File name: | dsmgmt.exe.mui |
Size: | 131072 byte |
MD5: | 10ff7795f659454ce951355fbcd79ea7 |
SHA1: | a3034f933bba137e4f55bc2ceb362734bd778122 |
SHA256: | 98973fe6fa266a660d51d1315d334edfc77d72c0d7f9b0cbe03ab644c28da478 |
Operating systems: | Windows 10 |
Extension: | MUI |
In x64: | dsmgmt.exe NT5DS (32 bits) |
If an error occurred or the following message in French language and you cannot find a solution, than check answer in English. Table below helps to know how correctly this phrase sounds in English.
id | French | English |
---|---|---|
1000 | Restauration faisant autorité terminée correctement. |
Authoritative Restore completed successfully. |
1001 | Échec de la restauration faisant autorité. |
Authoritative Restore failed. |
1002 | Impossible de convertir l’heure du fichier en heure système (Erreur Windows %u). |
Could not convert file time to system time (Windows Error %u). |
1003 | Impossible de convertir l’heure système en heure locale (Erreur Windows %u). |
Could not convert system time to local time (Windows Error %u). |
1004 | Impossible de convertir l’heure système en heure du fichier (Erreur Windows %u). |
Could not convert system time to file time (Windows Error %u). |
1005 | Impossible de valider la transaction : %ws. |
Failed to commit transaction: %ws. |
1006 | Impossible d’annuler la transaction : %ws. |
Failed to rollback transaction: %ws. |
1007 | Impossible de modifier l’entrée avec la DNT %u. |
Failed to update record with DNT %u. |
1008 | Impossible de trouver la sous-référence %u dans la base de données. |
Could not find subref %u in the database. |
1009 | Impossible de créer un nouvel id d’invocation pour dsa. Erreur %d |
Cannot generate new invocation id for dsa. Error %d |
1010 | Impossible de déplacer le curseur dans la base de données DIT : %ws. |
Could not move cursor in DIT database: %ws. |
1011 | Intégration impossible dans la table « %hs » : %ws. |
Could not move in "%hs" table: %ws. |
1012 | Impossible de préparer la mise à jour dans la table « %hs » : %ws. |
Could not prepare update in "%hs" table: %ws. |
1013 | Impossible de définir la colonne de méta-données dans la table « %hs » : %ws. |
Could not set meta-data column in "%hs" table: %ws. |
1014 | Impossible de définir la colonne de modifications Usn dans la table « %hs » : %ws. |
Could not set Usn-Changed column in "%hs" table: %ws. |
1015 | Impossible de définir la colonne de date de modification dans la table « %hs » : %ws. |
Could not set When-Changed column in "%hs" table: %ws. |
1016 | Impossible de démarrer une nouvelle transaction : %ws. |
Could not start a new transaction: %ws. |
1017 | Impossible de modifier une colonne dans la table « %hs » : %ws. |
Could not update column in "%hs" table: %ws. |
1018 | Incrémentation de l’attribut Numéros de version de %u. |
Increasing attribute version numbers by %u. |
1019 | Ouverture de la base de données DIT... |
Opening DIT database... |
1020 | Les sous-NC suivants n’ont pas été mis à jour : |
The following sub-NCs were not updated: |
1021 | Entrées restantes : %0*u | Records remaining: %0*u |
1022 | Dénombrement des données devant être mises à jour... Nombre d’entrées : %0*u |
Counting records that need updating... Records found: %0*u |
1023 | %u entrées doivent être mises à jour. |
Found %u records to update. |
1024 | Mise à jour des entrées... |
Updating records... |
1025 | %u entrées ont été mises à jour. |
Successfully updated %u records. |
1026 | Mise à jour la plus récente de la base de données effectuée à %hs. |
Most recent database update occured at %hs. |
1027 | *** L’assertion suivante a échoué (fichier : %hs, ligne : %ld) : *** %hs |
*** The following ASSERT failed (file: %hs, line: %ld): *** %hs |
1028 | Voulez-vous vraiment effectuer cette restauration faisant autorité ? | Are you sure you want to perform this Authoritative Restore? |
1029 | Boîte de dialogue de confirmation de restauration faisant autorité | Authoritative Restore Confirmation Dialog |
1032 | Restauration faisant autorité de la base
de données DIT |
Authoritatively restore the DIT database |
1033 | Restauration faisant autorité d’une sous-arborescence | Authoritatively restore a subtree |
1034 | ...et ignorer l’incrémentation de version | ... and override version increase |
1035 | Rép. de sauvegarde : %hs |
Backup dir : %hs |
1036 | *** Erreur : Tampon dépassé lors de la recherche de « %hs » |
*** Error: Buffer overflow finding "%hs" |
1037 | *** Erreur : Le fichier exécutable « %hs » est introuvable |
*** Error: Can't find required executable "%hs" |
1038 | *** Erreur : Le/la « %hs » destination n’a pas de préfixe de lecteur ou ne correspond à aucun lecteur sur cet ordinateur |
*** Error: Destination "%hs" either has no drive prefix or does not match a drive on this machine |
1039 | *** Avertissement : La taille de la BDD est de %hs L’espace libre sur %hs est de %hs La pénurie d’espace pourrait provoquer l’échec du compactage - En cours... |
*** Warning: DB size is %hs Free space on %hs is %hs Compaction may fail due to lack of space - continuing ... |
1040 | *** Erreur : la destination « %hs » existe déjà - veuillez la supprimer |
*** Error: Destination "%hs" already exists - please remove |
1041 | *** Erreur : le fichier de BDD est introuvable |
*** Error: Missing DB file |
1043 | Le compactage a réussi. Vous devez : copier « %hs » « %hs » et supprimer les anciens fichiers journaux : del %hs\*.log |
Compaction is successful. You need to: copy "%hs" "%hs" and delete the old log files: del %hs\*.log |
1044 | Liaison à %ws en tant que %ws\%ws... |
Binding to %ws as %ws\%ws... |
1045 | Liaison à %ws... |
Binding to %ws ... |
1046 | Déconnexion de %ws\%ws à partir de %ws... |
Disconnecting %ws\%ws from %ws... |
1047 | Déconnexion de %ws... |
Disconnecting from %ws... |
1048 | Effacer les informations d’identification des connexions précédentes | Clear prior connection credentials |
1049 | Connexion à un nom de domaine DNS | Connect to DNS domain name |
1050 | %hs erreur 0x%x(%ws) |
%hs error 0x%x(%ws) |
1051 | Afficher les informations de connexion | Show connection information |
1052 | Connecté à %ws en tant que %ws\%ws. |
Connected to %ws as %ws\%ws. |
1053 | Connecté à %ws en utilisant les informations d’identification d’un utilisateur connecté localement. |
Connected to %ws using credentials of locally logged on user. |
1054 | ldap_bind_sW a échoué avec 0x%x(%ws) |
ldap_bind_sW failed with 0x%x(%ws) |
1055 | ldap_openW - connexion à %ws impossible |
ldap_openW - can't connect to %ws |
1056 | Connexion à un contrôleur de domaine spécifique |
Connect to a specific AD DC/LDS instance |
1057 | Définir les réf. de connexion comme domaine %s1, utilisateur %s2, mot de passe %s3. Utiliser « NULL » pour le mot de passe vide, * pour entrer le mot de passe à partir de la console. |
Set connection creds as domain %s1, user %s2, pwd %s3. Use "NULL" for null password, * to enter password from the console. |
1058 | Connexion à un serveur, nom DNS[:numéro de port] | Connect to server, DNS name[:port number] |
1059 | Poursuite de l’opération... |
Continuing ... |
1060 | Échec de la création du rép. %hs avec l’erreur %d(%ws). |
Creating dir %hs failed with error %d(%ws). |
1061 | *** Erreur : %x(%ws) lors de la création d’une fenêtre pour exécuter « %hs » |
*** Error: %x(%ws) creating window to run "%hs" |
1062 | Base de données : %hs\%hs - %hs |
Database : %hs\%hs - %hs |
1063 | Impossible de joindre la base de données DIT : %ws. |
Could not attach DIT database: %ws. |
1064 | Impossible de fermer la base de données DIT : %ws. |
Could not close DIT database: %ws. |
1065 | Impossible de fermer la table cachée : %ws. |
Could not close hidden table: %ws. |
1066 | Impossible de déconnecter la base de données DIT : %ws. |
Could not detach DIT database: %ws. |
1067 | Impossible d’afficher le type d’attribut pour l’objet ayant la DNT %u. |
Could not display the attribute type for the object with DNT %u. |
1068 | Le DN donné est trop long. |
The given DN is too long. |
1069 | Impossible de trouver l’objet avec le DN donné : échec sur le composant « %.*ws=%.*ws ». |
Could not find the object with the given DN: failed on component "%.*ws=%.*ws". |
1070 | Impossible de récupérer une colonne DSA dans la table cachée : %ws. |
Could not retrieve DSA column in hidden table: %ws. |
1071 | Impossible d’obtenir les informations pour la colonne DSA dans la table cachée : %ws. |
Could not get info for DSA column in hidden table: %ws. |
1072 | Impossible d’obtenir les informations pour la colonne USN dans la table cachée : %ws. |
Could not get info for USN column in hidden table: %ws. |
1073 | Clé incorrecte « %.*ws » trouvée dans le DN. |
Invalid key "%.*ws" found in DN. |
1074 | Impossible de créer une clé dans l’index « %hs » : %ws. |
Could not make key in "%hs" index: %ws. |
1075 | Déplacement dans la table cachée impossible : %ws. |
Could not move in hidden table: %ws. |
1076 | Impossible d’ouvrir la base de données DIT : %ws. |
Could not open DIT database: %ws. |
1077 | Impossible d’ouvrir la table cachée : %ws. |
Could not open table hidden table: %ws. |
1078 | Impossible d’analyser le DN donné. |
Could not parse the given DN. |
1079 | Impossible de préparer la table cachée pour la mise à jour : %ws. |
Could not prepare hidden table for update: %ws. |
1080 | Impossible de restaurer la base de données à partir de la sauvegarde extérieure. Erreur 0x%x(%ws). |
Failed to recover database from external backup. Error 0x%x(%ws). |
1081 | Impossible de récupérer la colonne USN dans la table cachée : %ws. |
Could not retrieve USN column in hidden table: %ws. |
1082 | Impossible de définir la colonne USN dans la table cachée : %ws. |
Could not set USN column in hidden table: %ws. |
1083 | Le type de colonne inattendu %d a été rencontré. |
Encountered unexpected column type %d. |
1084 | Impossible de mettre à jour la table cachée : %ws. |
Could not update hidden table: %ws. |
1085 | Ajout de l’objet %ws |
adding object %ws |
1086 | Une adresse DNS complète contient au moins un « . », ce qui n’est pas le cas pour « %ws » |
A full DNS address must contain at least one '.', which "%ws" doesn't |
1087 | DN « %ws » non valide. Le RDN d’un nom de domaine doit être du type Composant de domaine. |
Invalid DN "%ws". The RDN of a domain name must be of type Domain Component. |
1088 | %d contexte(s) d’attribution de noms trouvé(s) |
Found %d Naming Context(s) |
1089 | Lister les contextes d’attribution de noms connus |
List known naming contexts |
1090 | Pré-crée un objet de référence croisée pour le domaine ou la partition du répertoire d’applications avec un contrôleur de domaine %s1 autorisant au serveur avec un nom DNS %s2 d’être promu en contrôleur de domaine Active Directory ou de créer la partition du répertoire d’application. |
Precreate cross reference object for domain or application directory partition with DN %s1 allowing server with DNS name %s2 to be promoted as an Active Directory Domain Controller for the domain or create the application directory partition. |
1091 | Nom de domaine %ws non analysable |
Unparseable domain name %ws |
1092 | Lister les contextes d’attribution de noms connus | List known Naming Contexts |
1093 | Gérer des partitions de répertoire | Manage directory partitions |
1094 | Pré-créer une CR pour le domaine %s1 (DN) permettant au serveur %s2
(nom DNS complet) l’utilisation de dcpromo |
Precreate CR for domain %s1 (a DN) allowing server %s2 (a full DNS name) to dcpromo |
1095 | Terminé. |
Done. |
1096 | Lecteur fixe | Fixed Drive |
1097 | %hs %hs (%ws) libres(%hs) total(%hs) |
%hs %hs (%ws) free(%hs) total(%hs) |
1098 | Informations sur les lecteurs : |
Drive Information: |
1099 | Lecteur réseau | Network Drive |
1100 | Information du chemin su service d’annuaire : |
DS Path Information: |
1101 | Impossible de fermer la clé de Registre de configuration DSA. Erreur 0x%x(%ws). |
Failed to close DSA Configuration registry key. Error 0x%x(%ws). |
1102 | La clé de Registre DSA %hs n’est pas de type dword. |
DSA registry key %hs is not of dword type. |
1103 | La clé de Registre DSA %hs n’est pas de type chaîne. |
DSA registry key %hs is not of string type. |
1104 | Impossible d’ouvrir la clé de Registre de configuration DSA. Erreur 0x%x(%ws). |
Could not open the DSA Configuration registry key.Error 0x%x(%ws). |
1105 | Impossible de consulter la clé de Registre DSA %hs. Erreur 0x%x(%ws). |
Could not query DSA registry key %hs. Error 0x%x(%ws). |
1106 | *** Erreur : dépassement de tampon |
*** Error: buffer overflow |
1107 | *** Erreur : la chaîne de ressources est introuvable dans la mémoire |
*** Error: Cannot Find Resource String in memory |
1108 | *** Erreur : impossible de convertir %ws d’unicode en ansi. Err %x |
*** Error: Unable to convert unicode %ws to ansi. Err %x |
1109 | *** Erreur : le répertoire source « %hs » n’existe pas |
*** Error: Source directory "%hs" does not exist |
1111 | *** Erreur : 0x%x(%ws) lors de la recherche de la première occurrence pour « %hs » |
*** Error: 0x%x(%ws) finding first match of "%hs" |
1112 | *** Erreur : 0x%x(%ws) lors de la recherche de l’occurrence Nth pour « %hs » |
*** Error: 0x%x(%ws) finding Nth match of "%hs" |
1113 | *** Erreur 0x%x(%ws) lors de l’obtention des chaînes de lecteurs logiques |
*** Error: 0x%x(%ws) getting logical drive strings |
1114 | *** Erreur 0x%x(%ws) lors de l’obtention de la taille de « %hs » |
*** Error: 0x%x(%ws) getting size of "%hs" |
1115 | *** Erreur : erreur interne 0x%x(%ws) |
*** Error: Internal error 0x%x(%ws) |
1116 | *** Erreur : erreur interne %f/%d |
*** Error: Internal error %f/%d |
1117 | *** Erreur : chemin de BDD incorrect dans %hs\%hs |
*** Error: Invalid DB path in %hs\%hs |
1118 | *** Erreur : les fichiers suivants sont présents dans la destination et doivent être supprimés de « %hs » avant que les fichiers journaux puissent être supprimés. |
*** Error: The following files exist in the destination and need to be removed from "%hs" before the log files can be moved. |
1119 | *** Erreur : mémoire insuffisante pour l’allocation de %u octets. |
*** Error: Not enough memory to allocate %u bytes. |
1120 | *** Erreur : aucun fichier de base de données spécifié dans %hs\%hs |
*** Error: No DB file specified in %hs\%hs |
1121 | *** Erreur : « %hs » ne correspond pas à un lecteur local |
*** Error: "%hs" does not correspond to a local drive |
1122 | *** Erreur : aucun journal dans le répertoire source « %hs » |
*** Error: No logs in source directory "%hs" |
1123 | *** Erreur : aucun fichier journal spécifié dans %hs\%hs |
*** Error: No log files specified in %hs\%hs |
1124 | *** Erreur : le nouveau chemin est identique à l’ancien. Aucune tâche à effectuer. |
*** Error: Old and new paths the same - nothing to do. |
1125 | *** Erreur 0x%x(%ws) lors de l’ouverture de la clé de Registre « %hs » |
*** Error: 0x%x(%ws) opening registry key "%hs" |
1126 | *** Erreur 0x%x(%ws) lors de la lecture de la clé de Registre %hs |
*** Error: 0x%x(%ws) reading registry key %hs |
1127 | Erreur lors de la restauration logicielle |
Error While Doing Soft Recovery |
1128 | *** Erreur : le fichier source « %hs » est vide |
*** Error: Source file "%hs" is empty |
1129 | *** Erreur : la source « %hs » est un répertoire et non un fichier |
*** Error: Source "%hs" is a directory, not a file |
1130 | *** Erreur : le fichier source « %hs » n’existe pas |
*** Error: Source file "%hs" does not exist |
1131 | *** Erreur : la source « %hs » n’est pas un répertoire |
*** Error: Source "%hs" is not a directory |
1132 | *** Erreur 0x%x(%ws) lors de l’écriture de « %ws » vers « %ws » |
*** Error: 0x%x(%ws) writing "%ws" to "%ws" |
1133 | Exécution de la commande : %hs |
Executing Command: %hs |
1134 | Impossible de lire l’attribut opérationnel %ws |
Failed to read operational attribute %ws |
1135 | Échec. |
Failed. |
1136 | Compresse la base de données dans le répertoire spécifié | Compact DB to specified directory |
1137 | Vide l’en-tête de la base de données Jet | Dump the Jet database header |
1138 | Retourne les informations sur les fichiers du service d’annuaire | Return information about DS files |
1139 | Effectue la vérification d’intégrité logique Jet | Perform Jet logical integrity check |
1140 | Déplace la base de données vers le répertoire spécifié | Move DB to specified directory |
1141 | Déplace les fichiers journaux vers le répertoire spécifié | Move log files to specified directory |
1142 | Gère les fichiers de base de données AD DS/AD LDS | Manage AD DS/LDS database files |
1143 | Effectue la récupération logicielle de la base de données | Perform soft database recovery |
1144 | Corrige la base de données - VOUS RISQUEZ DE PERDRE DES DONNÉES | Perform database repair - YOU CAN LOSE DATA |
1145 | Définit le chemin d’accès au répertoire de sauvegarde en ligne | Set online backup directory path |
1146 | Définit le chemin d’accès au fichier BDD | Set DB file path |
1147 | Définit le chemin d’accès au répertoire de stockage des journaux | Set logging directory path |
1148 | Définit le chemin d’accès au répertoire de travail AD DS/AD LDS | Set AD DS/LDS working directory path |
1149 | Demande au serveur d’abandonner tous ses rôles | Ask server to abandon all its roles |
1150 | Remplace le rôle de maître d’attribution de noms sur le serveur connecté | Overwrite Naming Master role on connected server |
1151 | Remplace le rôle d’infrastructure sur le serveur connecté | Overwrite infrastructure role on connected server |
1152 | Remplace le rôle PDC sur le serveur connecté | Overwrite PDC role on connected server |
1153 | Remplace le rôle RID sur le serveur connecté | Overwrite RID role on connected server |
1154 | Remplace le rôle de schéma sur le serveur connecté | Overwrite schema role on connected server |
1155 | Faire du serveur connecté le maître d’attribution de noms | Make connected server the naming master |
1156 | Faire du serveur connecté le maître d’infrastructure | Make connected server the infrastructure master |
1157 | Désigne le serveur connecté comme PDC | Make connected server the PDC |
1158 | Faire du serveur connecté le maître RID | Make connected server the RID master |
1159 | Faire du serveur connecté le maître de schéma | Make connected server the schema master |
1160 | Voulez-vous que le serveur « %ws » abandonne tous les rôles ? | Are you sure you want server "%ws" to abandon all roles? |
1161 | Tentative de transfert sûr de %ws FSMO avant la cessation. |
Attempting safe transfer of %ws FSMO before seizure. |
1162 | Le transfert de %ws FSMO a échoué, cessation en cours... |
Transfer of %ws FSMO failed, proceeding with seizure ... |
1163 | Transfert FSMO réussi - cessation non nécessaire. |
FSMO transferred successfully - seizure not required. |
1164 | Voulez-vous vraiment que le rôle de maître d’attribution de noms soit transféré au serveur « %ws » ? | Are you sure you want the role of Naming Master transferred to the server "%ws"? |
1165 | Voulez-vous vraiment que le rôle d’entreprise du maître d’opérations
d’infrastructure soit transféré au serveur « %ws » ? |
Are you sure you want the domain role of Infrastructure Master transferred to the server "%ws"? |
1166 | Voulez-vous vraiment que le rôle de domaine du contrôleur de domaine
principal soit transféré au serveur « %ws » ? |
Are you sure you want the domain role of Primary Domain Controller transferred to the server "%ws"? |
1167 | Voulez-vous vraiment que le rôle d’entreprise du maître d’opérations RID soit
transféré au serveur « %ws » ? |
Are you sure you want the domain role of RID master transferred to the server "%ws"? |
1168 | Voulez-vous vraiment que le rôle du maître d’opérations de schémas soit transféré au serveur « %ws » ? | Are you sure you want the role of Schema Master transferred to the server "%ws"? |
1169 | Erreur 0x%x(%ws) lors de la conversion du SD texte |
Error 0x%x(%ws) converting text SD |
1171 | Boîte de dialogue de confirmation de transfert de rôle | Role Transfer Confirmation Dialog |
1172 | Voulez-vous vraiment que le serveur « %ws » prenne le rôle %ws avec la valeur ci-dessous ? %ws |
Are you sure you want server "%ws" to seize the %ws role with the value below? %ws |
1173 | Boîte de dialogue de confirmation de cessation de rôle | Role Seizure Confirmation Dialog |
1174 | %ws Voulez-vous continuer ? |
%ws Do you want to proceed ahead ? |
1175 | Avertissement | Warning ! |
1176 | Le serveur sélectionné n’est pas un partenaire de réplication direct du
maître RID précédent. Il est recommandé que seuls les partenaires de réplication directs soient promus au niveau de maître RID |
The selected server is not a direct replication partner of the previous RID master. It is recommended that only direct replication partners be promoted to be the RID master |
1177 | Erreur de dépassement lors de l’incrémentation du pool RID |
Overflow Error in Incrementing RID pool |
1178 | Impossible d’analyser les liens de réplication -- Versions incohérentes |
Unable to parse replication Links -- Version mismatch |
1179 | Impossible d’analyser le pool RID disponible |
Unable to Parse the available RID pool |
1180 | Impossible de lire le GUID du gestionnaire RID précédent |
Cannot read previous RID manager's GUID |
1181 | Erreur de traitement du pool RID disponible |
Error Processing Rid available pool |
1182 | Impossible de demander le nom du serveur actuel |
Unable to Query the Current Server's Name |
1183 | Impossible de demander l’objet Gestionnaire RID |
Unable to query Rid manager Object |
1184 | Impossible de demander le pool RID disponible |
Unable to query the available RID pool |
1185 | Le serveur sélectionné est déjà le propriétaire du rôle RID |
The Selected Server is already the RID role owner |
1186 | Impossible de synchroniser le serveur sélectionné avec ses voisins. Il est
recommandé que le nouveau maître RID soit synchronisé avec ses voisins |
Could not synchronize the selected server with any of its Neighbours. It is recommended that the new RID master be synchronized with its neighbours |
1187 | Synchronisation du serveur %ws avec ses voisins Cette opération peut prendre quelques minutes.... |
Synchronizing server %ws with its neighbours This operation may take a few minutes .... |
1188 | Utilisez l’éditeur ACL pour corriger la SD sur %ws |
Use the ACL editor to repair the SD on %ws |
1190 | Afficher ces informations d’aide | Show this help information |
1191 | Utilitaires de services d’annuaire Microsoft(R) Windows(TM) version 2.0 Copyright (C) Microsoft Corporation 1991-2002. Tous droits réservés. |
Microsoft(R) Windows(TM) Directory Service Utilities Version 2.0 Copyright (C) Microsoft Corporation 1991-2002. All Rights Reserved. |
1192 | dsdbutil effectue la maintenance de base de données du magasin des services Active Directory et facilite la configuration des ports de communication AD LDS et l’affichage des instances AD LDS installées sur un ordinateur. Il s’agit d’un pool interactif. Tapez « help » à la suite de l’invite pour obtenir plus d’informations. |
dsdbutil performs database maintenance of the Active Directory Domain Services store and facilitates configuration of AD LDS communication ports and view AD LDS instances installed on a machine. This is an interactive tool. Type "help" at the prompt for more information. |
1193 | Il est recommandé d’exécuter l’analyse sémantique de la base de données pour vérifier sa cohérence sur le plan sémantique également. |
It is recommended you run semantic database analysis to ensure semantic database consistency as well. |
1194 | Argument non valide - « on » ou « off » attendu |
Invalid argument - expected "on" or "off" |
1208 | Aucune connexion LDAP n’est établie. |
No LDAP connection established. |
1219 | Impossible de définir des informations essentielles de la base de données |
Unable to set critical database information |
1220 | Sauvegarde en cours | backup in progress |
1221 | Mémoire tampon insuffisante | buffer too small |
1222 | La colonne n’a pas la taille correcte | column does not fit |
1223 | La colonne ne peut pas être de taille nulle | column cannot be null |
1224 | Colonne introuvable | column not found |
1225 | La colonne ne peut pas être modifiée | column not up updatable |
1226 | La colonne est trop large | column too big |
1227 | La base de données n’est pas cohérente | database is inconsistent |
1228 | Certaines tables sont encore ouvertes | there are still open tables |
1229 | Base de données non jointe | database not attached |
1230 | Accès fichier impossible | cannot access file |
1231 | Base de données système non trouvée | system database not found |
1232 | Taille du tampon non valide | invalid buffer size |
1233 | Descripteur de base de données incorrect | invalid database handle |
1234 | Nom incorrect | invalid name |
1235 | Paramètre non valide | invalid parameter |
1236 | Descripteur de session incorrect | invalid session handle |
1237 | Descripteur de table incorrect | invalid table handle |
1238 | La clé existe déjà | key already exists |
1239 | La clé est complète | key is completedly made |
1240 | La clé n’a pas été créée | key not made |
1241 | Il n’y a pas d’index actuellement | there is no current index |
1242 | Il n’y a pas d’enregistrement actif | there is no current record |
1243 | Le système n’a pas été initialisé | system has not been initialized |
1244 | Pas dans la transaction | not in transaction |
1245 | Clé nulle incorrecte | null key not valid |
1246 | Aucune table correspondante | no such table |
1247 | Erreur Jet %d | Jet Error %d |
1248 | Autorisation refusée | permission denied |
1249 | aucune erreur | no error |
1250 | La table est en cours d’utilisation | table is in use |
1251 | La table est verrouillée | table is locked |
1252 | Certaines transactions sont encore ouvertes | there are still open transactions |
1253 | Trop de base de données ouvertes | too many open databases |
1254 | Trop de tables ouvertes | too many open tables |
1255 | Les transactions sont trop imbriquées | transaction nesting too deep |
1256 | Mise à jour non préparée | update not prepared |
1257 | Conflit d’écriture | write conflict |
1258 | *** Erreur : %hs [%hs] a échoué avec [%ws]. |
*** Error: %hs [%hs] failed with [%ws]. |
1259 | *** Erreur : %hs a échoué avec [%ws]. |
*** Error: %hs failed with [%ws]. |
1260 | *** Avertissement : %hs a échoué avec [%ws]. |
*** Warning: %hs failed with [%ws]. |
1261 | Ouverture de la base de données %hs. | Opening database %hs. |
1262 | *** Erreur : Impossible de définir le paramètre système Jet %hs : %ws. |
*** Error: Could not set Jet %hs system parameter: %ws. |
1263 | Avertissement Jet %d | Jet Warning %d |
1264 | (avertissement) tampon tronqué | (warning) buffer truncated |
1265 | (avertissement) la colonne est nulle | (warning) column is null |
1266 | Impossible de commencer la session Jet : %ws. |
Could not begin Jet session: %ws. |
1268 | Impossible de fermer la table « %hs » : %ws. |
Could not close table "%hs": %ws. |
1270 | Impossible de compter les entrées de la base de données : %ws. |
Could not count the records in the database: %ws. |
1271 | Impossible de terminer la session Jet : %ws. |
Could not end Jet session: %ws. |
1272 | Impossible d’obtenir les informations pour la colonne « %hs » dans la table « %hs » : %ws. |
Could not get info for "%hs" column in "%hs" table: %ws. |
1273 | Impossible d’initialiser le moteur Jet : %ws. |
Could not initialize the Jet engine: %ws. |
1276 | Impossible d’ouvrir la table « %hs » : %ws. |
Could not open table "%hs": %ws. |
1277 | Impossible de préparer la table « %hs » pour la mise à jour : %ws. |
Could not prepare "%hs" table for update: %ws. |
1278 | Impossible de récupérer la colonne « %hs » de la table « %hs » : %ws. |
Could not retrieve "%hs" column in "%hs" table: %ws. |
1280 | Impossible de rechercher dans l’index « %hs » : %ws. |
Could not seek in "%hs" index: %ws. |
1281 | Impossible de définir la colonne « %hs » dans la table « %hs » : %ws. |
Could not set "%hs" column in "%hs" table: %ws. |
1282 | Impossible de définir l’index actuel en « %hs » : %ws. |
Could not set current index to "%hs": %ws. |
1283 | Impossible de fermer le moteur Jet : %ws. |
Could not shutdown the Jet engine: %ws. |
1284 | Impossible de mettre à jour la table « %hs » : %ws. |
Could not update "%hs" table: %ws. |
1285 | L’opération ldap_addW a échoué avec 0x%x(%ws). |
ldap_addW failed with 0x%x(%ws) |
1286 | Le message d’erreur étendue Ldap est | Ldap extended error message is |
1287 | Erreur ldap_modify_sW 0x%x(%ws) Selon le code d’erreur, ceci peut indiquer une erreur Ldap, de connexion ou de transfert de rôle. |
ldap_modify_sW error 0x%x(%ws) Depending on the error code this may indicate a connection, ldap, or role transfer error. |
1288 | L’opération ldap_modify de fsmoRoleOwner a échoué avec 0x%x(%ws) | ldap_modify of fsmoRoleOwner failed with 0x%x(%ws) |
1289 | L’opération ldap_modify_sW sur le propriétaire du rôle RID a échoué avec 0x%x(%ws) |
ldap_modify_sW of Rid role owner failed with 0x%x(%ws) |
1290 | L’opération ldap_modify sur la SD a échoué avec 0x%x(%ws) |
ldap_modify of SD failed with 0x%x(%ws) |
1291 | Droits insuffisants pour lire des informations à partir d’AD DS/AD LDS sur %ws |
Insufficient rights to read information from AD DS/LDS on %ws |
1292 | Annule les modifications effectuées | Cancel the changes made |
1293 | Valide les modifications effectuées sur le serveur | Commit the changes made to the server |
1294 | Stratégie Actuelle(Nouvelle) |
Policy Current(New) |
1295 | *** Erreur : nouvelle taille limite %d plus petite que l’ancienne[%d]! |
*** Error: Got a new limit size %d smaller than the old one[%d]! |
1296 | *** Erreur : l’opération ListPolicies a échoué avec 0x%x(%ws) |
*** Error: ListPolicies failed with 0x%x(%ws) |
1297 | Liste les stratégies prises en charge sur le serveur | Lists supported policies on the server |
1298 | *** Erreur : impossible d’allouer %d octets[%d] de mémoire |
*** Error: Unable to allocate %d bytes[%d] of memory |
1299 | *** Erreur : impossible d’allouer de la mémoire pour le chemin de la stratégie |
*** Error: Cannot allocate memory for policy path |
1300 | *** Erreur : l’opération ldap_modify de l’attribut ldapAdminLimits a échoué avec 0x%x(%ws) |
*** Error: ldap_modify of attribute ldapAdminLimits failed with 0x%x(%ws) |
1301 | Gérer les stratégies de protocole LDAP | Manage LDAP protocol policies |
1302 | Impossible de récupérer le nom de la stratégie |
Unable to retrieve policy name |
1303 | Aucune modification à valider. |
No changes to commit. |
1304 | Aucune entrée n’a été renvoyée lors de la lecture de %ws |
No entries returned when reading %ws |
1305 | 0 entrée(s) renvoyée(s) lors de la lecture des stratégies |
0 entries returned when reading Policies |
1306 | Aucun droit pour lire les stratégies |
No rights to read Policies |
1307 | Aucun droit pour lire RootDSE |
No rights to read RootDSE |
1308 | Stratégie non existante %ws |
No such policy %ws |
1309 | Impossible d’obtenir les valeurs pour %ws |
Unable to get values for %ws |
1310 | L’entrée n’a pas été trouvée |
Unable to get entry from search |
1311 | *** Erreur : l’opération ldap_search sur supportedLdapPolicies a échoué avec
0x%x(%ws) |
*** Error: ldap_search of supportedLdapPolicies failed with 0x%x(%ws) |
1312 | *** Erreur : l’opération ldap_search de ldapAdminLimits a échoué avec
0x%x(%ws) |
*** Error: ldap_search of ldapAdminLimits failed with 0x%x(%ws) |
1313 | *** Erreur : l’opération ldap_search de configurationNamingContext a échoué
avec 0x%x(%ws) |
*** Error: ldap_search of configurationNamingContext failed with 0x%x(%ws) |
1314 | Définit la valeur de stratégie | Sets the policy value |
1315 | Affiche les valeurs des stratégies | Show values of policies |
1316 | Stratégies prises en charge : |
Supported Policies: |
1317 | Impossible de récupérer la valeur de stratégie |
Unable to retrieve policy value |
1318 | 0 entrée(s) renvoyée(s) lors de la lecture de la SD sur %ws |
0 entries returned when reading SD on %ws |
1319 | Erreur 0x%x(%ws) lors de la lecture de la SD sur %ws |
Error 0x%x(%ws) reading SD on %ws |
1320 | L’opération ldap_search de l’attribut %ws a échoué avec 0x%x(%ws) |
ldap_search for attribute %ws failed with 0x%x(%ws) |
1321 | L’opération ldap_search sur %ws a échoué avec 0x%x(%ws) |
ldap_search on %ws failed with 0x%x(%ws) |
1322 | Répertoire journal : %hs - %hs total |
Log dir : %hs - %hs total |
1323 | *** Erreur : impossible d’allouer de la mémoire |
*** Error: Unable to allocate memory |
1324 | Erreur de boîte de message |
Message box error |
1325 | Nettoyer les objets des serveurs désaffectés | Clean up objects of decommissioned servers |
1326 | Le déplacement de la base de données a réussi. Créez immédiatement une sauvegarde, sinon la restauration ne conservera pas le nouvel emplacement de fichier. |
Move database is successful. Please make a backup immediately else restore will not retain the new file location. |
1327 | Si le déplacement des fichiers est réussi, effectuez une sauvegarde immédiatement, sinon la restauration ne mémorisera pas le nouvel emplacement des fichiers. |
If move log files was successful, please make a backup immediately else restore will not retain the new file location. |
1328 | Non | NO |
1329 | Aucun DN sur l’entrée lors de la lecture de %ws |
No DN on entry reading %ws |
1330 | Aucune entrée lors de la lecture de %ws |
No entry reading %ws |
1331 | Aucun mappage pour le code d’erreur. | No mapping for error code. |
1332 | Non connecté à un serveur - utilisez « Connexions » |
Not connected to a server - use "Connections" |
1333 | OFF | OFF |
1334 | ON | ON |
1335 | *** Erreur : impossible d’ouvrir le fichier de script dans %%tmp%% ou %%temp%% |
*** Error: Unable to open script file in %%tmp%% or %%temp%% |
1336 | Opération annulée |
Operation cancelled |
1337 | Les messages interactifs sont désactivés |
Interactive popups are disabled |
1338 | Les messages interactifs sont activés |
Interactive popups are enabled |
1340 | authoritative restore: | authoritative restore: |
1341 | partition management: | partition management: |
1342 | file maintenance: | file maintenance: |
1343 | fsmo maintenance: | fsmo maintenance: |
1345 | ldap policy: | ldap policy: |
1346 | metadata cleanup: | metadata cleanup: |
1347 | semantic checker: | semantic checker: |
1348 | select operation target: | select operation target: |
1349 | server connections: | server connections: |
1350 | Quitter l’utilitaire | Quit the utility |
1352 | Impossible d’allouer un tampon de données pour la colonne %d |
Cannot allocate data buffer for column %d |
1353 | Impossible de trouver l’entrée requise avec dnt = %d. JetSeek a échoué [%ws] |
Cannot find requested record with dnt = %d. JetSeek failed [%ws] |
1354 | Erreur lors de la récupération du descripteur de sécurité [%ws] |
Error fetching security descriptor [%ws] |
1355 | Type d’instance = 0x%x |
Instance Type = 0x%x |
1356 | Impossible d’allouer de la mémoire pour la table de récupération de colonnes Jet |
Cannot allocate memory for Jet retrieve column table |
1357 | Impossible d’allouer un tampon ancêtre. |
Cannot allocate ancestor buffer. |
1358 | Impossible d’allouer un tampon de descripteur de sécurité. |
Cannot allocate security descriptor buffer. |
1359 | Impossible d’allouer un tampon RDN. |
Cannot allocate rdn buffer. |
1360 | Aucun type d’instance |
No Instance Type |
1361 | Traitement des entrées. | Processing records. |
1362 | Entrées contrôlées : %10u | Records scanned: %10u |
1363 | Données pour DNT %d RDN = %ws PDNT = %d RefCount = %d |
Data for DNT %d RDN = %ws PDNT = %d RefCount = %d |
1364 | DNT de NC = %d ClassID = 0x%x Supprimé(e,es) ? %ws Objet ? %ws |
DNT of NC = %d ClassID = 0x%x Deleted? %ws Object? %ws |
1365 | Descripteur de sécurité introuvable. |
No Security Descriptor Found. |
1366 | Descripteur de sécurité présent [Longueur %d]. |
Security Descriptor Present [Length %d]. |
1367 | Impossible d’allouer de la mémoire pour la table %hs [entrées = %d] |
Cannot allocate memory for %hs Table [entries = %d] |
1368 | Voulez-vous vraiment supprimer l’objet domaine « %ws » ? Avertissement : vérifiez que d’autres serveurs ne possèdent pas de copies réinscriptibles de cette partition. Si c’est le cas, cette partition sera réactivée. Si le serveur contenant cette partition est hors connexion, puis mis en service à nouveau, cette partition sera réactivée. Donnez le temps à tous les serveurs de ce domaine de supprimer leurs copies avant de créer un autre domaine portant le même nom. Vérifiez que le domaine a été complètement supprimé sur chacun des serveurs en consultant le journal des événements. |
Are you sure you want to remove the domain object "%ws"? Warning: Please verify that there are no other servers holding a writeable copy of this partition. If there are, this partition will be revived. If there is a server that is off-line that holds this partition, and that server returns to service, this partition will be revived. Please allow time for all holders of this domain to remove their copies before creating another domain with the same name. Please check that the domain has been completely removed on each server by consulting the event log. |
1369 | Boîte de dialogue de confirmation de suppression de domaine | Domain Remove Confirmation Dialog |
1370 | Supprimer les objets AD DS pour le domaine sélectionné | Remove AD DS objects for selected domain |
1371 | Voulez-vous vraiment supprimer l’objet serveur « %ws » ? Il est le dernier serveur du domaine « %ws ». Avertissement : le serveur en question doit déjà être définitivement hors connexion. Si celui-ce est mis en service à nouveau, l’objet serveur sera réactivé. |
Are you sure you want to remove the server object "%ws"? This is the last server for domain "%ws". Warning:The server in question should already be off-line permanently and never return to service. If it comes back on-line, the server object will be revived. |
1372 | Voulez-vous vraiment supprimer l’objet serveur « %ws » ? Il n’est pas le dernier serveur du domaine « %ws ». Avertissement : le serveur en question doit déjà être définitivement hors connexion. Si celui-ce est mis en service à nouveau, l’objet serveur sera réactivé. |
Are you sure you want to remove the server object "%ws"? This is not the last server for domain "%ws". Warning:The server in question should already be off-line permanently and never return to service. If it comes back on-line, the server object will be revived. |
1373 | Boîte de dialogue de confirmation de suppression de serveur | Server Remove Confirmation Dialog |
1374 | Supprimer les objets pour le serveur sélectionné | Remove objects for selected server |
1375 | « %ws » supprimé du serveur « %ws » |
"%ws" removed from server "%ws" |
1377 | *** Erreur : opération non autorisée car des fichiers AD DS/AD LDS sont dans l’état restauré. Redémarrez l’instance du répertoire pour finaliser le processus de restauration. |
*** Error: Operation not allowed because AD DS/LDS files are in the restored state. Restart the directory instance to finalize the restore process. |
1378 | Revenir au menu précédent | Return to the prior menu |
1379 | Gérer les jetons du propriétaire du rôle NTDS | Manage NTDS role owner tokens |
1380 | *** Erreur : opération autorisée seulement en mode restauration de service d’annuaire « set SAFEBOOT_OPTION=%hs » pour forcer - NON RECOMMANDÉ. |
*** Error: Operation only allowed when booted in DS restore mode "set SAFEBOOT_OPTION=%hs" to override - NOT RECOMMENDED! |
1381 | Obtenir les informations d’enregistrement avec la DNT donnée | Get record info with given DNT |
1382 | Obtention du nombre d’enregistrements... | Getting record count... |
1383 | %u enregistrements |
%u records |
1384 | Démarrer la Vérification sémantique sans correction | Start Semantic Checker with No Fixup |
1385 | *** Erreur : 0x%x(%ws) Impossible d’ouvrir le fichier journal %hs |
*** Error: 0x%x(%ws) Cannot open log file %hs |
1386 | Mode d’affichage des informations désactivé. |
Verbose mode disabled. |
1387 | Mode d’affichage des informations activé. |
Verbose mode enabled. |
1388 | Active ou désactive l’affichage des informations | Turn verbose mode on/off |
1389 | Écriture du rapport dans le fichier journal %hs |
Writing summary into log file %hs |
1390 | Faire du domaine %d le domaine sélectionné | Make domain %d the selected domain |
1391 | Liste les serveurs des domaine et site sélectionnés | Lists servers for selected domain and site |
1392 | Liste tous les domaines disposant de références croisées | Lists all domains which have Cross-Refs |
1393 | Liste les domaines du site sélectionné | Lists domains in the selected site |
1394 | Liste le site/domaine/serveur/contexte de nommage actuel | List the current site/domain/server/Naming Context |
1395 | Liste les rôles dont le serveur connecté est informé | Lists roles connected server knows about |
1396 | Liste les serveurs du site sélectionné | Lists servers in selected site |
1397 | Liste des sites de l’entreprise | List sites in the enterprise |
1398 | Sélection des sites, serveurs, domaines, rôles et contextes de nommage |
Select sites, servers, domains, roles and naming contexts |
1399 | Aucune liste de domaines actifs |
No active domain list |
1400 | Aucune liste de serveurs actifs |
No active server list |
1401 | Aucune liste de sites actifs |
No active site list |
1402 | Aucun domaine actuellement - utilisez « Sélectionner la cible de l’opération » |
No current domain - use "Select operation target" |
1403 | Aucun domaine actuellement |
No current domain |
1404 | Aucun serveur actuellement - utilisez « Sélectionner la cible de l’opération » |
No current server - use "Select operation target" |
1405 | Aucun serveur actuellement |
No current server |
1406 | Aucun site actuellement - utilisez « Sélectionner la cible de l’opération » |
No current site - use "Select operation target" |
1407 | Aucun site actuellement |
No current site |
1408 | Objet Ordinateur - %ws |
Computer object - %ws |
1409 | Nom d’hôte DNS - %ws |
DNS host name - %ws |
1410 | Domaine - %ws |
Domain - %ws |
1411 | Objet DSA - %ws |
DSA object - %ws |
1412 | %d domaine(s) trouvé(s) |
Found %d domain(s) |
1413 | %d serveur(s) trouvé(s) |
Found %d server(s) |
1414 | %d site(s) trouvé(s) |
Found %d site(s) |
1415 | Infrastructure - %ws |
Infrastructure - %ws |
1416 | PDC - %ws |
PDC - %ws |
1417 | RID - %ws |
RID - %ws |
1418 | Schéma - %ws |
Schema - %ws |
1419 | Serveur - %ws |
Server - %ws |
1420 | Site - %ws |
Site - %ws |
1421 | Élément inconnu %d |
Unknown item %d |
1422 | Erreur de l’élément[%d] rôle 0x%x |
Role item[%d] error 0x%x |
1423 | Sélection hors de la plage accessible |
Selection out of range |
1424 | Faire du serveur %d le serveur sélectionné | Make server %d the selected server |
1425 | Le serveur « %ws » est informé de %d rôles |
Server "%ws" knows about %d roles |
1426 | Faire du site %d le site sélectionné | Make site %d the selected site |
1427 | Vérificateur sémantique | Semantic Checker |
1428 | Génération de la fenêtre de commandes externes. Une fois ceci terminé, entrez « Exit » pour revenir à NTDSUTIL |
Spawning external command window. On Termination Please Do an "Exit" in order to return to NTDSUTIL |
1429 | Code de sortie de l’opération généré : 0x%x(%d) |
Spawned Process Exit code 0x%x(%d) |
1430 | Opération réussie | Success |
1431 | Il est actuellement %hs. |
The current time is %hs. |
1432 | Inconnu | UNKNOWN |
1433 | Utilisation d’un chemin temporaire : %hs |
Using Temporary Path: %hs |
1434 | L’erreur Win32 renvoyée est | Win32 error returned is |
1435 | Rép. de travail : %hs |
Working dir: %hs |
1436 | *** Avertissement : 0x%x(%ws) obtient de l’espace disque libre pour %hs |
*** Warning: 0x%x(%ws) getting disk free space for %hs |
1437 | *** Avertissement : 0x%x(%ws) obtient des informations de volume pour %hs |
*** Warning: 0x%x(%ws) getting volume information for %hs |
1438 | *** Avertissement : 0x%x(%ws) lit %hs\%hs |
*** Warning: 0x%x(%ws) reading %hs\%hs |
1439 | Oui | YES |
1440 | Gérer la base de données de comptes de sécurité - nettoyage des SID en double |
Manage Security Account Database - Duplicate SID Cleanup |
1441 | Maintenance des comptes de sécurité : | Security Account Maintenance: |
1442 | Connexion au serveur, au nom Net Bios ou au nom d’hôte DNS |
Connect to server, Net Bios Name or DNS host name |
1443 | SAM ne peut pas se connecter au serveur %ws Erreur : 0x%x |
SAM can't connect to server %ws Error: 0x%x |
1444 | Non connecté à un serveur SAM quelconque - utilisez « Se connecter au serveur » |
Not connected to any SAM server - use "Connect to server" |
1445 | Impossible d’ouvrir le compte de domaine SAM du serveur %ws. Erreur 0x%x |
Can't open SAM Account Domain of server %ws. Error 0x%x |
1446 | Désolé, une exception s’est produite. Essayez à nouveau. |
Sorry, exception happened. Please try again. |
1447 | La base de données SAM a rencontré un SID dupliqué. Les noms de compte SAM sont : |
The SAM database has encountered a duplicate SID. The SAM account names are: |
1448 | Impossible de créer le fichier journal %ws |
Can not create the log file %ws |
1449 | et | and |
1450 | . | . |
1451 | ||
1452 | Vérification de la base de données SAM pour détecter des SID dupliqués. Ils ne seront pas nettoyés. |
Check SAM database for any duplicate SID. Won't Clean them |
1453 | Vérification de la base de données SAM pour détecter des SID dupliqués qui seront nettoyés |
Check SAM database for any duplicate SID and Clean them up |
1454 | Spécifiez un nom de fichier journal, sinon le nom par défaut est dupsid.log. |
Specify log file name, otherwise the default is dupsid.log |
1455 | Le nom de fichier journal : %ws n’est pas valide |
The log file name: %ws is invalid |
1456 | La vérification des SID dupliqués a échoué |
Duplicate SID check failed |
1457 | La vérification des SID dupliqués a s’est terminée correctement. Vérifiez %ws pour tout SID dupliqué |
Duplicate SID check completed successfully. Check %ws for any duplicates |
1458 | Le nettoyage des SID dupliqués a échoué |
Duplicate SID cleanup failed |
1459 | Le nettoyage des SID dupliqués a s’est terminée correctement. Vérifiez %ws pour tous les doublons |
Duplicate SID cleanup completed successfully. Check %ws for any duplicates |
1460 | Oblige ce DSA à changer de côté dans un conflit de schéma |
Cause this DSA to change sides in a schema conflict |
1461 | La cessation de rôle est interdite dans ce cas |
Role seizure is forbidden in this case |
1462 | Le mode correction est %ws |
Fixup mode is turned %ws |
1463 | Démarrer la Vérification sémantique avec correction | Start Semantic Checker with Fixup |
1464 | *** Erreur : La taille de la base de données est %hs L’espace libre sur %hs est %hs Libérez de l’espace et réessayez. |
*** Error: DB size is %hs Free space on %hs is %hs Free some space and retry. |
1465 | *** Erreur : La taille du journal est %hs L’espace libre sur %hs est %hs Libérez de l’espace et réessayez. |
*** Error: Log size is %hs Free space on %hs is %hs Free some space and retry. |
1466 | Les versions ne correspondent pas. Vous devez exécuter une version de ntdsutil qui corresponde à celle du serveur. |
Version mismatch. You must run the version of ntdsutil that matches the server. |
1467 | Erreur %u lors de l’ouverture du journal d’événements. Impossible de continuer. |
Error %u opening Event Log. Unable to continue. |
1468 | Voulez-vous vraiment effectuer cette réparation de conflit de schéma ?
Répondez NON si vous ne disposez pas d’une sauvegarde récente de la base de données. |
Are you sure you want to perform this Schema Conflict Repair? Say NO unless you have a current backup of the database. |
1469 | Boîte de dialogue de confirmation de réparation de conflit de schéma | Schema Conflict Repair Confirmation Dialog |
1470 | Conflit trouvé sur l’enregistrement %u |
Conflict found at record %u |
1471 | L’objet %hs est introuvable (erreur %ws). Peut-être a t-il été supprimé lors d’une action de réparation précédente. |
Object %hs not found with error %ws, removed by previous repair run? |
1472 | L’attribut 0x%x est déjà supprimé |
Attribute 0x%x is already deleted |
1473 | Erreur %d lors de la recherche des collisions de schéma |
Error %d finding schema collisions |
1474 | Sur %u événements, les conflits de schéma suivants ont été trouvés : |
In %u events, the following schema conflicts were found: |
1475 | Attribut %x, syntaxe %u, version %u, GUID %hs |
Attribute %x, syntax %u, version %u, guid %hs |
1476 | Définition de l’attribut %x supprimée |
Removed definition of attribute %x |
1477 | Erreur %u lors de la tentative de suppression de l’attribut %x. Restaurez votre base de données et réessayez |
Error %u attempting to remove attribute %x. Restore your database and try again |
1478 | Les compteurs de référence ont été endommagés lors de la correction. L’outil de réparation de compteurs de référence va maintenant être lancé. |
Reference counts were damaged during the fixup. The reference count repair tool will now be run. |
1479 | Aucun conflit de schéma n’a été détecté dans %u événements |
No schema conflicts detected in %u events |
1480 | Liste les contextes de nommage connus | Lists known Naming Contexts |
1482 | Fait du contexte de nommage %d le contexte de nommage sélectionné | Make Naming Context %d the selected Naming Context |
1483 | Aucune liste de contextes de nommage active |
No active Naming Context list |
1484 | Contexte de nommage - %ws |
Naming Context - %ws |
1485 | Pas de contexte de nommage en cours - utilisez « Sélectionnez la cible de l’opération » |
No current Naming Context - use "Select operation target" |
1486 | Pas de contexte de nommage en cours |
No current Naming Context |
1487 | Supprimer des objets pour le contexte de nommage sélectionné | Remove objects for selected Naming Context |
1488 | Voulez-vous vraiment supprimer l’objet de contexte de nommage « %ws » ? Avertissement : vérifiez que d’autres serveurs ne possèdent pas de copies réinscriptibles de cette partition. Si c’est le cas, cette partition sera réactivée. Si le serveur contenant cette partition est hors connexion, puis mis en service à nouveau, cette partition sera réactivée. Donnez le temps à tous les serveurs de ce domaine de supprimer leurs copies avant de créer un autre domaine portant le même nom. Vérifiez que le domaine a été complètement supprimé sur chacun des serveurs en consultant le journal des événements. |
Are you sure you want to remove the Naming Context object "%ws"? Warning: Please verify that there are no other servers holding a writeable copy of this partition. If there are, this partition will be revived. If there is a server that is off-line that holds this partition, and that server returns to service, this partition will be revived. Please allow time for all holders of this partition to remove their copies before creating another domain with the same name. Please check that the domain has been completely removed on each server by consulting the event log. |
1489 | Boîte de dialogue de confirmation de suppression de contexte de nommage | Naming Context Remove Confirmation Dialog |
1490 | Le propriétaire du rôle d’infrastructure est introuvable |
Infrastructure role owner cannot be found |
1491 | Le propriétaire du rôle de schéma est introuvable |
Schema role owner cannot be found |
1492 | Le propriétaire du rôle de maître d’attribution de noms est introuvable. |
Naming master role owner cannot be found |
1493 | Le propriétaire du rôle de contrôleur principal de domaine est introuvable |
PDC role owner cannot be found |
1494 | Le propriétaire du rôle RID est introuvable |
RID role owner cannot be found |
1495 | Restaure un objet en faisant autorité | Authoritatively restore an object |
1497 | Erreur, les informations d’identification doivent être définies |
Error, credentials must be set |
1498 | Impossible de récupérer le nom unique de l’utilisateur | Could not retrieve user's DN |
1499 | Impossible de rechercher les attributs opérationnels du domaine |
Unable to query the domain's operational attributes |
1500 | La recherche d’instances AD DCs/LDS a échoué. |
Search failed to find any AD DCs/LDS instances |
1501 | Connexion à toutes les instances AD DCs/LDS dans le domaine |
Connecting to all AD DCs/LDS instances in domain |
1502 | Recherche en cours du pool RID le plus élevé dans le domaine |
Searching for highest rid pool in domain |
1503 | Annuler les modifications effectuées mais pas encore soumises | Cancel the changes made but not yet commited |
1505 | Paramètre Secondes en cours (nouvelles) |
Setting Current(New) Seconds |
1507 | *** Erreur : échec de ListConfSets avec 0x%x(%ws) |
*** Error: ListConfSets failed with 0x%x(%ws) |
1508 | Liste les noms des paramètres configurables pris en charge | Lists the names of the supported configurable settings |
1510 | *** Erreur : impossible d’allouer de la mémoire pour le chemin d’accès des paramètres |
*** Error: Cannot allocate memory for settings path |
1511 | *** Erreur : ldap_modify de l’attribut msDS-Other-Settings a échoué avec 0x%x(%ws) |
*** Error: ldap_modify of attribute msDS-Other-Settings failed with 0x%x(%ws) |
1512 | Gérer les paramètres configurables | Manage configurable settings |
1513 | Impossible de récupérer le nom du paramètre |
Unable to retrieve setting name |
1516 | 0 entrées renvoyées lors de la lecture des paramètres |
0 entries returned when reading Settings |
1517 | Aucun droit de lecture des paramètres |
No rights to read Settings |
1519 | Pas de paramètre configurable %ws |
No such configurable setting %ws |
1522 | *** Erreur : ldap_search de supportedConfigurableSettings a échoué avec
0x%x(%ws) |
*** Error: ldap_search of supportedConfigurableSettings failed with 0x%x(%ws) |
1523 | *** Erreur : ldap_search de msDS-Other-Settings a échoué avec 0x%x(%ws) | *** Error: ldap_search of msDS-Other-Settings failed with 0x%x(%ws) |
1525 | Définir le paramètre configurable %s1 à la valeur %s2 | Set the configurable setting %s1 to the value %s2 |
1526 | Afficher les valeurs des paramètres configurables | Show values of configurable settings |
1527 | Paramètre configurables pris en charge : |
Supported Configurable Settings: |
1528 | Impossible de retrouver la valeur des paramètres configurables |
Unable to retrieve configurable settings value |
1529 | configurable setting: | configurable setting: |
1530 | Valeur en dehors de l’étendue ; ajustement à %d |
Value outside of range; adjusting to %d |
1531 | Créer la partition du répertoire d’application avec DN %s1, sur l’instance AD DC/LDS avec le nom DNS %s2. Si %s2 est spécifié « NULL », l’instance AD DC/LDS actuellement connectée est utilisée. |
Creates the application directory partition with DN %s1, on the AD DC/LDS instance with DNS name %s2. If %s2 is specified "NULL", then the currently connected AD DC/LDS instance is used. |
1532 | Supprime complètement la partition de répertoire d’application ou la référence croisée précréée avec DN %s d’AD DS/AD LDS. |
Completely removes the application directory partition or pre-created cross-reference with DN %s from AD DS/LDS. |
1533 | Ajoute l’instance AD DC/LDS avec le nom complet DNS %s2 au jeu de réplicas pour la partition de répertoire d’application avec DN %s1. Si %s2 est spécifié « NULL », l’instance AD DC/LDS actuellement connectée est utilisée. |
Adds the AD DC/LDS instance with full DNS name %s2 to the replica set for the application directory partition with DN %s1. If %s2 is specified "NULL", then currently connected AD DC/LDS instance is used. |
1534 | Supprime l’instance AD DC/LDS avec le nom DNS %s2 du jeu de réplicas pour la partition du répertoire d’application avec le DN %s1. Si %s2 est spécifié « NULL », l’actuelle instance AD DC/LDS est utilisée. |
Deletes the AD DC/LDS instance with DNS name %s2 from the replica set for the application directory partition with DN %s1. If %s2 is specified "NULL", then currently connected AD DC/LDS instance is used. |
1535 | Définit le domaine de référence de la partition du répertoire de l’application avec le DN %s1 au domaine avec le DN %s2. |
Sets the reference domain of application directory partition with DN %s1 to domain with DN %s2. |
1536 | Définit les délais de notification de la partition du répertoire d’application avec le DN %s à %d1 et %d2 secondes où %d1 est le délai entre la notification du premier contrôleur de domaine des modifications et %d2 est le délai de notification des contrôleurs de domaine suivants. Si vous passez -1 dans %d1 ou %d2 la commande ne modifiera pas le délai correspondant (ceci dans le cas où vous voulez modifier un délai seulement). Si vous passez tout autre nombre négatif, la commande supprimera le délai. Les délais sont toujours définis par le maître d’attribution de noms de domaine. |
Sets the notification delays of directory partition with DN %s to %d1 and %d2 seconds where %d1 is the delay between notifying the first AD DC/LDS instance of changes and %d2 is the delay of notifying subsequent AD DCs/LDS instances of changes. If you pass -1 in either %d1 or %d2 the command would not modify the corresponded delay (that's in case you are to modify only one delay.) If you pass any other negative number, the command would delete the delay. Delays are always set on Naming Master. |
1537 | Affiche la liste des instances AD DC/LDS dans le jeu de réplicas pour la partition du répertoire d’application avec DN %s. |
Show the list of AD DCs/LDS instances in the replica set for the application directory partition with DN %s. |
1538 | Affiche le domaine de référence et les délais de réplication pour la partition du répertoire d’application avec le DN %s. |
Show the reference domain, and replication delays for the application directory partition with DN %s. |
1539 | Cette commande pourrait échouer, car vous n’êtes pas connecté à l’attribution de noms FSMO. |
This command might fail, because you are not connected to the naming FSMO. |
1540 | Impossible de définir la colonne temps de suppression dans la table « %hs » : %ws. |
Could not set deletion time column in "%hs" table: %ws. |
1541 | Un format inconnu a été trouvé pour les métadonnées de valeur avec la taille %d. |
Found unknown format for value metadata with size %d. |
1542 | Un nom de DNS valide doit être fourni. |
Must supply a valid DNS name. |
1543 | La partition du répertoire d’application du %ws du contrôleur réseau sont : |
The application directory partition %ws's Replicas are: |
1544 | Les éléments *'ed sont actuellement des réplicas non instanciés. |
The *'ed items are currently uninstantiated replicas. |
1545 | Le premier retard de réplication : %ws |
The first replication delay: %ws |
1546 | Retards de réplication suivants : %ws |
Subsequent replication delays: %ws |
1547 | Domaine de référence du descripteur de sécurité : %ws |
Security Descriptor Reference Domain: %ws |
1548 | Impossible de trouver des informations spécifiques à cette partition |
Could find no special info for this Partition |
1549 | Impossible de trouver des réplicas pour cette partition |
Could find no replicas for this Partition |
1550 | Des objets NTDSA dupliqués ont été trouvés pour le serveur %ws |
Found duplicate NTDSA objects for the server %ws |
1551 | Aucun objet NTDSA n’a été trouvé pour le serveur %ws |
Found no NTDSA object for the server %ws |
1565 | ldap_get_optionW a échoué avec 0x%x(%ws) |
ldap_get_optionW failed with 0x%x(%ws) |
1566 | ldap_set_optionW a échoué avec 0x%x(%ws) |
ldap_set_optionW failed with 0x%x(%ws) |
1567 | *** Erreur : GetNamedSecurityInfo a échoué avec l’erreur %d(%s) |
*** Error: GetNamedSecurityInfo failed with error %d (%s) |
1568 | *** Erreur : SetNamedSecurityInfo sur %S a échoué avec l’erreur %d(%s) |
*** Error: SetNamedSecurityInfo on %S failed with error %d (%s) |
1569 | SetEntriesInAcl a échoué avec l’erreur %d(%s) |
SetEntriesInAcl failed with error %d(%s) |
1570 | Répertoire d’application créé à partir de NTDSUTIL.EXE | Application Directory created from NTDSUTIL.EXE |
1571 | Erreur lors de la recherche de l’attribution de noms FSMO. |
Error trying to find the Naming FSMO. |
1572 | Erreur lors de la connexion ou de la liaison à l’attribution de noms de FSMO. Erreur %d |
Error trying to connect/bind to the Naming FSMO. Error %d |
1573 | REMARQUE : impossible de vérifier les états instanciés ou non instanciés de ces réplicas. |
NOTE: Couldn't verify the instantiated/uninstantiated state of these replicas. |
1574 | Pour supprimer correctement le serveur demandé des services de domaine Active Directory, connectez-vous à un serveur dans le domaine %ws ; par exemple, %ws. |
To properly remove the requested server from Active Directory Domain Services, please connect to a server in the domain %ws; for example %ws. |
1575 | *** Erreur : le nom DNS du domaine %ws n’a pas pu être déterminé. |
*** Error: The Domain DNS name for %ws could not be determined. |
1576 | Le nettoyage des métadonnées pour le serveur demandé devrait se produire sur un contrôleur de domaine Active Directory (AD DC) du même domaine que le serveur demandé de façon à ce que l’état FRS puisse être supprimé. Cependant, aucun contrôleur de domaine Active Directory de ce type n’a été trouvé. Voulez-vous continuer ? |
The metadata cleanup for the requested server should happen on an Active Directory Domain Controller (AD DC) in the same domain as the request server so that FRS state can be removed. However, no such AD DC could be found. Do you wish to continue? |
1577 | *** Erreur : la bibliothèque NTFRSAPI est introuvable ou ne correspond pas à cette version de ntdsutil.exe |
*** Error: The NTFRSAPI library could not be found or does not match this version of ntdsutil.exe |
1578 | La tentative de suppression des paramètres FRS sur %ws a échoué. Raison : « %ws ». Le nettoyage des métadonnées continue. |
The attempt to remove the FRS settings on %ws failed because "%ws"; metadata cleanup is continuing. |
1579 | *** Erreur : la recherche d’un contrôleur Active Directory pour le domaine %ws a échoué avec l’erreur « %ws ». |
*** Error: Locating a Active Directory Domain Controller for domain %ws failed with the error "%ws". |
1580 | *** Erreur : le serveur connecté ne supprimera pas ses propres métadonnées. |
*** Error: The connected server will not remove its own metadata. |
1581 | Restaure les objets en faisant autorité dans la plage USN | Authoritatively restore objects in USN range |
1582 | Recherche d’objets de USN %I64d à USN %I64d |
Searching for objects from USN %I64d to USN %I64d |
1583 | Les objets suivants ont été mis à jour : |
The following objects were updated: |
1584 | L’opération a réussi. La partition a été marquée pour être supprimée de l’entreprise. Elle sera supprimée dans le temps en arrière-plan. Remarque : ne créez pas d’autre partition portant le même nom aussi longtemps que les serveurs qui contiennent cette partition n’ont pas eu la possibilité de la supprimer. Ce sera fait quand la nouvelle de la suppression de cette partition e sera répliquée à travers la forêt, et que les serveurs qui hébergent la partition auront supprimé tous les objets qu’elle contient. La suppression complète de la partition peut être vérifiée en consultant le journal des événements d’annuaire de chaque serveur. |
The operation was successful. The partition has been marked for removal from the enterprise. It will be removed over time in the background. Note: Please do not create another partition with the same name until the servers which hold this partition have had an opportunity to remove it. This will occur when knowledge of the deletion of this partition has replicated throughout the forest, and the servers which held the partition have removed all the objects within that partition. Complete removal of the partition can be verified by consulting the Directory event log on each server. |
1585 | Réinitialise le mot de passe du compte Administrateur du mode Restauration du service d’annuaire |
Reset directory service restore mode administrator account password |
1586 | Réinitialisez le mot de passe du compte Administrateur du mode Restauration du service d’annuaire sur l’instance AD DC/LDS spécifiée. Utilisez NULL pour indiquer l’ordinateur local. |
Reset directory service restore mode administrator account password on specified AD DC/LDS instance. Use NULL for local machine. |
1587 | Redéfinir le mot de passe administrateur DSRM : | Reset DSRM Administrator Password: |
1588 | Mot de passe non valide : dépasse la limite de longueur du mot de passe. |
Invalid password - exceeds password length limit. |
1589 | Entrez le mot de passe du compte Administrateur du mode de restauration du
service d’annuaire : |
Please type password for DS Restore Mode Administrator Account: |
1590 | Le mot de passe est correctement défini. |
Password has been set successfully. |
1591 | La définition du mot de passe a échoué. |
Setting password failed. |
1592 | Code d’erreur WIN32 : 0x%x |
WIN32 Error Code: 0x%x |
1593 | Message d’erreur : %ws |
Error Message: %ws |
1596 | Remarque : les noms de partition comprenant des caractères internationaux/Unicode ne s’affichent correctement que si les polices et la prise en charge des langues appropriées sont chargées |
Note: Directory partition names with International/Unicode characters will only display correctly if appropriate fonts and language support are loaded |
1597 | Impossible de contacter la source d’autorité de contexte de nom désactivé (%s). Erreur = %d |
Couldn't contact the authoritative source for this disabled NC (%s). Error = %d |
1598 | %d - %s |
%d - %s |
1599 | Impossible de trouver le SD requis avec SDID = %016I64x. JetSeek a échoué [%ws] |
Cannot find requested SD with SDID = %016I64x. JetSeek failed [%ws] |
1600 | Obtention du nombre de descripteurs de sécurité... | Getting security descriptor count... |
1601 | Descripteur de sécurité %u |
%u security descriptors |
1602 | SD contrôlés : %10u | SDs scanned: %10u |
1603 | La table SD est introuvable dans la base de données. La base de données est à l’ancien format. |
SD table is not found in the database. The database is in the old format. |
1604 | Ancêtres = | Ancestors = |
1605 | Le SD n’est pas au format à instance unique pour la DNT %d[%ws] |
SD is not in single-instanced format for DNT %d[%ws] |
1606 | Le SDID %016I64x fait référence à un SD manquant [ColId %d, DNT %d (%ws)] |
SDID %016I64x refers to a missing SD [ColId %d, DNT %d (%ws)] |
1607 | Indique les partitions et les références croisées. Vous devez disposer de la référence croisée d’une partition de l’annuaire d’applications pour la restaurer. |
Lists Partitions and cross-refs. You need the cross-ref of an Application Directory Partition to restore it. |
1608 | %d) Partition : %ws |
%d) Partition: %ws |
1609 | référence croisée : %ws |
cross-ref: %ws |
1610 | %d) Partition : (Impossible de trouver le nom du contexte de nom de cette référence croisée.) |
%d) Partition: (Couldn't find the NC name for this cross-ref.) |
1611 | référence croisée : (Impossible de trouver la référence croisée pour cette partition.) |
cross-ref: (Couldn't find the cross-ref for this partition.) |
1612 | %d) Ignorance de cette référence croisée, impossible de récupérer suffisamment d’informations. |
%d) Skipping this cross-ref, couldn't retrieve enough information. |
1613 | Liste des partitions inscriptibles instanciées localement et des références croisées associées : |
Listing locally instantiated writeable partitions and associated cross-refs: |
1614 | Échec de l’ouverture de la base de données d’AD DS/AD LDS pour énumérer les contextes de nom. Erreur : 0x%x |
Failed to open the AD DS/LDS database to list the NCs. Error: 0x%x |
1615 | *** Erreur : %ws a échoué. Erreur %d (%ws) |
*** Error: %ws failed. Error %d (%ws) |
1616 | *** Erreur : impossible de lire les informations du fichier pour %s, erreur %d (%s) |
*** Error: unable to read file information for %s, error %d (%s) |
1617 | Copie de la sécurité NTFS à partir de %S vers %S... |
Copying NTFS security from %S to %S... |
1618 | Le fichier spécifié est introuvable. | Specified file is not found. |
1619 | Le dossier spécifié est introuvable. | Specified folder is not found. |
1620 | La sécurité NTFS par défaut sur les dossiers NTDS sera définie lors du redémarrage. |
Default NTFS security on NTDS folders will be set on reboot. |
1621 | Réinitialise les valeurs de sécurité par défaut des dossiers NTDS |
Reset security on NTDS folders to default values |
1622 | *** Erreur : le fichier de modèle de sécurité par défaut %S est introuvable. Copiez le fichier à partir du CD-ROM Windows et recommencez l’opération. |
*** Error: the default security template file %S was not found. Please copy the file from Windows CD and retry the operation. |
1623 | L’emplacement de la base de données NTDS précédente %S n’est pas disponible. La sécurité NTFS par défaut sera appliquée aux dossiers NTDS. |
The previous NTDS database location %S is unavailable. The default NTFS security will be applied to NTDS folders. |
1624 | Cette opération ne peut être effectuée que sur le maître d’attribution de noms. Recommencez l’opération une fois connecté à l’attribution de noms de domaine FSMO : %ws. |
This operation can only be performed on the Naming Master. Please retry the operation after connecting to the Naming FSMO: %ws. |
1625 | Entrez le mot de passe pour %s\%s : | Please enter password for %s\%s: |
1626 | Impossible de trouver la référence croisée de cette partition du répertoire d’applications dans l’AD DS/AD LDS. |
Could not locate this Application Directory Partition's cross-ref in the AD DS/LDS. |
1627 | %ws n’a pas accepté une notification indiquant qu’il est à présent le contrôleur principal de domaine même s’il est maintenant configuré comme contrôleur principal de domaine. Redémarrez %ws. |
%ws did not accept a notification that it is now the PDC though it has now been configured as the PDC. Please restart %ws. |
1628 | Effectuez une vérification d’intégrité physique Jet | Perform Jet physical integrity check |
1629 | Confirmez le nouveau mot de passe : | Please confirm new password: |
1630 | Les mots de passe que vous avez saisis ne correspondent pas. |
The passwords you entered do not match. |
1631 | Vous avez entré un mot de passe vide pour le compte Administrateur du mode Restauration du service d’annuaire. Voulez-vous vraiment continuer ? (appuyez sur « %s » pour continuer) : | You have entered blank password for DS Restore Mode Administrator account. Are you sure you want to continue? (press '%s' to continue): |
1632 | Comme le système local ne prend pas en charge la validation des mots de passe d’application, ntdsutil n’a pas pu vérifier le mot de passe par rapport à la stratégie de domaine. Cependant, ntdsutil continue de définir le mot de passe du compte Administrateur du mode Restauration du service d’annuaire. |
Because the local system doesn't support application password validation, ntdsutil couldn't verify the password with the domain policy. But ntdsutil will continue to set the password on DS Restore Mode Administrator account. |
1633 | Comme l’instance AD DC/LDS cible ne prend pas en charge la validation des mots de passe d’application, ntdsutil n’a pas pu vérifier le mot de passe par rapport à la stratégie de domaine. Cependant, ntdsutil continue de définir le mot de passe du compte Administrateur du mode Restauration du service d’annuaire. |
Because the target AD DC/LDS instance doesn't support application password validation, ntdsutil couldn't verify the password with the domain policy. But ntdsutil will continue to set the password on DS Restore Mode Administrator account. |
1634 | La sauvegarde de cet instantané a expirée, utilisez une sauvegarde
plus récente. |
This snapshot backup has expired, please use a more recent backup. |
1635 | Vérification de l’intégrité de la table de suivi des quotas | Integrity-check quota-tracking table |
1636 | Forcer la reconstruction asynchrone de la table de suivi des quotas |
Force asynchronous rebuild of quota-tracking table |
1637 | Vérification de l’intégrité de la table de suivi de quotas... |
Integrity-checking the quota-tracking table... |
1638 | L’intégrité de la table de suivi des quotas a été correctement vérifiée. Aucune corruption n’a été détectée. |
The quota-tracking table was successfully integrity-checked. No corruption was detected. |
1639 | *** Erreur : la vérification d’intégrité de la table de suivi des quotas est terminée mais %d défaillances ont été détectées. L’application des quotas pourrait ne pas s’effectuer correctement tant que la table de suivi des quotas n’a pas été reconstruite. |
*** Error: Integrity-check of the quota-tracking table completed, but %d corruptions were detected. Quota enforcement may not behave correctly until the quota-tracking table is rebuilt. |
1640 | *** Erreur 0x%x [%ws] survenue lors de la tentative de vérification de l’intégrité de la table de suivi de quotas. |
*** Error 0x%x [%ws] encountered while attempting to integrity-check the quota-tracking table. |
1641 | La reconstruction asynchrone de la table de suivi des quotas a été correctement planifiée. |
The quota-tracking table has been successfully scheduled for asychronous rebuild. |
1642 | *** Une erreur 0x%x [%ws] s’est produite lors de la tentative de planification de reconstruction asynchrone de la table de suivi des quotas. |
*** Error 0x%x [%ws] encountered attempting to schedule the quota-tracking table for asynchronous rebuild. |
1643 | Il existe plus de 1000 réplicas pour cette partition de répertoire
d’applications et il ne sera pas possible de déterminer quels réplicas sont instanciés. Voulez-vous vraiment afficher tous les réplicas ? |
There are more than 1000 replicas for this Application Directory Partition, and will be unable to represent which replicas are instantiated. Are you sure you wish to list all replicas? |
1644 | Voulez-vous la liste de tous les réplicas? | List all replicas? |
1645 | Impossible d’obtenir les informations de la colonne pour la colonne DitState dans le tableau caché : %ws. |
Could not get column info for DitState column in hidden table: %ws. |
1646 | Impossible d’obtenir les informations pour la colonne DitState dans le tableau caché : %ws. |
Could not get data for DitState column in hidden table: %ws. |
1647 | Définissez « NTDS » ou une instance AD LDS spécifique comme l’instance active. |
Set "NTDS" or a specific AD LDS instance as the active instance. |
1648 | Instance active définie à « %ws ». |
Active instance set to "%ws". |
1649 | L’instance AD LDS « %ws » a été trouvée sur cet ordinateur. |
AD LDS Instance "%ws" not found on this machine. |
1650 | L’instance active n’est pas une instance AD LDS. |
Active Instance is not an AD LDS instance. |
1651 | Le service « %ws » est en cours d’exécution. Arrêtez le service avant d’établir une liaison à cette base de données Active Directory. |
Service "%ws" is running. Stop the service before binding to this Active Directory database. |
1652 | Configurez le port LDAP pour une instance AD LDS. | Configure LDAP Port for an AD LDS Instance. |
1653 | Le port LDAP est reconfiguré à %d. |
LDAP Port is successfully reconfigured to %d. |
1654 | Le numéro de port que vous avez choisi est déjà utilisé. Sélectionnez-en un autre. |
The port number you have chosen is already in use. Please select another. |
1655 | Le numéro de port LDAP doit être 389 ou dans la plage comprise entre 1025 et 65535. |
The LDAP Port number must be 389 or in the range 1025 and 65535. |
1656 | Configurez le port SSL pour une instance AD LDS. | Configure SSL Port for an AD LDS Instance. |
1657 | Le port SSL est reconfiguré à %d. |
SSL Port is successfully reconfigured to %d. |
1658 | Le numéro de port SSL doit être 636 ou dans la plage comprise entre 1025 et 65535. |
The SSL Port number must be 636 or in the range 1025 and 65535. |
1659 | La connexion au serveur a échoué avec 0x%x(%ws). |
Connect to server failed with 0x%x(%ws). |
1660 | Spécifiez le port AD LDS LDAP/SSL avec le nom du serveur DNS. |
Specify AD LDS LDAP/SSL port along with server DNS name. |
1661 | Vous devez être connecté à des services AD LDS (Active Directory Lightweight Directory Services) pour effectuer cette opération. |
You have to be connected to an Active Directory Lightweight Directory Services to perform this operation. |
1662 | Crée la partition de répertoire d’application AD LDS avec DN %s1, de la classe d’objet %s2 sur l’ordinateur %s3. %s3 doit être annoté avec le numéro de port LDAP. Si %s3 est spécifié « NULL », le service AD LDS actuellement connecté est utilisé. |
Creates the AD LDS application directory partition with DN %s1, of object class %s2 on machine %s3. %s3 should be annotated with LDAP port number. If %s3 is specified "NULL", then the currently connected AD LDS Service is used. |
1663 | La syntaxe de DN « %ws » n’est pas adéquate. |
The syntax of DN "%ws" is not proper. |
1664 | La référence croisée pour NC %ws existe déjà. |
Cross Reference for NC %ws already exists. |
1665 | Création réussie d’une référence croisée pour NC %ws. |
Successfully created cross reference for NC %ws. |
1666 | Numéro de port non valide entré %ws. |
Entered invalid port number %ws. |
1668 | Répertorie toutes les instances AD LDS installées sur cet ordinateur. |
List all AD LDS instances installed on this machine. |
1670 | Instance active non définie. Pour définir une instance active, utilisez « Activate Instance ». |
Active Instance not set. To set an active instance use "Activate Instance ". |
1671 | Nom d’instance : %ws |
Instance Name: %ws |
1672 | Nom long : %ws |
Long Name: %ws |
1673 | Port LDAP : %d |
LDAP Port: %d |
1674 | Port SSL : %d |
SSL Port: %d |
1675 | Dossier d’installation : %ws |
Install folder: %ws |
1676 | Fichier de base de données : %ws |
Database file: %ws |
1677 | Dossier de journal : %ws |
Log folder: %ws |
1678 | État du service : Arrêté |
Service state: Stopped |
1679 | État du service : En cours d’exécution |
Service state: Running |
1680 | Mode NTDS : Mode de restauration DS |
NTDS Mode : DS Restore Mode |
1681 | Mode NTDS : Mode de contrôleur de domaine Active Directory |
NTDS Mode : Active Directory Domain Controller Mode |
1682 | Pas de jeu d’instances actif. |
No active instance set. |
1683 | Voulez-vous vraiment supprimer l’objet de serveur « %ws » ? Avertissement : Le serveur en question doit être déjà hors connexion de façon permanente et n’est jamais remis en service. |
Are you sure you want to remove the server object "%ws"? Warning:The server in question should already be off-line permanently and never return to service. |
1684 | La suppression de la partition de répertoire d’application AD LDS doit être effectuée à l’aide de « Supprimer le contexte de nom » sous l’option de menu « Gestion de partitions ». |
Delete AD LDS application directory partition should be done using "Delete NC " under "Partition Management" menu item. |
1686 | L’instance active doit être réglée à NTDS. |
Active instance should be set to NTDS. |
1687 | Dialogue de confirmation de reconfiguration de port. | Port Reconfiguration Confirmation Dialog. |
1688 | Le port %d est utilisé (par une application, une instance AD LDS ou par AD DC). Voulez-vous vraiment utiliser ce port ? | Port %d is in use (either by an app, an AD LDS instance or by AD DC). Are you sure you want to use this port? |
1689 | Utilisez la commande « Créer un contexte de nom %%s %%s %%s » pour créer une partition de répertoire d’application à l’aide d’une classe d’objet spécifique. |
Use command "Create NC %%s %%s %%s" to create application directory partition using a specific object class. |
1690 | Informations d’en-tête pour la base de données : %hs |
Header information for database: %hs |
1691 | Opération terminée avec erreur %d( %ws ). |
Operation terminated with error %d( %ws ). |
1692 | Opération terminée avec succès. |
Operation terminated unsuccessfully. |
1693 | Validation avec somme de contrôle pour db : %hs. |
Doing checksum validation for db: %hs. |
1694 | %*ws |
%*ws |
1695 | %d pages vues. |
%d pages seen. |
1696 | %d totaux de contrôle erronés. |
%d bad checksums. |
1697 | %d pages non initialisées. |
%d uninitialized pages. |
1698 | %d numéros de page erronés. |
%d wrong page numbers. |
1699 | 0x%I64x dbtime le plus élevé (pgno 0x%x) |
0x%I64x highest dbtime (pgno 0x%x) |
1700 | %d lectures effectuées. |
%d reads performed. |
1701 | %d Mo lus. |
%d MB read. |
1702 | %d secondes prises. |
%d seconds taken. |
1703 | %d Mo/seconde. |
%d MB/second. |
1704 | %d millisecondes utilisées. |
%d milliseconds used. |
1705 | %d millisecondes par lecture. |
%d milliseconds per read. |
1706 | %d millisecondes pour la lecture la plus lente. |
%d milliseconds for the slowest read. |
1707 | %d millisecondes pour la lecture la plus rapide. |
%d milliseconds for the fastest read. |
1708 | Échec de validation de somme de contrôle : %ws, %ws |
Checksum validation failed: %ws, %ws |
1709 | ERREUR : la page %d a renvoyé la page %d. |
ERROR: page %d returned page %d. |
1710 | ERREUR : échec de la somme de contrôle de la page %d ( 0x%x / 0x%x ). |
ERROR: page %d checksum failed ( 0x%x / 0x%x ). |
1711 | %*ws %ws |
%*ws %ws |
1712 | 0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 |
0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 |
1713 | |----|----|----|----|----|----|----|----|----|----| |
|----|----|----|----|----|----|----|----|----|----| |
1714 | Exécution d’un contrôle d’intégrité pour la base de données : %hs. |
Doing Integrity Check for db: %hs. |
1715 | Initialisation du mode de RÉCUPÉRATION... |
Initiating RECOVERY mode... |
1716 | Fichiers journaux : %hs. |
Log files: %hs. |
1717 | Fichiers système : %hs. |
System files: %hs. |
1718 | Exécution d’une récupération logicielle... |
Performing soft recovery... |
1719 | La récupération de la base de données est réussie. |
Database recovery is successful. |
1720 | Initialisation du mode DEFRAGMENTATION... |
Initiating DEFRAGMENTATION mode... |
1721 | Base de données source : %hs |
Source Database: %hs |
1722 | Base de données cible : %hs |
Target Database: %hs |
1723 | Il est recommandé d’effectuer immédiatement une sauvegarde complète de cette base de données. Si vous restaurez une sauvegarde effectuée avant la défragmentation, la base de données sera remise à l’état où elle se trouvait au moment de cette sauvegarde. |
It is recommended that you immediately perform a full backup of this database. If you restore a backup made before the defragmentation, the database will be rolled back to the state it was in at the time of that backup. |
1724 | Vidage de point de contrôle de base de données Jet au moyen d’un fichier : %hs |
Jet db checkpoint dump using file: %hs |
1725 | Vidage d’un fichier journal de base de données Jet au moyen d’un fichier : %hs |
Jet db logfile dump using file: %hs |
1726 | Vidage de métadonnées de base de données Jet au moyen d’un fichier : %hs |
Jet db metadata dump using file: %hs |
1727 | Informations d’utilisation d’espace pour la base de données : %hs |
Space usage information for database: %hs |
1728 | Vider un fichier de point de contrôle Jet | Dump Jet checkpoint file |
1729 | Vider un fichier journal Jet %s. %s peut être un chemin absolu ou simplement le nom du fichier journal dans le répertoire de journalisation. |
Dump Jet log file %s. %s could be absolute path or just the log file name in log dir. |
1730 | Vider les métadonnées de base de données Jet | Dump Jet db metadata |
1731 | Vider l’utilisation de l’espace de base de données Jet | Dump Jet db space usage |
1732 | Vider le numéro de page %d de la base de données Jet | Dump Jet db %d page number |
1734 | Vidage de page de base de données Jet : %hs |
Page dump of Jet DB: %hs |
1735 | Le déplacement d’un fichier a échoué avec la source %hs et la destination %hs avec l’erreur %d (%ws). |
Move file failed with source %hs and destination %hs with error %d (%ws) |
1736 | Changez le compte de service AD DS/AD LDS en nom d’utilisateur %s1 et mot de passe %s2. Utilisez « NULL » pour un mot de passe vide, * pour entrer un mot de passe depuis la console. |
Change AD DS/LDS Service Account to username %s1 and password %s2. Use "NULL" for blank password, * to enter password from the console. |
1737 | Nom d’utilisateur non valide %ws. La recherche d’un nom d’utilisateur a échoué avec l’erreur %d (%ws). |
Invalid username %ws. User name lookup failed with error %d(%ws). |
1738 | Le compte intégré doit avoir un mot de passe vide. |
Built-in account should have a blank password. |
1739 | La stratégie de sécurité de l’ordinateur sélectionné empêche les services AD LDS (Active Directory Lightweight Directory Services) d’utiliser un compte de service avec un mot de passe vide. Sélectionnez un autre compte à utiliser comme compte de service AD LDS. |
The security policy of the selected computer prevents AD LDS from using a service account with a blank password. Select a different account to use as the AD LDS service account. |
1740 | Le compte sélectionné n’a pas le privilège de s’exécuter en tant que service. Sélectionnez un compte avec le privilège approprié. |
The selected account does not have privilege to run as a service. Select an account with the appropriate privilege. |
1741 | Tapez un nom d’utilisateur et un mot de passe valides pour le compte de service sélectionné. |
Type a valid user name and password for the selected service account. |
1742 | La mise à jour de la clé VSS a échoué avec une erreur %d (%ws). |
Updating VSS key failed with error %d( %ws ). |
1743 | Le changement du compte de service AD LDS a échoué. |
AD LDS service account change failed. |
1744 | Le compte de service a été changé en %ws. Examinez le journal d’événements de service après le démarrage du service pour voir les éventuelles erreurs ou les éventuels avertissements. |
Service account successfully changed to %ws. Please examine the service event log after starting the service for any possible errors or warnings. |
1745 | Entrez le mot de passe : | Enter password: |
1746 | La sécurité du dossier de fichiers et de journalisation de la base de données AD DS/AD LDS a été mise à jour. |
Successfully updated AD DS/LDS database file and log folder security. |
1747 | La création d’un répertoire d’application par AD DS/AD LDS a échoué avec une erreur %ws. |
AD DS/LDS create application directory failed with error %ws |
1748 | Changement de compte de service | Service Account Change |
1749 | Le compte sélectionné n’a pas le privilège de s’exécuter en tant que service. Souhaitez-vous que dsdbutil ajoute ce privilège au compte ? | The selected account does not have privilege to run as a service. Do you want dsdbutil to add this privilege to the account? |
1750 | %ws s’est vu octroyer l’ouverture de session comme privilège de service. |
%ws has been granted log on as service privilege. |
1751 | Les services AD LDS (Active Directory Lightweight Directory Services) ne peuvent pas s’exécuter en tant que compte sélectionné car le compte n’a pas d’autorisations administratives. Des autorisations administratives sont requises par cette version de Windows pour utiliser de façon exclusive un port. Sélectionnez un autre compte en tant que compte de service AD LDS. |
AD LDS cannot run as the selected account because the account does not have administrative permissions. Administrative permissions are required by this version of Windows to exclusively use a port. Select a different account as the AD LDS service account. |
1752 | dsmgmt simplifie la gestion des partitions d’application AD DS/AD LDS, la gestion et le contrôle de FSMO (Flexible Single Master Operations), et le nettoyage des métadonnées laissées par des instances AD DC/AD LDS abandonnées, celles qui sont retirées du réseau sans être désinstallées. C’est un outil interactif. Tapez « help » à la suite de l’invite pour obtenir plus d’informations. |
dsmgmt facilitates managing AD DS/LDS application partitions, management and control of the Flexible Single Master Operations (FSMO), and cleaning up of metadata left behind by abandoned AD DCs/LDS instances, those which are removed from the network without being uninstalled. This is an interactive tool. Type "help" at the prompt for more information. |
1753 | Maître d’attribution de noms - %ws |
Naming Master - %ws |
1754 | Échec de la mise à jour de la clé d’exclusion de sauvegarde avec l’erreur = %d (%ws). Vous devez avoir un privilège d’administrateur intégré local pour exécuter cette commande. |
Failed to update the backup exclusion key with err = %d (%ws). You should have local built in administrator privilege to run this command. |
1755 | Définir la clé d’exclusion de sauvegarde pour AD DS/AD LDS. | Set backup exclusion key for the AD DS/LDS. |
1756 | La clé d’exclusion de sauvegarde a été mise à jour. |
Successfully updated the backup exclusion key. |
1757 | Afficher et modifier le comportement AD DS/AD LDS | View and modify AD DS/LDS Behavior |
1758 | Comportement AD DS/AD LDS : | AD DS/LDS behavior: |
1759 | Indiquer le comportement AD DS/AD LDS actuel. | List current AD DS/LDS Behavior. |
1760 | Modifier le comportement AD DS/AD LDS en vue de permettre des opérations de mot de passe sur une connexion sécurisée. |
Modify AD DS/LDS Behavior to allow password operations over unsecured connection. |
1761 | Modifier le comportement AD DS/AD LDS pour refuser les opérations de mot de passe sur une connexion non sécurisée. |
Modify AD DS/LDS Behavior to deny password operations over unsecured connection. |
1762 | Le comportement AD DS/AD LDS a été modifié pour réinitialiser le mot de passe sur un réseau non sécurisé. |
Successfully modified AD DS/LDS Behavior to reset password over unsecured network. |
1763 | Échec de modification du comportement AD DS/AD LDS pour réinitialiser le mot de passe sur un réseau non sécurisé. |
Failed to modify AD DS/LDS Behavior to reset password over unsecured network. |
1764 | La recherche de la valeur du comportement AD DS/AD LDS a échoué. Échec avec l’erreur LDAP : %d %ws. |
Search on AD DS/LDS Behavior value failed. Failed with ldap error: %d %ws. |
1765 | La recherche de l’objet de comportement AD DS/AD LDS a échoué avec l’erreur : %d %ws. |
Search on AD DS/LDS Behavior object failed with error: %d %ws. |
1766 | La modification de la valeur du comportement AD DS/AD LDS a échoué avec l’erreur : %d %ws. |
Modifying AD DS/LDS Behavior value failed with error:%d %ws. |
1767 | L’opération a échoué avec l’erreur : %d %ws. |
Operation failed with error:%d %ws. |
1768 | Opérations de mot de passe sur une connexion non sécurisée : autorisées. |
Password operations on unsecured connection: Allowed. |
1769 | Opérations de mot de passe sur une connexion non sécurisée : refusées. |
Password operations on unsecured connection: Denied. |
1770 | Un ou plusieurs des objets spécifiés possèdent des liens inverses vers ce domaine. Les fichiers LDIF suivants ayant fait l’objet de restaurations de liens ont été créés et se trouvent dans le répertoire de travail : |
One or more specified objects have back-links in this domain. The following LDIF files with link restore operations have been created in the current working directory: |
1771 | Crée un ou plusieurs fichiers LDIF au moyen d’une liste fiable d’objets restaurés pour rétablir des liens inverses vers ces derniers. |
Creates ldif file(s) using specified authoritatively restored objects list to recreate back-links of those objects. |
1773 | Le fichier texte suivant doté d’une liste fiable d’objets restaurés a été créé et se trouve dans le répertoire de travail : %ws |
The following text file with a list of authoritatively restored objects has been created in the current working directory: %ws |
1774 | La fermeture d’un ou plusieurs fichiers LDIF ouverts a échoué. |
One or more open ldif link files could not be properly closed. |
1775 | Il s’est produit une erreur à la fermeture de la liste fiable d’objets restaurés. |
There was an error closing the authoritatively restored objects list file. |
1776 | L’objet suivant ne se trouve pas dans la base de données. GUID : %ws |
The following object cannot be found in the database. GUID: %ws |
1777 | Un ou plusieurs objets ne se trouvent pas dans la base de données. |
One or more objects could not be found in the database. |
1778 | Une erreur est survenue lors du codage en base64 d’un nom de domaine renfermant des caractères Unicode. |
There was an error base64 encoding a DN with unicode characters. |
1779 | Une erreur est survenue lors de la création d’un fichier. |
There was an error creating a new file. |
1780 | Une erreur est survenue lors de l’ouverture du fichier %s. |
There was an error opening the file %s. |
1781 | Une erreur est survenue lors de la lecture de la liste fiable d’objets restaurés. |
There was an error reading from the authoritatively restored objects list file. |
1782 | Le nom de domaine canonique est introuvable dans le FQDN %ws |
Failed to obtain the canonical name from the fqdn %ws |
1783 | Une erreur est survenue lors de l’écriture dans le fichier LDIF. |
There was an error writing to the ldif file |
1784 | Une erreur est survenue lors de l’écriture dans le fichier %s. |
There was an error writing to file %s. |
1785 | Une erreur est survenue lors de l’analyse du GUID de la ligne %d du fichier. |
There was an error parsing the GUID from the file on line: %d |
1786 | La conversion du GUID en format texte a échoué. |
The GUID could not be converted to string format. |
1787 | Une erreur est survenue lors de l’écriture dans le fichier contenant la liste fiable d’objets restaurés. |
There was an error writing to the authoritatively restored objects list file |
1788 | %ws |
%ws |
1789 | Les objets indiqués n’ont aucun lien inverse dans ce domaine. Aucun fichier de rétablissement de liens n’a été créé. |
None of the specified objects have back-links in this domain. No link restore file has been created. |
1790 | Suppression des métadonnées FRS du serveur sélectionné |
Removing FRS metadata for the selected server. |
1791 | Impossible de trouver une référence serveur sur « %ws ». |
Unable to find server reference on "%ws". |
1792 | Recherche des membres FRS sous « %ws ». |
Searching for FRS members under "%ws". |
1793 | Suppression du membre FRS « %ws ». |
Removing FRS member "%ws". |
1794 | Suppression de la connexion FRS « %ws ». |
Deleting FRS connection "%ws". |
1795 | Suppression de l’arborescence sous « %ws ». |
Deleting subtree under "%ws". |
1796 | Transfert ou prise des rôles FSMO depuis le serveur sélectionné. |
Transferring / Seizing FSMO roles off the selected server. |
1797 | Déplacement du rôle FSMO %ws vers « %ws ». |
Moving %ws FSMO onto "%ws". |
1798 | Impossible de déterminer le propriétaire FRS du rôle %ws. |
Unable to determine FRS owner for role %ws. |
1799 | Une connexion globale existe déjà. Aucun argument ne doit être spécifié. |
A global connection already exists. No arguments should be specified. |
1800 | Impossible de déterminer le domaine hébergé par le contrôleur de domaine Active Directory (%d). Veuillez utiliser le menu de connexion pour le spécifier. |
Unable to determine the domain hosted by the Active Directory Domain Controller (%d). Please use the connection menu to specify it. |
1801 | Terminé. Temps écoulé : %d secondes. |
Done. Elapsed time %d seconds. |
1802 | Évaluer des SID dans un jeton pour un utilisateur ou un groupe donné |
Evaluate SIDs in token for a given user or group |
1803 | Définit le contrôleur de domaine Active Directory utilisé dans un domaine de comptes. | Sets the Active Directory Domain Controller used in account domain |
1804 | Définit le catalogue global utilisé. | Sets the Global Catalog used |
1805 | Définit le contrôleur de domaine Active Directory utilisé dans un domaine de ressources. | Sets the Active Directory Domain Controller used in resource domain |
1806 | Exécute une évaluation de jeton pour l’entité de sécurité %s2 dans le domaine %s1. | Runs token evaluation for the principal %s2 in domain %s1 |
1807 | Évaluation d’adhésion au groupe : | group membership evaluation: |
1808 | Impossible de trouver le compte spécifié : %s |
Unable to find account specified: %s |
1809 | %s\%s était incapable de se connecter au catalogue global [%s]. |
%s\%s was unable to log on to Global Catalog [%s]. |
1810 | %s\%s était incapable de se connecter au contrôleur de domaine Active Directory des ressources [%s]. |
%s\%s was unable to log on to Resource Active Directory Domain Controller [%s]. |
1811 | Informations d’identification incorrectes fournies en vue d’établir une liaison aux services de domaine Active Directory. |
Incorrect credentials supplied to bind to Active Directory Domain Services. |
1812 | %s n’est pas prêt en tant que catalogue global. |
%s is not a ready as a Global Catalog. |
1813 | Le contrôleur de domaine Active Directory fourni comme entrée peut être incorrect ou des problèmes de connectivité réseau ont été rencontrés. |
Active Directory Domain Controller supplied as input maybe incorrect or network connectivity problems were encountered. |
1814 | Erreur : |
ERROR: |
1815 | Une recherche LDAP a renvoyé une référence. |
An ldap search returned a referral. |
1816 | Impossible de créer un fichier TSV de sortie. |
Unable to create output TSV file. |
1817 | Échec de la recherche d’utilisateurs/groupes sur %s : |
Failed user/group lookup on %s: |
1818 | Vérifiez samaccountname du compte d’entrée et recommencez. |
Please check the samaccountname of input account and try again. |
1819 | B) Vérifiez que ce compte peut se connecter au catalogue global [%s]. |
B) Ensure this account is able to log on to the Global Catalog [%s]. |
1820 | B) Vérifiez que ce compte peut se connecter au contrôleur de domaine Active Directory des ressources [%s]. |
B) Ensure this account is able to log on to the Resource Active Directory Domain Controller [%s]. |
1821 | Sortie avec un code d’erreur : 0x%x |
Exiting with error code: 0x%x |
1822 | Adhésion au groupe universel pas dans l’évaluation de jeton car le compte est dans un domaine mixte. |
Universal Group membership not in token evaluation since account is in mixed domain. |
1823 | L’évaluation de jeton n’a pas abouti. |
Token evaluation did not complete successfully. |
1824 | Réexécutez l’évaluation de jeton. |
Then rerun token evaluation. |
1825 | Réexécutez l’évaluation de jeton en mode d’affichage des informations activé pour obtenir des informations d’erreur étendues. |
Rerun token evaluation with verbose turned on to obtain extended error information. |
1826 | Possibilités A) Spécifiez les informations d’identification d’un autre compte OU |
Either A) Specify credentials for another account OR |
1827 | Terminé avec succès. |
Completed successfully. |
1828 | Vérifiez que vous avez entré le contrôleur de domaine Active Directory approprié comme entrée. |
Please verify that you have entered the correct Active Directory Domain Controller as input. |
1829 | Rapport généré à : | Report generated at: |
1830 | Rapport généré pour : | Report generated for: |
1831 | UTC | UTC |
1832 | Nom de compte de contrôleur de domaine Active Directory interrogé : | Name of Account Active Directory Domain Controller queried: |
1833 | Nom de catalogue global de forêt interrogé : | Name of Forest GC queried: |
1834 | Nom de ressource de contrôleur de domaine Active Directory interrogé : | Name of Resource Active Directory Domain Controller queried: |
1835 | SID du propriétaire de groupe | Group Owner SID |
1836 | OU du parent le plus proche | Closest Parent OU |
1837 | Contrôleur de domaine Active Directory interrogé | Active Directory Domain Controller Queried |
1838 | Profondeur depuis l’utilisateur | Depth From User |
1839 | Nom unique | Distinguished Name |
1840 | Propriétaire du groupe | Group Owner |
1841 | GroupType WhenChanged (UTC) | GroupType WhenChanged (UTC) |
1842 | Membre WhenChanged (UTC) | Member WhenChanged (UTC) |
1843 | Compte MemberOf d’un niveau | One Level MemberOf Count |
1844 | SamAccountName | SamAccountName |
1845 | Nombre d’historique SID | SID History Count |
1846 | Type SID | SID type |
1847 | SID en jeton | SID in token |
1848 | Compte MemberOf total | Total MemberOf Count |
1849 | Type de groupe | Group Type |
1850 | WhenChanged (UTC) | WhenChanged (UTC) |
1851 | WhenCreated (UTC) | WhenCreated (UTC) |
1852 | Groupe de sécurité locale du domaine | Domain Local Security Group |
1853 | Groupe de sécurité global | Global Security Group |
1854 | SID historique SID | SID History SID |
1855 | Attribut de membre absent | Member Attribute Absent |
1856 | Pas de OU la plus proche | No Closest OU |
1857 | N/D | N/A |
1858 | SID principal | Primary SID |
1859 | Groupe de sécurité universel | Universal Security Group |
1860 | Utilisateur | User |
1861 | WellKnown | WellKnown |
1862 | Ajout d’un groupe principal ... |
Adding Primary Group ... |
1863 | Ajout d’une autre adhésion au groupe global en raison du groupe principal ... |
Adding other global group membership due to primary group ... |
1864 | Connexion au contrôleur de domaine Active Directory [%s] dans un domaine de comptes ... |
Connecting to Active Directory Domain Controller [%s] in account domain ... |
1865 | Connexion au catalogue global [%s] ... |
Connecting to Global Catalog [%s] ... |
1866 | Connexion au contrôleur de domaine Active Directory [%s] dans un domaine de ressources ... |
Connecting to Active Directory Domain Controller [%s] in resource domain ... |
1867 | Création d’un fichier de sortie qui contient des informations d’adhésion à un groupe ... |
Creating output file that contains group membership information ... |
1868 | Obtention des adhésions au groupe de sécurité local du domaine du compte ... |
Obtaining domain local security group memberships of the account ... |
1869 | Obtention des adhésions au groupe de sécurité global du compte ... |
Obtaining global security group memberships for the account ... |
1870 | Obtention d’adhésions au groupe de sécurité universel du compte ... |
Obtaining universal security group memberships of the account ... |
1871 | Obtention de PrimaryGroupID [le cas échéant] du compte ... |
Obtaining PrimaryGroupID [if any] for the account ... |
1872 | Étape 1 : Traitement du contrôleur de domaine Active Directory de compte : |
Stage 1: Processing Account Domain Active Directory Domain Controller: |
1873 | Étape 2 : Traitement du catalogue global : |
Stage 2: Processing Global Catalog: |
1874 | Étape 3 : Traitement du contrôleur de domaine Active Directory de ressource : |
Stage 3: Processing Resource Domain Active Directory Domain Controller: |
1875 | Étape 5 : Transfert dans un fichier des informations d’adhésion au groupe |
Stage 5: Outputing group membership information to file |
1876 | Étape 4 : Calcul de statistiques |
Stage 4: Calculating statistics |
1877 | ... terminé. |
... done. |
1878 | Recherche du compte affecté : %s ... |
Trying to find affected account: %s ... |
1879 | Écriture de la sortie dans un fichier --- %S ... |
Writing output to file --- %S ... |
1880 | Commentaires : |
Verbose: |
1881 | Les types de groupes suivants ont été évalués : | The following group types were evaluated: |
1882 | compte | account |
1883 | universel | universal |
1884 | ressource | resource |
1885 | Liste des rôles locaux définis | List defined local roles |
1886 | Afficher les membres d’un rôle local | Show local role members |
1887 | Ajoute un compte %s1 au rôle local %s2 | Adds an account %s1 to the local role %s2 |
1888 | Retire un compte %s1 du rôle local %s2 | Removes an account %s1 from the local role %s2 |
1889 | Échec de la recherche du SID de compte pour « %s ». |
Failed to look up account sid for "%s". |
1890 | Nom du rôle local inconnu « %s ». |
Unknown local role name "%s". |
1891 | Aucun rôle local n’est défini. |
No local roles are defined. |
1892 | Le rôle « %s » n’est pas défini. |
Role "%s" is undefined. |
1893 | rôles locaux : | local roles: |
1894 | Gestion des rôles RODC locaux | Local RODC roles management |
1895 | « %s » est déjà membre du rôle « %s ». |
"%s" is already a member of "%s" role. |
1896 | Rôle local mis à jour. |
Successfully updated local role. |
1897 | « %s » n’est pas membre du rôle « %s ». |
"%s" is not a member of "%s" role. |
1898 | Le rôle n’a pas de membres. |
The role has no members. |
1899 | Le rôle a atteint le nombre maximal de membres. Impossible d’ajouter un nouveau membre. |
The role has reached the maximum number of members. Cannot add a new member. |
1900 | La recherche du type de produit a échoué. Erreur %d (%ws) |
Finding product type failed. Error %d (%ws) |
1901 | L’ordinateur n’est pas un contrôleur de domaine Active Directory. |
The machine is not an Active Directory Domain Controller |
1902 | L’instance des services de domaine Active Directory est toujours en cours d’exécution. |
Active Directory Domain Services instance is still running |
1903 | Échec d’ouverture de DIT pour l’instance AD DS/AD LDS %S. Erreur %d |
Failed to open DIT for AD DS/LDS instance %S. Error %d |
1904 | Impossible de vérifier si le contrôleur de domaine est en lecture seule, 0x%x(%ws). |
Could not check if the domain controller is read-only, 0x%x(%ws) |
1905 | Les restaurations faisant autorité ne peuvent pas être effectuées sur un contrôleur de domaine en lecture seule. |
Authoritative restores can not be performed on a read-only domain controller. |
1906 | Activer les messages | Enable popups |
1907 | Désactiver les messages | Disable popups |
1908 | Un nom de dossier a été spécifié mais un nom de fichier était attendu. | A folder name was specified but a file name was expected. |
1909 | Un nom de fichier a été spécifié mais un nom de dossier était attendu. | A file name was specified but a folder name was expected. |
1910 | Rôles disponibles : |
Available roles: |
1911 | Impossible de trouver la référence croisée pour le contexte de nommage spécifié. |
The cross reference for the specified naming context could not be found. |
1912 | %d totaux de contrôle corrigeables |
%d correctable checksums |
1913 | Création d’un support IFM | IFM media creation |
1914 | Le service Active Directory doit être en cours d’exécution pour effectuer cette opération. |
AD service must be running in order to perform this operation. |
1915 | Créer une capture instantanée | Create a snapshot |
1916 | Supprimer la capture instantanée portant l’index ou le GUID %s. Spécifier * pour supprimer toutes les captures instantanées | Delete snapshot with index or guid %s. Specify * to delete all snapshots |
1917 | Monter la capture instantanée portant l’index ou le GUID %s | Mount snapshot with index or guid %s |
1918 | Démonter la capture instantanée portant l’index ou le GUID %s. Spécifier * pour démonter toutes les captures instantanées montées | Unmount snapshot with index or guid %s. Specify * to unmount all mounted snapshots |
1919 | Répertorier les captures instantanées | List snapshots |
1920 | Répertorier les captures instantanées montées | List mounted snapshots |
1921 | Créer un support IFM pour un contrôleur de domaine Active Directory complet ou une instance AD/LDS dans le dossier %s | Create IFM media for a full AD DC or an AD/LDS instance into folder %s |
1922 | Créer un support IFM avec SYSVOL pour un contrôleur de domaine Active Directory complet dans le dossier %s | Create IFM media with SYSVOL for a full AD DC into folder %s |
1923 | Créer un support IFM pour un contrôleur de domaine en lecture seule dans le dossier %s | Create IFM media for a Read-only DC into folder %s |
1924 | Créer un support IFM avec SYSVOL pour un contrôleur de domaine en lecture seule dans le dossier %s | Create IFM media with SYSVOL for a Read-only DC into folder %s |
1925 | Création d’une capture instantanée... |
Creating snapshot... |
1926 | Le jeu de captures instantanées %s a été généré. |
Snapshot set %s generated successfully. |
1927 | Capture instantanée %s supprimée. |
Snapshot %s deleted. |
1928 | Capture instantanée %s montée en tant que %s |
Snapshot %s mounted as %s |
1929 | Capture instantanée %s démontée. |
Snapshot %s unmounted. |
1930 | %2d : %s %s %s |
%2d: %s %s %s |
1931 | %2d : %s %s |
%2d: %s %s |
1932 | Création d’une capture instantanée pour un support RODC... |
Creating snapshot for RODC media... |
1933 | Copie de fichiers de Registre... |
Copying registry files... |
1934 | Copie de SYSVOL... |
Copying SYSVOL... |
1935 | Copie : %s |
Copying %s |
1936 | *** Erreur : le dossier cible %s n’est pas vide. |
*** Error: target folder %s is not empty. |
1937 | Support IFM créé dans %s |
IFM media created successfully in %s |
1938 | Le support RODC IFM ne peut pas être produit pour des instances AD/LDS. |
RODC IFM media may not be produced for AD/LDS instances. |
1939 | Un support DC IFM ne peut pas être produit pour un contrôleur de domaine en lecture seule. |
Full DC IFM media may not be produced from a Read-only DC. |
1940 | Conversion d’un support DC IFM complet en un support DC IFM en lecture seule... |
Converting Full DC IFM media to Read-only DC IFM media... |
1941 | La conversion d’un support DC IFM en lecture seule a été effectuée. |
Read-only DC IFM media conversion completed successfully. |
1942 | instantané : | snapshot: |
1943 | Gestion des captures instantanées | Snapshot management |
1944 | *** Erreur : nom de chemin non valide %s |
*** Error: invalid pathname %s |
1945 | ifm : | ifm: |
1946 | *** Avertissement : impossible de mettre à jour les règles de pare-feu pour l’instance. Erreur : 0x%x %s |
*** Warning: unable to update firewall rules for the instance. Error: 0x%x %s |
1947 | Le support IFM avec SYSVOL ne peut pas être produit pour des instances AD/LDS. |
IFM media with SYSVOL may not be produced for AD/LDS instances. |
1948 | La capture instantanée %s est déjà montée. |
Snapshot %s is already mounted. |
1949 | Capture instantanée %s non montée. |
Snapshot %s is not mounted. |
1950 | Index de capture instantanée non valide %d. |
Invalid snapshot index %d. |
1951 | Captures instantanées introuvables. |
No snapshots found. |
1952 | Le support IFM RODC peut ne pas être produit pour les instances de bas niveau. |
RODC IFM media may not be produced for downlevel instances. |
1953 | *** Avertissement : impossible de trouver un contrôleur de domaine autre qu’un contrôleur de catalogue global pour héberger le rôle de maître d’infrastructure. Hébergez à la place le rôle sur un catalogue global. |
*** Warning: Unable to find a Non-GC domain controller to host the Infrastructure Master role. Host the role on a GC instead. |
1954 | Autres options de la Corbeille : | other recycle bin options: |
1955 | Définissez cet indicateur pour autoriser la récupération ou la restauration faisant autorité des objets recyclés. Cette opération n’est pas recommandé et peut entraîner la perte de valeurs liées suite à la récupération ou la restauration faisant autorité. |
Set this flag to allow undeletion or authoritative restore of reycled objects. This is not recommended and can result in lost linked values after undeletion or authoritative restore. |
1956 | Autres options de la fonctionnalité Corbeille | Other options for the Recycle Bin feature |
1957 | Récupérer une sous-arborescence de la forêt existante ou de la Corbeille du jeu de configuration |
Undelete a subtree from the existing forest or configuration set's Recycle Bin |
1958 | Récupérer un objet de la forêt existante ou de la Corbeille du jeu de configuration |
Undelete an object from the existing forest or configuration set's Recycle Bin |
1959 | Impossible de vérifier si la fonctionnalité Corbeille est activée, 0x%x(%ws) |
Could not check if the Recycle Bin feature is enabled, 0x%x(%ws) |
1960 | Impossible de trouver l’objet Corbeille. Erreur : 0x%x |
Failed to find the Recycle Bin object. Error: 0x%x |
1961 | La récupération ou la restauration faisant autorité des objets recyclés ne sera pas effectuée. |
Recycled objects will not be authoritatively restored or undeleted. |
1962 | La récupération ou la restauration faisant autorité des objets recyclés peut désormais être effectuée. |
Recycled objects can now be authoritatively restored or undeleted. |
1963 | Êtes-vous sûr de vouloir exécuter cette récupération ? | Are you sure you want to perform this Undelete? |
1964 | Récupérer la boîte de dialogue de confirmation | Undelete Confirmation Dialog |
1965 | Le fichier texte suivant avec une liste d’objets récupérés a été créé dans le répertoire de travail courant : %ws |
The following text file with a list of undeleted objects has been created in the current working directory: %ws |
1966 | La récupération s’est déroulée avec succès. |
Undelete completed successfully. |
1967 | La récupération a échoué. |
Undelete failed. |
1968 | Une erreur s’est produite lors de la fermeture du fichier de la liste des objets récupérés. |
There was an error closing the undeleted objects list file. |
1969 | Effectuez une synchronisation de mot de passe ponctuelle à partir du nom d’utilisateur spécifié %s de ce domaine Active Directory dans le compte de l’administrateur du mode Restauration du service d’annuaire sur l’ordinateur local. Remarque : vous ne pouvez pas utiliser ntdsutil pour réinitialiser ou synchroniser ce mot de passe si l’instance AD DC/LDS est actuellement en mode Restauration du service d’annuaire. |
Perform one-time password synchronization from the specified username %s of this Active Directory domain to the directory service restore mode administrator account on the local machine. Note: You cannot use ntdsutil to reset or synchronize this password if the target AD DC/LDS instance is currently in directory service restore mode. |
1970 | Le mot de passe a été synchronisé. |
Password has been synchronized successfully. |
1971 | La synchronisation du mot de passe a échoué. Vérifiez que Le compte source est un compte d’utilisateur dans le domaine Active Directory. Le compte source n’est pas été marqué comme nécessitant une carte à puce pour une ouverture de session interactive. Le compte source n’a pas expiré. Le mot de passe du compte source n’a pas expiré. |
Synchronizing password failed. Verify that The source account is a user account in the Active Directory domain. The source account is not marked as requiring smartcard for interactive logon. The source account has not expired. The source account password has not expired. |
1972 | Le compte source doit provenir du domaine Active Directory que cet ordinateur héberge. Le compte %ws ne provient pas de ce domaine. |
The source account must be from the Active Directory domain this machine hosts. Account %ws is not from this domain. |
1973 | O | Y |
1974 | Créer un support IFM sans défragmentation pour un contrôleur de domaine Active Directory complet ou pour une instance AD LDS dans le dossier %s | Create IFM media without defragmenting for a full AD DC or an AD/LDS instance into folder %s |
1975 | Créer un support IFM avec SYSVOL sans défragmentation pour un contrôleur de domaine Active Directory complet dans le dossier %s | Create IFM media with SYSVOL and without defragmenting for a full AD DC into folder %s |
9001 | Erreur %08lx pendant la lecture d’une entrée |
Error %08lx while reading input |
9002 | Erreur lors de l’analyse d’une entrée - Syntaxe non valide. |
Error parsing Input - Invalid Syntax. |
9003 | utilisateur : %lu ms |
user: %lu ms |
9004 | utilisateur : *** hors limites *** |
user: *** out of range *** |
9005 | noyau : %lu ms |
kernel: %lu ms |
9006 | noyau : *** hors limites *** |
kernel: *** out of range *** |
9007 | utilisateur + noyau : %lu ms |
user + kernel: %lu ms |
9008 | utilisateur + noyau : *** hors limites *** |
user + kernel: *** out of range *** |
9009 | Aucun langage défini |
No language defined |
9010 | (aucune description) | (no description) |
File Description: | NT5DS |
File Version: | 10.0.15063.0 (WinBuild.160101.0800) |
Company Name: | Microsoft Corporation |
Internal Name: | dsmgmt.exe |
Legal Copyright: | © Microsoft Corporation. Tous droits réservés. |
Original Filename: | dsmgmt.exe.mui |
Product Name: | Système d’exploitation Microsoft® Windows® |
Product Version: | 10.0.15063.0 |
Translation: | 0x40C, 1200 |