| File name: | ConsentUX.dll.mui | 
| Size: | 8704 byte | 
| MD5: | 142607a96bd84a1a2d7b95314b9d7b15 | 
| SHA1: | 97c96cf5ce78acf9fec0a8c0583fecf3fa7cc859 | 
| SHA256: | d9a12c120c08ee485298628d1d75741143b12295de65631144adc001d3ed01d3 | 
| Operating systems: | Windows 10 | 
| Extension: | MUI | 
If an error occurred or the following message in Macedonian (FYROM) language and you cannot find a solution, than check answer in English. Table below helps to know how correctly this phrase sounds in English.
| id | Macedonian (FYROM) | English | 
|---|---|---|
| 100 | Да се дозволи апликацијата %1 да пристапи до сензорот %2? | Let %1 access your %2? | 
| 101 | Појдете во апликацијата Параметри за да го измените ова подоцна. | To change this later, go to the Settings app. | 
| 102 | Дали може %1 да испрати и прими%2? | Can %1 send and receive %2? | 
| 103 | Ни треба вашата дозвола | We need your permission | 
| 104 | Да | Yes | 
| 105 | Не | No | 
| 106 | текстуални пораки | text messages | 
| 107 | 1 | 1 | 
| 108 | Дали сакате да дозволите %1 да продолжи со синхронизирање во заднината додека вие правите нешто друго? | Do you want to allow %1 to keep syncing in the background while you do something else? | 
| 109 | Апликацијата %1 е спремна за ажурирање на „%2“. Доколку вашиот компјутер користи адаптер за напојување, приклучете го за да избегнете трошење на батеријата. Компјутерот чувајте го поврзан со „%3“ сѐ додека не заврши ажурирањето. Може да бидат потребни до %4!d! минути. Вклучете го ажурирањето? | The %1 app is ready to update "%2".  If your PC uses a power adapter, plug it in to avoid draining the battery.  Keep "%3" connected to your PC until the update is finished.  This can take up to %4!d! minutes. Start the update? | 
| 110 | Апликацијата %1 е спремна за ажурирање на „%2“. Доколку вашиот компјутер користи адаптер за напојување, приклучете го за да избегнете трошење на батеријата. Компјутерот чувајте го поврзан со „%3“ сѐ додека не заврши ажурирањето. Може да биде потребно извесно време. Вклучете го ажурирањето? | The %1 app is ready to update "%2".  If your PC uses a power adapter, plug it in to avoid draining the battery.  Keep "%3" connected to your PC until the update is finished.  This can take a while. Start the update? | 
| 111 | Апликацијата %1 е подготвена за ажурирање на „%2“. Компјутерот чувајте го поврзан со „%3“ сѐ додека не заврши ажурирањето. Може да бидат потребни до %4!d! минути. Вклучете го ажурирањето? | The %1 app is ready to update "%2".  Keep "%3" connected to your PC until the update is finished.  This can take up to %4!d! minutes. Start the update? | 
| 112 | Апликацијата %1 е подготвена за ажурирање на „%2“. Компјутерот чувајте го поврзан со „%3“ сѐ додека не заврши ажурирањето. Може да биде потребно извесно време. Вклучете го ажурирањето? | The %1 app is ready to update "%2".  Keep "%3" connected to your PC until the update is finished.  This can take a while. Start the update? | 
| 113 | Ажурирајте го уредот | Update your device | 
| 116 | Апликацијата %1 е спремна за ажурирање на „%2“. Доколку вашиот компјутер користи адаптер за напојување, приклучете го за да избегнете трошење на батеријата. Компјутерот чувајте го поврзан со „%3“ сѐ додека не заврши ажурирањето. Може да биде потребна до една минута. Вклучете го ажурирањето? | The %1 app is ready to update "%2".  If your PC uses a power adapter, plug it in to avoid draining the battery.  Keep "%3" connected to your PC until the update is finished.  This can take up to a minute. Start the update? | 
| 117 | Апликацијата %1 е подготвена за ажурирање на „%2“. Компјутерот чувајте го поврзан со „%3“ сѐ додека не заврши ажурирањето. Може да биде потребна до една минута. Вклучете го ажурирањето? | The %1 app is ready to update "%2".  Keep "%3" connected to your PC until the update is finished.  This can take up to a minute. Start the update? | 
| 118 | Да се дозволи %1 да пристапува до вашите контакти? | Let %1 access your contacts? | 
| 119 | Да се дозволи %1 да пристапува до вашите текстуални и MMS пораки? | Let %1 access your text and MMS messages? | 
| 120 | прецизна локација и историја на локации | precise location and location history | 
| 121 | Дали да се дозволи %1 да пристапува до информациите за име, слика и друго за сметката? | Let %1 access your name, picture, and other account info? | 
| 122 | Да се дозволи %1 да го вклучува или исклучува вашиот %2? | Let %1 turn your %2 on or off? | 
| 123 | Bluetooth и WLAN | Bluetooth and WLAN | 
| 124 | прецизна локација | precise location | 
| 125 | Дозволи %1 да го спари уредот со %2 | Let %1 pair your device with %2 | 
| 126 | Дозволи %1 да го распари уредот од %2 | Let %1 unpair your device from %2 | 
| 127 | Да се дозволи %1 да пристапува до историјата на повици? | Let %1 access your call history? | 
| 128 | Да се дозволи %1 да пристапува и да испраќа е-пошта? | Let %1 access and send email? | 
| 129 | микрофон | microphone | 
| 130 | камера | camera | 
| 131 | Изберете го ова известување или Да за да го дозволите ова. | Select this notification or Yes to allow this. | 
| 132 | Да се дозволи %1 да телефонира? | Let %1 make phone calls? | 
| 133 | Да се дозволи ли %1 да пристапува до известувањата? | Let %1 access your notifications? | 
| 134 | Дозволи %1 да пристапи до ова: %2 | Let %1 access this: %2 | 
| 135 | %1: %2 | %1: %2 | 
| 136 | Да се дозволи ли %1 да пристапува до задачите? | Let %1 access your tasks? | 
| 137 | Дали дозволувате %1 да пристапува до дијагностичките информации за вашите апликации? | Let %1 access diagnostic information about your apps? | 
| 138 | Да се дозволи %1 да пристапи до календарот? | Let %1 access your calendar? | 
| 0x10000031 | Response Time | Response Time | 
| 0x30000001 | Start | Start | 
| 0x30000002 | Stop | Stop | 
| 0x50000002 | Error | Error | 
| 0x50000004 | Information | Information | 
| 0x90000001 | Microsoft-Windows-DeviceConfidence | Microsoft-Windows-DeviceConfidence | 
| 0xB00007D0 | Failed getting active window for app package %1 and capability name %2 | Failed getting active window for app package %1 and capability name %2 | 
| 0xB00007D1 | Failed to show consent prompt for app package %1 with error %2 | Failed to show consent prompt for app package %1 with error %2 | 
| 0xB00007D2 | Failed to create consent window for app package %1 with error %2 | Failed to create consent window for app package %1 with error %2 | 
| File Description: | Промпт за одобрение од брокер со уреди | 
| File Version: | 10.0.15063.0 (WinBuild.160101.0800) | 
| Company Name: | Microsoft Corporation | 
| Internal Name: | Consent UX | 
| Legal Copyright: | © Microsoft Corporation. Сите права се задржани. | 
| Original Filename: | ConsentUX.dll.mui | 
| Product Name: | Microsoft® Windows® Operating System | 
| Product Version: | 10.0.15063.0 | 
| Translation: | 0x42F, 1200 |