File name: | rasdlg.dll.mui |
Size: | 92672 byte |
MD5: | 1659071b092f4698bc1f229d173d5f18 |
SHA1: | 54a5ffbe31bb31fea2186eee94339d09957b36c8 |
SHA256: | 5d543f2fd42757c3d6ae5e04cd5404ecbebb054e1ebdc0adb450a1bd1707ed8c |
Operating systems: | Windows 10 |
Extension: | MUI |
If an error occurred or the following message in Korean language and you cannot find a solution, than check answer in English. Table below helps to know how correctly this phrase sounds in English.
id | Korean | English |
---|---|---|
187 | 아니요, 전화 걸지 않습니다(&N) | &No, do not dial |
188 | 사용자 또는 프로그램이 %1(으)로부터 정보를 요청했습니다. 사용할 연결을 선택하십시오. | You (or a program) have requested information from %1. Which connection do you want to use? |
189 | 대체 전화 번호 추가 | Add Alternate Phone Number |
190 | 사용 가능한 첫 번째 장치에만 전화 걸기 | Dial only first available device |
191 | 모든 장치로 전화 걸기 | Dial all devices |
192 | 필요할 때만 장치로 전화 걸기 | Dial devices only as needed |
193 | 원격 네트워크 도메인에 액세스할 사용자 이름과 암호를 입력하십시오. | Enter a user name and password with access to the remote network domain. |
195 | 영역 코드는 0에서 9까지의 숫자만 포함해야 합니다. | The area code must contain only the digits 0 to 9. |
196 | 항목 이름은 하나 이상의 공백이 아닌 문자를 포함해야 하며 마침표로 시작할 수 없습니다. 다른 이름을 선택하십시오. | The entry name must contain at least one non-blank character and cannot begin with a period. Choose a different name. |
198 | 사용자 지정 인증 구성 DLL을 로드하지 못했습니다. 사용자 지정 인증 패키지가 올바르게 설치되어 있는지 확인하십시오. | The custom authentication configuration DLL could not be loaded. Make sure the custom authentication package is correctly installed. |
199 | 멀티 프로토콜 라우터가 선택한 연결을 설정했습니다. '라우팅 및 RAS 관리' 도구를 사용하여 연결을 끊으십시오. |
The connection selected was established by the Multiprotocol router. Please use the 'Routing and RAS Admin' tool to hang up the connection. |
200 | 설명 | Comment |
201 | 사용자 지정 인증 패키지 구성을 하지 못했습니다. | The custom authentication package configuration failed. |
202 | TCP/IP를 설치하지 않았거나 라우팅 및 원격 액세스에 사용할 수 없습니다. [제어판]에서 [네트워크]를 시작하고 서비스 페이지로 이동한 다음 [라우팅 및 원격 액세스 서비스] 속성을 선택하고 [네트워크] 단추를 클릭하십시오. | TCP/IP is not installed or is disabled for Routing and Remote Access. In Control Panel, start Network, go to the Services page, choose 'Routing and Remote Access Service' Properties, and press the Network button. |
204 | 선택한 장치를 목록에서 제거하시겠습니까? | Do you want to remove the selected device(s) from the list? |
205 | %1을(를) 전화 번호부에서 삭제하시겠습니까? | Do you want to delete %1 from the phonebook? |
206 | %1에서 연결을 끊으시겠습니까? | Do you want to disconnect from %1? |
207 | 이름이 %1인 파일이 이미 있습니다. 덮어쓰시겠습니까? | A file named %1 already exists. Do you want to overwrite it? |
208 | 스크립트에 구문 오류가 있습니다. 오류 로그를 확인하시겠습니까? | Syntax errors were found in the script. Do you want to view the error log? |
209 | 지금 '%1'에 연결했습니다. | '%1' is now connected. |
210 | 작업 표시줄에서 [전화 접속 네트워킹 모니터]를 오른쪽 마우스 단추로 클릭하여서 전화를 끊거나 연결 상태를 검사하십시오. | Right-click the Dial-Up Networking Monitor on the task bar to hang up or check the status of your connection. |
212 | 잘 연결했습니다. | Connected successfully. |
214 | lnk | lnk |
215 | 전화 접속 바로 가기 파일(*.rnk) | Dial-up shortcut files (*.rnk) |
216 | *.rnk | *.rnk |
217 | 전화 접속 바로 가기 만들기 | Create Dial-Up Shortcut |
218 | %1에 연결하지 못했습니다. 보류된 것을 다시 연결 중... | Link to %1 failed. Reconnect pending... |
219 | 프레이밍 정보를 검색할 수 없습니다. | Cannot retrieve framing information. |
220 | 포트 정보를 검색할 수 없습니다. | Cannot retrieve port information. |
221 | 프로젝션 정보를 검색할 수 없습니다. | Cannot retrieve projection information. |
222 | 연결 목록을 로드할 수 없습니다. | Cannot load connection list. |
223 | 클라이언트: | Client: |
224 | 자세히 | Details |
225 | 장치: | Device: |
226 | 네트워크: | Network: |
227 | (연결되어 있지 않음) | (not connected) |
228 | 연결(&C)... | &Connect... |
229 | 끊기(&U) | Hang &Up |
230 | 전화 접속 연결 | Dial-up Connection |
231 | 모뎀 구성을 기본값으로 설정합니다. | Modem configuration set to defaults |
232 | COM1 | COM1 |
233 | 원격 라우터 | Remote Router |
234 | 모뎀 또는 장치 | Modem or device |
235 | 원격 라우터에 있는 이 인터페이스 계정에 대한 사용자 이름을 입력하십시오. | Enter a username for this interface's account on the remote router. |
236 | 이름이 %1인 항목이 이미 있습니다. 다른 이름을 선택하십시오. | An entry named %1 already exists. Please choose a different name. |
237 | 암호화하지 않고 사용자 암호를 보내도록 허용합니다. | You may want to allow sending your password without encryption. |
238 | 암호 암호화 | Password Encryption |
241 | 전화 번호(&N): | Phone &number: |
242 | 다음 번호로 콜백하십시오. | Call Me Back At |
243 | 대체 전화 번호를 편집합니다. | Edit Alternate Phone Number |
244 | 현재 이 연결이 활성화되어 있으므로 다음 전화를 걸 때 변경된 설정이 적용됩니다. | Since this connection is currently active, some settings will not take effect until the next time you dial it. |
245 | 모든 사용자가 사용할 수 있는 연결이 없습니다. 전화를 걸기 전에 로그온해야 합니다. | There are no connections available to all users. You must log on before dialing. |
246 | 전화 번호부가 비어 있습니다. 항목을 추가하려면 [확인]을 클릭하십시오. |
The phonebook is empty. To add an entry, click OK. |
247 | 가져오기/내보내기 제한 때문에 이 버전의 Windows에서는 데이터 암호화를 사용할 수 없습니다. | Due to import/export restrictions, data encryption is not available in this version of Windows. |
249 | 오류 %1: %2 | Error %1: %2 |
250 | %1 오류 %2: %3 |
%1 Error %2: %3 |
251 | %1 오류 %2: %3 진단: %4 |
%1 Error %2: %3 Diagnostic: %4 |
252 | %1 오류 %2: %3 오류 코드: %4 |
%1 Error %2: %3 Fail Code: %4 |
253 | %1 오류 %2: %3 자세한 정보를 보려면 을 누르십시오. |
%1 Error %2: %3 Press F1 for more information. |
254 | %1 오류 %2: %3 이름: %4 |
%1 Error %2: %3 Name: %4 |
255 | %1 %4 |
%1 %4 |
256 | %1 오류 %2: %3 응답: %4 |
%1 Error %2: %3 Response: %4 |
257 | 오류 코드: 0x%1 |
Fail Code: 0x%1 |
258 | 이름: %1 |
Name: %1 |
259 | %1 CP가 보고한 오류 %2: %3 |
%1 CP reported error %2: %3 |
260 | %1 CP가 잘 연결되었습니다. |
%1 CP connected successfully. |
261 | 사용할 전화 접속 프로토콜을 선택할 수 있습니다. | You can choose which dial-up protocol to use. |
262 | 전화 접속 프로토콜 선택 | Choose Dial-up Protocol |
263 | '%1'을(를) 저장하려면 [마침]을 클릭하십시오. | Click Finish to save '%1'. |
264 | netcfg.hlp | netcfg.hlp |
265 | 연결되면 번호를 목록 맨 위로 이동(&M) | &Move successful number to the top of the list on connection |
266 | 새 전화 번호(&N): | &New phone number: |
267 | 전화 번호(&P): | &Phone numbers: |
268 | 전화 번호 | Phone Numbers |
269 | 고정 IP 주소를 입력합니다. | You may enter a fixed IP address. |
270 | IP 주소 | IP Address |
271 | 인터넷 프로토콜(TCP/IP)을 설치하지 않았거나 원격 액세스에 사용할 수 없습니다. [제어판]에서 [네트워크]를 시작하고 서비스 페이지로 이동한 다음 [원격 액세스 서비스] 속성을 선택하고 [네트워크]를 클릭하십시오. | The Internet protocols (TCP/IP), are not installed or are disabled for Remote Access. In Control Panel, start Network, go to the Services page, choose 'Remote Access Service' Properties, and then click Network. |
272 | TCP/IP | TCP/IP |
273 | IPsec, 기본 정책 | IPsec, default policy |
275 | (현재 위치) | (the current location) |
276 | ISDN | ISDN |
277 | 사용할 수 있는 모든 ISDN 회선이 멀티링크됨 | All available ISDN lines multi-linked |
278 | 64K 디지털 | 64K Digital |
279 | 56K 디지털 | 56K Digital |
280 | 56K 음성 | 56K Voice |
281 | 연결하기 전에 특수 프로시저가 필요합니다. | You may need a special procedure before connecting. |
282 | 로그온 옵션을 선택합니다. | Choose Logon Options |
283 | %d%% | %d%% |
284 | %s의 전화 번호입니다. | Phone number for %s |
285 | 새 위치(&N): | &New location: |
286 | 위치(&L): | &Locations: |
287 | 위치 | Locations |
288 | 이 장치는 연결할 때 사용됩니다. | This device will be used to make the connection. |
289 | 장치를 선택하십시오. | Select a Device |
290 | PPP 서버를 호출해야 다중 회선을 묶을 수 있습니다. | Multiple lines cannot be bundled unless you are calling a PPP server. |
291 | 모뎀 | Modem |
292 | 모뎀을 설치하지 않았습니다. | The modem is not installed. |
293 | MPPE(Microsoft 지점 간 암호화), 128비트 RSA/RC4 | Microsoft Point-to-Point Encryption, 128-bit RSA/RC4 |
294 | MPPE(Microsoft 지점 간 암호화), 40비트 RSA/RC4 | Microsoft Point-to-Point Encryption, 40-bit RSA/RC4 |
295 | 다중 회선 | Multiple Lines |
296 | ([구성]을 클릭하여 설정함) | (Click Configure to set) |
297 | 고정 DNS 및 WINS 주소를 입력합니다. | You may enter fixed DNS and WINS addresses. |
298 | 이름 서버 주소 | Name Server Addresses |
300 | PPP | PPP |
301 | PPP 멀티링크 | PPP multi-link |
304 | 개인 전화 번호부를 만들었고 시스템 전화 번호부 내용으로 초기화 했습니다. | A personal phonebook has been created and initialized with the contents of the system phonebook. |
305 | 대체 전화 번호부를 선택하지 않았습니다. | No alternate phonebook is selected. |
306 | 장치를 동적으로 구성할 수 없습니다. | That device cannot be dynamically configured. |
307 | 항목이 연결되어 있기 때문에 삭제할 수 없습니다. | The entry cannot be deleted because it is connected. |
308 | 항목을 선택하지 않았습니다. 항목을 만들려면 [새로 만들기] 단추를 클릭하십시오. | No entry is selected. To create an entry, click New. |
309 | 'IP 주소 지정'을 선택하면 0이 아닌 IP 주소를 입력해야 합니다. | A non-zero IP address must be supplied when 'specify an IP address' is selected. |
311 | (없음) | (none) |
312 | %1'은(는) 이미 목록에 있습니다. | '%1' is already in the list. |
313 | 내 암호 및 데이터 보안 유지 방법 | Help secure my password and my data |
314 | %1 프로토콜을 설치하지 않았거나 원격 액세스에 사용할 수 없기 때문에 이 프로토콜을 선택할 수 없습니다. 변경하려면 [제어판]에서 [네트워크]를 시작하고 [서비스] 페이지, [원격 액세스 속성]을 차례로 선택한 다음 [네트워크]를 클릭하십시오. | The %1 protocol cannot be selected because it is not installed or is disabled for Remote Access. To change, in Control Panel start Network, choose Services page, Remote Access Properties, and click Network. |
315 | 암호를 저장할 수 없습니다. | Cannot save password. |
316 | 데이터를 표시할 수 없습니다. | Cannot display data. |
317 | 자동 다이얼 정보를 얻을 수 없습니다. | Cannot get auto-dial information. |
318 | 대화 상자를 로드할 수 없습니다. | Cannot load dialog. |
319 | 공유 액세스를 사용할 수 없게 할 수 없습니다. | Cannot disable shared access. |
320 | 속성 페이지를 로드할 수 없습니다. | Cannot load property page. |
321 | 전화 번호부를 로드할 수 없습니다. | Cannot load phonebook. |
322 | RAS 관리자 포트 정보를 로드할 수 없습니다. | Cannot load RAS Manager port information. |
323 | 레지스트리에서 사용자 기본 설정을 읽을 수 없습니다. | Cannot read user preferences from registry. |
324 | 스크립트 정보를 로드할 수 없습니다. | Cannot load script information. |
325 | 메모장에서 script.log를 볼 수 없습니다. | Cannot view script.log with Notepad. |
326 | 메모장에서 switch.inf를 편집할 수 없습니다. | Cannot edit switch.inf with Notepad. |
327 | TAPI 정보를 로드할 수 없습니다. | Cannot load TAPI information. |
329 | 새 전화 번호부를 만들 수 없습니다. | Cannot create new phonebook. |
330 | 공유 액세스를 사용 가능하게 할 수 없습니다. | Cannot enable shared access. |
331 | 전화 번호부 항목을 연결할 수 없습니다. | Cannot connect the phonebook entry. |
332 | 버퍼를 보내거나 받을 수 없습니다. | Cannot get send/receive buffer. |
333 | 포트의 상태 정보를 읽을 수 없습니다. | Cannot get status information for a port. |
334 | 프로토콜 정보를 검색할 수 없습니다. | Cannot retrieve protocol information. |
335 | 장치에서 버퍼를 받을 수 없습니다. | Cannot receive buffer from device. |
336 | 장치에 버퍼를 보낼 수 없습니다. | Cannot send buffer to device. |
337 | 데이터를 검색할 수 없습니다. | Cannot retrieve data. |
338 | TAPI 정보를 저장할 수 없습니다. | Cannot save TAPI information. |
339 | 데이터를 저장할 수 없습니다. | Cannot save data. |
340 | 스크립트가 멈추었습니다. | The script has halted. |
341 | 오류 때문에 스크립트가 중단되었습니다. 오류 로그를 확인하시겠습니까? | The script has halted due to an error. Do you want to view the error log? |
342 | 자동 다이얼 정보를 설정할 수 없습니다. | Cannot set auto-dial information. |
343 | 저장된 암호를 삭제할 수 없습니다. | Cannot delete saved password. |
344 | 전화 번호부에 쓸 수 없습니다. | Cannot write phonebook. |
345 | 레지스트리에 기본 설정 쓰기 | Writing preferences to registry |
346 | 바로 가기 파일에 쓸 수 없습니다. | Cannot write the shortcut file. |
347 | OK | OK |
348 | 들어오는 연결을 구성할 수 없습니다. | Cannot configure incoming connections. |
349 | 제한된 권한을 가진 응용 프로그램에서 연결이 시작되었으므로 연결 속성을 변경할 수 없습니다. 연결 설정을 변경하려면 네트워크 및 공유 센터 또는 네트워크 연결 폴더를 사용하십시오. | Because this connection was started by an application with restricted privileges, you cannot change the properties of the connection. Please use the Network and Sharing Center or Network Connections folder to change the connection settings. |
350 | 암호와 암호 확인 필드가 일치하지 않습니다. | The Password and Confirm password fields do not match. |
351 | [새 암호]와 [새 암호 확인] 필드가 일치하지 않습니다. | The New Password and Confirm New Password fields do not match. |
352 | pbk | pbk |
353 | 전화 접속 전화 번호부 | Dial-Up Phonebook |
354 | *.pbk | *.pbk |
355 | 전화 번호부 열기 | Open Phonebook |
356 | 전화 번호부 항목 복제 | Clone Phonebook Entry |
357 | 전화 번호부 항목 편집 | Edit Phonebook Entry |
358 | 새 전화 번호부 항목 | New Phonebook Entry |
361 | 네트워크 연결 | Network Connections |
362 | 최소한 네트워크 프로토콜 하나를 선택해야 합니다. | You must select at least one network protocol. |
363 | PPP 서버를 호출하기 전에 먼저 네트워크 프로토콜을 설치해야 합니다. | Before you can call PPP servers you must install a network protocol. |
364 | 새 접두 번호(&N): | &New prefix: |
365 | 국번(&P): | &Prefixes: |
366 | 전화 번호 접두 번호 | Phone Number Prefixes |
369 | %2 인터페이스에서 %1이(가) 필요 시 전화 접속 연결을 시작할 때 사용할 지점 간 프로토콜 설정: | Point-to-point protocol settings to use when %1 initiates a demand-dial connection on interface %2: |
370 | [저장된 암호를 변경하려면 여기를 클릭하십시오] | [To change the saved password, click here] |
371 | 제거됨 | Removed |
407 | 다시 전화 걸기(&R) | &Redial |
408 | 하나 이상의 전송을 사용할 수 없게 선택했습니다. 이렇게 하면 사용할 수 없는 전송에 대한 라우팅 관리자 및 라우팅 프로토콜을 필요 시 전화 접속 연결에서 제거해야 합니다. 계속하려면 [예]를 클릭하십시오. 전송을 다시 사용할 수 있게 설정하려면 [아니요]를 클릭하십시오. |
You have chosen to disable one or more transports. Doing so requires the routing managers and routing protocols for the disabled transports to be removed from this demand-dial connection. To continue, click Yes. To re-enable the transports, click No. |
410 | 필요 시 전화 접속 인터페이스 전화 접속 계정. | Demand-dial interface dial-in account. |
411 | 원격 라우터에 연결할 때 '%1' 인터페이스가 사용할 전화 걸기 자격 증명을 설정해야 합니다. 이 자격 증명은 원격 라우터가 구성한 전화 접속 로그인 자격 증명과 일치해야 합니다. Windows NT4/2000 라우터에 연결할 때, 사용자 이름 또한 원격 라우터의 인터페이스 이름과 일치해야 합니다. |
You now need to set the dial-out credentials that interface '%1' will use when connecting to the remote router. These credentials must match the dial-in credentials configured on the remote router. When connecting to a Windows NT4/2000 router, the user name must also match the interface name of the remote router. |
412 | mpradmin.hlp | mpradmin.hlp |
413 | 연결되면 번호나 주소를 목록 맨 위로 이동(&M) | &Move successful number or address to the top of the list on connection |
414 | 새 전화 번호 또는 주소(&N): | &New phone number or address: |
415 | 전화 번호 또는 주소(&P): | &Phone numbers or addresses: |
416 | 번호 및 주소 | Numbers and Addresses |
420 | 모든 장치가 연결되었습니다. | All devices connected. |
421 | 등록 결과를 받는 중... | Receiving registration results... |
422 | 콜백 정보를 보내는 중... | Sending callback information... |
423 | 새 암호를 보내는 중... | Sending new password... |
424 | 연결 속도 계산 중... | Calculating link speed... |
425 | 인증 상태를 검사하는 중... | Checking authentication status... |
426 | 네트워크에 사용자의 컴퓨터를 등록하는 중... | Registering your computer on the network... |
427 | 인증을 다시 시도하는 중... | Retrying authentication... |
428 | 사용자 이름 및 암호 확인 중... | Verifying user name and password... |
429 | 확인되었습니다. | Authenticated. |
430 | %1을(를) 통해 연결 중... | Connecting through %1... |
431 | 전화 거는 중... | Dialing... |
432 | 모뎀 연결 중... | Modems connecting... |
433 | 케이블로 연결 중... | Connecting over cable... |
434 | %1에 전화 거는 중... | Dialing %1... |
436 | %1을(를) 통해 사후 연결 중... | Post-connecting through %1... |
437 | %1을(를) 통해 사전 연결 중... | Pre-connecting through %1... |
438 | 연결되었습니다. | Connected. |
439 | 장치가 연결되었습니다. | Device connected. |
440 | 연결이 끊어졌습니다. | Disconnected. |
441 | 모뎀이 연결되었습니다. | Modem connected. |
442 | 케이블이 연결되었습니다. | Cable connected. |
443 | 포트를 여는 중... | Opening port... |
444 | 구성된 설정 적용 | Applying configured settings |
445 | 포트를 열었습니다. | Port opened. |
446 | 사후 연결이 완료되었습니다. | Post-connect complete. |
447 | 사전 연결이 완료되었습니다. | Pre-connect complete. |
448 | 콜백 준비 중... | Preparing for callback... |
449 | 네트워크 프로토콜 연결 확인 중... | Checking network protocol connections... |
451 | 연결됨, 추가 회선을 묶음... | Connected, bundling additional lines... |
452 | 알 수 없는 상태. | Unknown state. |
453 | 콜백을 기다리는 중... | Waiting for callback... |
454 | 모뎀 재설정을 기다리는 중... | Waiting for modem reset... |
455 | 전화 번호를 영구 변경하시겠습니까? | Make the phone number change permanent? |
456 | scp | scp |
457 | *.scp | *.scp |
458 | 전화 접속 스크립트 파일(*.scp) | Dial-up script files (*.scp) |
459 | 전화 접속 스크립트 찾아보기 | Browse Dial-Up Scripts |
460 | 모뎀 또는 어댑터를 하나 이상 선택해야 합니다. | You must select at least one modem or adapter. |
464 | 상태 | Status |
465 | 새 접미 번호(&N): | &New suffix: |
466 | 접미 번호(&S): | &Suffixes: |
467 | 전화 번호 접미 번호 | Phone Number Suffixes |
470 | 수동 모뎀 명령 터미널 | Manual Modem Command Terminal |
471 | 전화 건 후 터미널 | After Dial Terminal |
472 | 전화 걸기 전 터미널 | Before Dial Terminal |
474 | 10분 | 10 minutes |
475 | 10초 | 10 seconds |
476 | 1시간 | 1 hour |
477 | 1분 | 1 minute |
478 | 24시간 | 24 hours |
479 | 2시간 | 2 hours |
480 | 2분 | 2 minutes |
481 | 30분 | 30 minutes |
482 | 30초 | 30 seconds |
483 | 3초 | 3 seconds |
484 | 4시간 | 4 hours |
485 | 4분 | 4 minutes |
486 | 5분 | 5 minutes |
487 | 5초 | 5 seconds |
488 | 8시간 | 8 hours |
489 | 제한 없음 | never |
492 | 항목의 다중 회선 설정을 버리시겠습니까? | Discard multiple line settings for the entry? |
493 | 사용할 수 없는 장치 | Unavailable device |
495 | 원격 액세스 기본 설정 | Remote Access Preferences |
500 | 필요 시 전화 접속을 사용할 수 있게 설정할 수 없습니다. | Cannot enable on-demand dialing. |
502 | 필요 시 전화 접속을 사용할 수 없게 설정할 수 없습니다. | Cannot disable on-demand dialing. |
505 | VPN1 | VPN1 |
511 | 인터넷 연결 공유를 사용할 수 있게 설정하면 사용자 네트워크 어댑터가 IP 주소 192.168.0.1을 사용하도록 설정됩니다. 이렇게 되면 사용자 컴퓨터는 네트워크에 있는 다른 컴퓨터와 연결이 끊길 수 있습니다. 이러한 컴퓨터가 고정 IP 주소를 갖고 있을 경우 이러한 컴퓨터가 해당 IP 주소를 자동으로 얻도록 설정하십시오. 인터넷 연결 공유를 사용하도록 설정하시겠습니까? | When Internet Connection Sharing is enabled, your network adapter will be set to use IP address 192.168.0.1. This might cause your computer to lose connectivity with other computers on your network. If these other computers have static IP addresses, set them to obtain their IP addresses automatically. Are you sure you want to enable Internet Connection Sharing? |
513 | %1('%2' 사용) | %1 using '%2' |
514 | 연결(&C) | &Connect |
515 | 서버가 암호화를 결정하게 합니다. | Let the server determine encryption |
516 | 항상 내 데이터를 암호화합니다. | Always encrypt my data |
517 | MPPE-40 데이터 암호화 사용 | Use MPPE-40 data encryption |
518 | MPPE-128 데이터 암호화 사용 | Use MPPE-128 data encryption |
519 | 현재 암호화 선택에 MS-CHAP 또는 EAP 인증이 필요합니다. | The current encryption selection requires MS-CHAP or EAP authentication. |
520 | 사용자 지정 인증 메시지 | Custom Authentication Message |
521 | %1에 연결 중... | Connecting to %1... |
523 | 자동 | Automatic |
524 | PPTP(지점 간 터널링 프로토콜) | Point to Point Tunneling Protocol (PPTP) |
525 | IPsec을 사용한 계층 2 터널링 프로토콜(L2TP/IPSec) | Layer 2 Tunneling Protocol with IPsec (L2TP/IPsec) |
526 | IKEv2 | IKEv2 |
527 | SSTP(Secure Socket Tunneling Protocol) | Secure Socket Tunneling Protocol (SSTP) |
529 | 가상 개인 연결 | Virtual Private Connection |
530 | 암호화되지 않은 텍스트를 포함하여 필요한 모든 인증 양식을 사용합니다. 데이터를 암호화하지 않습니다. | Use any form of authentication required including clear text. Do not encrypt data. |
531 | 암호화된 암호가 필요한 모든 인증 양식을 사용합니다. 데이터를 암호화하지 않습니다. | Use any form of authentication that requires passwords to be encrypted. Do not encrypt data. |
532 | 항목의 이름을 입력하십시오. | Type a name for the entry. |
533 | 암호와 데이터를 암호화합니다. | Encrypt passwords and data. |
534 | 1에서 65535 사이의 포트 번호를 입력하십시오. | Type a port number between 1 and 65535. |
535 | [설정] 단추로 사용자 지정 인증 및 데이터 암호화를 지정합니다. | Specify custom authentication and data encryption with the Settings button. |
539 | 다른 항목이 포트 번호를 이미 사용하고 있습니다. 고유 포트 번호를 입력하십시오. |
The port number is already used by another entry. Enter a unique port number. |
540 | 들어오는 응답을 위한 포트를 하나 이상 입력하십시오. | Enter one or more ports for incoming responses. |
541 | 삭제할 항목을 선택하십시오. | Select the entry you want to delete. |
542 | 1초 | 1 second |
543 | 수정할 항목을 선택하십시오. | Select the entry you want to modify. |
576 | 20분 | 20 minutes |
579 | 회사 연결에 대한 이름을 지정하십시오. | Specify a name for this connection to your workplace. |
581 | 네트워크 응용 프로그램 설정 | Network Application Settings |
582 | 다음 상자에 이 연결에 대한 이름을 입력하십시오. | Type a name for this connection in the following box. |
584 | 다음 상자에 인터넷 서비스 공급자(ISP)의 이름을 입력하십시오. | Type the name of your ISP in the following box. |
585 | 고급 속성 | Advanced Properties |
586 | 개인 네트워크의 서버 컴퓨터 IP 주소를 입력하십시오. | Please type the IP address of the server computer on the private network. |
587 | 고급 설정 | Advanced Settings |
588 | 항목 이름이 마침표로 시작되거나 잘못된 문자를 포함하고 있습니다. 다른 이름을 선택하십시오. |
The entry name begins with a period or contains characters that are not valid. Choose a different name. |
589 | 속성 | Properties |
597 | 진단 보고서 | Diagnostic Report |
598 | 대상 주소가 IPv6입니다. PPTP는 IPv6에서 작동하지 않습니다. VPN 연결 형식이 [자동]으로 설정됩니다. | The destination address is an IPv6 address.PPTP does not work over IPv6. The VPN connection type will be set to Automatic. |
1512 | 통신 포트 | Communications Port |
1523 | 채널 | channel |
1528 | 직접 연결 | Direct Connection |
1529 | 이 연결에 사용할 장치를 선택하십시오. | Select a device for this connection. |
1530 | Malgun Gothic | Verdana Bold |
1531 | 12 | 12 |
1532 | 연결 형식 | Connection Type |
1533 | 만들고자 하는 필요 시 전화 접속 인터페이스 유형을 선택하십시오. | Select the type of demand-dial interface you want to create. |
1534 | 장치 선택 | Select a Device |
1535 | 이것은 연결할 때 사용되는 장치입니다. | This is the device that will be used to make the connection. |
1537 | 호출하려는 원격 서버 또는 라우터의 전화 번호를 입력하십시오. | Type the phone number of the remote server or router you are calling. |
1538 | VPN 종류 | VPN Type |
1539 | 만들 VPN 연결 유형을 선택하십시오. | Select the type of VPN connection you want to create. |
1540 | 대상 주소 | Destination Address |
1541 | 원격 라우터의 이름 또는 주소는 무엇입니까? | What is the name or address of the remote router? |
1548 | 라우터 스크립팅 | Router Scripting |
1549 | 원격 라우터에 연결하기 위해 스크립트를 설정할 수 있습니다. | You can set up a script for connecting to the remote router. |
1550 | 전화 접속 자격 증명 | Dial-In Credentials |
1551 | 원격 라우터가 이 서버에 전화 접속 로그인할 때 사용할 사용자 이름과 암호를 구성하십시오. | Configure the user name and password that the remote router will use when it dials in to this server. |
1552 | 전화 걸기 자격 증명 | Dial-Out Credentials |
1553 | 원격 라우터에 연결할 때 사용할 사용자 이름과 암호를 지정하십시오. | Supply the user name and password to be used when connecting to the remote router. |
1554 | 인터페이스 이름 | Interface Name |
1555 | 이 연결의 이름을 입력할 수 있습니다. | You can type a friendly name for this connection. |
1556 | 사용 가능한 장치가 없습니다. | No available devices |
1557 | %1 이름을 가진 사용자 계정이 로컬 컴퓨터에 이미 존재합니다. 이 사용자 계정을 사용하도록 필요 시 전화 접속 인터페이스를 구성하시겠습니까? | A user account named %1 already exists on the local computer. Should the demand-dial interface be configured to use this user account? |
1559 | 보안되지 않은 암호 허용 | Allow unsecured password |
1560 | 보안된 암호 필요 | Require secured password |
1561 | 스마트 카드 사용 | Use smart card |
1562 | 적어도 암호 인증 프로토콜 하나를 선택해야 합니다. | You must select at least one password authentication protocol. |
1563 | 암호화 사용 안 함(서버가 암호화를 요구하면 연결 끊기) | No encryption allowed (server will disconnect if it requires encryption) |
1564 | 선택적 암호화 사용(암호화 없이도 연결) | Optional encryption (connect even if no encryption) |
1565 | 암호화 사용(서버가 거절하면 연결 끊기) | Require encryption (disconnect if server declines) |
1566 | 최대 강도 암호화(서버가 거절하면 연결 끊기) | Maximum strength encryption (disconnect if server declines) |
1567 | (암호화 사용) | (encryption enabled) |
1570 | 선택한 EAP 패키지가 암호화 키를 제공하지 않습니다. 키를 제공하는 EAP 패키지를 선택하거나 암호화를 하지 않도록 선택하십시오. | The selected EAP package does not provide encryption keys. Select an EAP package that does provide keys or choose not to encrypt. |
1571 | 현재 암호화 선택이 EAP 또는 MS-CHAP v2 로그온 보안 방법의 일부 버전을 요구합니다. | The current encryption selection requires EAP or MS-CHAP v2 logon security method. |
1572 | 프로토콜 및 보안 | Protocols and Security |
1573 | 이 연결의 전송 및 보안 옵션을 선택하십시오. | Select transports and security options for this connection. |
1574 | 선택한 프로토콜은 PAP 및/또는 CHAP를 포함합니다. 이 중 한 개로 협상하면 데이터가 암호화되지 않습니다. 이 설정을 유지하시겠습니까? | The protocols you have selected include PAP and/or CHAP. If one of these is negotiated, data encryption will not occur. Do you want to keep these settings? |
1575 | %1'에 연결하려면 먼저 '%2'에 연결해야 합니다. 지금 '%2'에 연결하시겠습니까? | To connect to '%1', you must first be connected to '%2'. Do you want to connect to '%2' now? |
1576 | 병렬 케이블을 통하여 연결 중... | Connecting over parallel cable... |
1577 | 적외선을 통하여 연결 중... | Connecting over infrared... |
1578 | 병렬 케이블이 연결되었습니다. | Parallel cable connected. |
1579 | 적외선이 연결되었습니다. | Infrared connected. |
1580 | 설치된 소프트웨어에서 지원하지 않는 데이터 암호화 강도를 사용하도록 이 연결이 구성되었습니다. 이 연결의 보안 속성을 사용 가능한 암호화 강도로 다시 설정했습니다. | This connection was configured to use a data encryption strength that is not supported by the installed software. The security properties of this connection have been reset to the available encryption strengths. |
1582 | 사용자 이름을 입력하십시오. | Please enter a user name. |
1583 | 이 사용자 이름 및 암호는 사용자 전용으로 저장됩니다. 이 연결에 대한 다른 모든 사용자용으로 사용자 이름 및 암호가 이미 저장되어 있습니다. 다른 모든 사용자용 사용자 이름 및 암호를 삭제하시겠습니까? | This user name and password will be saved for your own use. There is already a user name and password saved for all other users of this connection. Do you want to delete the user name and password saved for all other users? |
1584 | 예를 들어, 회사 이름이나 연결하려는 서버 이름을 입력할 수 있습니다. | For example, you could type the name of your workplace or the name of a server you will connect to. |
1585 | 계정 정보 | Account Information |
1586 | 요청을 지금 완료할 수 없습니다. 구성을 변경하기 전에 먼저 시스템을 다시 시작해야 합니다. | The request cannot be completed at this time. The system must first be restarted before any configuration changes can be made. |
1587 | 다른 네트워크 속성 대화 상자가 열려 있으므로 요청을 완료할 수 없습니다. 다른 대화 상자를 모두 닫은 다음 다시 시도하십시오. | The request cannot be completed because another network property dialog box is open. Please close all other dialog boxes and then try again. |
1588 | 액세스가 거부되었으므로 요청을 완료할 수 없습니다. | The request cannot be completed because access has been denied. |
1589 | 서비스 공급자로부터 다음 메시지를 받았습니다.
%1 |
The following message was received from your service provider:
%1 |
1590 | %1에 다시 연결 | Reconnect %1 |
1591 | 서비스 이름 | Service Name |
1592 | 광대역 연결을 제공하는 서비스 이름을 알려 주십시오. | What is the name of the service that provides your broadband connection? |
1593 | 계정에 로그온하려면 계정 이름 및 암호가 필요합니다. | You will need an account name and password to sign in to your account |
1594 | PPPOE1-0 | PPPOE1-0 |
1595 | PPPoE(Point-to-Point Protocol over Ethernet) | Point-to-Point Protocol over Ethernet (PPPoE) |
1596 | 만들 광대역 연결 형식(&B): | Type of &broadband connection to make: |
1606 | 이 연결에 사용할 EAP 방법을 선택해야 합니다. | You must select an EAP method for this connection. |
1607 | 사용자 지정 암호화 | Custom Encryption |
1611 | 광대역 연결 | Broadband Connection |
1612 | 미리 공유한 키를 사용하도록 선택했으나 미리 공유한 키를 입력하지 않았습니다. 미리 공유한 키를 입력하십시오. |
You have selected to use a preshared key but you have not entered one. Please enter a preshared key. |
1613 | 자격 증명을 커밋할 수 없음 | Cannot Commit Credentials |
1634 | WMI 서비스가 사용 불가능하기 때문에 이 연결이나 홈 네트워크의 속성을 표시할 수 없습니다. 이 연결이나 홈 네트워크의 속성을 구성하려면 먼저 WMI 서비스를 사용 가능하게 하십시오. 사용 가능하게 하려면 [제어판]에 있는 [관리 도구]에서 [서비스]를 두 번 클릭한 다음 [WMI]를 마우스 오른쪽 단추로 클릭하고 [시작]을 클릭하십시오. |
Because the Windows Management Instrumentation (WMI) service has been disabled, Windows cannot display the properties of this connection or the home network. To configure the properties of this connection or your home network, first enable the WMI service. To do this, in Administrative Tools in Control Panel, double-click Services, right-click Windows Management Instrumentation, and then click Start. |
1635 | 이 연결의 속성을 표시할 수 없습니다. WMI 정보가 손상되었을 수 있습니다. 이 문제를 해결하려면 시스템 복원을 사용하여 복원 지점이라고 하는 이전 시점으로 Windows를 복원하십시오. 시스템 복원은 [보조프로그램]의 [시스템 도구] 폴더에 있습니다. | Windows cannot display the properties of this connection. The Windows Management Instrumentation (WMI) information might be corrupted. To correct this, use System Restore to restore Windows to an earlier time (called a restore point). System Restore is located in the System Tools folder in Accessories. |
1646 | 수신 에코 요청 허용 | Allow incoming echo request |
1647 | 수신 타임스탬프 요청 허용 | Allow incoming timestamp request |
1648 | 수신 마스크 요청 허용 | Allow incoming mask request |
1649 | 수신 라우터 요청 허용 | Allow incoming router request |
1650 | 송신 대상에 도달할 수 없음 허용 | Allow outgoing destination unreachable |
1651 | 송신 원본 억제 허용 | Allow outgoing source quench |
1652 | 송신 매개 변수 문제 허용 | Allow outgoing parameter problem |
1653 | 송신 시간 초과 허용 | Allow outgoing time exceeded |
1654 | 방향 전환 허용 | Allow redirect |
1655 | log | log |
1656 | *.log | *.log |
1657 | 방화벽 로그 파일(*.log) | Firewall log files (*.log) |
1658 | 찾아보기 | Browse |
1665 | 이 컴퓨터로 보낸 메시지가 발신자에게 다시 전송됩니다. 이 기능은 일반적으로 문제 해결을 위해 사용됩니다(예: 컴퓨터에 Ping 수행). | Messages sent to this computer will be repeated back to the sender. This is commonly used for troubleshooting, for example, to ping a computer. |
1666 | 이 컴퓨터에서 데이터를 받으면 데이터를 받은 시간을 나타내는 확인 메시지로 응답합니다. | Data sent to this computer can be acknowledged with a confirmation message indicating the time that the data was received. |
1667 | 이 컴퓨터는 이 컴퓨터가 연결된 공용 네트워크에 대한 자세한 정보 요청을 수신 대기하여 응답합니다. | This computer will listen for and respond to requests for more information about the public network to which it is attached. |
1668 | 이 컴퓨터는 이 컴퓨터가 인식한 경로에 대한 정보 요청에 응답합니다. | This computer will respond to requests for information about the routes it recognizes. |
1669 | 인터넷에서 오류로 인해 이 컴퓨터에 도달하지 못한 데이터는 무시되고 오류를 설명하는 "대상에 도달하지 못함" 메시지를 보냅니다. | Data sent over the Internet that fails to reach this computer due to an error will be discarded and acknowledged with a "destination unreachable" message explaining the failure. |
1670 | 이 컴퓨터의 들어오는 데이터 처리 능력이 전송률에 미치지 못하는 경우, 데이터를 제거하고 발신자에게 전송 속도를 낮추도록 요청합니다. | When this computer's ability to process incoming data cannot keep up with the rate of a transmission, data will be dropped and the sender will be asked to slow down. |
1671 | 이 컴퓨터가 받은 데이터를 문제를 일으키는 헤더 때문에 무시하는 경우, "잘못된 헤더" 오류 메시지와 함께 발신자에게 회신합니다. | When this computer discards data it has received due to a problematic header, it will reply to the sender with a "bad header" error message. |
1672 | 허용된 시간보다 많은 시간이 전체 전송에 필요하기 때문에 이 컴퓨터가 완료되지 않은 데이터 전송을 취소하는 경우, "시간이 만료됨" 메시지와 함께 발신자에게 회신합니다. | When this computer discards an incomplete data transmission because the entire transmission required more time than allowed, it will reply to the sender with a "time expired" message. |
1673 | 기본 경로가 변경된 경우 이 컴퓨터에서 보낸 데이터는 경로가 전환됩니다. | Data sent from this computer will be rerouted if the default path changes. |
1675 | 로그 파일 크기로 입력한 값이 올바르지 않습니다. 1에서 32767KB 사이의 값을 입력하십시오. | The value entered for the log file size is not valid. Enter a value between 1 and 32767 KB. |
1685 | 귀하의 사용자 계정은 이 연결을 사용할 권한이 없습니다. 일반적으로 Guest로 로그인했기 때문입니다. | Your user account does not have permission to use this connection. Usually, this is because you are logged in as Guest. |
1686 | 사용자 이름 및 암호를 입력하십시오(기존 계정 이름이나 암호를 잊은 경우 네트워크 관리자에게 문의하십시오). | Type a user name and password. (If you have forgotten an existing account name or password, contact your network administrator.) |
1688 | ISP 이름(&A) | ISP N&ame |
1689 | 회사 이름(&A) | Company N&ame |
1690 | 이 연결에 사용할 전화 번호를 입력하십시오. |
What is the phone number you will use to make this connection? |
1691 | 원격 네트워크에 대한 고정 경로 | Static Routes for Remote Networks |
1692 | 고정 경로는 두 네트워크 사이의 수동으로 정의한 영구 경로입니다. | A static route is a manually defined, permanent route between two networks. |
1693 | 대상 | Destination |
1694 | 네트워크 마스크/접두사 길이 | Network Mask/Prefix length |
1696 | 미터 | Metric |
1697 | 대상이 필요합니다. | Destination is required. |
1698 | 네트워크 마스크가 필요합니다. | Network mask is required. |
1699 | 메트릭이 필요합니다. | Metric is required. |
1700 | 마스크가 올바르지 않습니다. | Invalid mask. |
1701 | 중복된 경로를 추가할 수 없습니다. | Cannot add duplicate route. |
1702 | 진단 기능을 로드할 수 없습니다. | Cannot load diagnostic functions |
1704 | 올바른 파일 이름을 입력하십시오. | Enter a valid file name. |
1706 | 올바른 전자 메일 주소를 입력하십시오. | Enter a valid e-mail address. |
1710 | 사용할 수 있는 진단 로그가 없습니다. | No diagnostic log file is available. |
1711 | 진단 로그 파일을 로드하기 위해 explorer.exe를 시작하지 못했습니다. | Unable to launch explorer.exe to load the diagnostic log file. |
1713 | 이 작업을 처리하려면 몇 분 정도의 시간이 소요됩니다. 계속하시겠습니까? | This process can take several minutes. Do you want to continue? |
1715 | 지정한 파일로 로그를 내보낼 수 없습니다. 디스크 공간이 부족할 수 있습니다. | Cannot export log to the file you specified. There might not be enough disk space. |
1717 | 로그를 보낼 수 없습니다. Microsoft Outlook이 올바르게 설치되고 구성되어 있는지 확인하십시오. | Cannot send the log. Make sure that Microsoft Outlook is installed and configured correctly. |
1718 | 보고서 만드는 중... | Generating report... |
1720 | 파일에 기록했습니다. | Writing to file is finished. |
1722 | 전자 메일로 보냈습니다. | Sending e-mail is finished. |
1724 | 작업에 성공하지 못했습니다. | Operation was unsuccessful. |
1727 | 폴더 찾아보기 | Browse for Folder |
1728 | 마침 | Finished |
1749 | PPTP는 IPv6에서 작동하지 않습니다. VPN 연결 형식이 [자동]으로 설정됩니다. | PPTP does not work over IPv6. The VPN connection type will be set to Automatic. |
1750 | 현재 VPN 연결 설정에 PPTP가 연결 형식으로, PAP가 허용되는 인증 프로토콜로 포함되어 있습니다. PPTP와 PAP를 사용하는 경우 데이터가 암호화되지 않습니다. 보안 설정을 변경하거나 다른 연결 형식을 사용하십시오. | The current VPN connection settings include PPTP as the connection type and PAP as an allowed authentication protocol. Data is not encrypted when PPTP and PAP are used. Change the security settings or use a different connection type. |
1751 | 선택한 프로토콜에 PAP 및/또는 CHAP가 포함되어 있습니다. 현재 VPN 선택 항목이 데이터를 암호화하지 않을 수 있습니다. VPN 선택 항목을 유지하시겠습니까? | The protocols you have selected include PAP and/or CHAP. The current VPN selection might not encrypt data. Do you want to keep the VPN selection? |
1753 | TCP/IPv6 | TCP/IPv6 |
1772 | 접두사 길이가 잘못되었습니다. | Invalid prefix length. |
1773 | 대상 주소가 잘못되었습니다. | Invalid destination address |
1850 | 6초 | 6 seconds |
1851 | 9초 | 9 seconds |
1852 | 12초 | 12 seconds |
1853 | 15초 | 15 seconds |
1854 | 6분 | 6 minutes |
1855 | 12분 | 12 minutes |
1856 | 15분 | 15 minutes |
7301 | 들어오는 TCP/IP 속성 | Incoming TCP/IP Properties |
7302 | 이 항목에 %1에서 %2까지의 값을 선택해야 합니다. | You must choose a value from %1 to %2 for this field. |
7306 | 들어오는 연결 오류 | Incoming Connections Error |
7307 | 들어오는 연결 일반 오류 | Incoming Connections General Error |
7308 | 들어오는 연결 | Incoming Connections |
7309 | 들어오는 연결 네트워킹 오류 | Incoming Connections Networking Error |
7310 | 들어오는 연결 멀티링크 상태 오류 | Incoming Connections Multilink Status Error |
7312 | 들어오는 연결 초기화 오류 | Incoming Connections Initialization Error |
7313 | 들어오는 연결 TCP/IP 속성 오류 | Incoming Connections TCP/IP Properties Error |
7316 | 일반 | Generic |
7317 | 장치 | Device |
7318 | 기타 데이터베이스 | Miscellaneous Database |
7319 | 사용자 데이터베이스 | User Database |
7320 | 프로토콜 데이터베이스 | Protocol Database |
7321 | 새 사용자에 대한 로그온 이름을 입력하거나 [취소]를 클릭하십시오. | You must enter a logon name for the new user or press cancel. |
7322 | 입력한 암호의 길이가 너무 짧습니다. | The password you entered was too short. |
7323 | 암호와 입력한 암호가 같지 않습니다. 다시 입력하십시오. | The passwords entered are not the same. Please re-enter them. |
7324 | 내부 오류가 발생했습니다. | An internal error has occurred. |
7325 | 목록 보기 | Listview |
7326 | 사용자가 변경한 내용을 로컬 사용자 데이터베이스에 커밋하는 동안 오류가 발생했습니다. | An error has occurred while attempting to commit the changes you have made to the local user database. |
7327 | 로컬 시스템 데이터베이스에 사용자를 추가할 수 있는 충분한 권한이 없습니다. | You have insufficient privileges to add a user to the local system database. |
7328 | 만들려고 하는 사용자가 이미 로컬 사용자 데이터베이스에 있습니다. | The user you are trying create already exists in the local user database. |
7329 | 시스템이 입력한 암호를 거부하였기 때문에 로컬 사용자 데이터베이스에 사용자를 추가할 수 없습니다. | The user was not added to the local user database because the password you entered was rejected. |
7330 | 내부 오류 때문에 시스템 사용자 데이터베이스를 다시 로드할 수 없습니다. | Unable to reload the system user database because of an internal error. |
7331 | 내부 오류가 발생했습니다. 로컬 사용자 데이터베이스 핸들이 손상되었습니다. | An internal error has occurred: The local user database handle is corrupt. |
7332 | 사용자 탭을 표시할 때 필요한 리소스를 로드할 수 없습니다. | Unable to load the resources necessary to display the user tab. |
7333 | 사용자가 변경한 내용을 로컬 사용자 데이터베이스에 롤백하는 동안 내부 오류가 발생했습니다. | An internal error occurred while attempting to rollback the changes you made to the local user database. |
7334 | 장치 데이터베이스 핸들이 손상되었습니다. | The device database handle is corrupt. |
7335 | 일반 탭을 표시할 때 필요한 리소스를 로드할 수 없습니다. | Unable to load the resources necessary to display the general tab. |
7336 | 사용자가 변경한 내용과 관련된 장치/vpn의 일부를 커밋하는 동안 오류가 발생했습니다. | An error has occurred while attempting to commit some of the device/vpn related changes you have made. |
7338 | 내부 오류가 발생했습니다. 네트워킹 구성 요소 데이터베이스 핸들이 손상되었습니다. | An internal error occurred: The networking component database handle is corrupt. |
7340 | 사용자가 변경한 내용을 네트워킹 구성 요소에 커밋하는 동안 오류가 발생했습니다. | An error has occurred while attempting to commit the changes you have made to the networking components. |
7342 | TCP/IP 프로토콜의 변경 내용을 시스템에 커밋할 수 없습니다. | Unable to commit the changes you made to the TCP/IP protocol to the system. |
7344 | TCPIP 속성을 표시할 수 없습니다. | Unable to display the TCPIP properties. |
7346 | 시스템에서 TCP/IP 속성을 로드할 수 없습니다. | Unable to load TCP/IP properties from the system. |
7348 | 들어오는 연결이 시작할 수 없는 라우팅 및 원격 액세스 서비스에 의존합니다. 자세한 내용은 시스템 이벤트 로그를 참조하십시오. | Incoming Connections depend on the Routing and Remote Access service which was unable to start. For more information, check the system event log. |
7349 | 네트워킹 구성 요소를 다른 곳에서 수정하고 있으므로 이 구성 요소를 편집할 수 없습니다. | Unable to allow the editing of networking components at this time because they are currently being modified elsewhere. |
7350 | 입력한 이름이나 암호의 크기가 정확하지 않거나 내용이 잘못되었기 때문에 입력한 새로운 사용자를 로컬 사용자 데이터베이스에 추가하지 못했습니다. | The new user you entered was not added to the local user database because the name or password entered violated a system policy (it was too large, too small, or ill-formed). |
7351 | 요청한 사용자를 삭제할 수 없습니다. | The system is unable to delete the requested user. |
7352 | 선택한 네트워크 구성 요소가 사용 중이어서 제거할 수 없습니다. | Unable to remove the selected network component because it is in use. |
7353 | 들어오는 연결 경고 | Incoming Connections Warning |
7354 | [취소]를 클릭하면 삭제한 모든 사용자가 시스템에서 영구 제거됩니다. %s을(를) 영구 제거하시겠습니까? | Any users that you delete will be permanently removed from the system even if cancel is pressed. Are you sure you want to permanently remove %s? |
7355 | 시스템 관리 콘솔로 전환합니다. 이 들어오는 연결 속성 시트를 닫고 변경한 내용을 시스템에 적용합니다. 계속하시겠습니까? | You are about to switch to a system management console. This Incoming Connections property sheet will be closed and any changes you may have made will be committed to the system. Is it ok to continue? |
7356 | 사용자 네트워크 마스크 값이 변경되었습니다. 다른 0비트만 마스크에서의 0비트 뒤에 올 수 있습니다. 예를 들면, 10진법으로 표시된 255.255.0.0 네트워크 마스크 값은 유효하나 255.0.255.0은 올바르지 않습니다. |
Your Network Mask value has been changed. A zero bit in a mask can only be followed by other zero bits. For example, a Network Mask value, expressed in decimal dotted notation, of 255.255.0.0, is valid, but 255.0.255.0 is not. |
7357 | 누가 이 컴퓨터에 연결할 수 있습니까? | Who may connect to this computer? |
7358 | 이 컴퓨터에 연결할 수 있는 사용자를 지정할 수 있습니다. | You can specify the users who can connect to this computer. |
7359 | 어떻게 연결합니까? | How will people connect? |
7360 | 컴퓨터가 들어오는 연결을 받아들이는 데 사용할 장치를 선택할 수 있습니다 . | You can choose the devices your computer uses to accept incoming connections. |
7361 | 들어오는 가상 사설망(VPN) 연결 | Incoming Virtual Private Network (VPN) Connection |
7362 | 가상 사설망(VPN) 연결을 통해 다른 컴퓨터에서 사용자 컴퓨터에 연결할 수 있습니다. | Another computer can connect to yours through a VPN connection |
7363 | 네트워킹 소프트웨어는 이 컴퓨터가 다른 종류의 컴퓨터로부터 연결을 받아들일 수 있게 해 줍니다. | Networking software allows this computer to accept connections from other kinds of computers |
7365 | 새 연결 마법사 완료 | Completing the New Connection Wizard |
7366 | ||
7371 | 호출을 받아들일 수 있는 하드웨어가 설치되어 있지 않습니다. | No hardware capable of accepting calls is installed. |
7373 | 지정된 네트워크 번호 할당(&N): | Assign specified &network number: |
7374 | 다음에서 순서대로 네트워크 번호 할당(&N): | Assign &network numbers sequentially from: |
7375 | 새 사용자 | New User |
7378 | 직접 연결을 수용하도록 설치된 장치가 없습니다. | No devices capable of accepting direct connections are currently installed. |
7379 | 새로 들어오는 연결 경고 | New Incoming Connection Warning |
7380 | 라우팅 및 원격 액세스가 이미 구성되어 있기 때문에 들어오는 연결을 받도록 이 컴퓨터를 구성하려면 라우팅 및 원격 액세스 시스템 콘솔을 사용해야 합니다. 변경 사항을 취소하고 이 콘솔로 전환하시겠습니까? |
Because Routing and Remote access is already configured, you must use the Routing and Remote Access system console to configure this machine to receive incoming connections. Cancel changes and switch to this console? |
7381 | 자동으로 네트워크 번호 할당(&S) | A&ssign network number automatically |
7384 | 끝 | to |
7385 | 통신 포트(%s) | Communications Port (%s) |
7386 | 네트워크 연결은 로컬 사용자 관리자 또는 원격 액세스 정책 콘솔을 사용하여 설정된 인바운드 연결에 대해 특별한 옵션을 표시하지 않습니다. 들어오는 연결에 대한 완전하고 올바른 정보를 보려면, 이 콘솔을 사용해야 합니다. | Network Connections does not display some specialized options for inbound connections that have been set using the Local User Manager or Remote Access Policy consoles. For complete and correct information on incoming connections, you will need to use these consoles. |
7387 | 선택한 사용자 콜백 모드를 사용하려면 올바른 콜백 번호를 입력해야 합니다. | The user callback mode you have selected requires you to enter a valid callback number. |
7388 | 작업을 완료하려면 Windows를 다시 시작하십시오. 지금 Windows를 다시 시작하시겠습니까? | Windows must reboot to complete the operation. Is it ok to reboot now? |
7389 | 현재 선택한 장치에는 사용할 수 있는 구성 옵션이 없습니다. | The currently selected device has no configuration options available. |
7390 | 잘못된 범위 | Invalid Range |
7391 | 들어오는 연결에 '%1'을(를) 사용할 수 없도록 요청했습니다. 이렇게 하려면, '서버' 서비스를 중지해야 합니다. '서버' 서비스가 중지되면, 이 컴퓨터의 공유 디렉터리 또는 프린터를 다른 컴퓨터가 사용할 수 없습니다. '서버' 서비스를 중지하도록 허용할 시스템 콘솔을 여시겠습니까?
[컴퓨터 관리] 아래에서 [시스템 도구]를 클릭한 후 [서비스]를 클릭하십시오. 오른쪽 창에서 [서버]를 마우스 오른쪽 단추로 클릭하고 [중지]를 클릭하십시오. |
You have requested that '%1' be disabled for Incoming Connections. In order to disable this, you must stop the 'Server' service. Once stopped, any shared directories or printers on this computer will no longer be available to any other computer. Do you want to bring up a system console that will allow you to stop the 'Server' service?
Under Computer Management, click System Tools and then click Services. In the right pane, right-click Server and click stop. |
7392 | 이 직렬 포트를 다른 컴퓨터로의 직접 연결에 사용할 수 없습니다. 이 마법사를 완료하면 직렬 포트가 활성화됩니다. 그 후 이 연결의 아이콘을 마우스 오른쪽 단추로 클릭하고 [속성]을 선택하여 포트 속도 및 다른 속성을 구성할 수 있습니다. |
This serial port is not enabled for use in a direct connection to another computer. It will be enabled after you complete this wizard. You can then configure the port speed and other properties by right-clicking the icon for this connection and selecting Properties. |
7394 | 입력한 IP 주소 풀이 잘못되었습니다. | The IP address pool you've entered is invalid. |
7395 | 제공한 마스크가 잘못되었습니다. | The mask provided is invalid. |
7396 | TCP/IP 풀에 입력한 시작 주소가 잘못되었습니다. 1.0.0.0과 224.0.0.0사이에 있어야 하고 127.x.x.x 형식이 아니어야 합니다. | The start address entered for the TCP/IP pool is invalid. It must lie between 1.0.0.0 and 224.0.0.0 and it must not be in the form 127.x.x.x. |
7397 | 주소가 마스크보다 특정해야 하므로 입력한 TCP/IP 풀은 잘못되었습니다. | The TCP/IP pool entered is invalid because the address is more specific than the mask. |
7398 | 시작 주소가 끝 주소보다 작아야 합니다. | The start address must be less than the end address. |
7399 | 라우팅 및 원격 액세스 서비스를 중지하고 있습니다. 중지하는 동안 들어오는 연결 옵션을 사용할 수 없습니다. 잠시 기다린 후에 다시 하십시오. | The Routing and Remote Access Service is in the process of stopping. Until it stops, the Incoming Connections option is not available. Please wait a few moments and retry. |
7400 | %s (%s) | %s (%s) |
7401 | %s(%d개 채널) | %s (%d channels) |
7403 | 인터넷 프로토콜을 하나 이상 사용하도록 설정해야 합니다. | You must enable at least one Internet Protocol. |
7406 | 들어오는 연결을 설정할 수 있는 충분한 권한이 없습니다. | You do not have sufficient privileges to set up Incoming Connections |
7410 | 액세스 허용(&A) | &Allow access |
7411 | 잘못된 IPv6 접두사 | Invalid IPv6 prefix |
29900 | 원격 액세스 연결 관리자 서비스를 로드할 수 없습니다. | Cannot load the Remote Access Connection Manager service. |
29901 | system32 디렉터리에서 MPRAPI.DLL 파일을 로드할 수 없습니다. | Cannot load the file MPRAPI.DLL in the system32 directory. |
File Description: | 원격 액세스 공용 대화 상자 API |
File Version: | 10.0.15063.0 (WinBuild.160101.0800) |
Company Name: | Microsoft Corporation |
Internal Name: | rasdlg.dll |
Legal Copyright: | © Microsoft Corporation. All rights reserved. |
Original Filename: | rasdlg.dll.mui |
Product Name: | Microsoft® Windows® Operating System |
Product Version: | 10.0.15063.0 |
Translation: | 0x412, 1200 |