File name: | bootcfg.exe.mui |
Size: | 107008 byte |
MD5: | 112d941bc1b6dfd8d1e02c91463a3a69 |
SHA1: | 109465369f6d5525c317b6ab962b53d4e044cbd3 |
SHA256: | 697803149f6a6c16c669960712251a50fb38a413b8ed18e3ebe3bed8e54b425e |
Operating systems: | Windows 10 |
Extension: | MUI |
In x64: | bootcfg.exe BootCfg - Elenca o modifica le impostazioni di avvio. (32 bit) |
If an error occurred or the following message in Italian language and you cannot find a solution, than check answer in English. Table below helps to know how correctly this phrase sounds in English.
id | Italian | English |
---|---|---|
1 | ERRORE: sintassi non valida. Digitare "BOOTCFG /?" per informazioni sull'utilizzo. |
ERROR: Invalid syntax. Type "BOOTCFG /?" for usage. |
2 | ERRORE: sintassi non vaida. Digitare "BOOTCFG /QUERY /?" per informazioni sull'utilizzo. |
ERROR: Invalid syntax. Type "BOOTCFG /QUERY /?" for usage. |
3 | ERRORE: sintassi non valida. Digitare "BOOTCFG /CHANGE /?" per informazioni sull'utilizzo. |
ERROR: Invalid syntax. Type "BOOTCFG /CHANGE /?" for usage. |
4 | ERRORE: sintassi non valida. Digitare "BOOTCFG /COPY /?" per informazioni sull'utilizzo. |
ERROR: Invalid syntax. Type "BOOTCFG /COPY /?" for usage. |
5 | ERRORE: sintassi non valida. Digitare "BOOTCFG /DELETE /?" per informazioni sull'utilizzo. |
ERROR: Invalid syntax. Type "BOOTCFG /DELETE /?" for usage. |
6 | BOOTCFG /Delete [/S sistema [/U utente [/P [password]]]] /ID idavvio |
BOOTCFG /Delete [/S system [/U user [/P [password]]]] /ID bootid |
7 | Descrizione: |
Description: |
8 | Elimina una voce di avvio esistente nella sezione [operating systems] |
Deletes an existing boot entry in the [operating systems] |
9 | del file BOOT.INI. |
section of the BOOT.INI file. |
10 | Elenco parametri: |
Parameter List: |
11 | /S sistema Specifica il sistema remoto a cui connettersi. |
/S system Specifies the remote system to connect to. |
12 | /U [dominio\]utente Specifica il contesto utente in cui |
/U [domain\]user Specifies the user context under which |
13 | eseguire il comando. |
the command should execute. |
14 | /P [password] Specifica la password per il contesto utente |
/P [password] Specifies the password for the given |
15 | indicato. Se omesso, la password viene richiesta. |
user context. Prompts for input if omitted. |
16 | /ID idavvio Specifica l'ID della voce di avvio che deve essere |
/ID bootid Specifies the boot entry id that needs |
17 | eliminata dalla sezione [operating systems] |
to be deleted from the [operating systems] |
19 | /? Visualizza questo messaggio della Guida. |
/? Displays this help message. |
20 | Esempi: |
Examples: |
21 | BOOTCFG /Delete /ID 2 |
BOOTCFG /Delete /ID 2 |
23 | BOOTCFG /Delete /S sistema /U utente /P password /ID 2 |
BOOTCFG /Delete /S system /U user /P password /ID 2 |
73 | BOOTCFG /Query [/S sistema [/U utente [/P [password]]]] |
BOOTCFG /Query [/S system [/U user [/P [password]]]] |
75 | Visualizza le informazioni di avvio. |
Displays the boot information. |
77 | /S sistema Specifica il sistema remoto a cui connettersi. |
/S system Specifies the remote system to connect to. |
78 | /U [dominio\]utente Specifica il contesto utente in cui |
/U [domain\]user Specifies the user context under which |
80 | /P [password] Specifica la password per il contesto utente |
/P [password] Specifies the password for the given |
84 | BOOTCFG /Query |
BOOTCFG /Query |
85 | BOOTCFG /Query /S sistema /U utente /P password |
BOOTCFG /Query /S system /U user /P password |
86 | BOOTCFG /Query /S indirizzoip /U utente /P password |
BOOTCFG /Query /S ipaddress /U user /P password |
87 | BOOTCFG /Copy [/S sistema [/U utente [/P [password]]]] |
BOOTCFG /Copy [/S system [/U user [/P [password]]]] |
88 | [/D descrizione] /ID id avvio |
[/D description] /ID bootid |
90 | Copia una voce di avvio esistente. |
Makes a copy of an existing boot entry. |
97 | /D descrizione La descrizione della voce relativa al
sistema operativo immessa. |
/D description The description of the OS entry being made. |
98 | /ID idavvio Specifica l'id della voce di avvio da copiare |
/ID bootid Specifies the boot entry id to be copied |
99 | nella sezione [operating systems] del |
in the [operating systems] section of the |
100 | file BOOT.INI. |
BOOT.INI file. |
103 | BOOTCFG /Copy /D "Windows con Debug" /ID 1 |
BOOTCFG /Copy /D "Windows with Debug" /ID 1 |
104 | BOOTCFG /Copy /S sistema /U utente /D "Windows" /ID 3 |
BOOTCFG /Copy /S system /U user /D "Windows" /ID 3 |
105 | BOOTCFG /Copy /D "Windows /Crashdebug" /ID 2 |
BOOTCFG /Copy /D "Windows /Crashdebug" /ID 2 |
124 | ERRORE: | ERROR: |
125 | ERRORE: l'ID di avvio specificato non è valido. |
ERROR: Invalid boot id specified. |
126 | OPERAZIONE RIUSCITA: valore di timeout in BOOT.INI modificato. |
SUCCESS: Changed the timeout value in the BOOT.INI. |
127 | ERRORE: impossibile modificare il valore di timeout nel file BOOT.INI. |
ERROR: Unable to change the timeout value in the BOOT.INI. |
128 | OPERAZIONE RIUSCITA: voce di reindirizzamento aggiunta in BOOT.INI. |
SUCCESS: Added redirect entry to the BOOT.INI. |
129 | ERRORE: impossibile aggiungere la voce di reindirizzamento in BOOT.INI. |
ERROR: Unable to add the redirect entry in the BOOT.INI. |
130 | OPERAZIONE RIUSCITA: la voce relativa al sistema operativo
predefinito nel file BOOT.INI è stata modificata. |
SUCCESS: Changed the default OS entry in the BOOT.INI. |
131 | ERRORE: impossibile modificare il sitema operativo predefinito in BOOT.INI. |
ERROR: Unable to change the default OS in the BOOT.INI. |
132 | ERRORE: impossibile modificare i parametri nella voce relativa
al sistema operativo immessa. |
ERROR: Unable to modify the switches in the given OS entry. |
133 | ERRORE: impossibile rimuovere i parametri dalla voce relativa al
sistema operativo immessa. |
ERROR: Unable to remove the switches from the given OS entry. |
134 | ERRORE: impossibile eseguire una copia della voce relativa al
sistema operativo immessa. |
ERROR: Unable to make a copy of the given OS entry. |
135 | ERRORE: impossibile eliminare la voce relativa al sistema
operativo poiché è presente una sola voce di questo tipo. |
ERROR: Cannot delete the OS entry, since there is only one OS entry. |
136 | ERRORE: impossibile eliminare questa voce del sistema operativo. |
ERROR: Unable to delete the given OS entry. |
137 | ERRORE: impossibile effettuare la connessione al sistema specificato. |
ERROR: Cannot connect to the specified system. |
138 | ERRORE: impossibile aprire il file BOOT.INI. |
ERROR: Cannot open BOOT.INI file. |
139 | ERRORE: impossibile leggere/scrivere nel file BOOT.INI. |
ERROR: Unable to read/write the BOOT.INI file. |
140 | ERRORE: si è verificato un errore durante la lettura del file BOOT.INI. |
ERROR: Error in reading the BOOT.INI file. |
141 | ERRORE: impossibile ripristinare le autorizzazioni file del file BOOT.INI. |
ERROR: Unable to reset file permissions of the BOOT.INI file. |
142 | BOOTCFG /Query |
BOOTCFG /Query |
144 | Consente a un amministratore di visualizzare le voci di avvio e le relative |
Allows an administrator to display the boot entries and their |
145 | impostazioni per il computer locale. Le voci di avvio e le relative |
settings for the local machine. The boot entries and their |
146 | impostazioni vengono lette dalla NVRAM. |
settings are read from the NVRAM. |
149 | ERRORE: questa versione del sistema operativo non supporta EFI NVRAM. |
ERROR: This OS version does not support EFI NVRAM. |
151 | ERRORE: privilegi insufficienti. |
ERROR: Insufficient privileges. |
152 | OPERAZIONE RIUSCITA: la voce di avvio specificata è stata eliminata. |
SUCCESS: Specified boot entry has been deleted. |
153 | ERRORE: impossibile eliminare la voce di avvio specificata. |
ERROR: Unable to delete the specified boot entry. |
157 | ERRORE: impossibile aggiungere la voce di avvio specificata. |
ERROR: Unable to add the specified boot entry. |
158 | OPERAZIONE RIUSCITA: la voce di avvio specificata è stata aggiunta. |
SUCCESS: Added the specified boot entry. |
159 | Opzioni di caricamento del sistema operativo | OS Load Options |
160 | Nome descrittivo del sistema operativo | OS Friendly Name |
161 | ID voce di avvio | Boot entry ID |
162 | 37 | 37 |
163 | 36 | 36 |
164 | 4 | 4 |
165 | TABLE | TABLE |
166 | LIST | LIST |
167 | CSV | CSV |
168 | Percorso | Path |
169 | 20 | 20 |
170 | Voci di avvio |
Boot Entries |
171 | ------------ |
------------ |
172 | Impostazioni del caricatore d'avvio |
Boot Loader Settings |
173 | -------------------- |
-------------------- |
174 | Percorso predefinito | Default path |
175 | Timeout | Timeout |
176 | SO predefinito | Default OS |
179 | ERRORE: sintassi non valida. Digitare "BOOTCFG /RAW /?" per informazioni sull'utilizzo. |
ERROR: Invalid syntax. Type "BOOTCFG /RAW /?" for usage. |
180 | BOOTCFG /Raw osoptions [/S sistema [/U utente [/P [password]]]] |
BOOTCFG /Raw osoptions [/S system [/U user [/P [password]]]] |
181 | /ID ID avvio [/A] |
/ID bootid [/A] |
183 | Consente all'utente di specificare le opzioni di caricamento
del sistema operativo per una voce di avvio. |
Allows the user to specify the OS load options for a boot entry. |
185 | /RAW opzioniso Specifica le opzioni relative al sistema
operativo per una voce di avvio. |
/RAW osoptions Specifies the OS options for a boot entry. |
186 | Le opzioni del sistema operativo
precedente verranno sostituite. |
The previous OS options will be replaced. |
192 | /ID idavvio Specifica l'ID della voce di avvio nella |
/ID bootid Specifies the boot entry id in the |
193 | sezione [operating systems] del file BOOT.INI |
[operating systems] section of the BOOT.INI |
194 | a cui aggiungere le opzioni relative
al sistema operativo. |
file to add the OS options to. |
195 | /A Specifica che le opzioni del sistema
operativo immesse con |
/A Specifies that the OS options entered with |
196 | il parametro /RAW saranno aggiunte alle |
/RAW switch will be appended to the |
197 | opzioni del sistema operativo esistenti. |
existing OS options. |
200 | BOOTCFG /Raw "/DEBUG /SOS" /A /ID 2 |
BOOTCFG /Raw "/DEBUG /SOS" /A /ID 2 |
201 | BOOTCFG /Raw "/3GB" /A /ID 2 |
BOOTCFG /Raw "/3GB" /A /ID 2 |
202 | BOOTCFG /Raw "/CRASHDEBUG" /S sistema /U utente /P password /ID 2 |
BOOTCFG /Raw "/CRASHDEBUG" /S system /U user /P password /ID 2 |
203 | OPERAZIONE RIUSCITA: il parametro è stato aggiunto alla voce
relativa al sistema operativo per la riga "%d" nel file BOOT.INI. |
SUCCESS: Added the switch to OS entry for line "%d" in the BOOT.INI file. |
204 | OPERAZIONE IGNORATA: il parametro %s è già presente. |
SKIPPING: The switch %s is already present. |
205 | OPERAZIONE RIUSCITA: il parametro è stato rimosso dalla voce
relativa al sistema operativo per la riga %d nel file BOOT.INI. |
SUCCESS: Removed the switch from the OS entry for line "%d" in the BOOT.INI. |
206 | OPERAZIONE RIUSCITA: è stata eseguita una copia della voce di avvio "%d". |
SUCCESS: Made a copy of the boot entry "%d". |
207 | OPERAZIONE RIUSCITA: la voce relativa al sistema operativo
"%d" è stata eliminata. |
SUCCESS: OS entry "%d" has been deleted. |
300 | BOOTCFG /Raw opzioniSO [/A] /ID idavvio |
BOOTCFG /Raw OSoptions [/A] /ID bootid |
302 | Consente a un amministratore di specificare le opzioni di caricamento del sistema operativo per una |
Allows an administrator to specify the OS load options for a boot |
303 | voce di avvio. |
entry. |
305 | /RAW opzioniSO Specifica le opzioni per il sistema operativo per una voce di avvio. |
/RAW OSoptions Specifies the OS options for a boot entry. |
306 | Le opzioni per il sistema operativo precedente verranno sovrascritte. |
The previous OS options will be overwritten. |
307 | /A Specifica che le opzioni per il sistema operativo immesse con |
/A Specifies that the OS options entered with |
308 | il parametro /Raw verranno aggiunte alle |
/Raw switch will be appended to the existing |
309 | opzioni per il sistema operativo esistenti. |
OS options. |
310 | /ID idavvio Specifica l'ID della voce di avvio a cui aggiungere le opzioni per il |
/ID bootid Specifies the boot entry id to add the |
311 | sistema operativo. |
OS options to. |
312 | /? Visualizza questo messaggio della Guida. |
/? Displays this help message. |
314 | BOOTCFG /Raw "/DEBUG /SOS" /ID 2 |
BOOTCFG /Raw "/DEBUG /SOS" /ID 2 |
316 | BOOTCFG /Raw "/DEBUG /DEBUGPORT=COM2 /BAUDRATE=19200" /ID 2 |
BOOTCFG /Raw "/DEBUG /DEBUGPORT=COM2 /BAUDRATE=19200" /ID 2 |
325 | BOOTCFG /Delete /ID idavvio |
BOOTCFG /Delete /ID bootid |
326 | Descrizione:
|
Description: |
327 | Consente a un amministratore di eliminare una voce di avvio esistente. |
Allows an administrator to delete an existing boot entry. |
329 | /ID idavvio Specifica l'ID della voce di avvio che |
/ID bootid Specifies the boot entry id that |
330 | deve essere eliminata. |
needs to be deleted. |
333 | BOOTCFG /Delete /ID 1 |
BOOTCFG /Delete /ID 1 |
334 | BOOTCFG /Delete /ID 3 |
BOOTCFG /Delete /ID 3 |
349 | ERRORE: impossibile creare una copia della voce di avvio "%d". |
ERROR: Could not make a copy of the boot entry "%d". |
350 | BOOTCFG /Copy [/D descrizione] /ID idavvio |
BOOTCFG /Copy [/D description] /ID bootid |
352 | Consente a un amministratore di creare una copia di una voce di avvio esistente. |
Allows an administrator to make a copy of an existing boot entry. |
354 | /D descrizione La descrizione della nuova voce relativa al sistema operativo. |
/D description The description for the new OS entry. |
355 | /ID idavvio Specifica l'ID della voce di avvio |
/ID bootid Specifies the boot entry id |
356 | da creare. |
to be made. |
360 | BOOTCFG /Copy /ID 3 |
BOOTCFG /Copy /ID 3 |
370 | ERRORE: non è stato possibile modificare il valore di timeout. |
ERROR: The timeout value could not be changed. |
371 | OPERAZIONE RIUSCITA: il valore di timeout è stato modificato. |
SUCCESS: The timeout value has been changed. |
372 | ERRORE: impossibile modificare l'id della voce di prossimo avvio. |
ERROR: The next boot entry ID could not be changed. |
373 | OPERAZIONE RIUSCITA: l'ID della voce di avvio successiva è stata modificata. |
SUCCESS: The next boot entry ID has been changed. |
374 | ERRORE: impossibile modificare la porta di reindirizzamento Headless. |
ERROR: The headless redirection port could not be changed. |
375 | OPERAZIONE RIUSCITA: la porta di reindirizzamento Headless è stata modificata. |
SUCCESS: The headless redirection port has been changed. |
376 | OPERAZIONE RIUSCITA: la riga relativa alla voce di avvio "%d" è
stata assunta come voce di avvio predefinita. |
SUCCESS: The boot entry line "%d" has been made as the default boot entry. |
377 | ERRORE: impossibile assumere la voce di avvio "%d" come voce di
avvio predefinita. |
ERROR: Unable to make the boot entry "%d" the default boot entry. |
400 | OPERAZIONE RIUSCITA: le opzioni di caricamento del sistema
operativo sono state aggiunte all'ID di avvio: %d. |
SUCCESS: The OS load options were added to the BootID: %d. |
401 | ERRORE: impossibile modificare le opzioni di caricamento del
sistema operativo nell'ID di avvio: %d. |
ERROR: Could not change the OS load options in the BootID: %d. |
402 | INFORMAZIONE: la voce di avvio selezionata non è una voce di
avvio di un sistema operativo Windows. |
INFO: The selected boot entry is not a Windows OS boot entry. |
403 | BOOTCFG /Timeout valore [/S sistema [/U utente [/P [password]]]] |
BOOTCFG /Timeout value [/S system [/U user [/P [password]]]] |
405 | Consente all'utente di modificare il valore di timeout.
L'ntervallo valido è compreso tra 0 e 999. |
Allows the user to change the OS timeout value. The valid range |
408 | /S sistema Specifica il sistema remoto a cui connettersi. |
/S system Specifies the remote system to connect to. |
409 | /U [dominio\]utente Specifica il contesto utente in cui |
/U [domain\]user Specifies the user context under which |
411 | /P [password] Specifica la password per il contesto utente |
/P [password] Specifies the password for the given |
412 | indicato. Se omesso, la password viene
richiesta. |
user context. Prompts for input if omitted. |
413 | /TIMEOUT valore Specifica il tempo in secondi prima |
/TIMEOUT value Specifies the time in seconds before |
414 | che il sistema operativo predefinito
venga caricato. |
the default OS is loaded. |
415 | /? Visualizza questo messaggio della Guida. |
/? Displays this help message. |
417 | BOOTCFG /Timeout 30 |
BOOTCFG /Timeout 30 |
418 | BOOTCFG /Timeout 50 /S sistema /U dominio\utente /P password |
BOOTCFG /Timeout 50 /S system /U domain\user /P password |
420 | BOOTCFG /Default [/S sistema [/U utente [/P [password]]]] /ID idavvio |
BOOTCFG /Default [/S system [/U user [/P [password]]]] /ID bootid |
422 | Consente all'utente di modificare la voce relativa al sistema
operativo predefinito. |
Allows the user to change the Default OS entry. |
424 | /S sistema Specifica il sistema remoto a cui connettersi. |
/S system Specifies the remote system to connect to. |
427 | /P [password] Specifica la password per il contesto utente |
/P [password] Specifies the password for the given |
428 | indicato. Se omesso, la password viene richiesta. |
user context. Prompts for input if omitted. |
429 | /ID idavvio Specifica l'id della voce di avvio nella |
/ID bootid Specifies the boot entry id in the |
431 | da assumere come sistema operativo predefinito. |
file to be made as Default OS. |
432 | /? Visualizza questo messaggio della Guida. |
/? Displays this help message. |
434 | BOOTCFG /Default /ID 2 |
BOOTCFG /Default /ID 2 |
435 | BOOTCFG /Default /S sistema /U dominio\utente /P password /ID 2 |
BOOTCFG /Default /S system /U domain\user /P password /ID 2 |
437 | ERRORE: sintassi non valida. Digitare "BOOTCFG /TIMEOUT /?" per informazioni sull'utilizzo. |
ERROR: Invalid syntax. Type "BOOTCFG /TIMEOUT /?" for usage. |
438 | ERRORE: sintassi non valida. Digitare "BOOTCFG /DEFAULT /?" per informazioni sull'utilizzo. |
ERROR: Invalid syntax. Type "BOOTCFG /DEFAULT /?" for usage. |
439 | ERRORE: impossibile modificare la voce relativa al sistema
operativo predefinito in BOOT.INI. |
ERROR: Unable to change the default OS entry in the BOOT.INI. |
441 | ERRORE: il valore di timeout deve essere compreso tra 0 e 999 secondi. |
ERROR: Timeout value must be between 0 and 999 seconds. |
450 | BOOTCFG /Timeout valore |
BOOTCFG /Timeout value |
452 | Consente a un amministratore di modificare il valore di Timeout. L'intervallo valido è compreso tra |
Allows an administrator to change the Timeout value. Valid range |
453 | 0 e 999. |
is 0 to 999. |
455 | /Timeout valore Specifica quanti secondi devono trascorrere prima |
/Timeout value Specifies the time in seconds before |
456 | che venga caricato il sistema operativo predefinito. |
the default OS is loaded. |
459 | BOOTCFG /Timeout 10 |
BOOTCFG /Timeout 10 |
580 | BOOTCFG /Default /ID idavvio |
BOOTCFG /Default /ID bootid |
582 | Consente a un amministratore di modificare la voce di avvio predefinita. |
Allows an administrator to change the Default boot entry. |
584 | /ID idavvio Specifica l'ID della voce di avvio |
/ID bootid Specifies the boot entry id |
585 | da impostare come voce di avvio predefinita. |
to be made the default boot entry. |
590 | BOOTCFG /parametro [argomenti] |
BOOTCFG /parameter [arguments] |
592 | Questa utilità da riga di comando può essere utilizzata per configurare, ricercare, modificare o eliminare le |
This command line tool can be used to configure, query, change or |
593 | impostazioni delle voci di avvio nel file BOOT.INI. |
delete the boot entry settings in the BOOT.INI file. |
595 | /Copy Esegue la copia di una voce di avvio esistente. |
/Copy Makes a copy of an existing boot entry. |
596 | /Delete Elimina una voce di avvio esistente nel file BOOT.INI. |
/Delete Deletes an existing boot entry from the BOOT.INI file. |
597 | /Query Visualizza le voci di avvio correnti e le relative
impostazioni. |
/Query Displays the current boot entries and their settings. |
598 | /Raw Consente all'utente di specificare i parametri da
aggiungere. |
/Raw Allows the user to specify any switch to be added. |
599 | /Timeout Consente all'utente di modificare il valore di timeout. |
/Timeout Allows the user to change the Timeout value. |
600 | /Default Consente all'utente di modificare la voce di avvio
predefinita. |
/Default Allows the user to change the Default boot entry. |
601 | /EMS Consente all'utente di configurare il parametro /redirect |
/EMS Allows the user to configure the /redirect switch |
602 | per il supporto headless. |
for headless support. |
603 | /Debug Consente all'utente di specificare la porta e la
velocità in baud per il debug remoto. |
/Debug Allows the user to specify the port and baudrate for |
604 | remote debugging. | |
605 | /Addsw Consente all'utente di aggiungere parametri predefiniti. |
/Addsw Allows the user to add predefined switches. |
606 | /Rmsw Consente all'utente di rimuovere i parametri predefiniti. |
/Rmsw Allows the user to remove predefined switches. |
607 | /Dbg1394 Consente all'utente di configurare la porta 1394
per le operazioni di debug. |
/Dbg1394 Allows the user to configure 1394 port for debugging. |
608 | /? Visualizza questo messaggio della Guida. |
/? Displays this help message. |
610 | BOOTCFG /Copy /? |
BOOTCFG /Copy /? |
611 | BOOTCFG /Delete /? |
BOOTCFG /Delete /? |
612 | BOOTCFG /Query /? |
BOOTCFG /Query /? |
613 | BOOTCFG /Raw /? |
BOOTCFG /Raw /? |
614 | BOOTCFG /Timeout /? |
BOOTCFG /Timeout /? |
615 | BOOTCFG /EMS /? |
BOOTCFG /EMS /? |
616 | BOOTCFG /Debug /? |
BOOTCFG /Debug /? |
617 | BOOTCFG /Addsw /? |
BOOTCFG /Addsw /? |
618 | BOOTCFG /Rmsw /? |
BOOTCFG /Rmsw /? |
619 | BOOTCFG /Dbg1394 /? |
BOOTCFG /Dbg1394 /? |
620 | BOOTCFG /Default /? |
BOOTCFG /Default /? |
621 | BOOTCFG /? |
BOOTCFG /? |
622 | AVVISO: BOOT.INI viene utilizzato per le opzioni di avvio su sistemi operativi Windows XP e versioni precedenti. |
WARNING: BOOT.INI is used for boot options on Windows XP and earlier |
623 | Usare lo strumento da riga di comando BCDEDIT per modificare |
operating systems. Use the BCDEDIT command line tool to modify |
628 | le opzioni di avvio di Windows Vista. |
Windows Vista boot options. |
630 | OPERAZIONE RIUSCITA: i parametri della voce relativa al sistema
operativo per la riga "%d" nel file BOOT.INI sono stati modificati. |
SUCCESS: Changed the OS entry switches for line "%d" in the BOOT.INI file. |
631 | ERRORE: la porta Debug non è presente nella voce "%d" del sistema
operativo. Per aggiungere la porta di debug, attivare la funzionalità di debug. |
ERROR: Debug port not present in OS entry "%d". Turn debugging on to add debug port. |
632 | ERRORE: la velocità in baud non è presente nella voce "%d" del
sistema operativo. Per aggiungere un valore per la velocità in baud, attivare la funzionalità di debug. |
ERROR: Baud rate not present in OS entry "%d". Turn debugging on to add a baudrate value. |
633 | ERRORE: il parametro /DEBUG non è presente nella voce "%d" del
sistema operativo. Per aggiungere il parametro /DEBUG, attivare la funzionalità di debug. |
ERROR: /DEBUG switch not present in OS entry "%d". Turn debugging on to add /DEBUG switch. |
634 | ERRORE: la porta di debug è già presente nella voce "%d" del
sistema operativo. |
ERROR: Debug port is already present in OS entry "%d". |
635 | ERRORE: la velocità in baud è già presente nella voce "%d" del
sistema operativo. |
ERROR: Baudrate is already present in OS entry "%d". |
636 | OPERAZIONE RIUSCITA: porta di reindirizzamento modificata nella
sezione del caricatore di avvio. |
SUCCESS: Changed the redirection port in boot loader section. |
637 | ERRORE: impossibile modificare la porta di reindirizzamento nella
sezione di avvio del caricatore. |
ERROR: Unable to change the redirection port in boot loader section. |
638 | ERRORE: la voce relativa al sistema operativo specificata non
contiene il parametro redirect. |
ERROR: Specified OS entry does not contain redirect switch. |
640 | ERRORE: la voce relativa al sistema operativo specificata
contiene già il parametro redirect. |
ERROR: Specified OS entry already contains redirect switch. |
641 | OPERAZIONE RIUSCITA: velocità in baud di reindirizzamento nella
sezione di avvio del caricatore modificata. |
SUCCESS: Changed the redirection baudrate in boot loader section. |
642 | ERRORE: impossibile aggiungere la velocità in baud di
reindirizzamento nella sezione di avvio del caricatore. |
ERROR: Unable to add redirection baudrate in the boot loader section. |
645 | BOOTCFG /EMS valore [/S sistema [/U utente [/P [password]]]] |
BOOTCFG /EMS value [/S system [/U user [/P [password]]]] |
646 | [/PORT porta] [/BAUD velocitàinbaud] [/ID idavvio] |
[/PORT port] [/BAUD baudrate] [/ID bootid] |
648 | Consente all'utente di aggiungere o modificare le impostazioni |
Allows the user to add or change the EMS headless redirection |
649 | di reindirizzamento headless EMS. |
settings. |
651 | /EMS valore L'insieme di valori di reindirizzamento EMS |
/EMS value The valid set of EMS redirection |
652 | validi sono ON, OFF, EDIT. |
values are ON, OFF, EDIT. |
653 | NOTA: EDIT è utilizzato per modificare le impostazioni correnti. |
NOTE: EDIT is used to change the current |
654 | /ID non può essere utilizzato con EDIT. |
settings, and /ID cannot be used with EDIT. |
656 | /U [dominio\]utente Specifica il contesto utente in cui eseguire |
/U [domain\]user Specifies the user context under which |
657 | il comando. |
the command should execute. |
658 | /P [password] Specifica la password per il contesto |
/P [password] Specifies the password for the given |
659 | utente indicato. Se omesso, la password
viene richiesta. |
user context. Prompts for input if omitted. |
660 | /PORT porta Specifica la porta COM da utilizzare per |
/PORT port Specifies the COM port to be used for |
661 | il reindirizzamento. Porte valide sono COM1, COM2, |
redirection. Valid ports are COM1, COM2, |
662 | COM3, COM4, BIOSSET (EMS utilizza le impostazioni BIOS). |
COM3, COM4, BIOSSET(EMS uses BIOS |
664 | /BAUD velocitàinbaud Specifica la velocità in baud da utilizzare per il reindirizzamento. |
/BAUD baudrate Specifies the Baudrate to be used for |
665 | Velocità baud valide sono 9600, 19200, 57600, 115200. |
redirection. Valid Baudrates are 9600, |
666 | 667 /ID idavvio Specifica l'ID della voce di avvio per aggiungere l'opzione EMS, necessario |
19200, 57600, 115200. |
669 | quando il valore EMS è impostato su ON o OFF. |
the EMS option. This is |
673 | NOTA: il parametro /ID è richiesto per /EMS ON o OFF |
NOTE: /ID switch is required for /EMS ON or OFF |
675 | BOOTCFG /EMS ON /PORT COM1 /BAUD 19200 /ID 2 |
BOOTCFG /EMS ON /PORT COM1 /BAUD 19200 /ID 2 |
676 | BOOTCFG /EMS ON /PORT BIOSSET /ID 3 |
BOOTCFG /EMS ON /PORT BIOSSET /ID 3 |
677 | BOOTCFG /EMS OFF /S sistema /ID 2 |
BOOTCFG /EMS OFF /S system /ID 2 |
678 | BOOTCFG /EMS EDIT /PORT com2 /BAUD 115200 |
BOOTCFG /EMS EDIT /PORT com2 /BAUD 115200 |
679 | BOOTCFG /EMS OFF /S sistema /U dominio\utente /P password /ID 2 |
BOOTCFG /EMS OFF /S system /U domain\user /P password /ID 2 |
680 | BOOTCFG /Debug valore [/S sistema [/U utente [/P [password]]]] |
BOOTCFG /Debug value [/S system [/U user [/P [password]]]] |
681 | [/PORT porta] [/BAUD velocità in baud] /ID IDavvio |
[/PORT port] [/BAUD baudrate] /ID bootid |
683 | Consente all'utente di aggiungere o modificare le impostazioni di debug. |
Allows the user to add or change the debug settings. |
686 | /DEBUG valore L'insieme di valori di debug |
/DEBUG value The valid set of debugging |
688 | /S sistema Specifica il sistema remoto a cui connettersi. |
/S system Specifies the remote system to connect to. |
690 | /U [dominio\]utente Specifica il contesto utente in cui eseguire |
/U [domain\]user Specifies the user context under which |
692 | /P [password] Specifica la password per il contesto |
/P [password] Specifies the password for the given |
693 | utente indicato. Se omesso, la password
viene richiesta. |
user context. Prompts for input if omitted. |
694 | /PORT porta Specifica la porta COM per connettersi al |
/PORT port Specifies the COM port to connect to remote |
695 | computer remoto da utilizzare per il
debug. Porte valide: |
machine to be used for debugging. Valid |
696 | COM1, COM2, COM3, COM4. |
ports are COM1, COM2, COM3, COM4. |
697 | /BAUD velocitàinbaud Specifica la velocità in baud da utilizzare per il debug. Le velocità |
/BAUD baudrate Specifies the baudrate to be used for |
698 | in baud valide sono 9600, 19200, 38400, |
debugging. Valid Baudrates are 9600, |
699 | 57600, 115200. |
19200, 38400, 57600, 115200. |
700 | /ID IDavvio Specifica l'ID della voce di avvio
a cui aggiungere le opzioni del |
/ID bootid Specifies the boot entry id to add the |
705 | BOOTCFG /Debug ON /PORT COM1 /ID 2 |
BOOTCFG /Debug ON /PORT COM1 /ID 2 |
706 | BOOTCFG /Debug OFF /S sistema /U utente /ID 2 |
BOOTCFG /Debug OFF /S system /U user /ID 2 |
707 | BOOTCFG /Debug EDIT /PORT com2 /BAUD 19200 /ID 2 |
BOOTCFG /Debug EDIT /PORT com2 /BAUD 19200 /ID 2 |
708 | BOOTCFG /Debug OFF /S sistema /U dominio\utente /P password /ID 2 |
BOOTCFG /Debug OFF /S system /U domain\user /P password /ID 2 |
712 | AVVISO: la porta di reindirizzamento specificata verrà ignorata.
Utilizzare l'opzione EDIT per modificare l'impostazione della porta. |
WARNING: The Redirect port specified is being ignored. Use the edit option to change the port setting. |
713 | AVVISO: la velocità di baud di reindirizzamento specificata
verrà ignorata. Utilizzare l'opzione EDIT per modificare la velocità di baud. |
WARNING: The Redirect baudrate specified is being ignored. Use the edit option to change the baud rate. |
714 | ERRORE: il parametro Debug è già presente. |
ERROR: Debug switch is already present. |
715 | BOOTCFG /EMS valore /ID idavvio |
BOOTCFG /EMS value /ID bootid |
717 | Consente a un amministratore di aggiungere o rimuovere le impostazioni di reindirizzamento |
Allows an administrator to add or remove the EMS headless |
718 | headless EMS. |
redirection settings. |
720 | /EMS valore I valori validi per il reindirizzamento EMS |
/EMS value The valid set of values for EMS |
721 | sono ON, OFF. |
redirection are ON, OFF. |
722 | /ID bootid Specifica l'ID della voce di avvio a cui aggiungere |
/ID bootid Specifies the boot entry id to add |
723 | the OS options to. |
the OS options to. |
724 | /? Visualizza questo messaggio della Guida. |
/? Displays this help message. |
726 | BOOTCFG /EMS ON /ID 2 |
BOOTCFG /EMS ON /ID 2 |
727 | BOOTCFG /EMS OFF /ID 3 |
BOOTCFG /EMS OFF /ID 3 |
740 | BOOTCFG /Debug valore [/PORT porta] [/BAUD velocitàinbaud] /ID idavvio |
BOOTCFG /Debug value [/PORT port] [/BAUD baudrate] /ID bootid |
742 | Consente a un amministratore di aggiungere o modificare le impostazioni di debug |
Allows an administrator to add or change the debug settings |
743 | per una voce specifica relativa al sistema operativo. |
for a specified OS entry. |
745 | /DEBUG valore I valori validi per il debug |
/DEBUG value The valid set of debugging values |
746 | sono ON, OFF, EDIT. |
are ON, OFF, EDIT. |
748 | computer da utilizzare per il debug. |
machine to be used for debugging. |
749 | Le porte valide sono COM1, COM2, COM3, COM4. |
Valid ports are COM1, COM2, COM3, COM4. |
750 | /BAUD velocitàinbaud Specifica la velocità in baud da utilizzare per |
/BAUD baudrate Specifies the baudrate to be used for |
751 | il debug. Le velocità in baud valide sono 9600, 19200, |
debugging. Valid Baudrates are 9600, 19200, |
752 | 38400, 57600, 115200. |
38400, 57600, 115200. |
754 | le opzioni relative al sistema operativo. |
the OS options to. |
757 | BOOTCFG /Debug ON /PORT COM1 /BAUD 19200 /ID 2 |
BOOTCFG /Debug ON /PORT COM1 /BAUD 19200 /ID 2 |
758 | BOOTCFG /Debug ON /PORT COM4 /ID 3 |
BOOTCFG /Debug ON /PORT COM4 /ID 3 |
759 | BOOTCFG /Debug OFF /ID 2 |
BOOTCFG /Debug OFF /ID 2 |
760 | BOOTCFG /Debug EDIT /PORT com2 /BAUD 38400 /ID 2 |
BOOTCFG /Debug EDIT /PORT com2 /BAUD 38400 /ID 2 |
770 | ERRORE: l'opzione debug è non presente nelle opzioni di
caricamento del sistema operativo. |
ERROR: Debug switch not present in the OS load options. |
771 | ERRORE: la porta di debug non è presente nelle opzioni di
caricamento del sistema operativo. |
ERROR: Debug port is not present in the OS load options. |
772 | ERRORE: sintassi non valida. Consultare la Guida. |
ERROR: Invalid syntax. Please refer to the help. |
773 | OPERAZIONE RIUSCITA: le opzioni di caricamento del sistema
operativo sono state modificate per l'ID di avvio: %d. |
SUCCESS: The OS load options have been changed for the BootID: %d. |
775 | ERRORE: il parametro Redirect è già presente nelle opzioni di
caricamento del sistema operativo. |
ERROR: Redirect switch is already present in the OS load options. |
776 | ERRORE: impossibile modificare le opzioni di avvio globali. |
ERROR: Could not change the global boot options. |
777 | ERRORE: il parametro Redirect non è presente nelle opzioni di
caricamento del sistema operativo. |
ERROR: Redirect switch is not present in the OS load options. |
778 | ERRORE: non è stata specificata alcuna porta o velocità in
baud da modificare. |
ERROR: No port or baudrate specified for editing. |
779 | ERRORE: sintassi non valida. Il nome utente non può essere
specificato senza specificare il nome del sistema. |
ERROR: Invalid syntax. Username cannot be specified without specifying a system name. |
780 | ERRORE: sintassi non valida. La password non può essere
specificata senza specificare il nome utente. |
ERROR: Invalid syntax. Password cannot be specified without specifying a user name. |
781 | ERRORE: nessuna porta specificata per il reindirizzamento. |
ERROR: There is no port specified for redirection. |
782 | ERRORE: il nome del sistema non può essere omesso. |
ERROR: The system name cannot be null. |
783 | ERRORE: il nome utente non può essere omesso. |
ERROR: The user name cannot be null. |
784 | ERRORE: la porta di debug è già presente nelle opzioni di
caricamento del sistema operativo. |
ERROR: Debug port is already present in the OS load options. |
785 | ERRORE: la velocità in baud di debug è già presente nelle
opzioni di caricamento del sistema operativo. |
ERROR: Debug baud rate is already present in the OS load options. |
787 | AVVISO: le credenziali specificate per il sistema locale
verranno ignorate. |
WARNING: Ignoring the specified credentials for the local system. |
788 | ERRORE: il numero massimo di voci di avvio consentito è 20. |
ERROR: The maximum number of boot entries allowed is 20. |
790 | ERRORE: la voce relativa al sistema operativo specificata
contiene il parametro /noguiboot. |
ERROR: Specified OS entry already contains the /noguiboot switch. |
791 | ERRORE: la voce relativa al sistema operativo specificata
contiene il parametro /sos. |
ERROR: Specified OS entry already contains the /sos switch. |
792 | ERRORE: la voce relativa al sistema operativo specificata
contiene il parametro /basevideo. |
ERROR: Specified OS entry already contains the /basevideo switch. |
793 | ERRORE: la voce relativa al sistema operativo specificata
contiene il parametro /maxmem. |
ERROR: Specified OS entry already contains the /maxmem switch. |
794 | ERRORE: valore maxmem specificato non valido. Il valore Maxmem deve essere maggiore di o uguale a 32. |
ERROR: Invalid maxmem value specified. Maxmem value must be greater than or equal to 32. |
795 | ERRORE: la voce relativa al sistema operativo specificata non
contiene il parametro /maxmem. |
ERROR: Specified OS entry does not contain the /maxmem switch. |
796 | ERRORE: la voce relativa al sistema operativo specificata non
contiene il parametro /sos. |
ERROR: Specified OS entry does not contain the /sos switch. |
797 | ERRORE: la voce relativa al sistema operativo specificata non
contiene il parametro /basevideo. |
ERROR: Specified OS entry does not contain the /basevideo switch. |
798 | ERRORE: la voce relativa al sistema operativo specificata non
contiene il parametro /noguiboot. |
ERROR: Specified OS entry does not contain the /noguiboot switch. |
799 | OPERAZIONE RIUSCITA: parametri rimossi dalla voce relativa al
sistema operativo per la riga "%d" nel file BOOT.INI. |
SUCCESS: Removed the switches from the OS entry for line "%d" in the BOOT.INI. |
800 | ERRORE: impossibile rimuovere i parametri dalla voce relativa
al sistema operativo "%d" in BOOT.INI. |
ERROR: Unable to remove switches from the OS entry "%d" in the BOOT.INI. |
801 | ERRORE: il valore maxmem specificato non è valido. |
ERROR: The value specified for maxmem is invalid. |
850 | BOOTCFG /parameter [argomenti] |
BOOTCFG /parameter [arguments] |
852 | Questo strumento da riga di comando consente a un amministratore di configurare, sottoporre a query, |
This command line tool allows an administrator to configure, query, |
853 | modificare o eliminare le impostazioni delle voci di avvio nella NVRAM. |
change or delete the boot entry settings in the NVRAM. |
855 | /Copy Esegue la copia di una voce di avvio esistente. |
/Copy Makes a copy of an existing boot entry. |
856 | /Delete Elimina una voce di avvio esistente nella NVRAM. |
/Delete Deletes an existing boot entry from the NVRAM. |
857 | /Query Visualizza le voci di avvio correnti e le relative impostazioni. |
/Query Displays the current boot entries and their settings. |
858 | /Raw Consente all'utente di specificare i parametri da aggiungere |
/Raw Allows the user to specify any switch to be |
859 | a una voce di avvio specificata. |
added to a specified boot entry. |
860 | /Timeout Consente all'utente di modificare il valore di timeout. |
/Timeout Allows the user to change the Timeout value. |
861 | /Default Consente all'utente di modificare la voce di avvio predefinita. |
/Default Allows the user to change the Default boot entry. |
862 | /EMS Consente all'utente di configurare il parametro /redirect |
/EMS Allows the user to configure the /redirect switch |
864 | /Debug Consente all'utente di specificare la porta e la velocità |
/Debug Allows the user to specify the port and baudrate for |
865 | in baud per il debug remoto. |
debugging. |
866 | /Addsw Consente all'utente di aggiungere parametri predefiniti. |
/Addsw Allows the user to add predefined switches. |
867 | /Rmsw Consente all'utente di rimuovere i parametri predefiniti. |
/Rmsw Allows the user to remove predefined switches. |
868 | /Dbg1394 Consente all'utente di configurare la porta 1394 per le |
/Dbg1394 Allows the user to configure the 1394 port for |
869 | operazioni di debug. |
debugging. |
870 | /Mirror Consente all'utente di aggiungere informazioni relative a |
/Mirror Allows the user to add information |
871 | un'unita con mirroring. |
about a mirrored drive. |
872 | /List Consente all'utente di elencare informazioni su |
/List Allows the user to List information |
873 | un'unità. |
about a drive. |
874 | /Update Consente all'utente di aggiornare le informazioni sulle |
/Update Allows the user to update Partition information |
875 | partizioni di un'unità. |
on a drive. |
876 | /Clone Consente all'utente di clonare una voce di avvio su |
/Clone Allows the user to clone a boot entry |
878 | /? Visualizza questo messaggio della Guida. |
/? Displays this help message. |
891 | BOOTCFG /Mirror /? |
BOOTCFG /Mirror /? |
892 | BOOTCFG /List /? |
BOOTCFG /List /? |
893 | BOOTCFG /Update /? |
BOOTCFG /Update /? |
894 | BOOTCFG /? |
BOOTCFG /? |
895 | AVVISO: NVRAM viene utilizzato per le opzioni di avvio su sistemi operativi Windows XP e versioni |
WARNING: NVRAM is used for boot options on Windows XP and earlier operating |
896 | precedenti. Utilizzare lo strumento da riga di comando BCDEDIT per modificare le opzioni di avvio di |
systems. Use the BCDEDIT command line tool to modify Windows Vista |
897 | Windows Vista. |
boot options. |
900 | BOOTCFG /Addsw [/S sistema [/U utente [/P [password]]]] |
BOOTCFG /Addsw [/S system [/U user [/P [password]]]] |
901 | { [/MM val] [/BV] [/SO] [/NG] } /ID idavvio |
{ [/MM val] [/BV] [/SO] [/NG] } /ID bootid |
903 | Consente all'utente di aggiungere i parametri per una voce
relativa al sistema operativo specificata. |
Allows the user to add the switches for a specified OS entry. |
905 | /S sistema Specifica il sistema remoto a cui connettersi. |
/S system Specifies the remote system to connect to. |
906 | /U [dominio\]utente Specifica il contesto utente in cui eseguire |
/U [domain\]user Specifies the user context under which |
908 | /P [password] Specifica la password per il contesto utente |
/P [password] Specifies the password for the given |
909 | indicato. Se omesso, la password viene
richiesta. |
user context. Prompts for input if omitted. |
911 | /MM valore Aggiunge il parametro /maxmem che |
/MM value Specifies to add the /maxmem switch which |
912 | limita la quantità di RAM (in MB) |
limits the amount of RAM (in MB) |
913 | utilizzabile dal sistema operativo.
Questo valore deve essere |
the OS can use. This value must be |
914 | maggiore o uguale a 32. |
greater than or equal to 32. |
915 | /BV Aggiunge il parametro /basevideo che |
/BV Specifies to add the /basevideo switch which |
916 | indica al sistema operativo di utilizzare
la modalità VGA standard per |
directs the OS to use standard VGA mode for |
917 | il driver video installato. |
the installed video driver. |
918 | /SO Aggiunge il parametro /sos che |
/SO Specifies to add the /sos switch which |
919 | visualizzerà il nome di ogni driver di |
will display the name of each device |
920 | dispositivo durante il caricamento. |
driver while loading. |
921 | /NG Aggiunge il parametro /noguiboot che |
/NG Specifies to add the /noguiboot switch which |
922 | disabilita l'indicatore di stato di Windows |
disables the Windows progress bar that |
923 | viene visualizzato prima del prompt di accesso. |
appears before the logon prompt. |
925 | le opzioni del sistema operativo. |
the OS options to. |
928 | BOOTCFG /Addsw /MM 64 /ID 2 |
BOOTCFG /Addsw /MM 64 /ID 2 |
929 | BOOTCFG /Addsw /SO /ID 3 |
BOOTCFG /Addsw /SO /ID 3 |
930 | BOOTCFG /Addsw /SO /NG /S sistema /U dominio\utente /ID 2 |
BOOTCFG /Addsw /SO /NG /S system /U domain\user /ID 2 |
931 | BOOTCFG /Addsw /NG /ID 2 |
BOOTCFG /Addsw /NG /ID 2 |
932 | BOOTCFG /Addsw /MM 96 /NG /S sistema /U utente /P password /ID 2 |
BOOTCFG /Addsw /MM 96 /NG /S system /U user /P password /ID 2 |
940 | BOOTCFG /Addsw { [/MM val] [/BV] [/SO] [/NG] } /ID idavvio |
BOOTCFG /Addsw { [/MM val] [/BV] [/SO] [/NG] } /ID bootid |
942 | Consente a un amministratore di aggiungere parametri per una voce relativa al sistema operativo specificata. |
Allows an administrator to add switches for a specified OS entry. |
945 | limita la quantità massima di RAM (in MB) |
limits the maximum amount of RAM (in MB) |
952 | /SO Specifica di aggiungere il parametro /sos che visualizzerà |
/SO Specifies to add the /sos switch which will |
953 | il nome di ogni driver di dispositivo |
display the name of each device driver |
954 | durante il caricamento. |
while loading. |
963 | BOOTCFG /Addsw /SO /ng /ID 2 |
BOOTCFG /Addsw /SO /ng /ID 2 |
964 | BOOTCFG /Addsw /BV /ID 2 |
BOOTCFG /Addsw /BV /ID 2 |
965 | BOOTCFG /Addsw /MM 96 /ng /ID 2 |
BOOTCFG /Addsw /MM 96 /ng /ID 2 |
970 | BOOTCFG /Rmsw [/S sistema [/U utente [/P [password]]]] |
BOOTCFG /Rmsw [/S system [/U user [/P [password]]]] |
971 | { [/MM] [/BV] [/SO] [/NG] } /ID idavvio |
{ [/MM] [/BV] [/SO] [/NG] } /ID bootid |
973 | Consente all'utente di rimuovere i parametri da una voce relativa al sistema operativo. |
Allows the user to remove the switches from an OS entry. |
975 | /S sistema Specifica il sistema remoto a cui connettersi. |
/S system Specifies the remote system to connect to. |
976 | /U [dominio\]utente Specifica il contesto utente in cui eseguire |
/U [domain\]user Specifies the user context under which |
978 | /P [password] Specifica la password per il contesto utente |
/P [password] Specifies the password for the given |
979 | indicato. Se omesso, la password viene richiesta. |
user context. Prompts for input if omitted. |
980 | /MM Rimuove il parametro /maxmem. |
/MM Removes the /maxmem switch. |
982 | /BV Rimuove il parametro /basevideo. |
/BV Removes the /basevideo switch. |
985 | /SO Rimuove il parametro /sos. |
/SO Removes the /sos switch. |
988 | /NG Rimuove il parametro /noguiboot. |
/NG Removes the /noguiboot switch. |
991 | /ID idavvio Specifica l'ID della voce di avvio da cui rimuovere |
/ID bootid Specifies the boot entry id to remove |
994 | /? Visualizza questo messaggio della Guida. |
/? Displays this help message. |
996 | BOOTCFG /Rmsw /MM /ID 2 |
BOOTCFG /Rmsw /MM /ID 2 |
997 | BOOTCFG /Rmsw /SO /ID 3 |
BOOTCFG /Rmsw /SO /ID 3 |
998 | BOOTCFG /Rmsw /SO /NG /S sistema /U utente /ID 2 |
BOOTCFG /Rmsw /SO /NG /S system /U user /ID 2 |
999 | BOOTCFG /Rmsw /NG /ID 2 |
BOOTCFG /Rmsw /NG /ID 2 |
1000 | BOOTCFG /Rmsw /MM /NG /S sistema /U dominio\utente /P password /ID 2 |
BOOTCFG /Rmsw /MM /NG /S system /U domain\user /P password /ID 2 |
1010 | BOOTCFG /Rmsw { [/MM ] [/BV] [/SO] [/NG] } /ID idavvio |
BOOTCFG /Rmsw { [/MM ] [/BV] [/SO] [/NG] } /ID bootid |
1012 | Consente a un amministratore di rimuovere i parametri da una voce relativa al sistema operativo. |
Allows an administrator to remove switches from an OS entry. |
1025 | /ID idavvio Specifica l'ID della voce di avvio |
/ID bootid Specifies the boot entry id |
1026 | da cui rimuovere le opzioni relative al sistema operativo. |
to remove the OS options from. |
1030 | BOOTCFG /Rmsw /SO /NG /ID 2 |
BOOTCFG /Rmsw /SO /NG /ID 2 |
1031 | BOOTCFG /Rmsw /BV /ID 2 |
BOOTCFG /Rmsw /BV /ID 2 |
1032 | BOOTCFG /Rmsw /MM /NG /ID 2 |
BOOTCFG /Rmsw /MM /NG /ID 2 |
1050 | ERRORE: nessuna porta COM presente. Aggiungere una porta COM e continuare. |
ERROR: No COM port present. Add a COM port and then proceed. |
1051 | ERRORE: sintassi non valida. Valore "%1" non consentito per l'opzione "/%2". |
ERROR: Invalid syntax. "%1" value is not allowed for "/%2" option. |
1052 | ERRORE: sintassi non valida. 'id' parametro obbligatorio mancante. |
ERROR: Invalid syntax. Mandatory switch 'id' is missing. |
1070 | ERRORE: sintassi non valida. Digitare "BOOTCFG /ADDSW /?" per informazioni sull'utilizzo. |
ERROR: Invalid syntax. Type "BOOTCFG /ADDSW /?" for usage. |
1071 | ERRORE: sintassi non valida. Digitare "BOOTCFG /RMSW /?" per informazioni sull'utilizzo. |
ERROR: Invalid syntax. Type "BOOTCFG /RMSW /?" for usage. |
1072 | ERRORE: sintassi non valida. Digitare "BOOTCFG /DEBUG /?" per informazioni sull'utilizzo. |
ERROR: Invalid syntax. Type "BOOTCFG /DEBUG /?" for usage. |
1073 | ERRORE: sintassi non valida. Digitare "BOOTCFG /EMS /?" per informazioni sull'utilizzo. |
ERROR: Invalid syntax. Type "BOOTCFG /EMS /?" for usage. |
1080 | ERRORE: il parametro /dbg1394 non è presente. |
ERROR: The /dbg1394 switch is not present. |
1081 | ERRORE: il parametro /dbg1394 è già presente. |
ERROR: The /dbg1394 switch is already present. |
1082 | ERRORE: impossibile modificare le opzioni di caricamento del
sistema operativo per l'ID di avvio: %d. |
ERROR: Could not change the OS load options for the BootID: %d. |
1083 | ERRORE: sintassi non valida. Digitare "BOOTCFG /DBG1394 /?" per informazioni sull'utilizzo. |
ERROR: Invalid syntax. Type "BOOTCFG /DBG1394 /?" for usage. |
1084 | ERRORE: sintassi non valida. Il valore del canale deve essere
compreso tra 1 e 64. |
ERROR: Invalid syntax. Channel value must be between 1 and 64. |
1480 | ERRORE: impossibile caricare NTDLL.DLL. |
ERROR: Can't load NTDLL.DLL. |
2000 | BOOTCFG /DBG1394 valore [/CH canale] /ID idavvio |
BOOTCFG /DBG1394 value [/CH channel] /ID bootid |
2003 | Consente a un amministratore di configurare il debug della porta 1394. |
Allows an administrator to configure the 1394 port debugging. |
2005 | /DBG1394 valore I valori validi per il parametro Dbg1394 |
/DBG1394 value The valid set of Dbg1394 switch values |
2007 | /CH canale Specifica il canale 1394. Valori validi: da 1 a 64. |
/CH channel Specifies the 1394 channel. Valid values: 1 to 64. |
2008 | /ID idavvio Specifica l'ID della voce di avvio su cui |
/ID bootid Specifies the boot entry id to change |
2009 | impostare le opzioni relative al sistema operativo. |
the OS options to. |
2011 | /? Visualizza questo messaggio della Guida. |
/? Displays this help message. |
2013 | BOOTCFG /DBG1394 ON /CH 20 /ID 2 |
BOOTCFG /DBG1394 ON /CH 20 /ID 2 |
2019 | BOOTCFG /DBG1394 OFF /ID 2 |
BOOTCFG /DBG1394 OFF /ID 2 |
2025 | BOOTCFG /Dbg1394 valore [/S sistema [/U utente [/P [password]]]] |
BOOTCFG /Dbg1394 value [/S system [/U user [/P [password]]]] |
2026 | [/CH canale] /ID idavvio |
[/CH channel] /ID bootid |
2028 | Consente all'utente di configurare la porta 1394 per il debug. |
Allows the user to configure the 1394 port for debugging. |
2030 | /DBG1394 valore L'insieme di valori validi del parametro Dbg1394 |
/DBG1394 value The valid set of Dbg1394 switch values |
2032 | /S sistema Specifica il sistema remoto a cui connettersi. |
/S system Specifies the remote system to connect to. |
2033 | /U [dominio\]utente Specifica il contesto utente in cui eseguire |
/U [domain\]user Specifies the user context under which |
2035 | /P [password] Specifica la password per il contesto utente |
/P [password] Specifies the password for the given |
2037 | /CH canale Specifica il canale. Valori validi: da 1 a 64. |
/CH channel Specifies the channel. Valid values: 1 to 64. |
2038 | /ID IDavvio Specifica l'ID della voce di avvio in cui modificare |
/ID bootid Specifies the boot entry id to change |
2043 | BOOTCFG /DBG1394 ON /CH 30 /ID 3 |
BOOTCFG /DBG1394 ON /CH 30 /ID 3 |
2044 | BOOTCFG /DBG1394 ON /CH 20 /S sistema /U utente /ID 2 |
BOOTCFG /DBG1394 ON /CH 20 /S system /U user /ID 2 |
2045 | BOOTCFG /DBG1394 OFF /ID 2 |
BOOTCFG /DBG1394 OFF /ID 2 |
2055 | BOOTCFG /DBG1394 OFF /S sistema /U dominio\utente /P password /ID 2 |
BOOTCFG /DBG1394 OFF /S system /U domain\user /P password /ID 2 |
2056 | ERRORE: impossibile rimuovere il parametro /dbg1394 mediante
questa opzione. Utilizzare il parametro /DBG1394 per rimuovere la porta 1394. |
ERROR: Cannot remove the /dbg1394 switch with this option. Use /DBG1394 switch for removing 1394 port. |
2057 | ERRORE: sul sistema di destinazione deve essere in esecuzione
un sistema operativo a 32 bit. |
ERROR: The target system must be running a 32 bit OS. |
2058 | ERRORE: accesso negato. |
ERROR: Access Denied. |
2060 | ERRORE: sintassi non valida. /ID parametro obbligatoria mancante. |
ERROR: Invalid syntax. Mandatory switch /ID is missing. |
2061 | Digitare "BOOTCFG /EMS /?" per informazioni sull'utilizzo. |
Type "BOOTCFG /EMS /?" for usage. |
2062 | ERRORE: impossibile modificare il parametro /DBG1394 mediante questa opzione. Utilizzare l'opzione /DBG1394 per modificare la porta 1394. |
ERROR: Cannot edit the /DBG1394 switch with this option. Use /DBG1394 switch for editing 1394 port. |
2063 | Digitare "BOOTCFG /DBG1394 /?" per informazioni sull'utilizzo. |
Type "BOOTCFG /DBG1394 /?" for usage. |
2064 | ERRORE: velocità in baud non presente. Aggiungere un valore per
la velocità in baud e continuare. |
ERROR: Baud rate is not present. Add a baud rate and then proceed. |
2065 | ERRORE: sintassi non valida. Argomento predefinito mancante. |
ERROR: Invalid syntax. Default argument is missing. |
2066 | ERRORE: configurazione dell'avvio remoto non supportata per i computer a 64 bit. |
ERROR: Remote boot configuration is not supported for 64 bit machines. |
2067 | AVVISO: | WARNING: |
2068 | ERRORE: impossibile aggiungere una velocità in baud senza
aggiungere una porta di debug. |
ERROR: Baudrate cannot be added without adding a debugport. |
2069 | ERRORE: parametro /dbg1394 già presente. |
ERROR: The /dbg1394 switch already present. |
2080 | ERRORE: errore imprevisto di NtQueryBootEntryOrder. |
ERROR: Unexpected error from NtQueryBootEntryOrder. |
2081 | ERRORE: errore imprevisto di NtEnumerateBootEntries. |
ERROR: Unexpected error from NtEnumerateBootEntries. |
2082 | ERRORE: si è verificato un errore imprevisto in NtQueryBootOptions. |
ERROR: Unexpected error from NtQueryBootOptions. |
2083 | ERRORE: si è verificato un errore imprevisto in NtModifyBootEntry. |
ERROR: Unexpected error from NtModifyBootEntry. |
2084 | ERRORE: si è verificato un errore imprevisto. |
ERROR: Unexpected error occurred. |
2085 | ERRORE: errore imprevisto di NtSetBootEntryOrder. |
ERROR: Unexpected error from NtSetBootEntryOrder. |
2088 | ERRORE: la porta Debug non esiste. |
ERROR: Debugport does not exist. |
2089 | ERRORE: si è verificato un errore imprevisto durante
l'analisi del file BOOT.INI. |
ERROR: Unexpected error occurred when parsing BOOT.INI file. |
3000 | BOOTCFG /Mirror /ADD guid [/D descrizione] [/ID idavvio] |
BOOTCFG /Mirror /ADD guid [/D description] [/ID bootid] |
3003 | Consente a un amministratore di aggiungere una voce di avvio per un'unità con mirroring. |
Allows an administrator to add a boot entry for a mirrored drive. |
3005 | /ADD guid Aggiunge una nuova voce di avvio per la partizione |
/ADD guid Adds a new boot entry for the mirrored |
3006 | con mirorring con il GUID specificato. |
partition with the specified GUID. |
3007 | /D descrizione La descrizione della voce di avvio da aggiungere. |
/D description The description of the boot entry being added. |
3008 | /ID idavvio La voce di avvio da cui utilizzare il percorso del caricatore. |
/ID bootid The boot entry whose loader path is to be used. |
3009 | Per impostazione predefinita è l'ID della voce di avvio corrente. |
Defaults to current boot entry id. |
3010 | /? Visualizza questo messaggio della Guida. |
/? Displays this help message. |
3012 | BOOTCFG /MIRROR /ADD 09ea8ba0-a122-01c0-f1b3-12714f758821 |
BOOTCFG /MIRROR /ADD 09ea8ba0-a122-01c0-f1b3-12714f758821 |
3013 | /D "Voce sistema operativo con mirroring" /ID 3 |
/D "Mirrored OS Entry" /ID 3 |
3020 | BOOTCFG /MIRROR /ADD {09ea8ba0-a122-01c0-f1b3-12714f758821} /ID 2 |
BOOTCFG /MIRROR /ADD {09ea8ba0-a122-01c0-f1b3-12714f758821} /ID 2 |
3021 | ERRORE: L'opzione relativa al sistema operativo deve iniziare con "/". |
ERROR: The OS option must start with "/". |
3022 | ERRORE: file non trovato. |
ERROR: File not found. |
3040 | Opzioni di avvio |
Boot Options |
3042 | Timeout: %d |
Timeout: %d |
3043 | ID voce di avvio corrente: %d |
CurrentBootEntryID: %d |
3044 | Reindirizzamento headless: non impostato |
HeadlessRedirection: Not set |
3045 | Reindirizzamento headless: %s |
HeadlessRedirection: %s |
3047 | ------------ |
------------ |
3048 | ID voce di avvio: %d |
Boot entry ID: %d |
3049 | Nome descrittivo del sistema operativo: %s |
OS Friendly Name: %s |
3050 | Nome descrittivo del sistema operativo: N/A |
OS Friendly Name: N/A |
3051 | Opzioni caricamento sistema operativo: %s |
OsLoadOptions: %s |
3052 | Opzioni caricamento sistema operativo: N/A |
OsLoadOptions: N/A |
3053 | Percorso file avvio: %s |
BootFilePath: %s |
3054 | Percorso file sistema operativo: %s |
OsFilePath: %s |
3055 | ERRORE: sintassi non valida. Digitare "BOOTCFG /MIRROR /?" per informazioni sull'utilizzo. |
ERROR: Invalid syntax. Type "BOOTCFG /MIRROR /?" for usage. |
3057 | ERRORE: sintassi non valida. Digitare "BOOTCFG /UPDATE /?" per informazioni sull'utilizzo. |
ERROR: Invalid syntax. Type "BOOTCFG /UPDATE /?" for usage. |
3058 | Predefinito: %s |
Default: %s |
3065 | ERRORE: impossibile aprire l'unità. |
ERROR: Unable to open drive. |
3066 | INTESTAZIONE GPT PRIMARIA: |
PRIMARY GPT HEADER: |
3067 | PARTIZIONE GPT PRIMARIA: |
PRIMARY GPT PARTITION: |
3068 | ERRORE: impossibile visualizzare l'output. |
ERROR: Unable to display output. |
3075 | INFORMAZIONI: non sono state trovate voci di partizione. |
INFO: No partition entries found. |
3076 | GUID partizione: { |
Partition GUID : { |
3077 | } |
} |
3078 | Tipo di partizione: { | Partition Type : { |
3079 | Avvio di LBA: %I64u |
Starting LBA : %I64u |
3080 | Nome partizione: | Partition Name : |
3081 | GUID disco: { |
DiskGUID : { |
3083 | --------------------- |
---------------------- |
3090 | ERRORE: la lunghezza della voce di avvio non può essere maggiore
di %d caratteri. |
ERROR: The boot entry length cannot be more than %d characters. |
3091 | ERRORE: la lunghezza delle opzioni del sistema operativo non
può essere maggiore di %d caratteri. |
ERROR: The OS options length cannot be more than %d characters. |
3092 | ERRORE: la porta specificata è stata già utilizzata come porta
Debug. Utilizzare una porta differente. |
ERROR: The specified port has already been used as a debug port. Please use a different port. |
3093 | ERRORE: la porta specificata è già utilizzata per il
reindirizzamento. Utilizzare una porta differente. |
ERROR: The specified port already used for redirection. Please use a different port. |
3094 | ERRORE: il nome descrittivo del sistema operativo è troppo lungo. |
ERROR: The OS friendly name is too long. |
3200 | BOOTCFG /LIST [numero disco] |
BOOTCFG /LIST [disknumber] |
3202 | Consente a un amministratore di visualizzare le informazioni sulle partizioni |
Allows an administrator to list the partition information of the |
3203 | del disco specificato. |
specified disk. |
3205 | /LIST numero disco Visualizza le informazioni sulle partizioni |
/LIST disknumber Lists the partition information for |
3206 | del disco specificato. L'impostazione predefinita è il disco 0. |
the specified disk. Defaults to Disk 0. |
3209 | BOOTCFG /LIST |
BOOTCFG /LIST |
3210 | BOOTCFG /LIST 1 |
BOOTCFG /LIST 1 |
3300 | BOOTCFG /UPDATE guid |
BOOTCFG /UPDATE guid |
3303 | Consente a un amministratore di aggiornare le informazioni su una voce di avvio. |
Allows an administrator to update information about a boot entry. |
3305 | /UPDATE guid Modifica la voce di avvio con il GUID |
/UPDATE guid Modifies the boot entry with the specified |
3306 | specificato e aggiorna il numero di partizione nella |
GUID, and updates the partition # in the |
3307 | voce, se necessario. |
entry if needed. |
3310 | /? Visualizza questo messaggio della Guida. |
/? Displays this help message. |
3312 | BOOTCFG /UPDATE 0c347ba0-a122-01c0-d931-f8428177d974 |
BOOTCFG /UPDATE 0c347ba0-a122-01c0-d931-f8428177d974 |
3313 | BOOTCFG /UPDATE {75caafde-eb35-48b3-bfa2-cbfd66f7f00e} |
BOOTCFG /UPDATE {75caafde-eb35-48b3-bfa2-cbfd66f7f00e} |
3500 | ERRORE: GUID specificato non valido. |
ERROR: Invalid GUID specified. |
3501 | ERRORE: impossibile leggere il disco specificato. |
ERROR: Unable to read specified disk. |
3502 | OPERAZIONE RIUSCITA: GUID corrispondente alla partizione "%d". |
SUCCESS: GUID matches partition "%d". |
3503 | ERRORE: impossibile trovare il GUID specificato. |
ERROR: Specified GUID not found. |
3504 | ERRORE: impossibile recuperare i token. |
ERROR: Unable to retrieve tokens. |
3505 | OPERAZIONE RIUSCITA: il GUID specificato è stato modificato. |
SUCCESS: The specified GUID has been modified. |
3506 | ERRORE: enumerazione delle voci di avvio non riuscita. |
ERROR: Failed to enumerate the boot entries. |
3507 | ERRORE: FindBootEntry(), parametro non valido. |
ERROR: FindBootEntry() - invalid parameter. |
3508 | ERRORE: FindBootEntry(), NULL pEntryList. |
ERROR: FindBootEntry() - NULL pEntryList. |
3509 | ERRORE: FindBootEntry() : NtTranslateFilePath() non riuscito. |
ERROR: FindBootEntry() : NtTranslateFilePath() failed. |
3510 | ERRORE: impossibile aggiornare le voci di avvio. |
ERROR: Unable to update the boot entries. |
3511 | ERRORE: il GUID selezionato è un GUID di partizione non valido. |
ERROR: Selected GUID is an invalid partition GUID. |
3512 | INFORMAZIONI: il GUID selezionato è stato già aggiornato. |
INFO: Specified GUID has already been updated. |
3650 | Informazioni sulla tabella di partizione per il disco: %d |
Partition table info for Disk: %d |
3651 | --------------------------------- |
--------------------------------- |
3652 | Numero partizione: %d |
Partition No: %d |
3653 | Stile partizione: MBR |
Partition Style: MBR |
3654 | Stile partizione: GPT |
Partition Style: GPT |
3655 | Stile partizione: RAW |
Partition Style: RAW |
3656 | Avvio offset: |
Starting offset: |
3657 | Lunghezza partizione: | Partition length: |
3658 | GUID partizione: | Partition GUID: |
3659 | Tipo GUID: |
GUID type: |
3660 | Nome partizione: %s |
Partition name: %s |
3700 | ERRORE: impossibile ottenere le informazioni sulla partizione. |
ERROR: Unable to get the partition information. |
3701 | ERRORE: lo stile della partizione non è in un formato riconosciuto. |
ERROR: Partition style is not a recognized format. |
3702 | ERRORE: impossibile aggiungere una voce di avvio con mirroring. |
ERROR: Unable to add a mirrored boot entry. |
3703 | OPERAZIONE RIUSCITA: la voce di avvio con mirroring è stata aggiunta. |
SUCCESS: The mirrored boot entry has been added. |
3704 | INFORMAZIONI: impossibile aggiungere la voce di avvio. |
INFO: The boot entry could not be added. |
3705 | ERRORE: impossibile aggiungere la voce di avvio con mirroring perché il percorso di avvio è vuoto. |
ERROR: Cannot add mirrored boot entry because the boot path is empty. |
3707 | Voce di avvio con mirroring | Mirrored Boot Entry |
3708 | Copia di | Copy of |
3709 | ERRORE: si è verificato un errore imprevisto durante l'analisi
del nome del sistema. |
ERROR: Unexpected error occurred when parsing system name. |
3710 | ERRORE: impossibile aggiungere il parametro /dbg1394 se la
velocità in baud è configurata. |
ERROR: /dbg1394 switch cannot be added when baudrate is configured. |
3711 | ERRORE: impossibile aggiungere la velocità in baud se la
porta 1394 è configurata. |
ERROR: Baudrate cannot be added when the 1394 port is configured. |
3712 | ERRORE: le voci di avvio nel file BOOT.INI sono troppo lunghe. |
ERROR: The Boot entries in BOOT.INI file are too long. |
3713 | ERRORE: impossibile rimuovere la porta di reindirizzamento. |
ERROR: The redirection port could not be removed. |
3714 | ERRORE: impossibile rimuovere la velocità in baud di
reindirizzamento. |
ERROR: The redirection baudrate could not be removed. |
3715 | OPERAZIONE RIUSCITA: la porta di reindirizzamento è stata
rimossa dalla sezione BOOT LOADER. |
SUCCESS: The redirection port has been removed from BOOT LOADER section. |
3716 | OPERAZIONE RIUSCITA: la velocità in baud di reindirizzamento
è stata rimossa dalla sezione BOOT LOADER. |
SUCCESS: The redirection baudrate has been removed from BOOT LOADER section. |
3717 | ERRORE: l'utente attualmente connesso non dispone dei
privilegi di amministratore. |
ERROR: The current logged on user does not have administrative privileges. |
3718 | ERRORE: sintassi non valida. Il parametro /CH risulta mancante. |
ERROR: Invalid syntax. /CH switch is missing. |
3719 | ERRORE: non si dispone delle autorizzazioni necessarie per
modificare il contenuto del file boot.ini. |
ERROR: You are not authorized to modify the contents of boot.ini file. |
3720 | ERRORE: BOOT.INI è troppo grande per essere elaborato. |
ERROR: BOOT.INI is too big to process. |
3721 | ERRORE: non si dispone delle autorizzazioni per la modifica delle impostazioni della NVRAM. |
ERROR: You are not authorized to modify NVRAM settings. |
3722 | ERRORE: il valore specificato per il numero di disco non è valido. |
ERROR: The value for disk number is invalid. |
3723 | ERRORE: l'elenco non può essere null o vuoto. |
ERROR: List cannot be null or empty. |
4001 | (clone) | (clone) |
4002 | INFORMAZIONI: non vi sono voci di avvio da clonare. |
INFO: There are no boot entries for cloning. |
4003 | INFORMAZIONI: nessuna voce di avvio con l'ID specificato. |
INFO: There is no boot entry with the specified id. |
4004 | OPERAZIONE RIUSCITA: l'operazione di clonazione è stata completata senza errori. |
SUCCESS: The clone operation completed successfully. |
4005 | ERRORE: operazione di clonazione non riuscita. |
ERROR: The clone operation failed. |
4006 | OPERAZIONE RIUSCITA: l'operazione di clonazione è riuscita in parte. |
SUCCESS: The clone operation is partially successful. |
4007 | INFORMAZIONI: impossibile clonare la voce di avvio con ID '%d'. Motivo: %s |
INFO: Failed to clone boot entry whose id is '%d'. Reason: %s |
4008 | INFORMAZIONI: la voce di avvio con ID '%d' è già mappata al volume di destinazione. |
INFO: Boot entry whose id is '%d' is already mapped to the target volume. |
4009 | INFORMAZIONI: la voce di avvio con ID %d' è stata clonata. |
INFO: Boot entry whose id is '%d' successfully cloned. |
4010 | ERRORE: GUID di origine non valido. |
ERROR: Invalid source GUID. |
4011 | ERRORE: GUID di destinazione non valido. |
ERROR: Invalid target GUID. |
4012 | INFORMAZIONI: impossibile clonare il driver '%s'. Motivo: %s | INFO: Failed to clone '%s' driver. Reason: %s |
4013 | INFORMAZIONI: la voce relativa al driver '%s' esiste già nel volume di destinazione. |
INFO: '%s' driver entry already exists on the target volume. |
4014 | INFORMAZIONI: nel volume di origine non vi sono driver da clonare. |
INFO: There are on drivers on source volume for cloning. |
4015 | INFORMAZIONI: il driver '%s' è stato clonato. |
INFO: '%s' driver successfully cloned. |
4041 | INFORMAZIONI: utilizzare l'opzione '/v' per visualizzare le informazioni dettagliate. |
INFO: Use '/v' option to see the verbose information. |
4051 | Sintassi non valida. Digitare "BOOTCFG /CLONE /?" per informazioni sull'utilizzo. |
Invalid syntax. Type "BOOTCFG /CLONE /?" for usage. |
4052 | Sintassi non valida. /d e /d+ non possono essere utilizzati contemporaneamente. Digitare "BOOTCFG /CLONE /?" per informazioni sull'utilizzo. |
Invalid syntax. /d and /d+ cannot be used simultaneously. Type "BOOTCFG /CLONE /?" for usage. |
4053 | Sintassi non valida. /id non può essere utilizzato con /sg o /upddrv. Digitare "BOOTCFG /CLONE /?" per informazioni sull'utilizzo. |
Invalid syntax. /id cannot be used along with /sg or /upddrv. Type "BOOTCFG /CLONE /?" for usage. |
4054 | Sintassi non valida. /d o /d+ non può essere utilizzato con /upddrv. Digitare "BOOTCFG /CLONE /?" per informazioni sull'utilizzo. |
Invalid syntax. /d or /d+ cannot be used along with /upddrv. Type "BOOTCFG /CLONE /?" for usage. |
4055 | Sintassi non valida. È necessario specificare /sg quando si specifica /upddrv. Digitare "BOOTCFG /CLONE /?" per informazioni sull'utilizzo. |
Invalid syntax. /sg should be specified when /upddrv is specified. Type "BOOTCFG /CLONE /?" for usage. |
4100 | BOOTCFG /Clone /TG guid [/SG guid | /ID idavvio [/D desc| /D+ desc] ] [/UPDDRV] |
BOOTCFG /Clone /TG guid [/SG guid | /ID bootid [/D desc| /D+ desc] ] [/UPDDRV] |
4103 | Consente a un amministratore di clonare una voce di avvio per un'unità con mirroring. |
Allows an administrator to clone a boot entry for a mirrored drive. |
4105 | /Clone Specifica di clonare una voce di avvio per la partizione |
/Clone Specifies to clone a boot entry for the mirrored |
4106 | con mirroring con il GUID specificato. |
partition with the specified GUID. |
4107 | /SG guid GUID della voce di avvio da cui viene eseguita la clonazione. |
/SG guid The GUID of the boot entry being cloned from. |
4108 | /TG guid GUID della voce di avvio in cui viene eseguita la clonazione. |
/TG guid The GUID of the boot entry being cloned to. |
4110 | /ID idavvio Specifica l'ID della voce di avvio in cui modificare |
/ID bootid Specifies the boot entry id to change |
4112 | /d desc Specifica che il nome descrittivo specificato deve sostituire |
/d desc Specifies that the friendly name given has to replace |
4113 | quello esistente. |
the existing friendly name. |
4114 | /d+ desc Specifica che il nome descrittivo deve essere aggiunto |
/d+ desc Specifies that the friendly name has to be appended |
4115 | a quello esistente. |
to the existing friendly name. |
4116 | Se non si specifica né /d né /d+, per impostazione predefinita verrà utilizzato |
If neither /d nor /d+ is specified, tool will default to |
4117 | /d+ con il valore di (clone). |
/d+ with value of (clone). |
4118 | /upddrv Specifica che i driver devono essere aggiornati. |
/upddrv Specifies that the drivers have to be updated. |
4121 | BOOTCFG.EXE /CLONE /SG 8ad819a0-6c8a-01c2-507b-9e5f8078f531 |
BOOTCFG.EXE /CLONE /SG 8ad819a0-6c8a-01c2-507b-9e5f8078f531 |
4122 | /TG ee4e0b23-58d8-4de1-8db4-03c91c573970 /D "voce sistema operativo clonata" |
/TG ee4e0b23-58d8-4de1-8db4-03c91c573970 /D "Cloned OS Entry" |
4123 | BOOTCFG.EXE /CLONE /TG d1a25906-7052-41a7-b3dc-6f91be085027 |
BOOTCFG.EXE /CLONE /TG d1a25906-7052-41a7-b3dc-6f91be085027 |
4124 | /D+ "voce sistema operativo clonata" |
/D+ "Cloned OS Entry" |
4125 | BOOTCFG.EXE /CLONE /TG 8ad819a0-6c8a-01c2-507b-9e5f8078f531 /ID 3 |
BOOTCFG.EXE /CLONE /TG 8ad819a0-6c8a-01c2-507b-9e5f8078f531 /ID 3 |
4126 | BOOTCFG.EXE /CLONE /UPDDRV /SG 8ad819a0-6c8a-01c2-507b-9e5f8078f531 |
BOOTCFG.EXE /CLONE /UPDDRV /SG 8ad819a0-6c8a-01c2-507b-9e5f8078f531 |
4131 | /TG ee4e0b23-58d8-4de1-8db4-03c91c573970 |
/TG ee4e0b23-58d8-4de1-8db4-03c91c573970 |
4132 | ERRORE: impossibile aggiornare tutte le voci di avvio. |
ERROR: Could not update all the the boot entries. |
5003 | OPERAZIONE RIUSCITA: | SUCCESS: |
5004 | INFORMAZIONI: | INFO: |
5005 | N/D | N/A |
5501 | Digitare la password per %s: | Type the password for %s: |
5502 | Passaggio delle credenziali utente per la connessione locale. |
Passing the user credential for local connection. |
5503 | Sul sistema di destinazione deve essere in escuzione Windows XP
o versione successiva. |
The target system must be running Windows XP or above. |
5504 | Sul sistema remoto deve essere in esecuzione Windows 2000 o versione successiva. |
The remote system must be running Windows 2000 or above. |
5601 | Sintassi non valida. Il valore '%s' non è consentito per l'opzione '%s'. %s |
Invalid syntax. '%s' value is not allowed for '%s' option. %s |
5602 | Sintassi non valida. Specificare un valore numerico valido per '%s'. %s |
Invalid syntax. Specify valid numeric value for '%s'. %s |
5603 | Sintassi non valida. Specificare un valore di virgola mobile valido per '%s'. %s |
Invalid syntax. Specifiy valid floating point value for '%s'. %s |
5604 | Sintassi non valida. Opzione obbligatoria '-%s' mancante. %s |
Invalid syntax. Mandatory option '%s' is missing. %s |
5605 | Sintassi non valida. L'opzione '%s' non è consentita per un
numero di volte superiore a '%d'. %s |
Invalid syntax. '%s' option is not allowed more than '%d' time(s). %s |
5607 | Opzione o argomento non valido - '%s'. %s |
Invalid argument/option - '%s'. %s |
5608 | Sintassi non valida. Argomento predefinito mancante. %s |
Invalid syntax. Default argument is missing. %s |
5609 | La lunghezza dell'argomento della riga di comando non deve
superare 255 caratteri. |
Length of the command line argument should not exceed 255 characters. |
5610 | Sintassi non valida. L'opzione predefinita non è consentita per
un numero di volte superiore a '%d'. %s |
Invalid syntax. Default option is not allowed more than '%d' time(s). %s |
5611 | Sintassi non valida. È previsto un valore per '%s'. %s |
Invalid syntax. Value expected for '%s'. %s |
5612 | Sintassi non valida. Il valore '%s' non è consentito come argomento predefinito. %s |
Invalid syntax. '%s' value is not allowed as default argument. %s |
5613 | Digitare "%s /?" per informazioni sull'utilizzo. | Type "%s /?" for usage. |
5614 | Il valore per l'opzione "%s" non può essere vuoto. %s |
Value for '%s' option cannot be empty. %s |
5615 | Il valore per l'opzione predefinita non può essere vuoto. %s |
Value for default option cannot be empty. %s |
5616 | Sintassi non valida. Specificare un valore numerico valido per
l'opzione predefinita. %s |
Invalid syntax. Specify valid numeric value for default. %s |
5617 | Sintassi non valida. Specificare un valore di virgola mobile
valido per l'opzione predefinita. %s |
Invalid syntax. Specifiy valid floating point value for default. %s |
5618 | Il valore per l'opzione predefinita non può superare i %d caratteri. |
Value for default option cannot be more than %d character(s). |
5619 | Sintassi non valida. Impossibile specificare il valore con l'opzione "%s". %s |
Invalid syntax. Value cannot be specified with '%s' option. %s |
5620 | Il valore per l'opzione "%s" non può superare i %d caratteri. |
Value for '%s' option cannot be more than %d character(s). |
File Description: | BootCfg - Elenca o modifica le impostazioni di avvio. |
File Version: | 10.0.15063.0 (WinBuild.160101.0800) |
Company Name: | Microsoft Corporation |
Internal Name: | bootcfg.exe |
Legal Copyright: | © Microsoft Corporation. Tutti i diritti riservati. |
Original Filename: | bootcfg.exe.mui |
Product Name: | Sistema operativo Microsoft® Windows® |
Product Version: | 10.0.15063.0 |
Translation: | 0x410, 1200 |