File name: | tapiui.dll.mui |
Size: | 51712 byte |
MD5: | 13941a83e8935fd570db0cbe2c9c0085 |
SHA1: | d2f7402126e82aa8d67a5ad70894201f0045fbd0 |
SHA256: | 7a1adf97e2c0a084b947d78b6babe55a05f17ff15c53e0e4148940f269899260 |
Operating systems: | Windows 10 |
Extension: | MUI |
If an error occurred or the following message in Lithuanian language and you cannot find a solution, than check answer in English. Table below helps to know how correctly this phrase sounds in English.
id | Lithuanian | English |
---|---|---|
1 | Telefonas ir modemas | Phone and Modem |
2 | Sukonfigūruokite šiam modemui skirtas numerio rinkimo taisykles ir ypatybes. | Configure dialing rules and properties for using your modem. |
3 | Vieta | Location |
4 | Jei norite kurti naują vietą, spustelėkite Nauja. | To create a new location, click New. |
5 | Nauja vieta | New Location |
6 | Redaguoti vietą | Edit Location |
7 | Nauja telefono kortelė | New Calling Card |
8 | Redaguoti telefono kortelę | Edit Calling Card |
9 | Miesto kodas | Area Code |
10 | Prefiksai | Prefixes |
11 | Taisyklė | Rule |
12 | Jūsų įvestas simbolis yra neleistinas. Leistini simboliai yra skaitmenys nuo 0 iki 9 ir *, # bei kablelis. |
The character you entered is invalid. Valid characters are 0 through 9, *, #, and comma. |
13 | Jūsų įvestas simbolis yra neleistinas. Leistini simboliai yra skaitmenys nuo 0 iki 9 ir *, #, tarpas bei kablelis. |
The character you entered is invalid. Valid characters are 0 through 9, *, #, space, and comma. |
14 | Jūsų įvestas simbolis yra neleistinas. Leistini simboliai yra skaitmenys nuo 0 iki 9. |
The character you entered is invalid. Valid characters are 0 through 9. |
15 | Jūsų įvestas simbolis yra neleistinas. | The character you entered is invalid. |
16 | Rinkti %1 | Dial %1 |
17 | Rinkti %1 plius miesto kodas | Dial %1 plus area code |
18 | Rinkti miesto kodą | Dial area code |
19 | Rinkti tik numerį | Dial number only |
20 | Viskas | All |
21 | Pažymėtas | Selected |
22 | Redaguoti miestų kodų taisyklę | Edit Area Code Rule |
23 | Iš sąrašo aukščiau pasirinkite taisyklę, jei norite peržiūrėti jos ypatybes, arba spustelėkite mygtuką Nauja, jei norite pridėti taisyklę. | Select a rule in the list above to view its description, or click New to add a rule. |
24 | Visada prieš numerį rinkti '%2' plius miesto kodas, skambinant miesto kodo %1 ribose. | Dial '%2' plus the area code before the number for all calls within the %1 area code. |
25 | Visada prieš numerį rinkti '%2', skambinant miesto kodo %1 ribose. | Dial '%2' before the number for all calls within the %1 area code. |
26 | Visada prieš numerį rinkti miesto kodą, skambinant miesto kodo %1 ribose. | Dial the area code before the number for all calls within the %1 area code. |
27 | Visada rinkti tik telefono numerį, skambinant miesto kodo %1 ribose. | Dial only the number for all calls within the %1 area code. |
28 | Prieš numerį rinkti '%2' plius miesto kodas, skambinant miesto kodo %1 ribose, jei numeryje yra jūsų nurodyti prefiksai. | Dial '%2' plus the area code before the number for calls within the %1 area code, containing the prefixes you specified. |
29 | Prieš numerį rinkti '%2', skambinant miesto kodo %1 ribose, jei numeryje yra jūsų nurodyti prefiksai. | Dial '%2' before the number for calls within the %1 area code, containing the prefixes you specified. |
30 | Prieš numerį rinkti miesto kodą, skambinant miesto kodo %1 ribose, jei numeryje yra jūsų nurodyti prefiksai. | Dial the area code before the number for calls within the %1 area code, containing the prefixes you specified. |
31 | Rinkti tik telefono numerį, skambinant miesto kodo %1 ribose, jei numeryje yra jūsų nurodyti prefiksai. | Dial only the number for calls within the %1 area code, containing the prefixes you specified. |
32 | Rinkti skaitmenį '1' prieš skambinant visų kitų miestų kodų ribose, į visus prefiksus įtraukiant miesto kodą. | Dial a '1' before calls within all other area codes, and include the area code for all prefixes. |
33 | Pridėti prefiksą | Add Prefix |
34 | Įveskite vieną ar kelis prefiksus, vieną nuo kito atskirdami tarpu arba kableliu. | Enter one or more prefixes separated by spaces or commas. |
35 | Nurodyti skaitmenis | Specify Digits |
36 | Įveskite vieną ar daugiau skaitmenų (kartu su simboliais * ir #), kuriuos reikia surinkti. | Enter one or more digits (including * and #) to be dialed. |
37 | Bandėte įvesti neleistiną simbolį. Leistini simboliai yra skaitmenys nuo 0 iki 9 ir tarpas. |
You tried to enter an invalid character. Valid characters are 0 thru 9 and space. |
38 | Palaukite %1!d! sek. | Wait for %1!d! seconds. |
39 | Surinkite prieigos numerį. | Dial the access number. |
40 | Surinkite abonento numerį. | Dial the account number. |
41 | Surinkite PIN kodą. | Dial the PIN number. |
42 | Laukti numerio rinkimo tono. | Wait for a dial tone. |
43 | Palaukite balso pranešimo, leidžiančio baigti. | Wait for a voice message to end. |
44 | Surinkite šalies/regiono kodą, miesto kodą ir numerį. | Dial the country/region code, area code, and number. |
45 | Surinkite šalies/regiono kodą ir numerį. | Dial the country/region code and number. |
46 | Surinkite miesto kodą ir numerį. | Dial the area code and number. |
47 | Rinkti šalies/regiono kodą. | Dial the country/region code. |
48 | Rinkti miesto kodą. | Dial the area code. |
49 | Rinkti numerį. | Dial the number. |
50 | renkami tarpmiestinių skambučių numeriai. | dialing long distance calls. |
51 | renkami tarptautinių skambučių numeriai. | dialing international calls. |
52 | renkami vietinių skambučių numeriai. | dialing local calls. |
53 | Nėra nustatyta jokių taisyklių, apibrėžiančių, kaip naudotis šia telefono kortele. | There are no rules defined for how this calling card should be used. |
54 | Turite įvesti šios vietovės tarpmiestinio ryšio kodą. | You must enter the long distance carrier code for this location. |
55 | Turite įvesti šios vietovės pavadinimą. | You must enter a name for this location. |
56 | Įveskite šios vietovės miesto kodą. | Please enter the area code for this location. |
57 | Turite pasirinkti numerį, kurį surinkus bus uždraudžiamas laukiantis skambutis. | You must select the number to dial to disable call waiting. |
58 | Turite pasirinkti šalį ar regioną, iš kurio skambinate. | You must select the country or region that you are calling from. |
59 | Trūksta informacijos | Missing Information |
60 | Jūsų įvestas vietovės pavadinimas jau naudojamas. Įveskite unikalų pavadinimą. | The location name you have entered is already in use. Please enter a unique name. |
61 | Šiai telefono kortelei trūksta kai kurios reikalingos informacijos. Kad galėtumėte naudotis šia kortele, spustelėję Redaguoti pateikite daugiau informacijos arba pasirinkite naudoti kitą kortelę. | This calling card is missing some required information. To use this card, click Edit to provide more information, or select a different card. |
62 | Turite pasirinkti numatytąją telefono kortelę. Pasirinkite kortelę iš sąrašo arba spustelėję Nauja sukurkite naują kortelę. | You must select a default calling card. Select a card from the list, or click New to create a new card. |
63 | Turite įvesti telefono kortelės pavadinimą. | You must enter the calling card name. |
64 | Turite įvesti abonento numerį. | You must enter the account number. |
65 | Turite įvesti PIN kodą. | You must enter the PIN number. |
66 | Nėra nustatyta jokių taisyklių, apibrėžiančių naudojimąsi šia telefono kortele. Jei norite sukurti taisyklę, spustelėkite skirtuką Tarpmiestiniai, Tarptautiniai arba Vietiniai skambučiai. | There are no rules defined for this calling card. To create a rule, select the Long Distance, International, or Local Calls tab. |
67 | Jūsų tarpmiestinių skambučių taisyklei reikalingas jūsų telefono kortelės tarpmiestinės prieigos numeris. | Your long distance rule requires your calling card's long distance access number. |
68 | Jūsų tarptautinių skambučių taisyklei reikalingas jūsų telefono kortelės tarpmiestinės prieigos numeris. | Your international rule requires your calling card's international access number. |
69 | Jūsų vietinių skambučių taisyklei reikalingas jūsų telefono kortelės vietinės prieigos numeris. | Your local rule requires your calling card's local access number. |
70 | Nėra | None |
71 | Ar tikrai norite pašalinti pasirinktą telefono ryšio paslaugų teikėją? | Are you sure you want to remove the selected Telephony Service Provider? |
72 | ||
73 | Turite įvesti prefiksus, kuriems yra taikoma ši taisyklė. | You must enter the prefixes for which this rule applies. |
74 | &Skaitmenys: | &Digits: |
75 | &Prefiksai: | &Prefixes: |
76 | Mėginote įvesti neleistiną simbolį. Leistini simboliai yra skaitmenys nuo 0 iki 9, tarpas ir kablelis. |
You tried to enter an invalid character. Valid characters are 0 thru 9, space, and comma. |
77 | Naikinimo patvirtinimas | Confirm Delete |
78 | Ar tikrai norite panaikinti šią vietovę? | Are you sure you want to delete this location? |
79 | Ar tikrai norite panaikinti šią telefono kortelę? | Are you sure you want to delete this calling card? |
80 | Ar tikrai norite panaikinti šią miesto kodo taisyklę? | Are you sure you want to delete this area code rule? |
81 | Turite įvesti skaitmenis, kuriuos reikia surinkti. | You must enter the digits to dial. |
82 | Jūsų įvestas telefono kortelės vardas jau naudojamas. Įveskite unikalų vardą. | The calling card name you have entered is already in use. Please enter a unique name. |
83 | Sistemai „Windows“ reikia telefoninės informacijos apie vietovę, iš kurios skambinate. Jei operaciją atšauksite nepateikę šios informacijos, ši programa rinkdama numerį gali neveikti tinkamai. Be to, atšaukus kai kurios programos nedelsdamos parodys šį dialogo langą dar kartą. Ar tikrai norite atšaukti? | Windows needs telephone information about the location from which you will be dialing. If you cancel without providing this information, this program might not work correctly when dialing. In addition, some programs will immediately show this dialog again when you cancel. Are you sure you want to cancel? |
84 | Patvirtinkite atšaukimą | Confirm Cancel |
85 | Mano vietovė | My Location |
87 | Jūsų įvestas simbolis yra neleistinas. Leistini simboliai yra skaitmenys nuo 0 iki 9, raidės nuo A iki D ir simboliai *, #, +, !, tarpas bei kablelis. |
The character you entered is invalid. Valid characters are 0 through 9, A through D, *, #, +, !, space, and comma. |
88 | Turite įvesti šios vietovės tarptautinio ryšio kodą. | You must enter the international carrier code for this location. |
89 | Turite įvesti šios vietovės ryšio kodą. | You must enter the carrier code for this location. |
90 | Per šį puslapį mėginama skambinti telefonu arba sekti telefono skambučius ar kitus daugialypės terpės ryšio seansus jūsų kompiuteryje. Ar norite leisti, kad tai tęstųsi? |
This page is attempting to make or monitor telephone calls or other multimedia connections on your computer. Do you want allow it to continue? |
91 | Per šį puslapį mėginama prieiti prie katalogų informacijos jūsų kompiuteryje. Ar norite leisti, kad tai tęstųsi? |
This page is attempting to access directory information on your network. Do you want to allow it to continue? |
92 | Per šį puslapį mėginama prieiti prie tinklo konferencijų informacijos arba ją keisti. Ar norite leisti, kad tai tęstųsi? |
This page is attempting to access or change network conferencing information. Do you want to allow it to continue? |
93 | Per šį puslapį mėginama prieiti prie registro informacijos arba ją keisti. Ar norite leisti, kad tai tęstųsi? |
This page is attempting to access or change registry information. Do you want to allow it to continue? |
1064 | Telefono ir modemo valdymo skydo atidaryti negalima. Gali būti problemų s'problemų dėl telefono tarnybų paleidimo. | Phone And Modem control panel can not be opened. You may have a problem starting telephony service. |
1065 | Nuotolinis teikėjas | Remove Provider |
15800 | 23 | 23 |
15801 | 0,"Nėra (tiesioginis rinkimas)","","","","","","","","",1 | 0,"None (Direct Dial)","","","","","","","","",1 |
15802 | 1,"AT&T tiesioginis rinkimas per 1010ATT1","","G","J1FG","J011EFG","","","1010288","1010288",1 | 1,"AT&T Direct Dial via 1010ATT1","","G","J1FG","J011EFG","","","1010288","1010288",1 |
15803 | 2,"AT&T per 1010ATT0","","G","J0FG$TH","J01EFG$TH","","","1010288","1010288",1 | 2,"AT&T via 1010ATT0","","G","J0FG$TH","J01EFG$TH","","","1010288","1010288",1 |
15804 | 3,"AT&T per 1-800-321-0288","","G","J$TFG$TH","J$T01EFG$TH","","","18003210288","18003210288",1 | 3,"AT&T via 1-800-321-0288","","G","J$TFG$TH","J$T01EFG$TH","","","18003210288","18003210288",1 |
15805 | 4,"MCI tiesioginis rinkimas per 10102221","","G","J1FG","J011EFG","","","1010222","1010222",1 | 4,"MCI Direct Dial via 10102221","","G","J1FG","J011EFG","","","1010222","1010222",1 |
15806 | 5,"MCI per 10102220","","G","J0FG$TH","J01EFG$TH","","","1010222","1010222",1 | 5,"MCI via 10102220","","G","J0FG$TH","J01EFG$TH","","","1010222","1010222",1 |
15807 | 6,"MCI per 1-800-888-8000","","G","J,,,,,,TH,,FG","J,,,,,,TH,,011EFG","","","18008888000","18008888000",1 | 6,"MCI via 1-800-888-8000","","G","J,,,,,,TH,,FG","J,,,,,,TH,,011EFG","","","18008888000","18008888000",1 |
15808 | 7,"MCI per 1-800-674-0700","","G","J,,,,,,TH,,FG","J,,,,,,TH,,011EFG","","","18006740700","18006740700",1 | 7,"MCI via 1-800-674-0700","","G","J,,,,,,TH,,FG","J,,,,,,TH,,011EFG","","","18006740700","18006740700",1 |
15809 | 8,"MCI per 1-800-674-7000","","G","J,,,,,,TH,,FG","J,,,,,,TH,,011EFG","","","18006747000","18006747000",1 | 8,"MCI via 1-800-674-7000","","G","J,,,,,,TH,,FG","J,,,,,,TH,,011EFG","","","18006747000","18006747000",1 |
15810 | 9,"JAV spartusis tiesioginis rinkimas per 10103331","","G","J1FG","J011EFG","","","1010333","1010333",1 | 9,"US Sprint Direct Dial via 10103331","","G","J1FG","J011EFG","","","1010333","1010333",1 |
15811 | 10,"JAV spartusis tiesioginis rinkimas per 10103330","","G","J0FG$TH","J01EFG$TH","","","1010333","1010333",1 | 10,"US Sprint via 10103330","","G","J0FG$TH","J01EFG$TH","","","1010333","1010333",1 |
15812 | 11,"JAV spartusis tiesioginis rinkimas per 1-800-877-8000","","G","J,,,T0FG,,H","J,,,T01EFG#,H","","","18008778000","18008778000",1 | 11,"US Sprint via 1-800-877-8000","","G","J,,,T0FG,,H","J,,,T01EFG#,H","","","18008778000","18008778000",1 |
15813 | 12,"Telefono kortele per 0","","G","0FG$TH","01EFG$TH","","","","",1 | 12,"Calling Card via 0","","G","0FG$TH","01EFG$TH","","","","",1 |
15814 | 13,"Carte France Telecom","","T3010,H,0FG#","T3010,H,0FG#","T3010,H,00EFG#","","","","",1 | 13,"Carte France Telecom","","T3010,H,0FG#","T3010,H,0FG#","T3010,H,00EFG#","","","","",1 |
15815 | 14,"Mercury (JK)","","J$TH,0FG","J$TH,0FG","J$TH,0FG","","0500800800","0500800800","0500800800",1 | 14,"Mercury (UK)","","J$TH,0FG","J$TH,0FG","J$TH,0FG","","0500800800","0500800800","0500800800",1 |
15816 | 15,"British Telecom (JK)","","J$H,0FG","J$H,0FG","J$H,00EFG","","144","144"."144",1 | 15,"British Telecom (UK)","","J$H,0FG","J$H,0FG","J$H,00EFG","","144","144"."144",1 |
15817 | 16,"CLEAR Communications (Naujoji Zelandija)","","J$TH,0FG","J$TH,0FG","J$TH,00EFG","","0502333","0502333","0502333",1 | 16,"CLEAR Communications (New Zealand)","","J$TH,0FG","J$TH,0FG","J$TH,00EFG","","0502333","0502333","0502333",1 |
15818 | 17,"Telecom New Zealand","","J,0FG?H","J,0FG?H","J,00EFG?H","","012","012","012",1 | 17,"Telecom New Zealand","","J,0FG?H","J,0FG?H","J,00EFG?H","","012","012","012",1 |
15819 | 18,"Global Card (Iš Taivanio į JAV)","","G","0FG","J,102880$TFG$H","","","","0080",1 | 18,"Global Card (Taiwan to USA)","","G","0FG","J,102880$TFG$H","","","","0080",1 |
15820 | 19,"Telstra (Australija) per 1818 (balso)","","J$TH,FG#","J$TH,FG#","J$TH,0011EFG#","","1818","1818","1818",1 | 19,"Telstra (Australia) via 1818 (voice)","","J$TH,FG#","J$TH,FG#","J$TH,0011EFG#","","1818","1818","1818",1 |
15821 | 20,"Telstra (Australija) per 1818 (fax)","","J$TH,FG#","J$TH,FG#","J$TH,0015EFG#","","1818","1818","1818",1 | 20,"Telstra (Australia) via 1818 (fax)","","J$TH,FG#","J$TH,FG#","J$TH,0015EFG#","","1818","1818","1818",1 |
15822 | 21,"Optus (Australija) per 1812","","FG","FG","J@TH,0011EFG","","","","1812",1 | 21,"Optus (Australia) via 1812","","FG","FG","J@TH,0011EFG","","","","1812",1 |
15823 | 22,"Optus (Australija) per 008551812","","FG","FG","J@TH,0011EFG","","","","008551812",1 | 22,"Optus (Australia) via 008551812","","FG","FG","J@TH,0011EFG","","","","008551812",1 |
0x0 | Užklausa buvo priimta | The request was accepted |
0x0000E000 | Operacija atlikta sėkmingai. | The operation completed successfully. |
0x0000E001 | Šis ryšio linijos įrenginys jau naudojamas | The line device is already in use |
0x0000E002 | Neteisingas ryšio linijos įrenginio identifikatorius | Invalid line device ID |
0x0000E003 | Pareikalautas vienpusio kanalo režimas negalimas | The requested bearer mode is unavailable |
0x0000E005 | Jokių skambučių ateiti negali | No call appearance available |
0x0000E006 | Pernelyg daug vykdymo laukiančių skambučių | Too many call completions outstanding |
0x0000E007 | Konferencijoje vietų nėra | The conference is full |
0x0000E008 | Skambinimo modifikatorius \"$\" nepalaikomas | The '$' dial modifier is not supported |
0x0000E009 | Rinkimo modifikavimo klavišas \"W\" nepalaikomas | The 'W' dial modifier is not supported |
0x0000E00A | Rinkimo modifikavimo klavišas \"?\" nepalaikomas | The '?' dial modifier is not supported |
0x0000E00B | Rinkimo modifikavimo klavišas \"@\" nepalaikomas | The '@' dial modifier is not supported |
0x0000E00C | Nesuderinama API versija | Incompatible API version |
0x0000E00D | Nesuderinama plėtinio versija | Incompatible extension version |
0x0000E00E | TAPI konfigūracijos informacija yra nenaudotina | The TAPI configuration information is unusable |
0x0000E010 | Telefono numeris yra neteisingas arba netinkamai suformatuotas | The phone number is invalid or not properly formatted |
0x0000E011 | Neteisingas adreso identifikatorius | Invalid address ID |
0x0000E012 | Neleistinas adreso režimas | Invalid address mode |
0x0000E013 | Esant šiai adreso būsenai veiksmas neleidžiamas | Operation not permitted in current address state |
0x0000E014 | Neteisingas TAPI ryšio linijos programos loginis numeris | Invalid TAPI line application handle |
0x0000E015 | Neleistinas programos pavadinimas | Invalid application name |
0x0000E016 | Neleistinas vienpusio kanalo režimas | Invalid bearer mode |
0x0000E017 | Neleistinas skambučių vykdymo režimas | Invalid call completion mode |
0x0000E018 | Neteisingas skambučio loginis numeris | Invalid call handle |
0x0000E019 | Neleistina LINECALLPARAMS struktūra | Invalid LINECALLPARAMS structure |
0x0000E01A | Neleistinos skambučio teisės | Invalid call privilege |
0x0000E01B | Neleistinas skambučio parinkimo parametras | Invalid call select parameter |
0x0000E01C | Esant šiai skambučio būsenai veiksmas neleidžiamas | Operation not permitted in current call state |
0x0000E01D | Neteisingas skambučių būsenos sąrašas | Invalid call state list |
0x0000E01E | Neteisingas telefono kortelės identifikatorius | Invalid calling card ID |
0x0000E01F | Neleistinas skambučio vykdymo identifikatorius | Invalid call completion ID |
0x0000E020 | Neteisingas konferencinio skambučio loginis numeris | Invalid conference call handle |
0x0000E021 | Neteisingas konsultacinio skambučio loginis numeris | Invalid consultation call handle |
0x0000E022 | Neteisingas šalies kodas | Invalid country code |
0x0000E023 | Neteisingas įrenginio klasės identifikatorius | Invalid device class identifier |
0x0000E024 | Neteisingas įrenginio loginis numeris | Invalid device handle |
0x0000E025 | Neteisingi numerio rinkimo parametrai | Invalid dialing parameters |
0x0000E026 | Neteisingas skaitmenų sąrašas | Invalid digit list |
0x0000E027 | Neleistinas skaitmeninis režimas | Invalid digit mode |
0x0000E028 | Neleistini skaitmenys | Invalid digits |
0x0000E029 | Neteisinga plėtinio versija | Invalid extension version |
0x0000E02A | Neteisingas grupės parinkimo identifikatorius | Invalid group pickup ID |
0x0000E02B | Neteisingas ryšio linijos loginis numeris | Invalid line handle |
0x0000E02C | Esant šiai ryšio linijos būsenai veiksmas neleidžiamas | Operation not permitted in current line state |
0x0000E02D | Neteisingas vietos identifikatorius | Invalid location ID |
0x0000E02E | Neteisingas laikmenų sąrašas | Invalid media list |
0x0000E02F | Neleistinas laikmenos režimas | Invalid media mode |
0x0000E030 | Neteisingas pranešimo identifikatorius | Invalid message ID |
0x0000E032 | Neleistinas parametras | Invalid parameter |
0x0000E033 | Neteisingas parkavimo identifikatorius | Invalid park ID |
0x0000E034 | Neleistinas parkavimo režimas | Invalid park mode |
0x0000E035 | Neleistinas žymiklis | Invalid pointer |
0x0000E036 | Neleistinas skambučių teisių išrinkimas | Invalid call privilege selection |
0x0000E037 | Neleistinas dažnis | Invalid rate |
0x0000E038 | Neleistinas užklausos režimas | Invalid request mode |
0x0000E039 | Neteisingas terminalo identifikatorius | Invalid terminal ID |
0x0000E03A | Neleistinas terminalo režimas | Invalid terminal mode |
0x0000E03B | Neleistina skirtojo laiko reikšmė | Invalid timeout value |
0x0000E03C | Neleistinas signalas | Invalid tone |
0x0000E03D | Neleistinų signalų sąrašas | Invalid tone list |
0x0000E03E | Neleistinas toninis režimas | Invalid tone mode |
0x0000E03F | Neleistinas perdavimo dažnis | Invalid transfer mode |
0x0000E040 | Nė vienas įrenginys neatitinka nurodytų reikalavimų | No device matches the specified requirements |
0x0000E041 | Tai ne konferencinis skambutis | The call is not part of a conference |
0x0000E042 | Įrenginys buvo pašalintas arba įrenginio klasė yra neatpažįstama | The device was removed, or the device class is not recognized |
0x0000E043 | Tarnybos teikėjas buvo pašalintas | The service provider was removed |
0x0000E044 | Šiai operacijai atlikti nepakanka atminties | Insufficient memory available to complete the operation |
0x0000E045 | Nėra laukiančių pagalbinių telefoninių (Assisted Telephony) užklausų | No Assisted Telephony requests are pending |
0x0000E046 | Ši programa neturi SAVININKO teisių į šį skambutį | The application is does not have OWNER privilege on the call |
0x0000E047 | Ši programa neužregistruota užklausoms apdoroti | The application is not registered to handle requests |
0x0000E048 | Operacija nepavyko dėl nenurodytų priežasčių | The operation failed for unspecified reasons |
0x0000E049 | Šios operacijos nepalaiko bazinis paslaugų teikėjas | The operation is not supported by the underlying service provider |
0x0000E04A | Pareikalauta duomenų sparta neįmanoma | The requested data rate is not available |
0x0000E04B | Ištekliai, reikalingi užklausai atlikti, yra neprieinami | A resource needed to fulfill the request is not available |
0x0000E04C | Užklausų eilė jau pilna | The request queue is already full |
0x0000E04D | Programai nepavyko paskirti pakankamai atminties, reikalingos minimalaus dydžio struktūrai | The application failed to allocate sufficient memory for the minimum structure size |
0x0000E04E | Skambučio perduoti nepavyko, nes nerasta nurodytos paskirties vietos | The call handoff failed because the specified target was not found |
0x0000E04F | Aukštesnio prioriteto šio skambučio paskirties vietų nėra | No higher priority target exists for the call handoff |
0x0000E050 | Telefonų tarnyba neinicijuota | The telephony service has not been initialized |
0x0000E051 | Vartotojo-vartotojo informacijos kiekis didesnis už maksimalų leidžiamą | The amount of user-user info exceeds the maximum permitted |
0x0000E052 | Operacijos neįmanoma atlikti tol, kol visos TAPI programos neiškvies lineShutdown | The operation cannot be completed until all TAPI applications call lineShutdown |
0x0000E053 | Jums neleidžiama skambinti šiuo numeriu | You are not permitted to call this number |
0x0000E054 | Atmestas telefono kortelės numeris ar kita apskaitos informacija | The calling card number or other billing information was rejected |
0x0000E055 | Neleistina specifinė įrenginio funkcija | Invalid device-specific feature |
0x0000E056 | Negalite turėti dviejų to paties paslaugų teikėjo kopijų | You cannot have two instances of the same service provider |
0x0000E057 | Neleistinas agento identifikatorius | Invalid agent ID |
0x0000E058 | Neleistina agento grupė | Invalid agent group |
0x0000E059 | Neleistinas agento slaptažodis | Invalid agent password |
0x0000E05A | Neleistina agento būsena | Invalid agent state |
0x0000E05B | Neleistina agento veikla | Invalid agent activity |
0x0000E05C | Skambinimo modifikatorius \":\" nepalaikomas | The ':' dial modifier is not supported |
0x0000E05D | Vartotojas atšaukė užklaustą operaciją | The user cancelled the requested operation |
0x0000E05E | Neleistinas adreso tipas | Invalid address type |
0x0000E05F | Neleistina agento seanso būsena | Invalid agent session state |
0x0000E060 | Ryšio linijos įrenginys atjungtas | The line device has been disconnected |
0x0000E061 | Su telefonų tarnyba susisiekti neįmanoma | The Telephony Service cannot be contacted |
0x0000F000 | Operacija atlikta sėkmingai | The operation completed successfully |
0x0000F001 | Šis telefono įrenginys jau naudojamas | The phone device is already in use |
0x0000F002 | Neleistinas telefono įrenginio identifikatorius | Invalid phone device ID |
0x0000F007 | Neleistinas TAPI telefono programos loginis numeris | Invalid TAPI phone application handle |
0x0000F009 | Neleistinas mygtuko ar lemputės identifikatorius | Invalid button or lamp ID |
0x0000F00A | Neleistinas mygtuko režimas | Invalid button mode |
0x0000F00B | Neleistina mygtuko būsena | Invalid button state |
0x0000F00C | Neteisingas duomenų segmento identifikatorius | Invalid data segment ID |
0x0000F00F | Neleistinas svirtelės įrenginio identifikatorius | Invalid hookswitch device ID |
0x0000F010 | Neleistinas svirtelės režimas | Invalid hookswitch mode |
0x0000F011 | Neleistinas lemputės režimas | Invalid lamp mode |
0x0000F013 | Neleistinas telefono loginis numeris | Invalid phone handle |
0x0000F014 | Esant dabartinei telefono būsenai operacija neleidžiama | Operation not permitted in current phone state |
0x0000F016 | Neleistinos teisės | Invalid privilege |
0x0000F017 | Neleistinas skambėjimo režimas | Invalid ring mode |
0x0000F01B | Ši programa neturi SAVININKO teisių į telefoną | The application is does not have OWNER privilege on the phone |
0x0000F023 | Ši operacija negali būti atlikta tol, kol visos TAPI programos neiškvies phoneShutdown | The operation cannot be completed until all TAPI applications call phoneShutdown |
0x0000F024 | Telefono įrenginys atjungtas | The phone device has been disconnected |
0x0000FFE9 | Negalima rasti telefonijos tarnybos jungties taško, skirto šiam serveriui | The telephony service connection point for this server could not be found |
0x0000FFEA | Telefonijos tarnybos jungties taškas, skirtas šiam serveriui, jau yra | A telephony service connection point for this server already exists |
0x0000FFEB | Telefonų tarnybos paslaugų teikėjas jau įdiegtas | The telephony service provider has already been installed |
0x0000FFEC | Operacija negalima, TAPI įrenginio saugą naujina kitas procesas | Operation is not available, another process is updating TAPI device security |
0x0000FFED | Nėra jokių TAPI serverio administravimo teisių | No administrative privilege on the TAPI server |
0x0000FFEF | Užklausa buvo atšaukta | The request was cancelled |
0x0000FFF0 | Užklausa nepavyko dėl nenurodytų priežasčių | The request failed for unspecified reasons |
0x0000FFF1 | Nežinomas užklausos identifikatorius | Unknown request ID |
0x0000FFF2 | Nežinomas lango loginis numeris | Unknown window handle |
0x0000FFF3 | Numeris, kuriuo skambinate, nepasiekiamas | The called number could not be reached |
0x0000FFF4 | Šalis, kuriai skambinate, neatsako | The called party does not answer |
0x0000FFF5 | Numeris, kuriuo skambinama, užimtas | The called number is busy |
0x0000FFF6 | Šis įrenginys jau naudojamas | The device is already in use |
0x0000FFF7 | Nurodytas įrenginys negalimas | The specified device is unavailable |
0x0000FFF8 | Ši įrenginio klasė negalima | The device class is unavailable |
0x0000FFF9 | Neleistinas įrenginio identifikatorius | Invalid device ID |
0x0000FFFA | Neleistina įrenginio klasė | Invalid device class |
0x0000FFFB | Neleistinas lango loginis numeris | Invalid window handle |
0x0000FFFC | Telefono numeris neteisingas arba netinkamai suformatuotas | The phone number is invalid or improperly formatted |
0x0000FFFD | Skambučių užklausų eilė yra pilna | The queue of call requests is full |
0x0000FFFE | Nėra programos, galinčios apdoroti šią užklausą | No program is available to handle the request |
0x0000FFFF | Skambutis buvo atjungtas | The call was disconnected |
File Description: | „Microsoft® Windows(TM)“ telefonija API UI DLL |
File Version: | 10.0.15063.0 (WinBuild.160101.0800) |
Company Name: | Microsoft Corporation |
Internal Name: | tapiui |
Legal Copyright: | © „Microsoft Corporation“. Visos teisės ginamos. |
Original Filename: | TAPIui.DLL.MUI |
Product Name: | Operacinė sistema „Microsoft® Windows®“ |
Product Version: | 10.0.15063.0 |
Translation: | 0x427, 1200 |