File name: | wmploc.DLL.mui |
Size: | 412160 byte |
MD5: | 172ab76526a9a364ae3a7de883d2c73d |
SHA1: | 3f61d787e98e39ef11eceec4b0227b44934d9240 |
SHA256: | 0c64df4102d02b4660a43df7f08657e5f489f89135cda09dd0995c85410a67c1 |
Operating systems: | Windows 10 |
Extension: | MUI |
If an error occurred or the following message in Italian language and you cannot find a solution, than check answer in English. Table below helps to know how correctly this phrase sounds in English.
id | Italian | English |
---|---|---|
1 | Utente/Password non validi. Riprovare. | Invalid User/Password, try again. |
2 | Accesso a %1!.1023ls! in corso | Signing in to %1!.1023ls! |
4 | %1 (%2) | %1 (%2) |
32 | Acquista da %1!.1023ls! | Buy from %1!.1023ls! |
33 | un brano | one track |
34 | %1!d! brani | %1!d! tracks |
35 | un album | one album |
36 | %1!d! album | %1!d! albums |
37 | un elenco | one list |
38 | %1!d! elenchi | %1!d! lists |
39 | %1!s!. | %1!s!. |
40 | %1!s! e %2!s!. | %1!s! and %2!s!. |
41 | %1!s!, %2!s! e %3!s!. | %1!s!, %2!s!, and %3!s!. |
42 | L'importo verrà addebitato sull'account di fatturazione %1!.1023ls!. | Your account will be billed %1!.1023ls! for this purchase. |
43 | Accedi a %s | Sign in to %s |
44 | Esci da %s | Sign out from %s |
48 | Attendere, è in corso l'acquisto dei brani da %1!.1023ls! | Please wait, buying tracks from %1!.1023ls! |
50 | Prima di eseguire la masterizzazione è necessario acquistare il file seguente: | You must buy the following before you can burn it: |
51 | Prima di eseguire la masterizzazione è necessario acquistare i file seguenti: | You must buy the following before you can burn them: |
52 | Prima di eseguire la sincronizzazione è necessario acquistare il file seguente: | You must buy the following before you can sync it: |
53 | Prima di eseguire la sincronizzazione è necessario acquistare i file seguenti: | You must buy the following before you can sync them: |
54 | &Ignora | &Skip These |
100 | MediaPlayer | MediaPlayer |
101 | Windows Media Player fornito da | Windows Media Player provided by |
102 | Windows Media Player | Windows Media Player |
103 | Audio | Audio |
104 | Tutti i file musicali | All music |
105 | Album | Album |
106 | Artista partecipante | Contributing artist |
107 | Genere | Genre |
108 | Playlist corrente | Current playlist |
109 | Video | Videos |
110 | Tutti i file video | All Videos |
111 | Autore | Author |
112 | Playlist | Playlists |
113 | Pl&aylist | Pl&aylists |
114 | Aggiungi la selezione a una playlist | Add selection to a playlist |
115 | Crea o modifica una playlist o una playlist automatica | Create or edit a playlist or auto playlist |
116 | Mostra informazioni multimediali per la selezione | Show media information for selection |
117 | Aggiungi elementi al Catalogo multimediale | Add to library |
118 | Elimina la selezione dalla playlist o dal Catalogo multimediale | Delete selection from playlist or library |
119 | Sposta la selezione verso l'alto nella playlist | Move selection up in the playlist |
120 | Sposta la selezione verso il basso nella playlist | Move selection down in the playlist |
121 | Elimina la playlist selezionata | Delete the selected playlist |
122 | &Cerca | &Search |
123 | Cerca nel Catalogo multimediale | Search the library |
124 | La data del computer è impostata sull'anno %d e per questo motivo Windows Media Player smetterà di rispondere. Impostare la data corretta e quindi riprovare. | Your computer is set to the year %d, which will cause Windows Media Player to stop responding. Set your computer to the correct date and then try again. |
125 | Aggiungi a %s | Add to %s |
126 | Nasconde le informazioni multimediali per la selezione | Hide media information for selection |
127 | Windows Media | Windows Media |
128 | Microsoft Windows Media Player | Microsoft Windows Media Player |
129 | Unità CD (%2!.1023ls!) %1!.1023ls! | CD Drive (%2!.1023ls!) %1!.1023ls! |
130 | C&D audio | C&D Audio |
131 | the ;a ;an ;i ;gli ;la ;il ;l';lo ;le ;un ;un';una ;uno ;(;[ | the ;a ;an ;(;[ |
133 | Aggiungi la selezione all'elenco In esecuzione | Add selection to the Now Playing List |
135 | Nuovi elementi | New Items |
137 | Uno o più file da eliminare si trovano in una cartella di rete. Se si sceglie di continuare, i file verranno eliminati in maniera definitiva dalla cartella remota. Continuare? | One or more files you have chosen to delete are on a network folder. If you continue, the files will be permanently deleted from the remote folder. Are you sure you want to continue? |
138 | Stili | Styles |
139 | Altro... | More... |
140 | (none) | (none) |
141 | Opzioni | Options |
144 | Gestore anteprime formato RTF di Windows Media Player | Windows Media Player Rich Preview Handler |
149 | Chiudi | Close |
150 | Mostra informazioni multimediali per la selezione (%s) | Show media information for selection (%s) |
151 | Nascondi informazioni multimediali per la selezione (%s) | Hide media information for selection (%s) |
161 | %s | Windows Media Player | %s | Windows Media Player |
162 | Radio | Radio |
165 | Fittizio | Dummy |
166 | Aggiunta di file al Catalogo multimediale in corso... | Adding files to the library... |
167 | Nuova playlist | New Playlist |
168 | Rinomina playlist | Rename Playlist |
171 | Stazioni radio | Radio stations |
176 | Tutto il contenuto eliminato | All Deleted Content |
177 | Ultimi file multimediali riprodotti | Most Recently Played |
178 | Selezionare una cartella: |
Select a folder: |
179 | Altre p&laylist... | &Additional Playlists... |
180 | Rimuovere tutti gli elementi eliminati dal Catalogo multimediale? | Are you sure you want to remove all deleted items from the library? |
181 | &Informazioni album | Album &Info |
182 | Aggi&ungi | A&dd |
183 | nessun elemento aggiunto | no items added yet |
184 | nessun elemento eliminato | no deleted items |
185 | Passa a Catalogo multimediale | Switch to Library |
187 | Passa a In esecuzione | Switch to Now Playing |
191 | VC&D o CD audio | VC&D or CD Audio |
192 | Aggiungi cartella | Add folder |
195 | File aggiunti: | Files added: |
196 | Ricerca completata. | Search completed. |
200 | Apri in Windows Media Player | Open in Windows Media Player |
202 | &Opzioni avanzate | Advanced &options |
203 | ||
205 | Riproduzione casuale | Shuffle |
206 | %durationstring% | %durationstring% |
207 | La finestra contiene la finestra video/effetti grafici, la playlist e il riquadro delle impostazioni multimediali | This window contains the video/visualization window, the playlist and the media settings pane |
208 | In esecuzione | Now Playing |
209 | Copertina album | Album art |
210 | Fotogramma successivo | Next Frame |
211 | Fotogramma precedente | Previous frame |
212 | Velocità riproduzione | Play Speed |
213 | Riavvolgimento 16x | 16x reverse |
214 | Avanzamento 16x | 16x forward |
215 | play | play |
218 | Chiudi visualizzazione schermo intero | Exit full-screen mode |
219 | Negozi online | Online stores |
220 | Musica | Music |
225 | Velocità riproduzione: %s | Play speed: %s |
226 | Lenta: %s | Slow: %s |
227 | Preferiti | Favorites |
228 | '%1' di '%2' in coda per la riproduzione | '%1' by '%2' queued for playback |
229 | '%1' in coda per la riproduzione | '%1' queued for playback |
230 | Lenta | Slow |
231 | Normale | Normal |
232 | Rapida | Fast |
235 | Caricamento in corso... | Loading ... |
250 | \Microsoft\Media Player | \Microsoft\Media Player |
260 | \Transcoded Files Cache | \Transcoded Files Cache |
265 | File temporanei per la sincronizzazione | Temporary Sync Files |
266 | I file temporanei per la sincronizzazione sono i file creati da Windows Media Player quando è necessario convertire i file prima della sincronizzazione. | Temporary Sync Files are the files that Windows Media Player creates when it is necessary to convert files before sync. |
270 | Mostra barra delle applicazioni | Show Taskbar |
271 | Nascondi barra delle applicazioni | Hide Taskbar |
289 | Sincronizza playlist generate | Sync Generated Playlists |
290 | Cache file shadow | Shadow Files Cache |
291 | Cache copertina | Art Cache |
300 | Sincronizza download | Sync Downloads |
301 | %d elemento in coda per la riproduzione | %d item queued for playback |
302 | %d elementi in coda per la riproduzione | %d items queued for playback |
304 | Radice | Root |
308 | Artisti album | Album Artists |
309 | Artisti partecipanti | Contributing Artists |
311 | Classificazione | Rating |
312 | Playlist musicali | Music Playlists |
313 | Cartelle | Folders |
316 | Generi video | Video Genres |
317 | Attori video | Video Actors |
318 | Serie | Series |
319 | Tutte le playlist | All Playlists |
320 | Playlist video | Video Playlists |
321 | Immagini | Pictures |
322 | Tutte le immagini | All Pictures |
323 | Data di acquisizione immagini | Pictures Date Taken |
325 | Playlist immagini | Picture Playlists |
327 | Parole chiave | Keywords |
328 | Registrazioni TV | Recorded TV |
329 | Tutte le registrazioni TV | All Recorded TV |
330 | Generi registrazioni TV | Recorded TV Genres |
331 | Attori registrazioni TV | Recorded TV Actors |
332 | Playlist registrazioni TV | Recorded TV Playlists |
343 | 1 o più stelle | 1 Or More Stars |
344 | 2 o più stelle | 2 Or More Stars |
345 | 3 o più stelle | 3 Or More Stars |
346 | 4 o più stelle | 4 Or More Stars |
347 | 5 o più stelle | 5 Or More Stars |
348 | Senza classificazione | Not Rated |
349 | %1!.1023ls! (%2!ld!) | %1!.1023ls! (%2!ld!) |
369 | Compositori | Composers |
399 | Tutti gli artisti | All Artists |
477 | [Compositore sconosciuto] | [Unknown Composer] |
478 | [Genere sconosciuto] | [Unknown Genre] |
479 | [Artista sconosciuto] | [Unknown Artist] |
480 | [Autore sconosciuto] | [Unknown Author] |
482 | [Album sconosciuto] | [Unknown Album] |
483 | [Classificazione sconosciuta] | [Unknown Rating] |
484 | [Serie sconosciuta] | [Unknown Series] |
485 | [Data sconosciuta] | [Unknown Date] |
486 | [Nessuna parola chiave] | [No Keywords] |
487 | La rete a cui si è connessi (%s) è una rete privata. I dispositivi autorizzati potranno trovare i file multimediali condivisi. | Your network (%s) is a private network. Devices that you allow can find your shared media. |
488 | La rete a cui si è connessi (%s) è una rete pubblica. Per proteggere la privacy, la condivisione è disabilitata. Se questa rete è considerata privata, cambiare le impostazioni di rete. | Your network (%s) is a public network. Sharing is disabled to protect your privacy. If you consider this to be a private network, change network settings. |
489 | La rete a cui si è connessi (%s) è una rete di dominio e l'amministratore ha autorizzato la condivisione. I dispositivi autorizzati potranno trovare i file multimediali condivisi. | Your network (%s) is a domain network, and your administrator has authorized sharing. Devices that you allow can find your shared media. |
495 | La rete a cui si è connessi (%s) è una rete pubblica. La condivisione è autorizzata perché è stata impostata sul firewall un'eccezione per il Servizio di condivisione in rete di Windows Media Player. Se si ritiene che in questa rete possano verificarsi problemi di protezione della privacy, disattivare l'eccezione. | Your network (%s) is a public network. Sharing is authorized because an exception for the Windows Media Player Network Sharing service was enabled in the firewall. If you are concerned about privacy on this network, disable the exception. |
496 | La condivisione è autorizzata perché il firewall è stato disattivato. Se si ritiene che in questa rete possano verificarsi problemi di protezione della la privacy, attivare il firewall. | Sharing is authorized because your firewall has been turned off. If you are concerned about privacy on this network, turn the firewall on. |
497 | La rete a cui si è connessi (%s) è una rete di dominio. La condivisione è stata disabilitata dall'amministratore. | Your network (%s) is a domain network. Sharing has been disabled by your administrator. |
498 | Impossibile trovare una connessione di rete. Condivisione disattivata. Controllare la condivisione o le impostazioni di rete. | Sharing is disabled because a network connection was not found. Check your network connection or settings. |
499 | Nega %s | Deny %s |
550 | Non è stata rilevata la proprietà (%s) sull'oggetto (%s) | The property (%s) was not found on the (%s) object |
551 | L'oggetto (%s) ha restituito un errore nel tentativo di impostarne la proprietà (%s) | The (%s) object returned failure from an attempt to set its (%s) property |
552 | Nome di proprietà (%s) non valido per wmpprop | Invalid property name (%s) for wmpprop |
553 | Impossibile rilevare l'oggetto (%s) per wmpprop | Could not locate object (%s) for wmpprop |
554 | Tentativo di richiamare la proprietà (%s) dall'oggetto (%s) non riuscito | An attempt to get the (%s) property from the (%s) object failed |
556 | Impossibile creare il sottocontrollo: %s | Could not create the subcontrol: %s |
557 | Impossibile creare il controllo (%s) | The (%s) control was not successfully created |
559 | Numero non valido | Invalid Number |
560 | Impossibile leggere il file script (%s) dal pacchetto di layout | Failed to read scriptfile (%s) from the layout package |
561 | Impossibile leggere il file script (%s) | Failed to read scriptfile (%s) |
562 | Impossibile trovare la proprietà (%s) dell'oggetto (%s) per il gestore di eventi (%s) | Failed to find the property (%s) from the (%s) object for the (%s) event handler |
563 | Impossibile caricare il file di interfaccia. I file di interfaccia validi iniziano con il tag XML . Trovato | Cannot load skin file. Valid skin files begin with the XML tag, was found |
564 | Impossibile caricare il file di interfaccia. Previsto , trovato | Cannot load skin file. Expected , found |
565 | %s: Riga: %d Colonna: %d %s %s %*c |
%s: Line: %d Column: %d %s %s %*c |
566 | Errore di analisi XML non specificato | Unspecified XML Parse Error |
567 | Impossibile salvare le preferenze: il numero massimo di caratteri consentito è 4048. | Cannot save preference: The total value for preferences is limited to 4048 characters. |
568 | Impossibile salvare le preferenze: i nomi e i valori non possono contenere il carattere ';' . | Cannot save preference: Names and values must not contain the ';' character. |
580 | RadioGuide | RadioGuide |
581 | RadioTuner | RadioTuner |
610 | L'uso di immagini JPG unitamente a transparencyColor è sconsigliato. %s | JPG Images are not recommended when using a transparencyColor. %s |
621 | La dimensione dell'immagine (%s) non è divisibile in parti uguali per la dimensione positionImage | The (%s) image's size is not evenly divisible by the positionImage's size |
622 | L'uso di immagini JPG come positionImage è sconsigliato.%s | JPG Images are not recommended for use as a positionImage. %s |
627 | L'uso di immagini JPG come mappingImage è sconsigliato.%s | JPG Images are not recommended for use as a mappingImage. %s |
630 | Il valore della proprietà Max deve essere superiore a quello della proprietà Min. | The Max property must be greater than the Min property |
631 | Il valore della proprietà Min deve essere inferiore a quello della proprietà Max. | The Min property must be less than the Max property |
632 | Casella di ricerca | Search box |
633 | Salva in una finestra temporanea | Save in place box |
649 | Ridimensiona | Resize |
652 | Contenuto fornito da All Music Guide. © 2001 AEC One Stop Group, Inc. All Music Guide è un marchio registrato di AEC One Stop Group, Inc | Content provided by All Music Guide. © 2001 AEC One Stop Group, Inc. All Music Guide is a registered trademark of AEC One Stop Group, Inc |
653 | &Disattiva tracce selezionate | D&isable Selected Tracks |
654 | &Attiva tracce selezionate | E&nable Selected Tracks |
655 | Visualizza playlist, audio, video o stazioni radio | Display playlists, audio, video, or radio stations |
656 | Visualizzazione dettagli | Details View |
657 | Sì | Yes |
658 | No | No |
661 | Tempo totale: %s | Total time: %s |
662 | Tempo residuo stimato: %s | Estimated time: %s |
663 | Tutti i videoclip | All Video Clips |
665 | %s: %s | %s: %s |
667 | Durata | Length |
668 | Dimensioni | Size |
669 | Artista | Artist |
670 | Standard | Basic |
671 | Avanzate | Advanced |
672 | 3500,0 | 3500.0 |
673 | MMS (UDP) | MMS (UDP) |
674 | MMS (TCP) | MMS (TCP) |
675 | MMS (Multicast) | MMS (Multicast) |
676 | HTTP | HTTP |
677 | FILE | FILE |
678 | RTSP (UDP) | RTSP (UDP) |
679 | RTSP (TCP) | RTSP (TCP) |
681 | Compositore | Composer |
682 | Anno | Year |
683 | Traccia | Track |
684 | Tipo | Type |
685 | Velocità in bit | Bit Rate |
689 | Altro | Other |
690 | Errore di Windows Media Player - %d di %d | Windows Media Player Error - %d of %d |
691 | Prestazioni di Windows Media Player | Windows Media Player Performance |
692 | Impossibile riprodurre con precisione i CD in modalità digitale. Verrà impostata la modalità analogica. Durante la riproduzione dei CD in modalità analogica gli effetti SRS WOW e l'equalizzatore grafico non sono disponibili. | Windows Media Player must switch to analog mode because it cannot accurately play CDs in digital mode. When CDs are played in analog mode, SRS WOW effects and the graphic equalizer are not available. |
695 | Si è verificato un problema nella lettura dell'unità CD in modalità digitale ed è necessario passare alla modalità analogica. Verificare che l'unità CD sia installata correttamente o aggiornare i driver per l'unità, quindi riprovare a utilizzare la modalità digitale. | Windows Media Player must switch to analog mode because there is a problem reading the CD drive in digital mode. Verify that the drive is installed correctly or try to update the drivers for the drive, and then try to use digital mode again. |
696 | Si è verificato un problema nella lettura dell'unità CD in modalità digitale ed è necessario passare alla modalità analogica. | Windows Media Player must switch to analog mode because there is a problem reading the CD drive in digital mode. |
697 | Si è verificato un errore nella lettura dell'unità CD in modalità digitale. Scegliere OK per passare alla modalità analogica. Scegliere Annulla per provare nuovamente a riprodurre in modalità digitale. | Windows Media Player encountered an error when reading the CD drive in digital mode. Click OK to switch to analog mode. Click Cancel to retry playing in digital mode. |
698 | Impossibile riprodurre correttamente i CD audio. L'unità CD è troppo lenta quando è attivata la correzione degli errori. La correzione degli errori verrà disattivata per questa unità. | Windows Media Player has detected that the CD drive cannot play audio CDs correctly because the drive is too slow when error correction is turned on. The Player will turn off error correction for this drive. |
700 | File multimediali (tutti i tipi) | Media files (all types) |
701 | Tutti i file (*.*) | Any File (*.*) |
702 | Qualsiasi playlist (*.wpl, *.asx, *.m3u) | Any Playlist (*.wpl, *.asx, *.m3u) |
705 | 1 stella (non riprodurre più) | 1 star (don't play again) |
706 | 2 stelle (OK) | 2 stars (OK) |
707 | 3 stelle (buono) | 3 stars (like it) |
708 | 4 stelle (più che buono) | 4 stars (really like it) |
709 | 5 stelle (ottimo) | 5 stars (love it) |
710 | Playlist di Windows Media (*.wpl) | Windows Media Playlist (*.wpl) |
711 | Playlist M3U (*.m3u) | M3U Playlist (*.m3u) |
721 | Immagine | Picture |
722 | ; | ; |
723 | Verranno eliminati %d elementi selezionati. | You are about to delete %d selected items. |
724 | Sal&va "%s" | &Save '%s' |
725 | %s (modificato) | %s (modified) |
726 | Verrà eliminato '%1!.1023ls!'. | You are about to delete '%1!.1023ls!'. |
727 | Le modifiche verranno applicate a tutte le tracce selezionate. Continuare? | Changes will be applied to all selected tracks. Do you want to continue? |
728 | Seleziona opzioni playlist | Select playlist options |
729 | %d stelle (classificazione automatica) | %d stars (automatically rated) |
730 | Rete | Network |
734 | Protocollo | Protocol |
735 | Proxy | Proxy |
737 | Nessuno/a | None |
738 | Rilevamento automatico | Autodetect |
739 | Browser | Browser |
740 | Personalizzato - %1!.1000ls!:%2!d! %4!.1000ls! | Custom - %1!.1000ls!:%2!d! %4!.1000ls! |
741 | Disabilita | Bypass |
742 | Non disabilitare | No Bypass |
743 | L'intervallo di numeri deve includere almeno 8 porte, oppure 9 porte se si inizia da un numero di porta dispari. L'intervallo immesso è stato corretto. È possibile accettare l'intervallo modificato o immettere un intervallo diverso. |
The range of numbers must include at least 8 ports, or 9 ports if you started with an odd port. Windows Media Player has changed the range. You can accept the change or enter a different range. |
744 | Specificare un indirizzo per il server proxy. | Please specify an address for the proxy server. |
745 | L'account utilizzato per l'accesso non dispone di autorizzazioni sufficienti per attivare la condivisione dei file multimediali. | You are logged on with a user account that does not have sufficient permissions to turn on media sharing. |
750 | Copia musica da CD | Rip Music |
751 | Windows Media Audio Pro | Windows Media Audio Pro |
753 | \Musica | \My Music |
754 | \Musica campione | \Sample Music |
755 | Scegliere una cartella di archiviazione per la musica. |
Choose a storage folder for music. |
756 | Utilizza circa 28 MB per CD (64 Kbps). | Uses about 28 MB per CD (64 Kbps). |
757 | Utilizza circa 42 MB per CD (96 Kbps). | Uses about 42 MB per CD (96 Kbps). |
758 | Utilizza circa 56 MB per CD (128 Kbps). | Uses about 56 MB per CD (128 Kbps). |
759 | Utilizza circa 69 MB per CD (160 Kbps). | Uses about 69 MB per CD (160 Kbps). |
760 | Utilizza circa %1!d! MB per CD (%2!d! Kbps). | Uses about %1!d! MB per CD (%2!d! Kbps) |
761 | Windows Media Audio | Windows Media Audio |
762 | Utilizza circa 86 MB per CD (192 Kbps). | Uses about 86 MB per CD (192 Kbps). |
763 | Utilizza circa 22 MB per CD (48 Kbps). | Uses about 22 MB per CD (48 Kbps). |
764 | Utilizza circa 14 MB per CD (32 Kbps). | Uses about 14 MB per CD (32 Kbps). |
765 | Prestazioni | Performance |
768 | Conferma Salva come impostazioni predefinite | Confirm Save As Defaults |
769 | Se si salvano le impostazioni come impostazioni predefinite, tutti gli utenti del computer avranno le stesse impostazioni, se non le hanno già sovrascritte nella scheda Copia musica da CD. Salvare le impostazioni come impostazioni predefinite? |
If you save these settings as your defaults, all users of this computer will have the same settings (if they have not already overwritten them on the Rip Music tab). Are you sure you want to save the settings as your defaults? |
770 | Selezionare una cartella per il backup o il ripristino dei diritti di utilizzo. |
Select a folder for backing up or restoring your media usage rights. |
771 | Attendere. Richiesta di approvazione per il ripristino dei diritti di utilizzo in corso. | Requesting approval to restore media usage rights. This may take a few minutes. |
772 | Trasferimento dei diritti di utilizzo su %s. | Transferring media usage rights to %s. |
773 | Trasferimento dei diritti di utilizzo da %s. | Transferring media usage rights from %s. |
774 | Trasferimento completato. | Transfer complete. |
775 | Backup dei diritti di utilizzo in %s completato correttamente. | Windows Media Player has successfully backed up your media usage rights to %s. |
776 | Ripristino dei diritti di utilizzo da %s completato correttamente. | Windows Media Player has successfully restored your media usage rights from %s. |
777 | Trasferimento completato con limitazioni. | Transfer complete with limitations. |
778 | Il backup di una parte dei diritti di utilizzo è stato eseguito in %s. Tuttavia, i diritti di utilizzo per alcuni file non sono stati inclusi nel backup poiché l'operazione non è consentita dal provider di contenuti. | Windows Media Player has backed up a portion of your media usage rights to %s. However, the usage rights for some of your files could not be backed up because the content provider prohibits it. |
779 | È stato eseguito il ripristino di una parte dei diritti di utilizzo da %s. Tuttavia, non è stato possibile ripristinare i diritti di utilizzo per alcuni file poiché l'operazione non è consentita dal provider di contenuti. | Windows Media Player has restored a portion of your media usage rights from %s. However, the usage rights for some of your files could not be restored because the content provider prohibits it. |
785 | Impossibile trovare la cartella %.1023s. È possibile che la cartella si trovi in un volume non disponibile o che sia protetta da password. Cambiare cartella e riprovare. | The folder %.1023s could not be found. It may be located on an unavailable volume or protected with a password. Change the folder and try again. |
788 | Il backup dei diritti di utilizzo è stato eseguito in precedenza in questa cartella. Sostituire i diritti di utilizzo meno recenti? | Media usage rights have previously been backed up to this folder. Do you want to replace the older usage rights with the newer usage rights? |
789 | Conferma sostituzione file | Confirm File Replace |
791 | La cartella che si sta tentando di aggiungere non è valida. Verificare che la cartella esista e che il percorso sia corretto. | The folder you are trying to add is not valid. Check that the folder exists and the path is correct. |
792 | Windows Media Audio (velocità in bit variabile) | Windows Media Audio (Variable Bit Rate) |
793 | \downloads | \downloads |
794 | \Protected | \Protected |
795 | La cartella selezionata non è disponibile. Verificare di disporre delle autorizzazioni necessarie per l'aggiunta di file alla cartella. | The selected folder is not available. Verify that you have the correct permissions to add files to the folder. |
796 | Windows Media Audio senza perdita di informazioni | Windows Media Audio Lossless |
797 | Impossibile copiare da CD su un disco floppy. | It is not possible to rip music to a floppy disk. |
798 | È attualmente in corso la copia da un CD. Per eseguire la copia in un nuovo percorso, è necessario interrompere e quindi riavviare la copia da CD. | Windows Media Player is currently ripping from a CD. To rip to a new location, you must stop and then start ripping again. |
800 | Inserire un disco vuoto in %1!.1023ls!. Dopo aver individuato il nuovo disco, Windows Media Player avvierà automaticamente la masterizzazione. | Please insert a blank disc in %1!.1023ls!. Once Windows Media Player detects the new disc, it will automatically start burning. |
802 | Si è verificato un problema con un file nell'elenco per la masterizzazione. Ignorare il file e masterizzare gli altri file, oppure annullare la masterizzazione e tentare di risolvere il problema facendo clic sull'icona accanto al file. | There is a problem with a file in your burn list. You can skip the file and burn the other files, or you can cancel burning and try to resolve the problem first by clicking the icon next to the file. |
803 | Si è verificato un problema con %1!d! file nell'elenco per la masterizzazione. Ignorare i file e masterizzare gli altri file, oppure annullare la masterizzazione e tentare di risolvere il problema facendo clic sull'icona accanto al file. | There is a problem with %1!d! files in your burn list. You can skip the files and burn the other files, or you can cancel burning and try to resolve the problems first by clicking the icon next to each file. |
804 | Impossibile masterizzare questo elenco di file perché tutti i file contengono errori o non dispongono dei diritti di masterizzazione. Per ulteriori informazioni sui problemi, fare clic sull'icona accanto a ogni file nell'elenco per la masterizzazione. | It is not possible to burn this list of files because all of the files have errors or are missing burn rights. To learn more about the problems, click the icon next to each file in the burn list. |
805 | Impossibile chiudere Windows Media Player durante la masterizzazione o la cancellazione di un disco. | Windows Media Player cannot be closed while burning or erasing a disc. |
807 | Disco corrente | Current Disc |
808 | Prossimo disco | Next Disc |
809 | Disco corrente %s | Current Disc %s |
813 | Ricerca dispositivi in corso. Attendere... | Finding devices, please wait... |
814 | %s byte di spazio disponibile | %s bytes free space |
815 | %s KB di spazio disponibile | %s KB free space |
816 | %s MB di spazio disponibile | %s MB free space |
817 | %d oggetti selezionati | %d object(s) selected |
818 | %s byte | %s bytes |
819 | %s KB | %s KB |
820 | %s MB | %s MB |
821 | %d Kbps | %d Kbps |
822 | %s Mbps | %s Mbps |
823 | Impossibile impostare opzioni per questo dispositivo. | This device has no options that you can set. |
824 | Disco %d | Disc %d |
840 | %s TB | %s TB |
841 | %s GB | %s GB |
842 | %s GB di spazio disponibile | %s GB free space |
844 | %s ore | %s hours |
845 | %s ora | %s hour |
847 | %s voci | %s items |
848 | %s elemento | %s item |
850 | %s minuti | %s minutes |
851 | %s minuto | %s minute |
854 | Conversione in corso (%d%%) | Converting (%d%%) |
855 | Sincronizzazione in corso (%d%%) | Synchronizing (%d%%) |
856 | Copia in corso (%d%%) | Copying (%d%%) |
857 | Nome | Name |
858 | Ora | Time |
860 | Completata | Complete |
861 | Valore errore %#X | Error value %#X |
862 | Si è verificato un errore | An Error Occurred |
864 | Qualità | Quality |
867 | (%s): impossibile riprodurre il contenuto del Catalogo multimediale. Impedire a tutti gli altri utenti del computer di condividere i propri file multimediali con (%s)? | (%s) will not be able to play content from your library. Do you want to prevent all other users on this computer from sharing their media with (%s)? |
868 | Per attivare la condivisione, è necessario effettuare l'accesso come amministratore o come membro del gruppo Administrators. Dopo l'attivazione della condivisione sarà possibile condividere file multimediali utilizzando l'account utente corrente. | To turn on sharing, you must be logged on as an administrator or a member of the Administrators group. Once sharing is turned on, you can share media using your current user account. |
869 | È attualmente in corso la sincronizzazione del dispositivo portatile.
Se si esce ora dal programma, alcuni file potrebbero non essere sincronizzati. Uscire da Windows Media Player? |
Windows Media Player is currently synchronizing your portable device.
If you exit now, some files may not sync. Are you sure you want to exit the Player? |
870 | Annullato | Cancelled |
879 | Titolo | Title |
882 | Stato | Status |
884 | Download in corso (%d%%) | Downloading (%d%%) |
885 | Scaricati | Downloaded |
886 | Dispositivo sconosciuto | Unknown Device |
887 | Disco %1!d! (%2!d!:%3!02d!) | Disc %1!d! (%2!d!:%3!02d!) |
888 | Disco %1!d! (%2!ls! GB) | Disc %1!d! (%2!ls!GB) |
889 | Disco %1!d! (%2!ls! MB) | Disc %1!d! (%2!ls!MB) |
893 | Dispositivi | Devices |
894 | %s secondi | %s seconds |
895 | %s secondo | %s second |
897 | %CheckedCount%, %CheckedDurationString%, %CheckedSize% | %CheckedCount%, %CheckedDurationString%, %CheckedSize% |
898 | Ricerca dispositivi in corso... | Searching for devices... |
899 | Con la formattazione verranno cancellati tutti i dati nel dispositivo. Continuare? | Formatting will erase all data on this device. Are you sure you want to continue? |
900 | Avvia &copia da CD | Start &Rip |
901 | I&nterrompi copia da CD | &Stop Rip |
903 | Vis&ualizza informazioni album | View Album &Info |
904 | Inserire un CD audio e selezionare le tracce da copiare... | Insert an audio CD and select tracks to rip... |
905 | Copia elementi selezionati nel Catalogo multimediale | Rip selected items to the library |
906 | Interrompi copia da CD | Stop ripping |
907 | Mostra o nasconde le informazioni su album e artista | Show or hide album and artist information |
908 | Mostra o nascondi informazioni su album e artista (%s) | Show or hide album and artist information (%s) |
909 | T&rova informazioni album | Find &Album Info |
910 | Mostra o nasconde ricerca guidata informazioni album | Show or hide album information search wizard |
911 | È attualmente in corso la copia da un CD. Se si esce ora dal programma, alcuni file potrebbero non essere copiati. Uscire da Windows Media Player? |
Windows Media Player is currently ripping from a CD. If you exit now, some files may not be ripped. Are you sure you want to exit the Player? |
912 | Stato copia da CD | Rip status |
913 | Stile | Style |
914 | Provider dati | Data provider |
916 | Artista sconosciuto | Unknown artist |
917 | Album sconosciuto | Unknown album |
918 | Genere sconosciuto | Unknown genre |
920 | In sospeso | Pending |
921 | Copiato nel Catalogo multimediale | Ripped to library |
922 | Interrotto | Stopped |
923 | Errore | Error |
924 | Utente | User |
925 | Nessuna unità CD-ROM presente | No CD-ROM drives present |
926 | 927 %checkedcount% elementi selezionati per la copia in %copypath% | 927 %checkedcount% selected to rip to %copypath% |
928 | Copia da CD in corso | Ripping |
929 | %1!.1023ls! %2!.1023ls! | %1!.1023ls! %2!.1023ls! |
930 | Copia da CD in corso (%d%%) | Ripping (%d%%) |
938 | CD audio | Audio CD |
939 | disco dati | Data disc |
943 | %d%%%% complessivo completato. Tempo residuo stimato: %d minuto/i | Overall %d%%%% complete, estimated time remaining: %d minute(s) |
945 | Masterizzazione in corso... | Burning in progress... |
948 | Disco vuoto | Blank Disc |
949 | (offline) | (offline) |
950 | DVD sconosciuto | Unknown DVD |
951 | Regista sconosciuto | Unknown Director |
952 | Titolo %u | Title %u |
953 | Capitolo %u | Chapter %u |
954 | Sconosciuto | Unknown |
955 | Restrizione sconosciuta | Unknown Rating |
956 | Disco sconosciuto | Unknown Disc |
961 | Nessun disco nell'unità | No disc in drive |
962 | Unità occupata... | Drive busy... |
963 | &Nessun disco audio nell'unità | &No audio disc in drive |
970 | Utilizzare le caselle di controllo per scegliere gli elementi da copiare. Deselezionare le caselle di controllo accanto agli elementi che non si desidera copiare. Fare clic su Avvia copia da CD quando si è pronti per eseguire l'operazione. |
Use the check boxes to choose the items you want to rip. Clear the check boxes of the items you do not want to rip. Click Start Rip when you are ready. |
971 | Fare clic su 'Modifica informazioni traccia' per aggiungere o modificare le informazioni su autore e album per il CD. | Click 'Edit Track Information' to add or change artist and album information on this CD. |
972 | Suggerimento: per aggiungere un elemento all'elenco In esecuzione, è inoltre possibile fare doppio clic sull'elemento tenendo premuto il tasto MAIUSC. | Tip: You can also add to the Now Playing list by holding down the Shift key and double-clicking an item. |
980 | Utilizza da 18 a 33 MB circa per CD (da 40 a 75 kbps). |
Uses about 18 to 33 MB per CD. (40 to 75 Kbps) |
981 | Utilizza da 22 a 42 MB circa per CD (da 50 a 95 kbps). |
Uses about 22 to 42 MB per CD. (50 to 95 Kbps) |
982 | Utilizza da 37 a 63 MB circa per CD (da 85 a 145 kbps). |
Uses about 37 to 63 MB per CD. (85 to 145 Kbps) |
983 | Utilizza da 59 a 94 MB circa per CD (da 135 a 215 kbps). |
Uses about 59 to 94 MB per CD. (135 to 215 Kbps) |
984 | Utilizza da 105 a 155 MB circa per CD (da 240 a 355 kbps). |
Uses about 105 to 155 MB per CD. (240 to 355 Kbps) |
985 | Utilizza da 206 a 411 MB circa per CD (da 470 a 940 kbps). Nessuna perdita di informazioni. |
Uses about 206 to 411 MB per CD (470 to 940 Kbps). Mathematically lossless. |
986 | Utilizza circa 600 MB per CD. | Uses about 600 MB per CD. |
987 | Utilizza da 206 a 411 MB circa per CD (da 470 a 940 Kbps) | Uses about 206 to 411 MB per CD (470 to 940 Kbps) |
990 | Impossibile applicare le impostazioni per la copia di musica da CD. | The settings for ripping music could not be applied. |
991 | WAV (senza perdita di dati) | WAV (Lossless) |
992 | MP3 | MP3 |
993 | ALAC (senza perdita di dati) | ALAC (Lossless) |
994 | FLAC (senza perdita di dati) | FLAC (Lossless) |
996 | Impossibile applicare le impostazioni avanzate per la copia di musica da CD. | The advanced settings for ripping music could not be applied. |
997 | È necessario il titolo del brano. Selezionarlo per continuare. | The Song title detail is required; select it before continuing. |
998 | È necessario selezionare almeno un dettaglio da utilizzare per denominare i file. | You must select at least one detail to use when naming files. |
999 | È necessario selezionare almeno un dettaglio, che di solito corrisponde al titolo del brano. Scegliere Annulla per chiudere la finestra di dialogo Opzioni nomi file. Verranno utilizzati i dettagli relativi ai nomi file predefiniti. |
At least one detail, usually the song title, must be selected. Click Cancel to close the File Name Options dialog box. Default file name details will be used. |
1110 | Contenuto | Content |
1111 | Masterizza | Burn |
1113 | - | - |
1120 | Diritti di utilizzo | Media Usage Rights |
1130 | Lettore multimediale | Player |
1133 | Adatta video al lettore al ridimensionamento | Fit video to Player on resize |
1134 | 50% | 50% |
1135 | 100% | 100% |
1136 | 200% | 200% |
1137 | Selezionare le impostazioni di zoom del video | Select video zoom settings |
1138 | Adatta lettore al video | Fit Player to video |
1140 | File | File |
1143 | %ld x %ld | %ld x %ld |
1144 | %ld:%ld | %ld:%ld |
1145 | %1.3g:1 | %1.3g:1 |
1147 | Proporzioni effettive: %s, visualizzate: %s | %s actual, %s displayed |
1170 | %1!.1023ls! (%2!.1023ls! di %3!.1023ls! copiato) | %1!.1023ls! (%2!.1023ls! of %3!.1023ls! copied) |
1171 | %1!.1023ls!/s | %1!.1023ls!/Sec |
1172 | Non noto (aperto finora %1!.1023ls!) | Not known (Opened so far %1!.1023ls!) |
1173 | Salvataggio: | Saving: |
1174 | Salvato: | Saved: |
1175 | La cartella delle interfacce contiene già un file denominato "%1!.1023ls!". Sostituire il file esistente? |
The skins folder already contains a file called '%1!.1023ls!'. Would you like to replace the existing file? |
1177 | Interrompere i download in corso? | Abort current downloads? |
1179 | %1!d! di %2!d! file | %1!d! of %2!d! Files |
1180 | Album virtuali | Virtual Albums |
1181 | Download completato. Estrazione di file. | Download Complete. Extracting Files. |
1182 | Cache Internet | Internet Cache |
1183 | Estrazione: | Extracting: |
1184 | Backup diritti di utilizzo | Rights Backup |
1190 | Altoparlanti | Speakers |
1196 | Altoparlante | Speaker |
1200 | Catalogo multimediale | Library |
1207 | Per la riproduzione di contenuto WM Audio Professional su una connessione S/PDIF alcune caratteristiche avanzate non sono disponibili, ad esempio gli effetti grafici, l'equalizzatore grafico, gli effetti SRS WOW e la compressione durata. Continuare? |
When playing WM Audio Professional content over an S/PDIF connection, some enhancements are not available, including visualizations, the graphic equalizer, SRS WOW effects, and time compression. Are you sure you want to continue? |
1209 | Dispositivo audio predefinito | Default Audio Device |
1211 | Schermo | Display |
1222 | Il valore delle proporzioni in pixel deve essere un numero compreso tra 0,5 e 2,0. | The pixel aspect ratio must be a number from 0.5 to 2.0. |
1223 | (Schermo sconosciuto) | (Unknown display) |
1224 | Per utilizzare questa funzionalità, è necessario attivare il renderer del mixer video nella finestra di dialogo Impostazioni accelerazione video. | To use this feature, you must turn on the video mixing renderer on the Video Acceleration Settings dialog box. |
1248 | Sincronizza | Sync |
1251 | Guida multimediale | Guide |
1252 | Play | Play |
1253 | Copia da CD | Rip |
1257 | Visualizza gli elementi in riproduzione | Watch what's currently playing |
1258 | Trova contenuto su Internet | Find content on the Internet |
1259 | Crea playlist, gestisci il contenuto e condividi la musica | Create playlists, manage content, and share your music |
1260 | Copia musica da CD audio | Rip music from audio CDs |
1261 | Sintonizza stazioni radio | Tune into streaming radio stations |
1262 | Masterizza file su disco | Burn files to discs |
1263 | Trova nuova musica | Find new music |
1264 | MS Shell Dlg | MS Shell Dlg |
1265 | 9 | 9 |
1266 | 700 | 700 |
1267 | 1 | 1 |
1268 | 0 | 0 |
1269 | Accedi ai menu del programma | Access program menus |
1270 | Mostra barra dei menu | Show menu bar |
1271 | I plug-in vengono eseguiti in background. Fare clic per modificare le impostazioni dei plug-in. | Plug-ins are running in the background. Click to change settings of the plug-ins |
1272 | 4 | 4 |
1273 | Riquadro Accesso rapido | Quick Access Panel |
1275 | Trova nuovi video | Find new video |
1277 | Scegli negozio online | Choose online store |
1278 | Menu Negozio | Store menu |
1280 | Copia e riproduci CD audio | Rip and play audio CDs |
1281 | Sincronizza il contenuto da e verso i dispositivi portatili | Sync content to and from your portable devices |
1282 | Fare clic per accedere alle opzioni | Click to access options |
1283 | Accedi | Sign In |
1284 | Disconnetti | Sign Out |
1285 | Accedi al servizio | Sign In to Service |
1286 | Esci dal servizio | Sign Out of Service |
1287 | Barra degli strumenti Servizi | Service Toolbar |
1300 | Confermare eliminazione interfaccia | Confirm Skin Delete |
1301 | Eliminare "%.1023s"? | Are you sure you want to delete '%.1023s'? |
1302 | Elimina interfaccia selezionata | Delete selected skin |
1303 | Scarica altre interfacce | Download more skins |
1304 | Applica interfaccia selezionata | Apply selected skin |
1305 | Predefinita | Corporate |
1306 | Applica &interfaccia | &Apply Skin |
1320 | &Altre interfacce | More &Skins |
1322 | 12 | 12 |
1350 | res://wmploc.dll/Offline_Buy.htm | res://wmploc.dll/Offline_Buy.htm |
1351 | res://wmploc.dll/Offline_MediaGuide.htm | res://wmploc.dll/Offline_MediaGuide.htm |
1352 | res://wmploc.dll/Offline_Subscriptions.htm | res://wmploc.dll/Offline_Subscriptions.htm |
1357 | res://wmploc.dll/ICW_ErrorPage.htm | res://wmploc.dll/ICW_ErrorPage.htm |
1360 | res://wmploc.dll/Service_Initial.htm | res://wmploc.dll/Service_Initial.htm |
1365 | res://wmploc.dll/Error_ServiceInfo.htm | res://wmploc.dll/Error_ServiceInfo.htm |
1366 | res://wmploc.dll/Offline_InfoCenter.htm | res://wmploc.dll/Offline_InfoCenter.htm |
1367 | res://wmploc.dll/Offline_AlbumInfo.htm | res://wmploc.dll/Offline_AlbumInfo.htm |
1370 | res://wmploc.dll/Service_None.htm | res://wmploc.dll/Service_None.htm |
1377 | res://wmploc.dll/Service_NoFunc.htm | res://wmploc.dll/Service_NoFunc.htm |
1378 | res://wmploc.dll/Service_No_Local.htm | res://wmploc.dll/Service_No_Local.htm |
1383 | #FFFFFF | #FFFFFF |
1384 | #366AB3 | #366AB3 |
1385 | res://wmploc.dll/RT_IMAGE/ServiceLarge.png | res://wmploc.dll/RT_IMAGE/ServiceLarge.png |
1386 | res://wmploc.dll/RT_IMAGE/ServiceSmall.png | res://wmploc.dll/RT_IMAGE/ServiceSmall.png |
1388 | TRUE | TRUE |
1389 | res://wmploc.dll/Blocked_AlbumInfo.htm | res://wmploc.dll/Blocked_AlbumInfo.htm |
1392 | res://wmploc.dll/offline_radioguide.htm | res://wmploc.dll/offline_radioguide.htm |
1400 | &Effetti grafici | &Visualizations |
1401 | Mostra &video | Show &Video |
1402 | &Altri | &Other |
1403 | Impostazione predefinita | Default Preset |
1404 | Ingrandisci riquadro video e degli effetti grafici | Maximize the Video and Visualization pane |
1405 | Ripristina riquadro video e degli effetti grafici | Restore the Video and Visualization pane |
1406 | Seleziona opzioni In esecuzione | Select Now Playing options |
1408 | Indietro | Back |
1409 | Torna a In esecuzione | Back to Now Playing |
1410 | Nessun effetto grafico | No Visualization |
1420 | Fare clic per visualizzare le caratteristiche avanzate precedenti | Click for previous enhancement |
1421 | Fare clic per visualizzare le caratteristiche avanzate successive | Click for next enhancement |
1422 | Impostazione predefinita precedente | Previous preset |
1423 | Impostazione predefinita successiva | Next preset |
1424 | Miglioramento attuale | Current enhancement |
1450 | Mostra informazioni album e artista | Show album and artist information |
1451 | Mostra informazioni attore e studio | Show actor and studio information |
1453 | Mostra ricerca guidata informazioni album | Show album information search wizard |
1454 | Trova informazioni DVD | Find DVD Info |
1455 | Mostra ricerca guidata informazioni DVD | Show DVD information search wizard |
1456 | Visualizza informazioni DVD | View DVD Info |
1458 | Acquistare | Buy |
1459 | Fare clic qui per visitare un negozio online in cui è possibile acquistare questo contenuto | Click to go to an online store that offers this content for sale |
1460 | Acquista DVD | Buy DVD |
1461 | Fare clic qui per visitare un negozio online in cui è possibile acquistare questo DVD | Click to go to an online store that offers this DVD for sale |
1462 | Acquista biglietti | Buy Tickets |
1463 | Fare clic qui per visitare un negozio online in cui è possibile acquistare biglietti | Click to go to an online store that offers tickets for sale |
1464 | &Trova informazioni DVD | &Find DVD Info |
1465 | Acquista da %s | Buy from %s |
1470 | %1!d!%% masterizzato su (%2!c!:) | %1!d!%% Burned to (%2!c!:) |
1471 | Copia da CD - 1 brano rimanente | Ripping: 1 track remaining |
1472 | Copia da CD - 2 tracce rimanenti | Ripping: 2 tracks remaining |
1473 | Copia da CD: %u brani rimanenti | Ripping: %u tracks remaining |
1474 | Download: 1 file rimanente | Downloading: 1 file remaining |
1475 | Download: 2 file rimanenti | Downloading: 2 files remaining |
1476 | Download: %u file rimanenti | Downloading: %u files remaining |
1477 | Cancellazione del disco: %d%% completata | Erasing disc: %d%% complete |
1478 | Download completato | Downloading complete |
1479 | Masterizzazione completata | Burn complete |
1480 | Copia da CD completata | Rip complete |
1481 | Sincronizzazione completata | Sync complete |
1482 | Cancellazione completata | Erase complete |
1490 | Modalità &attenuazione differenze | &Quiet mode |
1492 | &Equalizzatore grafico | &Graphic equalizer |
1493 | Impostazioni velocità riprodu&zione | P&lay speed settings |
1494 | &Effetti SRS WOW | &SRS WOW effects |
1495 | &Impostazioni video | &Video settings |
1496 | Dissolvenza i&ncrociata e livellamento automatico volume | Crossfading and &auto volume leveling |
1500 | Modem (28,8 Kbps) | Modem (28.8 Kbps) |
1501 | Modem (33,6 Kbps) | Modem (33.6 Kbps) |
1502 | Modem (56 Kbps) | Modem (56 Kbps) |
1503 | ISDN (64 Kbps) | ISDN (64 Kbps) |
1504 | Dual ISDN (128 Kbps) | Dual ISDN (128 Kbps) |
1505 | Cavo/ DSL (256 Kbps) | DSL/Cable (256 Kbps) |
1506 | Cavo/ DSL (384 Kbps) | DSL/Cable (384 Kbps) |
1507 | Cavo/ DSL (768 Kbps) | DSL/Cable (768 Kbps) |
1508 | T1 (1,5 Mbps) | T1 (1.5 Mbps) |
1509 | LAN (10 o più Mbps) | LAN (10 Mbps or more) |
1510 | Nessuna accelerazione video. Selezionare questa opzione in caso di gravi problemi di riproduzione. | No video acceleration. Select if you are experiencing severe playback problems. |
1511 | Accelerazione video parziale. Selezionare questa opzione in caso di problemi di riproduzione dei video. | Some video acceleration. Select if you are experiencing video playback problems. |
1512 | Accelerazione video completa (opzione consigliata) | Full video acceleration (recommended) |
1513 | Selezionata l'impostazione per l'accelerazione video avanzata. Scegliere Ripristina predefinite per utilizzare il dispositivo di scorrimento. | Advanced video acceleration setting selected. Click Restore Defaults to use the slider. |
1514 | La modifica potrebbe provocare il riavvio del contenuto multimediale digitale che è in fase di riproduzione o in pausa. Continuare? |
This change might cause any digital media content that is playing or paused to restart. Do you want to continue with the change? |
1520 | Risoluzione | Resolution |
1530 | Preparazione in corso | Preparing |
1531 | Preparazione in corso (%d%%) | Preparing (%d%%) |
1532 | Scrittura su disco in corso | Writing to disc |
1533 | Scrittura su disco in corso (%d%%) | Writing to disc (%d%%) |
1534 | Finalizzazione del disco in corso | Finalizing disc |
1535 | Alcuni file nell'elenco per la masterizzazione non sono stati masterizzati sul disco. Se si annulla la masterizzazione, non sarà possibile completarla in seguito e il disco corrente potrebbe diventare inutilizzabile. Annullare la masterizzazione? |
Some files in the burn list haven't been burned to the disc. If you cancel the burn, you will not be able to finish it later and the current disc might become unusable. Are you sure you want to cancel the burn? |
1536 | Non è possibile interrompere la masterizzazione dopo l'avvio della scrittura sul disco. | It is not possible to stop burning once writing to the disc starts. |
1537 | L'unità non supporta la masterizzazione senza pause. Disattivare la masterizzazione senza pause e continuare a masterizzare il disco? | Your drive doesn’t support gapless burning. Would you like to turn off gapless burning and continue to burn the disc? |
1538 | Inserire un disco vuoto nell'unità. | Insert a blank disc into the drive. |
1539 | Impossibile eseguire la masterizzazione sul disco perché l'unità è in uso. Attendere alcuni minuti per consentire il completamento di altre operazioni di masterizzazione in corso, quindi riprovare. | Windows Media Player cannot burn to the disc because the drive is in use. Wait a few minutes for other burning tasks to complete and then try again. |
1540 | Unità in uso. | The drive is in use. |
1541 | Impossibile masterizzare un file sul disco. Per visualizzare informazioni sugli errori che si sono verificati, fare clic sull'icona vicina al file nell'elenco per la masterizzazione. Continuare con la masterizzazione degli altri file? |
Windows Media Player cannot burn a file to the disc. To investigate the problem, click the icon next to the file in the burn list. Do you want to continue burning the other files? |
1542 | Impossibile masterizzare %d file sul disco. Per visualizzare informazioni sugli errori che si sono verificati, fare clic sull'icona vicina ai file nell'elenco per la masterizzazione. Continuare con la masterizzazione degli altri file? |
Windows Media Player cannot burn %d files to the disc. To investigate the problem, click the icon next to the files in the burn list. Do you want to continue burning the other files? |
1543 | L'operazione cancellerà tutti i dati sul disco. Continuare? | Continuing will erase all data on this disc. Are you sure you want to continue? |
1544 | Impossibile cancellare il disco. Il disco non è un disco riscrivibile oppure l'unità è in uso. | Windows Media Player is unable to erase this disc. Either it is not a rewritable disc, or the drive is in use. |
1545 | Cancellazione del disco in corso. Attendere... | Erasing disc, please wait ... |
1546 | Si è scelto di creare un disco in formato dati. I dischi dati possono essere riprodotti sulla maggior parte dei computer e su alcuni lettori di CD o DVD portatili, ma non sulla maggior parte degli impianti stereo domestici o per automobile. Creare il disco dati? |
You have chosen to create a disc in data format. Data discs can be played on most computers and some portable CD/DVD players. However, they cannot be played on most home or car stereos. Do you want to create a data disc? |
1547 | Unità CD (%c:) | CD Drive (%c:) |
1548 | Analisi in corso (%d%%) | Analyzing (%d%%) |
1551 | %1!.1023ls! (%2!.1023ls!) | %1!.1023ls! (%2!.1023ls!) |
1553 | %1!.1023ls! - %2!.1023ls! | %1!.1023ls! - %2!.1023ls! |
1554 | Attivazione del dispositivo in corso (%d%%) | Activating device (%d%%) |
1563 | Batteria | Battery |
1564 | La raccolta include un'impostazione casuale che mostra sempre un'unica visualizzazione. | This collection includes a random setting that always shows a unique visualization. |
1565 | Sequenza casuale | Randomization |
1600 | Errore interno dell'applicazione. | An internal application error has occurred. |
1601 | Impossibile eseguire l'operazione: memoria insufficiente. | Can't perform operation, low memory. |
1602 | Impossibile avviare Windows Movie Maker. | Windows Movie Maker could not be started. |
1603 | Errore durante l'installazione della Guida. | Error in setting up help. |
1630 | Eliminare gli elementi dal Catalogo multimediale? | Are you sure you want to delete these items from the library? |
1631 | Elimina &solo dal Catalogo multimediale | Delete from &library only |
1632 | &Elimina dal Catalogo multimediale e dal computer | Delete from library and my &computer |
1633 | Eliminare gli elementi dal dispositivo? | Are you sure you want to delete these items from your device? |
1634 | &Elimina solo la playlist | Delete the &playlist only |
1635 | &Elimina solo le playlist | Delete the &playlists only |
1636 | Elimina la playlist e il relativo &contenuto | Delete the playlist and its &contents |
1637 | Elimina le playlist e il relativo &contenuto | Delete the playlists and their &contents |
1650 | Plug-in | Plug-ins |
1653 | %s: | %s: |
1654 | %s (%s) | %s (%s) |
1655 | Impossibile impostare proprietà per questo plug-in. | This plug-in has no properties that you can set. |
1656 | Impossibile accedere alle proprietà del plug-in. | The plug-in properties could not be accessed. |
1657 | Se si è in fase di riproduzione o pausa, a seguito delle modifiche il file multimediale potrebbe ricominciare dall'inizio. Rimuovere il plug-in? | If you are currently playing or paused, this change might result in restarting the media from the beginning. Are you sure you want to remove this plug-in? |
1658 | Impossibile rimuovere il plug-in. Impossibile chiudere il file DLL del plug-in. | The plug-in could not be removed because its DLL file could not be shutdown. |
1659 | Si è verificato un problema durante la rimozione del plug-in. È possibile che il plug-in non sia stato rimosso completamente. | A problem occurred while removing the plug-in. The plug-in may not have been completely removed. |
1660 | Conferma rimozione plug-in | Confirm Plug-in Remove |
1661 | Impossibile aggiungere il plug-in. | The plug-in could not be added. |
1662 | File di plug-in (*.dll;*.exe)%c*.dll;*.exe%c | Plug-ins (*.dll;*.exe)%c*.dll;*.exe%c |
1663 | (sconosciuto) | (Unknown) |
1664 | (Nessuna descrizione) | (No description) |
1665 | (Nessuno/a) | (None) |
1666 | Errore irreversibile. Per evitare perdite di dati, non sarà possibile salvare le modifiche apportate in questa pagina delle proprietà. |
A fatal error has occurred. To prevent data loss, you will not be able to save changes to this property page. |
1667 | caricato | loaded |
1668 | Effetto grafico | Visualization |
1670 | Finestra | Window |
1671 | Sfondo | Background |
1673 | DSP video | Video DSP |
1674 | DSP audio | Audio DSP |
1675 | Altri DSP | Other DSP |
1676 | Renderer | Renderer |
1678 | Se si è in fase di riproduzione o pausa, a seguito delle modifiche il file multimediale potrebbe ricominciare dall'inizio. Applicare le nuove impostazioni? | If you are currently playing or paused, this change might result in restarting the media from the beginning. Do you want to apply the new settings? |
1680 | Se si è in fase di riproduzione o pausa, a seguito dell'aggiunta o rimozione del plug-in il file multimediale potrebbe ricominciare dall'inizio. Continuare? | If you are currently playing or paused, adding or removing a plugin may result in restarting the media from the beginning. Do you want to continue? |
1695 | Cancellazione nel dispositivo in corso... | This device is currently erasing... |
1696 | Dispositivo attualmente attivo. Fare clic sulla scheda Masterizzazione per visualizzare lo stato di avanzamento | This device is currently active. Click on the Burn tab to view progress |
1697 | Dispositivo attualmente inattivo | This device is currently inactive |
1704 | Data creazione | Date created |
1705 | Copyright | Copyright |
1706 | Oggetto | Subject |
1712 | Contatore riproduzione | Play count |
1713 | Percorso file | File path |
1714 | Protetto | Protected |
1715 | Dati multimediali | Media |
1716 | Nome stazione | Station name |
1717 | Sunto | Abstract |
1718 | %count% | %count% |
1719 | %durationstring% / %size% | %durationstring% / %size% |
1720 | Impossibile trovare il file nel percorso selezionato. È possibile che il file sia stato eliminato o spostato oppure che il percorso non sia corretto. | Windows Media Player cannot find the file at selected location. The file may have been deleted or moved, or the path may be incorrect. |
1722 | Selezionare la cartella in cui si trova il file ora. | Select the folder where the file is now located. |
1727 | Altri Cataloghi multimediali | Other Libraries |
1728 | Temporanea | Temporary |
1729 | È stata individuata una playlist temporanea. Rinominare la playlist? |
Windows Media Player has found a temporary playlist. Do you want to rename it? |
1730 | Cataloghi multimediali remoti | Remote libraries |
1732 | Frequenza | Frequency |
1733 | Formato | Format |
1734 | Città | City |
1735 | Lingua | Language |
1737 | Banda | Band |
1738 | ID stazione | Station ID |
1739 | \Playlists | \Playlists |
1740 | \Sample Playlists | \Sample Playlists |
1742 | Etichetta | Label |
1743 | Studio | Studio |
1744 | Anno di pubblicazione | Release year |
1745 | \Sync Playlists | \Sync Playlists |
1746 | Scrittore | Writer |
1747 | Direttore | Conductor |
1748 | Produttore | Producer |
1749 | Regista | Director |
1750 | Editore | Publisher |
1751 | Data di registrazione | Date recorded |
1752 | Classificazione per minori | Parental rating |
1753 | Chiave | Key |
1754 | Personalizzato 1 | Custom 1 |
1755 | Personalizzato 2 | Custom 2 |
1756 | Fotocamera | Camera |
1757 | Data di acquisizione | Date taken |
1758 | Didascalia | Caption |
1762 | Altri file multimediali | Other media |
1763 | Artista album | Album artist |
1764 | Tag | Tags |
1765 | Periodo | Period |
1766 | Descrizione | Description |
1769 | Riprodotti di recente | Recently played |
1770 | Classificazione provider | Provider rating |
1771 | Provider di contenuti | Content provider |
1772 | Data di aggiunta | Date added |
1773 | Nessun elemento multimediale disponibile | There are no media items present |
1774 | Predefinite | Default |
1775 | Rock | Rock |
1776 | Rap | Rap |
1777 | Grunge | Grunge |
1778 | Metal | Metal |
1779 | Dance | Dance |
1780 | Techno | Techno |
1781 | Country | Country |
1782 | Jazz | Jazz |
1783 | Acustica | Acoustic |
1784 | Folk | Folk |
1785 | New Age | New Age |
1786 | Classica | Classical |
1787 | Blues | Blues |
1788 | Revival | Oldies |
1789 | Reggae | Reggae |
1790 | Opera | Opera |
1791 | Swing | Swing |
1792 | Parlato | Speech |
1793 | Musica 56K | Music 56K |
1794 | Musica 28K | Music 28K |
1795 | Personalizza | Custom |
1796 | Cuffie | Headphones |
1797 | Altoparlanti normali | Normal Speakers |
1798 | Altoparlanti grandi | Large Speakers |
1799 | Nome file | File name |
1800 | Riproduci | Play |
1801 | Pause | Pause |
1802 | Stop | Stop |
1803 | Riavvolgimento rapido | Rewind |
1804 | Avanzamento rapido | Fast Forward |
1805 | Precedente | Previous |
1806 | Successiva | Next |
1807 | Disattiva | Mute |
1809 | Ricerca | Seek |
1810 | Volume | Volume |
1811 | Riduci a icona | Minimize |
1814 | Attiva riproduzione casuale | Turn shuffle on |
1815 | Disattiva riproduzione casuale | Turn shuffle off |
1816 | Attiva ripetizione | Turn repeat on |
1817 | Disattiva ripetizione | Turn repeat off |
1818 | Riprendi riproduzione (velocità normale) | Resume Play (normal speed) |
1819 | Umore | Mood |
1820 | Nessun file multimediale caricato | No media loaded |
1821 | Informazioni su file multimediale | Media Information |
1822 | Apri/Chiudi impostazioni | Open/Close settings |
1823 | Apri controllo volume | Open volume control |
1824 | Chiudi controllo volume | Close volume control |
1825 | Attiva effetti SRS WOW | Turn on SRS WOW Effects |
1826 | Disattiva effetti SRS WOW | Turn off SRS WOW Effects |
1827 | Effetti SRS WOW | SRS WOW Effects |
1828 | Dimensioni altoparlante | Speaker size |
1829 | Dimensioni altoparlante successivo | Next speaker size |
1830 | TruBass | TruBass |
1831 | Effetto WOW | WOW Effect |
1832 | Attiva | Turn on |
1835 | Impostazioni predefinite correnti | Current preset |
1836 | Reimposta impostazioni video | Reset video settings |
1837 | Luminosità | Brightness |
1838 | Contrasto | Contrast |
1839 | Tonalità | Hue |
1840 | Saturazione | Saturation |
1841 | Apri o chiudi playlist | Open or close playlist |
1842 | Effetto grafico precedente | Previous visualization |
1843 | Effetto grafico successivo | Next visualization |
1844 | Nome effetto grafico | Visualization name |
1845 | Bilanciam. | Balance |
1846 | Attivo | On |
1847 | Reimposta | Reset |
1848 | Equalizzatore grafico | Graphic equalizer |
1849 | Impostazioni video | Video settings |
1850 | Didascalie | Captions |
1851 | Disattivato | Off |
1852 | Impostazioni velocità riproduzione | Play Speed Settings |
1853 | Chiudi Windows Media Player | Close Windows Media Player |
1854 | Attiva la visualizzazione a schermo intero | View full screen |
1855 | Visualizza gli spostamenti dei cursori dell'equalizzatore come gruppo ristretto. | Set equalizer sliders to move together in a tight group |
1856 | Visualizza gli spostamenti dei cursori dell'equalizzatore come gruppo espanso. | Set equalizer sliders to move together in a loose group |
1857 | Imposta lo spostamento indipendente dei cursori dell'equalizzatore. | Set equalizer sliders to move independently |
1858 | Ancora il dispositivo di scorrimento sulle velocità comuni | Snap slider to common speeds |
1859 | Consente di selezionare gli effetti grafici | Select visualization |
1860 | Utilizza il nero come colore di sfondo del lettore | Use black as Player background color |
1862 | Modello fotocamera | Camera model |
1863 | Adatta lo schermo alle dimensioni originali del video. | Fit screen to original video size |
1864 | Fare clic per ridurre a icona l'area di notifica | Click to minimize status area |
1865 | Consente di selezionare le impostazioni predefinite. | Select preset |
1866 | Fare clic per ingrandire l'area di notifica | Click to maximize status area |
1867 | Testo | Lyrics |
1868 | Modalità attenuazione differenze | Quiet Mode |
1870 | Ingrandisci | Maximize |
1871 | Ripristina in basso | Restore Down |
1872 | Differenza tra suoni alti e bassi: | Difference between loud and soft sounds: |
1873 | Media | Medium difference |
1874 | Piccola | Little difference |
1875 | Mostra playlist | Show playlist |
1876 | Nascondi playlist | Hide playlist |
1877 | Reimposta i cursori scorrevoli sui valori predefiniti | Reset sliders to default |
1878 | u | u |
1880 | Mostra finestra Video ed effetti grafici | Show Video and Visualization window |
1881 | Nascondi finestra Video ed effetti grafici | Hide Video and Visualization window |
1882 | Marlett | Marlett |
1884 | normal | normal |
1885 | 162 | 162 |
1886 | 58 | 58 |
1887 | Left | Left |
1888 | Arial | Arial |
1889 | 8 | 8 |
1898 | 14 | 14 |
1902 | Per riprodurre questo file è necessario un aggiornamento della sicurezza. Scaricare l'aggiornamento? L'aggiornamento potrebbe richiedere alcuni minuti. |
A security upgrade is required to play this file. Do you want to download this upgrade? Upgrading may take a few minutes. |
1903 | Per ripristinare i diritti di utilizzo, è necessario che Windows Media Player si connetta a un servizio Microsoft su Internet. Continuare? |
Windows Media Player must connect to a Microsoft service on the Internet to restore your media usage rights. Do you want to continue? |
1904 | Il file che si sta tentando di utilizzare richiede l'aggiornamento di un componente software nel computer. Si consiglia di chiudere Windows Media Player prima di aggiornare il componente. Aprire una pagina Web che facilita l'aggiornamento del componente? |
The file that you are trying to use requires a software component on your computer to be upgraded. We recommend that you close Windows Media Player before upgrading the component. Do you want to go to a Web page that can help you upgrade the component? |
1907 | 80 | 58 |
1908 | 70 | 70 |
1910 | left | left |
1911 | Attiva il livellamento automatico volume | Turn on Auto Volume Leveling |
1912 | Disattiva il livellamento automatico volume | Turn off Auto Volume Leveling |
1913 | Livellamento volume non disponibile per il file multimediale corrente | Volume leveling not available for current media |
1914 | Livellamento del volume applicato a un file multimediale corrente | Volume leveling applied to current media |
1915 | Attiva la dissolvenza incrociata | Turn on Crossfading |
1916 | Disattiva la dissolvenza incrociata | Turn off Crossfading |
1917 | Selezionare il numero di secondi per la dissolvenza incrociata degli elementi | Select number of seconds to crossfade items |
1918 | %1.%2 secondi di sovrapposizione | %1.%2 seconds of overlap |
1919 | Controllo di attivazione/disattivazione | Toggle control |
1920 | Sottogenere | Subgenre |
1921 | Sottotitolo | Subtitle |
1922 | Data ultima riproduzione | Date last played |
1923 | Contatore riproduzione Mattino | Play count morning |
1924 | Contatore riproduzione Pomeriggio | Play count afternoon |
1925 | Contatore riproduzione Sera | Play count evening |
1926 | Contatore riproduzione Notte | Play count night |
1927 | Contatore riproduzione Giorno settimana | Play count weekday |
1928 | Contatore riproduzione Fine settimana | Play count weekend |
1930 | Info su file multimediale | Media info |
1933 | Non trovato | Not found |
1934 | Trovato/i | Found |
1936 | Episodio | Episode |
1937 | Da file | From file |
1938 | Ripristina | Restore |
1945 | 170 | 170 |
1946 | 45 | 45 |
1947 | 94 | 90 |
1948 | 202 | 202 |
1949 | 220 | 220 |
1960 | 120 | 120 |
1961 | 138 | 138 |
1962 | 92 | 70 |
1963 | 64 | 64 |
1964 | 174 | 174 |
1965 | Salvataggio di contenuto in corso.
Se si esce dal programma, il contenuto potrebbe risultare incompleto. Uscire da Windows Media Player? |
Windows Media Player is currently saving content.
If you exit now, the content might be incomplete. Are you sure you want to exit the Player? |
1968 | Impossibile riprodurre numerosi elementi dal percorso seguente: %s Rimuovere i file che non è possibile trovare in tale percorso dal Catalogo multimediale? |
Several items from the following location have failed to play: %s Do you want to remove files that cannot be found in that location from the library? |
1969 | Impossibile riprodurre numerosi elementi dal percorso seguente: %s Rimuovere tutti gli elementi in tale percorso dal Catalogo multimediale? |
Several items from the following location have failed to play: %s Do you want to remove all items in that location from the library? |
1970 | Seleziona le dimensioni del video | Select video size |
1971 | Riproduce a una velocità inferiore a quella normale | Play at slower than normal speed |
1972 | Riproduce a una velocità superiore a quella normale | Play at faster than normal speed |
1973 | Riproduce a velocità normale | Play at normal speed |
1974 | arial | arial |
1998 | Microsoft Corporation | Microsoft Corporation |
1999 | (C) Microsoft Corporation. Tutti i diritti riservati. | (C) Microsoft Corporation. All rights reserved. |
2002 | res://wmploc.dll/Offline_MediaInfo_NowPlaying.htm | res://wmploc.dll/Offline_MediaInfo_NowPlaying.htm |
2007 | Segoe UI | Segoe UI |
2012 | Ricerca playlist... | Locating playlist... |
2013 | Connessione a playlist... | Connecting to playlist... |
2014 | Caricamento playlist... | Loading playlist... |
2015 | Apertura playlist... | Opening playlist... |
2018 | Altro file multimediale... | Media changing... |
2019 | Ricerca file multimediale... | Locating media... |
2020 | Connessione a file multimediale... | Connecting to media... |
2021 | Caricamento file multimediale... | Loading media... |
2022 | Apertura file multimediale... | Opening media... |
2023 | File multimediale aperto | Media open |
2024 | Acquisizione codec... | Acquiring codec... |
2025 | Codec acquisito | Codec acquired |
2026 | Download diritti di utilizzo in corso... | Downloading media usage rights... |
2027 | Download dei diritti di utilizzo completato | Download complete for media usage rights |
2028 | Download dell'aggiornamento di sicurezza in corso... | Downloading security upgrade... |
2029 | Aggiornamento della sicurezza completato | Security upgrade complete |
2030 | Attendere... | Waiting... |
2031 | Connessione in corso... | Connecting... |
2042 | In pausa | Paused |
2043 | Riproduzione di '%s' | Playing '%s' |
2045 | È in corso il riavvolgimento | Rewinding |
2046 | Buffer | Buffering |
2047 | Attendere | Waiting |
2048 | Operazione completata | Finished |
2049 | Transizione in corso | Transitioning |
2050 | Pronto | Ready |
2051 | Tentativo di riconnessione | Attempting to reconnect |
2059 | Buffer: %d% completato | Buffering: %d% complete |
2060 | Riproduzione di '%s': %d%% scaricato | Playing '%s': %d%% downloaded |
2061 | Riproduzione di '%s': %d K bit/secondo | Playing '%s': %d K bits/second |
2062 | Riproduzione (menu) | Playing (Menu) |
2063 | Buffer: %d%% completato | Buffering: %d%% complete |
2064 | Disconnesso | Disconnected |
2065 | Riproduzione di '%s': %d Kbit/secondo (velocità in bit variabile) | Playing '%s': %d K bits/second (variable bit rate) |
2066 | %sKbps | %sKbps |
2069 | Ottimizzazione dei flussi. Fare clic qui per ulteriori informazioni. | Optimized streaming experience. Click to find out more. |
2070 | Album: %s | Album: %s |
2071 | Brano: %s | Song: %s |
2072 | Artista: %s | Artist: %s |
2073 | Playlist: %s | Playlist: %s |
2074 | Clip: %s | Clip: %s |
2075 | Autore: %s | Author: %s |
2076 | Copyright: %s | Copyright: %s |
2077 | Contenuto protetto | Protected Content |
2078 | Contenuto autentico da %s | Authentic Content from %s |
2079 | Ricezione perfetta | Perfect Reception |
2080 | Rete congestionata | Network Congestion |
2081 | Ricezione scarsa | Poor reception |
2082 | Regista: %s | Director: %s |
2083 | Studio: %s | Studio: %s |
2084 | Capitolo %s | Chapter %s |
2085 | Titolo %s | Title %s |
2086 | %1, %2 | %1, %2 |
2087 | Restrizioni: %s | Rating: %s |
2088 | Interpreti: %s | Starring: %s |
2090 | Informazioni non disponibili | No information available |
2091 | %1 / %2 | %1 / %2 |
2092 | Traffico di rete eccessivo per riprodurre il file alla qualità originale. | Network is too busy to play file at original quality |
2095 | Informazioni fornite da | Information provided by |
2097 | Riproduzione CD audio HDCD | HDCD Audio CD playing |
2098 | Rilevato CD audio HDCD | HDCD Audio CD detected |
2099 | %s% completato | %s% complete |
2100 | Tahoma | Tahoma |
2103 | Posizione corrente | Current position |
2105 | Nome traccia | Track name |
2106 | Controllo indicatore di stato | Progress bar Control |
2107 | Controllo cursore scorrevole | Slider Control |
2108 | Freccia DESTRA/SU per aumentare, SINISTRA/GIÙ per diminuire | Right/Up Arrow to increase, Left/Down Arrow to decrease |
2111 | F9 Su, F8 Giù | F9 Up; F8 Down |
2112 | Bilanciamento | Balance |
2113 | Premere | Press |
2114 | BARRA SPAZIATRICE o INVIO | Spacebar or Enter |
2117 | CTRL+P | Ctrl+P |
2119 | CTRL+S | Ctrl+S |
2121 | CTRL+MAIUSC+F | Ctrl+Shift+F |
2123 | CTRL+MAIUSC+B | Ctrl+Shift+B |
2125 | CTRL+F | Ctrl+F |
2127 | CTRL+B | Ctrl+B |
2129 | CTRL+1 | Ctrl+1 |
2131 | F7 | F7 |
2133 | TBD | TBD |
2134 | Chiudi finestra | Close Window |
2135 | Alt+F4 | Alt+F4 |
2136 | Riproduzione casuale playlist | Shuffle Playlist |
2137 | CTRL+H | Ctrl+H |
2138 | Ripeti | Repeat |
2139 | CTRL+T | Ctrl+T |
2140 | Controllo dell'immagine | Image control |
2150 | Menu In esecuzione | Now Playing menu |
2151 | Nascondi pulsanti barra attività | Hide task bar buttons |
2152 | Mostra pulsanti barra attività | Show task bar buttons |
2153 | Pulsanti barra attività | Task Bar Buttons |
2155 | Accedi ai menu | Menu Access |
2158 | Ingrandisci finestra | Maximize Window |
2165 | Area di visualizzazione video ed effetti grafici | Video and Visualization display area |
2166 | Genere: %s | Genre: %s |
2167 | Etichetta: %s | Label: %s |
2168 | Durata: %s | Length: %s |
2169 | Classificazione AMG: %s stelle | AMG Rating: %s stars |
2176 | Mostra dispositivo di scorrimento volume | Show Volume Slider |
2180 | Elenco degli elementi in riproduzione | List of what's currently playing |
2181 | Utilizzare i tasti freccia SU e GIÙ per spostarsi nell'elenco | Use the up and down arrow keys to navigate the list |
2183 | Menu DVD | DVD Menu |
2185 | Opzioni menu DVD | DVD Menu Options |
2190 | Visualizza sempre controlli a schermo intero | Always show full-screen controls |
2191 | Nascondi automaticamente controlli a schermo intero | Hide full-screen controls automatically |
2192 | Blocca controlli a schermo intero | Lock full-screen controls |
2193 | Mostra sempre o nascondi automaticamente controlli a schermo intero (attivazione/disattivazione) | Always show or autohide full-screen controls (toggle) |
2194 | Riproduzione rapida (1,4x) | Fast Play (1.4x) |
2195 | Riproduzione a velocità superiore (2x) | Faster Play (2x) |
2196 | Avanzamento rapido (5x) | Fast Forward (5x) |
2199 | ALT+INVIO | Alt+Enter |
2200 | CTRL+3 | Ctrl+3 |
2201 | Per alcuni file è stato raggiunto il limite del numero di copie che è possibile masterizzare su un CD. Per ulteriori informazioni, fare clic sull'icona vicina ai file nell'elenco per la masterizzazione. |
Some of the files have reached the limit of times they can be burned to a CD. For more details, click the icon next to the files in the burn list. |
2202 | Impossibile masterizzare alcuni dei file su CD. Per visualizzare informazioni sul problema, fare clic sull'icona vicina ai file nell'elenco per la masterizzazione. |
Windows Media Player cannot burn some of the files. To investigate the problem, click the icon next to the files in the burn list. |
2210 | Più veloce | Fastest |
2217 | Esplora indietro | Navigate Back |
2218 | Avanti | Forward |
2219 | Posizione successiva | Navigate Forward |
2242 | Trova negozi online su Internet | Find online stores on the Internet |
2243 | Sintonizzatore radio |
Radio Tuner |
2244 | Sintonizzatore radio | Radio Tuner |
2246 | &Negozi online | &Online stores |
2248 | Menu Catalogo multimediale | Library Menu |
2249 | Menu Copia da CD | Rip Menu |
2250 | Privacy | Privacy |
2251 | Menu sincronizzazione | Sync Menu |
2252 | Menu Servizio | Service Menu |
2253 | Si stanno per modificare impostazioni di privacy che avranno effetto sulle modalità di gestione dei cookie in Windows Media Player e in tutti gli altri programmi che utilizzano queste impostazioni. | You are about to change privacy settings that will affect the way cookies are handled in Windows Media Player and any other programs that rely on these privacy settings. |
2254 | Il lettore utilizza la piattaforma internet per la comunicazione delle informazioni di connessione e accesso ai server durante l'esecuzione del flusso e dai provider di contenuti per la fornitura dei servizi. La modifica delle impostazioni dei cookie avrà effetto sul contenuto cui è possibile accedere. | The Player uses the internet platform to communicate connection and logging information to servers when streaming content and is used by content providers to provide services. Modifying your cookie settings will affect the content you can access. |
2255 | Overflow dell'attività | Task Overflow |
2256 | Menu Masterizza | Burn Menu |
2257 | Riproduzione a %s Kbps | Playing at %s Kbps |
2258 | Riproduzione di '%1' a %2 Kbps | Playing '%1' at %2 Kbps |
2259 | Breadcrumb Bar | Breadcrumb Bar |
2260 | %s Dropdown | %s Dropdown |
2261 | Source Dropdown | Source Dropdown |
2262 | Overflow Dropdown | Overflow Dropdown |
2270 | Sicurezza | Security |
2273 | Si stanno per modificare impostazioni di sicurezza che avranno effetto sulle modalità di esecuzione degli script e del contenuto attivo in Windows Media Player e in tutti gli altri programmi che utilizzano le aree di sicurezza. | You are about to change security settings that will affect the way scripts and active content can run in Windows Media Player and any other programs that use Security Zones. |
2290 | È in corso la copia di musica da CD in %1!.1023ls! a %2!d! Kbps. | You are currently ripping music to %1!.1023ls! at %2!d! Kbps. |
2291 | È in corso la copia di musica da CD in %1!.1023ls! a una velocità compresa fra %2!d! e %3!d! Kbps. | You are currently ripping music to %1!.1023ls! at %2!d! to %3!d! Kbps. |
2292 | Opzioni copia da CD | Rip Options |
2293 | Selezionare una delle opzioni seguenti e quindi scegliere OK: | Select one of the following options, and then click OK: |
2295 | Sottotitoli non disponibili. | Closed captioning not available. |
2297 | Ruota icona metadati | Rotate Metadata Icon |
2298 | Icona di stato | Status Icon |
2300 | Ricerca del server %1!.1023ls!... | Locating %1!.1023ls! server... |
2301 | Connessione al server %1!.1023ls!... | Connecting to %1!.1023ls! server... |
2302 | Download di %1!.1023ls!... | Downloading %1!.1023ls!... |
2303 | Download di %1!.1023ls!: %2!d!%% completato | Downloading %1!.1023ls!: %2!d!%% complete |
2304 | Installazione di %1!.1023ls!... | Installing %1!.1023ls!... |
2305 | Invio richiesta per %1!.1023ls!... | Sending request for %1!.1023ls!... |
2306 | Errore durante il download di %1!.1023ls! | Error downloading %1!.1023ls! |
2307 | codec | codec |
2308 | interfaccia | skin |
2309 | playlist | playlist |
2310 | Download del catalogo da %1!.1023ls!: %2!d!%% completato | Downloading catalog from %1!.1023ls!: %2!d!%% complete |
2311 | Il download del catalogo da %1!.1023ls! è stato completato. | Catalog download from %1!.1023ls! has completed. |
2312 | Il download del catalogo da %1!.1023ls! non è riuscito. | Catalog download from %1!.1023ls! has failed. |
2315 | MS Sans Serif | MS Sans Serif |
2319 | Descrizione episodio | Episode description |
2321 | Canale | Channel |
2322 | Ora trasmissione | Broadcast time |
2323 | Commento | Comment |
2324 | Larghezza | Width |
2325 | Altezza | Height |
2329 | Tutti i programmi TV | All TV |
2333 | Brani classificati | Rated songs |
2334 | Video classificati | Rated videos |
2335 | Programmi TV classificati | Rated TV |
2336 | Immagini classificate | Rated pictures |
2337 | Non ancora visti | Not yet viewed |
2341 | Attori | Actors |
2350 | Preparazione per la sincronizzazione in corso... | Preparing to sync... |
2351 | Già nel dispositivo | Already on device |
2352 | In attesa di rimozione dal dispositivo | Pending removal from device |
2353 | Rimosso dal dispositivo | Removed from device |
2354 | Dimensioni non più adatte al dispositivo | No longer fit on device |
2355 | Informazioni tracce aggiornate | Updated track info |
2358 | Copia dal dispositivo | Copy from device |
2359 | Dati copiati dal dispositivo | Copied from device |
2360 | Elaborazione completata. | Processing is completed. |
2363 | Controllo file multimediali in corso... | Checking media files... |
2370 | Server occupato. Nuovo tentativo in corso. | Server is busy, retrying |
2371 | Categoria | Category |
2372 | Musica acquistata | Purchased Music |
2373 | Video acquistati | Purchased Videos |
2374 | Le modifiche apportate a '%s' non sono state salvate. Salvare le modifiche? | Your changes to '%s' have not been saved. Do you want to save the changes? |
2382 | File aggiunti | Files You Added |
2383 | Già copiato da dispositivo | Previously Copied from Device |
2391 | Fare clic su Precedente o premere CTRL+B per riprendere la riproduzione di '%s'. | Press Previous or Ctrl+B to resume playing '%s'. |
2392 | Fare clic su Precedente o premere CTRL+B per riprendere la riproduzione dell'ultima playlist. | Press Previous or Ctrl+B to resume your last playlist. |
2393 | Vari generi | Various Genres |
2396 | Sincronizza classificazioni | Sync ratings |
2397 | Fare clic su OK per esportare le classificazioni del Catalogo multimediale di Windows Media Player nei file. Tale operazione sovrascriverà le classificazioni correnti nei file. Fare clic su Annulla per mantenere separate le classificazioni del Catalogo multimediale. | Click OK if you want to export the ratings in the Player library to your files. Note that doing so overwrites the current ratings in your files. Click Cancel if you want to keep the ratings in your library separate. |
2399 | '%1!.1023ls!' non è un nome di playlist valido. Riprovare. | '%1!.1023ls!' is not a valid playlist name. Please try again. |
2400 | NONE_MAGIC_STRING | NONE_MAGIC_STRING |
2402 | 2403 (Spazio) | 2403 (Space) |
2405 | - (Trattino) | - (Dash) |
2406 | . | . |
2407 | . (Punto) | . (Dot) |
2408 | _ | _ |
2409 | _ (Carattere di sottolineatura) | _ (Underline) |
2420 | Numero traccia | Track number |
2421 | Titolo brano | Song title |
2430 | 01 | 01 |
2431 | Nome brano di esempio | Sample Song Name |
2432 | Nome artista di esempio | Sample Artist Name |
2433 | Nome album di esempio | Sample Album Name |
2434 | Nome genere di esempio | Sample Genre Name |
2435 | 128 Kbps | 128Kbps |
2436 | Utilizza circa %1!d! MB per CD (%2!.1023ls!) | Uses about %1!d! MB per CD (%2!.1023ls!) |
2437 | Utilizza circa %1!d! MB per ora (%2!.1023ls!) | Uses about %1!d! MB per hour (%2!.1023ls!) |
2439 | Se si disattiva la conversione, Windows Media Player potrebbe sincronizzare i file con dimensioni superiori alla capacità del dispositivo o in un formato non supportato dal dispositivo. Di conseguenza, potrebbe non essere possibile riprodurre i file nel dispositivo. Disattivare la conversione? | If you turn off conversion, Windows Media Player may sync files that either exceed the device's capabilities or are in a format that the device does not support. As a result, the files may not be playable on the device. Are you sure you want to turn off conversion? |
2468 | &Musica | &Music |
2469 | &Radio | &Radio |
2470 | &Video | &Video |
2471 | Aggiungi selezione all'elenco per la masterizzazione | Add selection to the Burn List |
2472 | Aggiungi selezione all'elenco di sincronizzazione | Add selection to the Sync List |
2473 | Aggiungi selezione all'elenco corrente | Add selection to the current list |
2474 | %size% | %size% |
2477 | Impossibile salvare la playlist di sola lettura. | Windows Media Player cannot save the read-only playlist. |
2480 | %1!.1023ls! [non autorizzato] | %1!.1023ls! [Not Authorized] |
2490 | %d%% (%s) | %d%% (%s) |
2500 | Visualizza per: %s | View By: %s |
2502 | Artista \ Album | Artist \ Album |
2504 | Genere \ Album | Genre \ Album |
2505 | Genere \ Artista | Genre \ Artist |
2506 | Genere \ Artista \ Album | Genre \ Artist \ Album |
2507 | Playlist automatiche | Auto Playlists |
2508 | Playlist personali | My Playlists |
2513 | TV | TV |
2556 | Questa finestra contiene informazioni sull'elemento attualmente riprodotto, oppure su una operazione di masterizzazione o sincronizzazione in sospeso. | This window contains information about the currently playing item or information related to a pending sync or burn operation. |
2557 | Riproduzione in corso | Now Doing |
2558 | Inserire un disco scrivibile | Insert a writable disc |
2559 | Connettere un dispositivo | Connect a device |
2561 | Connettere un masterizzatore e riavviare Windows Media Player | Connect a burner and restart the Player |
2562 | Dispositivo successivo | Next device |
2563 | Unità successiva | Next drive |
2564 | %s disponibile | %s free |
2572 | DVD | DVD |
2573 | Riscrivibile | Rewritable |
2574 | Dati | Data |
2577 | %1 rimanente nell'ultimo disco | %1 remaining on last disc |
2579 | Nessun elemento | No items |
2580 | 1 elemento | 1 item |
2581 | 2 elementi | 2 items |
2582 | Utente %d | User %d |
2585 | Servizio di condivisione in rete Windows Media Player | Windows Media Player Network Sharing Service |
2588 | Musica: | Music: |
2589 | Immagini: | Pictures: |
2590 | Registrazioni TV: | Recorded TV: |
2591 | Video: | Video: |
2592 | Altro: | Other: |
2595 | File in attesa di informazioni multimediali: %1!ld! / File in attesa di aggiornamento: %2!ld! | %1!ld! files waiting for media info / %2!ld! files waiting to be updated |
2596 | Download delle informazioni multimediali e aggiornamento dei file completati | All media info downloaded and all files updated |
2598 | Condivisione file multimediali (disattivata dall'amministratore della rete) | Media Sharing (Disabled by your network administrator) |
2599 | Inserire un CD vuoto | Insert a blank CD |
2600 | Altri elementi | Other Items |
2601 | Conversione richiesta | Conversion required |
2602 | Download necessario | Download required |
2603 | Diritti di utilizzo necessari | Media usage rights required |
2604 | Controllo diritti di utilizzo non ancora completato | Media usage rights review pending |
2605 | Sincronizzato con il dispositivo | Synced to device |
2606 | Dimensioni eccessive per il dispositivo | Did not fit on device |
2608 | Controllo diritti di utilizzo in corso | Reviewing media usage rights |
2609 | Elementi da rimuovere dal dispositivo | Items to be removed from device |
2610 | Verrà ignorato | Will be skipped |
2611 | Ignorata | Skipped |
2612 | Da sincronizzare in seguito | Will sync next time |
2613 | Già nel Catalogo multimediale | Already in library |
2614 | Sincronizzazione | Syncing |
2615 | Conversione in corso | Converting |
2616 | Download in corso | Downloading |
2617 | Download diritti di utilizzo in corso | Downloading media usage rights |
2618 | Impossibile impostare l'orologio di sicurezza | Can't Set Secure Clock |
2619 | %1!.1023ls! %2!u! | %1!.1023ls! %2!u! |
2620 | Eliminato dalla raccolta | Deleted from library |
2621 | File con riproduzione casuale | Shuffled Files |
2622 | Con filtro | Filtered |
2700 | Impossibile eseguire il backup dei diritti di utilizzo nella cartella %1!.1023ls!. La cartella potrebbe essere di sola lettura. | Windows Media Player cannot back up your media usage rights to the %1!.1023ls! folder. The folder might be read-only. |
2701 | Errore di backup | Backup error |
2750 | L'estensione (.%s) del file selezionato non è riconosciuta da Windows Media Player ma il file potrebbe essere comunque riproducibile. Dal momento che l'estensione non è riconosciuta dal lettore, verificare che il file provenga da una fonte affidabile. | The selected file has an extension (.%s) that is not recognized by Windows Media Player, but the Player may still be able to play it. Because the extension is unknown by the Player, you should be sure that the file comes from a trustworthy source. |
2751 | &Non visualizzare più questa domanda per questa estensione (.%s). | &Don't ask me again for this extension (.%s). |
2752 | Si è verificato un problema nell'URL o nel file che si sta tentando di aprire o riprodurre. L'URL della pagina potrebbe non essere valido, oppure il tipo di file non è riconosciuto da Windows Media Player. Potrebbe essere possibile riprodurre il file, ma è consigliabile riprodurre solamente file provenienti da un'origine attendibile. | There is a problem with the URL or file you are trying to open or play. If you are trying to open an URL, the URL may not be valid. If you are trying to play a file, the file type is not recognized by Windows Media Player, but the Player may still be able to play the file. However, you should only play files from a trustworthy source. |
2753 | &Non visualizzare più questa domanda per questo schema. | &Don't ask me again for this scheme. |
2754 | L'estensione (.%s) del file che si sta tentando di riprodurre non corrisponde al formato file. La riproduzione del file può generare risultati non previsti. | The file you are attempting to play has an extension (.%s) that does not match the file format. Playing the file may result in unexpected behavior. |
2901 | Successivo (pressione prolungata per l'avanzamento rapido) | Next (press and hold to fast-forward) |
2902 | Pressione prolungata per l'avanzamento rapido | Press and hold to fast-forward |
2904 | Precedente (pressione prolungata per il riavvolgimento) | Previous (press and hold to rewind) |
2905 | Pressione prolungata per il riavvolgimento | Press and hold to rewind |
2908 | Mostra menu Preferiti | Show Favorites Menu |
3000 | Inserisci CD | Insert CD |
3010 | -16 | -16 |
3011 | -8 | -8 |
3012 | -6 | -6 |
3013 | -4 | -4 |
3015 | 0.5 | 0.5 |
3016 | 1.0 | 1.0 |
3017 | 1.4 | 1.4 |
3018 | 2.0 | 2.0 |
3020 | 6 | 6 |
3022 | 16 | 16 |
3023 | 7 | 7 |
3080 | \Video locale | \My Video |
3081 | Scegliere una cartella di archiviazione per il video. |
Choose a storage folder for video. |
3200 | Pronto per la sincronizzazione | Ready to sync |
3201 | Inizio della sincronizzazione in corso | Beginning sync |
3202 | Apertura delle playlist in corso (%d%%) | Opening playlists (%d%%) |
3203 | Installazione del dispositivo in corso | Setting up device |
3204 | Verifica dei file nel dispositivo in corso (%d%%) | Verifying files on device (%d%%) |
3205 | Individuazione dei file da sincronizzare in corso (%d%%) | Determining which files to sync (%d%%) |
3206 | Sincronizzazione dei file in '%1!.1023ls!' in corso | Synchronizing files to '%1!.1023ls!' |
3207 | Individuazione dei file da rimuovere in corso | Determining which files to remove |
3208 | Sincronizzazione delle classificazioni e dei contatori di riproduzione con il dispositivo in corso (%d%%) | Synchronizing ratings and play counts with device (%d%%) |
3209 | Rimozione dei file in corso (%d%%) | Removing files (%d%%) |
3210 | Tentativo di rimozione dei file con priorità bassa in corso | Attempting to remove lower priority files |
3211 | In attesa della conversione | Waiting for conversion |
3212 | Download dei diritti di utilizzo non ancora completato | Download pending for media usage rights |
3213 | In attesa dell'approvazione del provider di contenuti | Waiting for content provider approval |
3214 | In attesa del download | Waiting for download |
3215 | Rimozione delle cartelle in corso (%d%%) | Removing folders (%d%%) |
3216 | Sincronizzazione delle playlist in corso (%d%%) | Synchronizing playlists (%d%%) |
3217 | Aggiornamento dei diritti di utilizzo con il dispositivo in corso | Updating media usage rights on device |
3218 | Richiesta di aggiornamenti per il dispositivo al provider di contenuti in corso | Requesting content provider device updates |
3240 | Per tutti | G |
3241 | @ | @ |
3243 | Vietato ai minori di 14 anni | PG-13 |
3245 | Vietato ai minori di 18 anni | R |
3251 | Angolazione %d | Angle %d |
3253 | Traccia audio %d | Audio Track %d |
3254 | Traccia %d | Track %d |
3255 | (per utenti con problemi di vista) | (for visually impaired) |
3256 | (commenti del regista 1) | (director's comments 1) |
3257 | (commenti del regista 2) | (director's comments 2) |
3258 | Didascalia con caratteri di dimensioni maggiori | Caption with bigger size characters |
3259 | Didascalia per bambini | Caption for children |
3260 | Sottotitoli | Closed Caption |
3261 | Sottotitoli con caratteri di dimensioni maggiori | Closed Caption with bigger size characters |
3262 | Sottotitoli per bambini | Closed Caption for children |
3263 | Didascalia imposta | Forced Caption |
3264 | Commenti del regista | Director's comments |
3265 | Commenti del regista con caratteri di dimensioni maggiori | Director's comments with bigger size characters |
3266 | Commenti del regista per bambini | Director's comments for children |
3267 | Funzionalità non disponibile | Feature not available |
3268 | Salva immagine acquisita | Save Captured Image |
3269 | Menu | Menu |
3270 | Apri menu (menu principale) | Open Menu (Top Menu) |
3271 | Chiudi menu (Riprendi) | Close Menu (Resume) |
3272 | Chiudi menu | Close Menu |
3273 | Per visualizzare questo segmento, digitare un nome utente di amministratore e relativa password. | To view this segment, type an administrator user name and password |
3274 | Accesso a Windows | Windows Logon |
3275 | Per rendere effettiva l'impostazione del controllo genitori per i DVD, è necessario impostare le password e gli account utente Windows appropriati. | You must set up appropriate Windows user accounts and passwords for the DVD parental control setting to take effect. |
3276 | Impossibile riprodurre il segmento DVD perché il segmento ha una classificazione
per minori superiore alla classificazione che si è autorizzati a visualizzare. |
Windows Media Player cannot play this DVD segment because the segment has a parental
rating higher than the rating you are authorized to view. |
3277 | acquisisci | capture |
3278 | JPEG%c*.JPG%cBitmap di Windows%c*.BMP%c | JPEG%c*.JPG%cWindows Bitmap%c*.BMP%c |
3279 | Verranno sovrascritte le eventuali modifiche apportate ai titoli o ai nomi dei capitoli del disco selezionato.
Continuare? |
This command overwrites any changes you have made to the selected disc's title or chapter names.
Do you want to continue? |
3280 | Il sistema è impostato sulla regione DVD%1!d!. Per riprodurre il DVD, impostare il sistema sulla regione %2!.1023ls!. | Your system is set to DVD region %1!d!. To play this DVD, set your system to region %2!.1023ls!. |
3281 | %d | %d |
3282 | %d o regione %d | %d or region %d |
3283 | %d, %d o regione %d | %d, %d, or region %d |
3284 | %d, %d, %d o regione %d | %d, %d, %d, or region %d |
3285 | %d, %d, %d, %d, o regione %d | %d, %d, %d, %d, or region %d |
3286 | Restrizione corrente: %s | Current rating restriction: %s |
3288 | Acquisisci &immagine CTRL+I | Capture &Image Ctrl+I |
3289 | Password o nome utente non valido. Digitare nome utente di amministratore e relativa password. | The user name or password is incorrect. Type an administrator user name and password. |
3291 | Entrambi i canali | Both channels |
3292 | Impostazioni &predefinite... | &Defaults... |
3293 | (Impostazione predefinita titoli) | (Title Default) |
3295 | (Sottotitoli) | (Closed Captions) |
3296 | %s [%s] | %s [%s] |
3297 | Canale di sinistra | Left channel |
3298 | Canale di destra | Right channel |
3299 | Il file non è protetto | This file is not protected |
3301 | Contenuto protetto fornito da %s | Protected content provided courtesy of %s |
3302 | Impossibile riprodurre il file in questo computer | This file cannot be played on this computer |
3303 | È possibile riprodurre il file solo in questo computer | This file can be played only on this computer |
3310 | È possibile riprodurre il file un numero illimitato di volte | This file can be played an unlimited number of times |
3311 | Non si dispone dei diritti di riproduzione per il file | You do not have the rights to play this file |
3312 | È possibile riprodurre il file per altre %1!d! volte | This file can be played %1!d! more times |
3313 | È possibile riprodurre il file solo un'altra volta | This file can be played once more |
3314 | È possibile riprodurre il file fino al %1!.1023ls! | This file can be played until %1!.1023ls! |
3315 | È possibile riprodurre il file dopo il %1!.1023ls! | This file can be played after %1!.1023ls! |
3316 | È possibile riprodurre il file per altre %2!d! volte, fino a %1!.1023ls! | This file can be played %2!d! more times until %1!.1023ls! |
3317 | È possibile riprodurre il file un'altra volta, fino a %1!.1023ls! | This file can be played once more until %1!.1023ls! |
3318 | Dopo %1!.1023ls! è possibile riprodurre il file per %2!d! volte | After %1!.1023ls!, this file can be played %2!d! times |
3319 | Dopo %1!.1023ls! è possibile riprodurre il file ancora una volta | After %1!.1023ls!, this file can be played once more |
3320 | È possibile riprodurre il file per %1!d! ore dopo il primo utilizzo | This file can be played for %1!d! hours after first use |
3325 | È possibile sincronizzare il file un numero illimitato di volte | This file can be synchronized an unlimited number of times |
3326 | Impossibile sincronizzare il file | This file cannot be synchronized |
3327 | È possibile sincronizzare il file per altre %1!d! volte | This file can be synchronized %1!d! more times |
3328 | È possibile sincronizzare il file solo un'altra volta | This file can be synchronized once more |
3329 | È possibile sincronizzare il file fino al %1!.1023ls! | This file can be synchronized until %1!.1023ls! |
3330 | È possibile sincronizzare il file dopo il %1!.1023ls! | This file can be synchronized after %1!.1023ls! |
3331 | È possibile sincronizzare il file per altre %2!d! volte, fino a %1!.1023ls! | This file can be synchronized %2!d! more times until %1!.1023ls! |
3332 | È possibile sincronizzare il file un'altra volta, fino a %1!.1023ls! | This file can be synchronized once more until %1!.1023ls! |
3333 | Dopo %1!.1023ls! è possibile sincronizzare il file per %2!d! volte | After %1!.1023ls!, this file can be synchronized %2!d! times |
3334 | Dopo %1!.1023ls! è possibile sincronizzare il file ancora una volta | After %1!.1023ls!, this file can be synchronized once more |
3335 | È possibile sincronizzare il file per %1!d! ore dopo il primo utilizzo | This file can be synchronized for %1!d! hours after first use |
3340 | È possibile masterizzare il file un numero illimitato di volte | This file can be burned an unlimited number of times |
3341 | Impossibile masterizzare il file | This file cannot be burned |
3342 | È possibile masterizzare il file per altre %1!d! volte | This file can be burned %1!d! more times |
3343 | È possibile masterizzare il file solo un'altra volta | This file can be burned once more |
3344 | È possibile masterizzare il file fino al %1!.1023ls! | This file can be burned until %1!.1023ls! |
3345 | È possibile masterizzare il file dopo il %1!.1023ls! | This file can be burned after %1!.1023ls! |
3346 | È possibile masterizzare il file per altre %2!d! volte, fino a %1!.1023ls! | This file can be burned %2!d! more times until %1!.1023ls! |
3347 | È possibile masterizzare il file un'altra volta, fino a %1!.1023ls! | This file can be burned once more until %1!.1023ls! |
3348 | Dopo %1!.1023ls! è possibile masterizzare il file per %2!d! volte | After %1!.1023ls!, this file can be burned %2!d! times |
3349 | Dopo %1!.1023ls! è possibile masterizzare il file ancora una volta | After %1!.1023ls!, this file can be burned once more |
3350 | È possibile masterizzare il file per %1!d! ore dopo il primo utilizzo | This file can be burned for %1!d! hours after first use |
3361 | È possibile eseguire il backup dei diritti di utilizzo del file | The media usage rights for this file can be backed up |
3362 | Non è possibile eseguire il backup dei diritti di utilizzo del file | The media usage rights for this file cannot be backed up |
3380 | La riproduzione del file in collaborazione è consentita | Collaborative play for this file is allowed |
3381 | La riproduzione del file in collaborazione non è consentita | Collaborative play for this file is not allowed |
3382 | (È necessario un dispositivo in grado di riprodurre i file in abbonamento) | (Requires a device that can play subscription files) |
3383 | Per il file non sono disponibili diritti di utilizzo dei contenuti multimediali | This file is missing media usage rights |
3400 | &Attivi se disponibili | O&n if available |
3401 | &Disattivati | O&ff |
3402 | Lingua %d | Language %d |
3403 | Stile %d | Style %d |
3404 | %s CTRL+MAIUSC+C | %s Ctrl+Shift+C |
3411 | Al&bum | &Albums |
3412 | Ar&tisti | Ar&tists |
3413 | &Generi | &Genres |
3414 | &Playlist personali | My &playlists |
3415 | Sta&zioni radio | &Radio stations |
3416 | Playlist a&utomatiche | A&uto playlists |
3417 | Tutti i file &musicali | All &music |
3418 | Tutti i file &video | All &videos |
3420 | Il plug-in "%1!.1023ls!" è occupato per il seguente motivo: %2!.1023ls! Se si esce ora dal programma, alcuni dati potrebbero essere perduti. Uscire da Windows Media Player? |
The plug-in '%1!.1023ls!' is busy for the following reason: %2!.1023ls! If you exit now, some data may be lost. Are you sure you want to exit Windows Media Player? |
3421 | Il plug-in "%1!.1023ls!" è occupato per il seguente motivo: %2!.1023ls! Per chiudere il plug-in, uscire da Windows Media Player. |
The plug-in '%1!.1023ls!' is busy for the following reason: %2!.1023ls! To close the plug-in, exit Windows Media Player. |
3500 | Proprietà Windows Media Player | Windows Media Player Properties |
3501 | Generale | General |
3503 | Applicazione sconosciuta | Unknown Application |
3504 | Il lettore non include controlli; viene visualizzata solo la finestra video o la finestra effetti grafici. | Player is embedded without controls, and with only the video or visualization window displayed. |
3505 | Il lettore include la finestra di stato e i controlli riproduzione/pausa, arresto, disattivazione e volume; è visualizzata la finestra video o la finestra effetti grafici. | Player is embedded with the status window, play/pause, stop, mute, and volume controls shown in addition to the video or visualization window. |
3506 | Il lettore include la finestra di stato, una barra di scorrimento e i controlli riproduzione/pausa, arresto, disattivazione, successivo, precedente, avanzamento rapido, riavvolgimento rapido e volume; è visualizzata la finestra video o la finestra effetti grafici. | Player is embedded with the status window, seek bar, play/pause, stop, mute, next, previous, fast forward, fast reverse, and volume controls in addition to the video or visualization window. |
3507 | Il lettore non include controlli né la finestra video o la finestra effetti grafici; non è visualizzato alcun elemento dell'interfaccia utente. | Player is embedded without controls, and with no video or visualization window, or any user interface displayed. |
3508 | File SAMI (*.smi)%c*.smi%c | SAMI File (*.smi)%c*.smi%c |
3509 | Impossibile caricare una o più proprietà. | One or more properties could not be loaded. |
3510 | Impossibile salvare una o più proprietà. | One or more properties could not be saved. |
3700 | Windows Media Player: impossibile eseguire l'azione richiesta perché il filtro Web Controllo genitori è attivato. Per consentire l'azione, richiedere all'amministratore del computer di disattivare il filtro Web per il proprio account utente. | Windows Media Player cannot perform the requested action because the Parental Controls Web Filter is turned on. To enable this action, ask your computer administrator to turn off the Web Filter for your user account. |
3900 | Vai al sito Web S.R.S. | Go to S.R.S. website |
3901 | Impostazione True Bass | True Bass setting |
3903 | Velocità riproduzione: | Play speed: |
3906 | Attiva equalizzatore grafico | Turn on graphic equalizer |
3907 | Disattiva equalizzatore grafico | Turn off graphic equalizer |
3908 | Attiva e disattiva l'equalizzatore grafico | Enable and disable graphic equalizer (toggle) |
3909 | Impostazioni predefinite | Presets |
3930 | Invalid Args | Invalid Args |
3931 | Action Failed | Action Failed |
3932 | Invalid connection reference | Invalid connection reference |
3933 | Transition not available | Transition not available |
3934 | Transport is locked | Transport is locked |
3935 | Seek mode not supported | Seek mode not supported |
3936 | Resource not found | Resource not found |
3937 | Play speed not supported | Play speed not supported |
3938 | Invalid InstanceID | Invalid InstanceID |
3939 | Invalid Name | Invalid Name |
3941 | Unknown Error %1!d! | Unknown Error %1!d! |
4573 | Attiva riproduzione casuale e ripetizione | Turn on shuffle and repeat |
4574 | Disattiva riproduzione casuale e ripetizione | Turn off shuffle and repeat |
4700 | &Esplora tutti i negozi online | &Browse all online stores |
4703 | Negozi online |
Online Stores |
4704 | Informazioni sui negozi online disponibili | Learn about available online stores |
4705 | &Aggiungi servizio corrente al menu | &Add current service to menu |
4706 | &Rimuovi servizio corrente dal menu | &Remove current service from menu |
4707 | &Guida per i negozi online... | &Help with stores... |
4708 | &Guida multimediale | Media &Guide |
4709 | Il negozio online seguente sta richiedendo l'attivazione: %s Passare al sito? |
The following online store is requesting to be selected: %s Do you want to switch to it now? |
4805 | Immettere un nome per il dispositivo prima di continuare. | Enter a name for your device before continuing. |
4806 | Windows Media Player can sync automatically with up to 16 devices. Turn off automatic sync for an unused device before continuing. | Windows Media Player can sync automatically with up to 16 devices. Turn off automatic sync for an unused device before continuing. |
4807 | Questo dispositivo supporta la visualizzazione di immagini, ma è necessario aggiungere le immagini al Catalogo multimediale prima di poterle sincronizzare nel dispositivo. | This device can display pictures, but you must add them to the library before the pictures can be synchronized to the device. |
4808 | È necessario scegliere una o più playlist per la sincronizzazione. | You must select one or more playlists to sync. |
4809 | Aggiungere immagini al Catalogo multimediale? | Do you want to add pictures to the library? |
4810 | N&o, l'aggiunta delle immagini verrà eseguita in seguito | N&o, I will add pictures later |
4811 | La capacità di archiviazione del dispositivo è inferiore rispetto alle dimensioni minime consigliate per la sincronizzazione automatica. Continuare? | The storage capacity of this device is less than the minimum size that is recommended for automatic sync. Are you sure you want to continue? |
4812 | Tutte le playlist nella categoria sono già selezionate, oppure il Catalogo multimediale non contiene playlist di questo tipo. | All playlists in this category are already selected, or no playlists of this type are in your library. |
4813 | Nell'elenco delle playlist da sincronizzare deve essere presente almeno una playlist. | At least one playlist must be in the list of playlists to sync. |
4815 | Playlist per la sincronizzazione | Sync playlists |
4820 | La playlist non contiene elementi. | This playlist contains no items. |
4821 | Eliminare "%s" da "%s"? | Are you sure you want to delete '%s' from '%s'? |
4822 | Eliminare %d elementi selezionati da '%s'? | Are you sure you want to delete the %d selected items from '%s'? |
4823 | È possibile che i file multimediali digitali che stanno per essere eliminati dal dispositivo non siano stati copiati nel computer. Se si continua, i file verranno rimossi definitivamente dal dispositivo. Continuare? | The digital media files you are about to delete from the device may not have been copied to your computer. If you continue, the files will be permanently removed from the device. Do you want to continue? |
4824 | Eliminazione file in corso... | Deleting files... |
4826 | Cambia cartella | Change Folder |
4827 | Prima di continuare, immettere una dimensione compresa tra 1 e %ld MB (dimensioni del disco). | Enter a size between 1 and %ld MB (the size of disk) before continuing. |
4830 | Se si fa clic su Fine, il dispositivo verrà aggiornato in modo da riflettere il contenuto del Catalogo multimediale di Windows Media Player. In futuro, il dispositivo verrà aggiornato ogni volta che viene connesso al computer. | When you click Finish, your device will be updated to mirror your Windows Media Player library. In the future, the device will be updated whenever you connect it to your computer. |
4834 | Nella scheda Sincronizza, creare un elenco di elementi da aggiungere al dispositivo, quindi fare clic su Avvia sincronizzazione. Ripetere questa procedura ogni volta che si desidera aggiornare il dispositivo. | On the Sync tab, create a list of items you want to add to your device, and then click Start Sync. Repeat this step every time you want to update your device. |
4838 | %d%% pieno | %d%% full |
4839 | Riempito | Filled |
4840 | Calcolo in corso... | Calculating ... |
4841 | Pieno (dopo la sincronizzazione) | Filled (after sync) |
4842 | Sincronizzazione in corso... | Sync in progress ... |
4850 | (%1!d!%%) sincronizzazione in corso | (%1!d!%%) Sync in progress |
4851 | (%2!d!%%) Sincronizzazione in corso di '%1!.1023ls!' | (%2!d!%%) Synchronizing '%1!.1023ls!' |
4853 | Sincronizzazione in corso di '%1!.1023ls!' | Synchronizing '%1!.1023ls!' |
4854 | Rilevato '%1!.1023ls!' | Detected '%1!.1023ls!' |
4855 | Aggiornamento dispositivi | Refreshing devices |
4856 | Aggiornamento dispositivi completato | Completed refreshing devices |
4900 | Pagina Web di origine sconosciuta. | This web page is from an unknown source. |
4901 | Impossibile determinare il dominio della pagina Web seguente. All'origine potrebbe essere associato un certificato proveniente da un'Autorità di certificazione non disponibile nell'elenco locale. | Windows Media Player could not determine the domain of the web page below. It may originate from an untrusted source. |
4902 | Nessuna crittografia di sicurezza per la pagina Web. Fare clic qui per visualizzare le informazioni sul certificato digitale. | There is no security encryption for this web page. Click here to view digital certificate information. |
4903 | Diversi metodi di crittografia di sicurezza presenti per questa pagina Web. Fare clic qui per visualizzare le informazioni sul certificato digitale. | There are multiple security encryption methods present for this web page. Click here to view digital certificate information. |
4904 | Livello di crittografia di sicurezza per questa pagina Web sconosciuto. Fare clic qui per visualizzare le informazioni sul certificato digitale. | The security encryption level for this web page is not known. Click here to view digital certificate information. |
4905 | Crittografia di sicurezza a 40 bit per questa pagina Web. Fare clic qui per visualizzare le informazioni sul certificato digitale. | There is 40-bit security encryption for this web page. Click here to view digital certificate information. |
4906 | Crittografia di sicurezza a 56 bit per questa pagina Web. Fare clic qui per visualizzare le informazioni sul certificato digitale. | There is 56-bit security encryption for this web page. Click here to view digital certificate information. |
4907 | Crittografia di sicurezza Fortezza per questa pagina Web. Fare clic qui per visualizzare le informazioni sul certificato digitale. | There is Fortezza security encryption for this web page. Click here to view digital certificate information. |
4908 | Crittografia di sicurezza a 128 bit per questa pagina Web. Fare clic qui per visualizzare le informazioni sul certificato digitale. | There is 128-bit security encryption for this web page. Click here to view digital certificate information. |
4920 | Annullamento aggiornamento in corso... | Cancelling upgrade... |
4921 | Connessione al server.... | Connecting to server... |
4922 | Il componente è stato aggiornato correttamente. | The component was upgraded successfully. |
4923 | Impossibile aggiornare il componente a causa di un errore di rete. Per riprovare, fare clic su Riprova. | The component could not be upgraded because a network error occurred. To try again, click Retry. |
4924 | Impossibile aggiornare il componente. | The component could not be upgraded. |
4925 | Download in corso... | Downloading... |
4926 | Download completato. | Downloading is complete. |
4927 | Aggiornamento... | Upgrading... |
5100 | Apertura in corso... | Opening... |
5401 | &Aggiungi a %s | &Add to %s |
5402 | &Nuovo | &New |
5404 | '%1' di '%2' aggiunto all'elenco | '%1' by '%2' added to list |
5405 | '%1' aggiunto all'elenco | '%1' added to list |
5406 | Elenco In esecuzione | Now Playing list |
5407 | Elenco per la masterizzazione | Burn list |
5408 | Elenco di sincronizzazione | Sync list |
5409 | &Elenco In esecuzione | Now Playing &list |
5411 | Aggiungi a '%s' | Add to '%s' |
5412 | Elemento aggiunto all'elenco: %d | %d item added to list |
5413 | Elementi aggiunti all'elenco: %d | %d items added to list |
5415 | Ultima esecuzione | Last Played |
5416 | Utilizzare le caselle di controllo per selezionare gli elementi da sincronizzare. Deselezionare le caselle di controllo degli elementi che si desidera escludere dalla sincronizzazione. Fare clic su Avvia sincronizzazione per trasferire gli elementi selezionati. |
Use the check boxes to choose the items you want to sync. Clear the check boxes of the items you do not want to sync. Click Start Sync to transfer the selected items. |
5417 | Utilizzare le caselle di controllo per selezionare gli elementi da masterizzare. Deselezionare le caselle di controllo degli elementi che si desidera escludere dalla masterizzazione. Fare clic su Avvia masterizzazione per registrare gli elementi selezionati su disco. |
Use the check boxes to choose the items you want to burn. Clear the check boxes of the items you do not want to burn. Click Start Burn to burn the selected items to disc. |
5418 | &Elenco per la masterizzazione | Burn &list |
5419 | &Elenco di sincronizzazione | Sync &list |
5420 | FPS | FPS |
5421 | Codec video | Video codec |
5422 | Velocità in bit video | Video bit rate |
5423 | Codec audio | Audio codec |
5424 | Velocità in bit audio | Audio bit rate |
5425 | mono | mono |
5426 | stereo | stereo |
5427 | Canali: %lu | %lu channels |
5428 | %1!.1023ls!, %2!.1023ls! kHz, %3!.1023ls! bit, %4!.1023ls! | %1!.1023ls!, %2!.1023ls! kHz, %3!.1023ls!-bit, %4!.1023ls! |
5442 | &Aggiungi a '%s' | &Add to '%s' |
5443 | Elenco %s (&solo Preferiti) | %s list (&Favorites only) |
5447 | &Opzioni errori | Error Option&s |
5451 | Acquista %s | Buy %s |
5465 | Video condivisi | Shared Videos |
5466 | Musica condivisa | Shared Music |
5467 | Immagini condivise | Shared Pictures |
5468 | Connessione al Catalogo multimediale remoto in corso ... | Contacting the remote media library ... |
5469 | Attivazione Catalogo multimediale remoto in corso... | Waking the remote media library ... |
5470 | Non si dispone dei diritti di masterizzazione. Quando si fa clic su Avvia masterizzazione, verrà richiesto di acquistare questo file. | No burn rights. When you click Start Burn, you will be prompted to buy this file. |
5471 | Non si dispone dei diritti di masterizzazione. Verrà richiesto di acquistare i diritti di masterizzazione durante il tentativo di masterizzare questo file su un CD audio. | No burn rights. You will be prompted to buy burn rights when you try to burn this file to an audio CD. |
5472 | I diritti di sincronizzazione per questi file verranno verificati quando si fa clic su Avvia sincronizzazione. | Sync rights for these files will be verified when you click Start Sync. |
5473 | Non si dispone dei diritti di sincronizzazione. Verrà effettuato un tentativo di ottenere i diritti di sincronizzazione automaticamente durante la sincronizzazione. | No sync rights. Windows Media Player will try to get sync rights automatically during sync. |
5474 | Impossibile contattare il Catalogo multimediale remoto. Fare clic qui per rimuovere il Catalogo multimediale dall'elenco. | The remote media library could not be contacted. Click here to remove the media library from the list. |
5500 | Barre e onde | Bars and Waves |
5501 | Barre | Bars |
5502 | Spuma marina | Ocean Mist |
5503 | Tempesta di fuoco | Fire Storm |
5504 | Raggio elettrico | Scope |
5505 | Punte | Spikes |
5506 | Punta | Spike |
5507 | Ameba | Amoeba |
5508 | Particella | Particle |
5510 | Particella rotante | Rotating Particle |
5511 | %d per %d pixel | %d by %d pixels |
5512 | Questa raccolta include gli effetti grafici Barre, Spuma marina e Tempesta di fuoco. | This collection includes the Bars, Ocean Mist and Fire Storm visualizations. |
5513 | Questa raccolta include gli effetti grafici Punta e Ameba. | This collection includes the Spike and Amoeba visualizations. |
5514 | Questa raccolta include gli effetti grafici Particella e Particella rotante. | This collection includes the Particle and Rotating Particle visualizations. |
5515 | Casuale | Random |
5516 | Vortice | Swirl |
5517 | Tunnel | Warp |
5518 | Anon | Anon |
5519 | Cascata | Falloff |
5520 | Acqua | Water |
5521 | Bolla | Bubble |
5522 | Vertigo | Dizzy |
5523 | Mulino | Windmill |
5524 | Niagara | Niagara |
5525 | Miscelatore | Blender |
5526 | Segno X | X Marks the Spot |
5527 | Scolatura | Down the Drain |
5528 | Atmosfera | Ambience |
5529 | Questa raccolta include gli effetti grafici Casuale, Vortice, Tunnel, Anon, Cascata, Acqua, Bolla, Vertigo, Mulino, Niagara, Miscelatore, Segno X, Thingus e Scolatura. | This collection includes the Random, Swirl, Warp, Anon, Falloff, Water, Bubble, Dizzy, Windmill, Niagara, Blender, X Marks The Spot, Thingus and Down The Drain visualizations. |
5530 | Plenoptic | Plenoptic |
5531 | Questa raccolta include gli effetti grafici Casuale, Cerchi di fumo, Scie di fumo, Vox, Fiamma e Fontana. | This collection includes the Random, Smokey Circles, Smokey Lines, Vox, Flame and Fountain visualizations. |
5533 | Anelli di fumo | Smokey Circles |
5534 | Scie di fumo | Smokey Lines |
5535 | Vox | Vox |
5536 | Fiamma | Flame |
5537 | Fontana | Fountain |
5538 | Spyro | Spyro |
5539 | Thingus | Thingus |
5600 | Copertina al&bum | Al&bum Art |
5608 | Termina | Stop |
5609 | Aggiorna | Refresh |
5610 | Pagina iniziale | Home |
5700 | brightsphere | brightsphere |
5701 | cominatcha | cominatcha |
5702 | dandelionaid | dandelionaid |
5703 | drinkdeep | drinkdeep |
5704 | eletriarnation | eletriarnation |
5705 | cottonstar | cottonstar |
5706 | gemstonematrix | gemstonematrix |
5707 | sepiaswirl | sepiaswirl |
5708 | event horizon | event horizon |
5709 | illuminator | illuminator |
5710 | i see the truth | i see the truth |
5711 | kaleidovision | kaleidovision |
5712 | green is not your enemy | green is not your enemy |
5713 | lotus | lotus |
5714 | relatively calm | relatively calm |
5715 | sleepyspray | sleepyspray |
5716 | smoke or water? | smoke or water? |
5717 | back to the groove | back to the groove |
5718 | spider's last moment... | spider's last moment... |
5719 | strawberryaid | strawberryaid |
5720 | the world | the world |
5721 | dance of the freaky circles | dance of the freaky circles |
5722 | my tornado is resting | my tornado is resting |
5723 | hizodge | hizodge |
5724 | chemicalnova | chemicalnova |
5800 | Plug-in sconosciuto | Unknown Plug-in |
5801 | Nessuna descrizione fornita con il plug-in | No description was given for this plug-in |
5822 | 5823 Questo plug-in consente di visualizzare informazioni multimediali aggiuntive. | 5823 This plug-in is used for displaying additional media information. |
5824 | Gestore download in background | Background Download Manager |
5825 | Questo plug-in consente di visualizzare l'elenco dei file scaricati in background da Windows Media Player. | This plug-in lists files being downloaded in the background by Windows Media Player. |
5900 | In coda | Queued |
5901 | Connessione in corso | Connecting |
5902 | Download in corso (%d di %d byte) | Downloading (%d of %d bytes) |
5903 | Sospeso | Suspended |
5904 | Errore: %s | Error - %s |
5907 | Copiato | Copied |
5909 | Elaborazione in corso | Processing |
5911 | INVALID STATE | INVALID STATE |
5930 | Una pagina Web da %2!.1023ls! richiede i diritti di accesso %1!.1023ls! ai file multimediali digitali e al Catalogo multimediale. | A Web page from %2!.1023ls! is requesting %1!.1023ls! access rights to your digital media files and library. |
5931 | La pagina Web o il modello %2!.1023ls! installato nel computer richiede i diritti di accesso %1!.1023ls! ai file multimediali digitali e al Catalogo multimediale. | The Web page or template %2!.1023ls! installed on your computer is requesting %1!.1023ls! access rights to your digital media files and library. |
5932 | L'interfaccia %2!.1023ls! richiede i diritti di accesso %1!.1023ls! ai file multimediali digitali e al Catalogo multimediale. | The skin %2!.1023ls! is requesting %1!.1023ls! access rights to your digital media files and library. |
5933 | Un'applicazione installata nel computer richiede i diritti di accesso %1!.1023ls! ai file multimediali digitali e al Catalogo multimediale. | An application installed on your computer is requesting %1!.1023ls! access rights to your digital media files and library. |
5934 | Consentire alla pagina Web %1!.1023ls! di accedere ai file multimediali digitali e al Catalogo multimediale? | Do you want to allow the Web page %1!.1023ls! to access your digital media files and library? |
5935 | Consentire alla pagina Web o al modello installato nel computer %1!.1023ls! di accedere ai file multimediali digitali e al Catalogo multimediale? | Do you want to allow the Web page or template installed on your computer %1!.1023ls! to access your digital media files and library? |
5936 | Consentire all'interfaccia %1!.1023ls! di accedere ai file multimediali digitali e al Catalogo multimediale? | Do you want to allow the skin %1!.1023ls! to access your digital media files and library? |
5937 | Consentire all'applicazione installata nel computer %1!.1023ls! di accedere ai file multimediali digitali e al Catalogo multimediale? | Do you want to allow the application installed on your computer %1!.1023ls! to access your digital media files and library? |
5938 | lettura | read |
5939 | completo | full |
5955 | Download del file di interfaccia: %1!.1023ls! da %2!.1023ls!. | You are downloading the skin file: %1!.1023ls! from %2!.1023ls!. |
6500 | Riproduci i file musicali | Play the music files |
6501 | Riproduci i file video | Play the video files |
6503 | Riproduci CD audio | Play audio CD |
6504 | Riproduci filmato DVD | Play DVD movie |
6505 | Masterizza CD audio | Burn an audio CD |
6507 | Riproduci Video CD | Play Video CD |
6508 | Riproduci Super Video CD | Play Super Video CD |
6594 | Unità/Dispositivo successivo | Next Device/Drive |
6596 | 1 stella | 1 star |
6597 | 2 stelle | 2 stars |
6598 | %s stelle | %s stars |
6599 | Acquista contenuto | Buy Content |
6607 | Connettere un masterizzatore e | Connect a burner and |
6608 | riavviare il lettore | restart the player |
6610 | %s totale | %s total |
6612 | Masterizzazione: %s% completato | Burning: %s% completed |
6613 | Acquista | Shop |
6614 | Stato masterizzazione | Burn status |
6615 | Stato sincronizzazione | Sync status |
6616 | Cancellazione: %s% completato | Erasing: %s% completed |
6617 | Disponibile: %1 di %2 min | %1 free of %2 mins |
6618 | Disponibile: %1 di %2 | %1 free of %2 |
6619 | Classificazione: 1 stella | Rate: 1 star |
6620 | Classificazione: %s stelle | Rate: %s stars |
6622 | Dispositivo sincronizzato | Sync Device |
6623 | Masterizza unità | Burn Drive |
7000 | Skins | Skins |
7100 | È in corso la connessione a %s | Connecting to %s |
7101 | Connessione al server proxy %s in corso | Connecting to proxy server %s |
7200 | O | OR |
7201 | E | AND |
7202 | NON | NOT |
7204 | + | + |
7205 | ( | ( |
7206 | ) | ) |
7207 | ha: | has: |
7208 | è: | is: |
7209 | : | : |
7210 | prima: | before: |
7211 | dopo: | after: |
7212 | " | " |
7213 | .. | .. |
7215 | Conteggio | Count |
7216 | %ds | %ds |
7218 | Cartella | Folder |
7220 | CD audio (%s) | Audio CD (%s) |
7221 | %d brano | %d Song |
7222 | %d brani | %d Songs |
7223 | %1!.1023ls! album, %2!.1023ls! brani | %1!.1023ls! Albums, %2!.1023ls! Songs |
7224 | %d elemento | %d Item |
7225 | %d elementi | %d Items |
7248 | Impossibile individuare il file. È possibile che il file sia stato spostato o eliminato oppure che il percorso non sia corretto. Fare clic per ulteriori informazioni. | Windows Media Player cannot locate this file. The file may have been deleted or moved, or the path may be incorrect. Click for more options. |
7262 | Meno di un minuto | Less than one minute |
7263 | Più di 15 minuti | More than 15 minutes |
7264 | Meno di 10 minuti | Less than 10 minutes |
7265 | Più di quattro ore | More than four hours |
7266 | Meno di un'ora | Less than one hour |
7267 | Più di 24 ore | More than 24 hours |
7271 | &Ordina per '%s' | &Sort by '%s' |
7272 | &Disponi in pila per '%s' | S&tack by '%s' |
7283 | Visualizzazioni aggiuntive | Additional Views |
7284 | Visualizzazioni principali | Primary Views |
7285 | Incolla copertina album qui | Paste Art Here |
7288 | Meno di 1 MB | Less than one MB |
7289 | Più di 10 MB | More than ten MB |
7294 | Continuazione della riproduzione di '%s' | Continuing playback of '%s' |
7295 | per visualizzare l'elenco | to view the list |
7297 | Ottieni %1!.1023ls! &ora | Get %1!.1023ls! &Now |
7299 | Gratis | Free |
7300 | ?? | ?? |
7302 | Azione | Action |
7311 | Anno sconosciuto | Unknown Year |
7313 | %1!.1023ls!, %2!.1023ls! | %1!.1023ls!, %2!.1023ls! |
7314 | Catalogo multimediale di %1!.1023ls! | %1!.1023ls!'s Library |
7315 | %1!.1023ls! selezionati, %2!.1023ls! totali | %1!.1023ls! selected, %2!.1023ls! total |
7504 | Cerca | Search |
7505 | Selezione servizio | Service Selector |
7506 | Barra degli strumenti Visualizzazione | View Toolbar |
7507 | Glifo di ricerca | Search Glyph |
7509 | Riquadro dettagli | Details Pane |
7510 | Barra degli strumenti destra del riquadro elenco | List Pane Right Toolbar |
7511 | Barra dei comandi riquadro elenco | List Pane Command Bar |
7512 | Casella di modifica di ricerca | Search Edit Box |
7513 | Selezionare una categoria | Select a category |
7514 | Passa a %1!.1023ls! | Jump to %1!.1023ls! |
7515 | Opzioni di visualizzazione | View options |
7516 | Opzioni layout | Layout options |
7517 | Seleziona opzioni riquadro elenco | Select list pane options |
7518 | Cancella riquadro elenco | Clear list pane |
7519 | &Salva elenco | &Save list |
7520 | Avvia &masterizzazione | &Start burn |
7521 | &Copia da CD | R&ip CD |
7522 | Inte&rrompi copia da CD | Stop r&ip |
7523 | Annulla &masterizzazione | C&ancel burn |
7524 | per creare una playlist. | to create a playlist. |
7525 | per creare un elenco per la masterizzazione. | to create a burn list. |
7526 | per creare un elenco per la sincronizzazione. | to create a list to sync. |
7527 | Barra degli strumenti Comandi | Command Toolbar |
7528 | Impostazioni co&pia da CD | Rip s&ettings |
7529 | Fare clic qui | Click here |
7530 | Titolo elenco | List Title |
7531 | a '%1!.1023ls!'. | to '%1!.1023ls!'. |
7532 | da '%1!.1023ls!'. | from '%1!.1023ls!'. |
7533 | Impossibile masterizzare il file su un disco. Fare clic sull'icona per ulteriori informazioni. | This file cannot be burned to a disc. Click the icon for more information. |
7534 | Impossibile riprodurre questo tipo di file su un CD audio. Fare clic sull'icona per ulteriori informazioni. | This type of file cannot be burned to an audio CD. Click the icon for more information. |
7535 | o | or |
7536 | Cancella ricerca | Clear search |
7537 | Qualità &audio | A&udio Quality |
7538 | %d Kbps (dimensioni file ridotte) | %d Kbps (Smallest Size) |
7541 | %d Kbps (qualità ottimale) | %d Kbps (Best Quality) |
7542 | Salva in una finestra di modifica temporanea | Save in Place Edit Box |
7544 | &Masterizza elenco '%1!.1023ls!' sull'unità %2!.1023ls! | &Burn '%1!.1023ls!' List to Drive %2!.1023ls! |
7545 | &Masterizza '%1!.1023ls!' | &Burn '%1!.1023ls!' |
7546 | &Ottieni diritti per il file da %1!.1023ls! | &Get Rights for File from %1!.1023ls! |
7547 | Ottieni diritti da %1!.1023ls! per &tutti i file nell'elenco | Get Rights from %1!.1023ls! for &All Files in List |
7548 | Rimuovi tutti i &file %1!.1023ls! con problemi dall'elenco | Remove All %1!.1023ls! &Files with Problems from List |
7549 | È necessario ottenere più diritti di masterizzazione prima di poter masterizzare il file. Fare clic sull'icona per ulteriori informazioni. | You must get more burn rights before you can burn this file. Click the icon for more information. |
7550 | È necessario ottenere più diritti di sincronizzazione prima di poter sincronizzare il file. Fare clic sull'icona per ulteriori informazioni. | You must get more sync rights before you can sync this file. Click the icon for more information. |
7551 | Si è verificato un errore. Fare clic sull'icona per ulteriori informazioni. | Windows Media Player encountered an error. Click the icon for more information. |
7552 | Copia '%1!.1023ls!' (%2!.1023ls!) da CD | Rip '%1!.1023ls!' (%2!.1023ls!) |
7553 | Mostra riquadro elenco | Show list pane |
7554 | Opzioni di ricerca | Search options |
7555 | È possibile utilizzare la scheda Sincronizza per visualizzare i file nel dispositivo e per aggiungere o eliminare file. | You can use the Sync tab to view the files on your device and to add or delete files. |
7556 | per andare alla scheda Sincronizza. | to go to the Sync tab. |
7557 | Crea playlist | Create playlist |
7558 | Digitare un nome per la playlist | Type a name for your playlist |
7559 | Riproduci video musicale | Play music video |
7560 | Esiste già una playlist denominata '%s'. | A playlist named '%s' already exists. |
7561 | Sostituisci i file musicali nel dispositivo con nuovi file | Replace the music files on your device with new files |
7562 | Copia i file dal dispositivo al computer | Copy files from your device to the computer |
7563 | Modificare '%1!.1023ls!'. | Edit '%1!.1023ls!'. |
7564 | Playlist senza nome | Untitled playlist |
7565 | Esiste già una playlist denominata '%s'. Sovrascriverla? | A playlist named '%s' already exists. Do you want to overwrite it? |
7566 | I brani selezionati sono di tipi di file diversi, mentre gli album sono attualmente separati per tipo di file. Fare clic su OK per disabilitare questa funzionalità in Selezione colonna. | The tracks you have selected have different file types. However, albums are currently separated by file type. Click OK if you would like to disable this in the column chooser. |
7567 | '%1!.1023ls!' Percorso troppo lungo. Riprovare con un nome più breve. |
'%1!.1023ls!' The path is too long. Try a shorter name. |
7568 | &Modifica | &Edit |
7569 | Spazio insufficiente per salvare la playlist. | There is not enough space to save the playlist. |
7570 | Avvia &sincronizzazione | &Start sync |
7571 | Interrompi &sincronizzazione | &Stop sync |
7572 | &Riproduci in modo casuale ora | &Shuffle now |
7573 | &Riproduzione casuale | S&huffle |
7574 | Sincronizza i &file ignorati in precedenza | Sync &previously skipped files |
7575 | &Formato | &Format |
7576 | &Termina relazione di sincronizzazione | &End sync partnership |
7577 | Configura sin&cronizzazione... | Set up syn&c... |
7578 | Seleziona &impostazioni... | Select settin&gs... |
7579 | &Sincronizza '%s' | &Sync '%s' |
7580 | Interrompi &sincronizzazione con '%s' | &Stop sync to '%s' |
7581 | Ripr&oduci '%s' in modo casuale | Sh&uffle '%s' |
7582 | S&incronizza '%s' con '%s' | S&ync '%s' to '%s' |
7583 | Riproduci '%1!.1023ls!' (%2!.1023ls!) | Play '%1!.1023ls!' (%2!.1023ls!) |
7584 | &Copia dal dispositivo | Copy from &device |
7585 | Riprodurre musica in modo casuale | Shuffle music |
7586 | Sincronizzazione completata. È ora possibile disconnettere '%1!.1023ls!'. |
Sync completed. You can now disconnect '%1!.1023ls!'. |
7587 | per creare un elenco per la sincronizzazione da '%1!.1023ls!' al computer in uso | to create a list to sync from '%1!.1023ls!' to your computer |
7588 | Elenco precedente | Previous list |
7589 | Elenco successivo | Next list |
7590 | per creare una playlist | to create a playlist |
7591 | per creare un elenco per la masterizzazione | to create a burn list |
7592 | per creare un elenco per la sincronizzazione con '%1!.1023ls!' | to create a list to sync to '%1!.1023ls!' |
7593 | &Apri | &Open |
7600 | Importare '%1!.1023ls!'. | Import '%1!.1023ls!'. |
7601 | Sincronizzare '%1!.1023ls!' | Sync '%1!.1023ls!' |
7602 | Now Playing Basket Left Toolbar | Now Playing Basket Left Toolbar |
7603 | Now Playing Basket Right Toolbar | Now Playing Basket Right Toolbar |
7604 | Elenco attualmente in riproduzione. È possibile modificare l'elenco nella scheda Riproduci. | You are currently playing this list. You can edit the list in the Play tab. |
7605 | Trascinare gli elementi qui | Drag items here |
7606 | per aggiungerli alla nuova playlist. | to add them to your new playlist. |
7607 | Nessuna playlist nel dispositivo. | There are no playlists on this device. |
7608 | Attendi... | Please wait... |
7609 | Recupero elementi da %1!.1023ls! in corso... | Retrieving items from %1!.1023ls!... |
7610 | Elenco non salvato | Unsaved list |
7611 | Impossibile sincronizzare verso un dispositivo e copiare file dallo stesso dispositivo contemporaneamente. Scegliere OK per cancellare i contenuti correnti dell'elenco di sincronizzazione e sostituirli con gli elementi selezionati. Fare clic su Annulla per mantenere l'elenco e ignorare gli elementi selezionati. | It is not possible to sync to a device and copy files from the device at the same time. Click OK to clear your current sync list and replace it with your selected items. Click Cancel to keep the sync list and ignore your selected items. |
7612 | Impossibile copiare file da più dispositivi contemporaneamente. Fare clic su OK per cancellare i contenuti correnti dell'elenco di sincronizzazione e sostituirli con gli elementi selezionati. Fare clic su Annulla per mantenere l'elenco e ignorare gli elementi selezionati. | It is not possible to copy from multiple devices at the same time. Click OK to clear your current sync list and replace it with your selected items. Click Cancel to keep the sync list and ignore your selected items. |
7613 | &Crea playlist | &Create playlist |
7614 | Nessun elemento aggiunto di recente in %1!.1023ls!. | There are no recently added items in %1!.1023ls!. |
7615 | Nessun elemento nel Catalogo multimediale %1!.1023ls!. | There are no items in your %1!.1023ls! library. |
7616 | Nessun elemento in Altri file multimediali. | There are no items in Other media. |
7617 | Nessun file nel dispositivo. | There are no files on this device. |
7618 | Per iniziare, sincronizzare i file con il dispositivo. | To begin, sync files to the device. |
7619 | Nessun file trovato nel Catalogo multimediale remoto. | No files have been found on this remote library. |
7620 | Per riprodurre elementi presenti nel Catalogo multimediale è necessario ottenervi l'accesso. | Before you can play items in this library, you must first be allowed to access the library. |
7621 | Fare clic su Organizza, quindi su Gestisci cataloghi multimediali per includere le cartelle nel Catalogo multimediale. | Click Organize, and then click Manage libraries to include folders in your library. |
7622 | Per iniziare, inserire un disco nell'unità. | To begin, insert a disc into the drive. |
7623 | Nessuna playlist nel Catalogo multimediale. | There are no playlists in this library. |
7625 | Il disco è vuoto. | This disc is empty. |
7626 | È necessaria un'unità CD per copiare musica da CD. | A CD drive is needed in order to rip music from CDs. |
7627 | Se si sceglie di continuare, per cambiare i file nel dispositivo sarà necessario aggiungerli e rimuoverli manualmente. In questo caso, alcune informazioni relative al dispositivo rimarranno in Windows Media Player. Per eliminare tutte le informazioni relative al dispositivo, fare clic su No, disconnettere il dispositivo, quindi terminare la relazione di sincronizzazione. Continuare? |
If you continue, it will be necessary to add and remove files manually when you want to change the files that are on the device, but some information about the device will remain in Windows Media Player. If you want to delete all information about the device from the Player, click No, disconnect the device, and then end the sync partnership. Are you sure you want to continue? |
7628 | Se si sceglie di continuare, tutte le informazioni relative al dispositivo verranno eliminate da Windows Media Player. Continuare? |
If you continue, all information about the device will be deleted from Windows Media Player. Are you sure you want to continue? |
7629 | Nessun elemento corrispondente a '%1!.1023ls!' in questa visualizzazione. | There are no items matching '%1!.1023ls!' in this view. |
7630 | Ricerca in corso... | Searching... |
7631 | Nessun risultato della sincronizzazione da visualizzare. | There are no sync results to show. |
7632 | Per iniziare, connettere il dispositivo. | To begin, connect your device. |
7633 | Cercare elementi da aggiungere alla playlist nel Catalogo multimediale. È possibile aggiungere elementi trascinandoli sul nome della playlist nel riquadro di spostamento. | Browse the library for items to add to your playlist. You can add items by dropping them onto the playlist name in the Navigation Pane. |
7634 | &CD dati | &Data CD |
7635 | C&D o DVD dati | &Data CD or DVD |
7636 | Menu Ricerca | Search Menu |
7637 | Corrispondenze in %1!.1023ls! per '%2!.1023ls!' | Matches in %1!.1023ls! for '%2!.1023ls!' |
7638 | Corrispondenze per '%1!.1023ls!' | Matches in your library for '%1!.1023ls!' |
7642 | %d artista | %d Artist |
7643 | %d artisti | %d Artists |
7644 | %d album | %d Album |
7646 | %d elemento in Musica | %d item in Music |
7647 | %d elementi in Musica | %d items in Music |
7648 | %d Video | %d Video |
7650 | %d elemento in Registrazioni | %d item in Recorded TV |
7651 | %d elementi in Registrazioni | %d items in Recorded TV |
7652 | Impossibile masterizzare | Cannot Burn |
7653 | Impossibile sincronizzare | Cannot Sync |
7654 | Errore di masterizzazione | Burn Error |
7656 | Impossibile trovare il file | File Not Found |
7657 | Errore di sincronizzazione | Sync Error |
7660 | Conferma | Confirm |
7661 | Acquisti... | Buying... |
7662 | Nel Catalogo multimediale | In Library |
7663 | Solo album | Album Only |
7664 | Download | Download |
7670 | %s | %s |
7671 | &Brani | &Songs |
7672 | &Brani (%d) | &Songs (%d) |
7673 | &Artisti | Ar&tists |
7674 | &Artisti (%d) | Ar&tists (%d) |
7675 | &Album | &Albums |
7676 | &Album (%d) | &Albums (%d) |
7677 | &Tutti %s | A&ll %s |
7678 | &Tutti %s (%d) | A&ll %s (%d) |
7679 | L'operazione di masterizzazione precedente non è stata avviata. Se si sceglie di continuare, il vecchio elenco verrà eliminato e verrà creato un nuovo elenco con gli elementi multimediali selezionati. Continuare? | The previous burn operation has not been started. If you continue, the old list will be discarded and a new list with the selected media items will be created in its place. Do you want to continue? |
7680 | Sono stati aggiunti elementi da sincronizzare a '%1!.1023ls!', ma in '%2!.1023ls!' è già presente un elenco di elementi da sincronizzare. Se si continua, l'elenco di sincronizzazione relativo a '%3!.1023ls!' non verrà salvato. Continuare? | You have added items to sync to '%1!.1023ls!', but '%2!.1023ls!' already has a list of items to sync. If you continue, the sync list for '%3!.1023ls!' will not be saved. Do you want to continue? |
7681 | In pila | Stacked |
7682 | In pila per '%s' | Stacked by '%s' |
7684 | Acquista tutti i fi&le %1!.1023ls! nell'elenco che necessitano di diritti di sincronizzazione | Buy All %1!.1023ls! Files in &List That Need Sync Rights |
7686 | Classificazione personale | My Ratings |
7687 | Classificazione automatica | Auto Ratings |
7693 | Mai riprodotti | Not Played |
7694 | Riprodotti una volta | Played Once |
7695 | Riprodotti %d volte | Played %d Times |
7696 | Velocità in bit bassa | Low Bit Rate |
7697 | Velocità in bit alta | High Bit Rate |
7698 | Prossimi ai %d Kbps | Near %d Kbps |
7699 | Esplicito | Explicit |
7702 | Modifica | Edited |
7703 | Programmatore | Programmer |
7704 | Sottoscrizione | Subscription |
7705 | Solo sottoscrizione | Subscription Only |
7710 | Radio servizio | Service Radio |
7711 | Feed servizio | Service Feeds |
7712 | Ordine playlist | Playlist Order |
7713 | %d) | %d) |
7717 | Playlist recenti | Recent Playlists |
7718 | Acquista album | Buy Album |
7719 | Impossibile trovare elementi corrispondenti a '%1!.1023ls!'. | There are no items found matching '%1!.1023ls!'. |
7720 | &Catalogo multimediale | &Library |
7721 | Riprodurre Preferiti | Play favorites |
7722 | per creare un elenco per la sincronizzazione da '%1!.1023ls!' al computer in uso. | to create a list to sync from '%1!.1023ls!' to your computer. |
7723 | %1!.1023ls! salvato nel Catalogo multimediale | %1!.1023ls! saved to library |
7724 | per creare un elenco per la sincronizzazione con '%1!.1023ls!'. | to create a list to sync to '%1!.1023ls!'. |
7725 | Nessun elemento trovato. | There are no items found. |
7726 | Il disco non contiene %1!.1023ls!. | This disc does not contain %1!.1023ls!. |
7727 | Playlist radiofoniche salvate | Saved Radio Playlists |
7750 | Opzioni %1!.1023ls! | %1!.1023ls! Options |
7751 | Connessione al provider di servizi in corso... | Contacting Service Provider... |
7802 | Il file non dispone dei diritti di sincronizzazione. Provare a scaricare i diritti di sincronizzazione dal provider di contenuti? | This file does not have sync rights. Do you want to try downloading sync rights from the content provider? |
7803 | I diritti di sincronizzazione del file sono scaduti. Provare a scaricare nuovi diritti di sincronizzazione dal provider di contenuti? | The sync rights for this file have expired. Do you want to try downloading new sync rights from the content provider? |
7804 | Impossibile sincronizzare il file protetto perché l'orologio interno del dispositivo non è impostato in modo corretto. Impostare l'orologio del dispositivo tramite Windows Media Player? | Windows Media Player cannot sync the protected file because the device's internal clock is not set correctly. Do you want the Player to set the device's clock? |
7805 | Impossibile sincronizzare il file protetto perché è necessario un aggiornamento della sicurezza. Scaricare l'aggiornamento della sicurezza? | Windows Media Player cannot sync the protected file because a security upgrade is required. Do you want to download the security upgrade? |
7806 | Impossibile sincronizzare il file perché è necessario convertirlo in un tipo di file o con un livello di qualità diverso e il codec necessario non è disponibile. Provare a scaricare il codec? | Windows Media Player cannot sync the file. The file must be converted to another file type or quality level and the required codec is missing. Do you want to try downloading the codec? |
7807 | Non si dispone dei diritti di riproduzione per l'elenco. Provare a scaricare nuovi diritti dal provider di contenuti? | You do not have the rights to play this file. Do you want to try downloading new play rights from the content provider? |
7808 | I diritti di riproduzione del file sono scaduti. Provare a scaricare nuovi diritti dal provider di contenuti? | The play rights for this file have expired. Do you want to try downloading new play rights from the content provider? |
7809 | Impossibile riprodurre il file protetto perché è necessario un aggiornamento della sicurezza. Scaricare l'aggiornamento della sicurezza? | Windows Media Player cannot play the protected file because a security upgrade is required. Do you want to download the security upgrade? |
7810 | Impossibile riprodurre il file perché il codec necessario non è disponibile. Provare a scaricare il codec? | Windows Media Player cannot play the file because the required codec is missing. Do you want to try downloading the codec? |
7820 | Annullamento del controllo dei file nel Catalogo multimediale personale in corso... | Cancelling inspection of files in your library... |
7821 | Annullamento del controllo dei file nel dispositivo in corso... | Cancelling inspection of files on device... |
7822 | Annullamento del controllo dei file nel CD in corso... | Cancelling inspection of files on CD... |
7823 | Annullamento del controllo dei file in un altro Catalogo multimediale in corso... | Cancelling inspection of files in another library... |
7824 | Interruzione della sincronizzazione in corso... | Stopping sync... |
7825 | Annullamento del download dei diritti di sottoscrizione in corso... | Cancelling the download of subscription rights... |
7826 | È necessario aggiornare alcuni file in abbonamento sui dispositivi in uso. Tali file verranno automaticamente aggiornati alla prossima connessione dei dispositivi, se Windows Media Player è in esecuzione, oppure immediatamente se i dispositivi sono già connessi. Dispositivi: %1!.1023ls! |
Some of your subscription files on your devices need to be refreshed. The files will automatically be refreshed the next time your devices are connected while Windows Media Player is running or immediately if your devices are already connected. Devices: %1!.1023ls! |
7827 | È necessario aggiornare alcuni file in abbonamento su '%1!.1023ls!'. Tali file verranno automaticamente aggiornati alla prossima connessione del dispositivo, se Windows Media Player è in esecuzione, oppure immediatamente se il dispositivo è già connesso. | Some of your subscription files on '%1!.1023ls!' need to be refreshed. The files will automatically be refreshed the next time your device is connected while Windows Media Player is running or immediately if your device is already connected. |
7828 | La masterizzazione è stata annullata. Tuttavia, il download dei file acquistati nel Catalogo multimediale proseguirà e sarà possibile masterizzarli in un secondo tempo. | You have cancelled burning. However, the files you bought will continue to download to your library, and you can burn them later if you want. |
7829 | Aggiornamento dei file da '%1!.1023ls!' in corso... | Updating files from '%1!.1023ls!'... |
7830 | Affinché sia possibile aggiornare i file di '%1!.1023ls!', è necessario installare il software scaricato da '%1!.1023ls!'. Installare il software? |
Software from '%1!.1023ls!' needs to be installed before your '%1!.1023ls!' files can be refreshed. Do you want to install the software? |
7850 | Copia cartella da CD | Rip folder |
7851 | Aggiunto automaticamente | Automatically added |
7852 | Aggiunto manualmente | Manually added |
7853 | Cartelle monitorate | Monitored Folders |
7855 | Ignora | Ignore |
7856 | &Rimuovi | R&emove |
7857 | &Abilita | &Enable |
7900 | &Opzioni | &Options |
7901 | Riquadro di spostamento catalogo | Library Navigation Pane |
7902 | Riquadro di spostamento servizio | Service Navigation Pane |
7903 | &Proprietà | &Properties |
7905 | Impossibile modificare la copertina dell'album quando un brano dell'album è in uso. Riprovare più tardi. | Album art can't be changed when a song from the album is in use. Please try again later. |
7906 | per visualizzare i risultati della sincronizzazione. | to see sync results. |
7910 | Artisti vari | Various Artists |
8000 | È in corso la riproduzione dell'elemento con classificazione %s stelle (CTRL+tasto WINDOWS+%s) | Currently playing item rated %s stars (Ctrl+WindowsKey+%s) |
8001 | È in corso la riproduzione dell'elemento con classificazione 1 stella (CTRL+tasto WINDOWS+1) | Currently playing item rated 1 star (Ctrl+WindowsKey+1) |
8002 | Classificazione cancellata dall'elemento attualmente in riproduzione (CTRL+tasto WINDOWS+0) | Rating cleared from current playing item (Ctrl+WindowsKey+0) |
8010 | 31 Hz, cursore equalizzatore | 31 Hz, Equalizer Slider |
8011 | 62 Hz, cursore equalizzatore | 62 Hz, Equalizer Slider |
8012 | 125 Hz, cursore equalizzatore | 125 Hz, Equalizer Slider |
8013 | 250 Hz, cursore equalizzatore | 250 Hz, Equalizer Slider |
8014 | 500 Hz, cursore equalizzatore | 500 Hz, Equalizer Slider |
8015 | 1 kHz, cursore equalizzatore | 1 kHz, Equalizer Slider |
8016 | 2 kHz, cursore equalizzatore | 2 kHz, Equalizer Slider |
8017 | 4 kHz, cursore equalizzatore | 4 kHz, Equalizer Slider |
8018 | 8 kHz, cursore equalizzatore | 8 kHz, Equalizer Slider |
8019 | 16 kHz, cursore equalizzatore | 16 kHz, Equalizer Slider |
8020 | Fare doppio clic per passare alla modalità schermo intero, fare clic per allineare alle dimensioni del video | Double-click to go to fullscreen, ctrl+click to snap to video size |
8029 | Punto di ridimensionamento elenco | List Resize Handle |
8030 | Utilizzare i tasti di direzione per ridimensionare l'elenco, tenere premuto MAIUSC e/o CTRL per ridimensionamenti di maggiori proporzioni | Use Arrow keys to resize list, hold down Shift key and/or Control key to resize by larger amounts |
8031 | Ridimensiona elenco (fare doppio clic per chiudere) | Resize list (double-click to close) |
8032 | Mostra elenco | Show list |
8033 | Nascondi elenco | Hide list |
8034 | Attiva/disattiva playlist | Playlist Toggle |
8035 | Mostra o nascondi playlist | Show or hide the playlist |
8041 | Avvia copia da CD | Start rip |
8043 | Importa contenuto CD | Import CD Contents |
8044 | CD già copiato | CD Already Ripped |
8046 | Copia da CD (%s) | Rip CD (%s) |
8048 | Interrompi copia da CD (%s) | Stop rip (%s) |
8049 | Pulsante di copia da CD | Rip Button |
8050 | %1 - %2 | %1 - %2 |
8100 | Accoda brani preferiti in base all'artista corrente | Queue favorite songs by current artist |
8150 | Riproduzione di tutti i file musicali | Play all music |
8151 | Riproduzione casuale di tutti i brani nel Catalogo multimediale | Play all songs in your library shuffled |
8152 | Riproduci di nuovo | Play again |
8153 | Riproduci di nuovo il file attualmente caricato | Replay the currently loaded file again |
8154 | Riprendi | Resume |
8155 | Continua riproduzione playlist corrente | Continue playing the current playlist |
8156 | Riproduci playlist precedente | Play previous list |
8157 | Torna a elemento riprodotto in precedenza | Return to what you were playing previously |
8158 | Vai a Catalogo multimediale | Go to Library |
8159 | Passare al Catalogo multimediale per sfogliare la raccolta di audio e video | Switch to Library, to browse your collection of audio and video |
8160 | Riproduci DVD | Play DVD |
8161 | Riproduci DVD attualmente selezionato | Play the currently selected DVD |
8180 | Anteprima | Preview |
8190 | Modifica formato durata traccia | Change the track time format |
8191 | Pulsante per formato durata traccia | Track time format button |
8234 | Fare doppio clic per passare alla modalità schermo intero, CTRL+clic per ridimensionare e adattare | Double-click to go fullscreen, ctrl+click to resize to fit |
8241 | 10 | 10 |
8250 | Visualizzazione barra di stato e dei comandi | Status and Command Bar View |
8251 | Visualizzazione suggerimenti | Suggestions View |
8252 | Visualizzazione controlli di riproduzione | Playback Controls View |
8555 | Successivo: %1!.1023ls! | Up Next: %1!.1023ls! |
13000 | &Ulteriori informazioni | More &Info |
13001 | &Nascondi informazioni album | Hide &Album Information |
13004 | Nascondi &Cerca | Hide &Search |
13005 | Risultati della ricerca | Search Results |
13008 | Nessun elemento trovato. Modificare i criteri di ricerca e riprovare. | No items found for this search. Please modify your search criteria and try again. |
13020 | Cambiare in "%1!.1023ws!" il genere di tutti gli elementi selezionati? | Are you sure you want to change the genre of all selected items to '%1!.1023ws!'? |
13021 | Cambiare in "%1!.1023ws!" l'album di tutti gli elementi selezionati? | Are you sure you want to change the album of all selected items to '%1!.1023ws!'? |
13022 | Cambiare in "%1!.1023ws!" l'artista di tutti gli elementi selezionati? | Are you sure you want to change the artist of all selected items to '%1!.1023ws!'? |
13023 | Cambiare in "%1!.1023ws!" l'attore di tutti gli elementi selezionati? | Are you sure you want to change the actor of all selected items to '%1!.1023ws!'? |
13024 | Cambiare in "%1!.1023ws!" il regista di tutti gli elementi selezionati? | Are you sure you want to change the director of all selected items to '%1!.1023ws!'? |
13025 | Aggiungere il genere "%1!.1023ws!" a tutti gli elementi selezionati? | Are you sure you want to add the '%1!.1023ws!' genre to all selected items? |
13026 | Cambiare in "%2!.1023ws!" tutti gli elementi il cui genere è "%1!.1023ws!"? | Are you sure you want to change all items with the '%1!.1023ws!' genre to '%2!.1023ws!'? |
13027 | Cambiare tutti gli elementi dell'album "%1!.1023ws!" nell'album "%2!.1023ws!"? | Are you sure you want to change all items from the '%1!.1023ws!' album to the '%2!.1023ws!' album? |
13028 | Cambiare tutti gli elementi dell'artista "%1!.1023ws!" nell'artista "%2!.1023ws!"? | Are you sure you want to change all items from the '%1!.1023ws!' artist to the '%2!.1023ws!' artist? |
13029 | Cambiare tutti gli elementi dell'attore "%1!.1023ws!" nell'attore "%2!.1023ws!"? | Are you sure you want to change all items from the '%1!.1023ws!' actor to the '%2!.1023ws!' actor? |
13030 | Cambiare tutti gli elementi del regista "%1!.1023ws!" nel regista "%2!.1023ws!"? | Are you sure you want to change all items from the '%1!.1023ws!' director to the '%2!.1023ws!' director? |
13031 | Rimuovere dal Catalogo multimediale tutti gli elementi il cui genere è "%1!.1023ws!"? | Are you sure you want to remove all items with the '%1!.1023ws!' genre from your library? |
13032 | Rimuovere dal Catalogo multimediale tutti gli elementi dell'album "%1!.1023ws!"? | Are you sure you want to remove all items in the '%1!.1023ws!' album from your library? |
13033 | Rimuovere dal Catalogo multimediale tutti gli elementi che corrispondono all'artista "%1!.1023ws!"? | Are you sure you want to remove all items matching the '%1!.1023ws!' artist from your library? |
13034 | Rimuovere dal Catalogo multimediale tutti gli elementi che corrispondono all'attore "%1!.1023ws!"? | Are you sure you want to remove all items matching the '%1!.1023ws!' actor from your library? |
13035 | Rimuovere dal Catalogo multimediale tutti gli elementi che corrispondono al regista "%1!.1023ws!"? | Are you sure you want to remove all items matching the '%1!.1023ws!' director from your library? |
13036 | Rimuovere dal Catalogo multimediale la playlist "%1!.1023ws!"? | Are you sure you want to remove the '%1!.1023ws!' playlist from your library? |
13037 | Cambiare in "%2!.1023ws!" il genere di tutti gli elementi dell'album "%1!.1023ws!"? | Are you sure you want to change the genre of all items from the '%1!.1023ws!' album to '%2!.1023ws!'? |
13038 | Cambiare in "%2!.1023ws!" il genere di tutti gli elementi dell'artista "%1!.1023ws!"? | Are you sure you want to change the genre of all items from the '%1!.1023ws!' artist to '%2!.1023ws!'? |
13039 | Interrompere la sincronizzazione della playlist "%1!.1023ws!"? | Are you sure you want stop synchronizing the '%1!.1023ws!' playlist? |
13050 | Cambiare il compositore di tutti gli elementi selezionati in "%1!.1023ws!"? | Are you sure you want to change the composer of all selected items to '%1!.1023ws!'? |
13051 | Cambiare il compositore di tutti gli elementi da "%1!.1023ws!" a "%2!.1023ws!"? | Are you sure you want to change all items from the '%1!.1023ws!' composer to the '%2!.1023ws!' composer? |
13052 | Cambiare il genere di tutti gli elementi dal compositore "%1!.1023ws!" a "%2!.1023ws!"? | Are you sure you want to change the genre of all items from the '%1!.1023ws!' composer to '%2!.1023ws!'? |
13053 | Rimuovere tutti gli elementi a cui è associato il compositore "%1!.1023ws!" dal Catalogo multimediale? | Are you sure you want to remove all items matching the '%1!.1023ws!' composer from your library? |
14161 | [Fare clic qui per aggiungere criteri] | [Click here to add criteria] |
14162 | [fare clic per impostare] | [click to set] |
14163 | Playlist automatica senza nome | Untitled Auto Playlist |
14164 | Modifica playlist automatica | Edit Auto Playlist |
14168 | Crea una playlist automatica che include quanto segue: | Create an auto playlist that includes the following: |
14169 | Includi inoltre: | And also include: |
14170 | E applica le seguenti restrizioni alla playlist automatica: | And apply the following restrictions to the auto playlist: |
14175 | T&rova | Find &Now |
14176 | Nome playlist automatica: | Auto Playlist name: |
17300 | Il negozio online ha rilevato un errore. Per ulteriori informazioni, fare clic sull'icona. | The online store encountered an error. Click the icon for more information. |
17301 | prima | before |
17302 | dopo | after |
17303 | File di un tipo non riconosciuto che potrebbe non essere riproducibile in Windows Media Player. | This file is of an unrecognized type which may not playable in Windows Media Player. |
17304 | Tipo file sconosciuto | Unknown File Type |
17305 | PlayHistory Back Toolbar | PlayHistory Back Toolbar |
17306 | PlayHistory Forward Toolbar | PlayHistory Forward Toolbar |
17307 | &Organizza | &Organize |
17308 | &Cancella elenco | Clear &list |
17309 | Dispositivi sincronizzati | Sync devices |
17310 | CD e dischi dati | CDs, and data discs |
17311 | Personali&zza riquadro di spostamento... | Customi&ze navigation pane... |
17312 | 5 più recenti | Recent 5 |
17313 | Tutte | All |
17314 | Media di %s stelle | %s Star Average |
17316 | Pulsante ? | Help Button |
17317 | ? | Help |
17318 | Con&dividi | St&ream |
17319 | Riproduci &su | Play &to |
17320 | Aprire la scheda per la masterizzazione | Open the Burn tab |
17321 | per creare un elenco degli elementi da masterizzare su disco. | to create a list of items to burn to disc. |
17322 | Visualizza comandi aggiuntivi | Display additional commands |
17324 | &Classifica tutti | &Rate all |
17325 | Episodio sconosciuto | Unknown Episode |
17326 | N. | # |
17327 | Opzioni elenco | List options |
17328 | Opzioni di masterizzazione | Burn options |
17329 | Opzioni di sincronizzazione | Sync options |
17350 | %1!.1023ls! - '%2!.1023ls!' | %1!.1023ls! - '%2!.1023ls!' |
17353 | Preferito %1!.1023ls! | Favorite %1!.1023ls! |
17354 | Il contenuto "%1!.1023ls!" a cui il collegamento fa riferimento non è attualmente disponibile. Eliminare il collegamento? |
The content "%1!.1023ls!" that this shortcut refers to is not currently available. Do you want to delete this shortcut? |
17356 | Riprendi playlist precedente | Resume previous list |
17358 | %1!.1023ls! [%2!.1023ls!] | %1!.1023ls! [%2!.1023ls!] |
17359 | Caricamento di contenuto | Loading content |
17360 | Ricerca Catalogo multimediale remoto | Looking for remote library |
17361 | Apertura di '%1!.1023ls!' | Opening '%1!.1023ls!' |
19103 | &Questo computer | This &Computer |
19104 | Riproduci da remoto su | Play Remotely At |
19105 | Passa a dispositivo | Switch to Device |
19304 | %d traccia | %d track |
19305 | %d tracce | %d tracks |
19307 | Aggiungi copertina album | Add album art |
19308 | Combina con %1 | Combine with %1 |
19309 | Aggiungi a elenco | Add to list |
19310 | Riordina | Reorder |
19311 | Crea playlist automatica | Create auto playlist |
19312 | Aggiungi a %1 | Add to %1 |
19313 | Aggiungi a elenco di sincronizzazione | Add to Sync list |
19314 | Aggiungi a elenco per la masterizzazione | Add to Burn list |
19316 | Includi nel Catalogo multimediale %1!.1023ls! | Include in %1!.1023ls! library |
20300 | CD video sconosciuto | Unknown Video CD |
20301 | Traccia video %d | Video Track %d |
20302 | Traccia musicale %d | Music Track %d |
20781 | (di cui %d è di sola lettura) | (%d of which is read-only) |
20782 | (di cui %d sono di sola lettura) | (%d of which are read-only) |
20783 | Nessun elemento selezionato | No items selected |
20784 | %d elemento selezionato | %d item selected |
20785 | %d elementi selezionati | %d items selected |
20786 | Salvare le modifiche? | Do you want to save your changes? |
20787 | Uno o più testi non erano stati salvati. Tutti i testi non associati a una sola lingua sono stati ignorati. | One or more of your lyrics were not saved. All lyrics not assigned a unique language were ignored. |
20788 | Uno o più testi non erano stati salvati. Tutti i testi non associati a una sola lingua sono stati ignorati.
Chiudere comunque Editor avanzato informazioni? |
One or more of your lyrics were not saved. All lyrics not assigned a unique language were ignored.
Do you still want to close the Advanced Tag Editor? |
20789 | La diesis | A sharp |
20790 | La | A |
20791 | La bemolle | A flat |
20792 | Si diesis | B sharp |
20793 | Si | B |
20794 | Si bemolle | B flat |
20795 | Do diesis | C sharp |
20796 | Do | C |
20797 | Do bemolle | C flat |
20798 | Re diesis | D sharp |
20799 | Re | D |
20800 | Re bemolle | D flat |
20801 | Mi diesis | E sharp |
20802 | Mi | E |
20803 | Mi bemolle | E flat |
20804 | Fa diesis | F sharp |
20805 | Fa | F |
20806 | Fa bemolle | F flat |
20807 | Sol diesis | G sharp |
20808 | Sol | G |
20809 | Sol bemolle | G flat |
20810 | La diesis (minore) | A sharp (minor) |
20811 | La (minore) | A (minor) |
20812 | La bemolle (minore) | A flat (minor) |
20813 | Si diesis (minore) | B sharp (minor) |
20814 | Si (minore) | B (minor) |
20815 | Si bemolle (minore) | B flat (minor) |
20816 | Do diesis (minore) | C sharp (minor) |
20817 | Do (minore) | C (minor) |
20818 | Do bemolle (minore) | C flat (minor) |
20819 | Re diesis (minore) | D sharp (minor) |
20820 | Re (minore) | D (minor) |
20821 | Re bemolle (minore) | D flat (minor) |
20822 | Mi diesis (minore) | E sharp (minor) |
20823 | Mi (minore) | E (minor) |
20824 | Mi bemolle (minore) | E flat (minor) |
20825 | Fa diesis (minore) | F sharp (minor) |
20826 | Fa (minore) | F (minor) |
20827 | Fa bemolle (minore) | F flat (minor) |
20828 | Sol diesis (minore) | G sharp (minor) |
20829 | Sol (minore) | G (minor) |
20830 | Sol bemolle (minore) | G flat (minor) |
20831 | Fuori chiave | Off key |
20850 | Definita dall'utente | User Defined |
20851 | Copertina (anteriore) | Cover (front) |
20852 | Copertina (posteriore) | Cover (back) |
20853 | Pagina inserto | Leaflet Page |
20854 | Etichetta supporto | Media Label |
20855 | Artista principale | Lead Artist |
20858 | Gruppo | Band |
20860 | Paroliere | Lyricist |
20861 | Luogo di registrazione | Recording Location |
20862 | Durante registrazione | During Recording |
20863 | Durante esibizione | During Performance |
20864 | Acquisizione schermo video | Video Screen Capture |
20865 | Illustrazione | Illustration |
20866 | Logo gruppo | Band Logotype |
20867 | Logo editore | Publisher Logotype |
20868 | File di immagine%c*.jpg;*.bmp;*.png;*.gif%cTutti i file%c*.*%c%c | Image Files%c*.jpg;*.bmp;*.png;*.gif%cAll Files%c*.*%c%c |
20869 | Selezionare un file di immagine | Select image file |
20876 | Informazioni traccia | Track Info |
20877 | Informazioni artista | Artist Info |
20880 | Commenti | Comments |
21337 | Movimento | Movement |
21338 | Eventi | Events |
21339 | Accordo | Chord |
21340 | Banalità | Trivia |
21341 | Pagina Web | Webpage |
21345 | Rock classico | Classic Rock |
21348 | Disco | Disco |
21349 | Funk | Funk |
21351 | Hip-hop | Hip-Hop |
21357 | Pop | Pop |
21358 | R&B | R&B |
21363 | Industrial | Industrial |
21364 | Alternativa | Alternative |
21365 | Ska | Ska |
21366 | Death metal | Death Metal |
21367 | Pranks | Pranks |
21368 | Colonna sonora | Soundtrack |
21369 | Euro-Techno | Euro-Techno |
21370 | Ambient | Ambient |
21371 | Trip-hop | Trip-Hop |
21372 | Vocale | Vocal |
21373 | Jazz e funk | Jazz+Funk |
21374 | Fusion | Fusion |
21375 | Trance | Trance |
21377 | Strumentale | Instrumental |
21378 | Acid | Acid |
21379 | House | House |
21380 | Game | Game |
21381 | Clip audio | Sound Clip |
21382 | Gospel | Gospel |
21383 | Noise | Noise |
21384 | Rock alternativo | AlternRock |
21385 | Bass | Bass |
21386 | Soul | Soul |
21387 | Punk | Punk |
21388 | Space | Space |
21389 | Meditativa | Meditative |
21390 | Pop strumentale | Instrumental Pop |
21391 | Rock strumentale | Instrumental Rock |
21392 | Etnico | Ethnic |
21393 | Gothic | Gothic |
21394 | Darkwave | Darkwave |
21395 | Techno-Industrial | Techno-Industrial |
21396 | Elettronico | Electronic |
21397 | Pop folk | Pop-Folk |
21398 | Eurodance | Eurodance |
21399 | Dream | Dream |
21400 | Southern Rock | Southern Rock |
21401 | Commedia | Comedy |
21402 | Cult | Cult |
21403 | Gangsta | Gangsta |
21404 | Top 40 | Top 40 |
21405 | Christian Rap | Christian Rap |
21406 | Pop/Funk | Pop/Funk |
21407 | Jungle | Jungle |
21408 | Native American | Native American |
21409 | Cabaret | Cabaret |
21410 | New wave | New Wave |
21411 | Psychedelic | Psychedelic |
21412 | Rave | Rave |
21413 | Sigle | Showtunes |
21414 | Trailer | Trailer |
21415 | Lo-Fi | Lo-Fi |
21416 | Tribale | Tribal |
21417 | Acid punk | Acid Punk |
21418 | Acid jazz | Acid Jazz |
21419 | Polka | Polka |
21420 | Retro | Retro |
21421 | Musical | Musical |
21422 | Rock'n'roll | Rock & Roll |
21423 | Hard rock | Hard Rock |
21425 | Folk rock | Folk-Rock |
21426 | Folk nazionale | National Folk |
21428 | Fast fusion | Fast Fusion |
21429 | Bebob | Bebop |
21430 | Musica latina | Latin |
21432 | Celtica | Celtic |
21433 | Bluegrass | Bluegrass |
21434 | Avanguardia | Avantgarde |
21435 | Gothic Rock | Gothic Rock |
21436 | Progressive Rock | Progressive Rock |
21437 | Psychedelic Rock | Psychedelic Rock |
21438 | Rock sinfonico | Symphonic Rock |
21439 | Slow Rock | Slow Rock |
21440 | Big Band | Big Band |
21441 | Coro | Chorus |
21442 | Easy listening | Easy Listening |
21444 | Umorismo | Humour |
21446 | Chanson | Chanson |
21448 | Musica da camera | Chamber Music |
21449 | Sonata | Sonata |
21450 | Sinfonia | Symphony |
21451 | Booty bass | Booty Bass |
21452 | Primus | Primus |
21453 | Porn groove | Porn Groove |
21454 | Satira | Satire |
21455 | Slow jam | Slow Jam |
21456 | Club | Club |
21457 | Tango | Tango |
21458 | Samba | Samba |
21459 | Folclore | Folklore |
21460 | Ballata | Ballad |
21461 | Power ballad | Power Ballad |
21462 | Rhythmic Soul | Rhythmic Soul |
21463 | Freestyle | Freestyle |
21464 | Duetto | Duet |
21465 | Punk rock | Punk Rock |
21466 | Drum Solo | Drum Solo |
21467 | A cappella | A capella |
21468 | Euro-House | Euro-House |
21469 | Dance Hall | Dance Hall |
21473 | Caricamento dati in corso... | Loading Data... |
21474 | Arrabbiato | Angry |
21475 | Intrigante | Groovy |
21476 | Felice | Happy |
21477 | Stravagante | Quirky |
21478 | Rockeggiante | Rockin |
21479 | Triste | Sad |
21480 | Rilassante | Soothing |
21481 | Psichedelico | Trippy |
21482 | Pranzo domenicale | Sunday Brunch |
21483 | Lavoro | Work |
21484 | Festa | Party |
21485 | Spettrale | Spooky |
21493 | Aggiornamento metadati per %s in corso | Updating metadata for %s |
21502 | Audio: notizie | Audio: News |
21503 | Audio: talk show | Audio: Talk Show |
21504 | Audio: audiolibri | Audio: Audio Books |
21505 | Audio: parlato | Audio: Spoken Word |
21506 | Video: notizie | Video: News |
21507 | Video: talk show | Video: Talk Show |
21508 | Video: home video | Video: Home Video |
21509 | Video: film / filmato | Video: Movie / Film |
21510 | Video: spettacolo TV | Video: TV show |
21511 | Video: video aziendale | Video: Corporate Video |
21512 | Video: video musicale | Video: Music Video |
21514 | Ricerca file %s in corso | Searching for file %s |
21515 | Sincronizzazione file e Catalogo multimediale... | Syncing file and library... |
21516 | Caricamento dei metadati... | Loading metadata... |
21928 | Indirizzo | Address |
21963 | Valore | Value |
21970 | Aggiornamento database in corso - Musica | Upgrading Database - Music |
21971 | Aggiornamento database in corso - Video | Upgrading Database - Video |
21972 | Aggiornamento database in corso | Upgrading Database |
25500 | Now Playing Basket Window | Now Playing Basket Window |
27999 | (Errore file - file non formattato correttamente) | (File Error - Improperly Formatted File) |
28600 | Musica nel Catalogo multimediale | Music in my library |
28601 | Video nel Catalogo multimediale | Video in my library |
28605 | Immagini nel Catalogo multimediale | Pictures in my library |
28606 | Programmi TV nel Catalogo multimediale | TV shows in my library |
28607 | Filtro playlist automatiche Microsoft: limita le playlist automatiche in base a conteggio, dimensioni o durata | Microsoft Auto Playlist Filter -- Limits auto playlists by count, size or duration |
28608 | Il database del Catalogo multimediale è danneggiato. Il problema non influisce sui file multimediali digitali o sulla possibilità di riprodurre file in Windows Media Player. Uscendo dal lettore e con il successivo riavvio verrà creato un nuovo database e sarà possibile aggiungere nuovamente i file al Catalogo multimediale. Scegliere OK per uscire da Windows Media Player. |
The library database is corrupted. The problem does not affect your digital media files or the ability of Windows Media Player to play the files. When you exit and restart the Player, a new database will be created after which you can add your files to the library again. Click OK to exit the Player. |
28609 | Database di Windows Media Player danneggiato | Windows Media Player Database Corrupted |
28610 | Limita dimensione totale a | Limit Total Size To |
28611 | Limita dimensione totale a %Number% %Format% | Limit total size to %Number% %Format% |
28612 | Number | Number |
28613 | Format | Format |
28720 | kilobyte | Kilobytes |
28721 | megabyte | Megabytes |
28722 | gigabyte | Gigabytes |
28723 | Limita durata totale a | Limit Total Duration To |
28724 | Limita durata totale a %Number% %Format% | Limit total duration to %Number% %Format% |
28730 | secondi | Seconds |
28731 | minuti | Minutes |
28732 | ore | Hours |
28733 | giorni | Days |
28740 | Limita numero di elementi | Limit Number Of Items |
28741 | Limita numero di elementi a %MaxNumberOfItems% | Limit number of items to %MaxNumberOfItems% |
28742 | MaxNumberOfItems | MaxNumberOfItems |
28743 | 20 | 20 |
28801 | è uguale a | Equals |
28802 | contiene | Contains |
28803 | non contiene | Does Not Contain |
28804 | è minore di | Is Less Than |
28805 | è maggiore di | Is Greater Than |
28807 | è diverso da | Is Not |
28808 | è precedente a | Is Before |
28809 | è successiva a | Is More Recent Than |
28813 | crescente | Ascending |
28814 | decrescente | Descending |
28815 | casuale | Random |
28817 | è almeno | Is At Least |
28818 | non è maggiore di | Is No More Than |
28890 | condition | condition |
28891 | value | value |
28892 | value1 | value1 |
28893 | value2 | value2 |
28895 | Filtro: sottogenere; condizione: %condition%; valore: %value%; | Subgenre %condition% %value% |
28901 | Filtro: Artista partecipante; condizione: %condition%; valore: %value% | Contributing Artist %condition% %value% |
28902 | Attore | Actor |
28903 | Filtro: Attore; condizione: %condition%; valore: %value% | Actor %condition% %value% |
28905 | Filtro: Genere; condizione: %condition%; valore: %value% | Genre %condition% %value% |
28907 | Filtro: Data di aggiunta al Catalogo multimediale; condizione: %condition%; valore: %value% | Date added To Library %condition% %value% |
28909 | Filtro: Velocità in bit (in kbps); condizione: %condition%; valore: %value% | Bit rate (in Kbps) %condition% %value% |
28911 | Filtro: Titolo; condizione: %condition%; valore: %value% | Title %condition% %value% |
28913 | Filtro: Data di ultima riproduzione; condizione: %condition%; valore: %value% | Date last played %condition% %value% |
28915 | Filtro: Classificazione automatica; condizione: %condition%; valore: %value% | Auto rating %condition% %value% |
28916 | Titolo album | Album Title |
28917 | Filtro: Titolo album; condizione: %condition%; valore: %value% | Album title %condition% %value% |
28918 | Contatore riproduzione - Totale generale | Play Count : Total Overall |
28919 | Filtro: Contatore riproduzione - Totale generale; condizione: %condition%; valore: %value% | Play count : Total overall %condition% %value% |
28920 | Contatore riproduzione - Totale giorno settimana | Play Count : Total Weekday |
28921 | Filtro: Contatore riproduzione - Totale giorno settimana; condizione: %condition%; valore: %value% | Play count : Total weekday %condition% %value% |
28922 | Contatore riproduzione - Totale fine settimana | Play Count : Total Weekend |
28923 | Filtro: Contatore riproduzione - Totale fine settimana; condizione: %condition%; valore: %value% | Play count : Total weekend %condition% %value% |
28924 | Campi chiave | Key Fields |
28925 | Filtro: Parole chiave; condizione: %condition%; valore: %value% | Key Fields %condition% %value% |
28927 | Filtro: Autore; condizione: %condition%; valore: %value% | Author %condition% %value% |
28931 | Filtro: Umore; condizione: %condition%; valore: %value%; | Mood %condition% %value% |
28932 | Anno di acquisizione | Year taken |
28933 | Filtro: Anno di acquisizione; condizione: %condition%; valore: %value% | Year taken %condition% %value% |
28934 | Mese di acquisizione | Month taken |
28935 | Filtro: Mese di acquisizione; condizione: %condition%; valore: %value% | Month taken %condition% %value% |
28937 | Filtro: Nome stazione; condizione: %condition%; valore: %value% | Station name %condition% %value% |
28939 | Filtro: Canale; condizione: %condition%; valore: %value% | Channel %condition% %value% |
28941 | Filtro: Artista album; condizione: %condition%; valore: %value% | Album artist %condition% %value% |
28942 | Genere provider di contenuti | Content Provider Genre |
28943 | Filtro: Genere provider di contenuti; condizione: %condition%; valore: %value% | Content provider genre %condition% %value% |
28945 | Filtro: Compositore; condizione: %condition%; valore: %value% | Composer %condition% %value% |
28947 | Filtro: Direttore; condizione: %condition%; valore: %value% | Conductor %condition% %value% |
28949 | Filtro: Produttore; condizione: %condition%; valore: %value% | Producer %condition% %value% |
28951 | Filtro: Regista; condizione: %condition%; valore: %value% | Director %condition% %value% |
28953 | Filtro: Scrittore; condizione: %condition%; valore: %value% | Writer %condition% %value% |
28955 | Filtro: Classificazione per minori; condizione: %condition%; valore: %value% | Parental rating %condition% %value% |
28957 | Filtro: Periodo; condizione: %condition%; valore: %value% | Period %condition% %value% |
28959 | Filtro: Sottotitolo; condizione: %condition%; valore: %value% | Subtitle %condition% %value% |
28960 | Classificazione provider di contenuti | Content Provider Rating |
28961 | Filtro: Classificazione provider di contenuti; condizione: %condition%; valore: %value% | Content provider rating %condition% %value% |
28963 | Filtro: Data di registrazione; condizione: %condition%; valore: %value% | Date recorded %condition% %value% |
28965 | Filtro: anno di pubblicazione; condizione: %condition%; valore: %value% | Release Year %condition% %value% |
28967 | Filtro: Chiave; condizione: %condition%; valore: %value% | Key %condition% %value% |
28969 | Tag %condition% %value% | Tags %condition% %value% |
28971 | Filtro: Ora trasmissione; condizione: %condition%; valore: %value% | Broadcast time %condition% %value% |
28972 | Filtro: Episodio; condizione: %condition%; valore: %value% | Episode %condition% %value% |
28973 | Filtro: Serie; condizione: %condition%; valore: %value% | Series %condition% %value% |
28974 | Filtro: Didascalia; condizione: %condition%; valore: %value% | Caption %condition% %value% |
28975 | Filtro: Evento; condizione: %condition%; valore: %value% | Event %condition% %value% |
28977 | Filtro: Data di acquisizione; condizione: %condition%; valore: %value% | Date taken %condition% %value% |
29000 | Data di codifica | Date Encoded |
29001 | Filtro: Data di codifica; condizione: %condition%; valore: %value% | Date encoded %condition% %value% |
29002 | Testo di copyright | Copyright Text |
29003 | Filtro: Testo di copyright; condizione: %condition%; valore: %value% | Copyright text %condition% %value% |
29008 | Dimensione file (in KB) | File Size (in KB) |
29009 | Filtro: Dimensione file (in KB); condizione: %condition%; valore: %value% | File size (in KB) %condition% %value% |
29011 | Filtro: Nome file; condizione: %condition%; valore: %value% | File name %condition% %value% |
29013 | Filtro: Lingua; condizione: %condition%; valore: %value% | Language %condition% %value% |
29014 | Protezione | Protection |
29015 | Filtro: Condizione di protezione %condition% presente | Protection %condition% present |
29017 | Filtro: Editore; condizione: %condition%; valore: %value% | Publisher %condition% %value% |
29019 | Filtro: Provider di contenuti; condizione: %condition%; valore: %value% | Content provider %condition% %value% |
29020 | Provider | Provider |
29021 | Filtro: Provider; condizione: %condition%; valore: %value% | Provider %condition% %value% |
29022 | Campo personalizzato 1 | Custom Field #1 |
29023 | Filtro: Campo personalizzato 1; condizione: %condition%; valore: %value% | Custom Field #1 %condition% %value% |
29024 | Campo personalizzato 2 | Custom Field #2 |
29025 | Filtro: Campo personalizzato 2; condizione: %condition%; valore: %value% | Custom Field #2 %condition% %value% |
29026 | Contatore riproduzione - Totali mattino | Play Count : Morning Totals |
29027 | Filtro: Contatore riproduzione - Totale mattino; condizione: %condition%; valore: %value% | Play count : Morning total %condition% %value% |
29028 | Contatore riproduzione - Totali pomeriggio | Play Count : Afternoon Totals |
29029 | Filtro: Contatore riproduzione - Totale pomeriggio; condizione: %condition%; valore: %value% | Play count : Afternoon total %condition% %value% |
29030 | Contatore riproduzione - Totali sera | Play Count : Evening Totals |
29031 | Filtro: Contatore riproduzione - Totale sera; condizione: %condition%; valore: %value% | Play count : Evening total %condition% %value% |
29032 | Contatore riproduzione - Totali notte | Play Count : Night Totals |
29033 | Filtro: Contatore riproduzione - Totale notte; condizione: %condition%; valore: %value% | Play count : Night total %condition% %value% |
29040 | Tipo file | File Type |
29041 | Filtro: Tipo file; condizione: %condition%; valore: %value% | File type %condition% %value% |
29042 | Tipo dati multimediali | Media Type |
29043 | Filtro: Tipo dati multimediali; condizione: %condition%; valore: %value% | Media type %condition% %value% |
29045 | Filtro: Durata (in secondi); condizione: %condition%; valore: %value% | Length (in seconds) %condition% %value% |
29047 | Filtro: Classificazione personale; condizione: %condition%; valore: %value% | My rating %condition% %value% |
29048 | Riconoscimenti musicista | Musician Credits |
29049 | Filtro: Riconoscimenti musicista; condizione: %condition%; valore: %value% | Musician credits %condition% %value% |
29053 | Filtro: Testo; condizione: %condition%; valore: %value% | Lyrics %condition% %value% |
29055 | Filtro: Commenti; condizione: %condition%; valore: %value% | Comments %condition% %value% |
29080 | Ordina per | Sort By |
29081 | Filtro: Ordina per; condizione: %condition%; valore: %value% | Sort by %value% %condition% order |
29082 | Ordine riproduzione casuale | Randomize Playback Order |
29084 | Tipo dati multimediali principale | Primary Media Type |
29085 | Filtro: Tipo dati multimediali principale; condizione: %condition%; valore: %value% | Primary media type %condition% %value% |
29086 | Tipo dati multimediali secondario | Secondary Media Type |
29087 | Filtro: Tipo dati multimediali secondario; condizione: %condition%; valore: %value% | Secondary media type %condition% %value% |
29088 | Larghezza immagine | Image width |
29089 | Filtro: Larghezza immagine; condizione: %condition%; valore: %value% | Image width %condition% %value% |
29090 | Altezza immagine | Image height |
29091 | Filtro: Altezza immagine; condizione: %condition%; valore: %value% | Image height %condition% %value% |
29150 | Ieri | Yesterday |
29151 | Ultimi 7 giorni | Last 7 Days |
29152 | Ultimi 30 giorni | Last 30 Days |
29153 | 6 mesi | 6 months |
29154 | 1 anno | 1 year |
29155 | 2 anni | 2 years |
29156 | 5 anni | 5 years |
29157 | 1990s | 1990s |
29158 | 1980s | 1980s |
29159 | 1970s | 1970s |
29160 | 1960s | 1960s |
29161 | 1950s | 1950s |
29162 | 1940s | 1940s |
29163 | 2000s | 2000s |
29164 | Oggi | Today |
29170 | 3 stelle | 3 stars |
29171 | 4 stelle | 4 stars |
29172 | 5 stelle | 5 stars |
29173 | Media di 1 stella | 1 star average |
29174 | Media di 2 stelle | 2 star average |
29175 | Media di 3 stelle | 3 star average |
29176 | Media di 4 stelle | 4 star average |
29177 | Media di 5 stelle | 5 star average |
29178 | Non definita | Undefined |
29182 | Vietato ai minori di 18 anni
|
R |
29183 | Per adulti | NR |
29185 | Classificazione personale 1 stella | My 1 star |
29186 | Classificazione personale 2 stelle | My 2 stars |
29187 | Classificazione personale 3 stelle | My 3 stars |
29188 | Presente | Present |
29189 | Classificazione personale 4 stelle | My 4 stars |
29190 | Per semplificare la ricerca e la riproduzione dei file multimediali digitali, è possibile aggiungerli al Catalogo multimediale di Windows Media Player. Selezionare le cartelle sull'unità %1!.1023ls! per la ricerca di file da aggiungere al Catalogo multimediale? | To make it easy to find and play your digital media files, you can add them to your Player library. Do you want to select folders on drive %1!.1023ls! to scan for files to add to the library? |
29191 | Classificazione personale 5 stelle | My 5 stars |
29192 | 30 | 30 |
29193 | 60 | 60 |
29195 | 180 | 180 |
29196 | 240 | 240 |
29197 | 300 | 300 |
29198 | 360 | 360 |
29200 | 48 | 48 |
29202 | 96 | 96 |
29203 | 128 | 128 |
29204 | 160 | 160 |
29205 | 192 | 192 |
29206 | 256 | 256 |
29208 | 500 | 500 |
29209 | 750 | 750 |
29210 | 1000 | 1000 |
29211 | 1500 | 1500 |
29212 | 3000 | 3000 |
29213 | 4500 | 4500 |
29214 | 6000 | 6000 |
29215 | 7500 | 7500 |
29250 | Gennaio | January |
29251 | Febbraio | February |
29252 | Marzo | March |
29253 | Aprile | April |
29254 | Maggio | May |
29255 | Giugno | June |
29256 | Luglio | July |
29257 | Agosto | August |
29258 | Settembre | September |
29259 | Ottobre | October |
29260 | Novembre | November |
29261 | Dicembre | December |
29262 | Tredicesimo mese | 13th Month |
29291 | Il dispositivo non supporta la sincronizzazione dei contenuti in abbonamento. | The device does not support synchronization of subscription content. |
29292 | '%1!.1023ls!' - '%2!.1023ls!' | '%1!.1023ls!' - '%2!.1023ls!' |
29293 | true | true |
29294 | Unità occupata | Drive busy |
29295 | L'unità è occupata. | This drive is busy. |
29296 | Annullamento masterizzazione | Cancelling burn |
29297 | Nessun disco | No Disc |
29298 | %1!.1023ls! (%2!c!:) | %1!.1023ls! (%2!c!:) |
29299 | Masterizzazione annullata | Burn cancelled |
29300 | Sincronizza file multimediali con dispositivo | Sync digital media files to this device |
29301 | Apri Media Player | Open Media Player |
29302 | Apri Condivisione file multimediali | Open Media Sharing |
29400 | Windows Media Player è il software per la gestione e l'ascolto personalizzato della musica digitale. | Windows Media Player is your digital music software that puts you in control of your music experience. |
30000 | Annullata connessione al Catalogo multimediale remoto. | Cancelled connecting to the remote library. |
30001 | Impossibile connettersi al Catalogo multimediale remoto. | Failed to connect to the remote library. |
30002 | Annulla | Cancel |
30003 | Individua problema | Find the problem |
30005 | Accesso Internet | Internet access |
30006 | Teredo | Teredo |
30007 | OK | OK |
30008 | Operazione non riuscita | Failed |
30009 | SEPARATORE | SEPARATOR |
30010 | Risoluzione dei nomi | Name resolution |
30011 | Connessione | Connection |
30012 | 1. ACCESSO INTERNET | 1. INTERNET ACCESS |
30013 | 2. STATO TEREDO | 2. TEREDO STATUS |
30014 | 3. INDIVIDUAZIONE PER %1 | 3. DISCOVERY FOR %1 |
30015 | 4. INDIVIDUATO (%1) | 4. DISCOVERED (%1) |
30016 | 5. RISOLUZIONE (%1) | 5. RESOLUTION (%1) |
30017 | 6. CONNESSIONE (%1) | 6. CONNECTION (%1) |
30018 | Individuazione host remoto | Remote host discovery |
30019 | Testing... | Testing... |
30020 | Modifica posizioni | Edit Locations |
30021 | Selezionare le posizioni | Please select locations |
30022 | Continuando verrà svuotato il Catalogo multimediale e Windows Media Player verrà chiuso. Continuare? |
Continuing will empty your media library and close the Windows Media Player. Do you wish to continue? |
30023 | Aggiornamento Catalogo multimediale: %1!.1023ls! | Updating media library: %1!.1023ls! |
30024 | Aggiornamento completato | Update complete |
30025 | Recupero informazioni su file multimediali in corso per: %1!.1023ls! | Retrieving media info for: %1!.1023ls! |
30026 | Recupero informazioni su file multimediali completato | Media info retrieval complete |
30027 | Recupero informazioni su file multimediali per album sconosciuto | Retrieving media info for an unknown album |
30028 | Livellamento del volume: %1!.1023ls! | Volume leveling: %1!.1023ls! |
30029 | Se si continua, nel Catalogo multimediale verranno ripristinati elementi multimediali che esistono ancora come file multimediali. Continuare? |
Continuing will restore media items to your library that still exist as media files. Do you wish to continue? |
30030 | Ripristino degli elementi eliminati nel Catalogo multimediale | Restoring deleted items to your library |
30052 | Connessione non consentita dal Catalogo multimediale remoto. Per ulteriori informazioni, contattare il produttore del dispositivo. | The remote media library did not allow the connection. Please contact the device manufacturer for more information. |
30053 | Windows Media Player: impossibile riprodurre il file. Il tipo di file non è supportato oppure si è verificato un problema con la rete o il server. | Windows Media Player cannot play the file. Either the file type is not supported or there is a problem with your network or server. |
30100 | Consenti a tutti i dispositivi multimediali | Allow All Media Devices |
30101 | Consentire automaticamente ai dispositivi di riprodurre i file multimediali? | Do you want to automatically allow devices to play your media? |
30102 | Se si consente automaticamente l'accesso ai file multimediali, tutti i computer e i dispositivi connessi alla rete potranno riprodurre la musica, le immagini e i video condivisi.
Ulteriori informazioni sulla configurazione dell'accesso Internet ai file multimediali personali |
If you automatically allow access to your media, any computer or device that connects to your network can play your shared music, pictures, and videos.
Tell me more about setting up Internet home media access |
30103 | &Consenti automaticamente a tutti i computer e dispositivi multimediali. | &Automatically allow all computers and media devices. |
30104 | &Non consentire automaticamente a nessun computer o dispositivo multimediale. | &Do not automatically allow computers and media devices. |
30105 | È consigliabile consentire automaticamente ai dispositivi di riprodurre flussi solo in reti sicure. | Automatically allowing devices to stream is recommended only on secure networks. |
30106 | Consenti controllo remoto | Allow Remote Control |
30107 | Consentire il controllo remoto del lettore? | Do you want to allow remote control of your Player? |
30108 | Se si consente il controllo remoto, altri computer e dispositivi potranno riprodurre musica, immagini e video nel lettore.
Ulteriori informazioni sui flussi di file multimediali personali |
If you allow remote control, other computers and devices can push music, pictures, and videos to your Player.
Tell me more about home media streaming |
30109 | &Consenti controllo remoto in questa rete | &Allow remote control on this network |
30110 | &Non consentire controllo remoto in questa rete | &Do not allow remote control on this network |
30111 | Per impostazione predefinita, il controllo remoto non è consentito quando ci si connette a una nuova rete. | By default, remote control is not allowed when you join a new network. |
30115 | Ulteriori informazioni sul flusso multimediale | Tell me more about media streaming |
30122 | Gli account Microsoft seguenti possono accedere alla musica, alle immagini e ai video condivisi tramite Internet. | The following Microsoft accounts can access your shared music, pictures and videos over the Internet. |
30123 | Se la connessione remota a file multimediali è attivata, gli account Microsoft seguenti potranno accedere alla musica, alle immagini e ai video condivisi tramite Internet. | If remote media connection is turned on, the following Microsoft accounts will be able to access your shared music, pictures and videos over the Internet. |
30124 | I file multimediali non sono condivisi su Internet. Per attivare la connessione remota a file multimediali tramite Internet, è necessario l'account Microsoft personale (indirizzo di posta elettronica e password). | Your media is not shared over the Internet. To activate remote media connection over the Internet, you need your Microsoft account (e-mail address and password). |
30125 | Account Microsoft personali | My Microsoft accounts |
30126 | Account Microsoft in computer del gruppo home | Microsoft accounts on homegroup computers |
30127 | Nessun account Microsoft trovato | No Microsoft account found |
30130 | Componente | Component |
30132 | Host remoti | Remote hosts |
30133 | Rapporto diagnostica per flussi su Internet | Internet Streaming Diagnostic Report |
30134 | %1: %2 | %1: %2 |
30140 | Accesso Internet ai file multimediali personali | Internet Home Media Access |
30141 | Consentire l'accesso Internet ai file multimediali personali? | Do you want to allow Internet access to home media? |
30142 | Attraverso l'accesso Internet ai file multimediali personali è possibile riprodurre musica, immagini e video dal computer di casa in un computer fuori casa. Se il computer è a casa, può inviare file multimediali su Internet. Se il computer è fuori casa, può ricevere file multimediali da un computer di casa.
Si noti che spesso le reti aziendali bloccano i flussi multimediali personali. Ulteriori informazioni sull'accesso ai file multimediali personali tramite Internet |
Internet access to home media lets you stream music, pictures, and videos from a home computer to a computer outside your home. If this computer is at home, it can send media over the Internet. If this computer is away from home, it can receive media from a home computer.
Please note that corporate networks often block home media streaming. Tell me more about accessing home media over the Internet |
30143 | Attraverso l'accesso Internet ai file multimediali personali è possibile riprodurre flussi di musica, immagini e video dal computer di casa in un computer fuori casa. Poiché questo computer fa parte di un dominio, non può inviare file multimediali su Internet, ma può ricevere file multimediali personali.
Si noti che spesso le reti aziendali bloccano i flussi multimediali personali. Ulteriori informazioni sull'accesso ai file multimediali personali tramite Internet |
Internet access to home media lets you stream music, pictures, and videos from a home computer to a computer outside your home. Because this computer is joined to a domain, it can't send media over the Internet, but it can receive home media.
Please note that corporate networks often block home media streaming. Tell me more about accessing home media over the Internet |
30144 | &Consenti accesso Internet ai file multimediali personali | &Allow Internet access to home media |
30145 | Esegui &diagnosi connessioni | &Diagnose connections |
30146 | &Cambia account Microsoft Riavviare il lettore dopo avere modificato l'account Microsoft. |
&Change Microsoft account You must restart the Player after you change your Microsoft account. |
30147 | &Non consentire accesso Internet ai file multimediali personali | Do ¬ allow Internet access to home media |
30148 | Mostra &utenti che possono accedere ai file multimediali personali | Show &users who can access my media |
30151 | Co&nnetti account Microsoft L'account di dominio dell'utente deve essere connesso al relativo account Microsoft per garantire l'accesso sicuro da Internet ai file multimediali personali. |
&Connect your Microsoft account Your domain account must be connected to your Microsoft account for secure Internet access to home media. |
30152 | È stato consentito l'accesso Internet ai file multimediali personali | You have successfully allowed Internet access to home media |
30153 | Se il computer è in casa, gli utenti autorizzati possono accedere ai file multimediali tramite Internet.
Se il computer è fuori casa, è possibile accedere ai file multimediali nei computer di casa. I computer di casa saranno elencati in Altri Cataloghi multimediali nel lettore. |
If this computer is at home, authorized users can access its media over the Internet.
If this computer is away from home, you can access media on home computers. Home computers will be listed under Other Libraries in your Player. |
30154 | Se il computer è fuori casa, è possibile accedere ai file multimediali nei computer di casa che verranno elencati in Altri Cataloghi multimediali nel lettore.
Poiché il computer fa parte di un dominio, non può inviare file multimediali tramite Internet. |
If this computer is away from home, you can access media on home computers. Home computers will be listed under Other Libraries in your Player.
Because this computer is joined to a domain, it can't send media over the Internet. |
30155 | L'accesso deve essere consentito sia nei computer di casa che nei computer remoti. | Access must be allowed on both home and remote computers. |
30156 | Accesso Internet ai file multimediali personali consentito | Internet access to home media is allowed |
30157 | Il computer è fuori casa. Impossibile inviare file multimediali tramite Internet. | This computer is away from home. You cannot send media over the Internet. |
30158 | Il computer fa parte di un dominio aziendale. Impossibile inviare file multimediali tramite Internet. | This computer is joined to a corporate domain. You cannot send media over the Internet. |
30159 | Se si consente l'accesso Internet ai file multimediali personali, il computer non potrà entrare in modalità di sospensione. | Allowing Internet access to home media will prevent this computer from sleeping. |
30160 | Account dell'utente non connesso | Your account is not connected |
30161 | È necessario collegare l'account di dominio all'account Microsoft per consentire l'accesso Internet sicuro ai file multimediali personali. | Your domain account must be connected to your Microsoft account before you can allow secure Internet access to home media. |
30162 | &Passa all'account Microsoft È necessario utilizzare un account Microsoft al posto dell'account utente per l'accesso Internet sicuro ai file multimediali personali. |
&Switch to a Microsoft account Your user account must be switched to a Microsoft account for secure Internet access to home media. |
30163 | L'account utente non è un account Microsoft | Your user account is not a Microsoft account |
30164 | È necessario cambiare l'account utente in un account Microsoft per consentire l'accesso Internet sicuro ai file multimediali personali. | You must switch your user account to a Microsoft account before you can allow secure Internet access to home media. |
31001 | Utente %s | User %s |
31002 | Altri utenti del PC | Other users of this PC |
31003 | Nome Catalogo multimediale | Library Name |
31500 | \Playlist personali | \My Playlists |
31501 | Impossibile aggiungere file al Catalogo multimediale perché nel computer non è disponibile spazio di archiviazione sufficiente. Eliminare dal disco rigido alcuni file non necessari, quindi riprovare. | It is not possible to add files to the library because there is not enough storage space on your computer. Delete some unneeded files on your hard disk, and then try again. |
File Description: | Risorse di Windows Media Player |
File Version: | 12.0.15063.0 (WinBuild.160101.0800) |
Company Name: | Microsoft Corporation |
Internal Name: | wmploc.dll |
Legal Copyright: | © Microsoft Corporation. Tutti i diritti riservati. |
Original Filename: | wmploc.dll.mui |
Product Name: | Sistema operativo Microsoft® Windows® |
Product Version: | 12.0.15063.0 |
Translation: | 0x410, 1200 |