dsmgmt.exe NT5DS 10ff7795f659454ce951355fbcd79ea7

File info

File name: dsmgmt.exe.mui
Size: 131072 byte
MD5: 10ff7795f659454ce951355fbcd79ea7
SHA1: a3034f933bba137e4f55bc2ceb362734bd778122
SHA256: 98973fe6fa266a660d51d1315d334edfc77d72c0d7f9b0cbe03ab644c28da478
Operating systems: Windows 10
Extension: MUI
In x64: dsmgmt.exe NT5DS (32 bits)

Translations messages and strings

If an error occurred or the following message in French language and you cannot find a solution, than check answer in English. Table below helps to know how correctly this phrase sounds in English.

id French English
1000
Restauration faisant autorité terminée correctement.


Authoritative Restore completed successfully.

1001
Échec de la restauration faisant autorité.


Authoritative Restore failed.

1002Impossible de convertir l’heure du fichier en heure système
(Erreur Windows %u).
Could not convert file time to system time (Windows Error %u).
1003Impossible de convertir l’heure système en heure locale (Erreur Windows %u).
Could not convert system time to local time (Windows Error %u).
1004Impossible de convertir l’heure système en heure du fichier
(Erreur Windows %u).
Could not convert system time to file time (Windows Error %u).
1005Impossible de valider la transaction : %ws.
Failed to commit transaction: %ws.
1006Impossible d’annuler la transaction : %ws.
Failed to rollback transaction: %ws.
1007Impossible de modifier l’entrée avec la DNT %u.
Failed to update record with DNT %u.
1008Impossible de trouver la sous-référence %u dans la base de données.
Could not find subref %u in the database.
1009Impossible de créer un nouvel id d’invocation pour dsa. Erreur %d
Cannot generate new invocation id for dsa. Error %d
1010Impossible de déplacer le curseur dans la base de données DIT : %ws.
Could not move cursor in DIT database: %ws.
1011Intégration impossible dans la table « %hs » : %ws.
Could not move in "%hs" table: %ws.
1012Impossible de préparer la mise à jour dans la table « %hs » : %ws.
Could not prepare update in "%hs" table: %ws.
1013Impossible de définir la colonne de méta-données dans la table « %hs » : %ws.
Could not set meta-data column in "%hs" table: %ws.
1014Impossible de définir la colonne de modifications Usn
dans la table « %hs » : %ws.
Could not set Usn-Changed column in "%hs" table: %ws.
1015Impossible de définir la colonne de date de modification dans la table
« %hs » : %ws.
Could not set When-Changed column in "%hs" table: %ws.
1016Impossible de démarrer une nouvelle transaction : %ws.
Could not start a new transaction: %ws.
1017Impossible de modifier une colonne dans la table « %hs » : %ws.
Could not update column in "%hs" table: %ws.
1018Incrémentation de l’attribut Numéros de version de %u.
Increasing attribute version numbers by %u.
1019
Ouverture de la base de données DIT...

Opening DIT database...
1020
Les sous-NC suivants n’ont pas été mis à jour :

The following sub-NCs were not updated:
1021Entrées restantes : %0*u Records remaining: %0*u
1022
Dénombrement des données devant être mises à jour...
Nombre d’entrées : %0*u

Counting records that need updating...
Records found: %0*u
1023
%u entrées doivent être mises à jour.

Found %u records to update.
1024
Mise à jour des entrées...

Updating records...
1025
%u entrées ont été mises à jour.

Successfully updated %u records.
1026Mise à jour la plus récente de la base de données effectuée à %hs.
Most recent database update occured at %hs.
1027*** L’assertion suivante a échoué (fichier : %hs, ligne : %ld) :
*** %hs
*** The following ASSERT failed (file: %hs, line: %ld):
*** %hs
1028Voulez-vous vraiment effectuer cette restauration faisant autorité ? Are you sure you want to perform this Authoritative Restore?
1029Boîte de dialogue de confirmation de restauration faisant autorité Authoritative Restore Confirmation Dialog
1032Restauration faisant autorité de la base
de données DIT
Authoritatively restore the DIT database
1033Restauration faisant autorité d’une sous-arborescence Authoritatively restore a subtree
1034...et ignorer l’incrémentation de version ... and override version increase
1035Rép. de sauvegarde : %hs
Backup dir : %hs
1036*** Erreur : Tampon dépassé lors de la recherche de « %hs »
*** Error: Buffer overflow finding "%hs"
1037*** Erreur : Le fichier exécutable « %hs » est introuvable
*** Error: Can't find required executable "%hs"
1038*** Erreur : Le/la « %hs » destination n’a pas de préfixe de lecteur
ou ne correspond à aucun lecteur sur cet ordinateur
*** Error: Destination "%hs" either has no drive prefix
or does not match a drive on this machine
1039*** Avertissement :
La taille de la BDD est de %hs
L’espace libre sur %hs est de %hs
La pénurie d’espace pourrait provoquer l’échec du compactage -
En cours...
*** Warning:
DB size is %hs
Free space on %hs is %hs
Compaction may fail due to lack of space - continuing ...
1040*** Erreur : la destination « %hs » existe déjà - veuillez la supprimer
*** Error: Destination "%hs" already exists - please remove
1041*** Erreur : le fichier de BDD est introuvable
*** Error: Missing DB file
1043Le compactage a réussi. Vous devez :
copier « %hs » « %hs »
et supprimer les anciens fichiers journaux :
del %hs\*.log


Compaction is successful. You need to:
copy "%hs" "%hs"
and delete the old log files:
del %hs\*.log


1044Liaison à %ws en tant que %ws\%ws...
Binding to %ws as %ws\%ws...
1045Liaison à %ws...
Binding to %ws ...
1046Déconnexion de %ws\%ws à partir de %ws...
Disconnecting %ws\%ws from %ws...
1047Déconnexion de %ws...
Disconnecting from %ws...
1048Effacer les informations d’identification des connexions précédentes Clear prior connection credentials
1049Connexion à un nom de domaine DNS Connect to DNS domain name
1050%hs erreur 0x%x(%ws)
%hs error 0x%x(%ws)
1051Afficher les informations de connexion Show connection information
1052Connecté à %ws en tant que %ws\%ws.
Connected to %ws as %ws\%ws.
1053Connecté à %ws en utilisant les informations d’identification d’un
utilisateur connecté localement.
Connected to %ws using credentials of locally logged on user.
1054ldap_bind_sW a échoué avec 0x%x(%ws)
ldap_bind_sW failed with 0x%x(%ws)
1055ldap_openW - connexion à %ws impossible
ldap_openW - can't connect to %ws
1056Connexion à un contrôleur de domaine
spécifique
Connect to a specific AD DC/LDS instance
1057Définir les réf. de connexion comme domaine %s1, utilisateur %s2,
mot de passe %s3. Utiliser « NULL » pour le mot de
passe vide, * pour entrer le mot de passe à partir
de la console.
Set connection creds as domain %s1, user %s2,
pwd %s3. Use "NULL" for null password,
* to enter password from the console.
1058Connexion à un serveur, nom DNS[:numéro de port] Connect to server, DNS name[:port number]
1059Poursuite de l’opération...
Continuing ...
1060Échec de la création du rép. %hs avec l’erreur %d(%ws).

Creating dir %hs failed with error %d(%ws).

1061*** Erreur : %x(%ws) lors de la création d’une fenêtre pour exécuter « %hs »
*** Error: %x(%ws) creating window to run "%hs"
1062Base de données : %hs\%hs - %hs
Database : %hs\%hs - %hs
1063Impossible de joindre la base de données DIT : %ws.
Could not attach DIT database: %ws.
1064Impossible de fermer la base de données DIT : %ws.
Could not close DIT database: %ws.
1065Impossible de fermer la table cachée : %ws.
Could not close hidden table: %ws.
1066Impossible de déconnecter la base de données DIT : %ws.
Could not detach DIT database: %ws.
1067Impossible d’afficher le type d’attribut pour l’objet ayant la DNT %u.
Could not display the attribute type for the object with DNT %u.
1068Le DN donné est trop long.
The given DN is too long.
1069Impossible de trouver l’objet avec le DN donné : échec sur le
composant « %.*ws=%.*ws ».
Could not find the object with the given DN: failed on component "%.*ws=%.*ws".
1070Impossible de récupérer une colonne DSA dans la table cachée : %ws.
Could not retrieve DSA column in hidden table: %ws.
1071Impossible d’obtenir les informations pour la colonne DSA dans la table
cachée : %ws.
Could not get info for DSA column in hidden table: %ws.
1072Impossible d’obtenir les informations pour la colonne USN dans la table
cachée : %ws.
Could not get info for USN column in hidden table: %ws.
1073Clé incorrecte « %.*ws » trouvée dans le DN.
Invalid key "%.*ws" found in DN.
1074Impossible de créer une clé dans l’index « %hs » : %ws.
Could not make key in "%hs" index: %ws.
1075Déplacement dans la table cachée impossible : %ws.
Could not move in hidden table: %ws.
1076Impossible d’ouvrir la base de données DIT : %ws.
Could not open DIT database: %ws.
1077Impossible d’ouvrir la table cachée : %ws.
Could not open table hidden table: %ws.
1078Impossible d’analyser le DN donné.
Could not parse the given DN.
1079Impossible de préparer la table cachée pour la mise à jour : %ws.
Could not prepare hidden table for update: %ws.
1080Impossible de restaurer la base de données à partir de la sauvegarde
extérieure. Erreur 0x%x(%ws).
Failed to recover database from external backup. Error 0x%x(%ws).
1081Impossible de récupérer la colonne USN dans la table cachée : %ws.
Could not retrieve USN column in hidden table: %ws.
1082Impossible de définir la colonne USN dans la table cachée : %ws.
Could not set USN column in hidden table: %ws.
1083Le type de colonne inattendu %d a été rencontré.
Encountered unexpected column type %d.
1084Impossible de mettre à jour la table cachée : %ws.
Could not update hidden table: %ws.
1085Ajout de l’objet %ws
adding object %ws
1086Une adresse DNS complète contient au moins un « . », ce qui n’est pas le cas
pour « %ws »
A full DNS address must contain at least one '.', which "%ws" doesn't
1087DN « %ws » non valide. Le RDN d’un nom de domaine doit être du type Composant de domaine.
Invalid DN "%ws". The RDN of a domain name must be of type Domain Component.
1088%d contexte(s) d’attribution de noms trouvé(s)
Found %d Naming Context(s)
1089Lister les contextes d’attribution de noms
connus
List known naming contexts
1090Pré-crée un objet de référence croisée pour le
domaine ou la partition du répertoire
d’applications avec un contrôleur de domaine
%s1 autorisant au serveur avec un nom DNS %s2
d’être promu en contrôleur de domaine Active Directory
ou de créer la partition du répertoire d’application.
Precreate cross reference object for domain or
application directory partition with DN
%s1 allowing server with DNS name %s2 to be
promoted as an Active Directory Domain
Controller for the domain or create the
application directory partition.
1091Nom de domaine %ws non analysable
Unparseable domain name %ws
1092Lister les contextes d’attribution de noms connus List known Naming Contexts
1093Gérer des partitions de répertoire Manage directory partitions
1094Pré-créer une CR pour le domaine %s1 (DN) permettant au serveur %s2
(nom DNS complet) l’utilisation de dcpromo
Precreate CR for domain %s1 (a DN) allowing server %s2 (a full DNS name) to dcpromo
1095Terminé.

Done.

1096Lecteur fixe Fixed Drive
1097%hs %hs (%ws) libres(%hs) total(%hs)
%hs %hs (%ws) free(%hs) total(%hs)
1098
Informations sur les lecteurs :


Drive Information:

1099Lecteur réseau Network Drive
1100
Information du chemin su service d’annuaire :


DS Path Information:

1101Impossible de fermer la clé de Registre de configuration DSA. Erreur 0x%x(%ws).
Failed to close DSA Configuration registry key. Error 0x%x(%ws).
1102La clé de Registre DSA %hs n’est pas de type dword.
DSA registry key %hs is not of dword type.
1103La clé de Registre DSA %hs n’est pas de type chaîne.
DSA registry key %hs is not of string type.
1104Impossible d’ouvrir la clé de Registre de configuration DSA. Erreur 0x%x(%ws).
Could not open the DSA Configuration registry key.Error 0x%x(%ws).
1105Impossible de consulter la clé de Registre DSA %hs. Erreur 0x%x(%ws).
Could not query DSA registry key %hs. Error 0x%x(%ws).
1106*** Erreur : dépassement de tampon
*** Error: buffer overflow
1107*** Erreur : la chaîne de ressources est introuvable dans la mémoire
*** Error: Cannot Find Resource String in memory
1108*** Erreur : impossible de convertir %ws d’unicode en ansi. Err %x
*** Error: Unable to convert unicode %ws to ansi. Err %x
1109*** Erreur : le répertoire source « %hs » n’existe pas
*** Error: Source directory "%hs" does not exist
1111*** Erreur : 0x%x(%ws) lors de la recherche de la première occurrence pour « %hs »
*** Error: 0x%x(%ws) finding first match of "%hs"
1112*** Erreur : 0x%x(%ws) lors de la recherche de l’occurrence Nth pour « %hs »
*** Error: 0x%x(%ws) finding Nth match of "%hs"
1113*** Erreur 0x%x(%ws) lors de l’obtention des chaînes de lecteurs logiques
*** Error: 0x%x(%ws) getting logical drive strings
1114*** Erreur 0x%x(%ws) lors de l’obtention de la taille de « %hs »
*** Error: 0x%x(%ws) getting size of "%hs"
1115*** Erreur : erreur interne 0x%x(%ws)
*** Error: Internal error 0x%x(%ws)
1116*** Erreur : erreur interne %f/%d
*** Error: Internal error %f/%d
1117*** Erreur : chemin de BDD incorrect dans %hs\%hs
*** Error: Invalid DB path in %hs\%hs
1118*** Erreur : les fichiers suivants sont présents dans la destination
et doivent être supprimés de « %hs » avant
que les fichiers journaux puissent être supprimés.
*** Error: The following files exist in the destination
and need to be removed from "%hs" before
the log files can be moved.
1119*** Erreur : mémoire insuffisante pour l’allocation de %u octets.
*** Error: Not enough memory to allocate %u bytes.
1120*** Erreur : aucun fichier de base de données spécifié dans %hs\%hs
*** Error: No DB file specified in %hs\%hs
1121*** Erreur : « %hs » ne correspond pas à un lecteur local
*** Error: "%hs" does not correspond to a local drive
1122*** Erreur : aucun journal dans le répertoire source « %hs »
*** Error: No logs in source directory "%hs"
1123*** Erreur : aucun fichier journal spécifié dans %hs\%hs
*** Error: No log files specified in %hs\%hs
1124*** Erreur : le nouveau chemin est identique à l’ancien. Aucune tâche à
effectuer.
*** Error: Old and new paths the same - nothing to do.
1125*** Erreur 0x%x(%ws) lors de l’ouverture de la clé de Registre « %hs »
*** Error: 0x%x(%ws) opening registry key "%hs"
1126*** Erreur 0x%x(%ws) lors de la lecture de la clé de Registre %hs
*** Error: 0x%x(%ws) reading registry key %hs
1127Erreur lors de la restauration logicielle
Error While Doing Soft Recovery
1128*** Erreur : le fichier source « %hs » est vide
*** Error: Source file "%hs" is empty
1129*** Erreur : la source « %hs » est un répertoire et non un fichier
*** Error: Source "%hs" is a directory, not a file
1130*** Erreur : le fichier source « %hs » n’existe pas
*** Error: Source file "%hs" does not exist
1131*** Erreur : la source « %hs » n’est pas un répertoire
*** Error: Source "%hs" is not a directory
1132*** Erreur 0x%x(%ws) lors de l’écriture de « %ws » vers « %ws »
*** Error: 0x%x(%ws) writing "%ws" to "%ws"
1133Exécution de la commande : %hs
Executing Command: %hs
1134Impossible de lire l’attribut opérationnel %ws
Failed to read operational attribute %ws
1135Échec.

Failed.

1136Compresse la base de données dans le répertoire spécifié Compact DB to specified directory
1137Vide l’en-tête de la base de données Jet Dump the Jet database header
1138Retourne les informations sur les fichiers du service d’annuaire Return information about DS files
1139Effectue la vérification d’intégrité logique Jet Perform Jet logical integrity check
1140Déplace la base de données vers le répertoire spécifié Move DB to specified directory
1141Déplace les fichiers journaux vers le répertoire spécifié Move log files to specified directory
1142Gère les fichiers de base de données AD DS/AD LDS Manage AD DS/LDS database files
1143Effectue la récupération logicielle de la base de données Perform soft database recovery
1144Corrige la base de données - VOUS RISQUEZ DE PERDRE DES DONNÉES Perform database repair - YOU CAN LOSE DATA
1145Définit le chemin d’accès au répertoire de sauvegarde en ligne Set online backup directory path
1146Définit le chemin d’accès au fichier BDD Set DB file path
1147Définit le chemin d’accès au répertoire de stockage des journaux Set logging directory path
1148Définit le chemin d’accès au répertoire de travail AD DS/AD LDS Set AD DS/LDS working directory path
1149Demande au serveur d’abandonner tous ses rôles Ask server to abandon all its roles
1150Remplace le rôle de maître d’attribution de noms sur le serveur connecté Overwrite Naming Master role on connected server
1151Remplace le rôle d’infrastructure sur le serveur connecté Overwrite infrastructure role on connected server
1152Remplace le rôle PDC sur le serveur connecté Overwrite PDC role on connected server
1153Remplace le rôle RID sur le serveur connecté Overwrite RID role on connected server
1154Remplace le rôle de schéma sur le serveur connecté Overwrite schema role on connected server
1155Faire du serveur connecté le maître d’attribution de noms Make connected server the naming master
1156Faire du serveur connecté le maître d’infrastructure Make connected server the infrastructure master
1157Désigne le serveur connecté comme PDC Make connected server the PDC
1158Faire du serveur connecté le maître RID Make connected server the RID master
1159Faire du serveur connecté le maître de schéma Make connected server the schema master
1160Voulez-vous que le serveur « %ws » abandonne tous les rôles ? Are you sure you want server "%ws" to abandon all roles?
1161Tentative de transfert sûr de %ws FSMO avant la cessation.
Attempting safe transfer of %ws FSMO before seizure.
1162Le transfert de %ws FSMO a échoué, cessation en cours...
Transfer of %ws FSMO failed, proceeding with seizure ...
1163Transfert FSMO réussi - cessation non nécessaire.
FSMO transferred successfully - seizure not required.
1164Voulez-vous vraiment que le rôle de maître d’attribution de noms soit transféré au serveur « %ws » ? Are you sure you want the role of Naming Master transferred to the server "%ws"?
1165Voulez-vous vraiment que le rôle d’entreprise du maître d’opérations
d’infrastructure soit transféré au serveur « %ws » ?
Are you sure you want the domain role of Infrastructure Master transferred to the server "%ws"?
1166Voulez-vous vraiment que le rôle de domaine du contrôleur de domaine
principal soit transféré au serveur « %ws » ?
Are you sure you want the domain role of Primary Domain Controller transferred to the server "%ws"?
1167Voulez-vous vraiment que le rôle d’entreprise du maître d’opérations RID soit
transféré au serveur « %ws » ?
Are you sure you want the domain role of RID master transferred to the server "%ws"?
1168Voulez-vous vraiment que le rôle du maître d’opérations de schémas soit transféré au serveur « %ws » ? Are you sure you want the role of Schema Master transferred to the server "%ws"?
1169Erreur 0x%x(%ws) lors de la conversion du SD texte
Error 0x%x(%ws) converting text SD
1171Boîte de dialogue de confirmation de transfert de rôle Role Transfer Confirmation Dialog
1172Voulez-vous vraiment que le serveur « %ws » prenne le rôle %ws avec la valeur
ci-dessous ?

%ws
Are you sure you want server "%ws" to seize the %ws role with the value below?

%ws
1173Boîte de dialogue de confirmation de cessation de rôle Role Seizure Confirmation Dialog
1174%ws
Voulez-vous continuer ?
%ws
Do you want to proceed ahead ?
1175Avertissement Warning !
1176Le serveur sélectionné n’est pas un partenaire de réplication direct du
maître RID précédent. Il est recommandé que seuls les partenaires de
réplication directs soient promus au niveau de maître RID
The selected server is not a direct replication partner of the previous RID master. It is recommended that only direct replication partners be promoted to be the RID master
1177Erreur de dépassement lors de l’incrémentation du pool RID
Overflow Error in Incrementing RID pool
1178Impossible d’analyser les liens de réplication -- Versions incohérentes
Unable to parse replication Links -- Version mismatch
1179Impossible d’analyser le pool RID disponible
Unable to Parse the available RID pool
1180Impossible de lire le GUID du gestionnaire RID précédent
Cannot read previous RID manager's GUID
1181Erreur de traitement du pool RID disponible
Error Processing Rid available pool
1182Impossible de demander le nom du serveur actuel
Unable to Query the Current Server's Name
1183Impossible de demander l’objet Gestionnaire RID
Unable to query Rid manager Object
1184Impossible de demander le pool RID disponible
Unable to query the available RID pool
1185Le serveur sélectionné est déjà le propriétaire du rôle RID
The Selected Server is already the RID role owner
1186Impossible de synchroniser le serveur sélectionné avec ses voisins. Il est
recommandé que le nouveau maître RID soit synchronisé avec ses voisins
Could not synchronize the selected server with any of its Neighbours. It is recommended that the new RID master be synchronized with its neighbours
1187Synchronisation du serveur %ws avec ses voisins
Cette opération peut prendre quelques minutes....
Synchronizing server %ws with its neighbours
This operation may take a few minutes ....
1188Utilisez l’éditeur ACL pour corriger la SD sur %ws
Use the ACL editor to repair the SD on %ws
1190Afficher ces informations d’aide Show this help information
1191Utilitaires de services d’annuaire Microsoft(R) Windows(TM) version 2.0
Copyright (C) Microsoft Corporation 1991-2002. Tous droits réservés.

Microsoft(R) Windows(TM) Directory Service Utilities Version 2.0
Copyright (C) Microsoft Corporation 1991-2002. All Rights Reserved.

1192dsdbutil effectue la maintenance de base de données du magasin des services
Active Directory et facilite la configuration des ports de communication AD LDS
et l’affichage des instances AD LDS installées sur un ordinateur.

Il s’agit d’un pool interactif. Tapez « help » à la suite de l’invite pour
obtenir plus d’informations.

dsdbutil performs database maintenance of the Active Directory Domain Services store
and facilitates configuration of AD LDS communication ports and view AD LDS
instances installed on a machine.

This is an interactive tool. Type "help" at the prompt for more information.

1193Il est recommandé d’exécuter l’analyse sémantique de la base de données
pour vérifier sa cohérence sur le plan sémantique également.


It is recommended you run semantic database analysis
to ensure semantic database consistency as well.


1194Argument non valide - « on » ou « off » attendu
Invalid argument - expected "on" or "off"
1208Aucune connexion LDAP n’est établie.
No LDAP connection established.
1219Impossible de définir des informations essentielles de la base de données
Unable to set critical database information
1220Sauvegarde en cours backup in progress
1221Mémoire tampon insuffisante buffer too small
1222La colonne n’a pas la taille correcte column does not fit
1223La colonne ne peut pas être de taille nulle column cannot be null
1224Colonne introuvable column not found
1225La colonne ne peut pas être modifiée column not up updatable
1226La colonne est trop large column too big
1227La base de données n’est pas cohérente database is inconsistent
1228Certaines tables sont encore ouvertes there are still open tables
1229Base de données non jointe database not attached
1230Accès fichier impossible cannot access file
1231Base de données système non trouvée system database not found
1232Taille du tampon non valide invalid buffer size
1233Descripteur de base de données incorrect invalid database handle
1234Nom incorrect invalid name
1235Paramètre non valide invalid parameter
1236Descripteur de session incorrect invalid session handle
1237Descripteur de table incorrect invalid table handle
1238La clé existe déjà key already exists
1239La clé est complète key is completedly made
1240La clé n’a pas été créée key not made
1241Il n’y a pas d’index actuellement there is no current index
1242Il n’y a pas d’enregistrement actif there is no current record
1243Le système n’a pas été initialisé system has not been initialized
1244Pas dans la transaction not in transaction
1245Clé nulle incorrecte null key not valid
1246Aucune table correspondante no such table
1247Erreur Jet %d Jet Error %d
1248Autorisation refusée permission denied
1249aucune erreur no error
1250La table est en cours d’utilisation table is in use
1251La table est verrouillée table is locked
1252Certaines transactions sont encore ouvertes there are still open transactions
1253Trop de base de données ouvertes too many open databases
1254Trop de tables ouvertes too many open tables
1255Les transactions sont trop imbriquées transaction nesting too deep
1256Mise à jour non préparée update not prepared
1257Conflit d’écriture write conflict
1258*** Erreur : %hs [%hs] a échoué avec [%ws].
*** Error: %hs [%hs] failed with [%ws].
1259*** Erreur : %hs a échoué avec [%ws].
*** Error: %hs failed with [%ws].
1260*** Avertissement : %hs a échoué avec [%ws].
*** Warning: %hs failed with [%ws].
1261Ouverture de la base de données %hs. Opening database %hs.
1262*** Erreur : Impossible de définir le paramètre système Jet %hs : %ws.
*** Error: Could not set Jet %hs system parameter: %ws.
1263Avertissement Jet %d Jet Warning %d
1264(avertissement) tampon tronqué (warning) buffer truncated
1265(avertissement) la colonne est nulle (warning) column is null
1266Impossible de commencer la session Jet : %ws.
Could not begin Jet session: %ws.
1268Impossible de fermer la table « %hs » : %ws.
Could not close table "%hs": %ws.
1270Impossible de compter les entrées de la base de données : %ws.
Could not count the records in the database: %ws.
1271Impossible de terminer la session Jet : %ws.
Could not end Jet session: %ws.
1272Impossible d’obtenir les informations pour la colonne « %hs » dans la table
« %hs » : %ws.
Could not get info for "%hs" column in "%hs" table: %ws.
1273Impossible d’initialiser le moteur Jet : %ws.
Could not initialize the Jet engine: %ws.
1276Impossible d’ouvrir la table « %hs » : %ws.
Could not open table "%hs": %ws.
1277Impossible de préparer la table « %hs » pour la mise à jour : %ws.
Could not prepare "%hs" table for update: %ws.
1278Impossible de récupérer la colonne « %hs » de la table « %hs » : %ws.
Could not retrieve "%hs" column in "%hs" table: %ws.
1280Impossible de rechercher dans l’index « %hs » : %ws.
Could not seek in "%hs" index: %ws.
1281Impossible de définir la colonne « %hs » dans la table « %hs » : %ws.
Could not set "%hs" column in "%hs" table: %ws.
1282Impossible de définir l’index actuel en « %hs » : %ws.
Could not set current index to "%hs": %ws.
1283Impossible de fermer le moteur Jet : %ws.
Could not shutdown the Jet engine: %ws.
1284Impossible de mettre à jour la table « %hs » : %ws.
Could not update "%hs" table: %ws.
1285L’opération ldap_addW a échoué avec 0x%x(%ws).
ldap_addW failed with 0x%x(%ws)
1286Le message d’erreur étendue Ldap est Ldap extended error message is
1287Erreur ldap_modify_sW 0x%x(%ws)
Selon le code d’erreur, ceci peut indiquer une erreur Ldap, de connexion ou
de transfert de rôle.
ldap_modify_sW error 0x%x(%ws)
Depending on the error code this may indicate a connection,
ldap, or role transfer error.
1288L’opération ldap_modify de fsmoRoleOwner a échoué avec 0x%x(%ws) ldap_modify of fsmoRoleOwner failed with 0x%x(%ws)
1289L’opération ldap_modify_sW sur le propriétaire du rôle RID a échoué avec
0x%x(%ws)
ldap_modify_sW of Rid role owner failed with 0x%x(%ws)
1290L’opération ldap_modify sur la SD a échoué avec 0x%x(%ws)
ldap_modify of SD failed with 0x%x(%ws)
1291Droits insuffisants pour lire des informations à partir d’AD DS/AD LDS sur %ws
Insufficient rights to read information from AD DS/LDS on %ws
1292Annule les modifications effectuées Cancel the changes made
1293Valide les modifications effectuées sur le serveur Commit the changes made to the server
1294
Stratégie Actuelle(Nouvelle)


Policy Current(New)

1295*** Erreur : nouvelle taille limite %d plus petite que l’ancienne[%d]!
*** Error: Got a new limit size %d smaller than the old one[%d]!
1296*** Erreur : l’opération ListPolicies a échoué avec 0x%x(%ws)
*** Error: ListPolicies failed with 0x%x(%ws)
1297Liste les stratégies prises en charge sur le serveur Lists supported policies on the server
1298*** Erreur : impossible d’allouer %d octets[%d] de mémoire
*** Error: Unable to allocate %d bytes[%d] of memory
1299*** Erreur : impossible d’allouer de la mémoire pour le chemin
de la stratégie
*** Error: Cannot allocate memory for policy path
1300*** Erreur : l’opération ldap_modify de l’attribut ldapAdminLimits a échoué
avec 0x%x(%ws)
*** Error: ldap_modify of attribute ldapAdminLimits failed with 0x%x(%ws)
1301Gérer les stratégies de protocole LDAP Manage LDAP protocol policies
1302Impossible de récupérer le nom de la stratégie
Unable to retrieve policy name
1303Aucune modification à valider.
No changes to commit.
1304Aucune entrée n’a été renvoyée lors de la lecture de %ws
No entries returned when reading %ws
13050 entrée(s) renvoyée(s) lors de la lecture des stratégies
0 entries returned when reading Policies
1306Aucun droit pour lire les stratégies
No rights to read Policies
1307Aucun droit pour lire RootDSE
No rights to read RootDSE
1308Stratégie non existante %ws
No such policy %ws
1309Impossible d’obtenir les valeurs pour %ws
Unable to get values for %ws
1310L’entrée n’a pas été trouvée
Unable to get entry from search
1311*** Erreur : l’opération ldap_search sur supportedLdapPolicies a échoué avec
0x%x(%ws)
*** Error: ldap_search of supportedLdapPolicies failed with 0x%x(%ws)
1312*** Erreur : l’opération ldap_search de ldapAdminLimits a échoué avec
0x%x(%ws)
*** Error: ldap_search of ldapAdminLimits failed with 0x%x(%ws)
1313*** Erreur : l’opération ldap_search de configurationNamingContext a échoué
avec 0x%x(%ws)
*** Error: ldap_search of configurationNamingContext failed with 0x%x(%ws)
1314Définit la valeur de stratégie Sets the policy value
1315Affiche les valeurs des stratégies Show values of policies
1316Stratégies prises en charge :
Supported Policies:
1317Impossible de récupérer la valeur de stratégie
Unable to retrieve policy value
13180 entrée(s) renvoyée(s) lors de la lecture de la SD sur %ws
0 entries returned when reading SD on %ws
1319Erreur 0x%x(%ws) lors de la lecture de la SD sur %ws
Error 0x%x(%ws) reading SD on %ws
1320L’opération ldap_search de l’attribut %ws a échoué avec 0x%x(%ws)
ldap_search for attribute %ws failed with 0x%x(%ws)
1321L’opération ldap_search sur %ws a échoué avec 0x%x(%ws)
ldap_search on %ws failed with 0x%x(%ws)
1322Répertoire journal  : %hs - %hs total
Log dir : %hs - %hs total
1323*** Erreur : impossible d’allouer de la mémoire
*** Error: Unable to allocate memory
1324Erreur de boîte de message
Message box error
1325Nettoyer les objets des serveurs désaffectés Clean up objects of decommissioned servers
1326Le déplacement de la base de données a réussi.
Créez immédiatement une sauvegarde, sinon la restauration ne conservera pas le nouvel emplacement de fichier.
Move database is successful.
Please make a backup immediately else restore will not retain the new file
location.
1327Si le déplacement des fichiers est réussi, effectuez une sauvegarde
immédiatement, sinon la restauration ne mémorisera pas le nouvel emplacement
des fichiers.


If move log files was successful,
please make a backup immediately else restore
will not retain the new file location.


1328Non NO
1329Aucun DN sur l’entrée lors de la lecture de %ws
No DN on entry reading %ws
1330Aucune entrée lors de la lecture de %ws
No entry reading %ws
1331Aucun mappage pour le code d’erreur. No mapping for error code.
1332Non connecté à un serveur - utilisez « Connexions »
Not connected to a server - use "Connections"
1333OFF OFF
1334ON ON
1335*** Erreur : impossible d’ouvrir le fichier de script dans %%tmp%% ou
%%temp%%
*** Error: Unable to open script file in %%tmp%% or %%temp%%
1336Opération annulée
Operation cancelled
1337Les messages interactifs sont désactivés
Interactive popups are disabled
1338Les messages interactifs sont activés
Interactive popups are enabled
1340authoritative restore: authoritative restore:
1341partition management: partition management:
1342file maintenance: file maintenance:
1343fsmo maintenance: fsmo maintenance:
1345ldap policy: ldap policy:
1346metadata cleanup: metadata cleanup:
1347semantic checker: semantic checker:
1348select operation target: select operation target:
1349server connections: server connections:
1350Quitter l’utilitaire Quit the utility
1352Impossible d’allouer un tampon de données pour la colonne %d
Cannot allocate data buffer for column %d
1353Impossible de trouver l’entrée requise avec dnt = %d. JetSeek a échoué [%ws]
Cannot find requested record with dnt = %d. JetSeek failed [%ws]
1354Erreur lors de la récupération du descripteur de sécurité [%ws]
Error fetching security descriptor [%ws]
1355Type d’instance = 0x%x
Instance Type = 0x%x
1356Impossible d’allouer de la mémoire pour la table de récupération
de colonnes Jet
Cannot allocate memory for Jet retrieve column table
1357Impossible d’allouer un tampon ancêtre.
Cannot allocate ancestor buffer.
1358Impossible d’allouer un tampon de descripteur de sécurité.
Cannot allocate security descriptor buffer.
1359Impossible d’allouer un tampon RDN.
Cannot allocate rdn buffer.
1360Aucun type d’instance
No Instance Type
1361Traitement des entrées. Processing records.
1362Entrées contrôlées : %10u Records scanned: %10u
1363

Données pour DNT %d

RDN = %ws
PDNT = %d
RefCount = %d


Data for DNT %d

RDN = %ws
PDNT = %d
RefCount = %d
1364DNT de NC = %d
ClassID = 0x%x
Supprimé(e,es) ? %ws
Objet ? %ws
DNT of NC = %d
ClassID = 0x%x
Deleted? %ws
Object? %ws
1365Descripteur de sécurité introuvable.
No Security Descriptor Found.
1366Descripteur de sécurité présent [Longueur %d].
Security Descriptor Present [Length %d].
1367Impossible d’allouer de la mémoire pour la table %hs [entrées = %d]
Cannot allocate memory for %hs Table [entries = %d]
1368Voulez-vous vraiment supprimer l’objet domaine « %ws » ?
Avertissement : vérifiez que d’autres serveurs ne possèdent pas de copies
réinscriptibles de cette partition. Si c’est le cas, cette partition sera
réactivée. Si le serveur contenant cette partition est hors connexion, puis mis
en service à nouveau, cette partition sera réactivée. Donnez le temps à tous
les serveurs de ce domaine de supprimer leurs copies avant de créer un autre
domaine portant le même nom. Vérifiez que le domaine a été complètement
supprimé sur chacun des serveurs en consultant le journal des événements.
Are you sure you want to remove the domain object "%ws"?
Warning: Please verify that there are no other servers holding a writeable copy of this partition. If there are, this partition will be revived. If there is a server that is off-line that holds this partition, and that server returns to service, this partition will be revived. Please allow time for all holders of this domain to remove their copies before creating another domain with the same name. Please check that the domain has been completely removed on each server by consulting the event log.
1369Boîte de dialogue de confirmation de suppression de domaine Domain Remove Confirmation Dialog
1370Supprimer les objets AD DS pour le domaine sélectionné Remove AD DS objects for selected domain
1371Voulez-vous vraiment supprimer l’objet serveur « %ws » ? Il est le dernier
serveur du domaine « %ws ».
Avertissement : le serveur en question doit déjà être définitivement
hors connexion. Si celui-ce est mis en service à nouveau, l’objet serveur sera
réactivé.
Are you sure you want to remove the server object "%ws"? This is the last server for domain "%ws".
Warning:The server in question should already be off-line permanently and never return to service. If it comes back on-line, the server object will be revived.
1372Voulez-vous vraiment supprimer l’objet serveur « %ws » ? Il n’est pas le
dernier serveur du domaine « %ws ».
Avertissement : le serveur en question doit déjà être définitivement
hors connexion. Si celui-ce est mis en service à nouveau, l’objet serveur sera
réactivé.
Are you sure you want to remove the server object "%ws"? This is not the last server for domain "%ws".
Warning:The server in question should already be off-line permanently and never return to service. If it comes back on-line, the server object will be revived.
1373Boîte de dialogue de confirmation de suppression de serveur Server Remove Confirmation Dialog
1374Supprimer les objets pour le serveur sélectionné Remove objects for selected server
1375« %ws » supprimé du serveur « %ws »
"%ws" removed from server "%ws"
1377*** Erreur : opération non autorisée car des fichiers AD DS/AD LDS sont dans l’état restauré. Redémarrez l’instance du répertoire pour finaliser le processus de restauration.
*** Error: Operation not allowed because AD DS/LDS files are in the
restored state. Restart the directory instance to finalize the restore process.
1378Revenir au menu précédent Return to the prior menu
1379Gérer les jetons du propriétaire du rôle NTDS Manage NTDS role owner tokens
1380*** Erreur : opération autorisée seulement en mode restauration de service
d’annuaire « set SAFEBOOT_OPTION=%hs »
pour forcer - NON RECOMMANDÉ.
*** Error: Operation only allowed when booted in DS restore mode
"set SAFEBOOT_OPTION=%hs" to override - NOT RECOMMENDED!
1381Obtenir les informations d’enregistrement avec la DNT donnée Get record info with given DNT
1382Obtention du nombre d’enregistrements... Getting record count...
1383%u enregistrements
%u records
1384Démarrer la Vérification sémantique sans correction Start Semantic Checker with No Fixup
1385*** Erreur : 0x%x(%ws) Impossible d’ouvrir le fichier journal %hs
*** Error: 0x%x(%ws) Cannot open log file %hs
1386Mode d’affichage des informations désactivé.
Verbose mode disabled.
1387Mode d’affichage des informations activé.
Verbose mode enabled.
1388Active ou désactive l’affichage des informations Turn verbose mode on/off
1389
Écriture du rapport dans le fichier journal %hs

Writing summary into log file %hs
1390Faire du domaine %d le domaine sélectionné Make domain %d the selected domain
1391Liste les serveurs des domaine et site sélectionnés Lists servers for selected domain and site
1392Liste tous les domaines disposant de références croisées Lists all domains which have Cross-Refs
1393Liste les domaines du site sélectionné Lists domains in the selected site
1394Liste le site/domaine/serveur/contexte de nommage actuel List the current site/domain/server/Naming Context
1395Liste les rôles dont le serveur connecté est informé Lists roles connected server knows about
1396Liste les serveurs du site sélectionné Lists servers in selected site
1397Liste des sites de l’entreprise List sites in the enterprise
1398Sélection des sites, serveurs, domaines, rôles
et contextes de nommage
Select sites, servers, domains, roles and
naming contexts
1399Aucune liste de domaines actifs
No active domain list
1400Aucune liste de serveurs actifs
No active server list
1401Aucune liste de sites actifs
No active site list
1402Aucun domaine actuellement - utilisez « Sélectionner la cible de l’opération »
No current domain - use "Select operation target"
1403Aucun domaine actuellement
No current domain
1404Aucun serveur actuellement - utilisez « Sélectionner la cible de l’opération »
No current server - use "Select operation target"
1405Aucun serveur actuellement
No current server
1406Aucun site actuellement - utilisez « Sélectionner la cible de l’opération »
No current site - use "Select operation target"
1407Aucun site actuellement
No current site
1408Objet Ordinateur - %ws
Computer object - %ws
1409Nom d’hôte DNS - %ws
DNS host name - %ws
1410Domaine - %ws
Domain - %ws
1411Objet DSA - %ws
DSA object - %ws
1412%d domaine(s) trouvé(s)
Found %d domain(s)
1413%d serveur(s) trouvé(s)
Found %d server(s)
1414%d site(s) trouvé(s)
Found %d site(s)
1415Infrastructure - %ws
Infrastructure - %ws
1416PDC - %ws
PDC - %ws
1417RID - %ws
RID - %ws
1418Schéma - %ws
Schema - %ws
1419Serveur - %ws
Server - %ws
1420Site - %ws
Site - %ws
1421Élément inconnu %d
Unknown item %d
1422Erreur de l’élément[%d] rôle 0x%x
Role item[%d] error 0x%x
1423Sélection hors de la plage accessible
Selection out of range
1424Faire du serveur %d le serveur sélectionné Make server %d the selected server
1425Le serveur « %ws » est informé de %d rôles
Server "%ws" knows about %d roles
1426Faire du site %d le site sélectionné Make site %d the selected site
1427Vérificateur sémantique Semantic Checker
1428Génération de la fenêtre de commandes externes.
Une fois ceci terminé, entrez « Exit » pour revenir à NTDSUTIL

Spawning external command window.
On Termination Please Do an "Exit" in order to return to NTDSUTIL

1429
Code de sortie de l’opération généré : 0x%x(%d)


Spawned Process Exit code 0x%x(%d)

1430Opération réussie Success
1431Il est actuellement %hs.
The current time is %hs.
1432Inconnu UNKNOWN
1433Utilisation d’un chemin temporaire : %hs
Using Temporary Path: %hs
1434L’erreur Win32 renvoyée est Win32 error returned is
1435Rép. de travail : %hs
Working dir: %hs
1436*** Avertissement : 0x%x(%ws) obtient de l’espace disque libre pour %hs
*** Warning: 0x%x(%ws) getting disk free space for %hs
1437*** Avertissement : 0x%x(%ws) obtient des informations de volume pour %hs
*** Warning: 0x%x(%ws) getting volume information for %hs
1438*** Avertissement : 0x%x(%ws) lit %hs\%hs
*** Warning: 0x%x(%ws) reading %hs\%hs
1439Oui YES
1440Gérer la base de données de comptes de
sécurité - nettoyage des SID en double
Manage Security Account Database - Duplicate
SID Cleanup
1441Maintenance des comptes de sécurité : Security Account Maintenance:
1442Connexion au serveur, au nom Net Bios ou au nom
d’hôte DNS
Connect to server, Net Bios Name or DNS
host name
1443SAM ne peut pas se connecter au serveur %ws Erreur : 0x%x
SAM can't connect to server %ws Error: 0x%x
1444Non connecté à un serveur SAM quelconque - utilisez « Se connecter au serveur »
Not connected to any SAM server - use "Connect to server"
1445Impossible d’ouvrir le compte de domaine SAM du serveur %ws. Erreur 0x%x
Can't open SAM Account Domain of server %ws. Error 0x%x
1446Désolé, une exception s’est produite. Essayez à nouveau.
Sorry, exception happened. Please try again.
1447La base de données SAM a rencontré un SID dupliqué. Les noms de compte SAM
sont :
The SAM database has encountered a duplicate SID. The SAM account names are:
1448Impossible de créer le fichier journal %ws
Can not create the log file %ws
1449et and
1450. .
1451

1452Vérification de la base de données SAM pour détecter des SID dupliqués.
Ils ne seront pas nettoyés.
Check SAM database for any duplicate SID.
Won't Clean them
1453Vérification de la base de données SAM pour détecter des SID dupliqués qui
seront nettoyés
Check SAM database for any duplicate SID and
Clean them up
1454Spécifiez un nom de fichier journal, sinon le nom par défaut
est dupsid.log.
Specify log file name, otherwise the default
is dupsid.log
1455Le nom de fichier journal : %ws n’est pas valide
The log file name: %ws is invalid
1456La vérification des SID dupliqués a échoué
Duplicate SID check failed
1457La vérification des SID dupliqués a s’est terminée correctement. Vérifiez
%ws pour tout SID dupliqué
Duplicate SID check completed successfully. Check %ws for any duplicates
1458Le nettoyage des SID dupliqués a échoué
Duplicate SID cleanup failed
1459Le nettoyage des SID dupliqués a s’est terminée correctement. Vérifiez
%ws pour tous les doublons
Duplicate SID cleanup completed successfully. Check %ws for any duplicates
1460Oblige ce DSA à changer de côté dans un conflit de schéma
Cause this DSA to change sides in a schema conflict
1461La cessation de rôle est interdite dans ce cas
Role seizure is forbidden in this case
1462Le mode correction est %ws
Fixup mode is turned %ws
1463Démarrer la Vérification sémantique avec correction Start Semantic Checker with Fixup
1464*** Erreur :
La taille de la base de données est %hs
L’espace libre sur %hs est %hs
Libérez de l’espace et réessayez.
*** Error:
DB size is %hs
Free space on %hs is %hs
Free some space and retry.
1465*** Erreur :
La taille du journal est %hs
L’espace libre sur %hs est %hs
Libérez de l’espace et réessayez.
*** Error:
Log size is %hs
Free space on %hs is %hs
Free some space and retry.
1466Les versions ne correspondent pas. Vous devez exécuter une version de ntdsutil
qui corresponde à celle du serveur.
Version mismatch. You must run the version of ntdsutil that matches the server.
1467Erreur %u lors de l’ouverture du journal d’événements.
Impossible de continuer.
Error %u opening Event Log. Unable to continue.
1468Voulez-vous vraiment effectuer cette réparation de conflit de schéma ?
Répondez NON si vous ne disposez pas d’une sauvegarde récente de la base de
données.
Are you sure you want to perform this Schema Conflict Repair? Say NO unless you have a current backup of the database.
1469Boîte de dialogue de confirmation de réparation de conflit de schéma Schema Conflict Repair Confirmation Dialog
1470Conflit trouvé sur l’enregistrement %u
Conflict found at record %u
1471L’objet %hs est introuvable (erreur %ws). Peut-être a t-il été supprimé lors
d’une action de réparation précédente.
Object %hs not found with error %ws, removed by previous repair run?
1472L’attribut 0x%x est déjà supprimé
Attribute 0x%x is already deleted
1473Erreur %d lors de la recherche des collisions de schéma
Error %d finding schema collisions
1474Sur %u événements, les conflits de schéma suivants ont été trouvés :
In %u events, the following schema conflicts were found:
1475Attribut %x, syntaxe %u, version %u, GUID %hs
Attribute %x, syntax %u, version %u, guid %hs
1476Définition de l’attribut %x supprimée
Removed definition of attribute %x
1477Erreur %u lors de la tentative de suppression de l’attribut %x.
Restaurez votre base de données et réessayez
Error %u attempting to remove attribute %x.
Restore your database and try again
1478Les compteurs de référence ont été endommagés lors de la correction.
L’outil de réparation de compteurs de référence va maintenant être lancé.
Reference counts were damaged during the fixup.
The reference count repair tool will now be run.
1479Aucun conflit de schéma n’a été détecté dans %u événements
No schema conflicts detected in %u events
1480Liste les contextes de nommage connus Lists known Naming Contexts
1482Fait du contexte de nommage %d le contexte de nommage sélectionné Make Naming Context %d the selected Naming Context
1483Aucune liste de contextes de nommage active
No active Naming Context list
1484Contexte de nommage - %ws
Naming Context - %ws
1485Pas de contexte de nommage en cours - utilisez « Sélectionnez la cible de
l’opération »
No current Naming Context - use "Select operation target"
1486Pas de contexte de nommage en cours
No current Naming Context
1487Supprimer des objets pour le contexte de nommage sélectionné Remove objects for selected Naming Context
1488Voulez-vous vraiment supprimer l’objet de contexte de nommage « %ws » ?
Avertissement : vérifiez que d’autres serveurs ne possèdent pas de copies
réinscriptibles de cette partition. Si c’est le cas, cette partition sera
réactivée. Si le serveur contenant cette partition est hors connexion, puis mis
en service à nouveau, cette partition sera réactivée. Donnez le temps à tous
les serveurs de ce domaine de supprimer leurs copies avant de créer un autre
domaine portant le même nom. Vérifiez que le domaine a été complètement
supprimé sur chacun des serveurs en consultant le journal des événements.
Are you sure you want to remove the Naming Context object "%ws"?
Warning: Please verify that there are no other servers holding a writeable copy of this partition. If there are, this partition will be revived. If there is a server that is off-line that holds this partition, and that server returns to service, this partition will be revived. Please allow time for all holders of this partition to remove their copies before creating another domain with the same name. Please check that the domain has been completely removed on each server by consulting the event log.
1489Boîte de dialogue de confirmation de suppression de contexte de nommage Naming Context Remove Confirmation Dialog
1490Le propriétaire du rôle d’infrastructure est introuvable
Infrastructure role owner cannot be found
1491Le propriétaire du rôle de schéma est introuvable
Schema role owner cannot be found
1492Le propriétaire du rôle de maître d’attribution de noms est introuvable.
Naming master role owner cannot be found
1493Le propriétaire du rôle de contrôleur principal de domaine est introuvable
PDC role owner cannot be found
1494Le propriétaire du rôle RID est introuvable
RID role owner cannot be found
1495Restaure un objet en faisant autorité Authoritatively restore an object
1497Erreur, les informations d’identification doivent être définies
Error, credentials must be set
1498Impossible de récupérer le nom unique de l’utilisateur Could not retrieve user's DN
1499Impossible de rechercher les attributs opérationnels du domaine
Unable to query the domain's operational attributes
1500La recherche d’instances AD DCs/LDS a échoué.
Search failed to find any AD DCs/LDS instances
1501Connexion à toutes les instances AD DCs/LDS dans le domaine
Connecting to all AD DCs/LDS instances in domain
1502Recherche en cours du pool RID le plus élevé dans le domaine
Searching for highest rid pool in domain
1503Annuler les modifications effectuées mais pas encore soumises Cancel the changes made but not yet commited
1505
Paramètre Secondes en cours (nouvelles)


Setting Current(New) Seconds

1507*** Erreur : échec de ListConfSets avec 0x%x(%ws)
*** Error: ListConfSets failed with 0x%x(%ws)
1508Liste les noms des paramètres configurables pris en charge Lists the names of the supported configurable settings
1510*** Erreur : impossible d’allouer de la mémoire pour le chemin d’accès des
paramètres
*** Error: Cannot allocate memory for settings path
1511*** Erreur : ldap_modify de l’attribut msDS-Other-Settings a échoué avec
0x%x(%ws)
*** Error: ldap_modify of attribute msDS-Other-Settings failed with 0x%x(%ws)
1512Gérer les paramètres configurables Manage configurable settings
1513Impossible de récupérer le nom du paramètre
Unable to retrieve setting name
15160 entrées renvoyées lors de la lecture des paramètres
0 entries returned when reading Settings
1517Aucun droit de lecture des paramètres
No rights to read Settings
1519Pas de paramètre configurable %ws
No such configurable setting %ws
1522*** Erreur : ldap_search de supportedConfigurableSettings a échoué avec
0x%x(%ws)
*** Error: ldap_search of supportedConfigurableSettings failed with 0x%x(%ws)
1523*** Erreur : ldap_search de msDS-Other-Settings a échoué avec 0x%x(%ws) *** Error: ldap_search of msDS-Other-Settings failed with 0x%x(%ws)
1525Définir le paramètre configurable %s1 à la valeur %s2 Set the configurable setting %s1 to the value %s2
1526Afficher les valeurs des paramètres configurables Show values of configurable settings
1527Paramètre configurables pris en charge :
Supported Configurable Settings:
1528Impossible de retrouver la valeur des paramètres configurables
Unable to retrieve configurable settings value
1529configurable setting: configurable setting:
1530Valeur en dehors de l’étendue ; ajustement à %d
Value outside of range; adjusting to %d
1531Créer la partition du répertoire d’application
avec DN %s1, sur l’instance AD DC/LDS avec
le nom DNS %s2. Si %s2 est spécifié « NULL »,
l’instance AD DC/LDS
actuellement connectée est utilisée.
Creates the application directory partition
with DN %s1, on the AD DC/LDS instance with
DNS name %s2. If %s2 is specified "NULL",
then the currently connected AD DC/LDS
instance is used.
1532Supprime complètement la partition de répertoire
d’application ou la référence croisée précréée
avec DN %s d’AD DS/AD LDS.
Completely removes the application directory
partition or pre-created cross-reference
with DN %s from AD DS/LDS.
1533Ajoute l’instance AD DC/LDS avec le nom complet DNS
%s2 au jeu de réplicas pour la partition de répertoire
d’application avec DN %s1. Si %s2 est
spécifié « NULL », l’instance AD DC/LDS
actuellement connectée est utilisée.
Adds the AD DC/LDS instance with full DNS name
%s2 to the replica set for the application
directory partition with DN %s1. If %s2 is
specified "NULL", then currently connected
AD DC/LDS instance is used.
1534Supprime l’instance AD DC/LDS avec le nom
DNS %s2 du jeu de réplicas pour la partition
du répertoire d’application avec le DN %s1.
Si %s2 est spécifié « NULL », l’actuelle
instance AD DC/LDS est utilisée.
Deletes the AD DC/LDS instance with DNS name
%s2 from the replica set for the application
directory partition with DN %s1. If %s2 is
specified "NULL", then currently connected
AD DC/LDS instance is used.
1535Définit le domaine de référence de la
partition du répertoire de l’application avec
le DN %s1 au domaine avec le DN %s2.
Sets the reference domain of application
directory partition with DN %s1 to domain
with DN %s2.
1536Définit les délais de
notification de la partition du répertoire
d’application avec le DN %s à %d1 et %d2
secondes où %d1 est le délai entre la
notification du premier contrôleur de domaine
des modifications et %d2 est le délai de
notification des contrôleurs de domaine
suivants.
Si vous passez -1 dans %d1 ou %d2 la commande
ne modifiera pas le délai correspondant (ceci
dans le cas où vous voulez modifier un délai
seulement).
Si vous passez tout autre nombre négatif, la
commande supprimera le délai.
Les délais sont toujours définis par le maître
d’attribution de noms de domaine.
Sets the notification delays
of directory partition with DN %s to
%d1 and %d2 seconds where %d1 is the delay
between notifying the first AD DC/LDS
instance of changes and %d2 is the delay of
notifying subsequent AD DCs/LDS instances of
changes.
If you pass -1 in either %d1 or %d2 the
command would not modify the corresponded
delay (that's in case you are to modify
only one delay.) If you pass any other
negative number, the command would delete
the delay.
Delays are always set on Naming Master.
1537Affiche la liste des instances AD DC/LDS
dans le jeu de réplicas pour la partition du
répertoire d’application avec DN %s.
Show the list of AD DCs/LDS instances in the
replica set for the application directory
partition with DN %s.
1538Affiche le domaine de référence et les délais
de réplication pour la partition du répertoire
d’application avec le DN %s.
Show the reference domain, and replication
delays for the application directory partition
with DN %s.
1539Cette commande pourrait échouer, car vous n’êtes pas connecté à l’attribution de noms FSMO.
This command might fail, because you are not connected to the naming FSMO.
1540Impossible de définir la colonne temps de suppression dans la table « %hs » : %ws.
Could not set deletion time column in "%hs" table: %ws.
1541Un format inconnu a été trouvé pour les métadonnées de valeur avec la taille %d.
Found unknown format for value metadata with size %d.
1542Un nom de DNS valide doit être fourni.
Must supply a valid DNS name.
1543La partition du répertoire d’application du %ws du contrôleur réseau sont :
The application directory partition %ws's Replicas are:
1544Les éléments *'ed sont actuellement des réplicas non instanciés.
The *'ed items are currently uninstantiated replicas.
1545Le premier retard de réplication : %ws
The first replication delay: %ws
1546Retards de réplication suivants : %ws
Subsequent replication delays: %ws
1547Domaine de référence du descripteur de sécurité : %ws
Security Descriptor Reference Domain: %ws
1548Impossible de trouver des informations spécifiques à cette partition
Could find no special info for this Partition
1549Impossible de trouver des réplicas pour cette partition
Could find no replicas for this Partition
1550Des objets NTDSA dupliqués ont été trouvés pour le serveur %ws
Found duplicate NTDSA objects for the server %ws
1551Aucun objet NTDSA n’a été trouvé pour le serveur %ws
Found no NTDSA object for the server %ws
1565ldap_get_optionW a échoué avec 0x%x(%ws)
ldap_get_optionW failed with 0x%x(%ws)
1566ldap_set_optionW a échoué avec 0x%x(%ws)
ldap_set_optionW failed with 0x%x(%ws)
1567*** Erreur : GetNamedSecurityInfo a échoué avec l’erreur %d(%s)
*** Error: GetNamedSecurityInfo failed with error %d (%s)
1568*** Erreur : SetNamedSecurityInfo sur %S a échoué avec l’erreur %d(%s)
*** Error: SetNamedSecurityInfo on %S failed with error %d (%s)
1569SetEntriesInAcl a échoué avec l’erreur %d(%s)
SetEntriesInAcl failed with error %d(%s)
1570Répertoire d’application créé à partir de NTDSUTIL.EXE Application Directory created from NTDSUTIL.EXE
1571Erreur lors de la recherche de l’attribution de noms FSMO.
Error trying to find the Naming FSMO.
1572Erreur lors de la connexion ou de la liaison à l’attribution de noms de FSMO. Erreur %d
Error trying to connect/bind to the Naming FSMO. Error %d
1573REMARQUE : impossible de vérifier les états instanciés ou non instanciés de
ces réplicas.
NOTE: Couldn't verify the instantiated/uninstantiated state of these replicas.
1574Pour supprimer correctement le serveur demandé des services de domaine Active Directory,
connectez-vous à un serveur dans le domaine %ws ; par exemple, %ws.
To properly remove the requested server from Active Directory Domain Services, please connect
to a server in the domain %ws; for example %ws.
1575*** Erreur : le nom DNS du domaine %ws n’a pas pu être déterminé.
*** Error: The Domain DNS name for %ws could not be determined.
1576Le nettoyage des métadonnées pour le serveur demandé devrait se produire sur un contrôleur de domaine Active Directory (AD DC) du même domaine que le serveur demandé de façon à ce que l’état FRS puisse être supprimé. Cependant, aucun contrôleur de domaine Active Directory de ce type n’a été trouvé.
Voulez-vous continuer ?
The metadata cleanup for the requested server should happen on an Active Directory Domain Controller (AD DC) in the same domain as the request server so that FRS state can be removed. However, no such AD DC could be found.
Do you wish to continue?
1577*** Erreur : la bibliothèque NTFRSAPI est introuvable ou ne correspond
pas à cette version de ntdsutil.exe
*** Error: The NTFRSAPI library could not be found or does not match this
version of ntdsutil.exe
1578La tentative de suppression des paramètres FRS sur %ws a échoué.
Raison : « %ws ».
Le nettoyage des métadonnées continue.
The attempt to remove the FRS settings on %ws failed because "%ws";
metadata cleanup is continuing.
1579*** Erreur : la recherche d’un contrôleur Active Directory pour le domaine %ws
a échoué avec l’erreur « %ws ».
*** Error: Locating a Active Directory Domain Controller for domain %ws failed with the
error "%ws".
1580*** Erreur : le serveur connecté ne supprimera pas ses propres métadonnées.
*** Error: The connected server will not remove its own metadata.
1581Restaure les objets en faisant autorité dans la plage USN Authoritatively restore objects in USN range
1582Recherche d’objets de USN %I64d à USN %I64d
Searching for objects from USN %I64d to USN %I64d
1583
Les objets suivants ont été mis à jour :

The following objects were updated:
1584L’opération a réussi. La partition a été marquée pour être supprimée de
l’entreprise. Elle sera supprimée dans le temps en arrière-plan.

Remarque : ne créez pas d’autre partition portant le même nom aussi longtemps
que les serveurs qui contiennent cette partition n’ont pas eu la
possibilité de la supprimer. Ce sera fait quand la nouvelle de la
suppression de cette partition e sera répliquée à travers la
forêt, et que les serveurs qui hébergent la partition auront
supprimé tous les objets qu’elle contient. La suppression complète
de la partition peut être vérifiée en consultant le journal des
événements d’annuaire de chaque serveur.
The operation was successful. The partition has been marked for removal from the enterprise. It will be removed over time in the background.

Note: Please do not create another partition with the same name until the servers which hold this partition have had an opportunity to remove it. This will occur when knowledge of the deletion of this partition has replicated throughout the forest, and the servers which held the partition have removed all the objects within that partition. Complete removal of the partition can be verified by consulting the Directory event log on each server.
1585Réinitialise le mot de passe du compte
Administrateur du mode Restauration du service
d’annuaire
Reset directory service restore mode
administrator account password
1586Réinitialisez le mot de passe du compte Administrateur du mode Restauration du service d’annuaire sur l’instance AD DC/LDS spécifiée. Utilisez NULL pour indiquer l’ordinateur local.
Reset directory service restore mode administrator account password on specified AD DC/LDS instance. Use NULL for local machine.
1587Redéfinir le mot de passe administrateur DSRM : Reset DSRM Administrator Password:
1588Mot de passe non valide : dépasse la limite de longueur du mot de passe.
Invalid password - exceeds password length limit.
1589Entrez le mot de passe du compte Administrateur du mode de restauration du
service d’annuaire :
Please type password for DS Restore Mode Administrator Account:
1590Le mot de passe est correctement défini.

Password has been set successfully.

1591La définition du mot de passe a échoué.
Setting password failed.
1592Code d’erreur WIN32 : 0x%x
WIN32 Error Code: 0x%x
1593Message d’erreur : %ws
Error Message: %ws
1596Remarque : les noms de partition comprenant des caractères
internationaux/Unicode ne s’affichent correctement que si les
polices et la prise en charge des langues appropriées sont chargées
Note: Directory partition names with International/Unicode characters will only display correctly if appropriate fonts and language support are loaded
1597Impossible de contacter la source d’autorité de contexte de nom désactivé
(%s). Erreur = %d
Couldn't contact the authoritative source for this disabled NC (%s). Error = %d
1598%d - %s
%d - %s
1599Impossible de trouver le SD requis avec SDID = %016I64x. JetSeek a échoué [%ws]
Cannot find requested SD with SDID = %016I64x. JetSeek failed [%ws]
1600Obtention du nombre de descripteurs de sécurité... Getting security descriptor count...
1601Descripteur de sécurité %u
%u security descriptors
1602SD contrôlés : %10u SDs scanned: %10u
1603La table SD est introuvable dans la base de données. La base de données est
à l’ancien format.
SD table is not found in the database. The database is in the old format.
1604Ancêtres = Ancestors =
1605Le SD n’est pas au format à instance unique pour la DNT %d[%ws]
SD is not in single-instanced format for DNT %d[%ws]
1606Le SDID %016I64x fait référence à un SD manquant [ColId %d, DNT %d (%ws)]
SDID %016I64x refers to a missing SD [ColId %d, DNT %d (%ws)]
1607Indique les partitions et les références croisées. Vous devez
disposer de la référence croisée d’une
partition de l’annuaire
d’applications pour la restaurer.
Lists Partitions and cross-refs. You need
the cross-ref of an Application Directory
Partition to restore it.
1608%d) Partition : %ws
%d) Partition: %ws
1609référence croisée : %ws
cross-ref: %ws
1610%d) Partition : (Impossible de trouver le nom du contexte de nom de cette
référence croisée.)
%d) Partition: (Couldn't find the NC name for this cross-ref.)
1611référence croisée : (Impossible de trouver la référence croisée pour
cette partition.)
cross-ref: (Couldn't find the cross-ref for this partition.)
1612%d) Ignorance de cette référence croisée, impossible de récupérer
suffisamment d’informations.
%d) Skipping this cross-ref, couldn't retrieve enough information.
1613Liste des partitions inscriptibles instanciées localement et des références
croisées associées :

Listing locally instantiated writeable partitions and associated cross-refs:

1614Échec de l’ouverture de la base de données d’AD DS/AD LDS pour énumérer les contextes de nom. Erreur : 0x%x
Failed to open the AD DS/LDS database to list the NCs. Error: 0x%x
1615*** Erreur : %ws a échoué. Erreur %d (%ws)
*** Error: %ws failed. Error %d (%ws)
1616*** Erreur : impossible de lire les informations du fichier pour %s, erreur
%d (%s)
*** Error: unable to read file information for %s, error %d (%s)
1617Copie de la sécurité NTFS à partir de %S vers %S...
Copying NTFS security from %S to %S...
1618Le fichier spécifié est introuvable. Specified file is not found.
1619Le dossier spécifié est introuvable. Specified folder is not found.
1620La sécurité NTFS par défaut sur les dossiers NTDS sera définie lors du
redémarrage.
Default NTFS security on NTDS folders will be set on reboot.
1621Réinitialise les valeurs de sécurité par défaut des
dossiers NTDS
Reset security on NTDS folders to default
values
1622*** Erreur : le fichier de modèle de sécurité par défaut %S est introuvable.
Copiez le fichier à partir du CD-ROM Windows et recommencez
l’opération.
*** Error: the default security template file %S was not found. Please copy the file from Windows CD and retry the operation.
1623L’emplacement de la base de données NTDS précédente %S n’est pas disponible.
La sécurité NTFS par défaut sera appliquée aux dossiers NTDS.
The previous NTDS database location %S is unavailable. The default NTFS security will be applied to NTDS folders.
1624Cette opération ne peut être effectuée que sur le maître d’attribution de noms. Recommencez l’opération une fois connecté à l’attribution de noms de domaine FSMO : %ws.
This operation can only be performed on the Naming Master. Please retry the operation after connecting to the Naming FSMO: %ws.
1625Entrez le mot de passe pour %s\%s : Please enter password for %s\%s:
1626Impossible de trouver la référence croisée de cette partition du répertoire d’applications dans l’AD DS/AD LDS.
Could not locate this Application Directory Partition's cross-ref in the AD DS/LDS.
1627%ws n’a pas accepté une notification indiquant qu’il est à présent le
contrôleur principal de domaine même s’il est maintenant configuré comme
contrôleur principal de domaine. Redémarrez %ws.
%ws did not accept a notification that it is now the PDC though it has now been configured as the PDC. Please restart %ws.
1628Effectuez une vérification d’intégrité physique Jet Perform Jet physical integrity check
1629Confirmez le nouveau mot de passe : Please confirm new password:
1630Les mots de passe que vous avez saisis ne correspondent pas.
The passwords you entered do not match.
1631Vous avez entré un mot de passe vide pour le compte Administrateur du mode Restauration du service d’annuaire. Voulez-vous vraiment continuer ? (appuyez sur « %s » pour continuer) : You have entered blank password for DS Restore Mode Administrator account. Are you sure you want to continue? (press '%s' to continue):
1632Comme le système local ne prend pas en charge la validation des mots de passe
d’application, ntdsutil n’a pas pu vérifier le mot de passe par rapport à la
stratégie de domaine. Cependant, ntdsutil continue de définir le mot de passe
du compte Administrateur du mode Restauration du service d’annuaire.
Because the local system doesn't support application password validation, ntdsutil couldn't verify the password with the domain policy. But ntdsutil will continue to set the password on DS Restore Mode Administrator account.
1633Comme l’instance AD DC/LDS cible ne prend pas en charge la validation des mots
de passe d’application, ntdsutil n’a pas pu vérifier le mot de passe par rapport
à la stratégie de domaine. Cependant, ntdsutil continue de définir le mot de
passe du compte Administrateur du mode Restauration du service d’annuaire.
Because the target AD DC/LDS instance doesn't support application password validation, ntdsutil couldn't verify the password with the domain policy. But ntdsutil will continue to set the password on DS Restore Mode Administrator account.
1634La sauvegarde de cet instantané a expirée, utilisez une sauvegarde
plus récente.
This snapshot backup has expired, please use a more recent backup.
1635Vérification de l’intégrité de la table de suivi des quotas Integrity-check quota-tracking table
1636Forcer la reconstruction asynchrone de la table de suivi
des quotas
Force asynchronous rebuild of quota-tracking
table
1637
Vérification de l’intégrité de la table de suivi de quotas...

Integrity-checking the quota-tracking table...
1638
L’intégrité de la table de suivi des quotas a été correctement vérifiée.
Aucune corruption n’a été détectée.


The quota-tracking table was successfully integrity-checked. No corruption was detected.

1639
*** Erreur : la vérification d’intégrité de la table de suivi des quotas est
terminée mais %d défaillances ont été détectées. L’application
des quotas pourrait ne pas s’effectuer correctement tant que la
table de suivi des quotas n’a pas été reconstruite.


*** Error: Integrity-check of the quota-tracking table completed, but %d corruptions were detected. Quota enforcement may not behave correctly until the quota-tracking table is rebuilt.

1640
*** Erreur 0x%x [%ws] survenue lors de la tentative de vérification de
l’intégrité de la table de suivi de quotas.


*** Error 0x%x [%ws] encountered while attempting to integrity-check the quota-tracking table.

1641
La reconstruction asynchrone de la table de suivi des quotas a été
correctement planifiée.


The quota-tracking table has been successfully scheduled for asychronous rebuild.

1642
*** Une erreur 0x%x [%ws] s’est produite lors de la tentative de
planification de reconstruction asynchrone de la table de suivi des
quotas.


*** Error 0x%x [%ws] encountered attempting to schedule the quota-tracking table for asynchronous rebuild.

1643Il existe plus de 1000 réplicas pour cette partition de répertoire
d’applications et il ne sera pas possible de déterminer quels réplicas sont
instanciés. Voulez-vous vraiment afficher tous les réplicas ?
There are more than 1000 replicas for this Application Directory Partition, and will be unable to represent which replicas are instantiated. Are you sure you wish to list all replicas?
1644Voulez-vous la liste de tous les réplicas? List all replicas?
1645Impossible d’obtenir les informations de la colonne pour la colonne DitState
dans le tableau caché : %ws.
Could not get column info for DitState column in hidden table: %ws.
1646Impossible d’obtenir les informations pour la colonne DitState dans le tableau
caché : %ws.
Could not get data for DitState column in hidden table: %ws.
1647Définissez « NTDS » ou une instance AD LDS spécifique
comme l’instance active.
Set "NTDS" or a specific AD LDS instance
as the active instance.
1648Instance active définie à « %ws ».
Active instance set to "%ws".
1649L’instance AD LDS « %ws » a été trouvée sur cet ordinateur.
AD LDS Instance "%ws" not found on this machine.
1650L’instance active n’est pas une instance AD LDS.
Active Instance is not an AD LDS instance.
1651Le service « %ws » est en cours d’exécution. Arrêtez le service avant d’établir une liaison à cette base de données Active Directory.
Service "%ws" is running. Stop the service before binding to this Active Directory database.
1652Configurez le port LDAP pour une instance AD LDS. Configure LDAP Port for an AD LDS Instance.
1653Le port LDAP est reconfiguré à %d.
LDAP Port is successfully reconfigured to %d.
1654Le numéro de port que vous avez choisi est déjà utilisé. Sélectionnez-en un autre.
The port number you have chosen is already in use. Please select another.
1655Le numéro de port LDAP doit être 389 ou dans la plage comprise entre 1025 et 65535.
The LDAP Port number must be 389 or in the range 1025 and 65535.
1656Configurez le port SSL pour une instance AD LDS. Configure SSL Port for an AD LDS Instance.
1657Le port SSL est reconfiguré à %d.
SSL Port is successfully reconfigured to %d.
1658Le numéro de port SSL doit être 636 ou dans la plage comprise entre 1025 et 65535.
The SSL Port number must be 636 or in the range 1025 and 65535.
1659La connexion au serveur a échoué avec 0x%x(%ws).
Connect to server failed with 0x%x(%ws).
1660Spécifiez le port AD LDS LDAP/SSL avec le nom du serveur DNS.
Specify AD LDS LDAP/SSL port along with server DNS name.
1661Vous devez être connecté à des services AD LDS (Active Directory Lightweight Directory Services) pour effectuer cette opération.
You have to be connected to an Active Directory Lightweight Directory Services to perform this operation.
1662Crée la partition de répertoire d’application AD LDS
avec DN %s1, de la classe d’objet
%s2 sur l’ordinateur %s3. %s3 doit être annoté
avec le numéro de port LDAP. Si %s3 est spécifié
« NULL », le service AD LDS actuellement connecté
est utilisé.
Creates the AD LDS application directory
partition with DN %s1, of object class
%s2 on machine %s3. %s3 should be annotated
with LDAP port number. If %s3 is specified
"NULL", then the currently connected
AD LDS Service is used.
1663La syntaxe de DN « %ws » n’est pas adéquate.
The syntax of DN "%ws" is not proper.
1664La référence croisée pour NC %ws existe déjà.
Cross Reference for NC %ws already exists.
1665Création réussie d’une référence croisée pour NC %ws.
Successfully created cross reference for NC %ws.
1666Numéro de port non valide entré %ws.
Entered invalid port number %ws.
1668Répertorie toutes les instances AD LDS installées
sur cet ordinateur.
List all AD LDS instances installed
on this machine.
1670Instance active non définie. Pour définir une instance active, utilisez « Activate Instance ».
Active Instance not set. To set an active instance use "Activate Instance ".
1671
Nom d’instance : %ws

Instance Name: %ws
1672Nom long : %ws
Long Name: %ws
1673Port LDAP : %d
LDAP Port: %d
1674Port SSL : %d
SSL Port: %d
1675Dossier d’installation : %ws
Install folder: %ws
1676Fichier de base de données : %ws
Database file: %ws
1677Dossier de journal : %ws
Log folder: %ws
1678État du service : Arrêté
Service state: Stopped
1679État du service : En cours d’exécution
Service state: Running
1680Mode NTDS : Mode de restauration DS
NTDS Mode : DS Restore Mode
1681Mode NTDS : Mode de contrôleur de domaine Active Directory
NTDS Mode : Active Directory Domain Controller Mode
1682Pas de jeu d’instances actif.
No active instance set.
1683Voulez-vous vraiment supprimer l’objet de serveur « %ws » ? Avertissement : Le serveur en question doit être déjà hors connexion de façon permanente et n’est jamais remis en service.
Are you sure you want to remove the server object "%ws"? Warning:The server in question should already be off-line permanently and never return to service.
1684La suppression de la partition de répertoire d’application AD LDS doit être effectuée à l’aide de « Supprimer le contexte de nom  » sous l’option de menu « Gestion de partitions ».
Delete AD LDS application directory partition should be done using "Delete NC " under "Partition Management" menu item.
1686L’instance active doit être réglée à NTDS.
Active instance should be set to NTDS.
1687Dialogue de confirmation de reconfiguration de port. Port Reconfiguration Confirmation Dialog.
1688Le port %d est utilisé (par une application, une instance AD LDS ou par AD DC). Voulez-vous vraiment utiliser ce port ? Port %d is in use (either by an app, an AD LDS instance or by AD DC). Are you sure you want to use this port?
1689Utilisez la commande « Créer un contexte de nom %%s %%s %%s » pour créer une partition de répertoire d’application à l’aide d’une classe d’objet spécifique.
Use command "Create NC %%s %%s %%s" to create application directory partition using a specific object class.
1690Informations d’en-tête pour la base de données : %hs

Header information for database: %hs

1691Opération terminée avec erreur %d( %ws ).
Operation terminated with error %d( %ws ).
1692Opération terminée avec succès.
Operation terminated unsuccessfully.
1693Validation avec somme de contrôle pour db : %hs.

Doing checksum validation for db: %hs.

1694%*ws

%*ws

1695

%d pages vues.


%d pages seen.
1696%d totaux de contrôle erronés.
%d bad checksums.
1697%d pages non initialisées.
%d uninitialized pages.
1698%d numéros de page erronés.
%d wrong page numbers.
16990x%I64x dbtime le plus élevé (pgno 0x%x)
0x%I64x highest dbtime (pgno 0x%x)
1700
%d lectures effectuées.

%d reads performed.
1701%d Mo lus.
%d MB read.
1702%d secondes prises.
%d seconds taken.
1703%d Mo/seconde.
%d MB/second.
1704%d millisecondes utilisées.
%d milliseconds used.
1705%d millisecondes par lecture.
%d milliseconds per read.
1706%d millisecondes pour la lecture la plus lente.
%d milliseconds for the slowest read.
1707%d millisecondes pour la lecture la plus rapide.

%d milliseconds for the fastest read.

1708Échec de validation de somme de contrôle : %ws, %ws
Checksum validation failed: %ws, %ws
1709ERREUR : la page %d a renvoyé la page %d.
ERROR: page %d returned page %d.
1710ERREUR : échec de la somme de contrôle de la page %d ( 0x%x / 0x%x ).
ERROR: page %d checksum failed ( 0x%x / 0x%x ).
1711%*ws %ws

%*ws %ws

17120 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100
0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100
1713|----|----|----|----|----|----|----|----|----|----|
|----|----|----|----|----|----|----|----|----|----|
1714Exécution d’un contrôle d’intégrité pour la base de données : %hs.
Doing Integrity Check for db: %hs.
1715
Initialisation du mode de RÉCUPÉRATION...

Initiating RECOVERY mode...
1716Fichiers journaux : %hs.
Log files: %hs.
1717Fichiers système : %hs.

System files: %hs.

1718Exécution d’une récupération logicielle...

Performing soft recovery...

1719La récupération de la base de données est réussie.

Database recovery is successful.

1720Initialisation du mode DEFRAGMENTATION...
Initiating DEFRAGMENTATION mode...
1721Base de données source : %hs
Source Database: %hs
1722Base de données cible  : %hs
Target Database: %hs
1723Il est recommandé d’effectuer immédiatement une sauvegarde complète
de cette base de données. Si vous restaurez une sauvegarde effectuée avant la
défragmentation, la base de données sera remise à l’état
où elle se trouvait au moment de cette sauvegarde.

It is recommended that you immediately perform a full backup
of this database. If you restore a backup made before the
defragmentation, the database will be rolled back to the state
it was in at the time of that backup.

1724Vidage de point de contrôle de base de données Jet au moyen d’un fichier : %hs

Jet db checkpoint dump using file: %hs

1725Vidage d’un fichier journal de base de données Jet au moyen d’un fichier : %hs

Jet db logfile dump using file: %hs

1726Vidage de métadonnées de base de données Jet au moyen d’un fichier : %hs

Jet db metadata dump using file: %hs

1727Informations d’utilisation d’espace pour la base de données : %hs

Space usage information for database: %hs

1728Vider un fichier de point de contrôle Jet Dump Jet checkpoint file
1729Vider un fichier journal Jet %s. %s peut être un chemin
absolu ou simplement le nom du fichier journal dans
le répertoire de journalisation.
Dump Jet log file %s. %s could be absolute
path or just the log file name in log dir.
1730Vider les métadonnées de base de données Jet Dump Jet db metadata
1731Vider l’utilisation de l’espace de base de données Jet Dump Jet db space usage
1732Vider le numéro de page %d de la base de données Jet Dump Jet db %d page number
1734Vidage de page de base de données Jet : %hs
Page dump of Jet DB: %hs
1735Le déplacement d’un fichier a échoué avec la source %hs et la destination %hs avec l’erreur %d (%ws).
Move file failed with source %hs and destination %hs with error %d (%ws)
1736Changez le compte de service AD DS/AD LDS en
nom d’utilisateur %s1 et mot de passe %s2.
Utilisez « NULL » pour un mot de passe vide, * pour
entrer un mot de passe depuis la console.
Change AD DS/LDS Service Account to
username %s1 and password %s2.
Use "NULL" for blank password, * to
enter password from the console.
1737Nom d’utilisateur non valide %ws. La recherche d’un nom d’utilisateur a échoué avec l’erreur %d (%ws).
Invalid username %ws. User name lookup failed with error %d(%ws).
1738Le compte intégré doit avoir un mot de passe vide.
Built-in account should have a blank password.
1739La stratégie de sécurité de l’ordinateur sélectionné empêche les services AD LDS (Active Directory Lightweight Directory Services)
d’utiliser un compte de service avec un mot de passe vide. Sélectionnez
un autre compte à utiliser comme compte de service AD LDS.
The security policy of the selected computer prevents AD LDS from
using a service account with a blank password. Select
a different account to use as the AD LDS service account.
1740Le compte sélectionné n’a pas le privilège de s’exécuter en tant que service.
Sélectionnez un compte avec le privilège approprié.
The selected account does not have privilege to run as a service.
Select an account with the appropriate privilege.
1741Tapez un nom d’utilisateur et un mot de passe valides pour le compte de service sélectionné.
Type a valid user name and password for the selected service account.
1742La mise à jour de la clé VSS a échoué avec une erreur %d (%ws).
Updating VSS key failed with error %d( %ws ).
1743Le changement du compte de service AD LDS a échoué.
AD LDS service account change failed.
1744Le compte de service a été changé en %ws.
Examinez le journal d’événements de service après le démarrage du service pour
voir les éventuelles erreurs ou les éventuels avertissements.
Service account successfully changed to %ws.
Please examine the service event log after starting the service for any
possible errors or warnings.
1745Entrez le mot de passe : Enter password:
1746La sécurité du dossier de fichiers et de journalisation de la base de données AD DS/AD LDS a été mise à jour.
Successfully updated AD DS/LDS database file and log folder security.
1747La création d’un répertoire d’application par AD DS/AD LDS a échoué avec une erreur %ws.
AD DS/LDS create application directory failed with error %ws
1748Changement de compte de service Service Account Change
1749Le compte sélectionné n’a pas le privilège de s’exécuter en tant que service. Souhaitez-vous que dsdbutil ajoute ce privilège au compte ? The selected account does not have privilege to run as a service. Do you want dsdbutil to add this privilege to the account?
1750%ws s’est vu octroyer l’ouverture de session comme privilège de service.
%ws has been granted log on as service privilege.
1751Les services AD LDS (Active Directory Lightweight Directory Services) ne peuvent pas s’exécuter en tant que compte sélectionné car le compte
n’a pas d’autorisations administratives. Des autorisations administratives
sont requises par cette version de Windows pour utiliser de façon exclusive
un port. Sélectionnez un autre compte en tant que compte de service AD LDS.
AD LDS cannot run as the selected account because the account
does not have administrative permissions. Administrative permissions
are required by this version of Windows to exclusively use a port. Select
a different account as the AD LDS service account.
1752dsmgmt simplifie la gestion des partitions d’application AD DS/AD LDS, la gestion
et le contrôle de FSMO (Flexible Single Master Operations),
et le nettoyage des métadonnées laissées par des instances AD DC/AD LDS abandonnées,
celles qui sont retirées du réseau sans être désinstallées.

C’est un outil interactif. Tapez « help » à la suite de l’invite pour obtenir
plus d’informations.
dsmgmt facilitates managing AD DS/LDS application partitions, management
and control of the Flexible Single Master Operations (FSMO),
and cleaning up of metadata left behind by abandoned AD DCs/LDS instances,
those which are removed from the network without being uninstalled.

This is an interactive tool. Type "help" at the prompt for more information.
1753Maître d’attribution de noms - %ws
Naming Master - %ws
1754Échec de la mise à jour de la clé d’exclusion de sauvegarde avec
l’erreur = %d (%ws).
Vous devez avoir un privilège d’administrateur intégré local pour exécuter
cette commande.
Failed to update the backup exclusion key with err = %d (%ws).
You should have local built in administrator privilege to run this command.
1755Définir la clé d’exclusion de sauvegarde pour AD DS/AD LDS. Set backup exclusion key for the AD DS/LDS.
1756La clé d’exclusion de sauvegarde a été mise à jour.
Successfully updated the backup exclusion key.
1757Afficher et modifier le comportement AD DS/AD LDS View and modify AD DS/LDS Behavior
1758Comportement AD DS/AD LDS : AD DS/LDS behavior:
1759Indiquer le comportement AD DS/AD LDS actuel. List current AD DS/LDS Behavior.
1760Modifier le comportement AD DS/AD LDS en vue de permettre
des opérations de mot de passe sur une connexion
sécurisée.
Modify AD DS/LDS Behavior to allow
password operations over unsecured
connection.
1761Modifier le comportement AD DS/AD LDS pour refuser
les opérations de mot de passe sur une connexion
non sécurisée.
Modify AD DS/LDS Behavior to deny
password operations over unsecured
connection.
1762Le comportement AD DS/AD LDS a été modifié pour réinitialiser le mot de passe sur un réseau non sécurisé.
Successfully modified AD DS/LDS Behavior to reset password over unsecured network.
1763Échec de modification du comportement AD DS/AD LDS pour réinitialiser le mot de passe sur un réseau non sécurisé.
Failed to modify AD DS/LDS Behavior to reset password over unsecured network.
1764La recherche de la valeur du comportement AD DS/AD LDS a échoué. Échec avec l’erreur LDAP : %d
%ws.
Search on AD DS/LDS Behavior value failed. Failed with ldap error: %d
%ws.
1765La recherche de l’objet de comportement AD DS/AD LDS a échoué avec l’erreur : %d
%ws.
Search on AD DS/LDS Behavior object failed with error: %d
%ws.
1766La modification de la valeur du comportement AD DS/AD LDS a échoué avec l’erreur : %d
%ws.
Modifying AD DS/LDS Behavior value failed with error:%d
%ws.
1767L’opération a échoué avec l’erreur : %d
%ws.
Operation failed with error:%d
%ws.
1768Opérations de mot de passe sur une connexion non sécurisée : autorisées.
Password operations on unsecured connection: Allowed.
1769Opérations de mot de passe sur une connexion non sécurisée : refusées.
Password operations on unsecured connection: Denied.
1770
Un ou plusieurs des objets spécifiés possèdent des liens inverses vers ce domaine. Les fichiers LDIF suivants ayant fait l’objet de restaurations de liens ont été créés et se trouvent dans le répertoire de travail :

One or more specified objects have back-links in this domain. The following LDIF files with link restore operations have been created in the current working directory:
1771Crée un ou plusieurs fichiers LDIF
au moyen d’une liste fiable d’objets restaurés
pour rétablir des liens inverses vers ces
derniers.
Creates ldif file(s) using specified
authoritatively restored objects list
to recreate back-links of those objects.
1773
Le fichier texte suivant doté d’une liste fiable d’objets restaurés a été créé
et se trouve dans le répertoire de travail :
%ws

The following text file with a list of authoritatively restored objects has been created in the current working directory:
%ws
1774
La fermeture d’un ou plusieurs fichiers LDIF ouverts a échoué.

One or more open ldif link files could not be properly closed.
1775
Il s’est produit une erreur à la fermeture de la liste fiable d’objets restaurés.

There was an error closing the authoritatively restored objects list file.
1776
L’objet suivant ne se trouve pas dans la base de données. GUID : %ws

The following object cannot be found in the database. GUID: %ws
1777
Un ou plusieurs objets ne se trouvent pas dans la base de données.

One or more objects could not be found in the database.
1778
Une erreur est survenue lors du codage en base64 d’un nom de domaine renfermant des caractères Unicode.

There was an error base64 encoding a DN with unicode characters.
1779
Une erreur est survenue lors de la création d’un fichier.

There was an error creating a new file.
1780
Une erreur est survenue lors de l’ouverture du fichier %s.

There was an error opening the file %s.
1781
Une erreur est survenue lors de la lecture de la liste fiable d’objets restaurés.

There was an error reading from the authoritatively restored objects list file.
1782
Le nom de domaine canonique est introuvable dans le FQDN %ws

Failed to obtain the canonical name from the fqdn %ws
1783
Une erreur est survenue lors de l’écriture dans le fichier LDIF.

There was an error writing to the ldif file
1784
Une erreur est survenue lors de l’écriture dans le fichier %s.

There was an error writing to file %s.
1785
Une erreur est survenue lors de l’analyse du GUID de la ligne %d du fichier.

There was an error parsing the GUID from the file on line: %d
1786
La conversion du GUID en format texte a échoué.

The GUID could not be converted to string format.
1787
Une erreur est survenue lors de l’écriture dans le fichier contenant la liste fiable d’objets restaurés.

There was an error writing to the authoritatively restored objects list file
1788%ws
%ws
1789Les objets indiqués n’ont aucun lien inverse dans ce domaine. Aucun fichier de rétablissement de liens n’a été créé.
None of the specified objects have back-links in this domain. No link restore file has been created.
1790Suppression des métadonnées FRS du serveur sélectionné
Removing FRS metadata for the selected server.
1791Impossible de trouver une référence serveur sur « %ws ».
Unable to find server reference on "%ws".
1792Recherche des membres FRS sous « %ws ».
Searching for FRS members under "%ws".
1793
Suppression du membre FRS « %ws ».

Removing FRS member "%ws".
1794Suppression de la connexion FRS « %ws ».
Deleting FRS connection "%ws".
1795Suppression de l’arborescence sous « %ws ».
Deleting subtree under "%ws".
1796Transfert ou prise des rôles FSMO depuis le serveur sélectionné.
Transferring / Seizing FSMO roles off the selected server.
1797Déplacement du rôle FSMO %ws vers « %ws ».

Moving %ws FSMO onto "%ws".

1798Impossible de déterminer le propriétaire FRS du rôle %ws.
Unable to determine FRS owner for role %ws.
1799Une connexion globale existe déjà. Aucun argument ne doit être spécifié.
A global connection already exists. No arguments should be specified.
1800Impossible de déterminer le domaine hébergé par le contrôleur de domaine Active Directory (%d). Veuillez utiliser le menu de connexion pour le spécifier.
Unable to determine the domain hosted by the Active Directory Domain Controller (%d). Please use the connection menu to specify it.
1801Terminé. Temps écoulé : %d secondes.

Done. Elapsed time %d seconds.

1802Évaluer des SID dans un jeton pour un utilisateur ou un groupe
donné
Evaluate SIDs in token for a given user or
group
1803Définit le contrôleur de domaine Active Directory utilisé dans un domaine de comptes. Sets the Active Directory Domain Controller used in account domain
1804Définit le catalogue global utilisé. Sets the Global Catalog used
1805Définit le contrôleur de domaine Active Directory utilisé dans un domaine de ressources. Sets the Active Directory Domain Controller used in resource domain
1806Exécute une évaluation de jeton pour l’entité de sécurité %s2 dans le domaine %s1. Runs token evaluation for the principal %s2 in domain %s1
1807Évaluation d’adhésion au groupe : group membership evaluation:
1808Impossible de trouver le compte spécifié : %s
Unable to find account specified: %s
1809%s\%s était incapable de se connecter au catalogue global [%s].
%s\%s was unable to log on to Global Catalog [%s].
1810%s\%s était incapable de se connecter au contrôleur de domaine Active Directory des ressources [%s].
%s\%s was unable to log on to Resource Active Directory Domain Controller [%s].
1811Informations d’identification incorrectes fournies en vue d’établir une liaison aux services de domaine Active Directory.
Incorrect credentials supplied to bind to Active Directory Domain Services.
1812%s n’est pas prêt en tant que catalogue global.
%s is not a ready as a Global Catalog.
1813Le contrôleur de domaine Active Directory fourni comme entrée peut être incorrect ou des problèmes de connectivité réseau ont été rencontrés.
Active Directory Domain Controller supplied as input maybe incorrect or network connectivity problems were encountered.
1814Erreur :
ERROR:
1815Une recherche LDAP a renvoyé une référence.
An ldap search returned a referral.
1816Impossible de créer un fichier TSV de sortie.
Unable to create output TSV file.
1817Échec de la recherche d’utilisateurs/groupes sur %s :
Failed user/group lookup on %s:
1818Vérifiez samaccountname du compte d’entrée et recommencez.
Please check the samaccountname of input account and try again.
1819B) Vérifiez que ce compte peut se connecter au catalogue global [%s].
B) Ensure this account is able to log on to the Global Catalog [%s].
1820B) Vérifiez que ce compte peut se connecter au contrôleur de domaine Active Directory des ressources [%s].
B) Ensure this account is able to log on to the Resource Active Directory Domain Controller [%s].
1821Sortie avec un code d’erreur : 0x%x

Exiting with error code: 0x%x

1822Adhésion au groupe universel pas dans l’évaluation de jeton car le compte est dans un domaine mixte.

Universal Group membership not in token evaluation since account is in mixed domain.

1823L’évaluation de jeton n’a pas abouti.
Token evaluation did not complete successfully.
1824Réexécutez l’évaluation de jeton.
Then rerun token evaluation.
1825Réexécutez l’évaluation de jeton en mode d’affichage des informations activé pour obtenir des informations d’erreur étendues.
Rerun token evaluation with verbose turned on to obtain extended error information.
1826Possibilités
A) Spécifiez les informations d’identification d’un autre compte OU
Either
A) Specify credentials for another account OR
1827Terminé avec succès.
Completed successfully.
1828Vérifiez que vous avez entré le contrôleur de domaine Active Directory approprié comme entrée.
Please verify that you have entered the correct Active Directory Domain Controller as input.
1829Rapport généré à : Report generated at:
1830Rapport généré pour : Report generated for:
1831UTC UTC
1832Nom de compte de contrôleur de domaine Active Directory interrogé : Name of Account Active Directory Domain Controller queried:
1833Nom de catalogue global de forêt interrogé : Name of Forest GC queried:
1834Nom de ressource de contrôleur de domaine Active Directory interrogé : Name of Resource Active Directory Domain Controller queried:
1835SID du propriétaire de groupe Group Owner SID
1836OU du parent le plus proche Closest Parent OU
1837Contrôleur de domaine Active Directory interrogé Active Directory Domain Controller Queried
1838Profondeur depuis l’utilisateur Depth From User
1839Nom unique Distinguished Name
1840Propriétaire du groupe Group Owner
1841GroupType WhenChanged (UTC) GroupType WhenChanged (UTC)
1842Membre WhenChanged (UTC) Member WhenChanged (UTC)
1843Compte MemberOf d’un niveau One Level MemberOf Count
1844SamAccountName SamAccountName
1845Nombre d’historique SID SID History Count
1846Type SID SID type
1847SID en jeton SID in token
1848Compte MemberOf total Total MemberOf Count
1849Type de groupe  Group Type
1850WhenChanged (UTC) WhenChanged (UTC)
1851WhenCreated (UTC) WhenCreated (UTC)
1852Groupe de sécurité locale du domaine Domain Local Security Group
1853Groupe de sécurité global Global Security Group
1854SID historique SID SID History SID
1855Attribut de membre absent Member Attribute Absent
1856Pas de OU la plus proche No Closest OU
1857N/D N/A
1858SID principal Primary SID
1859Groupe de sécurité universel Universal Security Group
1860Utilisateur  User
1861WellKnown WellKnown
1862Ajout d’un groupe principal ...
Adding Primary Group ...
1863Ajout d’une autre adhésion au groupe global en raison du groupe principal ...
Adding other global group membership due to primary group ...
1864Connexion au contrôleur de domaine Active Directory [%s] dans un domaine de comptes ...
Connecting to Active Directory Domain Controller [%s] in account domain ...
1865Connexion au catalogue global [%s] ...
Connecting to Global Catalog [%s] ...
1866Connexion au contrôleur de domaine Active Directory [%s] dans un domaine de ressources ...
Connecting to Active Directory Domain Controller [%s] in resource domain ...
1867Création d’un fichier de sortie qui contient des informations d’adhésion à un groupe ...
Creating output file that contains group membership information ...
1868Obtention des adhésions au groupe de sécurité local du domaine du compte ...
Obtaining domain local security group memberships of the account ...
1869Obtention des adhésions au groupe de sécurité global du compte ...
Obtaining global security group memberships for the account ...
1870Obtention d’adhésions au groupe de sécurité universel du compte ...
Obtaining universal security group memberships of the account ...
1871Obtention de PrimaryGroupID [le cas échéant] du compte ...
Obtaining PrimaryGroupID [if any] for the account ...
1872Étape 1 : Traitement du contrôleur de domaine Active Directory de compte :
Stage 1: Processing Account Domain Active Directory Domain Controller:
1873Étape 2 : Traitement du catalogue global :
Stage 2: Processing Global Catalog:
1874Étape 3 : Traitement du contrôleur de domaine Active Directory de ressource :
Stage 3: Processing Resource Domain Active Directory Domain Controller:
1875Étape 5 : Transfert dans un fichier des informations d’adhésion au groupe
Stage 5: Outputing group membership information to file
1876Étape 4 : Calcul de statistiques
Stage 4: Calculating statistics
1877... terminé.

... done.

1878Recherche du compte affecté : %s ...
Trying to find affected account: %s ...
1879Écriture de la sortie dans un fichier --- %S ...
Writing output to file --- %S ...
1880Commentaires :
Verbose:
1881Les types de groupes suivants ont été évalués : The following group types were evaluated:
1882compte account
1883universel universal
1884ressource resource
1885Liste des rôles locaux définis List defined local roles
1886Afficher les membres d’un rôle local Show local role members
1887Ajoute un compte %s1 au rôle local %s2 Adds an account %s1 to the local role %s2
1888Retire un compte %s1 du rôle local %s2 Removes an account %s1 from the local role %s2
1889Échec de la recherche du SID de compte pour « %s ».
Failed to look up account sid for "%s".
1890Nom du rôle local inconnu « %s ».
Unknown local role name "%s".
1891Aucun rôle local n’est défini.
No local roles are defined.
1892Le rôle « %s » n’est pas défini.
Role "%s" is undefined.
1893rôles locaux : local roles:
1894Gestion des rôles RODC locaux Local RODC roles management
1895« %s » est déjà membre du rôle « %s ».
"%s" is already a member of "%s" role.
1896Rôle local mis à jour.
Successfully updated local role.
1897« %s » n’est pas membre du rôle « %s ».
"%s" is not a member of "%s" role.
1898Le rôle n’a pas de membres.
The role has no members.
1899Le rôle a atteint le nombre maximal de membres. Impossible d’ajouter un nouveau membre.
The role has reached the maximum number of members. Cannot add a new member.
1900La recherche du type de produit a échoué. Erreur %d (%ws)
Finding product type failed. Error %d (%ws)
1901L’ordinateur n’est pas un contrôleur de domaine Active Directory.
The machine is not an Active Directory Domain Controller
1902L’instance des services de domaine Active Directory est toujours en cours d’exécution.
Active Directory Domain Services instance is still running
1903Échec d’ouverture de DIT pour l’instance AD DS/AD LDS %S. Erreur %d
Failed to open DIT for AD DS/LDS instance %S. Error %d
1904Impossible de vérifier si le contrôleur de domaine est en lecture seule, 0x%x(%ws).
Could not check if the domain controller is read-only, 0x%x(%ws)
1905Les restaurations faisant autorité ne peuvent pas être effectuées sur un contrôleur de domaine en lecture seule.
Authoritative restores can not be performed on a read-only domain controller.
1906Activer les messages Enable popups
1907Désactiver les messages Disable popups
1908Un nom de dossier a été spécifié mais un nom de fichier était attendu. A folder name was specified but a file name was expected.
1909Un nom de fichier a été spécifié mais un nom de dossier était attendu. A file name was specified but a folder name was expected.
1910
Rôles disponibles :

Available roles:
1911Impossible de trouver la référence croisée pour le contexte de nommage spécifié.
The cross reference for the specified naming context could not be found.
1912%d totaux de contrôle corrigeables
%d correctable checksums
1913Création d’un support IFM IFM media creation
1914Le service Active Directory doit être en cours d’exécution pour effectuer cette opération.
AD service must be running in order to perform this operation.
1915Créer une capture instantanée Create a snapshot
1916Supprimer la capture instantanée portant l’index ou le GUID %s. Spécifier * pour supprimer toutes les captures instantanées Delete snapshot with index or guid %s. Specify * to delete all snapshots
1917Monter la capture instantanée portant l’index ou le GUID %s Mount snapshot with index or guid %s
1918Démonter la capture instantanée portant l’index ou le GUID %s. Spécifier * pour démonter toutes les captures instantanées montées Unmount snapshot with index or guid %s. Specify * to unmount all mounted snapshots
1919Répertorier les captures instantanées List snapshots
1920Répertorier les captures instantanées montées List mounted snapshots
1921Créer un support IFM pour un contrôleur de domaine Active Directory complet ou une instance AD/LDS dans le dossier %s Create IFM media for a full AD DC or an AD/LDS instance into folder %s
1922Créer un support IFM avec SYSVOL pour un contrôleur de domaine Active Directory complet dans le dossier %s Create IFM media with SYSVOL for a full AD DC into folder %s
1923Créer un support IFM pour un contrôleur de domaine en lecture seule dans le dossier %s Create IFM media for a Read-only DC into folder %s
1924Créer un support IFM avec SYSVOL pour un contrôleur de domaine en lecture seule dans le dossier %s Create IFM media with SYSVOL for a Read-only DC into folder %s
1925Création d’une capture instantanée...
Creating snapshot...
1926Le jeu de captures instantanées %s a été généré.
Snapshot set %s generated successfully.
1927Capture instantanée %s supprimée.
Snapshot %s deleted.
1928Capture instantanée %s montée en tant que %s
Snapshot %s mounted as %s
1929Capture instantanée %s démontée.
Snapshot %s unmounted.
1930%2d : %s %s %s
%2d: %s %s %s
1931%2d : %s %s
%2d: %s %s
1932Création d’une capture instantanée pour un support RODC...
Creating snapshot for RODC media...
1933Copie de fichiers de Registre...
Copying registry files...
1934Copie de SYSVOL...
Copying SYSVOL...
1935Copie : %s
Copying %s
1936*** Erreur : le dossier cible %s n’est pas vide.
*** Error: target folder %s is not empty.
1937Support IFM créé dans %s
IFM media created successfully in %s
1938Le support RODC IFM ne peut pas être produit pour des instances AD/LDS.
RODC IFM media may not be produced for AD/LDS instances.
1939Un support DC IFM ne peut pas être produit pour un contrôleur de domaine en lecture seule.
Full DC IFM media may not be produced from a Read-only DC.
1940Conversion d’un support DC IFM complet en un support DC IFM en lecture seule...
Converting Full DC IFM media to Read-only DC IFM media...
1941La conversion d’un support DC IFM en lecture seule a été effectuée.
Read-only DC IFM media conversion completed successfully.
1942instantané : snapshot:
1943Gestion des captures instantanées Snapshot management
1944*** Erreur : nom de chemin non valide %s
*** Error: invalid pathname %s
1945ifm : ifm:
1946*** Avertissement : impossible de mettre à jour les règles de pare-feu pour l’instance. Erreur : 0x%x
%s
*** Warning: unable to update firewall rules for the instance. Error: 0x%x
%s
1947Le support IFM avec SYSVOL ne peut pas être produit pour des instances AD/LDS.
IFM media with SYSVOL may not be produced for AD/LDS instances.
1948La capture instantanée %s est déjà montée.
Snapshot %s is already mounted.
1949Capture instantanée %s non montée.
Snapshot %s is not mounted.
1950Index de capture instantanée non valide %d.
Invalid snapshot index %d.
1951Captures instantanées introuvables.
No snapshots found.
1952Le support IFM RODC peut ne pas être produit pour les instances de bas niveau.
RODC IFM media may not be produced for downlevel instances.
1953*** Avertissement : impossible de trouver un contrôleur de domaine autre qu’un contrôleur de catalogue global pour héberger le rôle de maître d’infrastructure. Hébergez à la place le rôle sur un catalogue global.
*** Warning: Unable to find a Non-GC domain controller to host the Infrastructure Master role. Host the role on a GC instead.
1954Autres options de la Corbeille : other recycle bin options:
1955Définissez cet indicateur pour autoriser la récupération ou
la restauration faisant autorité des objets recyclés.

Cette opération n’est pas recommandé et peut entraîner la perte
de valeurs liées suite à la récupération ou
la restauration faisant autorité.
Set this flag to allow undeletion or
authoritative restore of reycled objects.

This is not recommended and can result in
lost linked values after undeletion or
authoritative restore.
1956Autres options de la fonctionnalité Corbeille Other options for the Recycle Bin feature
1957Récupérer une sous-arborescence de la forêt existante
ou de la Corbeille du jeu de configuration
Undelete a subtree from the existing forest
or configuration set's Recycle Bin
1958Récupérer un objet de la forêt existante
ou de la Corbeille du jeu de configuration
Undelete an object from the existing forest
or configuration set's Recycle Bin
1959Impossible de vérifier si la fonctionnalité Corbeille est activée, 0x%x(%ws)
Could not check if the Recycle Bin feature is enabled, 0x%x(%ws)
1960Impossible de trouver l’objet Corbeille. Erreur : 0x%x
Failed to find the Recycle Bin object. Error: 0x%x
1961
La récupération ou la restauration faisant autorité des objets recyclés ne sera pas effectuée.


Recycled objects will not be authoritatively restored or undeleted.

1962
La récupération ou la restauration faisant autorité des objets recyclés peut désormais être effectuée.


Recycled objects can now be authoritatively restored or undeleted.

1963Êtes-vous sûr de vouloir exécuter cette récupération ? Are you sure you want to perform this Undelete?
1964Récupérer la boîte de dialogue de confirmation Undelete Confirmation Dialog
1965
Le fichier texte suivant avec une liste d’objets récupérés a été créé dans le répertoire de travail courant :
%ws

The following text file with a list of undeleted objects has been created in the current working directory:
%ws
1966
La récupération s’est déroulée avec succès.


Undelete completed successfully.

1967
La récupération a échoué.


Undelete failed.

1968
Une erreur s’est produite lors de la fermeture du fichier de la liste des objets récupérés.

There was an error closing the undeleted objects list file.
1969Effectuez une synchronisation de mot de passe ponctuelle à partir du nom d’utilisateur spécifié %s de ce domaine Active Directory dans le compte de l’administrateur du mode Restauration du service d’annuaire sur l’ordinateur local.

Remarque : vous ne pouvez pas utiliser ntdsutil pour réinitialiser ou synchroniser ce mot de passe si l’instance AD DC/LDS est actuellement en mode Restauration du service d’annuaire.
Perform one-time password synchronization from the specified username %s of this Active Directory domain to the directory service restore mode administrator account on the local machine.

Note: You cannot use ntdsutil to reset or synchronize this password if the target AD DC/LDS instance is currently in directory service restore mode.
1970Le mot de passe a été synchronisé.

Password has been synchronized successfully.

1971La synchronisation du mot de passe a échoué. Vérifiez que
Le compte source est un compte d’utilisateur dans le domaine Active Directory.
Le compte source n’est pas été marqué comme nécessitant une carte à puce pour une ouverture de session interactive.
Le compte source n’a pas expiré.
Le mot de passe du compte source n’a pas expiré.
Synchronizing password failed. Verify that
The source account is a user account in the Active Directory domain.
The source account is not marked as requiring smartcard for interactive logon.
The source account has not expired.
The source account password has not expired.
1972Le compte source doit provenir du domaine Active Directory que cet ordinateur héberge. Le compte %ws ne provient pas de ce domaine.
The source account must be from the Active Directory domain this machine hosts. Account %ws is not from this domain.
1973O Y
1974Créer un support IFM sans défragmentation pour un contrôleur de domaine Active Directory complet ou pour une instance AD LDS dans le dossier %s Create IFM media without defragmenting for a full AD DC or an AD/LDS instance into folder %s
1975Créer un support IFM avec SYSVOL sans défragmentation pour un contrôleur de domaine Active Directory complet dans le dossier %s Create IFM media with SYSVOL and without defragmenting for a full AD DC into folder %s
9001Erreur %08lx pendant la lecture d’une entrée
Error %08lx while reading input
9002Erreur lors de l’analyse d’une entrée - Syntaxe non valide.
Error parsing Input - Invalid Syntax.
9003utilisateur : %lu ms
user: %lu ms
9004utilisateur : *** hors limites ***
user: *** out of range ***
9005noyau : %lu ms
kernel: %lu ms
9006noyau : *** hors limites ***
kernel: *** out of range ***
9007utilisateur + noyau : %lu ms

user + kernel: %lu ms

9008utilisateur + noyau : *** hors limites ***

user + kernel: *** out of range ***

9009Aucun langage défini
No language defined
9010(aucune description) (no description)

EXIF

File Name:dsmgmt.exe.mui
Directory:%WINDIR%\WinSxS\amd64_microsoft-windows-d..ne-dsmgmt.resources_31bf3856ad364e35_10.0.15063.0_fr-fr_a2f4aced95f25fb7\
File Size:128 kB
File Permissions:rw-rw-rw-
File Type:Win32 DLL
File Type Extension:dll
MIME Type:application/octet-stream
Machine Type:Intel 386 or later, and compatibles
Time Stamp:0000:00:00 00:00:00
PE Type:PE32
Linker Version:14.10
Code Size:0
Initialized Data Size:130560
Uninitialized Data Size:0
Entry Point:0x0000
OS Version:10.0
Image Version:10.0
Subsystem Version:6.0
Subsystem:Windows GUI
File Version Number:10.0.15063.0
Product Version Number:10.0.15063.0
File Flags Mask:0x003f
File Flags:(none)
File OS:Windows NT 32-bit
Object File Type:Executable application
File Subtype:0
Language Code:French
Character Set:Unicode
Company Name:Microsoft Corporation
File Description:NT5DS
File Version:10.0.15063.0 (WinBuild.160101.0800)
Internal Name:dsmgmt.exe
Legal Copyright:© Microsoft Corporation. Tous droits réservés.
Original File Name:dsmgmt.exe.mui
Product Name:Système d’exploitation Microsoft® Windows®
Product Version:10.0.15063.0
Directory:%WINDIR%\WinSxS\x86_microsoft-windows-d..ne-dsmgmt.resources_31bf3856ad364e35_10.0.15063.0_fr-fr_46d61169dd94ee81\

What is dsmgmt.exe.mui?

dsmgmt.exe.mui is Multilingual User Interface resource file that contain French language for file dsmgmt.exe (NT5DS).

File version info

File Description:NT5DS
File Version:10.0.15063.0 (WinBuild.160101.0800)
Company Name:Microsoft Corporation
Internal Name:dsmgmt.exe
Legal Copyright:© Microsoft Corporation. Tous droits réservés.
Original Filename:dsmgmt.exe.mui
Product Name:Système d’exploitation Microsoft® Windows®
Product Version:10.0.15063.0
Translation:0x40C, 1200