accessibilitycpl.dll.mui Контролна табла за олакшани приступ 16cf66fc33b22b588f21928381bee473

File info

File name: accessibilitycpl.dll.mui
Size: 39936 byte
MD5: 16cf66fc33b22b588f21928381bee473
SHA1: 54c6a472d0ecbeab0170a1b7f0d51e33382c34c2
SHA256: 7f0b171c24fa5f30eb6de841be892f0e3eaba627e0083e2a493f71c9f55ee162
Operating systems: Windows 10
Extension: MUI

Translations messages and strings

If an error occurred or the following message in Serbian (Cyrillic) language and you cannot find a solution, than check answer in English. Table below helps to know how correctly this phrase sounds in English.

id Serbian (Cyrillic) English
2%d%s%d секунди %d%s%d seconds
3Сазнајте више о додатним технологијама за помоћ на мрежи Learn about additional assistive technologies online
4Ваши одговори користе се искључиво за одређивање препоручених поставки. Ако неки други програм или веб-сајт желе да користе ове информације ради бољег испуњавања ваших захтјева, тај програм ће вас изричито упитати за дозволу. Изјава о приватности Your answers are used to determine recommended settings only. If another program or Web site wants to use this information to better suit your needs, you will be explicitly asked for permission by that program. Privacy Statement
5%d минуте(а) %d minutes
61 минут 1 minute
7%d секунде(и) %d seconds
10Центар за олакшани приступ Ease of Access Center
45Олакшајте кориштење рачунара. Make your computer easier to use.
46Потражите препоруке за олакшавање употребе вашег рачунара (вид) Get recommendations to make your computer easier to use (eyesight)
47Потражите препоруке за олакшавање употребе вашег рачунара (спретност руку) Get recommendations to make your computer easier to use (dexterity)
48Потражите препоруке за олакшавање употребе вашег рачунара (чуло слуха) Get recommendations to make your computer easier to use (hearing)
49Потражите препоруке за олакшавање употребе вашег рачунара (говор) Get recommendations to make your computer easier to use (speech)
50Потражите препоруке за једноставније кориштење вашег рачунара (спознаја) Get recommendations to make your computer easier to use (cognitive)
56Користите рачунар без екрана Use the computer without a display
57Учините рачунар једноставнијим за преглед Make the computer easier to see
58Учините миш једноставнијим за кориштење Make the mouse easier to use
59Учините тастатуру једноставнијом за кориштење Make the keyboard easier to use
60Користите рачунар без миша или тастатуре Use the computer without a mouse or keyboard
61Користите текст или визуалне алтернативе за звукове Use text or visual alternatives for sounds
62Олакшајте фокусирање на задатке Make it easier to focus on tasks
63Подесите тастере миша Set up Mouse Keys
64Подесите филтерске тастере Set up Filter Keys
65Подесите тастере за понављање и успоравање Set up Repeat and Slow Keys
66Препоручене поставке Recommended settings
67Промијени поставке пријаве Change sign-in settings
68Подесите љепљиве тастере Set up Sticky Keys
70Одаберите тему &високог контраста Choose a High Cont&rast theme
72%s након пријаве %s after sign-in
73%s приликом пријаве %s at sign-in
74Читање текста с екрана наглас (Наратор) Hear text on screen read aloud (Narrator)
75Повећање ставки на екрану (Повећало) Make items on the screen larger (Magnifier)
76Куцање без тастатуре (Екранска тастатура) Type without the keyboard (On-Screen Keyboard)
78Притискање пречица на тастатури тастер по тастер (Љепљиви тастери) Press keyboard shortcuts one key at a time (Sticky Keys)
79Ако тастере притиснем узастопно, занемари додатне притиске (Филтерски тастери) If I press keys repeatedly, ignore extra presses (Filter Keys)
80Користите нумеричку тастатуру за помицање миша по екрану (Типке миша) Use the numeric keypad to move the mouse around the screen (Mouse Keys)
81Када притиснете CAPS LOCK, NUM LOCK или SCROLL LOCK, чуће се звук (Тастери за укључивање) Hear a tone when you press CAPS LOCK, NUM LOCK, or SCROLL LOCK (Toggle Keys)
82Поједностави кориштење уређаја с екраном осјетљивим на додир и таблета Make touch and tablets easier to use
83Наратор Narrator
84Повећало Magnifier
85Тастатура на екрану On-Screen Keyboard
86Ниједно None
1102Показивачи миша Mouse pointers
1103Контролишите миш помоћу тастатуре Control the mouse with the keyboard
1105Other programs installed Other programs installed
1106&Обична бијела &Regular White
1107Оби&чна црна Reg&ular Black
1108Обично преокрета&ње Re&gular Inverting
1109Вели&ка бијела &Large White
1110Ве&лика црна Large &Black
1111Велико преокре&тање Large &Inverting
1112Веома вел&ико бијело E&xtra Large White
1113Веома велико цр&но Extra Large Blac&k
1114&Веома велико преокретање Extra Large I&nverting
1115Активирајте прозор тако што &ћете поставити показивач миша преко њега Activate a &window by hovering over it with the mouse
1117Слушајте текст и описе прочитане наглас Hear text and descriptions read aloud
1118Увећајте ставке на екрану Make things on the screen larger
1119Учините видљивим ставке на екрану Make things on the screen easier to see
1121У&кључи повећало Turn on Mag&nifier
1124Користите визуелне ознаке умјесто звукова Use visual cues instead of sounds
1129Олакшајте куцање Make it easier to type
1138Учините рачунар једноставнијим за кориштење Make your computer easier to use
1139Брзи приступ заједничким алаткама Quick access to common tools
1141Увијек прочитај овај одјељак на&глас Al&ways read this section aloud
1142У&вијек скенирај овај одјељак Always scan this secti&on
1143Покрени пове&ћало Start Ma&gnifier
1144По&крени наратор Start &Narrator
1145Покрени та&статуру на екрану Start On-Screen &Keyboard
1148Подеси високи ко&нтраст Set &up High Contrast
1153Истражите све поставке Explore all settings
1155Оптимизирати за слабовидне Optimize for blindness
1157Оптимизирати визуални приказ Optimize visual display
1159Подесите алтернативне улазне уређаје Set up alternative input devices
1161Подесите поставке за миш или друге показивачке уређаје Adjust settings for the mouse or other pointing devices
1163Прилагодите поставке за тастатуру Adjust settings for the keyboard
1165Подесите алтернативе за звук Set up alternatives for sounds
1167Прилагодите поставке за читање и куцање Adjust settings for reading and typing
1168Подесите временска ограничења и визуелне елементе који трепере Adjust time limits and flashing visuals
1169Користите нумеричку тастатуру за помјерање миша по екрану. Use the numeric keypad to move the mouse around the screen.
1171Поде&сите тастере миша Set up Mouse Ke&ys
1172Притисните пречице на тастатури (као што су CTRL+ALT+DEL) једну по једну. Press keyboard shortcuts (such as CTRL+ALT+DEL) one key at a time.
1174Подесите љепљи&ве тастере Set up Sti&cky Keys
1175Репродукција звука када притиснете тастере CAPS LOCK, NUM LOCK, или SCROLL LOCK. Hear a tone when you press CAPS LOCK, NUM LOCK, or SCROLL LOCK.
1176Укључи преклоп&не тастере Turn on Toggle &Keys
1177Укључите преклопне тастере тако што ћете др&жати притиснут тастер NUM LOCK 5 секунди Turn on Toggle Keys by holding down the NUM LOCK key for &5 seconds
1178Занемарите или успорите кратке или поновљене притиске тастера и прилагодите брзине понављања. Ignore or slow down brief or repeated keystrokes and adjust keyboard repeat rates.
1179&Укључи филтерске тастере Turn on F&ilter Keys
1180Подесите фи&лтерске тастере Set up Fi<er Keys
1181Подвуци &тастатурне пречице и приступне тастере U&nderline keyboard shortcuts and access keys
1184Олакшајте употребу пречица на тастатури Make it easier to use keyboard shortcuts
1187Укључи филтерске тастере када се десни SHIFT др&жи притиснут 8 секунди Turn on Filter &Keys when right SHIFT is pressed for 8 seconds
1188Опције филтера Filter options
1189Укључ&ити тастере за блокирање Turn on &Bounce Keys
1190Ако вам прсти случајно притишћу тастер, одскочни тастери ће занемаривати поновљене притиске одређено вријеме. If you unintentionally bounce your fingers on a key, Bounce Keys will ignore repeated keystrokes for a specific amount of time.
1191Колико дуго рачунар треба да чека прије него што прихвати притиске на тастере? How long should the computer wait before accepting keystrokes?
1193&Укључи тастере за понављање и успоравање Turn on &Repeat Keys and Slow Keys
1194Рачунар ће занемарити кратке притиске тастера на основу временских ограничења која смо поставили. The computer will ignore brief keystrokes according to the time limits you set.
1195&Подесите тастере за понављање и тастере за успоравање Set &up Repeat Keys and Slow Keys
1196Овдје откуцајте текст да &бисте тестирали поставке: Type text here to test setti&ngs:
1197Друге поставке Other settings
1198&Активирати звучни сигнал када се тастери притисну или прихвате Beep &when keys are pressed or accepted
1200Приповједач наглас чита сваки текст на екрану. Потребни су вам звучници. Narrator reads aloud any text on the screen. You will need speakers.
1201Укључи приповјед&ача T&urn on Narrator
1203&Подесите дебљину трепћућег курсора: Set the thickness of the &blinking cursor:
1204Преглед: Preview:
1205Искључи све непотребне анимације (када је могу&ће) Turn off all unnecessary animations (&when possible)
1206Уклони све слике у по&задини (гдје је доступно) Remove back&ground images (where available)
1207Слушајте описе шта се дешава на видео запису (када је доступно). Hear descriptions of what's happening in videos (when available).
1208Укључи аудио опи&с Turn on Aud&io Description
1209Колико дуго Windows дијалози за обавјеште&ња требају остати отворени? How long should Windows notification dialog bo&xes stay open?
1214Избјегавајте кориштење миша и тастатуре Avoid using the mouse and keyboard
1215Говорите у микрофон да бисте контролисали рачунар, отварали програме и диктирали текст. Speak into a microphone to control the computer, open programs, and dictate text.
1216&Користити препознавање говора &Use Speech Recognition
1217Куцајте користећи миш или неки други показивачки уређај као што је џојстик тако што ћете одабрати тастере на слици тастатуре. Type using the mouse or another pointing device such as a joystick by selecting keys from a picture of a keyboard.
1218Кори&сти тастатуру на екрану Use On-Screen &Keyboard
1221Укључи тастере миша притиском на лије&ви ALT + лијеви SHIFT + NUM LOCK Turn on Mouse &Keys with left ALT + left SHIFT + NUM LOCK
1222Брзина показивача Pointer speed
1223Највећа брзина: Top speed:
1224Низак Low
1225Висок High
1226Убрзање: Acceleration:
1227Споро Slow
1228Брзо Fast
1229Држите притиснут тастер CTRL &за убрзавање и SHIFT за успоравање Hold do&wn CTRL to speed up and SHIFT to slow down
1231Користи тастере миша када је тастер NUM LOCK: Use Mouse Keys when NUM LOCK is:
1232&Укључено O&n
1233Искључено Off
1234&Приказати икону љепљивих тастера на траци задатака Display the Mouse Ke&ys icon on the taskbar
1236Слушајте текст прочитан наглас Hear text read aloud
1237&Подесите функцију Текст у говор &Set up Text to Speech
1239Подесите тастере за понављање и тастере за успоравање Set up Repeat Keys and Slow Keys
1240Избјегавање поновљених притисака на тастере приликом држања тастера Avoid repeated keystrokes when you hold down a key
1242Занемари све понављају&ће притиске тастера Ig&nore all repeated keystrokes
1244&Смањи брзину понављања за тастатуру Slow down keyboard repeat &rates
1246&Колико дуго рачунар треба да чека прије него прихвати наредне поновљене притиске на тастере? How &long should the computer wait before accepting subsequent repeated keystrokes?
1247Колико рачунар треба да чека прије него прихвати први поновљени притисак на тастер? How long should the computer wait before accepting the first repeated keystroke?
1248Избјегни нежељене притиске на тастере Avoid accidental keystrokes
1249Колико дуго желите да држите притиснут тастер прије него што рачунар при&хвати притисак на тастер? How long do you want to hold down a &key before your computer accepts the keystroke?
1250Овдје откуцајте текст да бисте тестирали &поставке: Type text here to test settin&gs:
1251Потражите препоруке које ће вам олакшати употребу вашег рачунара Get recommendations to make your computer easier to use
1252Одговорите на сљедећа питања да добијете препоруке за поставке које могу да учине рачунар једноставнијим за преглед, слушање и кориштење. Answer the following questions to get recommendations for settings that can make your computer easier to see, hear, and use.
1253За свако питање изаберите све изјаве које се односе на вас. Када завршите, можете да одлучите које ћете поставке укључити. For each question, select all statements that apply to you. When you're done, you can decide which settings to turn on.
1255Вид (1 од 5) Eyesight (1 of 5)
1256&Тешко видим слике и текст на телевизији (чак и кад носим наочале). Images and te&xt on TV are difficult to see (even when I'm wearing glasses).
1257&Услови освјетљења отежавају ми да видим слике на монитору. Lighting conditions make it difficult to &see images on my monitor.
1258&Слијеп(а) сам. I am b&lind.
1259&Имам другу врсту оштећења вида (чак и ако носим наочале). I have another type of vision &impairment (even if glasses correct it).
1263&Даље &Next
1264От&кажи &Cancel
1265Спретност руку (2 од 5) Dexterity (2 of 5)
1266Тешко је користити пера и оло&вке. &Pens and pencils are difficult to use.
1267&Физичко стање утиче на то како користим руке, зглобове, шаке или прсте. A physical condition affects the &use of my arms, wrists, hands, or fingers.
1268&Не користим тастатуру. I do not use a &keyboard.
1269Слух (3 од 5) Hearing (3 of 5)
1270Тешко је &ћути разговор (чак и уз слушни апарат). C&onversations can be difficult to hear (even with a hearing aid).
1271Због шумова у позадини ра&чунар се слабије чује. &Background noise makes the computer difficult to hear.
1272&Слабије чујем. I a&m hard of hearing.
1273&Глух(а) сам. &I am deaf.
1274Расуђивање (5 од 5) Reasoning (5 of 5)
1275Често &ми је тешко да се концентришем. It is often d&ifficult for me to concentrate.
1276&Имам тешкоће са учењем, као што је дислексија. I have a &learning disability, such as dyslexia.
1277Често имам тешкоће са памће&њем. It is often difficult for me to remember thin&gs.
1278Завршен&о D&one
1281Укључи тастере ми&ша Turn on &Mouse Keys
1282У&кључи љепљиве тастере Tu&rn on Sticky Keys
1284Куцај употребом показивачког уређаја Type using a pointing device
1286Прикажи ико&ну "Типке филтера" на траци задатака Displa&y the Filter Keys icon on the taskbar
1288Креирајте тачку враћања за резервну копију Create a restore point for backup
1289Изаберите визуелно упозорење Choose visual warning
1290&Ниједно &None
1291Титрање активне траке натпи&са Flash active caption &bar
1292Титрање а&ктивног прозора Flash active &window
1293&Титрање радне површине Flash des&ktop
1295&Укључи љепљиве тастере када се тастер SHIFT притисне пет пута Turn on Sticky &Keys when SHIFT is pressed five times
1296Опције Options
1297Закључај модификаторске тастере када се притисну д&ва пута заредом &Lock modifier keys when pressed twice in a row
1298&Искључи љепљиве тастере када су два тастера притиснута истовремено T&urn off Sticky Keys when two keys are pressed at once
1299Повратне информације Feedback
1300Репродукуј звук при при&тиску на тастер за измјену Pla&y a sound when modifier keys are pressed
1301&Прикажи икону љепљивих тастера на траци са задацима D&isplay the Sticky Keys icon on the task bar
1302Повећало увећава било који дио екрана, и повећава све ставке у тој области. Можете помјерати повећало, фиксирати га на једном мјесту, или мијењати његову величину. Magnifier zooms in anywhere on the screen, and makes everything in that area larger. You can move Magnifier around, lock it in one place, or resize it.
1304У ре&ду &OK
1305Откажи Cancel
1306При&мијени A&pply
1307Дру&ги ме теже разумију током разговора (али не због нагласка). Other &people have difficulty understanding me in a conversation (but not due to an accent).
1308&Имам оштећење говора. I have a &speech impairment.
1309Приликом кориштења тастатурних пречица за укључивање поставки за Олакшани приступ: When using keyboard shortcuts to turn Ease of Access settings on:
1312Говор (4 од 5) Speech (4 of 5)
1314&Потражите препоруке које ће вам олакшати употребу вашег рачунара Get &recommendations to make your computer easier to use
1319Такођер погледајте See also
1320Повећало увећава дио екрана. Magnifier enlarges part of the screen.
1321Наратор наглас чита текст с екрана. Narrator reads aloud text on the screen.
1322Тастатура на екрану омогућава куцање помоћу миша или других показивачких уређаја притиском на тастере приказане на слици тастатуре. On-Screen Keyboard makes it possible to type using the mouse or another pointing device by clicking keys on a picture of a keyboard.
1325Проми&јени величину текста и икона Change the si&ze of text and icons
1326Прила&годи боју и провидност рубова прозора Ad&just the color and transparency of the window borders
1327Под&ебљај правоугаоник фокуса Make the focus rectangle thic&ker
1328&Поставке миша Mouse &settings
1329&Поставке тастатуре Key&board settings
1330Аудио уређаји и з&вучне теме Aud&io Devices and Sound Themes
1331Ове поставке вам могу помоћи да подесите ваш рачунар онако како вама одговара. Прегледајте препоручене поставке испод и изаберите опције које желите користити. These settings can help you set up your computer to meet your needs. Review the recommended settings below and select the options that you want to use.
1332Нема препорука базираних на вашем избору. There are no recommendations based on your selections.
1333Можете да испробате једну од двије ствари: You can try one of two things:
1334Поново попуњавање упитника. Completing the questionnaire again.
1335Враћање на почетну страницу функције Олакшани приступ. Return to the Ease of Access home page.
1342Можете одредити да се помоћне технологије покрећу аутоматски приликом пријаве, након пријаве или у оба случаја. Означите оквире за потврду за сваку могућност коју желите користити. You can have assistive technologies start automatically when you sign in, after you sign in, or both. Select the check boxes for each option you'd like to use.
1346Изаберите све инструкције које се могу примијенити на вас: Select all statements that apply to you:
1347Укључи визуелна о&бавјештења за звукове (Sound Sentry) Tu&rn on visual notifications for sounds (Sound Sentry)
1348&Укључи текстуалне натписе у говорним дијалозима (када је доступно) T&urn on text captions for spoken dialog (when available)
1349&Укључи или искључи јаки контраст када се притисне лијеви ALT + лијеви SHIFT + PRINT SCREEN Turn on or off High Contrast when &left ALT + left SHIFT + PRINT SCREEN is pressed
1357Прикажи поруку упозоре&ња приликом укључивања поставке Display &a warning message when turning a setting on
1358Репродукуј звук код укљу&чивања или искључивања поставке &Make a sound when turning a setting on or off
1360Репродукуј звук код укључивања или и&скључивања поставке Make a sound when t&urning a setting on or off
1366У&кључи тастере миша Turn on &Mouse Keys
1368Укључи филтер&ске тастере Turn on F&ilter Keys
1370Аудио уређаји и звуч&не теме &Audio Devices and Sound Themes
1372Јак контраст High Contrast
1373Magnifier enlarges part of the screen. Magnifier enlarges part of the screen.
1374On-Screen Keyboard makes it possible to type using the mouse or another pointing device by clicking keys on a picture of a keyboard. On-Screen Keyboard makes it possible to type using the mouse or another pointing device by clicking keys on a picture of a keyboard.
1376Јаки контраст повећава контраст боја и тако смањује напрезање очију и олакшава читање. Да бисте га укључили притисните лијеви тастер Shift+лијеви тастер Alt+Print Screen. High contrast increases the contrast in colors to reduce eyestrain and make things easier to read. To turn it on, press Left Shift+Left Alt+ Print Screen.
1379Use the computer without a display Use the computer without a display
1380Олакшајте гледање у рачунар Make the computer easier to see
1381Use the computer without a mouse or keyboard Use the computer without a mouse or keyboard
1383Make the keyboard easier to use Make the keyboard easier to use
1384Use text or visual alternatives for sounds Use text or visual alternatives for sounds
1385Make it easier to focus on tasks Make it easier to focus on tasks
1386Нисте сигурни одакле да почнете? Not sure where to start?
1387Get Help Get Help
1388Помоћ Help
1389Када одаберете те поставке, оне ће се аутоматски покренути сваки пут када се пријавите. When you select these settings, they will automatically start each time you sign in.
1390Када одаберете те алате, они ће се аутоматски покретати сваки пут кад се пријавите. When you select these tools, they will automatically start each time you sign in.
1391Пер&сонализовати приказ и звучне ефекте Pe&rsonalize appearance and sound effects
1392Пре&цизно подесите ефекте екрана Fine tune display effe&cts
1393Додајте Дворак тастатуру и промијените дру&ге поставке уноса путем тастатуре Add a Dvorak keyboard and chan&ge other keyboard input settings
1394Рачунар може да занемари све поновљене притиске на тастере или можете да поставите временски интервал прије него што рачунар прихвати поновљене притиске на тастере. Your computer can ignore all repeated keystrokes or you can set the time interval before it accepts repeated keystrokes.
1395Можете употријебити алатке у овом одјељку да вам помогну да почнете са радом. You can use the tools in this section to help you get started.
1396Windows може аутоматски прочитати и скенирати ову листу. Притисните РАЗМАКНИЦУ како бисте изабрали означени алат. Windows can read and scan this list automatically. Press the SPACEBAR to select the highlighted tool.
1397Промијени боју и величину показивача миша. Change the color and size of mouse pointers.
1399Get recommendations to make your computer easier to use. Get recommendations to make your computer easier to use.
1400These programs are available on this computer. Running more than one at a time might cause conflicts. These programs are available on this computer. Running more than one at a time might cause conflicts.
1401&Изабери шему боја високог контраста Choose a High Cont&rast color scheme
1402Пречица на тастатури Keyboard shortcut
1403Читање Reading
1406Подесите дебљину трепћућег курсора Set the thickness of the blinking cursor
1407Колико дуго Windows дијалози за обавјештења требају остати отворени? How long should Windows notification dialog boxes stay open?
1409Колико дуго желите да држите притиснут тастер прије него што рачунар прихвати притисак на тастер? How long do you want to hold down a key before your computer accepts the keystroke?
1410test test
1412Колико дуго рачунар треба да чека прије него прихвати наредне поновљене притиске на тастере? How long should the computer wait before accepting subsequent repeated keystrokes?
1413Највећа брзина Top speed
1414Убрзање Acceleration
1416Кори&стити препознавање говора Use Speech Recog&nition
1417Олакшајте управљање прозорима Make it easier to manage windows
1419Спријечи аутоматско распоређивање прозора када се премјесте на ивицу екрана Prevent windows from being automatically arranged when moved to the edge of the screen
1422Assistive Technology Assistive Technology
14241429 1429
1431Прилагоди поставке за уређаје с екраном осјетљивим додиром и таблете Adjust settings for touch and tablets
1432Make touch and tablets easier to use Make touch and tablets easier to use
1433Истодобним притиском дугмета Windows и дугмета за повећање јачине звука на таблету можете покренути алат за приступачност. Који алат за приступачност желите покренути? Pressing the Windows button and Volume up button together on your tablet can start an accessibility tool. Which accessibility tool would you like to be launched?
1435Покретање заједничких алата Launching common tools
1436Поједностави кориштење уређаја с екраном осјетљивим на додир Make touch easier to use
1437Алати за приступачност Accessibility tools
1438Покрени овај алат с екрана за пријаву Launch this tool from the sign-in screen
1439Уређаји с екраном осјетљивим на додир и таблети Touch and tablets
1440Након пријаве After sign-in
1441Приликом пријаве At sign-in
1442Истодобним притиском дугмета Windows и дугмета за повећање јачине звука на таблету можете покренути алат за приступачност. Да бисте промијенили који ће се алат покренути када притиснете ту дугмад након пријаве, отворите страницу Поједностављивање кориштења уређаја с екраном осјетљивим на додир и таблета. Pressing the Windows button and Volume Up button together on your tablet can start an accessibility tool. To change which tool launches when you press these buttons after you've signed in, go to the Make touch and tablets easier to use page.
5002Windows стандард (велико) Windows Standard (large)
5003Windows Standard (extra large) Windows Standard (extra large)
5004Windows Black Windows Black
5005Windows Black (large) Windows Black (large)
5006Windows Black (extra large) Windows Black (extra large)
5007Windows Inverted Windows Inverted
5008Windows Inverted (large) Windows Inverted (large)
5009Windows Inverted (extra large) Windows Inverted (extra large)
6000Ease of Access Sign-in Settings Ease of Access Sign-in Settings
6001The System Restore Wizard failed to start. The System Restore Wizard failed to start.
6002You do not have the required privileges to change sign-in settings. You do not have the required privileges to change sign-in settings.
6003An unexpected error occured elevating your privileges. (0x%xL) An unexpected error occured elevating your privileges. (0x%xL)
6004Ease of Access Center. ,,,,,Make your computer easier to use. ,,,,,You can use the tools in this section to help you get started. Windows can read and scan this list automatically. Press the Spacebar to select the highlighted tool. Ease of Access Center. ,,,,,Make your computer easier to use. ,,,,,You can use the tools in this section to help you get started. Windows can read and scan this list automatically. Press the Spacebar to select the highlighted tool.
6005An unexpected error occurred displaying help topic. (0x%xL) An unexpected error occurred displaying help topic. (0x%xL)
6006An unexpected error occurred creating help interface. (0x%xL) An unexpected error occurred creating help interface. (0x%xL)
6007An unexpected error occurred linking to Color Scheme Control Panel. (0x%xL) An unexpected error occurred linking to Color Scheme Control Panel. (0x%xL)
6008An unexpected error occurred linking to the Display (Make fonts larger or smaller) Control Panel. (0x%xL) An unexpected error occurred linking to the Display (Make fonts larger or smaller) Control Panel. (0x%xL)
6009An unexpected error occurred linking to the Personalization Control Panel. (0x%xL) An unexpected error occurred linking to the Personalization Control Panel. (0x%xL)
6010An unexpected error occurred linking to the Speech Recognition Control Panel. (0x%xL) An unexpected error occurred linking to the Speech Recognition Control Panel. (0x%xL)
6011An unexpected error occurred linking to the Mouse Control Panel. (0x%xL) An unexpected error occurred linking to the Mouse Control Panel. (0x%xL)
6012An unexpected error occurred linking to the Keyboard Control Panel. (0x%xL) An unexpected error occurred linking to the Keyboard Control Panel. (0x%xL)
6013An unexpected error occurred linking to the Sound Control Panel. (0x%xL) An unexpected error occurred linking to the Sound Control Panel. (0x%xL)
6014An unexpected error occurred linking to the Text to Speech Control Panel. (0x%xL) An unexpected error occurred linking to the Text to Speech Control Panel. (0x%xL)
6015An unexpected error occurred linking to a URL. (0x%xL) An unexpected error occurred linking to a URL. (0x%xL)
6016Ease of Access Center. ,,,,,Make your computer easier to use. ,,,,,You can use the tools in this section to help you get started. Windows can read and scan this list automatically. Press the Spacebar to select the highlighted tool. ,,,,,You can tab through the options and select them by pressing the Spacebar Ease of Access Center. ,,,,,Make your computer easier to use. ,,,,,You can use the tools in this section to help you get started. Windows can read and scan this list automatically. Press the Spacebar to select the highlighted tool. ,,,,,You can tab through the options and select them by pressing the Spacebar
6019An unexpected error occurred linking to the Region and Language Control Panel. (0x%xL) An unexpected error occurred linking to the Region and Language Control Panel. (0x%xL)
6020An unexpected error occurred starting or configuring a program to run automatically. (0x%xL) An unexpected error occurred starting or configuring a program to run automatically. (0x%xL)
6021An unexpected error occurred configuring program not to run. (0x%xL) An unexpected error occurred configuring program not to run. (0x%xL)

EXIF

File Name:accessibilitycpl.dll.mui
Directory:%WINDIR%\WinSxS\amd64_microsoft-windows-a..bilitycpl.resources_31bf3856ad364e35_10.0.15063.0_sr-..-ba_bf42375471e8e672\
File Size:39 kB
File Permissions:rw-rw-rw-
File Type:Win32 DLL
File Type Extension:dll
MIME Type:application/octet-stream
Machine Type:Intel 386 or later, and compatibles
Time Stamp:0000:00:00 00:00:00
PE Type:PE32
Linker Version:14.10
Code Size:0
Initialized Data Size:39424
Uninitialized Data Size:0
Entry Point:0x0000
OS Version:10.0
Image Version:10.0
Subsystem Version:6.0
Subsystem:Windows GUI
File Version Number:10.0.15063.0
Product Version Number:10.0.15063.0
File Flags Mask:0x003f
File Flags:(none)
File OS:Windows NT 32-bit
Object File Type:Dynamic link library
File Subtype:0
Language Code:Unknown (1C1A)
Character Set:Unicode
Company Name:Microsoft Corporation
File Description:Контролна табла за олакшани приступ
File Version:10.0.15063.0 (WinBuild.160101.0800)
Internal Name:AccessibilityCpl
Legal Copyright:© Microsoft Corporation. Сва права задржана.
Original File Name:AccessibilityCpl.DLL.MUI
Product Name:Microsoft® Windows® Operating System
Product Version:10.0.15063.0
Ole Self Register:
Directory:%WINDIR%\WinSxS\x86_microsoft-windows-a..bilitycpl.resources_31bf3856ad364e35_10.0.15063.0_sr-..-ba_63239bd0b98b753c\

What is accessibilitycpl.dll.mui?

accessibilitycpl.dll.mui is Multilingual User Interface resource file that contain Serbian (Cyrillic) language for file accessibilitycpl.dll (Контролна табла за олакшани приступ).

File version info

File Description:Контролна табла за олакшани приступ
File Version:10.0.15063.0 (WinBuild.160101.0800)
Company Name:Microsoft Corporation
Internal Name:AccessibilityCpl
Legal Copyright:© Microsoft Corporation. Сва права задржана.
Original Filename:AccessibilityCpl.DLL.MUI
Product Name:Microsoft® Windows® Operating System
Product Version:10.0.15063.0
Translation:0x1C1A, 1200