There are no details in common among the selected sources. |
16516 | Details are unavailable for the selected files. | Details are unavailable for the selected files. |
16532 | Coitcheann | General |
16534 | Properties | Properties |
16535 | Not all personal properties were cleared. | Not all personal properties were cleared. |
16536 | Windows was unable to remove properties from the selected files. Before sharing these files, you should review them for unwanted personal information. | Windows was unable to remove properties from the selected files. Before sharing these files, you should review them for unwanted personal information. |
16537 | Windows was unable to remove properties from the new copies of the selected files. Before sharing these files, you should review them for unwanted personal information. | Windows was unable to remove properties from the new copies of the selected files. Before sharing these files, you should review them for unwanted personal information. |
16658 | Operation Name | Operation Name |
16690 | Property Loss | Property Loss |
16693 | Confirm Encryption Loss | Confirm Encryption Loss |
16705 | Dearbh gun cuirear pasgan an àite pasgain | Confirm Folder Replace |
16706 | Faidhle ga chleachdadh | File In Use |
16707 | Pasgan ga chleachdadh | Folder In Use |
16708 | Inntrigeadh dhan fhaidhle air a dhiùltadh | File Access Denied |
16709 | Inntrigeadh dhan phasgan air a dhiùltadh | Folder Access Denied |
16722 | A bheil thu cinnteach gu bheil thu airson am faidhle seo a ghluasad dhan bhiona? | Are you sure you want to move this file to the Recycle Bin? |
16723 | A bheil thu cinnteach gu bheil thu airson am pasgan seo a ghluasad dhan bhiona? | Are you sure you want to move this folder to the Recycle Bin? |
16724 | A bheil thu cinnteach gu bheil thu airson am faidhle seo a sguabadh às gu buan? | Are you sure you want to permanently delete this file? |
16725 | A bheil thu cinnteach gu bheil thu airson am pasgan seo a sguabadh às gu buan? | Are you sure you want to permanently delete this folder? |
16728 | Are you sure you want to move this system file to the Recycle Bin? If you remove this file, Windows or another program may no longer work correctly. |
Are you sure you want to move this system file to the Recycle Bin? If you remove this file, Windows or another program may no longer work correctly. |
16730 | A bheil thu cinnteach gu bheil thu airson an ath-ghoirid seo a ghluasad dhan bhiona? | Are you sure you want to move this shortcut to the Recycle Bin? |
16731 | A bheil thu cinnteach gu bheil thu airson an ath-ghoirid seo a sguabadh às gu buan? | Are you sure you want to permanently delete this shortcut? |
16736 | Tha am faidhle seo ro mhòr airson ath-chuairteachadh A bheil thu airson a sguabadh às gu buan? |
This file is too big to recycle Do you want to permanently delete it? |
16737 | Tha am pasgan seo ro mhòr airson ath-chuairteachadh A bheil thu airson a sguabadh às gu buan? |
This folder is too big to recycle Do you want to permanently delete it? |
16738 | Are you sure you want to move this program to the Recycle Bin? If you delete this program, you might not be able to open files associated with it. You can't undo this operation. |
Are you sure you want to move this program to the Recycle Bin? If you delete this program, you might not be able to open files associated with it. You can't undo this operation. |
16741 | A bheil thu cinnteach gu bheil thu am faidhle siostaim seo a ghluasad? Ma ghluaiseas tu am faidhle seo, dh'fhaoidte nach obraich Windows no prògraman eile mar bu chòir tuilleadh. |
Are you sure you want to move this system file? If you move this file, Windows or another program may no longer work correctly. |
16745 | Are you sure you want to rename this system file? If you rename this file, Windows or another program may no longer work correctly. |
Are you sure you want to rename this system file? If you rename this file, Windows or another program may no longer work correctly. |
16747 | Are you sure you want to copy this file without its properties? The file %1 has properties that can't be copied to the new location. |
Are you sure you want to copy this file without its properties? The file %1 has properties that can't be copied to the new location. |
16748 | Are you sure you want to copy this folder without its properties? The folder %1 has properties that can't be copied to the new location. |
Are you sure you want to copy this folder without its properties? The folder %1 has properties that can't be copied to the new location. |
16749 | Are you sure you want to move this file without its properties? The file %1 has properties that can't be moved to the new location. |
Are you sure you want to move this file without its properties? The file %1 has properties that can't be moved to the new location. |
16750 | Are you sure you want to move this folder without its properties? The folder %1 has properties that can't be moved to the new location. |
Are you sure you want to move this folder without its properties? The folder %1 has properties that can't be moved to the new location. |
16761 | A bheil thu airson lethbhreac gun chrioptachadh a dhèanamh dhen fhaidhle seo? Tha thu a' cur lethbhreac gu ionad-uidhe nach cuir taic ri crioptachadh. |
Do you want to copy this file without encryption? You are copying the file to a destination that does not support encryption. |
16768 | Do you want to copy this folder without encryption? A problem is preventing this folder from being encrypted. |
Do you want to copy this folder without encryption? A problem is preventing this folder from being encrypted. |
16769 | Do you want to move this file without encryption? You are moving the file to a destination that does not support encryption. |
Do you want to move this file without encryption? You are moving the file to a destination that does not support encryption. |
16770 | Do you want to move this folder without encryption? A problem is preventing this folder from being encrypted. |
Do you want to move this folder without encryption? A problem is preventing this folder from being encrypted. |
16771 | An unknown error has occurred. | An unknown error has occurred. |
16774 | leis an fhear seo? | with this one? |
16775 | Tha pasgan air a bheil "%1" sa cheann-uidhe seo mu thràth. Ma tha an aon ainm air gin fhaidhlichean, thèid fhaighneachd dhìot a bheil thu airson na faidhlichean seo a chur an àite na feadhainn ud. |
This destination already contains a folder named '%1'. If any files have the same names, you will be asked if you want to replace those files. |
16776 | A bheil thu fhathast airson am pasgan seo a cho-aontachadh? | Do you still want to merge this folder |
16777 | This destination already contains a folder named '%1'. If any files have the same names, you will be asked if you want to replace those files. %6 |
This destination already contains a folder named '%1'. If any files have the same names, you will be asked if you want to replace those files. %6 |
16778 | Do you still want to merge the folder created on %1 with this one? |
Do you still want to merge the folder created on %1 with this one? |
16780 | These %1 items are too big to recycle Do you want to permanently delete them? |
These %1 items are too big to recycle Do you want to permanently delete them? |
16781 | Do you still want to merge the folder with this one? |
Do you still want to merge the folder with this one? |
16788 | Problem Copying | Problem Copying |
16791 | Windows can't copy this file or folder to the desired location. | Windows can't copy this file or folder to the desired location. |
16792 | Sguab às iomadh nì còmhla | Delete Multiple Items |
16793 | Sguab às ath-ghoirid | Delete Shortcut |
16798 | A bheil thu cinnteach gu bheil thu airson na %1 nithean seo a ghluasad dhan bhiona? | Are you sure you want to move these %1 items to the Recycle Bin? |
16799 | A bheil thu cinnteach gu bheil thu airson an ath-ghoirid a ghluasad dhan bhiona? Ma sguabas tu às an ath-ghoirid seo, cha tèid am prògram air a dhì-stàladh. Cha toir e air falbh ach an ìomhaigheag a tha a' ceangal ris a' phrògram. Ma tha airson a dhì-stàladh, cleachd Prògraman is feartan. |
Are you sure you want to move this shortcut to the Recycle Bin? Deleting this shortcut does not uninstall the program. It only removes the icon that points to the program. If you want to uninstall use Programs and Features. |
16800 | A bheil thu cinnteach gu bheil thu airson na %1 nithean seo a sguabadh às gu buan? | Are you sure you want to permanently delete these %1 items? |
16801 | '%1' can't be moved to the Recycle Bin. Do you want to permanently delete it? |
'%1' can't be moved to the Recycle Bin. Do you want to permanently delete it? |
16802 | A bheil thu cinnteach gu bheil thu airson am pasgan seo a sguabadh às gu buan? Tha rudan sa phasgan air a bheil ainmean a tha ro fhada airson a' bhiona. |
Do you want to permanently delete this folder? The folder contains items whose names are too long for the Recycle Bin. |
16806 | 'S e faidhle siostaim a tha san fhaidhle "%1". Ma bheir thu air falbh e, dh'fhaodte nach obraich Windows no prògraman eile mar bu chòir. A bheil thu cinnteach gu bheil thu airson a sguabadh às gu buan? |
The file '%1' is a system file. If you remove it, Windows or another program may no longer work correctly. Are you sure you want to permanently delete it? |
16808 | A bheil thu cinnteach gu bheil thu airson am prògram seo a sguabadh às gu buan? Ma sguabas tu às e, dh'fhaoidte nach urrainn dhut na faidhlichean co-cheangailte ris fhosgladh tuilleadh. Chan urrainn dhut an gnìomh seo a neo-dhèanamh. |
Are you sure you want to permanently delete this program? If you delete this program, you might not be able to open files associated with it. You can't undo this operation. |
16809 | A bheil thu cinnteach gu bheil thu airson an ath-ghoirid seo a sguabadh às gu buan? Ma sguabas tu às an ath-ghoirid seo, cha tèid am prògram a dhì-stàladh. Cha sguab thu às ach an ìomhaigheag a a' ceangal ris a' phrògram. Ma tha thu airson a dhì-stàladh, cleachd Thoir air falbh prògram. |
Are you sure you want to permanently remove this shortcut? Deleting this shortcut does not uninstall the program. It only removes the icon that points to the program. If you want to uninstall use Remove a Program. |
16811 | Cha ghabh an gnìomh a choileanadh seach gu bheil am faidhle fosgailte ann am prògram eile Dùin am faidhle is feuch a-rithist. |
The action can't be completed because the file is open in another program Close the file and try again. |
16812 | Cha ghabh an gnìomh a choileanadh seach gu bheil am faidhle fosgailte ann a' %1 Dùin am faidhle is feuch a-rithist. |
The action can't be completed because the file is open in %1 Close the file and try again. |
16813 | The action can't be completed because the file is playing in %1 Close the file and try again. |
The action can't be completed because the file is playing in %1 Close the file and try again. |
16814 | The action can't be completed because the file is being edited in %1 Close the file and try again. |
The action can't be completed because the file is being edited in %1 Close the file and try again. |
16815 | Cha ghabh an gnìomh a choileanadh seach gu bheil am pasgan no faidhle fosgailte ann am prògram eile Dùin am pasgan no faidhle is feuch a-rithist. |
The action can't be completed because the folder or a file in it is open in another program Close the folder or file and try again. |
16816 | The action can't be completed because the folder is open in %1 Close the folder and try again. |
The action can't be completed because the folder is open in %1 Close the folder and try again. |
16817 | The action can't be completed because the folder is playing in %1 Close the folder and try again. |
The action can't be completed because the folder is playing in %1 Close the folder and try again. |
16818 | The action can't be completed because the folder is being edited in %1 Close the folder and try again. |
The action can't be completed because the folder is being edited in %1 Close the folder and try again. |
16819 | Cl&ose File | Cl&ose File |
16820 | Cl&ose Folder | Cl&ose Folder |
16821 | Feumaidh tu cead gus seo a dhèanamh Feumaidh tu cead o %4 gus am faidhle seo atharrachadh |
You need permission to perform this action You require permission from %4 to make changes to this file |
16822 | Feumaidh tu cead gus seo a dhèanamh Feumaidh tu cead o %4 gus am pasgan seo atharrachadh |
You need permission to perform this action You require permission from %4 to make changes to this folder |
16823 | rianaire a' choimpiutair | the computer's administrator |
16824 | Chaidh inntrigeadh dhan phasgain-uidhe a dhiùltadh | Destination Folder Access Denied |
16825 | Feumaidh tu cead fhaighinn gus sin a dhèanamh | You need permission to perform this action |
16826 | File Too Large | File Too Large |
16827 | The file '%1' is too large for the destination file system. | The file '%1' is too large for the destination file system. |
16828 | Destination Path Too Long | Destination Path Too Long |
16829 | Bhiodh na h-ainmean faidhle ro fhada airson a' phasgain-uidhe. 'S urrainn dhut na h-ainmean a ghiorrachadh 's fheuchainn ris a-rithist no feuch ionad eile le slighe nas giorra. | The file name(s) would be too long for the destination folder. You can shorten the file name and try again, or try a location that has a shorter path. |
16830 | Source Path Too Long | Source Path Too Long |
16831 | The source file name(s) are larger than is supported by the file system. Try moving to a location which has a shorter path name, or try renaming to shorter name(s) before attempting this operation. | The source file name(s) are larger than is supported by the file system. Try moving to a location which has a shorter path name, or try renaming to shorter name(s) before attempting this operation. |
16834 | Apply Property Error | Apply Property Error |
16835 | An error occurred when writing the property '%3' to the file '%1'. | An error occurred when writing the property '%3' to the file '%1'. |
16836 | An error occurred when writing the property '%3' to the folder '%1'. | An error occurred when writing the property '%3' to the folder '%1'. |
16837 | Are you sure you want to copy this file without its property '%3'? The file %2 has properties that can't be copied to the new location. |
Are you sure you want to copy this file without its property '%3'? The file %2 has properties that can't be copied to the new location. |
16838 | Are you sure you want to copy this folder without its property '%3'? The folder %2 has properties that can't be copied to the new location. |
Are you sure you want to copy this folder without its property '%3'? The folder %2 has properties that can't be copied to the new location. |
16839 | Are you sure you want to move this file without its property '%3'? The file %2 has properties that can't be moved to the new location. |
Are you sure you want to move this file without its property '%3'? The file %2 has properties that can't be moved to the new location. |
16840 | Are you sure you want to move this folder without its property '%3'? The folder %2 has properties that can't be moved to the new location. |
Are you sure you want to move this folder without its property '%3'? The folder %2 has properties that can't be moved to the new location. |
16841 | Are you sure you want to copy this file without its properties? The new file '%2' has properties that can't be copied to the new location. | Are you sure you want to copy this file without its properties? The new file '%2' has properties that can't be copied to the new location. |
16842 | Are you sure you want to copy this folder without its properties? The new folder '%2' has properties that can't be copied to the new location. | Are you sure you want to copy this folder without its properties? The new folder '%2' has properties that can't be copied to the new location. |
16843 | Are you sure you want to move this file without its properties? The new file '%2' has properties that can't be moved to the new location. | Are you sure you want to move this file without its properties? The new file '%2' has properties that can't be moved to the new location. |
16844 | Are you sure you want to move this folder without its properties? The new folder '%2' has properties that can't be moved to the new location. | Are you sure you want to move this folder without its properties? The new folder '%2' has properties that can't be moved to the new location. |
16845 | An error occurred when writing the property '%3' to the file '%1'. The new file will not have this property as a result. Do you want to rename the file anyway? | An error occurred when writing the property '%3' to the file '%1'. The new file will not have this property as a result. Do you want to rename the file anyway? |
16846 | An error occurred when writing the property '%3' to the folder '%1'. The new folder will not have this property as a result. Do you want to rename the folder anyway? | An error occurred when writing the property '%3' to the folder '%1'. The new folder will not have this property as a result. Do you want to rename the folder anyway? |
16847 | Are you sure you want to rename this file without its properties? The new file '%1' has properties that will be lost when renamed. | Are you sure you want to rename this file without its properties? The new file '%1' has properties that will be lost when renamed. |
16848 | Are you sure you want to rename this folder without its properties? The new folder '%1' has properties that will be lost when renamed. | Are you sure you want to rename this folder without its properties? The new folder '%1' has properties that will be lost when renamed. |
16849 | Apply Properties Error | Apply Properties Error |
16850 | An error occurred when writing properties to the file '%1'. | An error occurred when writing properties to the file '%1'. |
16851 | An error occurred when writing properties to the folder '%1'. | An error occurred when writing properties to the folder '%1'. |
16852 | Are you sure you want to link this file without its properties? The new file '%1' will not have these properties. | Are you sure you want to link this file without its properties? The new file '%1' will not have these properties. |
16853 | Are you sure you want to link this folder without its properties? The new folder '%1' will not have these properties. | Are you sure you want to link this folder without its properties? The new folder '%1' will not have these properties. |
16854 | A bheil thu cinnteach gu bheil thu airson a h-uile nì seo a chur dhan bhiona? | Are you sure you want to send all of these items to the Recycle Bin? |
16855 | A bheil thu cinnteach gu bheil thu airson a h-uile nì seo a sguabadh às gu buan? | Are you sure you want to permanently delete all of these items? |
16856 | The file name you are creating is too long. Try again using a shorter file name or create the file in a folder that has a shorter path. |
The file name you are creating is too long. Try again using a shorter file name or create the file in a folder that has a shorter path. |
16857 | New File | New File |
16858 | Tha ainm a' phasgain a tha thu a' cruthachadh ro fhada. Feuch ris a-rithist le ainm nas giorra no cruthaich am pasgan ann an ionad aig a bheil slighe nas giorra. |
The folder name you are creating is too long. Try again using a shorter name or create the folder in a location that has a shorter path. |
16859 | Pasgan ùr | New Folder |
16862 | Cha robh àite gu leòr ann dhan nì seo: | There was not enough space for this item: |
16863 | Saoraich àite air an diosga 's feuch ris a-rithist: | Free up space from this disk and try again: |
16864 | Cha deach an nì a lorg | Item Not Found |
16865 | Cha deach an nì seo a lorg Chan eil ann an %3 tuilleadh. Dearbh ionad an nì 's feuch ris a-rithist. |
Could not find this item This is no longer located in %3. Verify the item's location and try again. |
16866 | Conflict no longer exists | Conflict no longer exists |
16867 | Cannot open conflict details | Cannot open conflict details |
16868 | Cannot resolve conflict | Cannot resolve conflict |
16869 | The details for this conflict could not be found. The conflict may no longer exist, or the device it occurred on is not available. %ws |
The details for this conflict could not be found. The conflict may no longer exist, or the device it occurred on is not available. %ws |
16870 | The details for this conflict could not be opened. The conflict may no longer exist, the device it occurred on is not available, or may contain invalid data. %ws |
The details for this conflict could not be opened. The conflict may no longer exist, the device it occurred on is not available, or may contain invalid data. %ws |
16871 | The conflict could not be resolved in the manner you chose. %ws Would you like to retry the resolution, remove the conflict from Sync Center, or cancel? |
The conflict could not be resolved in the manner you chose. %ws Would you like to retry the resolution, remove the conflict from Sync Center, or cancel? |
16873 | Mearachd 0x%08lX: %s | Error 0x%08lX: %s |
16874 | No error description available | No error description available |
16875 | Move File | Move File |
16876 | Dèan lethbhreac dhen fhaidhle | Copy File |
16877 | Sguab às am faidhle | Delete File |
16878 | Rename File | Rename File |
16880 | Apply Properties File | Apply Properties File |
16882 | Move Folder | Move Folder |
16883 | Copy Folder | Copy Folder |
16884 | Sguab às am pasgan | Delete Folder |
16885 | Cuir ainm ùr air a' phasgan | Rename Folder |
16887 | Apply Properties Folder | Apply Properties Folder |
16888 | New Folder | New Folder |
16890 | File Download | File Download |
16891 | The file was not downloaded because the server where the file is stored redirected the request to a web page. This might be because the file is unavailable, or because you don’t have permission to access it. |
The file was not downloaded because the server where the file is stored redirected the request to a web page. This might be because the file is unavailable, or because you don’t have permission to access it. |
16892 | The file was not downloaded because the server returned a different type of file than expected. | The file was not downloaded because the server returned a different type of file than expected. |
16915 | Out of Disk Space | Out of Disk Space |
16916 | Network Error | Network Error |
16917 | A bheil thu cinnteach gu bheil thu airson gach nì aiseag on bhiona? | Are you sure you want to restore all the items from the Recycle Bin? |
16923 | Recycle Bin Access Denied | Recycle Bin Access Denied |
16924 | The cause for this problem could not be determined. | The cause for this problem could not be determined. |
16925 | %1: | %1: |
16928 | Dèan seo airson a h-&uile nì làithreach (fhuaras %1!u!) | Do this for &all current items (%1!u! found) |
16930 | Out of memory | Out of memory |
16931 | There is not enough memory to complete this operation. | There is not enough memory to complete this operation. |
16932 | Dèan lethbhreac dhen nì | Copy Item |
16933 | Gluais an nì | Move Item |
16934 | Delete Item | Delete Item |
16937 | The files in %1 will be moved to %3. | The files in %1 will be moved to %3. |
16938 | Chan eil cead agad lethbhreac de dh'fhaidhlichean a chur dhan ionad seo thairis air an lìonra. 'S urrainn dhut lethbhreac de dh'fhaidhlichean a chur dhan phasgan Sgrìobhainnean is an gluasad an-seo an uairsin. | You don't have permission to copy files to this location over the network. You can copy files to the Documents folder and then move them to this location. |
16941 | Item is read-only | Item is read-only |
16942 | This item is read-only. It cannot be modified. | This item is read-only. It cannot be modified. |
16944 | Chan urrainn dhut susbaint obrach dhìonta a chur dhan ionad seo. Feumaidh tu susbaint phearsanta a dhèanamh dhen t-susbaint obrach mus urrainn dhut leantainn air adhart. Dh’fhaoidte gun tracaich am buidheann agad an t-atharrachadh seo agus gum faic am buidheann agad an t-susbaint. |
You can't place work protected content in this location. To continue, the content must be changed from work protected to personal. Your organization may track this change, and people outside your organization may be able to view the content. |
16945 | Cha do leig an roinn TF leat a chur | Placement blocked by IT |
16946 | Cha leig am buidheann agad leat am faidhle seo a chur an-seo. |
Your organization does not allow you to place this file here. |
16947 | Tha thu a’ feuchainn ri lethbhreac de shusbaint obrach dhìonta a chur air draibh so-ghiùlain. | You're trying to copy work protected content to a removable drive. |
16948 | Tha thu a’ feuchainn ri susbaint obrach dhìonta a chur air draibh so-ghiùlain. | You're trying to move work protected content to a removable drive. |
16949 | Dèan lethbhreac dhen t-susbaint obrach dhìonta | Copy work protected content |
16950 | Gluais an t-susbaint obrach dhìonta | Move work protected content |
16951 | Dèan lethbhreac dheth mar rud obrach dìonta | Copy as work protected |
16952 | Dèan lethbhreac dheth mar rud pearsanta | Copy as personal |
16953 | Gluais e mar rud obrach dìonta | Move as work protected |
16954 | Gluais e mar rud pearsanta | Move as personal |
16955 | Dh’fhaoidte gun tracaich am buidheann agad an t-atharrachadh seo agus gum faic daoine eile an t-susbaint ann. | Your organization may track the change, and others may be able to view the content. |
16956 | Gearr leum thairis air | Skip |
16958 | Cha leig am buidheann agad leat fhosgladh air a’ PC seo ach susbaint obrach dhìonta. | Your organization only allows work protected content to be opened on this PC. |
16959 | Cha leig am buidheann agad leat susbaint obrach dhìonta fhosgladh ach air PC enterprise air a bheil an tionndadh as ùire de Windows. | Your organization only allows work protected content to be opened on enterprise PCs running the latest version of Windows. |
16960 | A bheil thu airson susbaint phearsanta a dhèanamh dheth? | Change content to personal? |
17025 | Tha faidhle leis an aon ainm san ionad seo mu thràth. | There is already a file with the same name in this location. |
17026 | Briog air an fhaidhle a tha thu airson a chumail | Click the file you want to keep |
17027 | Gluais am faidhle | Move File |
17028 | Cuir ainm ùr air an fhaidhle | Rename File |
17029 | A bheil thu airson an t-ainm ùr "%2!ws!" a chur air "%1!ws!"? | Do you want to rename "%1!ws!" to "%2!ws!"? |
17030 | Fuasgail a' chòmhstri | Resolve Conflict |
17031 | Click the version you want to keep | Click the version you want to keep |
17032 | Both versions have been updated since the last sync. | Both versions have been updated since the last sync. |
17033 | Briog air tionndadh gus a chumail no briog air "Sguab às" | Click a version to keep or click delete |
17034 | Chaidh seo a sguabadh às san dàrna ionad agus ùrachadh san ionad eile on turas mu dheireadh a rinn thu sioncronachadh. | This has been deleted from one location and updated in the other location since the last sync. |
17036 | More than two versions have been updated since the last sync. | More than two versions have been updated since the last sync. |
17037 | %1!ws! (nas motha) | %1!ws! (larger) |
17038 | %1!ws! (nas ùire) | %1!ws! (newer) |
17039 | &Dèan seo airson an ath %1!d! còmhstri(thean) | &Do this for the next %1!d! conflicts |
17040 | %1!ws! (%2!ws!) | %1!ws! (%2!ws!) |
17041 | There is already a folder with the same name in this location. | There is already a folder with the same name in this location. |
17044 | Resolve Conflict (%1!d! of %2!d!) | Resolve Conflict (%1!d! of %2!d!) |
17090 | Feumaidh tu cead rianaire mus gluais thu am faidhle seo | You’ll need to provide administrator permission to move this file |
17091 | Feumaidh tu cead rianaire mus dèan thu lethbhreac dhen fhaidhle seo | You'll need to provide administrator permission to copy this file |
17092 | Feumaidh tu cead rianaire mus sguab thu às am faidhle | You'll need to provide administrator permission to delete this file |
17093 | Feumaidh tu cead rianaire mus cuir thu ainm ùr air an fhaidhle seo | You'll need to provide administrator permission to rename this file |
17095 | You'll need to provide administrator permission to apply properties to this file | You'll need to provide administrator permission to apply properties to this file |
17096 | You'll need to provide administrator permission to create this file | You'll need to provide administrator permission to create this file |
17098 | Feumaidh tu cead rianaire mus gluais thu am pasgan seo | You'll need to provide administrator permission to move this folder |
17099 | Feumaidh tu cead rianaire mus dèan thu lethbhreac dhen phasgan seo | You'll need to provide administrator permission to copy this folder |
17100 | Feumaidh tu cead rianaire mus sguab thu às am pasgan seo | You'll need to provide administrator permission to delete this folder |
17101 | Feumaidh tu cead rianaire mus cuir thu ainm ùr air a' phasgan seo | You'll need to provide administrator permission to rename this folder |
17103 | You'll need to provide administrator permission to apply properties to this folder | You'll need to provide administrator permission to apply properties to this folder |
17104 | You'll need to provide administrator permission to move this folder | You'll need to provide administrator permission to move this folder |
17106 | You'll need to provide administrator permission to move to this file | You'll need to provide administrator permission to move to this file |
17107 | You'll need to provide administrator permission to copy to this file | You'll need to provide administrator permission to copy to this file |
17121 | An unexpected error is keeping you from moving the file. If you continue to receive this error, you can use the error code to search for help with this problem. %5 |
An unexpected error is keeping you from moving the file. If you continue to receive this error, you can use the error code to search for help with this problem. %5 |
17122 | Tha mearachd ris nach robh dùil a' cur stad ort lethbhreac a dhèanamh dhen fhaidhle. Ma thu fhathast a' faighinn mearachd, faodaidh tu còd mearachd a chleachdadh gus cobhar a lorg airson an duilgheadais seo. %5 |
An unexpected error is keeping you from copying the file. If you continue to receive this error, you can use the error code to search for help with this problem. %5 |
17123 | Tha mearachd ris nach robh dùil a' cur stad ort am faidhle a sguabadh às. Ma thu fhathast a' faighinn mearachd, faodaidh tu còd mearachd a chleachdadh gus cobhar a lorg airson an duilgheadais seo. %5 |
An unexpected error is keeping you from deleting the file. If you continue to receive this error, you can use the error code to search for help with this problem. %5 |
17124 | An unexpected error is keeping you from renaming the file. If you continue to receive this error, you can use the error code to search for help with this problem. %5 |
An unexpected error is keeping you from renaming the file. If you continue to receive this error, you can use the error code to search for help with this problem. %5 |
17126 | An unexpected error is keeping you from applying properties to the file. If you continue to receive this error, you can use the error code to search for help with this problem. %5 |
An unexpected error is keeping you from applying properties to the file. If you continue to receive this error, you can use the error code to search for help with this problem. %5 |
17127 | An unexpected error is keeping you from creating the file. If you continue to receive this error, you can use the error code to search for help with this problem. %5 |
An unexpected error is keeping you from creating the file. If you continue to receive this error, you can use the error code to search for help with this problem. %5 |
17129 | An unexpected error is keeping you from moving the folder. If you continue to receive this error, you can use the error code to search for help with this problem. %5 |
An unexpected error is keeping you from moving the folder. If you continue to receive this error, you can use the error code to search for help with this problem. %5 |
17130 | An unexpected error is keeping you from copying the folder. If you continue to receive this error, you can use the error code to search for help with this problem. %5 |
An unexpected error is keeping you from copying the folder. If you continue to receive this error, you can use the error code to search for help with this problem. %5 |
17131 | Tha mearachd ris nach robh dùil a' cur stad ort am pasgan a sguabadh às. Ma thu fhathast a' faighinn mearachd, faodaidh tu còd mearachd a chleachdadh gus cobhar a lorg airson an duilgheadais seo. %5 |
An unexpected error is keeping you from deleting the folder. If you continue to receive this error, you can use the error code to search for help with this problem. %5 |
17132 | Tha mearachd ris nach robh dùil a' cur stad ort ainm ùr a chur air a' phasgan. Ma thu fhathast a' faighinn mearachd, faodaidh tu còd mearachd a chleachdadh gus cobhar a lorg airson an duilgheadais seo. %5 |
An unexpected error is keeping you from renaming the folder. If you continue to receive this error, you can use the error code to search for help with this problem. %5 |
17134 | An unexpected error is keeping you from applying properties to the folder. If you continue to receive this error, you can use the error code to search for help with this problem. %5 |
An unexpected error is keeping you from applying properties to the folder. If you continue to receive this error, you can use the error code to search for help with this problem. %5 |
17135 | An unexpected error is keeping you from creating the folder. If you continue to receive this error, you can use the error code to search for help with this problem. %5 |
An unexpected error is keeping you from creating the folder. If you continue to receive this error, you can use the error code to search for help with this problem. %5 |
17146 | Ionad a' bhiona | Recycle Bin Location |
17153 | Atharraich ìomhaigheag a' phasgain %s | Change Icon for %s Folder |
17290 | Ratings | Ratings |
17291 | Use arrow keys to choose a rating | Use arrow keys to choose a rating |
17408 | Na dèan dad | Take no action |
17409 | Faighnich dhìom a h-uile turas | Ask me every time |
17410 | Fosgail ⁊ coimhead air na faidhlichean | Open folder to view files |
17416 | Loisg faidhlichean ri diosga | Burn files to disc |
17418 | Uidheam video digiteach | Digital Video Device |
17419 | Stàlaich no ruith prògram on mheadhan agad | Install or run program from your media |
17420 | Ruith susbaint leasaichte | Run enhanced content |
17421 | Choose what to do with each type of media | Choose what to do with each type of media |
17422 | Uidheaman is clò-bhualadairean | Devices and Printers |
17425 | Cluich CD fuaime | Play audio CD |
17426 | Cluich film DVD | Play DVD movie |
17427 | Ruith %1!ls! | Run %1!ls! |
17428 | Foillsichte le %1!ls! | Published by %1!ls! |
17429 | Foillsichear gun ainmeachadh | Publisher not specified |
17440 | Bathar-bog is geamannan | Software and games |
17441 | CD fuaime | Audio CD |
17442 | Film DVD | DVD movie |
17443 | DVD-fuaime | DVD-Audio |
17444 | CD bàn | Blank CD |
17445 | DVD bàn | Blank DVD |
17446 | CD video | Video CD |
17447 | Super Video CD | Super Video CD |
17449 | Susbaint mheasgaichte | Mixed content |
17450 | Ceòl | Music |
17451 | Dealbhan | Pictures |
17452 | Videothan | Videos |
17453 | CD fuaime feabhasach | Enhanced audio CD |
17454 | Film DVD feabhasach | Enhanced DVD movie |
17455 | Film diosga Blu-ray | Blu-ray disc movie |
17456 | Diosga Blu-ray bàn | Blank Blu-ray disc |
17457 | Draibh so-ghiùlan | Removable drive |
17458 | Cairt-chuimhne | Memory card |
17472 | an diosga seo | this disc |
17473 | CDan fuaime | audio CDs |
17474 | Filmichean DVD | DVD movies |
17475 | DVD-Audio discs | DVD-Audio discs |
17476 | CDan bàna | blank CDs |
17477 | DVDan bàna | blank DVDs |
17478 | Video CDs | Video CDs |
17479 | Super Video CDs | Super Video CDs |
17480 | susbaint neo-aithnichte | unknown content |
17481 | mixed content | mixed content |
17482 | ceòl | music |
17483 | pictures | pictures |
17484 | videos | videos |
17485 | enhanced audio CDs | enhanced audio CDs |
17486 | filmichean DVD leasaichte | enhanced DVD movies |
17487 | Blu-ray disc movies | Blu-ray disc movies |
17488 | diosgan Blu-ray bàna | blank Blu-ray discs |
17489 | draibhean so-ghiùlan | removable drives |
17490 | cairtean-cuimhne | memory cards |
17504 | Any type of media that contains programs to install or games to install and play. | Any type of media that contains programs to install or games to install and play. |
17505 | A CD that contains music recorded as tracks so that it can be played on any stereo (such as a car stereo). | A CD that contains music recorded as tracks so that it can be played on any stereo (such as a car stereo). |
17506 | A DVD that contains a movie. | A DVD that contains a movie. |
17507 | DVD air a bheil ceòl. | A DVD that contains music. |
17508 | An unformatted CD that contains no content. | An unformatted CD that contains no content. |
17509 | An unformatted DVD that contains no content. | An unformatted DVD that contains no content. |
17510 | A CD that uses the VCD format, allowing you to look at videos or write video content to a CD. | A CD that uses the VCD format, allowing you to look at videos or write video content to a CD. |
17511 | A CD that uses the SVCD format, allowing you to look at videos or write high quality video content to a CD. | A CD that uses the SVCD format, allowing you to look at videos or write high quality video content to a CD. |
17512 | Any type of formatted media that does not contain any of the other known content types. | Any type of formatted media that does not contain any of the other known content types. |
17513 | Any type of media that contains a mixture of content types (such as photos and music). | Any type of media that contains a mixture of content types (such as photos and music). |
17514 | Meadhan sam bith air a bheil ceòl a-mhàin air a chlàradh mar fhaidhle (mar fhaidhle MP3). | Any type of media that contains only music recorded as files (such as MP3 files). |
17515 | Meadhan sam bith air a bheil dealbhan a-mhàin air an clàradh mar fhaidhle (mar fhaidhle JPG). | Any type of media that contains only pictures recorded as files (such as JPG files). |
17516 | Any type of media that contains only videos recorded as files (such as MPG files). | Any type of media that contains only videos recorded as files (such as MPG files). |
17517 | A CD that contains music recorded as tracks so that it can be played on any stereo, plus enhanced content such as software that installs a music player. | A CD that contains music recorded as tracks so that it can be played on any stereo, plus enhanced content such as software that installs a music player. |
17518 | A DVD that contains a movie, plus enhanced content such as software that installs a movie player. | A DVD that contains a movie, plus enhanced content such as software that installs a movie player. |
17519 | A Blu-ray disc that contains a movie. | A Blu-ray disc that contains a movie. |
17520 | An unformatted Blu-ray disc that contains no content. | An unformatted Blu-ray disc that contains no content. |
17521 | Draibh so-ghiùlan. | A removable drive. |
17522 | Cairt-chuimhne o chamara. | A memory card from a camera. |
17537 | Do you want to scan and fix %1!ls!? | Do you want to scan and fix %1!ls!? |
17538 | There might be a problem with some files on this device or disc. This can happen if you remove the device or disc before all files have been written to it. | There might be a problem with some files on this device or disc. This can happen if you remove the device or disc before all files have been written to it. |
17539 | Scan and fix (recommended) This will prevent future problems when copying files to this device or disc. |
Scan and fix (recommended) This will prevent future problems when copying files to this device or disc. |
17540 | Continue without scanning |
Continue without scanning |
20480 | Windows Shell | Windows Shell |
20900 | Gabhaidh a stàladh | Installable |
20901 | Gabhaidh a dheasachadh | Editable |
20902 | Ro-sheall/Clò-bhuail | Preview/Print |
20903 | Cuingichte | Restricted |
21760 | So-ruigsinneachd Windows | Windows Ease of Access |
21761 | Co-innealan Windows | Windows Accessories |
21762 | Innealan rianachd Windows | Windows Administrative Tools |
21763 | Administrator | Administrator |
21764 | Application Compatibility Scripts | Application Compatibility Scripts |
21765 | Application Data | Application Data |
21766 | Common Coverpages | Common Coverpages |
21767 | Common Files | Common Files |
21768 | Conaltradh | Communications |
21769 | An deasg | Desktop |
21770 | Sgrìobhainnean | Documents |
21771 | Documents and Settings | Documents and Settings |
21772 | Dibhearsain | Entertainment |
21774 | Local Settings | Local Settings |
21775 | Media | Media |
21776 | Microsoft Script Debugger | Microsoft Script Debugger |
21778 | My Faxes | My Faxes |
21780 | Online Services | Online Services |
21781 | Program Files | Program Files |
21782 | Prògraman | Programs |
21783 | Received Faxes | Received Faxes |
21784 | Sent Faxes | Sent Faxes |
21785 | Sgrìobhainnean co-roinnte | Shared Documents |
21786 | Start Menu | Start Menu |
21787 | Tòiseachadh | Startup |
21788 | Siostam Windows | Windows System |
21789 | Windows Media | Windows Media |
21792 | Ionadan a’ chlàir-thaice tòiseachaidh | Start Menu Places |
21796 | Annsachdan | Favorites |
21797 | Nithean o chionn ghoirid | Recent Items |
21798 | Luchdaidhean a-nuas | Downloads |
21799 | An deasga poblach | Public Desktop |
21800 | Pasganan coitcheann | Frequent folders |
21801 | Sgrìobhainnean poblach | Public Documents |
21802 | Dealbhan poblach | Public Pictures |
21803 | Ceòl poblach | Public Music |
21804 | Videothan poblach | Public Videos |
21808 | Luchdaidhean a-nuas poblach | Public Downloads |
21809 | System Commands | System Commands |
21811 | Obair-ghlèidhidh | Maintenance |
21812 | Nithean a bharrachd is àrdachaidhean | Extras and Upgrades |
21813 | Cleachdaichean | Users |
21814 | Geamannan air an sàbhaladh | Saved Games |
21815 | Pasgan losgaidh sealach | Temporary Burn Folder |
21817 | Faidhlichean prògraim (x86) | Program Files (x86) |
21819 | Taisbeanaidhean shleamhnagan | Slide Shows |
21820 | Buill-shampaill de liostaichean-cluiche | Sample Playlists |
21822 | Ceanglaichean aplacaid | Application Links |
21823 | Glacaidhean-sgrìn | Screenshots |
22016 | Accessibility Wizard | Accessibility Wizard |
22017 | Luchd-aithne Windows | Windows Contacts |
22018 | Lethbhreac-glèidhidh | Backup |
22019 | Àireamhair | Calculator |
22020 | CD Player | CD Player |
22021 | Mapa nan caractaran | Character Map |
22022 | Command Prompt | Command Prompt |
22023 | Stiùireadh a' choimpiutair | Computer Management |
22024 | Configure Your Server | Configure Your Server |
22025 | Data Sources (ODBC) | Data Sources (ODBC) |
22026 | Sgioblachadh an diosga | Disk Cleanup |
22027 | Disk Defragmenter | Disk Defragmenter |
22028 | Distributed File System | Distributed File System |
22029 | Sealladair thachartasan | Event Viewer |
22030 | FreeCell | FreeCell |
22031 | HyperTerminal | HyperTerminal |
22032 | Imaging | Imaging |
22033 | Internet Connection Wizard | Internet Connection Wizard |
22035 | Internet Services Manager | Internet Services Manager |
22036 | ISDN Configuration Wizard | ISDN Configuration Wizard |
22037 | Launch Internet Explorer Browser | Launch Internet Explorer Browser |
22038 | Cuir gu dol post Windows | Launch Windows Mail |
22039 | Licensing | Licensing |
22040 | Poileasaidhean tèarainteachd ionadail | Local Security Policy |
22041 | Am meudaichear | Magnifier |
22042 | Maintenance Wizard | Maintenance Wizard |
22044 | Microsoft Script Debugger Readme | Microsoft Script Debugger Readme |
22045 | Lorgair nam mèinn | Minesweeper |
22046 | MSN Messenger Service | MSN Messenger Service |
22048 | An neach-aithris | Narrator |
22049 | Ceanglaichean lìonraidh | Network Connections |
22050 | Network Monitor | Network Monitor |
22051 | Pada nan nòta | Notepad |
22052 | Am meur-chlàr air an sgrìn | On-Screen Keyboard |
22053 | Post Windows | Windows Mail |
22054 | Paint | Paint |
22055 | Dèanadas | Performance |
22056 | Phone Dialer | Phone Dialer |
22057 | Pinball | Pinball |
22058 | Sgeideal nan saothair | Scheduled Tasks |
22059 | Seirbheisean | Services |
22060 | Solitaire | Solitaire |
22061 | Clàradair fuaime | Sound Recorder |
22062 | Ionad an t-sioncronachaidh | Sync Center |
22063 | Fiosrachadh mun t-siostam | System Information |
22064 | Telnet Server Administration | Telnet Server Administration |
22065 | Manaidsear nan goireasan | Utility Manager |
22066 | Volume Control | Volume Control |
22068 | Windows Update | Windows Update |
22069 | WordPad | WordPad |
22070 | Deasaiche nan caractaran prìobhaideach | Private Character Editor |
22071 | Chat | Chat |
22072 | Media Player | Media Player |
22073 | Getting Started | Getting Started |
22074 | Clipboard Viewer | Clipboard Viewer |
22075 | Catalog Windows | Windows Catalog |
22076 | Am pasgan pearsanta | Personal Folder |
22528 | Use the Accessibility Wizard to configure your system to meet your vision, hearing, and mobility needs. | Use the Accessibility Wizard to configure your system to meet your vision, hearing, and mobility needs. |
22529 | Stòr seòlaidhean puist-d is fiosrachadh eile mu dhaoine is buidhnean. | Store e-mail addresses and other information about people and organizations. |
22530 | Archives data to protect it from accidental loss. | Archives data to protect it from accidental loss. |
22531 | Nì e àireamhachadh bunaiteach slighe àireamhair air an sgrìn. | Performs basic arithmetic tasks with an on-screen calculator. |
22532 | Plays audio compact discs (CDs). | Plays audio compact discs (CDs). |
22533 | Taghaidh e caractaran sònraichte 's cuiridh e lethbhreac dhiubh dhan sgrìobhainn agad. | Selects special characters and copies them to your document. |
22534 | Nì e foincseanan stèidhichte air teacsa (command-line). | Performs text-based (command-line) functions. |
22535 | Manages disks and provides access to other tools to manage local and remote computers. | Manages disks and provides access to other tools to manage local and remote computers. |
22536 | Provides access to all Windows administrative tools, including snap-ins and control panels. | Provides access to all Windows administrative tools, including snap-ins and control panels. |
22537 | Adds, removes, and configures Open Database Connectivity (ODBC) data sources and drivers. | Adds, removes, and configures Open Database Connectivity (ODBC) data sources and drivers. |
22538 | Leigidh e leat faidhlichean nach fheum thu tuilleadh a thoirt far an diosga agad. | Enables you to clear your disk of unnecessary files. |
22539 | Defragments your volumes so that your computer runs faster and more efficiently. | Defragments your volumes so that your computer runs faster and more efficiently. |
22540 | Creates and manages distributed file systems that connect shared folders from different computers. | Creates and manages distributed file systems that connect shared folders from different computers. |
22541 | Seallaidh seo teachdaireachdan a thaobh monataireaachd is fuasgladh dhuilgheadasan o Windows is prògraman eile. | Displays monitoring and troubleshooting messages from Windows and other programs. |
22542 | Tòisichidh seo an geama chairtean FreeCell. | Begins the Freecell card game. |
22543 | Nì seo ceangal ri coimpiutairean eile, làraichean eadar-lìn telnet, siostaman bhòrd bhrathan, seirbheisean air loidhne, agus coimpiutairean òstair le mòdam no càbal null-modem. | Connects to other computers, Internet telnet sites, bulletin board systems, online services, and host computers using either a modem or a null-modem cable. |
22544 | Displays and edits existing image files such as scanned photographs or digital images. | Displays and edits existing image files such as scanned photographs or digital images. |
22545 | Sets up your computer to access the Internet | Sets up your computer to access the Internet |
22546 | Finds and displays information and Web sites on the Internet. | Finds and displays information and Web sites on the Internet. |
22551 | Manages client access licensing for a server product. | Manages client access licensing for a server product. |
22552 | Faic is atharraich poileasaidhean tèarainteachd ionadail, mar chòraichean chleachdaichean is poileasaidhean modh-sgrùdaidh. | View and modify local security policy, such as user rights and audit policies. |
22553 | Nì seo an teacsa a thagh thu 's nithean eile air an sgrìn nas motha ach am bi iad nas fhasa ri fhaicinn. | Enlarges selected text and other on-screen items for easier viewing. |
22557 | Tòisichidh seo geama lorgair nam mèinn. | Begins a game of Minesweeper. |
22560 | Leughaidh seo rudan os àrd mar theacsa air an sgrìn, bogsaichean-còmhraidh, clàir-thaice is putanan ma tha glaodhaire no uidheam fuaime eile air a stàladh. | Reads on-screen text, dialog boxes, menus, and buttons aloud if speakers or a sound output device is installed. |
22563 | Cruthaichidh is deasaichidh seo faidhlichean teacsa le fòrmatadh teacsa simplidh. | Creates and edits text files using basic text formatting. |
22564 | Seallaidh seo meur-chlàr a tha fo smachd na luchaige no uidheam switch input. | Displays a keyboard that is controlled by a mouse or switch input device. |
22565 | Sends and receives e-mail and newsgroup messages. | Sends and receives e-mail and newsgroup messages. |
22566 | Cruthaich is deasaich tarraingean. | Create and edit drawings. |
22567 | Displays graphs of system performance and configures data logs and alerts. | Displays graphs of system performance and configures data logs and alerts. |
22568 | Makes voice or video calls to other computers and enables video conferencing. | Makes voice or video calls to other computers and enables video conferencing. |
22569 | Tòisichidh seo an geama 3-D Pinball. | Begins a game of 3-D Pinball. |
22570 | Cleachd sgeidealaiche nan saothair gus clàr-ama a chur air dòigh airson gnìomhan a nì an coimpiutair gu fèin-obrachail. | Use Task Scheduler to schedule computer tasks to run automatically. |
22571 | Tòisichidh is crìochnaichidh seo seirbheisean. | Starts and stops services. |
22572 | Tòisichidh seo an geama chairtean Solitaire. | Begins the Solitaire card game. |
22573 | Records sounds if a microphone and sound card are installed. | Records sounds if a microphone and sound card are installed. |
22575 | Seall fiosrachadh làithreach an t-siostaim. | Display current System Information. |
22576 | View and modify telnet server settings and connections. | View and modify telnet server settings and connections. |
22577 | Tòisichidh is rèitichidh seo innealan ruigsinneachd on aon uinneag. | Starts and configures accessibility tools from one window. |
22578 | Controls the volume level of recorded and play-back sounds. | Controls the volume level of recorded and play-back sounds. |
22579 | Seallaidh seo faidhlichean is pasgain air a' choimpiutair agad. | Displays the files and folders on your computer. |
22580 | Bheir seo dhut ùrachaidhean èiginneach is tèarainteachd, draibhearan uidheim is na feartan as ùire a tha ri fhaighinn dhan choimpiutair Windows agad. | Offers the latest critical and security updates, device drivers, and other features that are available for your Windows computer. |
22581 | Cruthaichidh is deasaichidh seo sgrìobhainnean teacsa le fòrmatadh iom-fhillte. | Creates and edits text documents with complex formatting. |
22582 | Cleachd deasaiche nan caractaran gus coltas nan caractar air an sgrìn atharrachadh. | Use Character Editor to modify how a character is shown on the screen. |
22583 | Use Chat to communicate interactively with someone on another computer. | Use Chat to communicate interactively with someone on another computer. |
22584 | Use Media Player to play, edit, link, and embed a variety of multimedia files including video, audio, and animation files. | Use Media Player to play, edit, link, and embed a variety of multimedia files including video, audio, and animation files. |
22585 | Provides information about new Windows features and helps you to start using Windows. | Provides information about new Windows features and helps you to start using Windows. |
22586 | Use Clipboard Viewer to view, save, and share text that you have cut and/or copied from documents. | Use Clipboard Viewer to view, save, and share text that you have cut and/or copied from documents. |
22587 | Lorg bathar a chaidh a shaothrachadh airson Windows. | Find products made for Windows. |
22912 | Shows shortcuts to websites, network computers, and FTP sites. | Shows shortcuts to websites, network computers, and FTP sites. |
22913 | Seallaidh seo na draibhean is am bathar-cruaidh a tha ceangailte ris a' choimpiutair seo. | Shows the disk drives and hardware connected to this computer. |
22914 | Tha litrichean, aithisgean, sgrìobhainnean is faidhlichean eile ann. | Contains letters, reports, and other documents and files. |
22915 | Tha faidhlichean is pasgain ann a sguab thu às. | Contains the files and folders that you have deleted. |
22916 | Shows options for starting a search. | Shows options for starting a search. |
22920 | Cuir ris, atharraich is stiùirich cruthan-clò air a' choimpiutair agad. | Add, change, and manage fonts on your computer. |
22921 | Rèitich roghainnean rianaire air a' choimpiutair agad. | Configure administrative settings for your computer. |
22923 | Schedule computer tasks to run automatically. | Schedule computer tasks to run automatically. |
22924 | Gnàthaich mar a sheallar faidhlichean is pasgain. | Customize the display of files and folders. |
22981 | Cruthan-clò | Fonts |
22982 | Innealan rianachd | Administrative Tools |
22985 | Roghainnean taisgealaiche nam faidhle | File Explorer Options |
23232 | Airson &faidhlichean no pasgain... | For &Files or Folders... |
23233 | For &Computers | For &Computers |
23234 | For &Printer | For &Printer |
23296 | Search for files or folders | Search for files or folders |
23297 | Search for computers on the network | Search for computers on the network |
23298 | Search for a printer | Search for a printer |
23345 | Tagh far an dèanar lorg | Choose Search Location |
23347 | All %s Libraries | All %s Libraries |
23348 | Search All %s Libraries | Search All %s Libraries |
23349 | Leabharlannan | Libraries |
23350 | Lorg sa h-uile leabharlann | Search All Libraries |
23352 | Lorg sa h-uile faidhle a chaidh 's nach deach inneacsadh, feadhainn fhalaichte is feadhainn an t-siostaim air a' choimpiutair agad | Search all indexed, non-indexed, hidden, and system files on this PC |
23353 | Gnàthaichte... | Custom... |
23354 | Lorg le sgòp gnàthaichte | Search a Custom scope |
23355 | An t-eadar-lìon | Internet |
23356 | Lorg a' cleachdadh %s | Search using %s |
23357 | Fo-phasgain | Subfolders |
23358 | Subfolders | Subfolders |
23359 | Lorg a-rithist is gabh a-steach fo-phasgain | Search again and include subfolders |
23370 | You can also: | You can also: |
23371 | An do lorg thu na bha thu a' sireadh? | Did you find what you were searching for? |
23372 | Lorg a-rithist a' cleachdadh do bhrabhsair bunaiteach | Search again using your default browser |
23374 | Lorg sa bhuidheann dachaigh | Search homegroup libraries |
23887 | Susbaint an fhaidhle | File Contents |
23898 | File Contents | File Contents |
23899 | Lorg a-rithist is gabh a-steach susbaint nam faidhle | Search again and include file contents |
24065 | Faigh prògraman | Get programs |
24066 | Leig le Windows roghainnean a mholadh | Let Windows suggest settings |
24067 | Fritheil air comasan ionnsachaidh | Accommodate learning abilities |
24068 | Fritheil air duilgheadasan fradhairc | Accommodate low vision |
24069 | Atharraich mar a tha am meur-chlàr agad ag obair | Change how your keyboard works |
24070 | Atharraich mar a tha an luchag agad ag obair | Change how your mouse works |
24071 | Cleachd an leughadair sgrìn | Use screen reader |
24072 | Atharraich guth an neach-aithris | Change the Narrator voice |
24073 | Stiùir an coimpiutair gun luchag no meur-chlàr | Control the computer without the mouse or keyboard |
24074 | Cluinn fuaim nuair a bhrùthas tu air iuchair | Hear a tone when keys are pressed |
24075 | Cluinn an teacsa ga leughadh leis an neach-aithris | Hear text read aloud with Narrator |
24076 | Leig seachad ath-bhuillean dhen aon iuchair a' cleachdadh criathradh iuchraichean | Ignore repeated keystrokes using FilterKeys |
24077 | Leig le Windows roghainnean so-ruigsinneachd a mholadh | Let Windows suggest Ease of Access settings |
24078 | Meudaich earrannan dhen sgrìn leis a' mheudaichear | Magnify portions of the screen using Magnifier |
24079 | Gluais an tomhadair le pada nan àireamhan a' cleachdadh iuchraichean luchaige | Move the pointer with the keypad using MouseKeys |
24080 | Pisich airson doille | Optimize for blindness |
24081 | Pisich an taisbeanadh lèirsinneach | Optimize visual display |
24082 | Brùth co-iuchraichean tè mu seach | Press key combinations one at a time |
24083 | Cleachd fiosan lèirsinneach an àite fhuaimean | Replace sounds with visual cues |
24084 | Cuir àrd-iomsgaradh air no dheth | Turn High Contrast on or off |
24085 | Cuir am meudaichear air no dheth | Turn Magnifier on or off |
24086 | Cuir dealbhan a' chùlaibh dheth | Turn off background images |
24087 | Cuir dheth beòthachaidhean air nach eil feum | Turn off unnecessary animations |
24088 | Cuir am meur-chlàr air an sgrìn air no dheth | Turn On-Screen keyboard on or off |
24089 | Cuir air iuchraichean so-ruigsinneachd | Turn on easy access keys |
24090 | Cleachd tuairisgeul labhairteach airson video | Use audio description for video |
24091 | Faic roghainnean na so-ruigsinneachd làithreach | View current accessibility settings |
24093 | Cruthaich is fòrmataich pàirteachaidhean clàr-cruaidh | Create and format hard disk partitions |
24094 | Dì-bhloighdich is pisich na draibhean agad | Defragment and optimize your drives |
24095 | Lorg adhbhar nan duilgheadasan cuimhne aig a' choimpiutair agad | Diagnose your computer's memory problems |
24096 | Deasaich poileasaidh a' bhuidhinn | Edit group policy |
24097 | Cruthaich aithris slàinte dhan t-siostam | Generate a system health report |
24099 | Cuir saothraichean air an sgeideal | Schedule tasks |
24100 | Suidhich tùsan dàta ODBC | Set up ODBC data sources |
24101 | Suidhich tòisichear iSCSI | Set up iSCSI initiator |
24102 | Faic logaichean thachartasan | View event logs |
24104 | Faic seirbheisean ionadail | View local services |
24105 | Saoraich àite air an diosg | Free up disk space |
24106 | Cuir ris no thoir air falbh prògraman | Add or remove programs |
24107 | Atharraich no thoir air falbh prògram | Change or remove a program |
24108 | Mar a stàlaicheas tu prògram | How to install a program |
24109 | Stàlaich prògram on lìonra | Install a program from the network |
24110 | Seall dè na prògraman a tha air an stàladh air a' choimpiutair agad | Show which programs are installed on your computer |
24111 | Cuir feartan Windows air no dheth | Turn Windows features on or off |
24114 | Faic ùrachaidhean stàlaichte | View installed updates |
24118 | Sònraich gun tèid seòrsa àraidh de dh'fhaidhle fhosgladh le prògram àraidh an-còmhnaidh | Make a file type always open in a specific program |
24120 | Suidhich na prògraman bunaiteach agad | Set your default programs |
24121 | Ruith prògraman a chaidh a dhèanamh airson tionndaidhean nas tràithe de Windows | Run programs made for previous versions of Windows |
24122 | Atharraich na roghainnean Bluetooth | Change Bluetooth settings |
24123 | Cuir uidheam Bluetooth ris | Add a Bluetooth device |
24124 | Faic na h-uidheaman is clò-bhualadairean | View devices and printers |
24125 | Cuir uidheam ris | Add a device |
24126 | Suidheachadh adhartach chlò-bhualadairean | Advanced printer setup |
24127 | Lethbhreacan-glèidhidh ’s an t-aiseag (Windows 7) | Backup and Restore (Windows 7) |
24128 | Aisig dàta, faidhlichean no coimpiutair o lethbhreac-glèidhidh (Windows 7) | Restore data, files, or computer from backup (Windows 7) |
24129 | Aisig faidhlichean o lethbhreac-glèidhidh | Restore files from backup |
24130 | Atharraich roghainnean stiùiridh nan dathan adhartach airson uidheaman-taisbeanaidh, sganairean is clò-bhualadairean | Change advanced color management settings for displays, scanners, and printers |
24132 | Cuir cleocaichen ris airson diofar roinnean-tìde | Add clocks for different time zones |
24133 | Cuir air gleus e gu fèin-obrachail ri linn tìde an t-samhraidh 's a' gheamhraidh | Automatically adjust for daylight saving time |
24134 | Atharraich an roinn-tìde | Change the time zone |
24135 | Suidhich an uair is an ceann-là | Set the time and date |
24150 | Atharraich na roghainnean bunaiteach airson meadhanan is uidheaman | Change default settings for media or devices |
24151 | Cluich CDan no meadhanan eile gu fèin-obrachail | Play CDs or other media automatically |
24152 | Tòisich no stad a chleachdadh an fhèin-chluich airson a h-uile meadhan is uidheam | Start or stop using AutoPlay for all media and devices |
24153 | Atharraich na roghainnean luirg airson faidhlichean is pasgain | Change search options for files and folders |
24154 | Atharraich an seòrsa faidhle a tha co-cheangailte ri leudachan faidhle | Change the file type associated with a file extension |
24155 | Seall faidhlichean is pasgain fhalaichte | Show hidden files and folders |
24156 | Seall no falaich leudachain faidhle | Show or hide file extensions |
24157 | Cleachd fosgladh le aon bhriogadh no briogadh dùbailte | Specify single- or double-click to open |
24159 | Ro-sheall, sguab às no seall is falaich cruthan-clò | Preview, delete, or show and hide fonts |
24160 | Faic cruthan-clò stàlaichte | View installed fonts |
24161 | Atharraich roghainnean nan cruthan-clò | Change Font Settings |
24162 | Suidhich uidheaman-smachd geama USB | Set up USB game controllers |
24163 | Cuir gleus air roghainnean so-giùlain coitcheann | Adjust commonly used mobility settings |
24165 | Cuir gleus air na roghainnean mus toir thu seachad taisbeanadh | Adjust settings before giving a presentation |
24167 | Bac no ceadaich priob-uinneagan | Block or allow pop-ups |
24168 | Bac no ceadaich briosgaidean aig treas phàrtaidh | Block or allow third-party cookies |
24169 | Atharraich mar a sheallar duilleagan-lìn ann an tabaichean | Change how web pages are displayed in tabs |
24170 | Atharraich roghainnean na tèarainteachd | Change security settings |
24171 | Atharraich na roghainnean airson faidhlichean eadar-lìn sealach | Change temporary Internet file settings |
24173 | Atharraich an solaraiche luirg ann an Internet Explorer | Change the search provider in Internet Explorer |
24174 | Atharraich an duilleag-dhachaigh agad | Change your homepage |
24175 | Rèitich am frithealaiche progsaidh | Configure proxy server |
24176 | Ceangail ris an eadar-lìon | Connect to the Internet |
24177 | Sguab às an eachdraidh brabhsaidh | Delete browsing history |
24178 | Sguab às na briosgaidean no faidhlichean sealach | Delete cookies or temporary files |
24179 | Cuir an comas no à comas briosgaidean an t-seisein | Enable or disable session cookies |
24180 | Stiùirich tuilleadain a' bhrabhsair | Manage browser add-ons |
24181 | Innis dhomh ma tha inbhir RSS ri fhaighinn air làrach-lìn | Tell if an RSS feed is available on a website |
24182 | Cuir am fèin-choileanadh ann an Internet Explorer air no dheth | Turn autocomplete in Internet Explorer on or off |
24183 | Sguab às an eachdraidh brabhsaidh is na briosgaidean | Delete browsing history and cookies |
24184 | Atharraich dè cho tric 's a nì an cùrsair priobadh | Change cursor blink rate |
24185 | Thoir sùil air staid a' mheur-chlàir | Check keyboard status |
24186 | Atharraich roghainnean na luchaige | Change mouse settings |
24187 | Atharraich an coltas aig tomhaire na luchaige | Change how the mouse pointer looks |
24188 | Atharraich an coltas aig tomhaire na luchaige nuair a bhios e a' gluasad | Change how the mouse pointer looks when it's moving |
24189 | Atharraich na roghainnean airson briogadh na luchaige | Change mouse click settings |
24191 | Atharraich na roghainnean aig cuibhle na luchaige | Change mouse wheel settings |
24192 | Atharraich taisbeanadh no luaths aig tomhaire na luchaige | Change the mouse pointer display or speed |
24193 | Gnàthaich putanan na luchaige | Customize the mouse buttons |
24194 | Dèan tomhaire na luchaige nas fhasa fhaicinn | Make it easier to see the mouse pointer |
24201 | Faigh barrachd fheartan leis an tionndadh as ùire de Windows | Get more features with a new edition of Windows |
24202 | Stiùirich faidhlichean far loidhne | Manage offline files |
24203 | Crioptaich na faidhlichean far loidhne agad | Encrypt your offline files |
24204 | Stiùirich an rùm air an diosga a chleachdas na faidhlichean far loidhne agad | Manage disk space used by your offline files |
24207 | Suidhich riaghailtean fònaidh | Set up dialing rules |
24208 | Ùraich draibhearan nan uidheam | Update device drivers |
24209 | Thoir cuireadh do chuideigin ceangal ris a' PC agad gus do chuideachadh no cuideachadh a thabhainn do chuideigin eile | Invite someone to connect to your PC and help you, or offer to help someone else |
24211 | Atharraich roghainnean a' bhataraidh | Change battery settings |
24212 | Atharraich na roghainnean airson cumhachd a chaomhnadh | Change power-saving settings |
24213 | Atharraich na nì dùnadh a' mhullaich | Change what closing the lid does |
24214 | Atharraich na nì na putanan cumhachd | Change what the power buttons do |
24215 | Atharraich nuair a chaidleas an coimpiutair | Change when the computer sleeps |
24216 | Tagh nuair a thèid an taisbeanadh a chur dheth | Choose when to turn off display |
24218 | Atharraich soilleireachd na sgrìn | Adjust screen brightness |
24219 | Tagh plana cumhachd | Choose a power plan |
24220 | Deasaich am plana cumhachd | Edit power plan |
24222 | Atharraich an clò-bhualadair bunaiteach | Change default printer |
24225 | Manaidsear nan uidheaman | Device Manager |
24226 | Atharraich roghainnean stàlaidh nan uidheam | Change device installation settings |
24227 | Cuir cànan ris | Add a language |
24228 | Atharraich na modhan ion-chuir | Change input methods |
24229 | Atharraich an t-àite | Change location |
24230 | Atharraich am fòrmat a' chinn-là, an ama no nan àireamhan | Change date, time, or number formats |
24232 | Atharraich coltas an airgeadra | Change the way currency is displayed |
24233 | Atharraich coltas nan ceann-là 's nan liostaichean | Change the way dates and lists are displayed |
24234 | Atharraich coltas nan tomhasan | Change the way measurements are displayed |
24235 | Atharraich coltas an ama | Change the way time is displayed |
24237 | Sganaich sgrìobhainn no dealbh | Scan a document or picture |
24239 | Faic sganairean is camarathan | View scanners and cameras |
24240 | Atharraich mar a nì Windows lorg | Change how Windows searches |
24242 | Thoir sùil air staid a' choimpiutair agad is faigh fuasgladh air duilgheadasan | Review your computer's status and resolve issues |
24244 | Atharraich àirde fuaime an t-siostaim | Adjust system volume |
24245 | Atharraich roghainnean na cairte-fhuaime | Change sound card settings |
24246 | Atharraich fuaimean an t-siostaim | Change system sounds |
24247 | Stiùirich na h-uidheaman fuaime | Manage audio devices |
24248 | Atharraich na roghainnean airson teacsa gu labhairt | Change text to speech settings |
24249 | Clò-bhuail an cairt fiosrachaidh labhairt | Print the speech reference card |
24250 | Suidhich micreofon | Set up a microphone |
24251 | Tòisich an t-aithneachadh-cainnt | Start speech recognition |
24252 | Dèan oideachadh labhairt | Take speech tutorials |
24253 | Thoir trèanadh dhan choimpiutair agad ach an aithnich e do ghuth | Train the computer to recognize your voice |
24258 | Atharraich coltas is dèanadas Windows | Adjust the appearance and performance of Windows |
24259 | Ceadaich inntrigeadh cèin dhan choimpiutair agad | Allow remote access to your computer |
24260 | Ceadaich cuiridhean a chur airson cuideachadh cèin on choimpiutair seo | Allow Remote Assistance invitations to be sent from this computer |
24261 | Atharraich ainm a' bhuidhinn obrach | Change workgroup name |
24262 | Thoir sùil air astar a' phròiseasair | Check processor speed |
24263 | Rèitich roghainnean adhartach pròifil a' chleachdaiche | Configure advanced user profile properties |
24264 | Cruthaich puing aisig | Create a restore point |
24265 | Deasaich na roghainnean àrainneachd airson a' chunntais agad | Edit environment variables for your account |
24266 | Deasaich roghainnean àrainneachd an t-siotaim | Edit the system environment variables |
24267 | Mar a dh'atharraicheas tu meud na cuimhne mas-fhìor | How to change the size of virtual memory |
24268 | Faigh ballrachd ann an àrainn | Join a domain |
24269 | Cuir ainm ùr air a' choimpiutair seo | Rename this computer |
24270 | Cruthaich draibh aisig | Create a recovery drive |
24271 | Faic ainm a' choimpiutair seo | See the name of this computer |
24272 | Tagh cleachdaichean a dh'fhaodas an deasga cèin a chleachdadh | Select users who can use remote desktop |
24273 | Seall na tha air fhàgail de RAM air a' choimpiutair seo | Show how much RAM is on this computer |
24274 | Seall dè an àrainn air a bheil an coimpiutair agad | Show which domain your computer is on |
24275 | Seall dè an siostam-obrachaidh a tha air a' choimpiutair agad | Show which operating system your computer is running |
24276 | Seall cò am buidheann obrach sa bheil an coimpiutair seo | Show which workgroup this computer is on |
24278 | Faic roghainnean adhartach an t-siostaim | View advanced system settings |
24279 | Faic fiosrachadh bunasach mun choimpiutair agad | View basic information about your computer |
24281 | Faic an RAM agus astar a' phròiseasair | View amount of RAM and processor speed |
24282 | Ceadaich inntrigeadh cèin | Allow remote access |
24283 | Fèin-fhalaich bàr nan saothair | Auto-hide the taskbar |
24286 | Roghainnean na seòladaireachd | Navigation properties |
24287 | Gnàthaich bàr nan saothair | Customize the taskbar |
24289 | Cuir uinneagan coltach ri chèile ann am buidhnean air bàr nan saothair | Group similar windows on the taskbar |
24290 | Glais no neo-ghlais bàr nan saothair | Lock or unlock the taskbar |
24296 | Dè thachair ri bàr-inneal airson grad-tòiseachadh phrògraman? | What happened to the Quick Launch toolbar? |
24300 | Thoir air falbh cunntasan chleachdaichean | Remove user accounts |
24301 | Atharraich seòrsa a' chunntais | Change account type |
24304 | Cruthaich diosga airson ath-shuidheachadh an fhacail-fhaire agad | Create a password reset disk |
24306 | Cruthaich cunntas | Create an account |
24308 | Cruthaich cunntas cleachdaiche coitcheann | Create standard user account |
24309 | Deasaich cleachdaichean is buidhnean ionadail | Edit local users and groups |
24310 | Thoir còraichean rianaire do chleachdaiche na h-àrainn | Give administrative rights to a domain user |
24311 | Thoir inntrigeadh do chleachdaichean eile dhan choimpiutair seo | Give other users access to this computer |
24312 | Mar a dh'atharraicheas tu am facal-faire Windows agad | How to change your Windows password |
24313 | Atharraich cunntasan | Make changes to accounts |
24314 | Stiùirich teisteanasan crioptachaidh aig faidhlichean | Manage file encryption certificates |
24315 | Stiùirich faclan-faire lìonraidh | Manage network passwords |
24317 | Atharraich na roghainnean airson uidheam-smachd cunntasan chleachdaichean | Change User Account Control settings |
24318 | Ceadaich dha dh'aplacaid gun conaltradh tron chachaileith-theine Windows | Allow an app through Windows Firewall |
24319 | Dearbhaich staid a' chachaileith-theine | Check firewall status |
24323 | Thoir air falbh faidhlichean air nach eil feum tuilleadh gus àite a shaoradh | Free up disk space by deleting unnecessary files |
24325 | Stiùirich BitLocker | Manage BitLocker |
24326 | Dèan lethbhreac-glèidhidh dhen iuchair aisig agad | Back up your recovery key |
24329 | Suidhich smàlagan gus gnìomhan sònraichte a dhèanamh | Set flicks to perform certain tasks |
24330 | Atharraich roghainnean peann na tablaide | Change tablet pen settings |
24332 | Cuir na smàlagan air no dheth | Turn flicks on and off |
24333 | Atharraich na roghainnean ion-chur beantainn | Change touch input settings |
24334 | Cailbhrich an sgrìn airson ion-chur le peann no beantainn | Calibrate the screen for pen or touch input |
24335 | Tagh comhair cuairteachaidh na sgrìn agad | Choose the order of how your screen rotates |
24336 | Suidhich putanan na tablaide gus gnìomhan sònraichte a choileanadh | Set tablet buttons to perform certain tasks |
24337 | Sònraich cò an làmh leis an dèan thu sgrìobhadh | Specify which hand you write with |
24338 | Cuir no faigh faidhle | Send or receive a file |
24340 | Reset Security Policies | Reset Security Policies |
24344 | Atharraich roghainnean dùsgaidh a' PC | Change PC wakeup settings |
24352 | Atharraich na roghainnean airson susbaint a fhuair thu slighe "Gnog is cuir" | Change settings for content received using Tap and send |
24379 | Ceangail ri lìonra | Connect to a network |
24380 | Suidhich ceangal no lìonra | Set up a connection or network |
24381 | Aithnich is càraich duilgheadasan leis an lìonra | Identify and repair network problems |
24384 | Suidhich ceangal dial-up | Set up a dial-up connection |
24385 | Suidhich ceangal virtual private network (VPN) | Set up a virtual private network (VPN) connection |
24386 | Suidhich ceangal banna-leathainn | Set up a broadband connection |
24387 | Co-roinn clò-bhualadairean | Share printers |
24388 | Seall na coimpiutairean is uidheaman san lìonra | View network computers and devices |
24389 | Seall na ceanglaichean lìonraidh | View network connections |
24390 | Seall staid is saothraichean an lìonraidh | View network status and tasks |
24391 | Tagh roghainnean a' bhuidhinn-dachaigh is a' cho-roinnidh | Choose homegroup and sharing options |
24392 | Roghainnean sruthadh mheadhanan | Media streaming options |
24394 | Atharraich am facal-faire aig a' bhuidheann-dachaigh | Change homegroup password |
24396 | Inntrigeadh do dh'aplacaidean cèin is deasgan | Access RemoteApp and desktops |
24397 | Lorg is càraich duilgheadasan | Find and fix problems |
24404 | Stiùirich teisteanasan Windows | Manage Windows Credentials |
24405 | Stiùirich teisteanasan-lìn | Manage Web Credentials |
24408 | Càraich trioblaidean aig a' choimpiutair agad | Fix problems with your computer |
24409 | Faic gnìomhan a mholamaid gus Windows a chumail a' dol gu rèidh | View recommended actions to keep Windows running smoothly |
24410 | Dearbh staid na tèarainteachd | Check security status |
24411 | Atharraich na roghainnean aig prògram eòlas an luchd-chleachdaidh | Change Customer Experience Improvement Program settings |
24412 | Faic eachdraidh na seasmhachd | View reliability history |
24413 | Clàraich na ceuman gus duilgheadas a nochdadh a-rithist | Record steps to reproduce a problem |
24415 | Faic teachdaireachdan mun choimpiutair agad a nochd o chionn ghoirid | View recent messages about your computer |
24419 | Stiùirich roghainnean co-roinnidh adhartach | Manage advanced sharing settings |
24421 | Faic fuasglaidhean air duilgheadasan | View solutions to problems |
24423 | Faic teachdaireachdan san tasglann | View archived messages |
24424 | Faic a h-uile aithris air duilgheadas | View all problem reports |
24427 | Coimhead airson fuasglaidhean air mearachdan air an do rinn thu aithris | Check for solutions to problem reports |
24428 | Atharraich roghainnean na SmartScreen | Change SmartScreen settings |
24429 | Atharraich na roghainnean tòiseachaidh airson Windows To Go | Change Windows To Go startup options |
24430 | Stiùirich rumannan stòrais | Manage Storage Spaces |
24432 | Stiùirich teisteanasan a' chleachdaiche | Manage user certificates |
24433 | Stiùirich teisteanasan a' choimpiutair | Manage computer certificates |
24434 | Atharraich roghainnean airson obair-ghlèidheadh fhèin-obrachail | Change Automatic Maintenance settings |
24435 | Cuir taic chèin gu dol | Launch remote assistance |
24436 | Settings for Microsoft IME (Japanese) | Settings for Microsoft IME (Japanese) |
24437 | Microsoft Pinyin SimpleFast Options | Microsoft Pinyin SimpleFast Options |
24438 | Microsoft New Phonetic Settings | Microsoft New Phonetic Settings |
24439 | Microsoft ChangJie Settings | Microsoft ChangJie Settings |
24440 | Microsoft Quick Settings | Microsoft Quick Settings |
24441 | Microsoft IME Register Word (Japanese) | Microsoft IME Register Word (Japanese) |
24450 | Stiùirich pasgain obrach | Manage Work Folders |
24722 | Dì-stàlaich prògram | Uninstall a program |
24724 | Lorg is càraich duilgheadasan le cluich fuaime | Find and fix audio playback problems |
24725 | Lorg is càraich duilgheadasan le clàradh fuaime | Find and fix audio recording problems |
24727 | Dèan saothraichean obrach-glèidhidh a mholamaid gu fèin-obrachail | Perform recommended maintenance tasks automatically |
24728 | Lorg is càraich duilgheadasan lìonraidh is cheangail | Find and fix networking and connection problems |
24729 | Lorg is càraich duilgheadasan leis a' chlò-bhualadh | Find and fix printing problems |
24731 | Lorg is càraich duilgheadasan le uidheaman | Find and fix problems with devices |
24732 | An eachdraidh aig fuasgladh nan duilgheadasan | Troubleshooting History |
24733 | Lorg is càraich duilgheadasan leis an lorg Windows | Find and fix problems with Windows Search |
24734 | Lorg is càraich duilgheadasan leis a' bhuidheann-dachaigh | Find and fix problems with homegroup |
24735 | Lorg is càraich duilgheadasan le sgrìn ghorm | Find and fix bluescreen problems |
24736 | Lorg is càraich duilgheadasan le ùrachadh windows | Find and fix windows update problems |
24737 | Lorg is càraich duilgheadasan leis a’ mheur-chlàr | Find and fix keyboard problems |
24740 | Sàbhail lethbhreacan-glèidhidh dhe na faidhlichean agad le eachdraidh nam faidhlichean | Save backup copies of your files with File History |
24741 | Aisig na faidhlichean agad le eachdraidh nam faidhlichean | Restore your files with File History |
24742 | Taic do dh'aplacaidean 16 biot | 16-Bit Application Support |
24743 | Manaidsear nan saothair | Task Manager |
24744 | Faic cleachdadh goireasan an t-siostaim ann am manaidsear nan saothair | View system resource usage in Task Manager |
24745 | Faic dè na pròiseasan a thòisicheas gu fèin-obrachail nuair a thòisicheas tu Windows | See which processes start up automatically when you start Windows |
24746 | Cuir romhad mar a dh'fhosglas tu ceanglaichean | Choose how you open links |
24747 | Set up ODBC data sources (32-bit) | Set up ODBC data sources (32-bit) |
24748 | Set up ODBC data sources (64-bit) | Set up ODBC data sources (64-bit) |
25064 | roinn-tìde;roinn-ama;sòn;timezone;time-zone;zones; | timezone;time-zone;zones; |
25065 | solas;solas an latha;soilleireachd;soilleir;sàbhaladh;sàbhail;coitcheann;samhraidh;geamhraidh;light;daylight;daylite;lite;savings;savins;standard; | light;daylight;daylite;lite;savings;savins;standard; |
25066 | mìosachan;clroc;uairean;uair;latha;calendar;clock;times;time;day; | calendar;clock;times;time;day; |
25067 | atharraich;atharaich;atharraich;atharraich;deasaich;eadar-dhealaichte;cuir na àite;ath-shuidhich;suidhich;dèan suids;adjust;ajust;alter;change;edit;modify;replace;reset;set;switch; | adjust;ajust;alter;change;edit;modify;replace;reset;set;switch; |
25068 | doille;sglèothach;neo-shoilleir;dall;laghail;ìosal;lèirsinn;dona;faicinn;coltas air;fradharc;lag;droch;mall;sùilean;blindness;blurred;blurry;half;legally;low;vision;poor;seeing;seems;sight;weak;bad;eyesight;eye-sight; | blindness;blurred;blurry;half;legally;low;vision;poor;seeing;seems;sight;weak;bad;eyesight;eye-sight; |
25069 | taisbeanadh;monatairean;sgrìonaichean;sgrìnichean;crt;displays;monitors;screeens;screens; | crt;displays;monitors;screeens;screens; |
25070 | rèiteachadh;rèitich;riaraich;stiùireadh;roghainnean;dèan;pearsanta;air;dòigh;taghaidhean;cuir;air;dòigh;confg;configuration;configure;define;management;options;personalise;personalize;up;settings;setup; | confg;configuration;configure;define;management;options;personalise;personalize;up;settings;setup; |
25071 | ìosal;doilleireachd;doilleadh;doilleir;dorcha;taisbeanadh;fann;soilleireachd;low;dimming;diming;dimmer;dimer;display;fade;brightness; | low;dimming;diming;dimmer;dimer;display;fade;brightness; |
25072 | claisneachd;bodhar;buidhre;doirbh;a;duilgheadas;chluinntinn;ciorram;hearing;deaf;deafness;hard;of;problem;impaired;imparied; | hearing;deaf;deafness;hard;of;problem;impaired;imparied; |
25073 | chan;urrainn;chan;urra;doirbh;a;dheanamh;duilgheadas;cha;ghabh;ghabhadh;obraich;dèan;can;not;cannot;can't;difficult;to;difficulty;does;doesn't;hard;not;will;willnot;won't; | can;not;cannot;can't;difficult;to;difficulty;does;doesn't;hard;not;will;willnot;won't; |
25074 | fuaim; bìdean;bìd;ceòl;fuaimean;fuaimeach;àrd;ìosal;audio;beeps;music;noises;schemes;sounds;tones;wav;sound;beep;noise; | audio;beeps;music;noises;schemes;sounds;tones;wav;sound;beep;noise; |
25075 | ciorraman;ciorram;ciorramach;cioramach;duilgheadas;duilgheadasan;neo-chomasach;cion;comas;chomais;disabilities;disability;empaired;impaired;imparied;trouble; | disabilities;disability;empaired;impaired;imparied;trouble; |
25076 | iuchraichean;steigeach;criathraig;togalachaidh;togalaich;dèan;a-rithist;dàil;cum;cùm;sìos;reuta;measadh;suids;atharraich;filterkeys;keys;stickykeys;togglekeys;sticky-keys;toggle-keys;repeat;delay;hold;down;rate; | filterkeys;keys;stickykeys;togglekeys;sticky-keys;toggle-keys;repeat;delay;hold;down;rate; |
25077 | aplacaidean;faidhlichean;prògram;prògraman;batar-bog;bathair-bhog;bathar-beg;geamanan;applets;applications;apps;aps;files;programmes;programs;softare;softwares;sofware;sotfware;windos;windows; | applets;applications;apps;aps;files;programmes;programs;softare;softwares;sofware;sotfware;windos;windows; |
25078 | gnìomhaich;cuir;an;gnìomh;cuir;ris;tòisich;comas;stàlaich;gu;dol;suidhich;air;dòigh;tòiseachadh;neo-ghlais;thoir;glas;dheth;activate;add;begin;enable;intsall;invoke;make;up;setting;setup;start;on;turnon;unlock; | activate;add;begin;enable;intsall;invoke;make;up;setting;setup;start;on;turnon;unlock; |
25079 | brabhsairean;browsers;ie;microsoft;windows; | browsers;ie;microsoft;windows; |
25081 | sguir;dheth;cuir;à;gnìomh;comas;sguab;às;stad;thoir;air;falbh;casg;toirt;air;falbh;dùin;cuir;dheth;sguir;dheth;cancel;deactivates;delete;deleting;disable;disallow;exit;get;rid;of;prevent;remove;removing;shut;down;off;stop;turn;turnoff; | cancel;deactivates;delete;deleting;disable;disallow;exit;get;rid;of;prevent;remove;removing;shut;down;off;stop;turn;turnoff; |
25082 | cunntasan;cunntas-cleachdaiche;log;a-steach;logadh;cuntas;cunntas-chleachdaichean;cleachdaichean;accounts;alias;login;useraccount;useracount;users; | accounts;alias;login;useraccount;useracount;users; |
25083 | piogsailean;dùmhlachd-bhreacadh;dùmhalachd;dealbh;meudachd;àireamh;meud;phiogsailean;pixels;reslution;resoltion;resolution;resolutoin;rezolution;size; | pixels;reslution;resoltion;resolution;resolutoin;rezolution;size; |
25084 | biot;24-biotaichean;biotaichean;32-biotaichean;dathan;dath;doimhneachd;àir;àireamh;de;doimhne;uiread;24;bit;24-bit;256;bit;32-bit;colors;colours;depth;num;number;of; | 24;bit;24-bit;256;bit;32-bit;colors;colours;depth;num;number;of; |
25085 | deasg;deasgaichean;clàr;bòrd;mullach-deasga;desktops;dekstops; | desktops;dekstops; |
25086 | leughadh;reading; | reading; |
25087 | piseach;nas;fheàrr;fhearr;fhasa;leudaich;leasaich;àrdaich;leasachadh;leudachadh;àrd-leasaich;àrd-leasachadh;leasaichte;dèan;àrdachadh;thoir;air;best;better;easier;easy;enhance;improvement;make;more;most;optimal;optimise;optimize; | best;better;easier;easy;enhance;improvement;make;more;most;optimal;optimise;optimize; |
25088 | seòladaireachd;deasg;luchag;tòisich;oisean;cùlaibh;suaicheantas windows;iuchair windows;clàraich a-steach;log a-steach;sealladh nan aplacaid;bùtadh;seudag;seudagan;àithne;navigation;desktop;mouse;start;corner;corners;background;windows logo key;windows key;win;winkey;sign in;signin;apps view;boot;to;charm;charms;powershell;command prompt | navigation;desktop;mouse;start;corner;corners;background;windows logo key;windows key;win;winkey;sign in;signin;apps view;boot;to;charm;charms;powershell;command prompt |
25089 | nas;motha;meudachd;lugha;mòr;dèan;e;atharraich;meud;cruth;cumadh;goirid;lùghdaich;leudaich;meudaich;caoile;leithne;ro;leud;bigger;decrease;enlarge;increase;larger;resize;shape;short;shrink;size;skinny;smaller;taller;thin;too;wider;width; | bigger;decrease;enlarge;increase;larger;resize;shape;short;shrink;size;skinny;smaller;taller;thin;too;wider;width; |
25090 | nas;cruaidhe;àirde;sàmhach;sàmhaiche;ìosal;àirde-fuaime;mùch;mùchte;louder;mute;noise;quiet;quite;soft;volume; | louder;mute;noise;quiet;quite;soft;volume; |
25091 | fuaime;cairt;fuaim;coimpiutair;a-muigh;a-staigh;glaodhaire;glaodhairean;inneal;audio;card;computer;external;internal;pc;speakers; | audio;card;computer;external;internal;pc;speakers; |
25092 | leudachadh;meudachadh;meudaichte;meudachaidh;dèan;nas;motha;sùm;a-steach;magnification;magnified;magnifying;make;bigger;larger;zoom;in; | magnification;magnified;magnifying;make;bigger;larger;zoom;in; |
25093 | feartan;feart;co-inneal;co-innealan;co-phàirt;prògraman;prògram;innealan;inneal;uidheam;buadh;leas-phrògram;leas-phrògraman;accessories;accessory;components;feature;features;programs;tools;utilities;utility; | accessories;accessory;components;feature;features;programs;tools;utilities;utility; |
25094 | ceadaichte;leig;le;leis;cead;ceadachadh;ùghdarraichte;leam;allowed;let;through;permitted; | allowed;let;through;permitted; |
25095 | builtin;built-in;fire-wall;firewalled;firwall;frewall;ifc;protection;walled; | builtin;built-in;fire-wall;firewalled;firwall;frewall;ifc;protection;walled; |
25096 | inntrigeadh;inntrig;gu;cèin;inntrigeadh;smachd;deasga;seirbheisean;cead;cothrom;access;control;RAS;acess;assistance;desktop;remotely;terminal;services;ts; | access;control;RAS;acess;assistance;desktop;remotely;terminal;services;ts; |
25097 | compiutair;coimpiutar;inneal;mo;choimpiutair;pearsanta;siostam;compuer;machine;my;computer;pc;personal;system; | compuer;machine;my;computer;pc;personal;system; |
25098 | fèin;fhalaich;falaich;falachadh;fhalachadh;fèin-fhalaich;fèin-obrachail;cuir;à;sealladh;neo-fhaicsinneach;dèan;autohide;auto-hide;automatically;hide;make;invisible; | autohide;auto-hide;automatically;hide;make;invisible; |
25099 | fèin-obrachail;seall;fèin-sheall;fèin;sheall;seallad;faicsinneach;ri;fhaicinn;faic;coimhead;air;neo-ghlais;automatically;autoshow;auto-show;make;visible;see;show;unlock;view; | automatically;autoshow;auto-show;make;visible;see;show;unlock;view; |
25100 | ìomhaigheagan;raon;sgtray;tòisich;tòiseachadh;tòiseachaidh;treidhe;gnìomh;ghnìomhan;bàr;saothair; nan;bàraichean;bàraichean-innealan;inneal;innealan;icons;area;sgtray.exe;start;tray;systemtray;systray;task;toolbar;tray;taskbar;task-bar;bars;toolbars; | icons;area;sgtray.exe;start;tray;systemtray;systray;task;toolbar;tray;taskbar;task-bar;bars;toolbars; |
25101 | up;backing;backuo;back-up;backups;back-ups;data;storage;incramental;incremental;saver;shadow;copies;copy; | up;backing;backuo;back-up;backups;back-ups;data;storage;incramental;incremental;saver;shadow;copies;copy; |
25102 | bacte;bacadh;air;a;bhacadh;chasg;casgte;blocaich;casg;criathrag;cuingealaich;stad;banned;blocker;filter;nanny;prevent;restrict;stopper; | banned;blocker;filter;nanny;prevent;restrict;stopper; |
25103 | 3mh;treas;treasamh;pàrtaidh;phàrtaidh;briosgaidean;criomagan;bho;o;daoine;eile;gun;iarraidh;3rd;party;cookies;cooky;from;others;third-party;unwanted; | 3rd;party;cookies;cooky;from;others;third-party;unwanted; |
25104 | sanas;sanasan;sanasachd;sanasan-reice;bathar-sanasachd;bathar-shanasan;bathar-bog;droch;rùnach;bhathar;casgair;phriob-uinneagan;priob-uinneag;priob-uinneagan;stad;casg;air;uinneagan;bathar-brathaidh;mì-rùnach;mì-rùn;droch-rùnach;ads;advertising;advertizing;adverts;adware;adwear;malware;ups;popupblocker;pop-upblocker;popups;pop-ups;popupstopper;spyware;spywear;unwanted;windows; | ads;advertising;advertizing;adverts;adware;adwear;malware;ups;popupblocker;pop-upblocker;popups;pop-ups;popupstopper;spyware;spywear;unwanted;windows; |
25105 | prìobhaideach;prìobhaideachd;dìomhair;dìomhaireachd;privacy;secrecy; | privacy;secrecy; |
25106 | luch;luchain;luchagan;luchag;cùrsair;tomhaire;mice;mouses;pointer; | mice;mouses;pointer; |
25107 | putain;putanan;phutanan;phutan;phutain;butons;buttons; | butons;buttons; |
25108 | cliog;cliogadh;briogadh;air;dà;chliog;bhriog;dùbhailte;briogadh;singilte;aon;lock;clicking;doubleclick;double-click;single-click; | lock;clicking;doubleclick;double-click;single-click; |
25109 | smàlag;bas;bois;corrag;làimhe;làimh;làmhan;cearrag;làmh;dheas;chlì;cheart;cheàrr;dèan;suids;cleachd;an;do;mo;a';a;flip;handed;hander;left-handed;left-hander;lefty;reverse;handed;right-handed;switch; | flip;handed;hander;left-handed;left-hander;lefty;reverse;handed;right-handed;switch; |
25110 | clò;inc;ince;sgrìobhadh;cruth;cruthan-clò;seòrsa;cur;a-steach;taidhpeadh;faunt;fonts;type;truetype;type;opentype;fount; | faunt;fonts;type;truetype;type;opentype;fount; |
25111 | caractar;caractaran;sgrìobhadh;litrichean;sìonach;iapanach;seapanach;sìneach;coirèanach;coirèa;characters;chinese;hangul;japanese;kanji;korean;writing; | characters;chinese;hangul;japanese;kanji;korean;writing; |
25112 | bòrd;bòrd-iuchraichean;clàr;meur;chlàr;clàran;chlàran;meur-chlàran;bùird;iuchrach;board;bord;keyboards;keyborads;keybord; | board;bord;keyboards;keyborads;keybord; |
25113 | saigheadan;saighead;cursair;cùrsairean;luch;lucha;luchag;tomhadair;tomh;tomhadh;tomhaire;arrows;cursors;mouse;pointers; | arrows;cursors;mouse;pointers; |
25114 | blinking;blinkrate;flashing;rate; | blinking;blinkrate;flashing;rate; |
25115 | cùil;chùl;chùlaibh;cùlabh;raon;cùl;ground;background; | ground;background; |
25116 | bunaiteach;bun-roghainnean;gu;le;coitcheann;àbhaist;san;h-àbhaisteach;taghadh;by;defaults;defualt;standard; | by;defaults;defualt;standard; |
25117 | coltas;dreach;sealladh;dealbhachd;dealbh;dhealbhadh;dhealbh;air;taisbeanadh;thaisbeanadh;shealltainn;dòigh;coimhead;coltach;ri;air;appearance;out;layout;of;looks;way;displayed; | appearance;out;layout;of;looks;way;displayed; |
25118 | gluais;gluasad;slaod;put;astar;faileas;earball;caraich;carachadh;move;moving;shadow;speed;tails; | move;moving;shadow;speed;tails; |
25119 | beurla;gàidhlig;cèin;thall;thairis;a-null;frangais;gaeilge;gearmailtis;hindis;eadar-nàiseanta;iapanais;seapanais;coirèanais;cànain;cànanan;chànan;chànanan;cainnt;dà-chànanach;ioma-chànanach;pasgan;breatainn;alba;spàinntis;british;english;foreign;languages;french;german;hindi;international;japanese;korean;langpack;langs;languages;multilanguage;multi-language;pack;spanish;uk;usa; | british;english;foreign;languages;french;german;hindi;international;japanese;korean;langpack;langs;languages;multilanguage;multi-language;pack;spanish;uk;usa; |
25120 | wheel;scrolling;scrollwheel;mousewheel; | wheel;scrolling;scrollwheel;mousewheel; |
25121 | ainn;ainmean;cuir;ainm;thoir;air;ùr;names;rename;renaming; | names;rename;renaming; |
25122 | cuir;na;chadal;putan;sìos;dùnadh;putan-cumhachd;dùinsìos;dheth;thàmh;suidse;suids;hibernate;button;down;power-button;shutdown;shut-down;shuts;by;standby;stand-by;switches;turns;off; | hibernate;button;down;power-button;shutdown;shut-down;shuts;by;standby;stand-by;switches;turns;off; |
25123 | bataraidh;bataraidhean;cumhachd;dealain;glèidh;cùm;stòr;lùth;caomhnaich;cùmhnaich;sàbhail;sàbhaladh;plug;gun;phlug;maireachdainn;nas;fhaide;stiùireadh;modh;batteries;battery;life;conserve;energy;last;longer;management;plugged;in;supply;powersaver;preserve;save;mode;saving;unplugged;ups; | batteries;battery;life;conserve;energy;last;longer;management;plugged;in;supply;powersaver;preserve;save;mode;saving;unplugged;ups; |
25124 | tèarainte;dèanamh;dhèanamh;sàbhailte;dìonta;dìon;dhìon;earbsach;earbsa;sàbhailteachd;làraichean;restricted;safety;secure;securing;security;sites;trusted;trusting; | restricted;safety;secure;securing;security;sites;trusted;trusting; |
25125 | a-steach;loidhne;fuaime;in;line-in; | in;line-in; |
25126 | taisgte;faidhlichean;eachdraidh;ionadail;seallach;shealach;sealaich;shealaich;neo-riatanach;feum;gun;fheum;lìon;lìn;cached;files;history;local;temorary;temporary;temperary;tmp;unnecessary;unneeded;useless;web; | cached;files;history;local;temorary;temporary;temperary;tmp;unnecessary;unneeded;useless;web; |
25127 | bho;o;bhon;lìon;eadar-lìon;eadra-lìon;air-loidhne;air;loidhne;làraichean;làraichean-lìn;làrach-lìn;duilleagan;lìn;duilleag-lìn;from;the;web;inet;internet;intrnet;net;online;on-line;sites;pages;webpages;websites;world;wide;www; | from;the;web;inet;internet;intrnet;net;online;on-line;sites;pages;webpages;websites;world;wide;www; |
25128 | dùthchannan;dùthaich;roinn;sgìre;cànan;eadar-theangachadh;ionadail;ionadalachadh;ionadalachd;còd;sgìrean;Gàidhlig;countries;country;dev;region;language;localisation;localised;locality;localization;localized;1;2;3;code;regional;regions;locale; | countries;country;dev;region;language;localisation;localised;locality;localization;localized;1;2;3;code;regional;regions;locale; |
25129 | uair;ùine;tìde;àm;12-uarach;24-uarach;cleoc;cloc;ceann-latha;ceann-làdeit;latha;taisbeanadh;fòrmat;fòrmatadh;ceithir;àireamhan; mmddyyyy;mìos;bliadhna;mhìos;bhliadhna;dà;goirid;fada;hour;12-hour;24-hour;clock;date;day;dd;display;formating;formatting;four;digit;long;mmddyyyy;month;properties;short;time;two;year;yyyy; | hour;12-hour;24-hour;clock;date;day;dd;display;formating;formatting;four;digit;long;mmddyyyy;month;properties;short;time;two;year;yyyy; |
25130 | sgillinnean;sgillinn;not;notaichean;seòrsa;airgid;airgead;samhla;soidhne;comharra;dollaran;cents;currency;dollars;euros;money;pounds;sign;symbol;won;yen;yuan; | cents;currency;dollars;euros;money;pounds;sign;symbol;won;yen;yuan; |
25132 | ceudameatair;ceudameatairean;troighean;troigh;òirleach;òirlich;cilemeatairean;cilemeatair;tomhas;leud;meud;leud;meatair;meatairean;mìltean;àireamhan;unnsaichean;puinnd;centimeters;centimetres;cm;feet;foot;inches;kilometers;kilometres;kilos;km;lbs;measurements;meters;metres;miles;numbers;ounces;oz;pounds;weight;width; | centimeters;centimetres;cm;feet;foot;inches;kilometers;kilometres;kilos;km;lbs;measurements;meters;metres;miles;numbers;ounces;oz;pounds;weight;width; |
25133 | duilleag;dachaigh;dhachaigh;dachaidh;page;homepage; | page;homepage; |
25134 | fèin;fhèin;fèin-obrachail;ùrachaidhean;ùraichear;fèin-ùrachadh;càradh;càraich;bugaichean;bhugaichean;luchdaich;a-nuas;beò;paidsichean;paidse;scanaich;tèarainteachd;pasgain;cinn-latha;ceann-latha;draoidh;atuo;automatically;automaticupdates;autoupdate;fixes;bugfixes;bugs;download;live;microsoft;patches;scan;security;service;packs;dater;dates;dating;updater;up-dater;updater.exe;updates;up-dates;up-dating;windows;windowsupdate.com;wizard;wupdater; | atuo;automatically;automaticupdates;autoupdate;fixes;bugfixes;bugs;download;live;microsoft;patches;scan;security;service;packs;dater;dates;dating;updater;up-dater;updater.exe;updates;up-dates;up-dating;windows;windowsupdate.com;wizard;wupdater; |
25135 | sgrùdadh;toirt;thoir;sùil;coimhead;airson;sganadh;dearbhaich;dearbhadh;checking;look;for;scanning;verify; | checking;look;for;scanning;verify; |
25136 | cloc;luath;dèanadas;pròiseasadh;pròiseasair;nas;luaithe;dèan;486;agp;amd;bus;chip;clock;cpu;fast;intel;overclock;pentium;performance;processing;processor;ram;up;speedup; | 486;agp;amd;bus;chip;clock;cpu;fast;intel;overclock;pentium;performance;processing;processor;ram;up;speedup; |
25137 | frithealaiche;lìon;socaid;cliant;òstair;progsaid;server;web;winsock;socks;socket;dns;sas;winproxy;rpoxy;client;hosts;tmproxy;proxycfg; | server;web;winsock;socks;socket;dns;sas;winproxy;rpoxy;client;hosts;tmproxy;proxycfg; |
25138 | ceanglaichean;rach;air;loidhne;eadra-lìon;lìonra;ceangail;ri;lìonraidhean,loidhne;air-loidhne;connections;go;online;intranet;lan;netowrk;networking;line;on-line;www; | connections;go;online;intranet;lan;netowrk;networking;line;on-line;www; |
25139 | gun;uèir;uèirleas;802.1x;wireless;wire-less; | 802.1x;wireless;wire-less; |
25140 | draoidh;draoidhean;wizard;wizzard; | wizard;wizzard; |
25142 | tòisich;diosg;diosc;cruaidh;clàr;leudaichte;fòrmat;draibh;dràibh;clàr-chruaidh'diosg-cruaidh;draibh-cruaidh;co-phàirteachadh;prìomh;ath-fhòrmataich;fòrmataich;earrainn;roinn;pàirt;dèan;slàn;boot;disc;extended;format;disk;drive;harddisk;harddrive;ntfs;fat;partitian;partitioning;primary;reformat;sector;unpartition;volume; | boot;disc;extended;format;disk;drive;harddisk;harddrive;ntfs;fat;partitian;partitioning;primary;reformat;sector;unpartition;volume; |
25143 | sgrùd;sgioblaich;àite;rùm;rum;sgaoileadh;ri fhaighinn;ri làimh;check;up;cleanup;free;space;room;release;available; | check;up;cleanup;free;space;room;release;available; |
25144 | ionnsachadh;oideachadh;foghlam;tuigsinn;tuigse;eòlas;cognitive;learning; | cognitive;learning; |
25145 | priontaich;priont;priontadh;clò-bhualadh;clò-bhualadairean;clò-bhuailte;clo-bhualadh;clo-bhuail;clò-bhuail;out;printers;printing;printner;printout;print-out;pritner; | out;printers;printing;printner;printout;print-out;pritner; |
25146 | rannsaich;lorgar;clàr-innse;luirg;toraidhean;a';lorg;rannsachadh;coimhead;finder;indexing;reindex;re-index;searches;searching; | finder;indexing;reindex;re-index;searches;searching; |
25147 | facail-faire;faire;facal;faclan-faire;facla;fhaire;facal-fhaire;word;pass-word;passwords;passwork;passwrod;pasword;paswrod; | word;pass-word;passwords;passwork;passwrod;pasword;paswrod; |
25149 | cor;staid;suidheachadh;ruith;inbhe;condition;running;state;status; | condition;running;state;status; |
25151 | internet;protocol;ip;addresses;v6;version;6;IP6;IPv6;tcp/ip;tcp\ip;tcpip; | internet;protocol;ip;addresses;v6;version;6;IP6;IPv6;tcp/ip;tcp\ip;tcpip; |
25152 | external;headset;internal;jack;phone;microphones;mics;mikes; | external;headset;internal;jack;phone;microphones;mics;mikes; |
25153 | till;faigh;air;ais;atharraich;cuir;ath-stèidhich;ath-shuidhich;bring;back;change;recover;restore;back;rollback; | bring;back;change;recover;restore;back;rollback; |
25154 | nithean;suas;tòisich;tòiseachadh;prògraman;items;up;startup;programs; | items;up;startup;programs; |
25155 | cuimhne;mas;fhìor;faidhle;memory;virtualmemory;pagefile;file; | memory;virtualmemory;pagefile;file; |
25156 | cairtean;cairt;fuaime;cards;soundcards; | cards;soundcards; |
25157 | clàr;mullach;deasga;deasg;cèin;chèin;aig;astar;top;remote;desktop; | top;remote;desktop; |
25159 | cuimhne;meaga-baidhtichean;giga-baidhtichean;gigabytes;gigs;megabytes;megs;memory;ram; | gigabytes;gigs;megabytes;megs;memory;ram; |
25160 | na;chadal;fèin-dhùisg;dùisg;till;o;geamhrachadh;gheamhrachadh;ath-thòiseachadh;tòiseachadh;a-rithist;na;dhùisg,dùsgadh;fuireachas;asleep;autowake;awaken;come;back;from;hibernates;hibernating;hibernation;restarts;resumes;sleeping;standby;up;wakeup;wake-up;waking; | asleep;autowake;awaken;come;back;from;hibernates;hibernating;hibernation;restarts;resumes;sleeping;standby;up;wakeup;wake-up;waking; |
25162 | coimputair;uchd;glùine;làimhe;gluasad;so-ghluasaid;computer;top;laptop;mobile;pc;notebook;portable; | computer;top;laptop;mobile;pc;notebook;portable; |
25165 | aithnich;aithneachadh;aithne;faithnich;faithneachadh;stiùireadh;gnìomhaichte;deachdadh;bruidhinn;cainnt;labhairt;tuigsinn;tuig;guth;activated;commanding;dictate;dictation;recogination;recognition;recognize;recongition;reconition;speaking;speechrecognition;speech-recognition;talk;to;understand;voice; | activated;commanding;dictate;dictation;recogination;recognition;recognize;recongition;reconition;speaking;speechrecognition;speech-recognition;talk;to;understand;voice; |
25166 | teach;training;tutorial; | teach;training;tutorial; |
25167 | rianaiche;rianachd;luchd;neach;rian;administrator;admins; | administrator;admins; |
25170 | fòrmataich;fòrmat;fòrmatadh;fòrmataichte;formated;formating;formatted;formatting; | formated;formating;formatted;formatting; |
25171 | faic;sgrùdh;coimhead;seall;sealltainn;faicinn;liosta;check;list;see;show;viewing; | check;list;see;show;viewing; |
25172 | buadhan;faicsinneach;lèirsinneach;faileasan;sgàilean;mìn;sgròladh;slaighd;slaighdeadh;crìon;crìonadh;visuals;effects;drop;shadows;smooth;scrolling;slide;fade;sliding;fading; | visuals;effects;drop;shadows;smooth;scrolling;slide;fade;sliding;fading; |
25173 | uidheaman;inneal;innealan;acfhainn;uidheamachd;acainn;devices;divises;divicse;divices; | devices;divises;divicse;divices; |
25174 | freagarraiche;freagarraichean;cairtean;cairt;adapters;adaptor;cards; | adapters;adaptor;cards; |
25176 | uidheam-smachd;co-fhreagaraiche;fuaime;càball;cairt;draibh;inneal;didseatach;camara;còmhnard;panail;gèama;làimhe;scanair;bathar;bathar-cruaidh;cruaidhe;inc;às-chur;às-chuir;bioran;bioran-smachd;meur-chlàr;leusair;clò-bhualadair;priontair;Iomlan;Stòras;measgadair;monotair;luch;luchag;cluicheadair;ceòl;ciùil;chiùil;cluicheadair;lìonraidh;fradharcach;lèirsinneach;cuibhle;luch;in-chuir;in-chur;peann;monotair;so-ghluasaid;meadhanan;cluicheadair;clò-bhualadair;clàradh;sganair;cairt;leughadair;cairt-thapaidh;fuaim;teip;draibh;pada-suathaidh;ball-tracaidh;glac;glacadh;glacaidh;cairtean;faic;sealladh;camara;camara-lìn;cuibhle;luchag;uèirleas;1394;controller;adapter;adaptor;audio;biometric;cable;modem;card;cd-dvd;drive;CRT;devise;digial;camera;dsl;dvd;ethernet;flat;panel;game;handheld;scanner;ware;hardware;hardwear;infrared;ink-jet;input;IrDA;stick;joystick;keyboard;laser;printer;lcd;Mass;Storage;midi;mixer;mobile;monitor;motherboard;mouse;mp3;player;mpeg;music;player;network;optical;wheel;mouse;output;pen;plasma;monitor;portable;media;player;printer;raid;recording;scanner;card;reader;smartcard;sound;tape;drive;pad;touchpad;ball;trackball;tuner;tv;USB;video;capture;cards;view;USB;hub;camera;webcam;wheel;mouse;wireless;wlan; | 1394;controller;adapter;adaptor;audio;biometric;cable;modem;card;cd-dvd;drive;CRT;devise;digial;camera;dsl;dvd;ethernet;flat;panel;game;handheld;scanner;ware;hardware;hardwear;infrared;ink-jet;input;IrDA;stick;joystick;keyboard;laser;printer;lcd;Mass;Storage;midi;mixer;mobile;monitor;motherboard;mouse;mp3;player;mpeg;music;player;network;optical;wheel;mouse;output;pen;plasma;monitor;portable;media;player;printer;raid;recording;scanner;card;reader;smartcard;sound;tape;drive;pad;touchpad;ball;trackball;tuner;tv;USB;video;capture;cards;view;USB;hub;camera;webcam;wheel;mouse;wireless;wlan; |
25179 | bhidio;bhideo;videothan;bhidiothan;bhideothan;videoes;videos; | videoes;videos; |
25181 | ìomhaigh;dealbh-camara;dealbh;camara;image;photograph;picture; | image;photograph;picture; |
25186 | puingean;draoidh;siostam;siostaim;dìon;aiseag;till;faigh;air;ais;points;wizard;system;protection;restores;systemrestores; | points;wizard;system;protection;restores;systemrestores; |
25188 | diosg;draibh;clàr;clàr-cruaidh;diosg-cruaidh;draibh-cruaidh;disk;drive;harddisk;hard-disk;harddrive;hard-drive; | disk;drive;harddisk;hard-disk;harddrive;hard-drive; |
25190 | stòr-dàta;stòr;dàta;datum;odbc;data-base;database; | datum;odbc;data-base;database; |
25192 | dàta;aiseag;aisig;faigh;air;ais;till;data;recovering;recovers;recovery; | data;recovering;recovers;recovery; |
25194 | customaich;gnàthachadh;gnàthachaidh;pearsanta;dèan;gnàthaichte;ghnàthaicheas;pearsa;phearsa;customisation;customises;customization;customizes;customizing;personalisation;personalise;personalization;personalize; | customisation;customises;customization;customizes;customizing;personalisation;personalise;personalization;personalize; |
25195 | roghnachadh;roghnaicheas;roghainn;dèan;tagh;taghadh;chooses;choosing;chose;picked;picks;selected;selects; | chooses;choosing;chose;picked;picks;selected;selects; |
25197 | slàn;fallainn;fallaineachd;healthy; | healthy; |
25198 | monotairean;sgrìn;sgrion;sgrìnichean;sgrìonaichean;monitors;screens; | monitors;screens; |
25199 | càradh;ceartaich;cuir;ceart;air;dòigh;corrects;fixes;repairs; | corrects;fixes;repairs; |
25200 | troubleshoot;shoot;troubleshooter;trubleshoot;help;solution | troubleshoot;shoot;troubleshooter;trubleshoot;help;solution |
25201 | diosg;diosgan;diosgaichean;draibh;clàr;disc;disks;drive; | disc;disks;drive; |
25202 | sgrùd;diosg;glan;glanadair;glanadh;sgioblachadh;suas;check;disk;dsk;chkdsk;cleandisk;cleaner;cleanup;up; | check;disk;dsk;chkdsk;cleandisk;cleaner;cleanup;up; |
25203 | diosg;diosc;scanadh;sgan;sganaich;disc;disk;scandisc;scandisk;scandsk; | disc;disk;scandisc;scandisk;scandsk; |
25204 | dì-bhloighdich;saoraich;àite;rùm;càraich;defragment;free;up;space; | defragment;free;up;space; |
25205 | cur;ris;chur;leudaich;leudachan;added;adding;addon;add-on;adds; | added;adding;addon;add-on;adds; |
25206 | cuir;gu;dol;tòisich;tòiseachadh;cur;air;bhog;lanch;launches; | lanch;launches; |
25207 | cuir;ris;ùr;stàladh;a-steach;add;new;installed;installing; | add;new;installed;installing; |
25209 | pppoe;broadband | pppoe;broadband |
25210 | prògram;aplacaidean;applications;apps;application;app | applications;apps;application;app |
25211 | mas-fhìor;prìobhaideach;lìonraidh;lìonra;àite-obrach;virtual;private;network;vpn;workplace; | virtual;private;network;vpn;workplace; |
25213 | vista;windows;windw;7 | vista;windows;windw;7 |
25214 | gabh;gabhaidh;gabhail;ghabhas;cuir;air;dòigh;dha;accomidate;accomodates;accomodating;adjust;for; | accomidate;accomodates;accomodating;adjust;for; |
25215 | rannsaiche;seòladair;fidriche;ie;internet;explorer; | ie;internet;explorer; |
25216 | brabhsairean;brabhsadh;brobhsair;lìn;lìon;browsers;browsing;web; | browsers;browsing;web; |
25218 | area;code;carrier;city;up;dialing;dialling;dialup;dial-up;pulse;tone;touchtone;touch-tone; | area;code;carrier;city;up;dialing;dialling;dialup;dial-up;pulse;tone;touchtone;touch-tone; |
25219 | faidhlichean;faidhle;files; | files; |
25220 | line;offline;off-line;ofline; | line;offline;off-line;ofline; |
25221 | space;cache;room; | space;cache;room; |
25223 | dìonta;sàbhailte;tèarainteachd;glèidhte;dìon;guard;protect;secure;preserve; | guard;protect;secure;preserve; |
25232 | pearsantachadh;pearsantachd;pearsanta;personalize;personalization; | personalize;personalization; |
25236 | phone;line;telephone; | phone;line;telephone; |
25238 | rules; | rules; |
25239 | calling;calls; | calling;calls; |
25241 | suidse;air-dheth;on-off;switch; | on-off;switch; |
25243 | dùin;dùnadh;close;closing; | close;closing; |
25244 | còmhdach;mullach;liod;cover;lid;top; | cover;lid;top; |
25246 | dealbhachd;dealbhadh;dealbh;cruth;cumadh;chumadh;layout;out | layout;out |
25247 | modh;modhan;cur;a-steach;in-chuir;in-chur;dòigh;input;methods;imes; | input;methods;imes; |
25249 | air;thaisbeanadh;taisbeanadh;shealltainn;sealltainn;seall;show;displayed; | show;displayed; |
25251 | sganairean;sganair;sganadh;scaners;scanners;scanning; | scaners;scanners;scanning; |
25252 | camarathan;camara;camaras;cameras;camras; | camaras;cameras;camras; |
25253 | cruthaich;cruthachadh;dèan;tog;cuir;ris;ùr;add;create;make;new; | add;create;make;new; |
25254 | dèan;fèin-obrachail;fèin;automated;automatically; | automated;automatically; |
25255 | sgeideil;sgeidealadh;clàr-ama;scheduled;scheduling; | scheduled;scheduling; |
25257 | sealladair;thachartasan;tachartasan;cuimhniche;clàr;viewer;events;tracker;eventviewer; | viewer;events;tracker;eventviewer; |
25258 | pasgain;pasganan;fo-phasgain;folders;subfolders; | folders;subfolders; |
25259 | smachd;uidheaman-smachd;uidheam;bioran;bior;maide;bioran-smachd;controlers;controllers;stick;joystick; | controlers;controllers;stick;joystick; |
25261 | geamannan;geaman;gèama;gèamaichean;games; | games; |
25262 | rian;rianaich;rèitich;stiùireadh;stiùireas;cur;air;dòigh;administer;configure;managed;manages;managing;up;setup; | administer;configure;managed;manages;managing;up;setup; |
25263 | riaraich;cur;cuir;air;dòigh;an;òrdugh;eile;a-rithist;seòrsaich;riarachadh;seòrsachadh;arrange;arranging;ordering;organize;organizing;reorder; | arrange;arranging;ordering;organize;organizing;reorder; |
25264 | faighinn;coimhead;rannsaich;rannsachadh;airson;càite;a;bheil;finding;locate;locating;search;for;is;where's;the; | finding;locate;locating;search;for;is;where's;the; |
25267 | sgrìon;sgrìn;leughadairean;leughaiche;neach-aithris;screan;readers;screenreader;windows;narrator; | screan;readers;screenreader;windows;narrator; |
25268 | guthan;gutha;ghuth;fuaim;sound;voices; | sound;voices; |
25269 | iuchair;iuchraichean;criathraig;criathraige;keys;filterkeys; | keys;filterkeys; |
25270 | luch;luchaige;iuchraichean;keys;mousekeys; | keys;mousekeys; |
25271 | iuchraichean;iuchair;steigeach;keys;stickykeys; | keys;stickykeys; |
25272 | roghainnean;geàrd;freiceadan;fuaime;caipseanan;seall;fuaimean;soundsentry;sentry;settings;customize;captions;showsounds; | soundsentry;sentry;settings;customize;captions;showsounds; |
25273 | beò-dhealbhachd;cartùnaichean;cartùn;beò-dhealbh;beòthachadh;animations;cartoons; | animations;cartoons; |
25274 | soilleireachd;soilleir;soillse;solas;brightness;contrast;hi-contrast;high-contrast; | brightness;contrast;hi-contrast;high-contrast; |
25275 | sgrìn;sgrìon;air-sgrìon;meur-chlàr;screen;keyboard;onscreen;on-screen;osk; | screen;keyboard;onscreen;on-screen;osk; |
25276 | furasta;soirbh;ruighinn;ruigsinn;chleachdadh;ruigsinneachd;accessibility;acessibility;ease;of; | accessibility;acessibility;ease;of; |
25281 | sharing;shared;files;network;folder;target; | sharing;shared;files;network;folder;target; |
25283 | cant;find;can't;see;gone;hidden;invisible;missing;vanished;where;is; | cant;find;can't;see;gone;hidden;invisible;missing;vanished;where;is; |
25284 | cruinneachadh;buidhne;grouping; | grouping; |
25285 | card;help;instructions;paper;reference;sheet; | card;help;instructions;paper;reference;sheet; |
25286 | seirbheisean;services; | services; |
25292 | gun;uèir;uèirleas;fo;dhearg;fo-dhearg;infrared;infra-red;wireless; | infrared;infra-red;wireless; |
25293 | cur;cuir;air;falbh;postaich;post;beam;send;transmit; | beam;send;transmit; |
25294 | teacsa;gu;cainnt;bruidhinn;guth;neach-aithris;labhairt;sgrìobhadh;text;to;speech;tts;voice;narrator; | text;to;speech;tts;voice;narrator; |
25295 | collaborate;work;together; | collaborate;work;together; |
25296 | siostam;obrachadh;obrachaidh;choimpiutair;coimpiutair;operating;system;os; | operating;system;os; |
25297 | cò;na;a;what;which; | what;which; |
25298 | dreach;tionndaidh;tionndadh;eagrachadh;deasachadh;release;version;edition; | release;version;edition; |
25299 | trèanadh;ionnsachadh;oideachadh;teagaisg;ionnsaich;eisimpleir;draoigh;mar;ciamar;chleachdas;learn;lessons;teach;tutorial;example;training;wizard;to;use;how; | learn;lessons;teach;tutorial;example;training;wizard;to;use;how; |
25301 | suirbhidh;surbhaidh;ceisteachan;sgrùdadh;questionaire;questionnaire;survey; | questionaire;questionnaire;survey; |
25302 | inntrigeadh;inntrigidh;ceadachas;ceadachasan;ceadan;cead;còraichean;sochairean;access;permissions;priveleges;priviledges;privileges;rights; | access;permissions;priveleges;priviledges;privileges;rights; |
25303 | absaidh;aibirsidh;òrdugh;rèir;na;h-aibidil;seòrsachadh;cuir;ann;alphabetise;alphabetize;order;sorting; | alphabetise;alphabetize;order;sorting; |
25305 | tìr;cruth-tìre;cuairtich;cuairteachadh;ceàrn;comhair;cruth;tìre;angle;landscape;orientation;portrait;rotate;rotation; | angle;landscape;orientation;portrait;rotate;rotation; |
25306 | ecxeption;exception;exeption; | ecxeption;exception;exeption; |
25307 | chan;urrainn;cuimneachadh;na;dìochuimhnich;dhìochuimhneachadh;chall;chaill;can't;remember;don't;forget;forgotten;lost; | can't;remember;don't;forget;forgotten;lost; |
25308 | stiùiriche;stiùireadair;uidheaman;manaidsear;stiùireadh;maneger;manager;devicemanager;dma;managar;management;managing;managment; | maneger;manager;devicemanager;dma;managar;management;managing;managment; |
25309 | stad;sguir;à;comas;air;falbh;thoir;disable;stop; | disable;stop; |
25310 | ceangail;rach;theirg;an;sàs;a-steach;plugaich;log;ball;bhall;ballrachd;connect;to;enter;join;plug;into; | connect;to;enter;join;plug;into; |
25311 | làmh;sgrìobhadh;làmh-sgrìobhaidh;sgrìobhadh;peann;peansail;staidhleas;hand-writing;handwriting;write;pen;stylus;handrighting;hand-righting;penmanship;calligraphy; | hand-writing;handwriting;write;pen;stylus;handrighting;hand-righting;penmanship;calligraphy; |
25312 | grad-ghluasadan;grad-ghluasad;gluasadan;grad-ghluais;grad-ghluais;le;peann;smàlag;smàlagan;flicks;gestures;flik;filcks;penflick; | flicks;gestures;flik;filcks;penflick; |
25313 | suathadh;suathaidh;tomhadair;tomhaiche;tomhadh;corrag;sealltainn;ris;cursair;luch;luchag;beantainn;touch;pointer;finger;pointing;cursor;mouse; | touch;pointer;finger;pointing;cursor;mouse; |
25315 | teacsa;faclan;cainnt;clàran-taice;còmhraidhean;putain;leubailean;sgrìobhadh;cànan;cànain;chànanan;text;words;menus;dialogs;buttons;labels;writing;ui;language; | text;words;menus;dialogs;buttons;labels;writing;ui;language; |
25316 | snàig;ìslich;nas;luaithe;reothte;crochadh;crochte;piseach;air;leasaich;neo-ghnìomhach;àrd-leasaich;dèanadas;slaodach;mall;luaths;astar;luath;ro;shlaodach;briste;chan;eil;obair;ceart;crawl;degrade;faster;frozen;hanging;hung;improve;inactive;optimize;performance;quicker;sluggish;speed;thrashing;too;slow;unresponsive; | crawl;degrade;faster;frozen;hanging;hung;improve;inactive;optimize;performance;quicker;sluggish;speed;thrashing;too;slow;unresponsive; |
25318 | fuaim;fuaime;cothromachadh;cairt;ion-chòdachadh;ìre;loidhne;micreofon;meanbh-fòn;ioma-sheanaileach;ioma-sheanail;glaodhaire;ioma-thaobhach;audio;balance;card;effect;encoding;jack;level;line;microphone;mono;multichannel;multi-channel;port;sound;speaker;stereo;subwoofer;surround; | audio;balance;card;effect;encoding;jack;level;line;microphone;mono;multichannel;multi-channel;port;sound;speaker;stereo;subwoofer;surround; |
25319 | draibhearan;drivers; | drivers; |
25322 | cleas-uidheaman;gaidseatan;gaidseat;chleas-uidheaman;cleas-uidheim;gadgets;widgets; | gadgets;widgets; |
25324 | dotagan;gach;òirleach;piogsailean;àirde;dots;per;inch;dpi;pixels;high; | dots;per;inch;dpi;pixels;high; |
25325 | locker;bitlocker;cryptology;decrypt;encode;encryption;device encryption; | locker;bitlocker;cryptology;decrypt;encode;encryption;device encryption; |
25326 | seall;taisbean;taisbeanadh;sealltainn;bharrachd;barrachd;sealladh-taoibh;auxiliary;display;show;sideshow; | auxiliary;display;show;sideshow; |
25327 | pròiseasan;pròiseasadh;proceses;processes; | proceses;processes; |
25329 | sgrùd;mion-sgrùd;lorg;duilgheadas;duilgheadasan;mearachdan;mearachdan;fuasglaiche;dhuilgheadasan;sgrùdadh;diagnose;diagnostics;diagnosis;find;problems;analyse;analyze;analysis;troubleshooter;errors; | diagnose;diagnostics;diagnosis;find;problems;analyse;analyze;analysis;troubleshooter;errors; |
25331 | ceangailte;co-cheangailte;co-cheangal;leudachan;leudachain;seòrsa;faidhle;fosgail;le;cho-cheangailte;cheangailte;associate;association;associations;extensions;extentions;type;filetype;open;with; | associate;association;associations;extensions;extentions;type;filetype;open;with; |
25332 | inbhir;cruinnichear;rss;feed;aggregator;csrss; | rss;feed;aggregator;csrss; |
25333 | fèin-choilean;fèin-chrìochnaich;crìochnaichte;deiseil;ullamh;crìochnachadh;lìon;fèin-lìon;fèin-obrachail;autocomplete;complete;completion;finish;autofinish;fill;autofill; | autocomplete;complete;completion;finish;autofinish;fill;autofill; |
25334 | cuir;cur;ris;no;neo;thoir;toirt;air;falbh;prògraman;agus;is;add;or;remove;programs;and;arp; | add;or;remove;programs;and;arp; |
25336 | solaraiche;inneal;a';lorg;luirg;provider;engine;searching; | provider;engine;searching; |
25337 | tabaichean;tabaichte;brabhsadh;grad;thabaichean;thabaichte;tabs;tabbed;browsing;quick; | tabs;tabbed;browsing;quick; |
25338 | fuaime;fuaim;falamh;bàn;fhalamh;bhàn;cdan;dvdan;leasaichte;meadhanan;mheadhanan;sàr;audio;blank;ray;blue-ray;blu-ray;cd-rom;cds;dvd;enhanced;HD;media;super;video; | audio;blank;ray;blue-ray;blu-ray;cd-rom;cds;dvd;enhanced;HD;media;super;video; |
25339 | bharrachd;tuilleadh;eile;cruthaich;tòrr;a;iomadh;iomadach;ioma;barrachd;additional;another;create;many;more;mutliple; | additional;another;create;many;more;mutliple; |
25340 | mu;dheireadh;seann;stàlaichte;mar-thà;thràth;stàladh;dreach;previous;old;installed;already;previously; | previous;old;installed;already;previously; |
25342 | freagarrach;iomchaidh;freagairt;cleachdadh;fhathast;ceart;obair;obraich;co-chòrdail;co-chòrdalachd;apcompat;appcompat;compatable;compatibility;compatible;still;use; | apcompat;appcompat;compatable;compatibility;compatible;still;use; |
25343 | mion-rèitich;mion-rèiteachadh;mion-rèiteachaidh;cuir;cur;air;dòigh;rèiteachadh;rèitich;rèiteachaidh;calibrate;calibration; | calibrate;calibration; |
25344 | ceart;neo-mhearachdach;neo-mhearachdach;mionaideach;mhionaideach;mionaideachd;pongail;phongail;mearachdan;accuracy;accurately;precise;precision;correct;mistakes; | accuracy;accurately;precise;precision;correct;mistakes; |
25345 | tablaidean;tablets;pc | tablets;pc |
25347 | fiosrachadh;àrdachaidhean;ceada;àrdachadh;brodadh;brathan;tèarainteachd;rabhaidhean;rianaire;còraichean;sochairean;ceadachasan;cleachdaichean;chleachdaidhean;uidheaman-smachd;uidheam-smachd;smachd;rianaiche;còmhraidhean;priob-uinneagan;credentials;elevations;LUA;prompts;prompting;security;warnings;UAC;administrator;rights;privileges;permissions;users;accounts;controls;administrater;dialogs;popups; | credentials;elevations;LUA;prompts;prompting;security;warnings;UAC;administrator;rights;privileges;permissions;users;accounts;controls;administrater;dialogs;popups; |
25348 | modem; | modem; |
25351 | broken;doesn't;not;working;problems;won't; | broken;doesn't;not;working;problems;won't; |
25353 | fèin;crìoch-ùine;crìoch;ùine;greis;ùineachan;tìde;àm;dheth;beàrn;stad;tìmear;auto;out;period;timeout;timer;timing; | auto;out;period;timeout;timer;timing; |
25357 | absolute;colorimetric;gamut;mapping;graphics;images;perceptual;proofing;relative;rendering;rgb;sRGB; | absolute;colorimetric;gamut;mapping;graphics;images;perceptual;proofing;relative;rendering;rgb;sRGB; |
25358 | cluich;chluich;ruith;tòisich;fèin-chluich;fèin;fèin-obrachail;fèin-ruith;fèin-thòisich;thòisich;play;run;start;autoplay;auto-play;autorun;auto-run;autostart;auto-start; | play;run;start;autoplay;auto-play;autorun;auto-run;autostart;auto-start; |
25362 | àrainn;arainn;àrain;raon;domain;domian; | domain;domian; |
25363 | buidheann;buidheann-obrach;obrach;obair;buidhne;bhuidhinn;group;workgroup; | group;workgroup; |
25364 | teisteanasan;iuchraichean;earr-sgrìobhadh;clàraichte;le;làmh;sgrìobhte;certificates;keys;signatures;signed; | certificates;keys;signatures;signed; |
25365 | active;fo-uidheam;cuir;cur;ris;leudachan;gnìomhach;ghnìomhach;activex;ons;add-ons;extension; | activex;ons;add-ons;extension; |
25367 | uiread;de;tòrr;meud;cia;co;mheud;dè;an;am;amount;of;many;much;howmuch; | amount;of;many;much;howmuch; |
25369 | pròtacalan;phròtacalan;phròtocail;protocols; | protocols; |
25371 | cuiridhean;thoir;cuir;cuireadh;fiathachadh;fiathachaidhean;fhiathachaidhean;chuiridhean;invitations;invite;inviting;send; | invitations;invite;inviting;send; |
25372 | feartan;faigh;barrachd;an;ath;thionndadh;tionndadh;dachaigh;gnìomhachais;gnìomhachas;sàr;prìomh;tòiseachaidh;tòiseachadh;features;get;more;next;version;vista;home;business;premium;ultimate;starter; | features;get;more;next;version;vista;home;business;premium;ultimate;starter; |
25373 | dèan;coimeas;eadar;taobh;ri;taobh;eatorra;compare;comparison;side-by-side; | compare;comparison;side-by-side; |
25374 | àrainneachd;eadar-dhealachaidhean;slighe;environment;variables;path;envvar; | environment;variables;path;envvar; |
25375 | tooth;bluetooth;blutooth; | tooth;bluetooth;blutooth; |
25377 | manaidsear nan saothair;saothair;manaidsear;stiùireadair;stiùiriche;faic;sealladh;saothair;gnìomh;gnìomhan;aplacaid;fear;nan;saothair;fear;nan;gnìomh;crìochnaich;dùin;task manager;mgr;manager;taskmgr;view;task;application;taskman;end task;close; | task manager;mgr;manager;taskmgr;view;task;application;taskman;end task;close; |
25378 | cleachdaidhean;luchd-cleachdaidh;neach-cleachdaidh;users; | users; |
25379 | cleachdte;cleachdadh;chleachdadh;ùisnich;ùisneachadh;used;using; | used;using; |
25380 | ceòl;ciùil;chiùil;ionnstramaid;didseatach;eadar-aghaidh;midi;musical;instrument;digital;interface; | midi;musical;instrument;digital;interface; |
25381 | di-stàlaich;dì-stalaich;neo-stàlaich;dì-stàladh;dì-stàlaichte;deinstall;uninstalled;uninstalling;uninstalls;unistall; | deinstall;uninstalled;uninstalling;uninstalls;unistall; |
25383 | cairtean;cairtean-video;videothan;cards;videocards;videos; | cards;videocards;videos; |
25385 | mu;dheireadh;nas;tràithe;sine;earlier;older; | earlier;older; |
25386 | faighinn;gheibh;faigh;lorg;gets;getting;get-verb; | gets;getting;get-verb; |
25387 | chan;eil;cluinntinn;cha;chluinn;fuaim;chan;urrainn;chluinntinn;àirde-fuaime;dheth;ro;ìosal;shàmhach;not;hear;can't;sound;volume;is;off;too;low; | not;hear;can't;sound;volume;is;off;too;low; |
25390 | fdisc;fdisk; | fdisc;fdisk; |
25391 | mo;agam;m';mine;my; | mine;my; |
25392 | stiùir;stiùireadh;manaidsear;management;managment; | management;managment; |
25398 | poileasaidhean;phoileasaidhean;phoileasaidh;policies;policys; | policies;policys; |
25399 | iscsi;scsi; | iscsi;scsi; |
25400 | stòrachd;stòradh;stòras;storage; | storage; |
25401 | bathar;cruaidh;ware;hardware-general; | ware;hardware-general; |
25403 | discovrey;discovery;networkdiscovery; | discovrey;discovery;networkdiscovery; |
25404 | giùlan;giùlain;luirg;lorg;search;behavior; | search;behavior; |
25405 | lorg;luirg;roghainnean;search;options; | search;options; |
25406 | a-muigh;taobh;fa-leth;fa;leth;external;separate;seperate; | external;separate;seperate; |
25410 | homegroup;group;with;to;printers;networking;media;streaming;public;folder;password | homegroup;group;with;to;printers;networking;media;streaming;public;folder;password |
25413 | Deasga;Deasga;Cèin;Ceangal;obair;aplacaid;chèin;RemoteApp;Desktop;RemoteDesktop;Connection;work; | RemoteApp;Desktop;RemoteDesktop;Connection;work; |
25414 | passkey;password;passphrase | passkey;password;passphrase |
25415 | clò;lorg;roghainnean;iomsgaradh;teacsa;aliasadh;an;aghaidh;criathradh;criathraidh;sgleòthach;neo-shoilleir;type;cleartype;tuning;tuner;settings;contrast;gamma;text;aliasing;anti-aliasing;filtering;blurry;fuzzy; | type;cleartype;tuning;tuner;settings;contrast;gamma;text;aliasing;anti-aliasing;filtering;blurry;fuzzy; |
25416 | clò;teacsa;leughadh;furasta;fhaicinn;nas;fhasa;cruth-clò;cruth;soilleireachd;soilleir;dath;cuir;an;comas;atharraich;taidhp;meud;sgrìobh;sgrìobhadh;typography;reading;readability;easier;to;easy;font;clarity;color;colour;enable;cleartype;tweak;typeface;text;size;ppi;legible;legibility; | typography;reading;readability;easier;to;easy;font;clarity;color;colour;enable;cleartype;tweak;typeface;text;size;ppi;legible;legibility; |
25417 | stream;media;library;options;with;to;mediasharing;mediastreaming;sharemedia;internetsharing; | stream;media;library;options;with;to;mediasharing;mediastreaming;sharemedia;internetsharing; |
25423 | planaichean;roghnaich;tagh;cumhachd;sgeama;cothromaichte;cothrom;cothroim;sàbhail;sàbhaladh;sàbhaileadair;atharraich;plans;choose;select;power;scheme;balanced;saver;change; | plans;choose;select;power;scheme;balanced;saver;change; |
25425 | atharraich;roghainnean;taghaidhean;change;settings | change;settings |
25429 | sensors;senser; | sensors;senser; |
25431 | siostam;siostaman;suidheachaidh;cruinneil;na;cruinne;gps;global;positioning;systems; | gps;global;positioning;systems; |
25432 | ambient;lighting;changes; | ambient;lighting;changes; |
25433 | pearsanta;phearsanta;fiosrachadh;fiosrachaidh;fhiosrachadh;prìobhaideach;personal;information;persenal;private;informatien; | personal;information;persenal;private;informatien; |
25434 | position;positian;new; | position;positian;new; |
25435 | lìonraidh;lìonra;ceanglaichean;ceangal;cheanglaichean;network;connections;netwerk;conection; | network;connections;netwerk;conection; |
25436 | sensor;definition;what;is;a; | sensor;definition;what;is;a; |
25437 | gluasad;gluais;gluasaid;crathadh;crath;movement;movment;movemnet;motion; | movement;movment;movemnet;motion; |
25438 | detection;detecting;changes; | detection;detecting;changes; |
25439 | drop; | drop; |
25440 | ionad;àite;ionadan;àiteachan;atharraich;eile;locations;change;another; | locations;change;another; |
25441 | bunaiteach;bun-roghainn;ionad;àite;default;defualt;location; | default;defualt;location; |
25442 | àite;far;a;bheil;càite;càit;an;t-àite;cruinn-eòlas;cruinn-eòlach;geographic;locations;geografic;geografic;geografik; | geographic;locations;geografic;geografic;geografik; |
25444 | domhan-fhad;domhan-leud;latitude;laditude;longitude;longetude; | latitude;laditude;longitude;longetude; |
25445 | seòladh;seòlaidh;t-seòlaidh;address;adress; | address;adress; |
25446 | dùthaich;dùthcha;country;contry; | country;contry; |
25447 | baile;mòr;baile-mòr;bhaile;mhòr;mòr-bhaile;cathair;city; | city; |
25448 | comhair;suidheachadh;taobh;chomhair;orientation;orientatien;orientation;orientatian; | orientation;orientatien;orientation;orientatian; |
25449 | stàite;stàit;state; | state; |
25450 | passwords;web;stored;automatic;logon;credentials;network; | passwords;web;stored;automatic;logon;credentials;network; |
25452 | trioblaid;duilgheadas;duileaghdais;croiseadh;càraich;dèanadas;glèidheadh;glèidh;fuasglaidhean;duilgheadasan;aithrisean;agus;fix;repair;crash;hang;performance;maintenance;maintain;solutions;problems;reports;and; | fix;repair;crash;hang;performance;maintenance;maintain;solutions;problems;reports;and; |
25453 | cachaileith-theine;tèarainteachd;ionad;bathar-bog;droch;rùnach;bhìoras;rabhadh;craiseadh;crais;an;aghaigh;bhìorasan;bathar-bhrathaidh;cnuimheag;tuisleadh;security;center;firewall;malware;virus;warning;windows;crash;antivirus;anti-virus;spyware;worm;trojan; | security;center;firewall;malware;virus;warning;windows;crash;antivirus;anti-virus;spyware;worm;trojan; |
25454 | moladh;mholadh;mol;leasaich;prìobhaideachd;fàgail;fhàgail;a-steach;a-mach;an;sàs;rach;CEIP;reccomended;reccommended;recomended;recommended;improve;Windows;privacy;optin;optout;opt-in;opt-out; | CEIP;reccomended;reccommended;recomended;recommended;improve;Windows;privacy;optin;optout;opt-in;opt-out; |
25455 | càraich;duilgheadas;mearachd;craiseadh;tuisleadh;crochadh;fuasgladh;repair;problem;error;crash;hang;solution; | repair;problem;error;crash;hang;solution; |
25456 | càraich;mearchd;rabhadh;brath;uinneagan;croiseadh;tuisleadh;fuasgladh;dhuilgheadasan;lorg;duilgheadas;aithrisean;aithris;bailiùn;cuimhneachan;dèanadas;glèidheadh;glèidh;ath-stàlaich;aiseag;aisig;siostam;an;aghaidh;bhìorasan;bathar-bhrathaidh;lìonraidhean;lìonraidh;ceangal;ruigsinneachd;ceangail;cheangal;ceanglaichean;comas-ceangail;fuasgladh;fix;repair;error;warning;alert;windows;crash;hang;troubleshoot;diagnose;reports;diagnostic;diagnosis;balloon;reminder;performance;maintenance;maintain;reinstall;recovery;restore;cpc;completepc;pc;system;antivirus;anti-virus;spyware;networking;connection;connectivity;solution; | fix;repair;error;warning;alert;windows;crash;hang;troubleshoot;diagnose;reports;diagnostic;diagnosis;balloon;reminder;performance;maintenance;maintain;reinstall;recovery;restore;cpc;completepc;pc;system;antivirus;anti-virus;spyware;networking;connection;connectivity;solution; |
25457 | rabhadh;aithris;brath;crais;craiseadh;chroiseadh;tuisleadh;crochadh;bailiùn;cuimhneachan;fuasgladh;warning;report;alert;windows;crash;hang;balloon;reminder;solution; | warning;report;alert;windows;crash;hang;balloon;reminder;solution; |
25459 | aiseag;aisig;ath-stàlaich;factaraidh;dèan;ìomhaigh;ùr;càraich;ath-shuidhich;glan;rolaig;air;ais;fuasgladh;dhuilgheadasan;ath-nuadhaich;falmhaich;fòrmataich;recovery;recover;reinstall;factory;re-image;reimage;re-install;repair;restore;reinstate;reset;wipe;rollback;fix;troubleshoot;pc;refresh;erase;format; | recovery;recover;reinstall;factory;re-image;reimage;re-install;repair;restore;reinstate;reset;wipe;rollback;fix;troubleshoot;pc;refresh;erase;format; |
25463 | recover;deleted;files;restore;get;lost;missing;rescue;retrieve;return;past;previous;protected;time;back;version; | recover;deleted;files;restore;get;lost;missing;rescue;retrieve;return;past;previous;protected;time;back;version; |
25464 | locations;networks; | locations;networks; |
25466 | cunbhalachd;seasmhachd;earbsach;cùm;sùil;cumail;duilgheadas;eachdraidh;siostam;t-siostaim;siostaim;clàr-innse;reliability;monitor;problem;history;system;stability;index; | reliability;monitor;problem;history;system;stability;index; |
25467 | frithealaiche;server; | server; |
25468 | vault;locker; | vault;locker; |
25469 | internet;wireless;ethernet;packet;dhcp;tcp/ip;protocol;nic;cable;certificate; | internet;wireless;ethernet;packet;dhcp;tcp/ip;protocol;nic;cable;certificate; |
25470 | print;paper;ink;toner;laser;bubble;jet;cartridge; | print;paper;ink;toner;laser;bubble;jet;cartridge; |
25473 | Playing;sound;volume;audible;speaker;headphone;stereo;listen;hear;output;MP3;player; | Playing;sound;volume;audible;speaker;headphone;stereo;listen;hear;output;MP3;player; |
25474 | Capture;sample;mix;level;input;sound;audible;volume;stereo;tape;microphone;mike; | Capture;sample;mix;level;input;sound;audible;volume;stereo;tape;microphone;mike; |
25476 | maintain;defrag;optimize;performance; | maintain;defrag;optimize;performance; |
25477 | recorder;screen;problem;capture;snipping;psr; | recorder;screen;problem;capture;snipping;psr; |
25478 | reproduce; | reproduce; |
25480 | peann;pen; | pen; |
25481 | suath;suathadh;bean;beantainn;touch; | touch; |
25482 | teachdaireachdan;brathan;theachdaireachdan;bhrathan;messages;mesages; | messages;mesages; |
25483 | tòisich;thòisich;grad-thòisich;chuir;cuir;air;bhog;treidhe;bàr;nan;saothair;bàraichean;bàraichean-innealan;prìnich;launch;quicklaunch;quiklaunch;tray;taskbar;task-bar;bars;toolbars;pin; | launch;quicklaunch;quiklaunch;tray;taskbar;task-bar;bars;toolbars;pin; |
25484 | greimeachadh;ri;crathadh;crath;docaich;slaod;oir;taobhan;mullach;meud;sgrìn;atharraich;am;as;motha;lugha;aisig;snapping;shake;shaking;dock;drag;edge;sides;top;screen;size;resize;maximize;restore;minimize; | snapping;shake;shaking;dock;drag;edge;sides;top;screen;size;resize;maximize;restore;minimize; |
25485 | brathan;faighinn;cur;brath;bhrath;fhaighinn;notifications;notifying;notified; | notifications;notifying;notified; |
25486 | fuasgladh;dhuilgheadasan;eachdraidh;duilgheadas;trioblaidean;thrioblaidean;troubleshooting;history;problem; | troubleshooting;history;problem; |
25487 | atharraich;atharrachadh;uidheaman;stàladh;stàlaidh;roghainnean;bathar-cruaidh;dràibhearan;uinneagan;a-steach;a-mach;fàgail;fhàgail;rach;an;sàs;meata-dàta;dàta;ìomhaigheagan;ìre;luchdaidhean;a-nuas;luchdadh;air;loidhne;càradh;obair;mo;lorg;faighinn;nas;ùire;change;changing;devices;installation;installing;settings;hardware;drivers;windows;in;out;optin;opt-in;optout;opt-out;metadata;data;icons;stage;downloads;downloading;online;fixing;working;my;searching;finding;getting;doesn't;not;for;newer; | change;changing;devices;installation;installing;settings;hardware;drivers;windows;in;out;optin;opt-in;optout;opt-out;metadata;data;icons;stage;downloads;downloading;online;fixing;working;my;searching;finding;getting;doesn't;not;for;newer; |
25488 | homegroup;group; | homegroup;group; |
25490 | sgrùd;coimhead;airson;fuasglaidhean;ùra;duilgheadasan;aithrisean;agus;caraichte;càradh;chàraich;bugaichean;tuislidhean;mearachdan;beachdan;dèanamh;aithris;sgrìn;ghorm;craiseadh;tuisleadh;reothadh;reothte;crochadh;chan;eil;obair;check;for;new;solutions;problems;reports;and;fixed;fixes;fixing;bugs;crashes;errors;feedback;reporting;wer;windows;screen;bluescreen;crashing;freezes;freezing;frozen;up;hanging;not;working; | check;for;new;solutions;problems;reports;and;fixed;fixes;fixing;bugs;crashes;errors;feedback;reporting;wer;windows;screen;bluescreen;crashing;freezes;freezing;frozen;up;hanging;not;working; |
25491 | sgrùdadh;mion-sgrùdadh;freagairtean;fuasglaidhean;fhuasglaidhean;fhreagairtean;coimhead;sgrùdadh;dearbhadh;airson;scanadh;sgana;analysis;answers;solutions;arounds;workarounds;checking;look;for;scanning;verify; | analysis;answers;solutions;arounds;workarounds;checking;look;for;scanning;verify; |
25492 | luchdaich;a-nuas;luchdadh;faic;fuasglaidhean;freagairtean;dràibhearan;faigh;stiùireadh;fiosrachadh;molaidhean;teachdaireachdan;download;view;solutions;drivers;get;instructions;recommendations;messages; | download;view;solutions;drivers;get;instructions;recommendations;messages; |
25493 | faic;fuasglaidhean;airson;duilgheadasan;dhuilgheadasan;view;solutions;to;problems; | view;solutions;to;problems; |
25496 | faic;tasglann;anns;an;teachdaireachdan;mion-sgrùdadh;freagairtean;fuasglaidhean;view;archived;messages;analysis;answers;arounds;workarounds;solutions; | view;archived;messages;analysis;answers;arounds;workarounds;solutions; |
25497 | aithrisean;innis;cuir;chur;air;glan;duilgheadasan;falmhaich;sguab;às;eachdraidh;fuasglaidhean;fhuasglaidhean;agus;is;faic;na;h-uile;reports;tell;microsoft;send;sent;clear;problems;delete;solutions;history;and;erase;view;all; | reports;tell;microsoft;send;sent;clear;problems;delete;solutions;history;and;erase;view;all; |
25503 | faisge;fhaisge;raon;faisg;thoir gnogadh is cuir;nfp;near;field;feild;proximity;prosimity;proxymity;tap and send | nfp;near;field;feild;proximity;prosimity;proxymity;tap and send |
25504 | archive;collection;files;keep;safe;personal;retain;save;library;history; | archive;collection;files;keep;safe;personal;retain;save;library;history; |
25505 | associate;exclude;migrate;move;reconnect;recommend;retention;settings;store; | associate;exclude;migrate;move;reconnect;recommend;retention;settings;store; |
25506 | biotaichean;16-biotaichean;oighreachd;dìleab;seann;co-fhreagradh;16;bit;16-bit;legacy;old;dos;win31;emulation;ntvdm; | 16;bit;16-bit;legacy;old;dos;win31;emulation;ntvdm; |
25507 | ath-shuidhich;tèarainteachd;malairt;sioncronachadh;gnìomhach;Reset;Security;Exchange;ActiveSync | Reset;Security;Exchange;ActiveSync |
25508 | sgrìn;thapaidh;eadar-lìon;smart;screen;smartscreen;internet; | smart;screen;smartscreen;internet; |
25509 | fosgladh;fhosgladh;dh'fhosglas;fosgailte;opens;opening;opened; | opens;opening;opened; |
25510 | ceanglaichean;cheanglaichean;links; | links; |
25511 | spaces;storage-spaces;mirror;mirror-space;resilient;resilient-space; | spaces;storage-spaces;mirror;mirror-space;resilient;resilient-space; |
25512 | ion-phortaich;dealbh;ceangal;camara;flais;so-ghluasaid;stòras;ìre;import;photo;connection;camera;flash;removable;storage;stage; | import;photo;connection;camera;flash;removable;storage;stage; |
25513 | wireless;LAN;wifi;Wi-Fi;WLAN; | wireless;LAN;wifi;Wi-Fi;WLAN; |
25514 | all;wireless;on;off;plane;flight;radio;airplane;connection; | all;wireless;on;off;plane;flight;radio;airplane;connection; |
25515 | DA;direct;access;directaccess | DA;direct;access;directaccess |
25516 | mobile;broadband;2G;2.5G;3G;3.5G;4G;LTE;CDMA;GSM;wireless;cellphone;mbb;telco;carrier; | mobile;broadband;2G;2.5G;3G;3.5G;4G;LTE;CDMA;GSM;wireless;cellphone;mbb;telco;carrier; |
25517 | teisteanas;iuchair;certificate;key | certificate;key |
25518 | roghainnean;iapanach;seapanach;msime;ime;settings;japanese; | msime;ime;settings;japanese; |
25519 | roghainnean;msime;ime;settings;pinyin;mspy; | msime;ime;settings;pinyin;mspy; |
25520 | roghainnean;fogharach;msime;ime;settings;phonetic; | msime;ime;settings;phonetic; |
25521 | roghainnean;msime;ime;settings;changjie; | msime;ime;settings;changjie; |
25522 | roghainnean;grad;msime;ime;settings;quick; | msime;ime;settings;quick; |
25523 | rèim-chainnte;facal;faclan;fhaclan;iapanach;seapanach;msime;ime;register;word;japanese; | msime;ime;register;word;japanese; |
25525 | prìobhaideachd;caractar;charactaran;deasaiche;eudcedit.exe;private;character;editor; | eudcedit.exe;private;character;editor; |
25527 | leacagan;tiles; | tiles; |
25528 | daonnan;a-staigh;always;in; | always;in; |
25529 | leig;leis;ceadaich;co-dhùnadh;dhèanamh;let;decide; | let;decide; |
25530 | windows;anytime;upgrade;media;center;play;dvd;watch;tv;television;record; | windows;anytime;upgrade;media;center;play;dvd;watch;tv;television;record; |
25531 | obair;pasgain obrach;pasganan obrach;faidhlichean obrach;faidhlichean companaidh; faidhlichean a' chompanaidh;pasgain a' chompanaidh;pasganan a' chompanaidh;sioncronachadh;sioncronaich;work;work-folders;work-files;company-folders;company-files;sync-center;synchronize; | work;work-folders;work-files;company-folders;company-files;sync-center;synchronize; |
25672 | Atharraich roghainnean an ionaid | Change location settings |
25673 | Atharraich na roghainnean airson uidheaman a tha co-chòrdail le Windows SideShow | Change Windows SideShow-compatible device settings |
25674 | Atharraich òrdugh nan cleas-uidheaman Windows SideShow | Change the order of Windows SideShow gadgets |
25675 | Atharraich roghainnean Windows SideShow | Change Windows SideShow settings |
25677 | Thoir sùil air staid a' choimpiutair agad | Review your computer's status |
25678 | Faigh fuasgladh air duilgheadasan coimpiutair cumanta | Troubleshoot common computer problems |
25682 | Cailbhrich dath an taisbeanaidh | Calibrate display color |
25683 | Cuir air gleus teacsa ClearType | Adjust ClearType text |
25684 | Atharraich na roghainnean airson gluasadan ioma-shuathaidh | Change multi-touch gesture settings |
25685 | Cuir dheth fèin-òrdugh uinneagan | Turn off automatic window arrangement |
25686 | Luchag | Mouse |
25952 | eachdraidh;tracadh;tasgadan;prìobhaideachd;cuir;a-steach;taidhp;air;adhart;fèin-chrìochnaich;molaidhean;history;tracking;cache;privacy;type;ahead;autocomplete;suggestions; | history;tracking;cache;privacy;type;ahead;autocomplete;suggestions; |
25953 | glan;falmhaich;sguab;às;sguabadh;faigh;cuidhteas;thoir;air;falbh;toirt;dubh;clear;clean;delete;deleting;get;rid;of;remove;removing;erase;wipe | clear;clean;delete;deleting;get;rid;of;remove;removing;erase;wipe |
25954 | glainne;uinneag;bogsa;bucas;taba;bàr;liosta;scope;scopes;window;list;bar;box;tab; | scope;scopes;window;list;bar;box;tab; |
25955 | bitheanta;cumanta;tric;àbhaisteach;as;motha;tòrr;trice;cleachdadh;prìobhaideachd;frequently;most;lot;usually;MFU;usage;often;privacy;top; | frequently;most;lot;usually;MFU;usage;often;privacy;top; |
25956 | falaich;cleith;atharraich;roghainnean;faicsinneach;seall;roghnaich;roghnachadh;tagh;taghadh;thaghadh;falaichte;am;falach;a-mach;à;sealladh;faic;faicinn;chì;hide;change;settings;visible;show;choose;choosing;picked;picks;hidden;disappear;select;pick;display;view;see; | hide;change;settings;visible;show;choose;choosing;picked;picks;hidden;disappear;select;pick;display;view;see; |
25957 | cuir;an;comas;tòisich;bac;cuir;às;do;bhacadh;cuingealaich;ceadaich;stad;casg;3mh;pàrtaidh;air;dheth;ùraich;ùrachaidhean;seall;falaich;enable;start;block;unblock;restrict;allow;prevent;3rd;party;third-party;on;off;update;updates;show;hide;snooze; | enable;start;block;unblock;restrict;allow;prevent;3rd;party;third-party;on;off;update;updates;show;hide;snooze; |
25958 | roghainnean;clàraich;lorgaich;cuimhnich;sàbhail;cùm;stòir;settings;record;track;remember;save;keep;store; | settings;record;track;remember;save;keep;store; |
25959 | sgrìn-ghlasaidh;brath;sgrìn;baidse;staid;lock screen;notification;screen;badge;status; | lock screen;notification;screen;badge;status; |
25960 | dath;soillearachaidh;soillearachadh;accent;color; | accent;color; |
25961 | leacag cleachdaiche;user tile; | user tile; |
25981 | uile;uèirleas;air;dheth;plèana;turas;rèidio;plèana;itealag;itealaig;ceangal;all;wireless;on;off;plane;flight;radio;airplane;connection; | all;wireless;on;off;plane;flight;radio;airplane;connection; |
25982 | inneal-làimhe;bann-leathann;uèirleas;fòn-làimhe;giùlanair;mobile;broadband;2G;2.5G;3G;3.5G;4G;LTE;CDMA;GSM;wireless;cellphone;mbb;telco;carrier; | mobile;broadband;2G;2.5G;3G;3.5G;4G;LTE;CDMA;GSM;wireless;cellphone;mbb;telco;carrier; |
25983 | uèirleas;wireless;LAN;wifi;Wi-Fi;WLAN; | wireless;LAN;wifi;Wi-Fi;WLAN; |
25984 | faisg;raon;raonfaisg;conaltradh;conaltraidh;thoir gnogadh is cuir;near;field;nearfield;communication;proximity;NFC;tap and send | near;field;nearfield;communication;proximity;NFC;tap and send |
25985 | làimhe;bann-leathan;giùlanair;fo-sgrìobhaiche;rèidio;uèirleas;fòn-làimhe;mobile;broadband;carrier;telco;IMSI;subscriber;radio;IMEI;2G;3G;4G;LTE;CDMA;GSM;wireless;cellphone;mbb; | mobile;broadband;carrier;telco;IMSI;subscriber;radio;IMEI;2G;3G;4G;LTE;CDMA;GSM;wireless;cellphone;mbb; |
25986 | tiugh;nas;tighe;tighead;priobadh;cursair;tomhadair;meud;leud;leithne;thick;thicker;thickness;blinking;cursor;pointer;size; | thick;thicker;thickness;blinking;cursor;pointer;size; |
25988 | àite;ionad;combaist;location;glonass;compass;gnss;galileo;geo; | location;glonass;compass;gnss;galileo;geo; |
25989 | ro-innis;ro-innse;ro-innseach;coilean;crìochnaich;fèin-chrìochnaich;teacsa;fèin-cheartaich;ceartachadh;ceartaich;predict;predictive;prediction;complete;autocomplete;text;txt;correct;autocorrect;auto-correct;corrective; | predict;predictive;prediction;complete;autocomplete;text;txt;correct;autocorrect;auto-correct;corrective; |
25990 | stad-phuing;puing;stad;thoir;gnogadh;dùbailte;beàrn;seantans;period;fullstop;stop;tap;double-tap;space;spacebar;sentence; | period;fullstop;stop;tap;double-tap;space;spacebar;sentence; |
25991 | litrichean;litir;mòra;mhòra;mhòr;seantans;stad-phuing;puing;stad;beàrn;capital;caps;capitalize;uppercase;case;sentence;letter;shift;autoshift;period;fullstop;stop;space;spacebar;sentence; | capital;caps;capitalize;uppercase;case;sentence;letter;shift;autoshift;period;fullstop;stop;space;spacebar;sentence; |
25992 | thoir;gnogadh;dùbailte;litrichean;mòra;tap;double-tap;shift;lock;shiftlock;caps;capslock; | tap;double-tap;shift;lock;shiftlock;caps;capslock; |
25993 | briog;cliog;buille;gnogadh;thoir;toirt;tiog;tiogadh;click;clicks;taps;tap;tapping;tick;ticking; | click;clicks;taps;tap;tapping;tick;ticking; |
25994 | ceartaich;fèin-cheartaich;ceartachadh;ceartachaidh;ro-innis;ro-innseach;ro-innse;crìochnaich;coilean;fèin-chrìochnaich;teacsa;litrich;litreachadh;ceàrr;chan;eil;ceart;correct;autocorrect;auto-correct;corrective;predict;predictive;prediction;complete;autocomplete;text;txt;spell;spelling;spelt;misspelt;misspelled;mispelt;mispelled; | correct;autocorrect;auto-correct;corrective;predict;predictive;prediction;complete;autocomplete;text;txt;spell;spelling;spelt;misspelt;misspelled;mispelt;mispelled; |
25995 | dearg;dhearg;loidhne;sgrìobag;sgrìobagach;lùbte;lùbach;red;squiggle;squiggly;line; | red;squiggle;squiggly;line; |
25996 | plana;cleachdaidh;dàta;lìonraidh;lìonra;cosgais;cosgaisean;a;rèir;na;chleachdar;chleachdadh;metered;meter;cost;network;data;plan | metered;meter;cost;network;data;plan |
25997 | windows;live;id;liveid | windows;live;id;liveid |
25998 | fòn;inneal-làimhe;uidheam-làimhe;uidheam;inneal;làimhe;fòn-làimhe;glaodhairean;labhradairean;fònaichean-cluaise;uidheam-cinn;inneal-cinn;handset;handsets;phone;cellphone;cell;speakers;headset;headsets | handset;handsets;phone;cellphone;cell;speakers;headset;headsets |
25999 | telebhisean;telebhisein;TV;television | TV;television |
26000 | meadhanan;cluicheadair;stòras;DLNA;media;player;storage;NAS | DLNA;media;player;storage;NAS |
26001 | lìonraidh;lìonra;lìonraidhean;priontair;network;networking;networks | network;networking;networks |
26002 | pair;pairs;associate;associates;add;adds;connects;connect;setup;playto;play | pair;pairs;associate;associates;add;adds;connects;connect;setup;playto;play |
26003 | boot;start;startup;on;turn;safe;mode; | boot;start;startup;on;turn;safe;mode; |
26004 | firmware;uefi;bios;driver;signing | firmware;uefi;bios;driver;signing |
26005 | sinch;syncing;synchronize;synchronise;synk;syncronize;synchronization;roaming;settings; | sinch;syncing;synchronize;synchronise;synk;syncronize;synchronization;roaming;settings; |
26006 | log in;login;log on;logon;sign in;signin;sign-in;sign on;signon;sign-on; | log in;login;log on;logon;sign in;signin;sign-in;sign on;signon;sign-on; |
26007 | log off;logoff;sign out;signout;sign off;signoff;logout;log out; | log off;logoff;sign out;signout;sign off;signoff;logout;log out; |
26008 | email;e-mail;address; | email;e-mail;address; |
26009 | switch;connect; | switch;connect; |
26010 | PIN;pattern;code; | PIN;pattern;code; |
26011 | duilgheadasan le sgrìn ghorm;sgrìn ghorm;droch-dhraibhear;draibhearan;buga;blueScreen;bluescreen issues;bluescreen;bad driver;drivers;blue screen;bug check | blueScreen;bluescreen issues;bluescreen;bad driver;drivers;blue screen;bug check |
26012 | ùrachadh Windows; chan urrainn dhomh ùrachadh;duilgheadasan le ùrachadh Windows;tioblaid le ùrachadh Windows;cha tèid ùrachadh a stàladh;mearachd le ùrachadh Windows;Windows Update;Cannot update;issues with Windows Update;Windows Update Issues;WU;Update fails;Cant install update;Windows update error;WU error | Windows Update;Cannot update;issues with Windows Update;Windows Update Issues;WU;Update fails;Cant install update;Windows update error;WU error |
26013 | dòigh ion-chuir;modh ion-chuir;ion-chur àiseanach;ion-chur seapanach;meur-chlàr;ion-chur;input method editor;asian input;japanese input;ime;keyboard;input | input method editor;asian input;japanese input;ime;keyboard;input |
28682 | Cha b' urrainn dha Windows am fòrmatadh a chrìochnachadh. | Windows was unable to complete the format. |
28683 | The file system is incompatible with this disk. | The file system is incompatible with this disk. |
28684 | Chan eil còraichean iomchaidh agad airson seo a dhèanamh. | You do not have sufficient rights to perform this operation. |
28685 | Tha an diosga seo air a dhìon o sgrìobhadh. | The disk is write protected. |
28686 | Chan urrainn dha Windows an diosga seo fhòrmatadh. Fàg goireasan diosga no prògram sam bith eile a tha cleachdadh an draibh seo 's dèan cinnteach nach eil uinneag ann a tha a' sealltainn susbaint an draibh. Feuch ris a-rithist an uairsin. | Windows cannot format this drive. Quit any disk utilities or other programs that are using this drive, and make sure that no window is displaying the contents of the drive. Then try formatting again. |
28687 | Cha ghabh an diosga seo a ghrad-fhòrmatadh. | This disk cannot be quick formatted. |
28688 | An unexpected I/O error has occurred. | An unexpected I/O error has occurred. |
28689 | Chan eil leubail an draibh seo dligheach. Cuir leubail dhligheach a-steach. | The volume label is not valid. Please enter a valid volume label. |
28690 | The drive media is not compatible with this device. | The drive media is not compatible with this device. |
28691 | Tha am fòrmatadh deiseil. | Format Complete. |
28692 | Cha b' urrainn dhuinn stad a chur air an fhòrmatadh. Gus feuchainn ri stad a chur air a-rithist, briog air "Feuch ris a-rithist". Gus stad sa bhad, briog air "Sguir dheth". |
The format could not be interrupted. To attempt to quit formatting again, click Retry. To quit immediately, click Cancel. |
28693 | The format was cancelled. | The format was cancelled. |
28694 | RABHADH: Ma nithear fòrmatadh air an diosg seo, thèid an dàta AIR FAD a shuathadh às. Gus an diosga fhòrmatadh, briog air "CEART MA-THÀ". Gus stad, briog air "SGUIR DHETH". |
WARNING: Formatting will erase ALL data on this disk. To format the disk, click OK. To quit, click CANCEL. |
28695 | Chan urrainn dhut an draibh seo fhòrmatadh | You cannot format this volume |
28696 | Windows could not create a MS-DOS startup disk on this disk. Please check that the disk is not write-protected or try another disk. |
Windows could not create a MS-DOS startup disk on this disk. Please check that the disk is not write-protected or try another disk. |
28697 | Chan eil an diosga ceart san draibh. Cuir a-steach am fear ceart gu draibh %2. |
The wrong diskette is in the drive. Insert correct diskette into drive %2. |
28698 | Tha an tionndadh de Windows a tha thu cleachdadh ann. Ma nì thu fòrmatadh air an draibh seo dh'fhaoidte nach obraich an coimpiutair agad tuilleadh. Ceistean bitheanta mu fhòrmatadh dhiosgaichean is dhraibhichean | It contains the version of Windows that you are using. Formatting this volume could cause your computer to stop working. Formatting disks and drives FAQ |
28701 | Thathar a' cleachdadh an draibh seo. Tha prògram no pròiseas eile a' cleachdadh an draibh seo. A bheil thu ag iarraidh fhòrmatadh co-dhiù? | This drive is in use. Another program or process is using this drive. Do you want to format it anyway? |
28702 | Format Drive | Format Drive |
28703 | Dh'fhaodte gun toir am fòrmatadh seo deagh ghreis. Cha bu chòir dhut an coimpiutair agad a chur dheth gus am bi am fòrmatadh ullamh. A bheil thu airson leantainn ort leis an fhòrmatadh? |
The format might take a long time. You should not shut down the computer until the format is complete. Do you want to continue with this format? |
28705 | 5.25", 160KB, 512 bytes/sector | 5.25", 160KB, 512 bytes/sector |
28706 | 5.25", 180KB, 512 bytes/sector | 5.25", 180KB, 512 bytes/sector |
28707 | 5.25", 320KB, 512 bytes/sector | 5.25", 320KB, 512 bytes/sector |
28708 | 5.25", 320KB, 1024 bytes/sector | 5.25", 320KB, 1024 bytes/sector |
28709 | 5.25", 360KB, 512 bytes/sector | 5.25", 360KB, 512 bytes/sector |
28710 | 3.5", 720KB, 512 bytes/sector | 3.5", 720KB, 512 bytes/sector |
28711 | 5.25", 1.2MB, 512 bytes/sector | 5.25", 1.2MB, 512 bytes/sector |
28712 | 3.5", 1.44MB, 512 baidhtichean/earrainn | 3.5", 1.44MB, 512 bytes/sector |
28713 | 3.5", 2.88MB, 512 bytes/sector | 3.5", 2.88MB, 512 bytes/sector |
28714 | 3.5", 20.8MB, 512 bytes/sector | 3.5", 20.8MB, 512 bytes/sector |
28715 | Removable Media (Unknown Size) | Removable Media (Unknown Size) |
28717 | 3.5", 120MB, 512 bytes/sector | 3.5", 120MB, 512 bytes/sector |
28718 | 640KB, 512 bytes/sector | 640KB, 512 bytes/sector |
28720 | 720KB, 512 bytes/sector | 720KB, 512 bytes/sector |
28721 | 1.2MB, 512 bytes/sector | 1.2MB, 512 bytes/sector |
28722 | 1.25MB, 1024 bytes/sector | 1.25MB, 1024 bytes/sector |
28726 | 3.5", 200MB, 512 bytes/sector | 3.5", 200MB, 512 bytes/sector |
28727 | 3.5", 240MB, 512 bytes/sector | 3.5", 240MB, 512 bytes/sector |
28728 | %1!s! (Bun-roghainn) | %1!s! (Default) |
28732 | Meud bunaiteach an riarachaidh | Default allocation size |
28733 | %1!d! baidhtichean | %1!d! bytes |
28734 | %1!d! cilea-baidhtichean | %1!d! kilobytes |
28737 | Chan eil fhios dè na ghabhas e | Unknown capacity |
28741 | A' fòrmatadh %s | Formatting %s |
28742 | Fòrmataich %s | Format %s |
28744 | &Dùin | &Close |
28745 | Ion-chur mì-dhligheach | Invalid input |
28746 | The volume name for a FAT or FAT32 volume cannot contain the following characters: * ? / \ | , ; : + = [ ] " . |
The volume name for a FAT or FAT32 volume cannot contain the following characters: * ? / \ | , ; : + = [ ] " . |
28747 | This removable drive must be formatted with a file system before you can use it. Because this drive is large and currently allows quick removal, none of the built-in file systems can format it. Disabling quick removal for the drive will allow the NTFS file system to format it. To avoid corrupting the drive when you remove it, always click the Safely Remove Hardware icon (the circled icon in the graphic below) in the notification area, and then click the device name. |
This removable drive must be formatted with a file system before you can use it. Because this drive is large and currently allows quick removal, none of the built-in file systems can format it. Disabling quick removal for the drive will allow the NTFS file system to format it. To avoid corrupting the drive when you remove it, always click the Safely Remove Hardware icon (the circled icon in the graphic below) in the notification area, and then click the device name. |
28748 | This version of Windows doesn't support the %1!ls! format on drive %2!ls!. | This version of Windows doesn't support the %1!ls! format on drive %2!ls!. |
28805 | Cha b' urrainn dha Windows an sgrùdadh diosga a chrìochnachadh. | Windows was unable to complete the disk check. |
28809 | You do not have sufficient rights to check this drive. | You do not have sufficient rights to check this drive. |
28811 | Checking Disk %s | Checking Disk %s |
28812 | Check Disk %s | Check Disk %s |
28814 | Cha b' urrainn dhuinn an sgrùdadh diosga seo a dhèanamh seach nach eil an diosga air fhòrmatadh. A bheil thu airson an diosga fhòrmatadh? |
The disk check could not be performed because the disk is not formatted. Would you like to format the disk? |
28815 | Cha b' urrainn dhuinn an sgrùdadh diosga a dhèanamh seach nach urrainn dha Windows an diosga inntrigeadh. | The disk check could not be performed because Windows can't access the disk. |
28816 | Check Disk | Check Disk |
28820 | Chaidh an draibh a sganadh | Your drive was successfully scanned |
28824 | Repair this drive | Repair this drive |
28826 | There was a problem repairing this drive | There was a problem repairing this drive |
28827 | Windows was unable to repair the drive. Close this dialog box, and then try to repair the drive again. | Windows was unable to repair the drive. Close this dialog box, and then try to repair the drive again. |
28830 | Sganaich Windows an draibh. Cha deach gin a mhearachdan a lorg. | Windows successfully scanned the drive. No errors were found. |
28831 | Windows found errors on this drive that need to be repaired. Close this dialog box, and then repair the drive. | Windows found errors on this drive that need to be repaired. Close this dialog box, and then repair the drive. |
28832 | Chaidh an draibh agad a chàradh | Your drive was successfully repaired |
28833 | Tha an draibh agad deiseil ri chleachdadh. | The drive is ready to use. |
28834 | Chan urrainn dha Windows an draibh a chàradh nuair a tha e ga chleachdadh | Windows can't repair the drive while it's in use |
28835 | Gus a chàradh an-dràsta, sàbhail is dùin a h-uile faidhle a tha fosgailte 's ath-thòisich an coimpiutair agad. Faodaidh tu obair-chàraidh a chur air an sgeideil airson an ath-thuras a thòisicheas tu an coimpiutair agad cuideachd. | To repair now, save and close all open files and restart your computer. You can also schedule the repair for the next time you restart your computer. |
28836 | Ath-thòisich is càraich an-dràsta | Restart and repair now |
28837 | Repair now | Repair now |
28838 | Càraich e an ath-thuras a thòisicheas an coimpiutair | Repair on next restart |
28839 | Windows can't repair the drive while it's in use | Windows can't repair the drive while it's in use |
28840 | To repair now, save and close all open files. You will lose any unsaved work on this drive during the repair. | To repair now, save and close all open files. You will lose any unsaved work on this drive during the repair. |
28841 | A' lorg mhearachdan (%1!s!) | Error Checking (%1!s!) |
28842 | Ga sganadh... | Scanning... |
28843 | Ga chàradh... | Repairing... |
28844 | Sganaich an draibh Faodaidh tu an draibh a chleachdadh fhad 's a thathar a' dèanamh sganadh air. Ma thèid mearachdan a lorg, faodaidh tu an càradh ma thogras tu. |
Scan drive You can keep using the drive during the scan. If errors are found, you can decide if you want to fix them. |
28845 | Càraich an draibh Cha bhi e comasach dhut an draibh a chleachdadh fhad 's a tha Windows a' lorg is a' càradh mhearachdan. Dh'fhaodte gun toir seo greis is gum bi agad ris a' choimpiutair agad ath-thòiseachadh. |
Repair drive You won't be able to use the drive while Windows finds and repairs any errors. This might take a while, and you might need to restart your computer. |
28846 | Scan drive (recommended) You can keep using the drive during the scan. If errors are found, you can decide if you want to fix them. |
Scan drive (recommended) You can keep using the drive during the scan. If errors are found, you can decide if you want to fix them. |
28847 | Repair drive You won't be able to use the drive while Windows repairs errors found in the last scan. You might need to restart your computer. |
Repair drive You won't be able to use the drive while Windows repairs errors found in the last scan. You might need to restart your computer. |
28848 | Scan this drive for errors | Scan this drive for errors |
28849 | Cha leig thu leas sganadh a dhèanamh air an draibh seo | You don't need to scan this drive |
28850 | Cha do lorg sinn mearachdan air an draibh seo. Faodaidh tu fhathast sganadh a dhèanamh air airson mearachdan ma thogras tu. | We haven't found any errors on this drive. You can still scan the drive for errors if you want. |
28851 | We found potential errors on this drive. | We found potential errors on this drive. |
28852 | Càraich an draibh seo | Repair this drive |
28853 | Lorg sinn mearachdan air an draibh seo. Gus call dàta a sheachnadh, càraich an draibh seo an-dràsta. | We found errors on this drive. To prevent data loss, repair this drive now. |
28855 | Canceling... | Canceling... |
28857 | Windows tried to repair the drive and found additional errors. Close this dialog box, and then repair the drive again. | Windows tried to repair the drive and found additional errors. Close this dialog box, and then repair the drive again. |
28859 | Windows successfully repaired the drive, but found additional errors. Close this dialog box, and then scan the drive again. | Windows successfully repaired the drive, but found additional errors. Close this dialog box, and then scan the drive again. |
28860 | There was a problem scanning this drive | There was a problem scanning this drive |
28861 | Windows was unable to scan the drive. Close this dialog box, and then try to scan the drive again. | Windows was unable to scan the drive. Close this dialog box, and then try to scan the drive again. |
28863 | There is a scan already running on a drive. Wait for the scan to complete, and then try to scan the drive again. | There is a scan already running on a drive. Wait for the scan to complete, and then try to scan the drive again. |
28864 | Time remaining: %1!02d!:%2!02d!:%3!02d! | Time remaining: %1!02d!:%2!02d!:%3!02d! |
28865 | Seall am mion-fhiosrachadh | Show Details |
28867 | Windows was unable to scan the drive. Close this dialog box, and then try to scan the drive again. If the problem persists, scan and repair the drive. | Windows was unable to scan the drive. Close this dialog box, and then try to scan the drive again. If the problem persists, scan and repair the drive. |
28869 | Windows was unable to scan the drive. Close this dialog box, and then repair the drive. | Windows was unable to scan the drive. Close this dialog box, and then repair the drive. |
28870 | Scan and repair drive You won't be able to use the drive while Windows finds and repairs any errors. This might take a while, and you might need to restart your computer. |
Scan and repair drive You won't be able to use the drive while Windows finds and repairs any errors. This might take a while, and you might need to restart your computer. |
28871 | Scanning and repairing... | Scanning and repairing... |
28872 | Mu %1!s! air fhàgail | About %1!s! remaining |
28873 | %1!d! day | %1!d! day |
28874 | %1!d! days | %1!d! days |
28875 | 1 hour | 1 hour |
28876 | %1!d! hours | %1!d! hours |
28877 | %1!d! hours and %2!d! minutes | %1!d! hours and %2!d! minutes |
28878 | %1!d! hour and %2!d! minutes | %1!d! hour and %2!d! minutes |
28879 | %1!d! mionaid(ean) | %1!d! minutes |
28880 | %1!d! mionaid(ean) is %2!d! diog(an) | %1!d! minutes and %2!d! seconds |
28881 | %1!d! minute and %2!d! seconds | %1!d! minute and %2!d! seconds |
28882 | %1!d! diog(an) | %1!d! seconds |
28883 | You don't need to check this drive | You don't need to check this drive |
28884 | The ReFS file system does not need to be checked. | The ReFS file system does not need to be checked. |
28944 | suidhich gu bheil e ri leughadh a-mhàin, | set read-only, |
28945 | suidhich nach eil e ri leughadh a-mhàin, | unset read-only, |
28946 | falaich, | hide, |
28947 | neo-fhalaich, | unhide, |
28948 | cuir an tasglannadh an comas, | enable archiving, |
28949 | cuir an tasglannadh à comas, | disable archiving, |
28950 | cuir inneacsadh an comas, | enable indexing, |
28951 | cuir inneacsadh à comas, | disable indexing, |
28952 | dùmhlaich, | compress, |
28953 | dì-dhùmhlaich, | uncompress, |
28954 | crioptaich, | encrypt, |
28955 | dì-chrioptaich, | decrypt, |
28956 | Aplacaid neo-aithnichte | Unknown application |
28957 | Tuairisgeul: | Description: |
28958 | A' cur nam buadhan an gnìomh... | Applying attributes... |
28960 | A' cur nam buadhan an gnìomh airson: | Applying attributes to: |
28961 | Tagh na roghainnean a tha thu ag iarraidh airson a' phasgain seo. | Choose the settings you want for this folder. |
28962 | Tagh na roghainnean a tha thu ag iarraidh airson nan nithean a thagh thu. | Choose the settings you want for the selected items. |
28963 | Fosglaidh na leanas e: | Opens with: |
28964 | Chuir thu romhad faidhlichean dìonta an t-siostaim (faidhlichean ris a bheil comharra "siostam" no "falaichte") a shealltainn ann am Windows Explorer. Feumaidh tu na faidhlichean seo gus Windows a ruith 's a thòiseachadh. Ma sguabas tu às no ma dheasaicheas tu iad, dh'fhaodte nach obraich an coimpiutair agad. A bheil thu cinnteach gu bheil thu airson na faidhlichean seo a shealltainn? |
You have chosen to display protected operating system files (files labeled System and Hidden) in File Explorer. These files are required to start and run Windows. Deleting or editing them can make your computer inoperable. Are you sure you want to display these files? |
28976 | A bheil thu airson an t-atharrachadh seo a chur an sàs airson a' phasgain seo a-mhàin no airson a h-uile fo-phasgan is faidhle cuideachd? | Do you want to apply this change to this folder only, or do you want to apply it to all subfolders and files as well? |
28977 | A bheil thu airson an t-atharrachadh seo a chur an sàs airson na nithean a thagh thu a-mhàin no airson a h-uile fo-phasgan is faidhle cuideachd? | Do you want to apply this change to the selected items only, or do you want to apply it to all subfolders and files as well? |
28978 | Do you want to apply this change to drive %s only, or do you want to apply it to all subfolders and files as well? | Do you want to apply this change to drive %s only, or do you want to apply it to all subfolders and files as well? |
28979 | A bheil thu airson an t-atharrachadh seo a a chur an sàs airson an draibh seo a-mhàin no airson a h-uile fo-phasgan is faidhle cuideachd? | Do you want to apply this change to this volume only, or do you want to apply it to all subfolders and files as well? |
28980 | Cuir na h-atharraichean an gnìomh airson a' phasgain seo a-mhàin | Apply changes to this folder only |
28981 | Cuir na h-atharraichean an gnìomh airson na nithean a thagh thu a-mhàin | Apply changes to the selected items only |
28982 | Apply changes to drive %s only | Apply changes to drive %s only |
28983 | Cuir na h-atharraichean an gnìomh airson an draibh seo a-mhàin | Apply changes to this volume only |
28984 | Cuir na h-atharraichean an gnìomh airson a' phasgain seo, na fo-phasgain is faidhlichean | Apply changes to this folder, subfolders and files |
28985 | Cuir na h-atharraichean an gnìomh airson na nithean a thagh thu, na fo-phasgain is na faidhlichean | Apply changes to the selected items, subfolders and files |
28986 | Apply changes to drive %s, subfolders and files | Apply changes to drive %s, subfolders and files |
28987 | Cuir na h-atharraichean an gnìomh airson an draibh seo, na fo-phasgain is na faidhlichean | Apply changes to this volume, subfolders and files |
29188 | Search for &Computers... | Search for &Computers... |
29442 | Chan eil dad ann a ghabhas a shealltainn. | There are no items to display. |
29443 | Smachd air brabhsair Explorer | Explorer Browser Control |
29697 | &Cuir lethbhreac an-seo | &Copy here |
29698 | Gluais an-se&o | &Move here |
29699 | Cruthaich &ath-ghoiridean an-seo | Create &shortcuts here |
29704 | &Gluais an-seo | &Move here |
29705 | Make sync © | Make sync © |
29706 | Make sync copy of &type... | Make sync copy of &type... |
29710 | &Copy here | &Copy here |
29711 | &Move here | &Move here |
29952 | Prògraman a mholamaid | Recommended Programs |
29953 | Prògraman eile | Other Programs |
29954 | Cannot associate file type with this program | Cannot associate file type with this program |
29955 | The program you have selected cannot be associated with this file type. Please choose another program. | The program you have selected cannot be associated with this file type. Please choose another program. |
29990 | Nithean coitcheann | General items |
29996 | Feumaidh tu ro-shealladh is criathragan a chur an comas mus faic thu d' atharraichean. A bheil thu airson an cur air? | Preview and filters must be enabled to see your changes. Would you like to turn them on? |
29997 | Luchd-aithne | Contacts |
30002 | Internet | Internet |
30262 | Background files | Background files |
30275 | Seallaidhean a' phasgain | Folder Views |
30276 | A bheil thu airson roghainnean seallaidh a' phasgain seo a chur an sàs airson a h-uile pasgan? | Do you want all folders of this type to match this folder's view settings? |
30277 | A bheil thu airson gach pasgan dhen t-seòrsa seo ath-shuidheachadh gu na bun-roghainnean seallaidh? | Do you want to reset all folders of this type to the default view settings? |
30291 | *.bmp;*.gif;*.jpg;*.jpeg;*.dib;*.png | *.bmp;*.gif;*.jpg;*.jpeg;*.dib;*.png |
30292 | *.bmp;*.dib | *.bmp;*.dib |
30303 | Critical information about the desktop could not be retrieved from the registry. Your registry may be corrupted. | Critical information about the desktop could not be retrieved from the registry. Your registry may be corrupted. |
30304 | Cuir lethbhreac dheth sa &phasgan... | Copy To &folder... |
30305 | Glu&ais dhan phasgan... | Mo&ve To folder... |
30306 | Select the place where you want to copy the selected item(s), then click the Copy button. | Select the place where you want to copy the selected item(s), then click the Copy button. |
30307 | Select the place where you want to move the selected item(s), then click the Move button. | Select the place where you want to move the selected item(s), then click the Move button. |
30308 | Chan urrainn dhan targaid a leithid seo de dh'fhaidhle a làimhseachadh | The target can't handle this type of document |
30310 | The folder '%1' does not exist. | The folder '%1' does not exist. |
30312 | Cuir &gu | Se&nd to |
30314 | The target can't handle this type of document | The target can't handle this type of document |
30315 | Ù&r | Ne&w |
30316 | New %s | New %s |
30317 | Pa&sgan | &Folder |
30318 | &Ath-ghoirid | &Shortcut |
30319 | fldr | fldr |
30324 | F | F |
30327 | Cuir lethbhreac no gluais e do phasgan | Copy or Move to folder |
30328 | Dèan lethbhreac &mar shlighe | Copy &as path |
30329 | Dèan lethbhreac dhen t-slighe | Copy path |
30336 | Cuir lethbhreac dhe na nithean a thagh thu dhan stòr-bhòrd. | Copy the path of the selected items to the Clipboard. |
30337 | Cuir lethbhreac dhe na nithean a thagh thu dhan àite a dh'iarr thu. | Copy the selected items to the location you choose. |
30338 | Gluais na nithean a thagh thu dhan àite a thagh thu. | Move the selected items to the location you choose. |
30339 | Cuir lethbhreac gu | Copy to |
30340 | Gluais gu | Move to |
30341 | Tagh ionad... | Choose location... |
30342 | Tagh far a bheil thu airson lethbhreac dhe na rudan a thagh thu a chur. | Choose where you want to copy the selected items. |
30344 | Tagh far a bheil thu airson na rudan a thagh thu a chur. | Choose where you want to move the selected items. |
30347 | Cuir ris, thoir air falbh is rèitich clò-bhualadairean ionadail is lìonraidh. | Add, remove, and configure local and network printers. |
30348 | Gnàthaich bàr nan saothair, mar eisimpleir dè seòrsa nithean a sheallar air is ciamar a thèid an sealltainn. | Customize the taskbar, such as the types of items to be displayed and how they should appear. |
30350 | Seallaidh e ceanglaichean lìonraidh a tha air a' choimpiutair seo 's cuidichidh e a' cruthachadh feadhainn ùra | Displays existing network connections on this computer and helps you create new ones |
30351 | Càit a bheil na prògraman agam? | Where are my Programs? |
30352 | Briog an-seo gus prògraman nach do chleachd thu o chionn ghoirid fhaicinn. Gus seo a chur dheth, cleachd roghainnean bàr nan saothair. | Click here to view programs that you have not used recently. To turn this off, use the Taskbar settings. |
30368 | All picture files | All picture files |
30372 | Tha pasgain airson sgrìobhainnean, dealbhan, ceòl is na faidhlichean eile agad ann. | Contains folders for Documents, Pictures, Music, and other files that belong to you. |
30374 | Themes | Themes |
30375 | Tagh àite dhan a chuireas sinn lethbhreac de "%1" is briog air "Dèan lethbhreac". | Select the place where you want to copy '%1', then click the Copy button. |
30376 | Tagh àite dhan a ghluaiseas sinn "%1" is briog air Gluais. | Select the place where you want to move '%1', then click the Move button. |
30377 | Tagh àite dhan a chuireas sinn lethbhreac dhe na %1!d! nithean seo 's briog air "Dèan lethbhreac". | Select the place where you want to copy these %1!d! items, then click the Copy button. |
30378 | Tagh àite dhan a ghluaiseas sinn na %1!d! nithean seo 's briog air Gluais. | Select the place where you want to move these %1!d! items, then click the Move button. |
30379 | Dèan lethbhreac dhe na nithean | Copy Items |
30380 | Gluais na nithean | Move Items |
30381 | &Dèan lethbhreac | &Copy |
30382 | &Gluais | &Move |
30384 | (full) | (full) |
30385 | (empty) | (empty) |
30388 | Am biona (làn) | Recycle Bin (full) |
30389 | Am biona (falamh) | Recycle Bin (empty) |
30391 | My Files | My Files |
30397 | Ath-ghoirid ùr | New shortcut |
30464 | An clàr-taice tòiseachaidh | Start menu |
30465 | Cleachd clàran-taice pearsanaichte | Use personalized menus |
30466 | Seall na h-annsachdan | Display favorites |
30467 | Seall an clàradh a-mach | Display log off |
30468 | Leudaich a’ phanail-smachd | Expand control panel |
30469 | Leudaich na sgrìobhainnean | Expand documents |
30470 | Leudaich na clò-bhualadairean | Expand printers |
30471 | Sgrolaich tro na prògraman | Scroll programs |
30472 | Leudaich na dealbhan | Expand pictures |
30473 | Leudaich ceanglaichean an lìonraidh | Expand network connections |
30474 | Seall an gleus “Ruith” | Display Run |
30475 | Cuir an comas na clàran-taice co-theacsail is slaodadh is leigeil às | Enable context menus and dragging and dropping |
30476 | Seall na h-innealan rianachd | Display administrative tools |
30477 | Seall ìomhaigheagan beaga sa chlàr-taice tòiseachaidh | Show small icons in Start menu |
30478 | Seall e air a’ chlàr-taice “Na h-uile prògram” is air a’ chlàr-taice tòiseachaidh | Display on the All Programs menu and the Start menu |
30479 | Seall e air a’ chlàr-taice “Na h-uile prògram” | Display on the All Programs menu |
30480 | Coimpiutair | Computer |
30481 | Lìonra | Network |
30483 | Àithne ruith | Run command |
30484 | Clàr-taice nan annsachdan | Favorites menu |
30488 | A’ phanail-smachd | Control Panel |
30489 | Cobhair | Help |
30492 | Na seall an nì seo | Don't display this item |
30498 | Faidhlichean is pasgain | Files and Folders |
30499 | Faidhlichean is pasgain fhalaichte | Hidden files and folders |
30500 | Seall faidhlichean, pasgain is draibhean falaichte | Show hidden files, folders, and drives |
30501 | Na seall faidhlichean, pasgain no draibhean falaichte | Don't show hidden files, folders, or drives |
30502 | Seall priob-mhìneachadh airson nithean ann am pasgain is air an deasga | Show pop-up description for folder and desktop items |
30503 | Falaich na leudachain aig seòrsaichean de dh'fhaidhlichean as aithne dhuinn | Hide extensions for known file types |
30504 | Seall an t-slighe iomlan sa bhàr-tiotail | Display the full path in the title bar |
30507 | Tòisich uinneagan pasgain le pròiseas fa leth | Launch folder windows in a separate process |
30508 | Falaich faidhlichean dìonta an t-siostaim-obrachaidh (mholamaid seo) | Hide protected operating system files (Recommended) |
30512 | Cuir dath air faidhlichean NTFS a tha crioptaichte no dùmhlaichte | Show encrypted or compressed NTFS files in color |
30513 | Aisig uinneagan nam pasgan on turas mu dheireadh nuair a nì thu clàradh a-steach | Restore previous folder windows at logon |
30514 | Seall fiosrachadh mu mheud an fhaidhle ann an gliocasan pasgain | Display file size information in folder tips |
30515 | Innealan rianachd an t-siostaim | System administrative tools |
30522 | Cuir cromagan sna bogsaichean gus nithean a thaghadh | Use check boxes to select items |
30523 | Seall am bàr-staide | Show status bar |
30530 | Beòthachaidhean am bàr nan saothair | Animations in the taskbar |
30531 | Seall sgàilean fo thomhadair na luchaige | Show shadows under mouse pointer |
30532 | Seall sgàilean fo na h-uinneagan | Show shadows under windows |
30533 | Seall susbaint nan uinneagan 's iad gan slaodadh | Show window contents while dragging |
30534 | Beòthaich na h-uinneagan 's iad gan làn-leudachadh no gam fìor-lùghdachadh | Animate windows when minimizing and maximizing |
30535 | Oirean mìne air cruthan-clò sgrìne | Smooth edges of screen fonts |
30536 | Thig clàir-thaice am fianais le crìonadh no slaighdeadh | Fade or slide menus into view |
30537 | Cuir Peek an comas | Enable Peek |
30539 | Slaighd bogsaichean combo is iad a' fosgladh | Slide open combo boxes |
30540 | Seall ceart-cheàrnag thaghaidh a tha trìd-shoilleir | Show translucent selection rectangle |
30541 | Cleachd sgàilean teàrnaidh airson leubailean nan ìomhaigheag air an deasga | Use drop shadows for icon labels on the desktop |
30542 | Seall dealbhagan an àite ìomhaigheagan | Show thumbnails instead of icons |
30543 | Cleachd dealbh cùlaibh airson gach seòrsa pasgain | Use a background image for each folder type |
30544 | Dèan sgroladh rèidh le bogsaichean liosta | Smooth-scroll list boxes |
30545 | Cuir an comas co-chur an deasga | Enable desktop composition |
30546 | Crìon air falbh nithean air a' chlàr-taice às dèidh dhut briogadh orra | Fade out menu items after clicking |
30547 | Thig gliocasan-sgrìn am fianais le crìonadh no slaighdeadh | Fade or slide ToolTips into view |
30549 | Beòthaich uidheaman-smachd is eileamaidean am broinn uinneagan | Animate controls and elements inside windows |
30550 | Sàbhail dealbhagan ro-sheallaidh o bhàr nan saothair | Save taskbar thumbnail previews |
30551 | Cleachd draoidh a' cho-roinnidh (mholamaid seo) | Use Sharing Wizard (Recommended) |
30552 | Seall brathan o sholaraiche an t-sioncronachaidh | Show sync provider notifications |
30554 | Cleachd ìomhaigheagan an-còmhnaidh, na cleachd dealbhagan idir | Always show icons, never thumbnails |
30555 | Seall làimhsichearan ro-sheallaidh san leòsan ro-sheallaidh | Show preview handlers in preview pane |
30556 | Seall litrichean nan draibhean | Show drive letters |
30557 | Seall na clàir-thaice an-còmhnaidh | Always show menus |
30558 | Seall ìomhaigheag an fhaidhle air na dealbhagan | Display file icon on thumbnails |
30559 | Nuair a nì mi sgrìobhadh san t-sealladh liosta | When typing into list view |
30560 | Sgrìobh sa bhogsa luirg gu fèin-obrachail | Automatically type into the Search Box |
30561 | Tagh nì a sgrìobh mi san t-sealladh | Select the typed item in the view |
30562 | Falaich draibhean falamh | Hide empty drives |
30563 | Falaich còmhstri a thaobh co-aontachadh phasgan | Hide folder merge conflicts |
30565 | Na lorg | Don't search |
30566 | Lorg sna pasganan poblach cuideachd | Search with public folders |
30567 | Na lorg sna pasganan poblach | Search without public folders |
30569 | Lorg sna prògraman is air a’ phanail-smachd | Search programs and Control Panel |
30570 | Lorg ann an leabhar-lann an eadar-lìn | Search Internet library |
30571 | Seòrsaich an clàr-taice “Na h-uile prògram” a-rèir ainm | Sort All Programs menu by name |
30572 | Cleachd ìomhaigheagan mòra | Use large icons |
30573 | Fosgail fo-chlàran-taice nuair dh’fhanas mi os an cionn le tomhaire na luchaige | Open submenus when I pause on them with the mouse pointer |
30574 | Soillsich prògraman air an ùr-stàladh | Highlight newly installed programs |
30576 | Lorg sna faidhlichean is leabhar-lannan eile | Search other files and libraries |
30579 | Geamannan | Games |
30593 | Seall mar cheangal | Display as a link |
30594 | Seall mar chlàr-taice | Display as a menu |
30595 | Dealbh GIF | GIF image |
30596 | Dealbh JPEG | JPEG image |
30597 | Dealbh Bitmap | Bitmap image |
30598 | Dealbh PNG | PNG image |
30599 | Dealbh TIFF | TIFF image |
30600 | Leabharlann nan ìomhaigheag | Icon library |
30601 | Ìomhaigheag | Icon |
30602 | Faidhle ìomhaigh an diosga | Disc Image File |
30605 | TBh clàraichte | Recorded TV |
30608 | Prìnich ris an liosta tòiseachaidh | Pin to Start list |
30610 | Na prògraman bunaiteach | Default Programs |
30611 | Uidheaman | Devices |
30618 | Roghainnean a’ PC | PC Settings |
30994 | Lìonra (%1!s!) | Network (%1!s!) |
30995 | ||
31008 | Work Phone | Work Phone |
31009 | Office Location | Office Location |
31010 | Primary E-mail | Primary E-mail |
31011 | Domain\Username | Domain\Username |
31012 | Security Identifier | Security Identifier |
31013 | Local Computer Accounts | Local Computer Accounts |
31014 | Groups you can share with | Groups you can share with |
31015 | Search for names like '%1' in '%2' | Search for names like '%1' in '%2' |
31016 | Search the Corporate Directory | Search the Corporate Directory |
31017 | Authentication Error | Authentication Error |
31018 | Please enter a valid username and password | Please enter a valid username and password |
31019 | Windows failed to complete the search. | Windows failed to complete the search. |
31020 | Your search exceeded the maximum number of results. Please refine your search. |
Your search exceeded the maximum number of results. Please refine your search. |
31057 | Dachaigh na panail-smachd | Control Panel Home |
31058 | Atharraich roghainnean a' choimpiutair agad | Adjust your computer's settings |
31059 | Faic a-rèir: | View by: |
31060 | Brabhsaich nithean air a' phanail-smachd a-rèir an roinn-seòrsa aca no faic liosta iomlan dhiubh. | Browse Control Panel items by category or view a complete list of all items. |
31062 | Ìomhaigheagan mòra | Large icons |
31063 | Ìomhaigheagan beaga | Small icons |
31072 | ; | ; |
31073 | %c | %c |
31088 | Lorg "%s" ann an cobhair is taic Windows | Search Windows Help and Support for "%s" |
31091 | Faic na leanas cuideachd | See also |
31092 | %s (32 biot) | %s (32-bit) |
31123 | Leòsan an fhiosrachaidh | Info Pane |
31134 | Sleamhnachan | Slider |
31136 | |Ìomhaigheagan anabarrach mòr|| | |Extra large icons|| |
31137 | |Ìomhaigheagan mòra|| | |Large icons|| |
31138 | |Ìomhaigheagan meadhanach|| | |Medium icons|| |
31139 | |Ìomhaigheagan beaga|| | |Small icons|| |
31140 | |Liosta|| | |List|| |
31141 | |Mion-fhiosrachadh|| | |Details|| |
31142 | |Leacagan|| | |Tiles|| |
31143 | |Susbaint|| | |Content|| |
31144 | |Extended tiles|| | |Extended tiles|| |
31145 | Seallaidhean | Views |
31146 | Seall uidheam-smach an t-sleamhnachain | View Slider Control |
31147 | Seall an sleamhnachan | View Slider |
31148 | Click | Click |
31150 | &Cobhair | &Help |
31151 | Faigh cobhair. | Get help. |
31152 | Fo-chlàr-taice | Submenu |
31153 | Barrachd roghainnean | More options |
31154 | %s (%s) | %s (%s) |
31155 | %s (air a' PC seo - %s) | %s (this PC - %s) |
31156 | %s (air a' PC seo) | %s (this PC) |
31157 | &Cuir air dòigh na h-ìomhaigheagan gu fèin-obrachail | &Auto arrange icons |
31158 | Co-th&aobhaich na h-ìomhaigheagan ris a' ghriod | Al&ign icons to grid |
31159 | A:0:0:Extra large icons:28:Large icons:48:Medium icons:78:Small icons:99:List:120:Details:140:Tiles:160:Content: | A:0:0:Extra large icons:28:Large icons:48:Medium icons:78:Small icons:99:List:120:Details:140:Tiles:160:Content: |
31168 | %ProgramData%\Microsoft\Windows\Start Menu\Programs\Administrative Tools\Server Manager.lnk | %ProgramData%\Microsoft\Windows\Start Menu\Programs\Administrative Tools\Server Manager.lnk |
31169 | %USERPROFILE%\AppData\Roaming\Microsoft\Windows\Start Menu\Programs\Accessories\Command Prompt.lnk | %USERPROFILE%\AppData\Roaming\Microsoft\Windows\Start Menu\Programs\Accessories\Command Prompt.lnk |
31237 | Cruthaich pasgan ùr. | Create a new folder. |
31243 | Cuir ainm ùr air an nì a thagh thu. | Rename the selected item. |
31244 | Gearr | Cut |
31245 | Gluais na nithean a thagh thu dhan stòr-bhòrd. | Move the selected items to the Clipboard. |
31250 | Clò-bhuail | |
31251 | Cuir na faidhlichean a thagh thu a dh'ionnsaigh a' chlò-bhualadair. | Send the selected files to the printer. |
31253 | Gluais na faidhlichean is pasgain a thagh thu dhan bhiona. | Move the selected files and folders to the Recycle Bin. |
31254 | Thoir na roghainnean air falbh | Remove properties |
31255 | Thoir air falbh roghainnean an fhaidhle a thagh thu. | Remove properties from the selected file. |
31259 | Roghainnean | Properties |
31260 | Seall roghainnean an nì a thagh thu. | Show the properties for the selected item. |
31261 | Neo-dhèan | Undo |
31262 | Undo your last action. | Undo your last action. |
31263 | Ath-dhèan | Redo |
31265 | Redo your last action. | Redo your last action. |
31276 | Tagh na h-uile | Select all |
31277 | Tagh a h-uile nì san t-sealladh seo. | Select all items in this view. |
31278 | Cluich na h-uile | Play all |
31280 | Cluich a h-uile nì san ionad seo. | Play all items in this location. |
31281 | Cluich an taghadh | Play selection |
31282 | Cluich na nithean a thagh thu. | Play the selected items. |
31283 | Cluich | Play |
31285 | Import pictures and videos | Import pictures and videos |
31286 | Copy pictures from a camera or scanner to your computer. | Copy pictures from a camera or scanner to your computer. |
31287 | Taisbeanadh-shleamhnagan | Slide show |
31288 | Faic dealbhan is videothan mar thaisbeanadh shleamhnagan. | View pictures and videos as a slide show. |
31289 | Tilg ris an uidheam | Cast to Device |
31290 | Cluich na nithean a thagh thu air uidheam eile. | Play the selected items on another device. |
31293 | Open the Search folder to help you find files and folders. | Open the Search folder to help you find files and folders. |
31294 | Roghainnean an t-siostaim | System properties |
31295 | Seall fiosrachadh mun choimpiutair agad, mar luaths a' phròiseasair agus an uiread de chuimhne a tha stàlaichte. | Show information about your computer, such as the processor speed and the amount of installed memory. |
31297 | Atharraich an sealladh agad. | Change your view. |
31299 | Seallaidh seo fiosrachadh mun draibh no uidheam a thagh thu. | Shows information about the selected drive or device. |
31300 | Mapaich an draibh lìonraidh | Map network drive |
31301 | Cruthaich ath-ghoirid gu pasgan no coimpiutair co-roinnte air lìonra. | Create a shortcut to a shared folder or computer on a network. |
31302 | Cuir ionad lìonraidh ris | Add a network location |
31303 | Cruthaich ath-ghoirid gu ionad eadar-lìn, mar làrach-lìn no làrach FTP. | Create a shortcut to an Internet location, such as a website or FTP site. |
31304 | Dì-cheangail an draibh lìonraidh | Disconnect network drive |
31305 | Dì-cheangail an draibh lìonraidh. | Disconnect network drive. |
31312 | Fosgail na roghainnean | Open Settings |
31327 | Dì-stàlaich no atharraich prògram | Uninstall or change a program |
31328 | Dì-stàlaich prògram, atharraich feartan stàlaichte no càraich stàladh. | Uninstall a program, change installed features, or repair an installation. |
31331 | Falmhaich am biona | Empty the Recycle Bin |
31332 | Sguab às a h-uile nì sa bhiona gus àite air an diosga a shaoradh. | Delete all items in the Recycle Bin to free up disk space. |
31333 | Aisig a h-uile nì | Restore all items |
31334 | Aisig a nì seo | Restore this item |
31335 | Aisig na nithean a thagh thu | Restore the selected items |
31336 | Gluais na nithean a thagh thu on bhiona gu na h-ionadan tùsail aca air a' choimpiutair. | Move the selected items from the Recycle Bin to their original locations on your computer. |
31337 | Aisig an t-susbaint uile a tha sa bhiona. | Restore all the contents of the Recycle Bin. |
31338 | Roghainnean a' bhiona | Recycle Bin properties |
31343 | Atharraich an t-àite a tha ri làimh a' bhiona is cuir na dearbhaidhean air no dheth. | Change the available space for the Recycle Bin and turn confirmations on or off. |
31349 | Ionad lìonraidhean is co-roinnidh | Network and Sharing Center |
31350 | Faic staid an lìonraidh 's atharraich na roghainnean lìonraidh. | View network status and change network settings. |
31352 | Loisg | Burn |
31353 | Faic na clò-bhualadairean | View printers |
31354 | Faic is cuir ris clò-bhualadairean a tha ceangailte ris an fhrithealaiche seo. | See and add printers connected to this server. |
31356 | Loisg na nithean a thagh thu ri diosga so-chlàraidh. | Burn the selected items to a recordable disc. |
31357 | Sguab às na faidhlichean sealach | Delete temporary files |
31358 | Thoir air falbh a h-uile faidhle sa phasgan sealach airson diosga a losgadh san draibh seo. | Remove all the files in the temporary folder for burning a disc in this drive. |
31359 | Suath glan an diosga seo | Erase this disc |
31360 | Falmhaich a h-uile nì air an diosg ath-sgrìobhaidh. | Erase everything on the rewritable disc. |
31361 | Atharraich na roghainnean is gnàthaich goireasachd a' choimpiutair agad. | Change settings and customize the functionality of your computer. |
31368 | Open the folder that contains this item | Open the folder that contains this item |
31369 | Open the folder where the selected file or folder is stored. | Open the folder where the selected file or folder is stored. |
31370 | Cuir post-d | |
31371 | Cuir na nithean a thagh thu ann am post-d (thèid faidhlichean a chur mar cheanglachain is pasgain mar cheanglaichean). | Send the selected items in an email (files are sent as attachments and folders as links). |
31372 | Dì-cheangail o fhrithealaiche mheadhanan | Disconnect from a media server |
31373 | Dì-cheangail o uidheam a stòras is a cho-roinneas meadhanan. | Disconnect from a device that stores and shares media. |
31376 | Gluais a-mach no thoir air falbh an draibh no uidheam a thagh thu. | Eject or remove the selected drive or device. |
31380 | Cuir ann | Paste |
31381 | Cuir na tha air an stòrd-bhòrd dhan ionad làithreach. | Paste the contents of the Clipboard to the current location. |
31382 | Gluais a-mach | Eject |
31383 | Loisg na faidhlichean is pasgain a thagh thu ri diosga. | Burn the selected files and folders to disc. |
31384 | Fèin-chluich | AutoPlay |
31388 | Dèan an gnìomh bunaiteach airson am meadhan no uidheam a thagh thu. | Perform the default action for the selected media or device. |
31389 | Dùin an seisean | Close session |
31390 | Dùin an seisean làithreach gus an gabh an diosga a chleachdadh ann an coimpiutair eile. | Close the current session so the disc can be used in another computer. |
31391 | Crìochnaich an losgadh | Finish burning |
31392 | Loisg na nithean is ullaich an diosga airson cleachdadh. | Burn the items and prepare the disc for use. |
31398 | Plays all of the selected video files in this folder. | Plays all of the selected video files in this folder. |
31401 | Lorg san eòlaire ghnìomhach | Search active directory |
31402 | Lorg san eòlaire ghnìomhach airson co-roinneadh, coimpiutairean no cleachdaichean. | Search the Active Directory for shares, computers, or users. |
31405 | Lorg ùr | New search |
31406 | Falmhaich na roghainnean luirg gus lorg ùr a dhèanamh. | Clear search criteria so you can perform a new search. |
31407 | Sàbhail an lorg | Save search |
31408 | Sàbhail na roghainnean luirg seo mar "Lorg air a shàbhaladh". | Save these search criteria as a Saved Search. |
31411 | Cuir air dòigh | Organize |
31412 | Cuir air dòigh na tha sa phasgan seo. | Organize this folder's contents. |
31413 | Co-dhealbhachd | Layout |
31414 | Configure this folder's layout. | Configure this folder's layout. |
31415 | Leòsan a' mhion-fhiosrachaidh | Details pane |
31416 | Seall no falaich leòsan a' mhion-fhiosrachaidh. | Show or hide the details pane. |
31418 | Bàr a' chlàir-thaice | Menu bar |
31420 | Show or hide this folder’s menu bar. | Show or hide this folder’s menu bar. |
31421 | Leòsan na seòladaireachd | Navigation pane |
31422 | Seall no falaich leòsan na seòladaireachd. | Show or hide the navigation pane. |
31423 | Leòsan an ro-sheallaidh | Preview pane |
31424 | Seall no falaich leòsan an ro-sheallaidh. | Show or hide the preview pane. |
31425 | Seall leòsan a' mhion-fhiosrachaidh. | Show the Details pane. |
31426 | Seall leòsan an ro-sheallaidh. | Show the Preview pane. |
31427 | Bàr na staid | Status bar |
31428 | Show or hide the status bar. | Show or hide the status bar. |
31429 | Leòsain a' mhion-fhiosrachaidh is an ro-sheallaidh | Details and Preview pane |
31430 | Falaich leòsain a' mhion-fhiosrachaidh is an ro-sheallaidh. | Hide both the Details and Preview pane. |
31432 | Cleachd dealbhagan mòra gus nithean a shealltainn. (Ctrl+Alt+2) | Displays items by using large thumbnails. (Ctrl+Alt+2) |
31433 | Mion-fhiosrachadh | Details |
31434 | Seallaidh seo fiosrachadh mu gach nì san uinneag. (Ctrl+Alt+6) | Displays information about each item in the window. (Ctrl+Alt+6) |
31448 | Atharraich &roghainnean nam pasgan is an luirg | Change folder and search &options |
31449 | Atharraich na roghainnean airson nithean fhosgladh, seallaidhean nam faidhle is pasgan agus nan lorg. | Change settings for opening items, file and folder views, and search. |
31451 | Dùin an uinneag seo. | Close this window. |
31454 | Save library | Save library |
31455 | Save library. | Save library. |
31456 | Leabharlann ùr | New library |
31457 | Cruthaich leabharlann ùr. | Create new library. |
31460 | Gabh a-steach am pasgan a thagh thu san leabharlann | Include selected folder in library |
31461 | Gabh a-steach am pasgan a thagh thu san leabharlann. | Include the selected folder in a library. |
31462 | dùmhlaichte | compressed |
31463 | encrypted | encrypted |
31464 | encrypted and compressed | encrypted and compressed |
31465 | %1!s! (%2!s!) | %1!s! (%2!s!) |
31472 | Munntaich | Mount |
31473 | Munntaichidh seo ìomhaigh diosga mar dhraibh. | Mounts a disc image as a drive. |
31474 | Munntaich an diosga | Mount Disc |
31475 | Faidhle ìomhaigh de chlàr-cruaidh | Hard Disk Image File |
31476 | File Explorer disc image mount | File Explorer disc image mount |
31477 | File Explorer | File Explorer |
31480 | No more drive letters are available. Free up a drive letter and try again. | No more drive letters are available. Free up a drive letter and try again. |
31482 | Virtual hard disk files can't be mounted from image files, or from removable media that isn't formatted with NTFS file system. | Virtual hard disk files can't be mounted from image files, or from removable media that isn't formatted with NTFS file system. |
31484 | The disc image file is corrupted. | The disc image file is corrupted. |
31486 | This type of file can't be mounted. | This type of file can't be mounted. |
31488 | Sioncronaich na faidhlichean far loidhne sa phasgan seo | Sync offline files in this folder |
31489 | Sioncronaich am pasgan lìonraidh seo leis a' choimpiutair agad gus an urrainn dhut obair leis na faidhlichean as ùire far loidhne. | Sync this network folder with your computer so you can work offline with the latest files. |
31490 | Obraich far loidhne | Work online |
31491 | Ceangail ris an fhrithealaiche gus an urrainn dhut obair far loidhne leis na faidhlichean seo. | Connect to the server so you can work online with these files. |
31493 | Dì-cheangail on fhrithealaiche seo gus an urrainn dhut obair far loidhne leis na faidhlichean seo. | Disconnect from the server so you can work offline with these files. |
31494 | Sioncronaich | Sync |
31495 | Sioncronaich faidhlichean leis a' choimpiutair agad gus an urrainn dhut obair far loidhne leis na faidhlichean as ùire. | Sync files with your computer so you can work offline with the latest files. |
31504 | Faidhlichean co-chòrdalachd | Compatibility files |
31505 | Seall na faidhlichean co-chòrdalachd airson an eòlaire seo. | Show the compatibility files for this directory. |
31506 | Lorg air an làrach-lìn | Search on website |
31507 | Fosgail an làrach-lìn gus na roghainnean luirg uile fhaicinn. | Open the website to view all search results. |
31520 | Gus tòiseachadh, cuir rudeigin a-steach dhan bhogsa luirg | To begin, type in the search box |
31521 | Currently searching: %1!s! | Currently searching: %1!s! |
31522 | Currently searching: %1!s!... | Currently searching: %1!s!... |
31523 | Sgòp lorg na duilleige | Search Page Scope |
31745 | An clàr-taice taosgaidh | Overflow menu |
31746 | Seall na h-àitheantan a bharrachd. | Display additional commands. |
31747 | Mòideal nan àitheantan | Command Module |
32000 | So-ruigsinneachd | Ease of Access |
32001 | Atharraich roghainnean a' choimpiutair agad a thaobh fradhairc, claisneachd is comas-gluasaid agus cleachd aithneachadh cainnte gus an coimpiutair a stiùireadh le àitheantan gutha. | Adjust your computer settings for vision, hearing, and mobility, and use speech recognition to control your computer with voice commands. |
32002 | Cunntasan chleachdaichean | User Accounts |
32003 | Atharraich roghainnean is faclan-faire cunntasan nan cleachdaichean. | Change user account settings and passwords. |
32004 | Coltas | Appearance |
32005 | Atharraich an coltas air nithean air an deasga, cuir cùlaibh deasga no sàbhalaiche-sgrìn an sàs air a' choimpiutair no gnàthaich bàr nan saothair. | Change the appearance of desktop items, apply a desktop background or screen saver to your computer, or customize the taskbar. |
32007 | Dì-stàlaich prògraman no feartan Windows, dì-stàlaich cleas-uidheaman, faigh prògraman ùra on lìonra no air loidhne 's mòran a bharrachd. | Uninstall programs or Windows features, uninstall gadgets, get new programs from the network or online, and more. |
32008 | Bathar-cruaidh is fuaim | Hardware and Sound |
32009 | Cuir ris no thoir air falbh clò-bhualadairean is bathar-cruaidh eile, atharraich fuaimean an t-siostaim, cluich CDan gu fèin-obrachail, caomhain cumhachd, ùraich draibhearan uidheaman is mòran a bharrachd. | Add or remove printers and other hardware, change system sounds, play CDs automatically, conserve power, update device drivers, and more. |
32010 | Lìonraidhean is an t-eadar-lìon | Network and Internet |
32011 | Sgrùd staid lìonraidhean is atharraich na roghainnean, suidhich roghainnean gus faidhlichean is coimpiutairean a cho-roinneadh, rèitich taisbeanadh an eadar-lìn is an ceangal ris is mòran a bharrachd. | Check network status and change settings, set preferences for sharing files and computers, configure Internet display and connection, and more. |
32012 | A h-uile nì air a' phanail-smachd | All Control Panel Items |
32014 | An siostam is tèarainteachd | System and Security |
32015 | Faic is atharraich staid an t-siostaim is na tèarainteachd, dèan lethbhreac-glèidhidh dhen t-siostaim is dhe na faidhlichean agus aisig na roghainnean aige, faic RAM is luaths a' phròiseasair, sgrùd a' chachaileith-theine is mòran a bharrachd. | View and change system and security status, back up and restore file and system settings, update your computer, view RAM and processor speed, check firewall, and more. |
32016 | An cleoc, cànan is roinn | Clock, Language, and Region |
32017 | Atharraich an ceann-là, an t-àm is an roinn-tìde air a' choimpiutair agad, an cànan a chleachdas tu 's coltas nan àireamhan, airgeadra, ceann-là 's an ama. | Change the date, time, and time zone for your computer, the language to use, and the way numbers, currencies, dates, and times are displayed. |
32018 | Coltas is pearsantachadh | Appearance and Personalization |
32019 | Atharraich an coltas air nithean an deasga, cuir ùrlar no sàbhalaiche-sgrìn an sàs air a' choimpiutair no gnàthaich bàr nan saothair. | Change the appearance of desktop items, apply a theme or screen saver to your computer, or customize the taskbar. |
32020 | Cleachdaichean is Sàbhailteachd | User Accounts and Family Safety |
32021 | Atharraich roghainnean is faclan-faire cunntasan nan cleachdaichean is suidhich Sàbhailteachd Teaghlaich. | Change user account settings and passwords, and set up Family Safety. |
32022 | Bathar-cruaidh | Hardware |
32023 | Cuir ris no thoir air falbh clò-bhualadairean is bathar-cruaidh eile, cluich CDan gu fèin-obrachail, caomhain cumhachd, ùraich draibhearan uidheaman is mòran a bharrachd. | Add or remove printers and other hardware, play CDs automatically, conserve power, update device drivers, and more. |
32024 | Change the appearance of desktop items, apply a desktop background to your computer, or customize the taskbar. | Change the appearance of desktop items, apply a desktop background to your computer, or customize the taskbar. |
32025 | Change the appearance of desktop items, apply a theme to your computer, or customize the taskbar. | Change the appearance of desktop items, apply a theme to your computer, or customize the taskbar. |
32048 | Cha b' urrainn dhuinn am faidhle a mhunntachadh | Couldn’t Mount File |
32049 | Duilich, bha duilgheadas ann a' munntachadh an fhaidhle seo. | Sorry, there was a problem mounting the file. |
32050 | Encrypted files can’t be mounted. Decrypt the file and try again. | Encrypted files can’t be mounted. Decrypt the file and try again. |
32051 | The file couldn't be mounted because it's in use. | The file couldn't be mounted because it's in use. |
32052 | Make sure the file is in an NTFS volume and isn’t in a compressed folder or volume. | Make sure the file is in an NTFS volume and isn’t in a compressed folder or volume. |
32053 | You don't have permission to mount the file. | You don't have permission to mount the file. |
32054 | Please try mounting them one at a time. | Please try mounting them one at a time. |
32055 | Some Files Couldn’t Be Mounted | Some Files Couldn’t Be Mounted |
32057 | Couldn’t Mount Files | Couldn’t Mount Files |
32058 | Cha deach ìomhaigh an diosga a bhun-tòiseachadh, tha earrannan ann nach gabh aithneachadh no tha draibhean ann aig nach eil litrichean draibh. Cleachd an snap-in airson stiùireadh diosga gus dèanamh cinnteach gu bheil an diosg, na h-earrannan agus na draibhean uile ann an staid a ghabhas cleachdadh. | The disk image isn't initialized, contains partitions that aren't recognizable, or contains volumes that haven't been assigned drive letters. Please use the Disk Management snap-in to make sure that the disk, partitions, and volumes are in a usable state. |
32059 | This drive is locked by BitLocker Drive Encryption. To open this drive, you need to unlock it first. | This drive is locked by BitLocker Drive Encryption. To open this drive, you need to unlock it first. |
32060 | Your account doesn't have permission on the domain to mount this file. | Your account doesn't have permission on the domain to mount this file. |
32496 | Chan eil an seòladh lìonraidh a chuir thu a-steach dligheach. | The network address entered is invalid. |
32517 | Bàr nan saothair 's an t-seòladaireachd | Taskbar and Navigation |
32537 | A h-uile saothair | All Tasks |
32538 | See a list of all program tasks. | See a list of all program tasks. |
32539 | A h-uile roghainn | All Settings |
32540 | Search for system settings. | Search for system settings. |
32769 | Òstair smachd | Control Host |
32770 | Leac&agan leudaichte | Extended Tile&s |
32771 | %s: | %s: |
32772 | Common Places Host | Common Places Host |
32774 | Seòl | Navigate |
32775 | Common Places Host Wrapper | Common Places Host Wrapper |
32788 | Expand Folders | Expand Folders |
32789 | Collapse Folders | Collapse Folders |
32802 | Air a cho-roinneadh leamsa | Shared By Me |
32803 | Ceòl o chionn goirid | Recent Music |
32804 | Sgrìobhainnean o chionn ghoirid | Recent Documents |
32806 | Dealbhan is videothan o chionn goirid | Recent Pictures and Videos |
32807 | Post-d o chionn goirid | Recent E-mail |
32811 | Ionadan air inneacsadh | Indexed Locations |
32813 | Air atharrachadh o chionn goirid | Recently Changed |
32814 | Sa h-uile àite | Everywhere |
32848 | Ionadan a tha gan gabhail a-steach | Included Locations |
32850 | Cha do thagh thu ionad sam bith. | No locations have been selected. |
32851 | No cuir ionad a-steach an-seo | Or type a location here |
32852 | Briog air gus %1!s! a thoirt air falbh on lorg seo. | Click to remove %1!s! from this search. |
32853 | Click to exclude %1!s! from this search. | Click to exclude %1!s! from this search. |
32854 | Briog air gus %1!s! a chur ris an lorg seo. | Click to add %1!s! to this search. |
32855 | %1!s! may not be added to this search. | %1!s! may not be added to this search. |
32859 | Basgaid | Basket |
32864 | Ga ghluasad | Moving |
32865 | A' dèanamh lethbhreac | Copying |
32866 | Ga chur dhan bhiona | Recycling |
32867 | A' cur roghainnean an gnìomh airson | Applying properties to |
32868 | Ga luchdadh a-nuas | Downloading |
32869 | A' coimhead air an eadar-lìon airson | Searching internet for |
32870 | Ga àireamhachadh | Calculating |
32871 | Ga luchdadh suas | Uploading |
32872 | Ga lorg | Searching |
32873 | Ga sguabadh às | Deleting |
32874 | A' cur ainm ùr air | Renaming |
32875 | Ga fhòrmatadh | Formatting |
32881 | gluais | move |
32882 | dèan lethbhreac | copy |
32883 | ath-chuairtich | recycle |
32884 | apply properties | apply properties |
32885 | download | download |
32886 | search internet | search internet |
32887 | calculate | calculate |
32888 | upload | upload |
32889 | search | search |
32890 | sguab às | delete |
32891 | rename | rename |
32892 | fòrmataich | format |
32893 | %1!s! nithean | %1!s! items |
32894 | %1!s! nì | %1!s! item |
32895 | %1!s! | %1!s! |
32896 | %1!s! - paused | %1!s! - paused |
32897 | Lorgadh %1!s!... | Discovered %1!s!... |
32898 | %1!s! nithean (%2!s!) | %1!s! items (%2!s!) |
32899 | Mu dheidhinn %1!s! | About %1!s! |
32900 | %1!s! air fhàgail | %1!s! remaining |
32902 | %1!s!/diog | %1!s!/second |
32903 | Paused - %1!s! | Paused - %1!s! |
32905 | Ag ullachadh gus %1!s! | Preparing to %1!s! |
32907 | %1!s! %2!s! | %1!s! %2!s! |
32908 | Ga phròiseasadh | Processing |
32909 | pròiseas | process |
32910 | (%1!s!) | (%1!s!) |
32914 | ann a' | in |
32915 | Cuir dheth | Shut Down |
32916 | A' sgur dheth... | Canceling... |
32917 | Lean air a' ghnìomh seo | Resume the operation |
32918 | Cuir an gnìomh na stad | Pause the operation |
32919 | Sguir dhen ghnìomh | Cancel the operation |
32920 | %1!s! nì (%2!s!) | %1!s! item (%2!s!) |
32921 | Calculating time remaining... | Calculating time remaining... |
32923 | Chan urrainn dha Windows dùnadh no ath-thòiseachadh | Windows can't shut down or restart |
32924 | Tha cuid a dh'fhaidhlichean no seirbheisean fhathast gan cleachdadh. Faodaidh tu feitheamh greis eile no sgur dhen phròiseas is fheuchainn ris a-rithist. | Some files or services are still in use. You can continue to wait, or cancel the process and try again. |
32926 | In: | In: |
32927 | air | on |
32928 | %1!d! latha | %1!d! day |
32929 | %1!d! làithean | %1!d! days |
32930 | Uair a thìde | 1 hour |
32931 | %1!d! uair(ean) a thìde | %1!d! hours |
32933 | %1!d! uair(ean) a thìde is %2!d! mionaid(ean) | %1!d! hours and %2!d! minutes |
32935 | %1!d! uair a thìde is %2!d! mionaid(ean) | %1!d! hour and %2!d! minutes |
32938 | 60 diog | 60 seconds |
32939 | %1!d! mhionaid is %2!d! diog(an) | %1!d! minute and %2!d! seconds |
32942 | More than 1 day | More than 1 day |
32944 | %d%% deiseil | %d%% complete |
32947 | Ga sguabadh às... | Deleting... |
32948 | Ga atharrachadh... | Changing... |
32949 | Ga luchdadh a-nuas... | Downloading... |
32950 | Ga lorg... | Searching... |
32951 | Formatting... | Formatting... |
32952 | %1!d! nithean/diog | %1!d! items/second |
32960 | Fosgail pasgan | Open Folder |
32962 | This program can't run | This program can't run |
32964 | Chan eil an t-ionad ri fhaighinn | Location is not available |
32969 | Ùrachadh deasga Windows | Windows Desktop Update |
32976 | %1!s! air ath-chuairteachadh | %1!s! recycled |
32977 | %1!s! air a sguabadh às | %1!s! deleted |
32978 | %1!s! air a ghluasad | %1!s! moved |
32991 | Bàr-adhartais | Progress Bar |
32996 | %1 %2 %3 %4 %5 %6 | %1 %2 %3 %4 %5 %6 |
33008 | Generic | Generic |
33009 | Àrainn | Domain |
33011 | Co-roinn | Share |
33012 | File | File |
33013 | Workgroup | Workgroup |
33015 | Freumh | Root |
33016 | Share | Share |
33017 | Directory | Directory |
33018 | Tree | Tree |
33019 | Container | Container |
33056 | Windows | Windows |
33057 | Tagh prògram gus am faidhle seo fhosgladh | Choose a program to open this file |
33058 | Lorg fear air loidhne | Find one online |
33059 | Cleachd prògram a tha stàlaichte mu thràth air a' PC seo | Use one already installed on this PC |
33060 | Find one using %s | Find one using %s |
33088 | Am modh deuchainn | Test Mode |
33089 | Safe Mode | Safe Mode |
33090 | %wsMicrosoft (R) Windows (R) (Build %ws%0.0ws) %ws | %wsMicrosoft (R) Windows (R) (Build %ws%0.0ws) %ws |
33091 | %wsMicrosoft (R) Windows (R) (Build %ws: %ws) %ws | %wsMicrosoft (R) Windows (R) (Build %ws: %ws) %ws |
33092 | %wsMicrosoft (R) Windows (R) (Build %ws%0.0ws) | %wsMicrosoft (R) Windows (R) (Build %ws%0.0ws) |
33093 | %wsMicrosoft (R) Windows (R) (Build %ws: %ws) | %wsMicrosoft (R) Windows (R) (Build %ws: %ws) |
33108 | %ws Build %ws | %ws Build %ws |
33109 | Lethbhreac luachaidh. | Evaluation copy. |
33110 | A chum cur fo dheuchainn a-mhàin. | For testing purposes only. |
33111 | Chaidh an lethbhreac seo de Windows a cheadachadh airson | This copy of Windows is licensed for |
33112 | Dh'fhalbh an ùine air a' cheadachas Windows seo | Windows License is expired |
33113 | làithean | days |
33114 | hours | hours |
33115 | Tha an ceadachas Windows dligheach fad %d %ws | Windows License valid for %d %ws |
33116 | Windows Grace expires in %d %ws | Windows Grace expires in %d %ws |
33117 | Cha deach SecureBoot a rèiteachadh mar bu chòir | SecureBoot isn't configured correctly |
33152 | Sguir dhen a h-uile | Cancel all |
33153 | Sguiridh sinn dhen a h-uile tar-aiseag a tha a' dol. | This will cancel all transfers in progress. |
33154 | A bheil thu cinnteach gu bheil thu airson sgur dhen a h-uile tar-aiseag? | Are you sure you want to cancel all transfers? |
33155 | Adhartas | Progress |
33157 | %1!lu! ghnìomh a chaidh briseadh a-steach air | %1!lu! Interrupted Action |
33158 | %1!lu! gnìomh a' ruith | %1!lu! Running Action |
33159 | %1!lu! ghnìomh na stad | %1!lu! Paused Action |
33160 | %1!lu! gnìomh(an) a chaidh briseadh a-steach orra | %1!lu! Interrupted Actions |
33161 | %1!lu! gnìomh(an) a' ruith | %1!lu! Running Actions |
33162 | %1!lu! gnìomh(an) nan stad | %1!lu! Paused Actions |
33163 | Leum seachad air faidhlichean no cuir feadhainn eile nan àite | Replace or Skip Files |
33164 | %1!s! - %2!s! | %1!s! - %2!s! |
33165 | Tha gnìomh faidhle no dhà ann nach gabh leantainn air | One or more file actions can’t continue |
33166 | Tha na gnìomhan san deasg seo feumach air d' aire | These actions in the desktop need your attention |
33175 | Obrachadh gnìomhach le adhartas dhe %1!u!%% | Active operation at %1!u!%% progress |
33176 | Obrachadh na stad le adhartas dhe %1!u!%% | Paused operation at %1!u!%% progress |
33177 | Obrachadh le mearachd is le adhartas dhe %1!u!%% | Operation in error at %1!u!%% progress |
33178 | Obrachadh air a sgur dheth le adhartas dhe %1!u!%% | Interrupted operation at %1!u!%% progress |
33179 | Obrachadh le adhartas air nach eil fios | Indeterminate operation progress |
33180 | Adhartas an obrachaidh: %1!u!%%; Luaths: %2!s! gach diog | Operation progress: %1!u!%%; Speed: %2!s! per second |
33181 | Adhartas an obrachaidh: %1!u!%%; Luaths: %2!s! nì gach diog | Operation progress: %1!u!%%; Speed: %2!s! item per second |
33182 | Adhartas an obrachaidh: %1!u!%%; Luaths: %2!s! nithean gach diog | Operation progress: %1!u!%%; Speed: %2!s! items per second |
33184 | %1%2 | %1%2 |
33185 | Faidhlichean &o | Files &from |
33186 | Faidhlichean a tha &mu thràth ann an | Files &already in |
33187 | Sguir dhe&th | &Cancel |
33188 | L&ean air adhart | C&ontinue |
33189 | Dè na faidhlichean a bu mhath leat cumail? | Which files do you want to keep? |
33190 | Ma thaghas tu an dà thionndadh, thèid àireamh a chur ri ainm an lethbhric. | If you select both versions, the copied file will have a number added to its name. |
33192 | A h-uile gin o %1!s! | All from %1!s! |
33193 | Còmhstri %1!lu! à %2!lu! | Conflict %1!lu! of %2!lu! |
33194 | %1!s! o %2!s! | %1!s! from %2!s! |
33195 | Unknown Date | Unknown Date |
33196 | Unknown Size | Unknown Size |
33197 | &Leum seachad air %1!lu! faidhlichean leis an aon cheann-là is meud | &Skip %1!lu! files with the same date and size |
33198 | &Leum seachad air %1!lu! fhaidhle leis an aon cheann-là is meud | &Skip %1!lu! file with the same date and size |
33199 | Tha an aon cheann-là is meud aig a h-uile faidhle. | All files have the same date and size. |
33200 | Luaths: %1!s!/s | Speed: %1!s!/s |
33201 | Luaths: %1!s! nì/diog | Speed: %1!s! item/s |
33202 | Luaths: %1!s! nithean/diog | Speed: %1!s! items/s |
33204 | %1!lu! chòmhstri faidhle | %1!lu! File Conflict |
33205 | %1!lu! còmhstrithean faidhle | %1!lu! Total File Conflicts |
33208 | Ag ullachadh gus an cur an sàs ann an | Preparing to apply properties in |
33209 | Ag ullachadh gus a luchdadh a-nuas o | Preparing to download from to |
33210 | Ma thaghas tu an dà thionndadh, thèid àireamh a chur ri ainm an fhaidhle a thèid a ghluasad. | If you select both versions, the moved file will have a number added to its name. |
33211 | If you select both versions, the downloaded file will have a number added to its name. | If you select both versions, the downloaded file will have a number added to its name. |
33213 | Sguir dhen leacag | Cancel tile |
33214 | Adhartas a' ghnìomh | Operation progress |
33215 | Adhartas mionaideach a' ghnìomh | Advanced operation progress |
33216 | Ag ullachadh gus ath-chuairteachadh o | Preparing to recycle from |
33217 | Ag ullachadh gus sguabadh às o | Preparing to delete from |
33218 | Ag ullachadh gus ainm ùr a thoirt air nì o | Preparing to rename from |
33223 | Dèan seo airson a h-&uile nì làithreach | Do this for &all current items |
33224 | &Tha | &Yes |
33225 | Ceart ma-thà | OK |
33226 | Leum seacha&d air | &Skip |
33229 | Lean air adhar&t | &Continue |
33230 | &Sguab às | &Delete |
33231 | F&euch ris a-rithist | T&ry Again |
33232 | &Chan eil | &No |
33233 | Tha %1!lu! faidhlichean sa cheann-uidhe leis na h-aon ainmean | The destination has %1!lu! files with the same names |
33234 | Tha faidhle leis an ainm "%1!s!" sa cheann-uidhe mu thràth | The destination already has a file named "%1!s!" |
33235 | Ag ullachadh gus lethbhreac a chur o gu | Preparing to copy from to |
33236 | Ag ullachadh gus a ghluasad o gu | Preparing to move from to |
33237 | &Cuir an àite nam faidhlichean sa cheann-uidhe | &Replace the files in the destination |
33238 | &Cuir an àite an fhaidhle sa cheann-uidhe | &Replace the file in the destination |
33239 | &Leum seachad air na faidhlichean | &Skip these files |
33240 | &Leum seachad air an fhaidhle | &Skip this file |
33241 | &Leig leam co-dhùnadh a dhèanamh airson gach faidhle | &Let me decide for each file |
33242 | &Dèan coimeas eadar fiosrachadh an dà fhaidhle | &Compare info for both files |
33243 | Ga chur na stad - %1!s! | Pausing - %1!s! |
33244 | Na stad - %1!s! | Paused - %1!s! |
33245 | A' leantainn air adhart - %1!s! | Resuming - %1!s! |
33246 | A' sgur dheth - %1!s! | Canceling - %1!s! |
33247 | Bhris rud a-steach air - %1!s! | Interrupted - %1!s! |
33248 | Prògraman is feartan | Programs and Features |
33249 | Launch Programs and Features in the Control Panel | Launch Programs and Features in the Control Panel |
33250 | Are you sure you want to move this shortcut to the Recycle Bin? Deleting this shortcut does not uninstall the program. It only removes the icon that points to the program. If you want to uninstall use Programs and Features. |
Are you sure you want to move this shortcut to the Recycle Bin? Deleting this shortcut does not uninstall the program. It only removes the icon that points to the program. If you want to uninstall use Programs and Features. |
33251 | Are you sure you want to permanently remove this shortcut? Deleting this shortcut does not uninstall the program. It only removes the icon that points to the program. If you want to uninstall use Remove a Program. |
Are you sure you want to permanently remove this shortcut? Deleting this shortcut does not uninstall the program. It only removes the icon that points to the program. If you want to uninstall use Remove a Program. |
33252 | A' feitheamh ri dearbhadh | Waiting for confirmation |
33254 | Lean air adhart le ceadan rianaire fèin-obrachail | Continue with automatic administrator rights |
33255 | A' pròiseasadh 1 nì | Processing 1 item |
33256 | A' pròiseasadh %1!s! nithean | Processing %1!s! items |
33257 | Ga ullachadh airson pròiseasadh | Preparing to process |
33258 | A' cur lethbhreac de 1 nì o gu | Copying 1 item from to |
33259 | A' cur %1!s! nithean o gu | Copying %1!s! items from to |
33260 | Ag ullachadh gus lethbhreac a dhèanamh | Preparing to copy |
33261 | A' gluasad 1 nì o gu | Moving 1 item from to |
33262 | A' gluasad %1!s! nithean o gu | Moving %1!s! items from to |
33263 | Ag ullachadh an gluasad | Preparing to move |
33264 | Ag ath-chuairteachadh 1 nì o | Recycling 1 item from |
33265 | Ag ath-chuairteachadh %1!s! nithean o | Recycling %1!s! items from |
33266 | Ag ullachadh gus ath-chuairteachadh | Preparing to recycle |
33267 | A' sguabadh às 1 nì o | Deleting 1 item from |
33268 | A' sguabadh às %1!s! nithean o | Deleting %1!s! items from |
33269 | Ag ullachadh an sguabadh às | Preparing to delete |
33270 | A' toirt ainm ùr air 1 nì o | Renaming 1 item from |
33271 | A' toirt ainm ùr air %1!s! nithean o | Renaming %1!s! items from |
33272 | Ag ullachadh gus ainm ùr a thoirt air | Preparing to rename |
33273 | A' cur roghainnean an sàs air 1 nì ann an | Applying properties to 1 item in |
33274 | A' cur roghainnean an sàs air %1!s! nithean an | Applying properties to %1!s! items in |
33275 | Ag ullachadh gus roghainnean a chur an sàs | Preparing to apply properties |
33276 | A' luchdadh a-nuas 1 nì o gu | Downloading 1 item from to |
33277 | A' luchdadh a-nuas %1!s! nithean o gu | Downloading %1!s! items from to |
33278 | Ag ullachadh airson luchdadh a-nuas | Preparing to download |
33280 | Shutdown | Shutdown |
33281 | Restart | Restart |
33282 | You don't have permission to shut down this computer. | You don't have permission to shut down this computer. |
33283 | You don't have permission to shut down and restart this computer. | You don't have permission to shut down and restart this computer. |
33296 | A' cur lethbhreac de 1 nì gu | Copying 1 item to |
33297 | A' cur lethbhreac de %1!s! nithean gu | Copying %1!s! items to |
33298 | Ag ullachadh gus lethbhreac a chur gu | Preparing to copy to |
33299 | A' gluasad 1 nì gu | Moving 1 item to |
33300 | A' gluasad %1!s! nithean gu | Moving %1!s! items to |
33301 | Ag ullachadh an gluasad gu | Preparing to move to |
33302 | Ag ath-chuairteachadh 1 nì | Recycling 1 item |
33303 | Ag ath-chuairteachadh %1!s! nithean | Recycling %1!s! items |
33304 | A' sguabadh às 1 nì | Deleting 1 item |
33305 | A' sguabadh às %1!s! nithean | Deleting %1!s! items |
33306 | A' toirt ainm ùr air 1 nì | Renaming 1 item |
33307 | A' toirt ainm ùr air %1!s! nithean | Renaming %1!s! items |
33308 | A' cur roghainnean an sàs air 1 nì | Applying properties to 1 item |
33309 | A' cur roghainnean an sàs air %1!s! nithean | Applying properties to %1!s! items |
33310 | A' luchdadh a-nuas 1 nì gu | Downloading 1 item to |
33311 | A' luchdadh a-nuas %1!s! nithean gu | Downloading %1!s! items to |
33312 | Ag ullachadh an luchdadh a-nuas gu | Preparing to download to |
33322 | Tha "%1!ls!" ga chleachdadh an-dràsta. Sàbhail faidhle fosgailte sam bith air an diosga seo agus dùin na faidhlichean no prògraman a tha cleachdadh nam faidhlichean seo mus fheuch thu a-rithist. Ma leanas tu air adhart, thèid na faidhlichean a dhùnadh agus dh'fhaodte gun caill thu dàta ri linn sin. |
'%1!ls!' is currently in use. Save any open files on this disc, and then close the files or programs using the files before trying again. If you choose to continue, the files will be closed, which might cause data to be lost. |
33338 | Bha mearachd ann a' gluasad a-mach "%1!ls!". | An error occurred while ejecting '%1!ls!'. |
33553 | Delete | Delete |
33560 | Cut | Cut |
33561 | Copy | Copy |
33562 | Paste | Paste |
33563 | Undo | Undo |
33568 | Redo | Redo |
33577 | Large Icons | Large Icons |
33578 | Small Icons | Small Icons |
33579 | List | List |
33580 | Details | Details |
33585 | Views | Views |
34128 | %1, %2 | %1, %2 |
34129 | %1... | %1... |
34130 | Ag àireamhachadh nan criathragan... | Computing filters... |
34131 | Ag àireamhachadh nan criathragan a bharrachd... | Computing additional filters... |
34132 | Toraidhean luirg an-seo: %s | Search Results in %s |
34133 | Toraidhean an luirg | Search Results |
34144 | %1 values | %1 values |
34145 | %1 uidheam-smachd criathraige | %1 filter control |
34146 | %1 luachan criathraige | %1 filter values |
34147 | %1 stack | %1 stack |
34148 | %1 view commands | %1 view commands |
34193 | A h-uile faidhle | All files |
34560 | Leabharlann | Library |
34562 | %1's Libraries | %1's Libraries |
34563 | Export Library Contents | Export Library Contents |
34564 | Export the contents of this library. | Export the contents of this library. |
34565 | Cruthaich ceanglaiche luirg | Create Search Connector |
34566 | Create Library | Create Library |
34567 | Include a folder... | Include a folder... |
34570 | Edit Library Folders | Edit Library Folders |
34571 | Create a Custom Library | Create a Custom Library |
34572 | Pin Library to Navigation Pane | Pin Library to Navigation Pane |
34573 | Dì-phrìnich leabharlann o leòsan na seòladaireachd | Unpin Library from Navigation Pane |
34574 | Ceanglaiche luirg | Search Connector |
34576 | My Documents | My Documents |
34577 | Pasgan sgrìobhainnean | Documents Folder |
34578 | Public Documents | Public Documents |
34579 | Public Documents Folder | Public Documents Folder |
34580 | Cruthaich leabharlann ùr | Create new library |
34581 | Computing libraries... | Computing libraries... |
34585 | My Music | My Music |
34586 | Music Folder | Music Folder |
34587 | Public Music | Public Music |
34588 | Public Music Folder | Public Music Folder |
34589 | "%1!s!" is no longer working. | "%1!s!" is no longer working. |
34590 | 'S urrainn dhut an leabhar-lann seo a sguabadh às on PC seo gu sàbhailte. Cha bhi buaidh air na pasgain a tha na broinn. | This library can be safely deleted from your PC. Folders that have been included will not be affected. |
34592 | Add a folder to this library. | Add a folder to this library. |
34593 | &Gabh a-steach san leabharlann | &Include in library |
34594 | Include the selected folder in one of your libraries. | Include the selected folder in one of your libraries. |
34596 | My Pictures | My Pictures |
34597 | Pictures Folder | Pictures Folder |
34598 | Public Pictures | Public Pictures |
34599 | Public Pictures Folder | Public Pictures Folder |
34601 | No changes were made to the Library. | No changes were made to the Library. |
34602 | Stiùir an leabharlann | Manage library |
34603 | Faic no atharraich roghainnean na leabharlainn seo. | View or change this library's settings. |
34604 | Suidhich ionad sàbhalaidh | Set save location |
34605 | Tagh pasgan a chleachdar mar ionad sàbhalaidh bunaiteach dhan leabharlann seo. | Select the folder that will be used as the default save location for this library. |
34606 | Suidhich ionad sàbhalaidh poblach | Set public save location |
34607 | Select the folder that will be used as the default public save location for this library. | Select the folder that will be used as the default public save location for this library. |
34608 | Atharraich an ìomhaigheag | Change icon |
34609 | Atharraich an ìomhaigheag pasgain aig an leabharlann seo. | Change the folder icon for this library. |
34610 | Pisich an leabharlann airson | Optimize library for |
34611 | Atharraich an dòigh sa bheilear a' sealltainn nithean san leabharlann seo. | Change the way items in this library are displayed. |
34612 | Aisig na roghainnean | Restore settings |
34613 | Aisig na roghainnean bunaiteach aig an leabharlann seo. | Restore the default settings for this library. |
34616 | Recorded TV | Recorded TV |
34617 | Recorded TV Folder | Recorded TV Folder |
34618 | Seall ann an leòsan na seòladaireachd | Show in navigation pane |
34619 | Seall an leabharlann seo ann an leòsan na seòladaireachd. | Show this library in the navigation pane. |
34621 | My Videos | My Videos |
34622 | Videos Folder | Videos Folder |
34623 | Public Videos | Public Videos |
34624 | Public Videos Folder | Public Videos Folder |
34626 | Desktop Folder | Desktop Folder |
34627 | Susbaint na roghainn | Setting Content |
34628 | Links | Links |
34629 | Links Folder | Links Folder |
34631 | Add the folder in the browser to Favorites. | Add the folder in the browser to Favorites. |
34632 | Public Desktop | Public Desktop |
34633 | Public Desktop Folder | Public Desktop Folder |
34634 | Public Favorites | Public Favorites |
34635 | Public Favorites Folder | Public Favorites Folder |
34637 | Gabh a-steach san leabharlann %s | Include in %s library |
34640 | Edit the Folders in this Library | Edit the Folders in this Library |
34641 | Change the default save folder of this Library | Change the default save folder of this Library |
34642 | Custom Library | Custom Library |
34643 | Create library for %s | Create library for %s |
34644 | Restore the default folders to the Library. | Restore the default folders to the Library. |
34645 | &Aisig na leabharlannan bunaiteach | &Restore default libraries |
34646 | Aisig na leabharlannan bunaiteach. | Restore the default libraries. |
34647 | &Aisig na ceanglaichean as fhearr leam | &Restore favorite links |
34648 | Aisig na ceanglaichean as fhearr leam. | Restore the favorite links. |
34649 | Susbaint na h-aplacaid | Application Content |
34650 | Briog air "Cuir ris" gus pasgain a ghabhail a-steach san leabharlann seo. | Click 'Add' to include folders in this library. |
34652 | Not Applicable | Not Applicable |
34653 | Included Folders | Included Folders |
34654 | Open file location | Open file location |
34655 | Copy link | Copy link |
34672 | Ag ùrachadh na leabharlainn | Updating Library |
34673 | Gabh a-steach am pasgan ann an %s | Include Folder in %s |
34674 | Leabharlannan Windows | Windows Libraries |
34675 | Gabh a-steach am pasgan | Include folder |
34676 | The folder could not be included in %s. | The folder could not be included in %s. |
34677 | Tha %s san leabharlann mu thràth. | %s is already included in the library. |
34678 | How do I convert a drive to NTFS? | How do I convert a drive to NTFS? |
34679 | A' gabhail a-steach a' phasgain san leabharlann... | Including folder in library... |
34680 | %s can’t be included in the library. Please select a different folder. | %s can’t be included in the library. Please select a different folder. |
34681 | This folder can't be included because you don't have permission to access it. | This folder can't be included because you don't have permission to access it. |
34683 | Ciamar a ghabhas am faidhle seo inneacsadh? | How can this folder be indexed? |
34684 | Chan urrainn dhuinn an t-ionad lìonraidh seo a ghabhail a-steach seach nach deach inneacsadh. | This network location can't be included because it is not indexed. |
34685 | If you include this folder, searches will be slower and some view options will not be available. Folder Path: %s |
If you include this folder, searches will be slower and some view options will not be available. Folder Path: %s |
34686 | Don't include this folder (recommended) | Don't include this folder (recommended) |
34687 | Include this folder anyway | Include this folder anyway |
34688 | Folder Path: %s | Folder Path: %s |
34689 | Tha %s san leabharlann mu thràth. Chan fhaod thu pasgan a chur dhan aon leabharlann ach aon turas. | %s is already included in the library. You can include a folder only once in the same library. |
34690 | Changes to %s may not have been saved because the operation was canceled. | Changes to %s may not have been saved because the operation was canceled. |
34691 | Default Save Folder | Default Save Folder |
34692 | This folder can't be included because it is on a removable device. | This folder can't be included because it is on a removable device. |
34693 | Dè na h-ionadan as urrainn dhomh gabhail a-steach? | What locations can be included? |
34694 | This folder can't be included because an unknown error occurred. | This folder can't be included because an unknown error occurred. |
34695 | What locations can be included? | What locations can be included? |
34696 | A' dearbhadh an ionaid | Verifying Location |
34697 | A' dèanamh cinnteach gu bheil an t-ionad seo air inneacsadh... | Checking to see if this location is indexed... |
34698 | A' sàbhaladh nan atharraichean | Saving Changes |
34699 | A' cur nan atharraichean an gnìomh san leabharlann... | Applying changes to the library... |
34700 | Checking to see if you can save to this location... | Checking to see if you can save to this location... |
34701 | This folder can't be included due to a group policy setting. | This folder can't be included due to a group policy setting. |
34702 | Chan fhaod %s a bhith na phasgan sàbhalaidh bunaiteach dhan leabharlann seo seach nach e pasgan a tha ann. | %s can’t be the default save folder for this library because it is not a folder. |
34703 | %s can’t be the public save folder for this library because it is not a folder. | %s can’t be the public save folder for this library because it is not a folder. |
34704 | Chan urrainn do %s a bhith na phasgan sàbhalaidh bunaiteach airson na tasglainn seo oir chan eil ach cead leughaidh agad ann. | %s can’t be the default save folder for this library because you only have read-only access to it. |
34705 | %s can’t be the public save folder for this library because you only have read-only access to it. | %s can’t be the public save folder for this library because you only have read-only access to it. |
34706 | Chan fhaod %s a bhith na phasgan sàbhalaidh bunaiteach dhan leabharlann seo seach nach eil e ri làimh. | %s can’t be the default save folder for this library because it is unavailable. |
34707 | %s can’t be the public save folder for this library because it is unavailable. | %s can’t be the public save folder for this library because it is unavailable. |
34708 | %s can’t be the default save folder for this library. Error 0x%08lX: %s |
%s can’t be the default save folder for this library. Error 0x%08lX: %s |
34816 | Cuir air dòigh na nithean san leabharlann seo. | Arrange the items in this library. |
34818 | Ùghdar | Author |
34820 | Taga | Tag |
34822 | Brod nan toradh | Top results |
34823 | Albam | Album |
34824 | Neach-ciùil | Artist |
34825 | Gnè | Genre |
34826 | Rangachadh | Rating |
34827 | Òran | Song |
34828 | Faid | Length |
34829 | Date added | Date added |
34830 | Latha | Day |
34831 | Mìos | Month |
34832 | Date imported | Date imported |
34840 | Bliadhna | Year |
34841 | Chan eil cuid a dh'fheartan leabharlainn ri do làimh a chionn 's gu bheil ionadan leabharlainn ann nach eil taic riutha. | Some library features are unavailable due to unsupported library locations. |
34842 | Some library features have been disabled by your administrator. | Some library features have been disabled by your administrator. |
35075 | Falamhaich na h-atharraichean | Clear changes |
35152 | Co-roinn le PCan dachaigh eile | Share with other home PCs |
35153 | Le buidheann dachaigh, 's urrainn dhut: | With a homegroup, you can: |
35155 | Cruthaich buidheann-dachaigh | Create a homegroup |
35156 | Chan eil am PC seo ri fhaighinn an-dràsta. | This PC is currently unavailable. |
35157 | Windows found a homegroup on your network. With a homegroup, you can share files and printers with other PCs. You can also stream media to devices. The homegroup is protected with a password, and you'll always be able to choose what you share. To view shared resources, first join the homegroup created by %1. |
Windows found a homegroup on your network. With a homegroup, you can share files and printers with other PCs. You can also stream media to devices. The homegroup is protected with a password, and you'll always be able to choose what you share. To view shared resources, first join the homegroup created by %1. |
35158 | Windows found a homegroup on your network. With a homegroup, you can share files and printers with other computers. You can also stream media to devices. The homegroup is protected with a password, and you'll always be able to choose what you share. |
Windows found a homegroup on your network. With a homegroup, you can share files and printers with other computers. You can also stream media to devices. The homegroup is protected with a password, and you'll always be able to choose what you share. |
35159 | Gabh ann a-nis | Join now |
35160 | The homegroup password has been changed | The homegroup password has been changed |
35161 | %1 has changed your homegroup password. To continue using homegroup resources, make sure that someone who has already entered the new password is online, and then type the new password. |
%1 has changed your homegroup password. To continue using homegroup resources, make sure that someone who has already entered the new password is online, and then type the new password. |
35162 | Your homegroup password has been changed. To continue using homegroup resources, make sure that someone who has already entered the new password is online, and then type the new password. |
Your homegroup password has been changed. To continue using homegroup resources, make sure that someone who has already entered the new password is online, and then type the new password. |
35163 | Type new password | Type new password |
35164 | Another homegroup is available on your network | Another homegroup is available on your network |
35165 | %1 has created another homegroup on the network. To combine the new homegroup with your current one, type the new password. |
%1 has created another homegroup on the network. To combine the new homegroup with your current one, type the new password. |
35166 | Another homegroup has been created on your network. To combine the new homegroup with your current one, type the new password. |
Another homegroup has been created on your network. To combine the new homegroup with your current one, type the new password. |
35167 | Combine now | Combine now |
35168 | There are no other people in the homegroup | There are no other people in the homegroup |
35169 | Before you can view files from other people on the network, they must join the homegroup. On each PC that you want to add to the homegroup: |
Before you can view files from other people on the network, they must join the homegroup. On each PC that you want to add to the homegroup: |
35170 | 1. | 1. |
35171 | Swipe in from the right edge of the screen, and then tap Search (or if you're using a mouse, point to the lower-right corner of the screen, and then click Search). | Swipe in from the right edge of the screen, and then tap Search (or if you're using a mouse, point to the lower-right corner of the screen, and then click Search). |
35172 | 2. | 2. |
35173 | Enter HomeGroup in the search box, tap or click Settings, and then tap or click HomeGroup. | Enter HomeGroup in the search box, tap or click Settings, and then tap or click HomeGroup. |
35174 | 3. | 3. |
35175 | Tap or click Join now, and then follow the HomeGroup wizard to enter the password. | Tap or click Join now, and then follow the HomeGroup wizard to enter the password. |
35176 | View the homegroup password | View the homegroup password |
35177 | Your PC is ready to share files and printers | Your PC is ready to share files and printers |
35178 | Currently there are no other people in the homegroup. | Currently there are no other people in the homegroup. |
35179 | Choose what you want to share, and view the homegroup password | Choose what you want to share, and view the homegroup password |
35180 | Chan eil PCan eile sa bhuidheann dachaigh a tha ri làimh an-dràsta | No other homegroup PCs are available right now |
35181 | Dèan cinnteach gu bheil: |
Make sure that: |
35182 | • | • |
35183 | Na PCan eile sa bhuidheann dachaigh nan dùisg is ceangailte ris an lìonra. | The other homegroup PCs are awake and connected to the network. |
35184 | An co-roinneadh air airson a h-uile PC sa bhuidheann dachaigh agad. | All the PCs in your homegroup have sharing turned on. |
35185 | Facal-faire làithreach airson a' bhuidhinn dachaigh aig na PCan eile sa bhuidheann dachaigh. | The other homegroup PCs have the current homegroup password. |
35186 | Daoine eile sa bhuidheann dachaigh agad a' co-roinneadh leabharlannan leis a' bhuidheann dachaigh. |
Other people in your homegroup are sharing libraries with the homegroup. |
35187 | Faic roghainnean a' bhuidhinn-dachaigh | View homegroup settings |
35188 | Tòisich fuasglaiche duilgheadasan nam buidhnean dachaigh | Start the HomeGroup troubleshooter |
35189 | Chan eil %1!s! ri fhaighinn an-dràsta | %1!s! is currently unavailable |
35190 | Dèan cinnteach gu bheil am PC a tha thu a' cleachdadh is %1!s! air is nach eil iad nan cadal. | Make sure that the PC you're using and %1!s! are both on and not asleep. |
35191 | Wake | Wake |
35192 | Brabhsaich is lorg ann am faidhlichean co-roinnte air PCan eile | Browse and search shared files on other PCs |
35193 | Co-roinn clò-bhualadairean is uidheaman eile | Share printers and other devices |
35200 | Cleachd cunntas Microsoft gus am PC dachaigh agad inntrigeadh nuair nach eil thu aig an taigh | Use a Microsoft account to access your home PC when you’re not home |
35201 | Tha buidhnean dachaigh gan dìon le faclan-faire 's tha smachd agad an-còmhnaidh air dè cho-roinneas tu. | Homegroups are protected with a password, and you can always control what you share. |
35202 | If %1!s! is asleep or hibernating, Windows can try to wake it but it might take a minute. | If %1!s! is asleep or hibernating, Windows can try to wake it but it might take a minute. |
35203 | Mur eil %1!s! agad tuilleadh, 's urrainn dhut a thoirt air falbh on bhuidheann dachaigh agad. | If you no longer have %1!s!, you can remove it from the homegroup. |
35204 | Thoir %1!s! air falbh on bhuidheann dachaigh | Remove %1!s! from the homegroup |
35205 | Waking... | Waking... |
35206 | Removing... | Removing... |
35207 | Failed to remove %1!s! from the homegroup | Failed to remove %1!s! from the homegroup |
35208 | Trying to wake %1!s! | Trying to wake %1!s! |
35209 | Please wait. | Please wait. |
35210 | Cancel | Cancel |
35211 | %1!s! won't wake up | %1!s! won't wake up |
35212 | Make sure the PC's network cable is plugged in, and then try again. | Make sure the PC's network cable is plugged in, and then try again. |
35213 | Close | Close |
35214 | 11;Semilight;None;Segoe UI | 11;Semilight;None;Segoe UI |
36000 | Cleachd dealbhagan mòra gus nithean a shealltainn. (Ctrl+Shift+2) | Displays items by using large thumbnails. (Ctrl+Shift+2) |
36001 | Seallaidh seo fiosrachadh mu gach nì san uinneag. (Ctrl+Shift+6) | Displays information about each item in the window. (Ctrl+Shift+6) |
37121 | Libraries | Libraries |
37122 | Files and folders | Files and folders |
37200 | &Co-fhreagair meud a' chuilbh | &Size Column to Fit |
37201 | Co-fhreagair &meud gach cuilbh | Size &All Columns to Fit |
37217 | Pasganan o chionn goirid | Recent folders |
37376 | Cuir an ath-ghoirid ann | Paste shortcut |
37377 | Cuir ath-goiridean ris na nithean air an stòrd-bhòrd. | Paste shortcuts to the items on the Clipboard. |
37378 | Na tagh gin | Select none |
37379 | Falamhaich na taghaidhean uile agad. | Clear all your selections. |
37380 | Ais-thionndaidh an taghadh | Invert selection |
37381 | Cuir car dhen taghadh seo. | Reverse the current selection. |
37382 | Eachdraidh | History |
37383 | Seall eachdraidh an nì a thagh thu. | Show history for the selected item. |
37384 | Ath-chuairtich | Recycle |
37385 | Gluais na rudan a thagh thu dhan bhiona. | Move the selected items to the Recycle Bin. |
37386 | Fosgail | Open |
37387 | Fosgail am faidhle a thagh thu leis a' phrògram bhunaiteach. | Open the selected file with the default program. |
37388 | Tagh modh | Select mode |
37389 | Toglaich am modh taghaidh | Toggle select mode |
37393 | Gluais na nithean a thagh thu dhan bhiona no sguab às iad gu buan. | Move the selected items to the Recycle Bin or permanently delete them. |
37394 | Sguab às gu buan | Permanently delete |
37395 | Sguab às na rudan a thagh thu gu buan. | Permanently delete the selected items. |
37396 | Seall dearbhadh an ath-chuairteachaidh | Show recycle confirmation |
37397 | Cuir dearbhadh an ath-chuairteachaidh air no dheth. | Turn confirmations for recycling on or off. |
37398 | Deasaich | Edit |
37399 | Deasaich na faidhlichean a thagh thu. | Edit the selected files. |
37400 | Nì ùr | New item |
37401 | Cruthaich nì ùr san ionad seo. | Create a new item in the current location. |
37408 | &Cuir ris na h-annsachdan | &Add to favorites |
37409 | Cuir am pasgan a thagh thu ri liosta nan annsachdan agad. | Add the selected folder to your favorites list. |
37410 | &Liosta ma pasganan o chionn goirid | &Recent folders list |
37411 | Fosgail uinn&eag ùr | Open &new window |
37412 | Fosgail an t-ionad a thagh thu ann an uinneag ùr. | Open the selected location in a new window. |
37413 | Fosgail uinneag ùr ann an &pròiseas ùr | Open new window in new &process |
37414 | Open the selected location in a new window and a separate process. | Open the selected location in a new window and a separate process. |
37415 | Fosgail an command promp&t | Open command &prompt |
37416 | Fosgail uinneag far an urrainn dhut àitheantan a chur a-steach aig command prompt. | Open a window you can use to type commands at a command prompt. |
37417 | Ruith mar rianaire | Run as administrator |
37418 | Ruith am prògram a thagh thu le làn-chòraichean rianaire. | Run the selected program with full administrator rights. |
37419 | Ruith mar chleachdaiche eile | Run as another user |
37420 | Ruith mar chleachdaiche eile. | Run as another user. |
37423 | Prìnich ri bàr nan saothair | Pin to taskbar |
37424 | Prìnich an nì a thagh thu ri bàr nan saothair. | Pin the selected item to the taskbar. |
37425 | Faigh fuasgladh air duilgheadasan co-chòrdalachd | Troubleshoot compatibility |
37426 | Faigh fuasgladh air duilgheadasan co-chòrdalachd co-cheangailte ris an nì a thagh thu. | Troubleshoot compatibility for the selected item. |
37427 | Cuir ris an liosta-chluich | Add to playlist |
37428 | Cuir na nithean a thagh thu ris an liosta-chluich. | Add the selected items to a playlist. |
37440 | &Mapaich mar dhraibh | &Map as drive |
37441 | Mapaich an t-ionad a thagh thu mar dhraibh. | Map the selected location as a drive. |
37442 | Liosta ma pasganan coitcheann | Frequent folders list |
37443 | Liosta ma pasganan coitcheann. | Frequent folders list. |
37444 | Fosgail an command prompt mar &rianaire | Open command prompt as &administrator |
37445 | Fosgail uinneag far an urrainn dhut àitheantan a chur a-steach ann an command prompt le ceadan rianaire. | Open a window you can use to type commands at a command prompt with administrator permissions. |
37446 | Fosgail Windows Powe&rShell | Open Windows Powe&rShell |
37447 | Fosgail uinneag as urrainn dhut cleachdadh gus àitheantan a chur a-steach airson Windows PowerShell | Open a window you can use to type commands at a Windows PowerShell |
37448 | Fosgail Windows &PowerShell mar rianaire | Open Windows PowerShell as &administrator |
37449 | Open a window you can use to type commands at a Windows Powershell with administrator permissions. | Open a window you can use to type commands at a Windows Powershell with administrator permissions. |
37456 | Faic duilleag-lìn an uidheim | View device webpage |
37457 | Faic duilleag-lìn an uidheim a thagh thu. | View the webpage of the selected device. |
37460 | Seòrsaich a-rèir | Sort by |
37461 | Seòrsaich na nithean san t-sealladh seo a-reir cuilbh. | Sort the items in this view by a column. |
37462 | &Buidhnich a-rèir | Group by |
37463 | Cuir nithean san t-sealladh seo ann am buidheann a-rèir cuilbh. | Group the items in this view by a column. |
37464 | Cuir colbhan ris | Add columns |
37465 | Seall barrachd cholbhan fiosrachaidh. | Display more columns of information. |
37466 | Co-fhreagair meud gach colbh | Size all columns to fit |
37467 | Atharraich leud a h-uile colbh ach an co-fhreagair iad ris an t-susbaint a tha annta. | Change the width of all columns to fit their contents. |
37468 | A' dìreadh | Ascending |
37469 | Sort the items so that those with the lowest values are at the top. | Sort the items so that those with the lowest values are at the top. |
37470 | A' teàrnadh | Descending |
37471 | Sort the items so that those with the highest values are at the top. | Sort the items so that those with the highest values are at the top. |
37472 | Fosgail ionad | Open location |
37473 | Fosgail ionad an nì a thagh thu. | Open the location of the selected item. |
37474 | Change icon | Change icon |
37475 | Change shortcut icon. | Change shortcut icon. |
37488 | Fòrmataich | Format |
37489 | Fòrmataich an diosga a thagh thu. | Format the selected disk. |
37490 | Pisich | Optimize |
37491 | Pisich na draibhean agad ach an ruith am PC agad nas èifeachdaiche. | Optimize your drives to help your PC run more efficiently. |
37494 | Sgioblaich | Cleanup |
37495 | Cleachd sgioblachadh diosga gus faighinn cuidhteas de dh'fhaidhlichean air an diosg seo air nach eil feum tuilleadh gus àite a shaoradh agus ach an ruith an coimpiutair seo nas luaithe. | Use Disk Cleanup to reduce the number of unnecessary files on the selected disk to free up disk space and help this computer run faster. |
37514 | Às-tharraing na h-uile | Extract all |
37515 | Às-tharraing a h-uile nì sa phasgan seo. | Extract all items in this folder. |
37516 | Extract to | Extract to |
37517 | Extract the selected items to the location you choose. | Extract the selected items to the location you choose. |
37535 | Atharraich na h-ionadan a tha gan inneacsadh | Change indexed locations |
37536 | Atharraich dè na pasgain a tha gan inneacsadh airson grad-lorg. | Change which folders are indexed for fast searching. |
37538 | Lorg sa PC seo. | Search this PC. |
37539 | A h-uile fo-phasgan | All subfolders |
37540 | Lorg sa phasgan a thagh thu 's a h-uile fo-phasgan na bhroinn. | Search in the selected folder and all of its subfolders. |
37541 | Am pasgan làithreach | Current folder |
37542 | Lorg dìreach sa phasgan a thagh thu, na lorg sna fo-phasgain. | Search only in the selected folder, not in any subfolders. |
37543 | Lorg a-rithist ann an | Search again in |
37544 | Lorg a-rithist ann an àite eile. | Search again in a different location. |
37546 | Lorg a-rèir ceann-là an atharrachaidh. | Search by date modified. |
37548 | Lorg a-rèir seòrsa an fhaidhle. | Search by file kind. |
37549 | Meud | Size |
37550 | Lorg a-rèir meud an fhaidhle. | Search by file size. |
37551 | Roghainnean eile | Other properties |
37552 | Lorg a-rèir roghainnean eile an fhaidhle. | Search by other file properties. |
37553 | Na lorg thu o chionn ghoirid | Recent searches |
37554 | Faic na lorg thu roimhe no falamhaich eachdraidh nan lorg agad. | See your previous searches or clear your search history. |
37558 | Gabh a-steach susbaint fhaidhlichean nuair a nithear lorg. | Include file contents in searches. |
37559 | Faidhlichean an t-siostaim | System files |
37560 | Gabh a-steach faidhlichean an t-siostaim nuair a nithear lorg. | Include system files in searches. |
37561 | Pasgain air an siopadh (dùmhlaichte) | Zipped (compressed) folders |
37562 | Gabh a-steach pasgain a chaidh an siopadh nuair a nithear lorg. | Include zipped folders in searches. |
37563 | Fosgail ionad an fhaidhle | Open file location |
37565 | Dùin an lorg | Close search |
37566 | Dùin uinneag nan toraidhean luirg is an taba luirg. | Close the search results window and the Search tab. |
37570 | Leudachain ainmean nam faidhle | File name extensions |
37571 | Seall no falaich an seata charactaran aig deireadh ainmean fhaidhlichean a tha ag innse dè an seòrsa faidhle no fòrmat a tha ann. | Show or hide the set of characters added to the end of files that identifies the file type or format. |
37572 | Nithean falaichte | Hidden items |
37573 | Seall no falaich na faidhlichean is pasgain ris a bheil comharra a dh'innseas gu bheil iad falaichte. | Show or hide the files and folders that are marked as hidden. |
37574 | Falaich na nithean a thagh thu | Hide selected items |
37575 | Falaich na faidhlichean no pasgain a thagh thu. | Hide the selected files or folders. |
37576 | Tagh colbhan... | Choose columns... |
37577 | Select the information to be displayed. | Select the information to be displayed. |
37579 | Sort the groups so that those with the lowest values are at the top. | Sort the groups so that those with the lowest values are at the top. |
37581 | Sort the groups so that those with the highest values are at the top. | Sort the groups so that those with the highest values are at the top. |
37584 | Seall a h-uile pasgan | Show all folders |
37585 | Seall a h-uile pasgan. | Show all folders. |
37586 | Leudaich e gus pasgan fhosgladh | Expand to open folder |
37587 | Expand to open folder. | Expand to open folder. |
37588 | Bogsaichean-cromaig nan nithean | Item check boxes |
37589 | Cleachd na bogsaichean gus rudan a thaghadh air dòigh nas fhasa le cromagan. | Use check boxes to make selecting multiple items easier. |
37590 | Seall na leabhar-lannan | Show libraries |
37591 | Seall na tasglannan. | Show libraries. |
37600 | Ceangail ri frithealaiche mheadhanan | Connect to a media server |
37601 | Faigh faidhlichean fuaime, video no dealbhan a tha air an stòradh air frithealaiche mheadhanan. | Access audio, video, or photos stored on a media server. |
37602 | Stiùirich | Manage |
37603 | Stiùirich an stòras, tachartasan, sgeidealan ghnìomhan, seirbheisean is mòran a bharrachd. | Manage storage, events, task scheduling, services, and more. |
37610 | Cuairtich dhan taobh chlì | Rotate left |
37611 | Tionndaidh na rudan a thagh thu 90 ceum dhan taobh chlì. | Turn the selected items 90 degrees to the left. |
37612 | Cuairtich dhan taobh deas | Rotate right |
37613 | Tionndaidh na rudan a thagh thu 90 ceum dhan taobh deas. | Turn the selected items 90 degrees to the right. |
38192 | %s nithean | %s items |
38193 | %s nì | %s item |
38194 | %s nithean air an taghadh | %s items selected |
38195 | %s nì air a thaghadh | %s item selected |
38196 | Àireamh de nithean | Number of items |
38210 | %1!s! nì air a thaghadh | %1!s! item selected |
38211 | %1!s! nithean air an taghadh | %1!s! items selected |
38212 | %1!s! %2!s! | %1!s! %2!s! |
38213 | Raon roghainn | Property Field |
38214 | Na modhan seallaidh | View Modes |
38224 | Sealladh pasgain Shell | Shell Folder View |
38225 | Sàbhail na raointean | Save Fields |
38226 | Leòsan Explorer | Explorer Pane |
38229 | Ràgh a' mheata-dàta | Metadata Row |
38230 | Mòideal a' mheata-dàta | Metadata Module |
38231 | Mòideal na dealbhaige | Thumbnail Module |
38232 | TitleArea Module | TitleArea Module |
38233 | Uidheaman-smachd nan aplacaid | Application Controls |
38234 | Leòsan co-dhealbhachd nam pasgan | Folder Layout Pane |
38240 | Seall tuilleadh mion-fhiosrachaidh... | Show more details... |
38241 | Windows RTF previewer | Windows RTF previewer |
38242 | Windows TXT previewer | Windows TXT previewer |
38243 | Sàbhail | Save |
38245 | Tagh faidhle gus a ro-shealltainn. | Select a file to preview. |
38246 | Chan eil ro-shealladh ri fhaighinn. | No preview available. |
38247 | Cha ghabh am faidhle seo a ro-shealltainn seach gu bheilear ga chleachdadh. | This file can't be previewed because it is in use. |
38248 | This file can't be previewed because of an error in the %s. | This file can't be previewed because of an error in the %s. |
38249 | Cha ghabh am faidhle seo a ro-shealltainn. | This file can't be previewed. |
38250 | Files in this location can't be previewed. | Files in this location can't be previewed. |
38251 | Tagh nì gus am mion-fhiosrachadh aige fhaicinn | Select an item to see details |
38252 | Device can perform faster when connected to USB 3.0 | Device can perform faster when connected to USB 3.0 |
38253 | Connected to USB 3.0 | Connected to USB 3.0 |
38290 | InfoBar | InfoBar |
38291 | Some folders in this library are no longer available. Click here to remove them... | Some folders in this library are no longer available. Click here to remove them... |
38292 | There are more results than will fit in this view. Narrow your results with the Search box or click to see all results... | There are more results than will fit in this view. Narrow your results with the Search box or click to see all results... |
38295 | Tha %1!s! falamh | %1!s! is empty |
38296 | Chan eil gin phasgain san leabharlann seo. | No folders have been included in this library. |
38297 | Gabh a-steach pasgan | Include a folder |
38298 | Lorg ann an %1!s!. | Search %1!s!. |
38299 | Gus tòiseachadh, sgrìobh rud san bhogsa luirg. | To begin, type in the search box. |
38301 | Some library features are unavailable due to unsupported library locations. Click here to learn more... | Some library features are unavailable due to unsupported library locations. Click here to learn more... |
38305 | Loisgidh seo ìomhaigh diosga ri CD, DVD, Blu-ray no draibh so-ghiùlan. Bidh na h-aon phasgain is faidhlichean air an draibh no diosga ùr 's a bha air ìomhaigh an diosga. | Burns a disc image to a CD, DVD, Blu-ray, or removable drive. The new disc or drive will contain the same folders and files as the disc image. |
38306 | Cairt SD | SD Card |
38307 | Draibh USB | USB Drive |
38309 | Ionadan leabharlainn %1!s! | %1!s! Library Locations |
38310 | Atharraich mar a chruinnicheas an leabharlann seo susbaint | Change how this library gathers its contents |
38311 | Nuair a ghabhas tu a-steach pasgan ann an leabharlann, nochdaidh na faidhlichean san leabharlann ach bidh iad fhathast air an stòradh sna h-ionadan tùsail aca. | When you include a folder in a library, the files appear in the library, but continue to be stored in their original locations. |
38312 | Ionadan leabharlainn | Library locations |
38313 | &Cuir ris... | &Add... |
38314 | Th&oir air falbh | &Remove |
38315 | barrachd &fiosrachaidh mu na leabharlannan | &Learn more about libraries |
38320 | &Thoir air falbh | &Remove |
38321 | Thoir air falbh an ceangal o na h-annsachdan. | Remove link from favorites. |
38322 | %1!d! ionad | %1!d! location |
38323 | %1!d! ionad(an) | %1!d! locations |
38324 | Unknown | Unknown |
38325 | Cuir ris na h-annsachdan | Add to Favorites |
49856 | Air ais gu %s | Back to %s |
49857 | Air adhart gu %s | Forward to %s |
49858 | Air ais | Back |
49859 | Air adhart | Forward |
49872 | Cuir lethbhreac gu %1 | Copy to %1 |
49873 | Gluais gu %1 | Move to %1 |
49874 | Cruthaich ceangal ann an %1 | Create link in %1 |
49875 | Fosgail le %1 | Open with %1 |
49878 | Fosgail le prògram | Open with program |
49879 | Cha ghabh a chur ann an %1 | Cannot place in %1 |
49890 | Offline Files | Offline Files |
49891 | Preparing to work offline | Preparing to work offline |
49892 | Can't work offline at this time | Can't work offline at this time |
49893 | One or more files are in use by Windows or by a program you are using. The following options are available: | One or more files are in use by Windows or by a program you are using. The following options are available: |
49894 | Don't work offline This folder will remain online. |
Don't work offline This folder will remain online. |
49895 | Close one or more programs and try again (recommended) Select this option once programs are closed. |
Close one or more programs and try again (recommended) Select this option once programs are closed. |
49896 | Work offline anyway All applicable open files will be forced closed and the folder will work offline. This might result in a loss of data. |
Work offline anyway All applicable open files will be forced closed and the folder will work offline. This might result in a loss of data. |
49897 | Can't bring all paths online | Can't bring all paths online |
49898 | One or more paths can not be brought online. You can continue to access yours files while offline. |
One or more paths can not be brought online. You can continue to access yours files while offline. |
49915 | Favorite Links | Favorite Links |
49917 | Show Folders | Show Folders |
49918 | Show Libraries | Show Libraries |
50096 | Cuir ceangladair luirg ris | Add Search Connector |
50097 | A bheil thu airson an ceangladair luirg seo a chur ri Windows? | Do you want to add this search connector to Windows? |
50098 | An solaraiche luirg: %1 (%2) Thèid ath-ghoirid a chur gu na h-annsachdan Windows agad. |
Search Provider: %1 (%2) A shortcut will be added to your Windows favorites. |
50099 | Na cuir ris ach ceangladairean luirg o làraichean-lìn sa bheil earbsa agad. | Only add search connectors from websites that you trust. |
50100 | Cha b' urrainn dhuinn an ceangladair luirg a chruthachadh. | The Search Connector could not be created. |
50101 | Domain mismatch. | Domain mismatch. |
50102 | Chan obraich am faidhle tuairisgeil seo leis an tionndadh seo de Windows. | The description file is not compatible with this version of Windows. |
50103 | &Cuir ris | &Add |
50112 | Loisg diosga | Burn a Disc |
50113 | Ciamar a chleachdas tu an diosga seo? | How do you want to use this disc? |
50118 | Fòrmataich an diosga | Format Disc |
50119 | The name of this disc can't contain any of the following characters: : |
The name of this disc can't contain any of the following characters: : |
50120 | The name of this disc can't contain any of the following characters: \ / : * ? | ; |
The name of this disc can't contain any of the following characters: \ / : * ? | ; |
50121 | Fuirich greiseag fhad 's thathar a' dùnadh an t-seisein seo ach an gabh an diosga a chleachdadh air coimpiutairean eile. | Please wait while this session is closed so the disc can be used on other computers. |
50122 | A' dùnadh an t-seisein | Closing session |
50123 | Tha an diosga agad deiseil a-nis airson a chleachdadh air coimpiutairean eile. | Your disc is now ready to be used on other computers. |
50124 | Tha an diosga deiseil | Disc Ready |
50126 | Chan urrainn dha Windows an diosga seo a losgadh. Cuir diosga so-sgrìobhaidh ann an draibh %1. |
Windows can't burn to the current disc. Please insert a writable disc into drive %1. |
50127 | Cuidich mi a' taghadh diosga | Help me choose a disc |
50128 | Cuir diosga a-steach ann an draibh %1. | Please insert a disc into drive %1. |
50129 | Roghainnean uile-choitcheann | Global Settings |
50130 | Windows Data Burn | Windows Data Burn |
50132 | Ag ullachadh gus a ghluasad a-mach | Preparing to eject |
50133 | This disc can’t be formatted using the Live File System. The disc might not be compatible or your CD or DVD burner might not work with this file system. | This disc can’t be formatted using the Live File System. The disc might not be compatible or your CD or DVD burner might not work with this file system. |
50134 | Do you want to try again using the Mastered option? What is the difference between Live File System and Mastered discs? |
Do you want to try again using the Mastered option? What is the difference between Live File System and Mastered discs? |
50135 | Leanaidh Windows air a' fòrmatadh an diosga seo air cùlaibh ghnothaichean. 'S urrainn dhut lethbhreac de dh'fhaidhlichean a chur dhan diosg no a ghluasad a-mach uair sam bith. | Windows will continue formatting the disc in the background. You can copy files to the disc or eject it anytime. |
50136 | A' fòrmatadh an corr dhen diosga agad | Formatting the rest of your disc |
50176 | Obrachadh faidhle | File Operation |
50178 | Inntrigeadh air a dhiùltadh | Access Denied |
50179 | Feumaidh cead rianaire a bhith agad gus ainm ùr a chur air an draibh seo. | You will need to provide administrator permission to rename this drive. |
50180 | Briog air "Lean air adhart" gus crìoch a chur air a' ghnìomh seo. | Click Continue to complete this operation. |
50181 | Rename Drive | Rename Drive |
50192 | Apply File Attributes | Apply File Attributes |
50195 | Feumaidh cead rianaire a bhith agad mus urrainn dhut na buadhan seo atharrachadh. | You will need to provide administrator permission to change these attributes. |
50197 | Save Shortcut Properties | Save Shortcut Properties |
50198 | Continue | Continue |
50199 | Access Denied | Access Denied |
50200 | You will need to provide administrator permission to change these settings. | You will need to provide administrator permission to change these settings. |
50201 | Click Continue to complete this operation. | Click Continue to complete this operation. |
50208 | System Configuration Utility | System Configuration Utility |
50210 | Falaich an leòsan ro-sheallaidh. | Hide the preview pane. |
50224 | Off | Off |
50225 | On | On |
50226 | Encrypting | Encrypting |
50227 | Decrypting | Decrypting |
50228 | Locked | Locked |
50229 | Suspended | Suspended |
50240 | These files can't be copied | These files can't be copied |
50241 | Your Internet security settings prevented one or more files from being copied. | Your Internet security settings prevented one or more files from being copied. |
50242 | Copying these files might be harmful to your computer | Copying these files might be harmful to your computer |
50243 | Your Internet security settings blocked one or more files from being copied. Do you want to copy these files anyway? | Your Internet security settings blocked one or more files from being copied. Do you want to copy these files anyway? |
50244 | Cha ghabh na faidhlichean seo fhosgladh | These files can't be opened |
50245 | Cha b' urrainn dhuinn co-dhiù aon dhe na faidhlichean seo fhosgladh ri linn roghainnean tèarainteachd eadar-lìn agad. | Your Internet security settings prevented one or more files from being opened. |
50246 | Opening these files might be harmful to your computer | Opening these files might be harmful to your computer |
50247 | Your Internet security settings blocked one or more files from being opened. Do you want to open these files anyway? | Your Internet security settings blocked one or more files from being opened. Do you want to open these files anyway? |
50248 | Falaich am mion-fhiosrachadh | Hide details |
50252 | Can't add or query locations | Can't add or query locations |
50253 | One or more sites have been restricted and can't be searched. | One or more sites have been restricted and can't be searched. |
50254 | How do I decide whether to add these locations? | How do I decide whether to add these locations? |
50256 | Copy files anyway | Copy files anyway |
50258 | The file you are attempting to preview could harm your computer. If you trust the file and the source you received it from, open it to view its contents. | The file you are attempting to preview could harm your computer. If you trust the file and the source you received it from, open it to view its contents. |
50259 | Why can't these files be copied? | Why can't these files be copied? |
50260 | How do I decide whether to copy these files? | How do I decide whether to copy these files? |
50261 | Carson nach gabh na faidhlichean seo fhosgladh? | Why can't these files be opened? |
50262 | How do I decide whether to open these files? | How do I decide whether to open these files? |
50263 | Files from this website are not allowed to run on your computer | Files from this website are not allowed to run on your computer |
50264 | This is not a trusted website. | This is not a trusted website. |
50265 | Why is this website not trusted? | Why is this website not trusted? |
50266 | Do you want to allow files from this website to run on your computer? | Do you want to allow files from this website to run on your computer? |
50267 | You should only run files that come from websites that you trust. | You should only run files that come from websites that you trust. |
50268 | How do I know if I can trust this website? | How do I know if I can trust this website? |
50269 | These files might be harmful to your computer | These files might be harmful to your computer |
50270 | Your Internet security settings suggest that one or more files may be harmful. | Your Internet security settings suggest that one or more files may be harmful. |
50271 | Why are these files blocked? | Why are these files blocked? |
50272 | Dh'fhaodte gun dèan na faidhlichean seo cron air a' choimpiutair agad | These files might be harmful to your computer |
50273 | Tha na roghainnean tèarainteachd eadar-lìn agad a' cur mun aire gum faod co-dhiù aonan dhe na faidhlichean seo a bhith cronail. A bheil thu airson a chleachdadh co-dhiù? | Your Internet security settings suggest that one or more files may be harmful. Do you want to use it anyway? |
50274 | Ciamar a chuireas mi romham an toir mi am bacadh far na faidhlichean seo gus nach toir? | How do I decide whether to unblock these files? |
50275 | Do you want to allow files from this website to be copied to your computer? | Do you want to allow files from this website to be copied to your computer? |
50276 | You should only copy files to your computer that come from websites that you trust. | You should only copy files to your computer that come from websites that you trust. |
50689 | Cleachdaiche an lìonraidh | Network User |
50690 | Cuir air dòigh a-rèir: | Arrange by: |
50693 | &Atharraich roghainnean a' bhuidhinn-dhachaigh | &Change HomeGroup settings |
50694 | Change HomeGroup settings | Change HomeGroup settings |
50695 | &Faic facal-faire a' bhuidhinn dachaigh | &View the HomeGroup password |
50696 | View the HomeGroup password | View the HomeGroup password |
50697 | &Tòisich fuasglaiche duilgheadasan nam buidhnean dachaigh | &Start the HomeGroup troubleshooter |
50698 | Start the HomeGroup troubleshooter | Start the HomeGroup troubleshooter |
50699 | Co-&roinn le uidheaman | S&hare with devices |
50700 | Share with devices | Share with devices |
50704 | Ath-goiridean aplacaid | Application Shortcuts |
50944 | Ruith mar chleach&daiche eadar-dhealaichte | Run as di&fferent user |
50945 | Ruith mar chleachdaiche eadar-dhealaichte | Run as different user |
50946 | Cuir a-steach am facal-faire 's an t-ainm-cleachdaiche a chleachdas %s. | Please enter credentials to use for %s. |
51201 | &Prìnich ri "Tòisich" | &Pin to Start |
51202 | Prìnich ris an sgrìn tòiseachaidh. | Pin the selected item to the Start screen. |
51248 | Error | Error |
51249 | Completed | Completed |
51250 | Queued | Queued |
51251 | Paused | Paused |
51252 | Installing | Installing |
51253 | Reset | Reset |
51254 | Reset error | Reset error |
51255 | Updating | Updating |
51256 | Cancelled | Cancelled |
51257 | Cleared | Cleared |
51258 | Uninstalling | Uninstalling |
51259 | Uninstall cleared | Uninstall cleared |
51260 | Ro-shealladh | Preview |
51261 | Ciutha ri dhèiligeadh | Queue pending |
51297 | Cuir ris gealladh na h-uarach | Add appointment |
51298 | Thoir air falbh gealladh na h-uarach | Remove appointment |
51299 | Cuir an àite gealladh na h-uarach | Replace appointment |
51300 | Seall raon-ama | Show time frame |
51301 | Cuir fòn | Call |
51302 | Mapa | Map |
51303 | Cuir teachdaireachd | Message |
51304 | Postaich | Post |
51305 | Cuir gairm video | Video call |
51312 | Seall fiosrachadh gealladh na h-uarach | Show appointment details |
51329 | Seall na duilgheadasan | View problems |
51330 | Fuasgail mearachdan sioncronachaidh airson an nì air a thaghadh | Resolve syncing errors for the selected item |
51332 | Cuir na nithean a thagh thu ri am faighinn far loidhne | Make selected items available offline |
51333 | Cuir e ri fhaighinn air loidhne a-mhàin | Make available online-only |
51334 | Cuir na nithean a thagh tu ri am faighinn air loidhne a-mhàin | Make selected items available online-only |
51344 | Ri fhaighinn far loidhne | Available offline |
51345 | Ri fhaighinn air loidhne a-mhàin | Available online-only |
51360 | Cuir an sioncronachadh na stad | Pause syncing |
51361 | Cuir na faidhlichean a tha gan sioncronachadh nan stad | Pause syncing files |
51363 | Lean air sioncronachadh nam faidhlichean | Resume syncing files |
51365 | Thoir sùil airson ùrachaidhean sioncronachaidh | Check for sync updates |
51377 | Prìnich ris a’ ghrad-inntrigeadh | Pin to Quick access |
51378 | An grad-inntrigeadh | Quick access |
51379 | Dì-phrìnich on ghrad-inntrigeadh | Unpin from Quick access |
51381 | Thoir air falbh on ghrad-inntrigeadh | Remove from Quick access |
51383 | Prìnich am pasgan ris a’ ghrad-inntrigeadh. | Pin folder to Quick access. |
51384 | Prìnichte | Pinned |
51385 | %s (prìnichte) | %s (pinned) |
51388 | Prìnich am pasgan làithreach ris a’ ghrad-inntrigeadh | Pin current folder to Quick access |
51394 | Dì-&phrìnich o “Thòisich” | Un&pin from Start |
51395 | Prìnich ris an &liosta tòiseachaidh | Pin to Start &list |
51396 | Dì-phrìnich on &liosta tòiseachaidh | Unpin from Start &list |
51409 | An t-uidheam seo | This Device |
51425 | Mearachd mhòr | Critical Error |
51426 | Chan eil an clàr-taice tòiseachaidh no Cortana ag obrachadh. Feuchaidh sinn ri seo a chàradh an ath-thuras a chlàraicheas tu a-steach. | Start menu and Cortana aren’t working. We’ll try to fix it the next time you sign in. |
51427 | Clàraich a-mach an-dràsta | Sign out now |
51428 | Chan eil an clàr-taice tòiseachaidh agad ag obrachadh. Feuchaidh sinn ris a chàradh an ath-thuras a chlàraicheas tu a-steach. | Your Start menu isn’t working. We’ll try to fix it the next time you sign in. |
51441 | Roghainnean Cortana ⁊ nan lorg | Cortana & Search settings |
51442 | cortana;turn off cortana;search;change my name;hey cortana;read email;lenovo reachit;safesearch;search online;search offline;search on device;search just my pc;cuir dheth cortana;lorg;atharraich m' ainm;leugh post-d;haoigh cortana;lorg sàbhailte;lorg air loidhne;lorg air an uidheam;lorg dìreach air a' pc agam | cortana;turn off cortana;search;change my name;hey cortana;read email;lenovo reachit;safesearch;search online;search offline;search on device;search just my pc |
51457 | A bheil thu airson an tionndadh roimhe dhe Windows a sguabadh às? | Delete previous version of Windows? |
51458 | Tha an stòras gu bhith ruith air a’ choimpiutair agad. ’S urrainn dhuinn rum a shaoradh le sguabadh às an tionndaidh roimhe dhe Windows agad. Rabhadh: Chan urrainn dhut tilleadh dha an uairsin. | Your computer's running low on storage space. We can free some up by deleting your previous version of Windows. Warning: you won't be able to go back to it. |
51460 | Leig seachad | Dismiss |
51461 | Saor barrachd rum san stòras | Free up storage space |
51462 | Tha an rum a’ fàs gann air a’ choimpiutair agad. Tadhail air roghainnean an stòrais gus rum a shaoradh. | Your computer's running low on storage space. Visit storage settings to free some up. |
51463 | A bheil thu airson an freiceadan an stòrais a chur air? | Turn on storage sense? |
51464 | Tha an t-àite gann air a’ PC agad. Cuir an freiceadan an stòrais air agus cuidichidh Windows thu gus àite a shaoradh. No nam bu mhiann leat gun dèan thu fhèin e, rach gu roghainnean an stòrais. | Your PC's low on storage. Turn on storage sense and Windows can help free up space. Or if you're the DIY type, go to storage settings. |
51465 | Cuir air | Turn on |
51467 | Roghainnean an stòrais | Storage settings |
51489 | Chaidh bun-roghainn aplacaid ath-shuidheachadh | An app default was reset |
51490 | Dh’adhbharaich aplacaid duilgheadas mu choinneamh do roghainn a thaobh na h-aplacaid bhunaiteach agad airson faidhlichean %1!s! agus chaidh ath-shuidheachadh gu %2!s! ri linn sin. | An app caused a problem with the default app setting for %1!s! files, so it was reset to %2!s!. |
51491 | Chaidh am brabhsair bunaiteach agad ath-shuidheachadh. | Your default browser was reset |
51492 | Dh’adhbharaich aplacaid duilgheadas mu choinneamh do roghainn a thaobh a’ bhrabhsair bhunaitich agad agus chaidh ath-shuidheachadh gu %1!s! ri linn sin. | An app caused a problem with your default browser setting, so it was reset to %1!s!. |
51504 | Chan urrainn dhuinn an t-ionad seo fhosgladh | Can't open this location |
51505 | Chan urrainn dhuinn “%s“ fhosgladh. Bhac am buidheann agad e. | We can't open '%s'. Your organization has blocked it. |
51506 | Chan urrainn dhuinn “%s“ fhosgladh. Bhac an sgoil agad e. | We can't open '%s'. Your school has blocked it. |
51520 | Chan urrainn dhuinn do chlàradh a-steach gun chunntas agad | We can't sign into your account |
51521 | Thèid an duilgheadas seo air falbh gu tric ma chlàraicheas tu a-mach às a’ chunntas agad is a-steach a-rithist. Mur an clàraich thu a-mach an-dràsta, caillidh tu faidhle sam bith a chruthaicheas tu no atharrachadh sam bith a nì thu. |
This problem can often be fixed by signing out of your account and then signing back in. If you don't sign out now, any files you create or changes you make will be lost. |
51523 | Clàraich a-mach | Sign out |
51537 | Chan urrainn dhuinn sin a choileanadh | Can't complete operation |
51538 | Chan urrainn dhuinn na dh’iarr thu a dhèanamh an-dràsta fhèin. A bheil thu airson a chur ri làimh far loidhne an ath-thuras a bhios ceangal agad? | We're unable to complete your requested operation right now. Would you like to make it available offline the next time you connect? |
51539 | Chan urrainn dhuinn na dh’iarr thu a dhèanamh an-dràsta fhèin. A bheil thu airson a chur ri làimh air loidhne an ath-thuras a bhios ceangal agad? | We're unable to complete your requested operation right now. Would you like to make it available online the next time you connect? |
51540 | 12;Normal;None;Segoe UI | 12;Normal;None;Segoe UI |
51541 | Seall am biona agad airson: | View your recycle bin for: |
61953 | Do you want to shut down now? | Do you want to shut down now? |
61954 | &Shut Down | &Shut Down |
61958 | &Clàraich a-mach an-dràsta | &Sign out now |
61959 | Clàraich a-&mach uaireigin eile | Sign out &later |
61961 | Feumaidh tu an coimpiutair agad ath-thòiseachadh mus tèid na h-atharraichean seo a chur an sàs | You must restart your computer to apply these changes |
61962 | Mus ath-thòisich thu an coimpiutair, sàbhail faidhle fosgailte sam bith 's dùin a h-uile prògram. | Before restarting, save any open files and close all programs. |
61963 | &Ath-thòisich an-dràsta | &Restart Now |
61964 | Ath-thòisich &uaireigin eile | Restart &Later |
61965 | Feumaidh tu clàradh a-mach on choimpiutair agad mus tèid na h-atharraichean seo a chur an sàs | You must sign out of your computer to apply these changes |
61966 | Sàbhail faidhlichean fosgailte is dùin a h-uile prògram mus clàraich thu a-mach. | Save any open files and close all programs before you sign out. |
File Description: | Windows Shell Dll coitcheann |
File Version: | 10.0.15063.0 (WinBuild.160101.0800) |
Company Name: | Microsoft Corporation |
Internal Name: | SHELL32 |
Legal Copyright: | © Microsoft Corporation. Gach còir glèidhte. |
Original Filename: | SHELL32.DLL.MUI |
Product Name: | Microsoft® Windows® Operating System |
Product Version: | 10.0.15063.0 |
Translation: | 0x491, 1200 |