File name: | sysdm.cpl.mui |
Size: | 37376 byte |
MD5: | 13c36e844299c50a221ffd7d33d8299f |
SHA1: | 8e14fe774c7f32e4e9fdbfba14a5feaec2d2a8c3 |
SHA256: | c30b551624efaac48b58157202930f4e888d13bd950776310178dece9593cf42 |
Operating systems: | Windows 10 |
Extension: | MUI |
If an error occurred or the following message in Portuguese (Brazilian) language and you cannot find a solution, than check answer in English. Table below helps to know how correctly this phrase sounds in English.
id | Portuguese (Brazilian) | English |
---|---|---|
3 | Propriedades do Sistema | System Properties |
7 | %SystemRoot%\MEMORY.DMP | %SystemRoot%\MEMORY.DMP |
8 | Variáveis de &usuário para %s | &User variables for %s |
9 | Nome | Name |
10 | Tamanho | Size |
11 | Tipo | Type |
12 | Status | Status |
13 | Modificado em | Modified |
15 | Local | Local |
16 | Móvel | Roaming |
17 | Obrigatório | Mandatory |
18 | Tem certeza de que deseja excluir o perfil do seguinte usuário: %s? | Are you sure you want to delete the profile for the following user: %s? |
19 | Confirmar Exclusão | Confirm Delete |
20 | Selecione uma pasta para guardar o perfil: | Select a directory to place the profile in: |
21 | Erro de Perfil | Profile Error |
22 | Conta Desconhecida | Account Unknown |
23 | Conta Excluída | Account Deleted |
24 | Quando %s se conectar a este computador, o sistema operacional deve usar o perfil móvel ou apenas a cópia armazenada em cache local do perfil móvel? | When %s logs onto this computer, should the operating system use the roaming profile or just the locally cached copy of the roaming profile? |
25 | %.500s já existe. O conteúdo atual desta pasta ou arquivo será excluído durante esta operação. Tem certeza de que deseja continuar? | %.500s already exists. The current contents of this directory or this file will be deleted during this operation. Are you sure you want to continue? |
26 | Confirmar Cópia | Confirm Copy |
27 | Perfil não excluído completamente. Erro - | Profile not deleted completely. Error - |
28 | Falha ao definir Segurança no Perfil de Destino. Erro - | Failed to set Security on the Destination Profile. Error - |
29 | Falha ao copiar arquivo do Registro %s. Erro - | Failed to copy Registry file %s. Error - |
30 | Backup | Backup |
31 | Temporário | Temporary |
32 | ReadOnly | ReadOnly |
35 | Opções de Desempenho | Performance Options |
36 | Para criar novas contas de usuário, clique aqui. | To create new user accounts, click here. |
37 | Perfil Padrão | Default Profile |
55 | netid.dll | netid.dll |
56 | O Windows criou um arquivo de paginação temporário no computador devido a um problema que ocorreu com a configuração do arquivo de paginação quando você iniciou o computador. O tamanho total do arquivo de paginação para todas as unidades de disco pode ser, de alguma forma, maior que o tamanho que você especificou. | Windows created a temporary paging file on your computer because of a problem that occurred with your paging file configuration when you started your computer. The total paging file size for all disk drives may be somewhat larger than the size you specified. |
75 | (nenhum) | (none) |
76 | Despejo de memória pequeno (128 KB) | Small memory dump (128 KB) |
77 | Despejo de memória Kernel | Kernel memory dump |
78 | Despejo de memória completo | Complete memory dump |
79 | Arquivo de despejo: | Dump file: |
80 | Diretório de despejo pequeno: | Small dump directory: |
81 | Despejo de memória pequeno (256 KB) | Small memory dump (256 KB) |
82 | Despejo de memória automático | Automatic memory dump |
83 | Despejo de memória ativo | Active memory dump |
100 | Memória insuficiente para esta operação. Feche um ou mais aplicativos do Windows para aumentar a memória disponível. | Insufficient memory for this operation; close one or more Windows applications to increase available memory. |
114 | Digite um valor entre %d e %d segundos. | Please enter a value between %d and %d seconds. |
118 | Não é possível abrir a sessão Ambiente USER no Registro. O Registro pode estar corrompido. |
Cannot open USER Environment section in Registry. Possible registry corruption. |
119 | Não é possível salvar as novas variáveis de Ambiente no Registro. O Registro pode estar corrompido. |
Cannot save new Environment variables in Registry. Possible registry corruption. |
121 | Você não fez logon no Windows como membro do grupo de usuários que possui o direito de exibir as configurações de memória virtual da estação de trabalho. | You are not logged onto Windows as a member of the user group that has the right to view the workstation's Virtual Memory settings. |
123 | O tamanho inicial do arquivo de paginação deve estar entre %d MB e %d MB e não pode exceder a quantidade de espaço livre na unidade que você selecionou. | The initial paging file size must be between %d MB and %d MB, and cannot exceed the amount of free space on the drive you have selected. |
124 | Digite um tamanho máximo de arquivo de paginação que seja maior ou igual ao tamanho inicial do arquivo de paginação e inferior a %d MB. | Enter a maximum page file size that is greater than or equal to the initial page file size, and less than %d MB. |
125 | Espaço insuficiente nesta unidade para o tamanho do arquivo de paginação especificado. Digite um número menor ou libere mais espaço em disco. | There is not enough space on this drive for the paging file size specified. Please enter a smaller number or free some disk space. |
126 | A unidade %c: é muito pequena para o tamanho máximo do arquivo de paginação especificado. Digite um número menor. | Drive %c: is too small for the maximum paging file size specified. Please enter a smaller number. |
127 | Não foi possível ler as configurações atuais de memória virtual. | Could not read the current virtual memory settings. |
128 | MB | MB |
130 | Não há espaço livre suficiente na unidade %c: para o tamanho máximo do arquivo de paginação especificado. Se você continuar com a configuração, o arquivo de paginação só atingirá o tamanho do espaço livre disponível. | Drive %c: does not have enough free space for the maximum paging file size specified. If you continue with this setting, the paging file will only grow to the size of the available free space. |
131 | Não é possível abrir a seção Ambiente SYSTEM no Registro. O Registro pode estar corrompido. |
Cannot open SYSTEM Environment section in Registry. Possible registry corruption. |
132 | Você não fez logon no Windows como membro do grupo de usuários que possui o direito de exibir as configurações de recuperação da estação de trabalho. | You are not logged onto Windows as a member of the user group that has the right to view the workstation's Recovery settings. |
135 | Já existe um arquivo com o nome "%s". Deseja substituir o arquivo existente por um arquivo de paginação? | Another file exists with the file name "%s". Do you wish to overwrite the existing file with a page file? |
136 | Espaço insuficiente na unidade para criar um arquivo de paginação do tamanho especificado. Deve haver pelo menos %d MB de espaço livre em disco depois da criação do arquivo. Especifique um tamanho de arquivo de paginação menor ou libere espaço no disco. | There is not enough space on this drive to create the page file size specified. At least %d Megabytes of free disk space must be left after the page file is created. Specify a smaller page file size or free some disk space. |
138 | O Windows talvez não consiga registrar detalhes que podem ajudar a identificar errosdo sistema, pois o arquivo de paginação atual está desabilitado ou tem menos de %d megabytes. Clique em OK Para retornar ara a janela de configurações da Memória Virtual, habilite o arquivo de paginação e defina o tamanho como um valor acima de %d megabytes ou clique em Cancelar para alterar a seleção de despejo de memória. | Windows might not be able to record details that could help identify system errors because your current paging file is disabled or less than %d megabytes. Click OK to return to the Virtual Memory settings window, enable the paging file, and set the size to a value over %d megabytes, or click Cancel to change your memory dump selection. |
139 | Se você desativar o arquivo de paginação ou definir um tamanho inicial inferior a %d megabytes e um erro de sistema ocorrer, o Windows poderá não gravar detalhes que poderiam ajudar a identificar o problema. Continuar de qualquer modo? | If you disable the paging file or set the initial size to less than %d megabytes and a system error occurs, Windows might not record details that could help identify the problem. Do you want to continue? |
140 | Para gravar informações de depuração em um arquivo, digite um nome de arquivo. | If you want to write debugging information to a file, you must enter a file name. |
141 | As informações de depuração só podem ser gravadas em unidades de disco locais disponíveis para gravação. Especifique um caminho em uma unidade de disco local. | Debugging information can be written only to local, writable disk drives. Please specify a path on a local disk drive. |
142 | Talvez o caminho do arquivo de informações de depuração seja inválido ou não esteja acessível no momento. Deseja alterá-lo? | The debugging information file path may be invalid or is currently inaccessible. Do you wish to change it? |
143 | O caminho do arquivo de informações de depuração é muito longo. Especifique um caminho que tenha menos de %ld caracteres. | The path for the debugging information file is too long. Please specify a path that is less than %ld characters. |
144 | O caminho do arquivo de informações de depuração deve ser um caminho totalmente qualificado, como c:\windir\memory.log | The debugging information file path must be a fully qualified path such as c:\windir\memory.log |
150 | Digite um valor numérico para o tamanho inicial do arquivo de paginação. | Enter a numeric value for the initial page file size. |
151 | Digite um valor numérico para o tamanho máximo do arquivo de paginação. | Enter a numeric value for the maximum page file size. |
152 | Reinicie o computador para que as alterações tenham efeito. | The changes you have made require you to restart your computer before they can take effect. |
153 | Não foi possível determinar o tamanho atual do arquivo de paginação. O valor indicado como tamanho atual pode estar incorreto. | Unable to determine the current paging file size. The value reported as the current paging file size may be incorrect. |
154 | Não é possível abrir a seção Ambiente SYSTEM do Registro. Você não está conectado como administrador. |
Cannot open SYSTEM Environment section in Registry. You are not logged on as an administrator. |
155 | Despejos de memória completos não são permitidos em sistemas com mais de 2 GB de memória. Entre em contato com o Suporte Microsoft para solucionar o problema. |
Full memory dumps are not allowed for systems with more than 2GB of memory. Please contact Microsoft Support for information on a workaround. |
156 | Você não pode definir um arquivo de paginação em um volume BitLocker bloqueado. Desbloqueie o volume e tente novamente. | You cannot set a pagefile on a BitLocker volume that is locked. Please unlock the volume and try again. |
160 | Variável | Variable |
161 | Valor | Value |
162 | A variável de ambiente é muito grande. Esta caixa de diálogo permite definir valores com até %d caracteres de comprimento. | This environment variable is too large. This dialog allows setting values up to %d characters long. |
164 | Gerenciado pelo sistema | System managed |
165 | Nenhuma | None |
170 | Não é possível abrir a seção Ambiente USER do Registro. Você não está conectado como administrador. |
Cannot open USER Environment section in Registry. You are not logged on as an administrator. |
171 | Não é possível salvar as novas variáveis de Ambiente no Registro. Você não fez logon como administrador. |
Cannot save new Environment variables in Registry. You are not logged on as an administrator. |
200 | Nova Variável de Sistema | New System Variable |
201 | Editar Variável de Sistema | Edit System Variable |
202 | Nova Variável de Usuário | New User Variable |
203 | Editar Variável de Usuário | Edit User Variable |
204 | Para alterar as configurações do Windows Update, é preciso ter feito logon como administrador. | You must be logged on to this computer as an administrator to change Windows Update settings. |
205 | Nome do Computador | Computer Name |
206 | Hardware | Hardware |
207 | Avançado | Advanced |
208 | Proteção do Sistema | System Protection |
209 | Editar Componente de Caminho | Edit Path Component |
210 | Um componente de caminho não pode conter caracteres de controle nem os seguintes caracteres: / " | |
A path component can't contain any control characters nor any of the following characters: / " | |
211 | Isso descartará as alterações feitas nesta caixa de diálogo e editará esse valor como texto. | This will discard any changes made in this dialog and edit this value as text instead. |
3000 | O diretório não pôde ser excluído. Exclua o diretório e tente novamente. | Directory could not be deleted. Please delete the directory and retry. |
14050 | Prevenção de Execução de Dados | Data Execution Prevention |
14051 | Arquivos Executáveis@*.exe@ | Executable Files@*.exe@ |
14052 | Desabilitar a Prevenção de Execução de Dados para um programa ou serviço do Windows poderá expor seu computador a danos causados por vírus ou outras ameaças. Para continuar a desabilitação da Prevenção de Execução de Dados, clique em OK. |
Disabling Data Execution Prevention for a Windows program or service may expose your computer to damage from viruses or other threats. To continue disabling Data Execution Prevention, click OK. |
14053 | Não é possível definir atributos DEP em executáveis de 64 bits. | You can not set DEP attributes on 64-bit executables. |
14054 | Para usar estas configurações, você precisa ser administrador do computador e usar o arquivo bcdedit.exe. Para obter mais informações, consulte a Base de Dados de Conhecimento Microsoft online. | To use these settings, you must be a computer administrator and you must use the bcdedit.exe file. For more information, search the Microsoft Knowledge Base online. |
14055 | O processador do seu computador não oferece suporte a DEP com base em hardware. O Windows pode, contudo, usar software DEP para ajudar a impedir alguns tipos de ataque. | Your computer's processor does not support hardware-based DEP. However, Windows can use DEP software to help prevent some types of attacks. |
14056 | Para alterar essas configurações, é preciso ser um administrador do computador. | To change these settings, you must be an administrator for this computer. |
14057 | Este programa deverá ser executado com a proteção de execução de dados (DEP) habilitada. Você não pode desativar a DEP para este programa. | This program must run with data execution protection (DEP) enabled. You cannot turn off DEP for this program. |
14058 | O processador do computador oferece suporte à DEP baseada em hardware. | Your computer's processor supports hardware-based DEP. |
File Description: | Miniaplicativo Sistema do Painel de Controle |
File Version: | 10.0.15063.0 (WinBuild.160101.0800) |
Company Name: | Microsoft Corporation |
Internal Name: | sysdm.cpl |
Legal Copyright: | © Microsoft Corporation. Todos os direitos reservados. |
Original Filename: | sysdm.cpl.mui |
Product Name: | Sistema Operacional Microsoft® Windows® |
Product Version: | 10.0.15063.0 |
Translation: | 0x416, 1200 |