File name: | wbemcntl.dll.mui |
Size: | 28672 byte |
MD5: | 13c2fa06a74a653b570a63ff54554562 |
SHA1: | 88efc4377295743e7701eccdce8823b22325add4 |
SHA256: | ec589c57a5d36769e804cc7a863c8b55a20413a1f4651089f23bd5f23cd86ae9 |
Operating systems: | Windows 10 |
Extension: | MUI |
If an error occurred or the following message in Polish language and you cannot find a solution, than check answer in English. Table below helps to know how correctly this phrase sounds in English.
id | Polish | English |
---|---|---|
55 | Trwa podłączanie do usługi Zarządzania systemu Windows... | Connecting to Windows Management... |
56 | Instrumentacja zarządzania Windows (WMI) | Windows Management Instrumentation (WMI) |
59 | Pozwala na konfigurowanie i sterowanie Instrumentacją zarządzania Windows (WMI). | Allows configuration and control of the Windows Management Instrumentation (WMI) service. |
60 | Microsoft Corporation | Microsoft Corporation |
61 | 1.0 | 1.0 |
63 | Przystawka rozszerzenia | Extension Snap-in |
64 | Konfiguruje i pozwala sterować Instrumentacją zarządzania Windows (WMI). | Configures and controls the Windows Management Instrumentation (WMI) service. |
128 | Sterowanie usługą WMI | WMI Control |
129 | ||
134 | Interwał kopii zapasowych musi wynosić od 5 minut do 24 godzin. | The backup interval must be between 5 minutes and 24 hours. |
135 | Pełna kontrola | Full Control |
136 | Wykonywanie metod | Execute Methods |
137 | Włącz | Enable |
138 | Zapis | Write |
139 | Pełen zapis | Full Write |
140 | Zapis częściowy | Partial Write |
141 | Zapis dostawcy | Provider Write |
142 | Zapis systemowy | System Write |
144 | Nie można odnaleźć bibliotek DLL MSSCE. | Cant find the MSSCE dlls. |
145 | Komputer docelowy obsługuje zabezpieczenia stylu Microsoft® Windows® 2000, Microsoft® Windows® XP i Microsoft® Windows® Server 2003, ale ten komputer kliencki nie może wyświetlić wymaganego edytora zabezpieczeń. Zainstaluj program MSSCE na komputerze klienckim. | The target computer supports Microsoft® Windows® 2000, Microsoft® Windows® XP and Microsoft® Windows® Server 2003 style security but this client computer cannot display the required security editor. Install MSSCE on the client computer. |
146 | Odnaleziono edytor zabezpieczeń, ale nie można wywołać. Zainstaluj ponownie program MSSCE. | The security editor was found but could not be invoked. Reinstall the MSSCE. |
147 | (Debugowanie) | (Debug) |
148 | System operacyjny: | Operating System : |
149 | Wersja systemu operacyjnego: | OS Version : |
150 | Procesor: | Processor : |
151 | Wersja WMI: | WMI Version : |
152 | Pomyślnie podłączono do: | Successfully Connected to: |
153 | Nie udało się połączyć z %s,
ponieważ „%s” |
Failed to connect to %s
because "%s" |
154 | Wystąpienia zapisu | Write Instances |
155 | Klasy zapisu | Write Classes |
156 | Włączanie konta | Enable Account |
157 | Tylko do odczytu | Read-only |
158 | Edycja zabezpieczeń | Edit Security |
159 | Odczyt zabezpieczeń | Read Security |
160 | Włączanie zdalne | Remote Enable |
161 | Tylko ten obszar nazw | This namespace only |
162 | Ten obszar nazw i podobszary nazw | This namespace and subnamespaces |
163 | Tylko podobszary nazw | Subnamespaces only |
164 | Dodatek Service Pack: | Service Pack : |
264 | Kod błędu: 0x%08X | Error code: 0x%08X |
265 | %s: %s | %s: %s |
266 | Lokalizacja WMI: | WMI location : |
267 | Zabezpieczenia dla | Security for |
268 | minut | Minutes |
269 | Godziny | Hours |
271 | Funkcja automatycznego wykonywania kopii zapasowych składu zostanie za chwilę wyłączona. Wykonanie tej czynności łączy się z ryzykiem utraty danych o potencjalnie krytycznym znaczeniu dla wielu aplikacji, co może wywołać nieprzewidziane skutki. STANOWCZO zaleca się zachowanie funkcji automatycznego wykonywania kopii zapasowych włączonej. Czy NA PEWNO chcesz wyłączyć automatyczne wykonywanie kopii zapasowych? |
You are about to disable the auto-backup feature of the repository. Doing so will risk loss of data potentially critical to a number of applications with unpredectable consequences. It is HIGHLY recommended that you keep auto-backup enabled. Are you SURE you want to disable auto-backup? |
272 | Trwa wykonywanie kopii zapasowej | Backup in progress |
273 | Czekaj, trwa wykonywanie kopii zapasowej składu na %s. | The repository is being backed up to %s. Please wait. |
274 | Trwa przywracanie | Restore in progress |
275 | Czekaj, trwa przywracanie kopii zapasowej składu z %s. | The repository is being restored from %s. Please wait. |
276 | Podaj nazwę dla pliku kopii zapasowej | Specify a name for your backup file |
277 | Określ plik kopii zapasowej do przywrócenia | Specify a backup file to restore |
278 | Podany folder aktualnie nie istnieje i może nie istnieć również podczas użycia tego ustawienia przez WMI. Czy mimo to chcesz zapisać to ustawienie? | The folder you specified does not currently exist and may not exist when WMI uses this setting. Do you want to save this setting anyway? |
279 | Wybrany plik kopii zapasowej nie istnieje. | The selected backup file does not exist. |
280 | Wybrany plik kopii zapasowej już istnieje. Czy na pewno chcesz zastąpić ten plik? | The selected backup file already exists. Are you sure you want to overwrite that file? |
281 | Standardowe przeglądanie plików nie jest dostępne na komputerach zdalnych. Wprowadź ręcznie prawidłową ścieżkę/nazwę pliku. | Standard file browsing is not available on remote computers. Manually enter a valid path/filename. |
282 | &Opcje | &Options |
284 | Deleguj | Delegate |
285 | Identyfikuj | Identify |
286 | Personifikuj | Impersonate |
287 | Wywołanie | Call |
288 | Połącz | Connect |
289 | Brak | None |
290 | Pakiet | Packet |
291 | Integralność | Integrity |
292 | Prywatność | Privacy |
293 | Dodaj użytkownika | Add User |
294 | Dodaj nową nazwę do zabezpieczeń obszaru nazw. | Add a new name to the namespace security. |
295 | Nazwa | Name |
296 | Usunięcie konta z tej wersji Zarządzania Windows odniesie natychmiastowy skutek i nie da się go anulować. Czy NA PEWNO chcesz teraz usunąć %s\%s? | Removing an account from this version of Windows Management will take affect immediately and is not cancellable. Are you SURE you want to remove %s\%s now? |
298 | To okno dialogowe pozwala na uzyskiwanie ogólnych informacji o komputerze. | This dialog allows you to get general information about the computer. |
299 | Podłączony jako: | Connected as: |
300 | Określ ustawienia zaawansowane usługi Zarządzanie systemem Windows. | Specify advanced Windows Management settings. |
302 | Wielokrotne wystąpienia tej aplikacji nie są dozwolone. Użyj już uruchomionego wystąpienia. | Multiple instances of this application are not allowed. Please use the instance already running. |
303 | Poczekaj na podłączenie. | Wait while connecting. |
304 | Musisz wprowadzić prawidłowy folder. | You must enter a valid folder. |
305 | Czy na pewno? | Are you sure? |
306 | Przywróć z ostatniej automatycznej kopii zapasowej | Restore From Last Auto-backup |
307 | Nie udało się zainicjować wszystkich wymaganych klas WMI. | Failed to initialize all required WMI classes. |
308 | Informacje o zabezpieczeniach: %s | Security information: %s |
309 | Win32_SystemOperacyjny: %s | Win32_OperatingSystem: %s |
310 | Win32_Procesor: %s | Win32_Processor: %s |
311 | Win32_UstawienieWMI: %s | Win32_WMISetting: %s |
312 | Powodzenie | Successful |
313 | Nie można uruchomić pomocy; wersja pomocy HTML jest przestarzała. Uaktualnij Pomoc HTML lub uaktualnij program do wersji IE 5.0 i spróbuj ponownie uzyskać pomoc. Aby uzyskać więcej informacji na temat lokalizacji pobierania, zajrzyj do pliku readme.txt programu WMI. | Cannot launch the help; The HTML Help version is outdated. Please upgrade HTML Help or upgrade to IE 5.0 and try help again. For more information on download locations, please refer to the WMI readme.txt file |
314 | Nie można uruchomić pomocy wbemcntl. Być może brak pliku Wbemcntl.chm. Ponownie zainstaluj WMI i spróbuj jeszcze raz. | Cannot launch the wbemcntl help. Wbemcntl.chm may be missing. Reinstall WMI and try again. |
315 | Wybierz folder dla dzienników WMI | Select a folder for WMI logs |
316 | (Lokalny) | (Local) |
317 | Ścieżki UNC (\\serwer\udział) nie są dozwolone. Wprowadź pełną ścieżkę w postaci litera:\ścieżka\. | UNC paths (\\server\share) are not allowed. Please enter a full path in the form ltr:\path\. |
318 | Wprowadź pełną ścieżkę, łącznie z literą dysku. | Please enter a full path including the drive letter. |
319 | Wprowadź pełną ścieżkę zakończoną znakiem „\” i bez nazwy pliku. | Please enter a full path with trailing '\" and without a filename. |
320 | Pliki dziennika są dozwolone tylko na lokalnych dyskach stałych. Wybierz inny typ dysku. | Log files are allowed on local fixed drives only. Please pick another type of drive. |
322 | Maksymalny rozmiar pliku dziennika jest za duży. Wprowadź wartość mniejszą niż 4 GB. | The Maximum Log File Size is too large. Please enter a value smaller than 4 GB. |
323 | Pliki odzyskiwania WMI (*.rec) | WMI Recovery Files (*.rec) |
324 | Użyj przycisku radiowego „Komputer lokalny” do określenia komputera lokalnego. | Use the 'Local computer' radio button to specify the local computer. |
325 | Operacja przywracania jest w toku. Po jej ukończeniu można ponownie połączyć się z komputerem używając karty Ogólne. Błędy występujące podczas prób ponownego połączenia mogą świadczyć o braku gotowości komputera docelowego do przyjmowania nowych połączeń. | The restore operation is still in progress. Once the restore has completed, you can reconnect to the computer from the General tab. Errors while attempting to reconnect may indicate that the target computer is not ready for new connections yet. |
326 | Komputer docelowy jest zajęty. | Target computer busy. |
327 | Anulowane przez użytkownika. | Cancelled by user. |
328 | Komputer z systemem Windows 9x nie może zarządzać zabezpieczeniami na komputerze docelowym z systemem Microsoft® Windows® NT, Microsoft® Windows® 2000, Microsoft® Windows® XP lub Microsoft® Windows® Server 2003. | A Windows 9x computer cannot manage security on a Microsoft® Windows® NT, Microsoft® Windows® 2000, Microsoft® Windows® XP or Microsoft® Windows® Server 2003 target computer. |
329 | Wszystkie pliki (*.*) | All Files (*.*) |
330 | Musisz określić istniejący folder dla pliku odzyskiwania WMI. | You must specify an existing folder for the WMI Recovery File. |
331 | Nawigacja po obszarach nazw umożliwia ustawianie zabezpieczeń zależnych od obszaru nazw. | Namespace navigation allows you to set namespace specific security. |
335 | WMIControl - błąd | WMIControl - Error |
336 | Nie można połączyć się z usługą WMI | Could not Connect to WMI |
337 | Nie można uzyskać informacji o licznikach | Could not Get the Counter Information |
356 | Nie można połączyć zalogowanego użytkownika z usługą WMI. Usługa WMIControl spróbuje wyświetlić liczniki jako tekst. | Could Not Connect to WMI Using Logged on User. WMIControl will try to display the counters as Text |
1073 | Nieznany błąd. Prawdopodobnie usługa jest wyłączona. | Unknown Error. Possibly service down |
1074 | Odmowa dostępu. | Access Denied. |
1075 | Wykonywanie kopii zapasowej nie powiodło się. Spróbuj ponownie. | Backup failed. Please try again |
1076 | Przywracanie nie powiodło się. Spróbuj ponownie. | Restore failed. Please try again |
File Description: | Sterowanie usługą WMI |
File Version: | 10.0.15063.0 (WinBuild.160101.0800) |
Company Name: | Microsoft Corporation |
Internal Name: | wbemcntl.dll |
Legal Copyright: | © Microsoft Corporation. Wszelkie prawa zastrzeżone. |
Original Filename: | wbemcntl.dll.mui |
Product Name: | System operacyjny Microsoft® Windows® |
Product Version: | 10.0.15063.0 |
Translation: | 0x415, 1200 |