File name: | mstsc.exe.mui |
Size: | 31744 byte |
MD5: | 10d17707eccab3a8784726cb147ecb85 |
SHA1: | 6add88a7661515735eb5842d54afd834ecefb683 |
SHA256: | 70ace0554504e0e031a878544c08930b860f98b792bc0ca36acc52ed82949738 |
Operating systems: | Windows 10 |
Extension: | MUI |
In x64: | mstsc.exe 远程桌面连接 (32 位) |
If an error occurred or the following message in Chinese (Simplified) language and you cannot find a solution, than check answer in English. Table below helps to know how correctly this phrase sounds in English.
id | Chinese (Simplified) | English |
---|---|---|
1004 | 远程桌面连接 | Remote Desktop Connection |
1005 | %s - %s - 远程桌面连接 | %s - %s - Remote Desktop Connection |
1006 | %s - 远程桌面连接 | %s - Remote Desktop Connection |
1007 | (内部版本号 %4.4d) | (Build Number %4.4d) |
1008 | 通过远程桌面连接连接到 %s | Connect to %s with Remote Desktop Connection |
1009 | 控件版本 %s | Control Version %s |
1023 | 最大加密强度: %d 位 | Maximum encryption strength: %d bits |
1024 | 加载远程桌面服务 ActiveX 控件时出现错误。 请确定路径中的 mstscax.dll 的版本是否正确 |
An error occurred while loading the Remote Desktop Services ActiveX control. Please make sure the correct version of mstscax.dll is in the path |
1025 | 无法加载远程桌面服务 ActiveX 控件。 请确定 mstscax.dll 在路径中。 |
Could not load the Remote Desktop Services ActiveX control. Make sure mstscax.dll is in the path. |
1026 | 远程桌面服务 ActiveX 控件 (mstscax.dll) 跟客户端外壳 的版本不相配。 |
The Remote Desktop Services ActiveX control (mstscax.dll) does not match the version of the client shell. |
1028 | 找不到文件(%s)。 | The file (%s) could not be found. |
1029 | 无法创建或访问 %s 文件夹(%s)。 你的连接设置不会在退出时自动保存。 |
Unable to create or access your %s folder (%s). Your connection settings will not be automatically saved on exit. |
1030 | 无法打开连接文件 - %s | Unable to open connection file - %s |
1031 | 存入文件 %s 时出现错误 | An error occurred while saving to file %s |
1032 | 从文件 %s 加载时出现错误 | An error occurred while loading from file %s |
1033 | 此计算机无法连接到远程计算机。 问题可能是由于你计算机上的虚拟内存过低引起的。请关闭其他程序,然后重试连接。如果问题仍然存在,请联系网络管理员或技术支持。 |
This computer can't connect to the remote computer. The problem might be due to low virtual memory on your computer. Close your other programs, and then try connecting again. If the problem continues, contact your network administrator or technical support. |
1034 | 无法获取“我的文档”文件夹的路径 | Unable to get the path to your `My Documents' folder |
1035 | 初始化默认连接设置时出现错误 | An error occurred while initializing your default connection settings |
1037 | 远程桌面连接用法 | Remote Desktop Connection Usage |
1039 | 你输入的路径 '%s' 太长,无法保存连接。 请用一个较短的路径保存文件。 |
The path you entered, '%s', is too long so your connection could not be saved. Please try to save the file again with a shorter path. |
1041 | 由于你的系统没有安装 HTML Help,“帮助”无法显示。 请安装 HTML Help,然后再试一次。 |
Help cannot be displayed because your system does not have HTML Help installed. Please install HTML Help and try again. |
1043 | 指定了无效连接文件 (%s) | Invalid connection file (%s) specified |
1054 | 正在连接到 %s... | Connecting to %s... |
1055 | %s 域/工作组不包含任何远程桌面会话主机。 | The %s domain/workgroup does not contain any Remote Desktop Session Hosts. |
1070 | 选项(&O) | &Options |
1073 | 16 色 | 16 Colors |
1074 | 256 色 | 256 Colors |
1075 | 增强色(15 位) | High Color (15 bit) |
1076 | 增强色(16 位) | High Color (16 bit) |
1077 | 真彩色(24 位) | True Color (24 bit) |
1078 | %1!d! x %2!d! 像素 | %1!d! by %2!d! pixels |
1079 | 全屏 | Full Screen |
1080 | 仅在全屏显示时 | Only when using the full screen |
1081 | 在远程计算机上 | On the remote computer |
1082 | 这台计算机上 | On this computer |
1083 | 恢复到此计算机 | Bring to this computer |
1084 | 留在远程计算机 | Leave at remote computer |
1085 | 不要播放 | Do not play |
1087 | 常规 | General |
1088 | 显示 | Display |
1089 | 本地资源 | Local Resources |
1091 | 体验 | Experience |
1092 | 远程桌面文件(*.RDP) *.RDP | Remote Desktop Files (*.RDP) *.RDP |
1094 | 关闭 | Close |
1098 | 最高质量(32 位) | Highest Quality (32 bit) |
1099 | 支持网络级别的身份验证。 | Network Level Authentication supported. |
1100 | 不支持网络级别的身份验证。 | Network Level Authentication not supported. |
1101 | 隐藏选项(&O) | Hide &Options |
1102 | 显示选项(&O) | Show &Options |
1200 | 取消 | Cancel |
1201 | 远程桌面 | Remote Desktop |
1202 | 连接 | Connection |
1203 | Microsoft YaHei UI | Tahoma |
1204 | 20 | 20 |
1206 | 24 | 24 |
1207 | 0 | 5 |
1209 | 1 | 1 |
1212 | 17 | 17 |
1220 | 调制解调器(28.8 kbps) | Modem (28.8 kbps) |
1221 | 调制解调器(56 kbps) | Modem (56 kbps) |
1222 | 宽带(128 kbps - 1.5 Mbps) | Broadband (128 kbps - 1.5 Mbps) |
1223 | LAN (10 Mbps 或更高) | LAN (10 Mbps or higher) |
1224 | 自定义(在“选项/体验”中定义的) | Custom (Defined in Options / Experience) |
1225 | 自定义 | Custom |
1226 | 确定 | OK |
1227 | 计算机名为空,或包含无效字符。请尝试再次键入。 无效字符包括: 空格、制表符、; : * + = \\ | ? , " |
The computer name is blank or it contains invalid characters. Try typing it again. Invalid characters include: spaces, tabs, ; : * + = \ | ? , " |
1230 | 低速宽带(256 kbps - 2 Mbps) | Low-speed broadband (256 kbps - 2 Mbps) |
1231 | 卫星(2 Mbps - 16 Mbps,高延迟) | Satellite (2 Mbps - 16 Mbps with high latency) |
1232 | 高速宽带(2 Mbps - 10 Mbps) | High-speed broadband (2 Mbps - 10 Mbps) |
1233 | WAN (10 Mbps 或更高速度,高延迟) | WAN (10 Mbps or higher with high latency) |
1500 | 自动检测连接质量 | Detect connection quality automatically |
2000 | 由于一个未知错误,远程会话将被中断。本地计算机的内存可能不足。 关闭一些程序,然后重新连接到远程计算机。 |
Because of an unknown error, the remote session will be disconnected. The local computer might be low on memory. Close some programs, and then try connecting to the remote computer again. |
2001 | 远程会话连接将被中断。计算机可能内存不足。 关闭一些应用程序后,再重新连接到远程计算机。 |
The remote session will be disconnected. Your computer might be low on memory. Close some programs, and then try connecting to the remote computer again. |
2002 | 错误: 内存不足。远程会话将被中断。 关闭本地计算机上的一些程序,然后重新连接到远程计算机。 |
Error: Out of memory. The remote session will be disconnected. Close some programs on the local computer, and then try connecting to the remote computer again. |
2003 | 错误: 无法分配窗口资源。远程会话将被中断。 关闭本地计算机上的一些程序,然后重新连接到远程计算机。 |
Error: Unable to allocate window resources. The remote session will be disconnected. Close some programs on the local computer, and then try connecting to the remote computer again. |
2004 | 错误: 无法分配窗口资源。会话将被中断。 关闭一些应用程序后,重新连接会话。 |
Error: Unable to allocate window resources. The session will be disconnected. After closing some applications, try to reconnect the session. |
2005 | 出现了内部状态错误。远程会话将被中断,你的本地计算机的内存可能不足。 关闭一些程序,然后重新连接到远程计算机。 |
An internal state error has occurred. The remote session will be disconnected. Your local computer might be low on memory. Close some programs, and then try connecting to the remote computer again. |
2006 | 你的远程桌面服务会话即将结束。 此计算机的虚拟内存可能不足。请关闭其他程序,然后重试连接远程计算机。如果问题仍然存在,请联系网络管理员或技术支持人员。 |
Your Remote Desktop Services session is about to end. This computer might be low on virtual memory. Close your other programs, and then try connecting to the remote computer again. If the problem continues, contact your network administrator or technical support. |
2007 | 错误: 客户端试图连接时出现了一个不可恢复的错误。 关闭一些程序,然后重新连接到远程计算机。 |
Error: An unrecoverable error occurred while the client was attempting to connect. Close some programs, and then try connecting to the remote computer again. |
2999 | 严重错误(错误代码: %d) | Fatal Error (Error Code: %d) |
3000 | 帮助(&H) | &Help |
3001 | 远程桌面连接帮助(&H) | Remote Desktop Connection &help |
3002 | 关于(&A) | &About |
3013 | 关闭(&C) | &Close |
3017 | 智能调整大小(&Z) | Smart si&zing |
3024 | 会话诊断(&I) | Sess&ion diagnostics |
3025 | 远程命令(&R) | &Remote commands |
3026 | 应用命令(&A) | &App commands |
3027 | 超级按钮(&C) | &Charms |
3029 | 切换应用(&W) | S&witch apps |
3030 | 开始(&S) | &Start |
3031 | 网关信息(&G) | &Gateway information |
3032 | 全屏(&F) | &Full screen |
3033 | 缩放(&Z) | &Zoom |
3034 | 缩放(&Z)(%d%%) | &Zoom (%d%%) |
3035 | 50% | 50% |
3036 | 75% | 75% |
3037 | 100% | 100% |
3038 | 125% | 125% |
3039 | 150% | 150% |
3040 | 175% | 175% |
3041 | 200% | 200% |
3042 | 250% | 250% |
3043 | 300% | 300% |
4001 | 使用你的计算机连接至位于其他位置的计算机并运行程序或访问文件。 | Use your computer to connect to a computer that is located elsewhere and run programs or access files. |
4003 | 编辑 | Edit |
4005 | 附件 | Accessories |
4006 | 使用“远程桌面连接”进行连接 | Connect with Remote Desktop Connection |
4007 | 连接至选定的计算机,使用其所有程序、文件和网络资源。 | Connect to the selected computer to use all its programs, files, and network resources. |
4233 | 主页 | Home |
4234 | 刷新 | Refresh |
4235 | 注销 | Sign out |
4236 | 应用邀请 | App invitations |
5000 | 关于 Azure RemoteApp | About Azure RemoteApp |
5010 | 退出 | Exit |
5020 | 发送反馈 | Send feedback |
13300 | 从注册表项 %s 加载时出错 | An error occurred while loading from registry key %s |
13301 | 计算机无法连接到远程计算机。 请尝试重新连接。如果问题仍然存在,请联系远程计算机的所有者或网络管理员。 |
Your computer was unable to connect to the remote computer. Try to reconnect. If the problem continues, contact the owner of the remote computer or your network administrator. |
13302 | 高级 | Advanced |
13303 | 详细信息(&D) | &Details |
13305 | 显示详细信息(&D) | Show &Details |
13306 | 隐藏详细信息(&D) | Hide &Details |
13308 | 请复查显示的所有消息。 | Please review any messages that appear. |
13310 | 已连接 %s | Connected to %s |
13314 | 找不到远程计算机。请就此错误联系支持人员。 | The remote computer could not be found. Please contact your helpdesk about this error. |
13315 | 指定的计算机名中包含无效字符。 请联系系统管理员以获取帮助。 |
The specified computer name contains invalid characters. For assistance, contact your system administrator. |
13322 | 到远程计算机的网络连接已丢失。 | The network connection to the remote computer was lost. |
13323 | 正在尝试重新连接... | Attempting to reconnect... |
13326 | 重新连接远程会话 | Remote Session Reconnect |
13342 | 允许我稍后选择 | Allow me to select later |
13343 | 询问密码 | Ask for password |
13344 | 智能卡 | Smart card |
13345 | 使用我当前登录凭据 | Use my currently logged on credentials |
13346 | 询问密码(基础) | Ask for password (Basic) |
13347 | 必须指定有效网关服务器地址。 | A valid gateway server address must be specified. |
13348 | 你的系统配置不支持使用网关服务器进行连接。 | Connections using a gateway server are not supported by your system configuration. |
13349 | 你已指定使用网关服务器,但你的系统配置不支持此功能。 | You have specified to use a gateway server, however this feature is not supported by your system configuration. |
13350 | 你已指定自动检测网关服务器是否存在,但你的系统配置不支持此功能。如果继续,将不使用网关服务器。是否要继续? | You have specified to auto-detect the presence of a gateway server, however this feature is not supported by your system configuration. If you continue, you will not use a gateway server. Do you wish to continue? |
13351 | 默认(如有必要则使用网关) | Default (Use gateway if necessary) |
13352 | 默认(始终使用网关) | Default (Always use gateway) |
13354 | 如有必要则使用网关 | Use gateway if necessary |
13355 | 始终使用网关 | Always use gateway |
13356 | 不使用网关 | Do not use gateway |
13360 | 不要尝试身份验证 | Do not attempt authentication |
13361 | 始终连接,即使身份验证失败 | Always connect, even if authentication fails |
13362 | 如果身份验证失败则不连接 | Do not connect if authentication fails |
13363 | 如果身份验证失败则显示警告 | Warn me if authentication fails |
13384 | Windows 不识别在计算机名字段中指定的名称。请验证所键入的名称正确,然后重试。 | Windows does not recognize the name specified in the computer name field. Verify that the name is typed correctly, and then try again. |
13385 | 当你连接时将向你询问凭据。 | You will be asked for credentials when you connect. |
13386 | 将使用此远程计算机的保存凭据进行连接。你可以编辑或删除这些凭据。 | The saved credentials for this remote computer will be used to connect. You can edit or delete these credentials. |
13387 | 当你连接时将向你询问凭据。要使用保存的凭据,请清除以下复选框。 | You will be asked for credentials when you connect. To use saved credentials, clear the following check box. |
13388 | 你的系统管理员不允许询问凭据。 | Your system administrator does not permit asking for credentials. |
13389 | 将使用当前登录的用户的凭据进行连接。 | The credentials of the currently logged on user will be used to connect. |
13390 | 当你连接时将向你询问凭据。要使用当前用户的凭据,请清除以下复选框。 | You will be asked for credentials when you connect. To use the current user credentials, clear the following check box. |
13392 | 不会将凭据发送到此远程计算机。 | No credentials will be sent to this remote computer. |
13393 | 将使用在当前使用的 RDP 文件中保存的凭据进行连接。你可以删除这些凭据。 | The credentials saved in the RDP file currently in use will be used to connect. You can delete these credentials. |
13394 | 你确定要删除这些保存的凭据吗? | Are you sure you want to delete the saved credentials? |
13395 | 远程计算机名无效。请输入有效的远程计算机名。 | The remote computer name is not valid. Enter a valid remote computer name. |
13396 | 计算机名字段为空。请输入远程计算机名。 | The computer name field is blank. Enter a remote computer name. |
13398 | 将不会建立连接,因为系统管理员已限制了可能使用的凭据。 | A connection will not be made because your system administrator has restricted the credentials that may be used. |
13400 | 更新 %s 的凭据。当连接远程计算机时将使用这些凭据。 | Update the credentials for %s. These credentials will be used when you connect to the remote computer. |
13401 | 未知设备 | Unknown Device |
13402 | 其他支持的即插即用(PnP)设备 | Other supported Plug and Play (PnP) devices |
13403 | 驱动器 | Drives |
13404 | 稍后插入的设备 | Devices that I plug in later |
13405 | 稍后插入的驱动器 | Drives that I plug in later |
13406 | 更新你的凭据 | Update your credentials |
13407 | 这些凭据将用于连接 %s。单击“提交”将覆盖以前的凭据。 | These credentials will be used to connect to %s. Clicking Submit will overwrite your previous credentials. |
13408 | 这些凭据将用于连接 %s。如果 %s 不支持网络级别身份验证,它不会接受这些凭据。单击“提交”将覆盖以前的凭据。 | These credentials will be used to connect to %s. If %s does not support Network Level Authentication, it will not accept these credentials. Clicking Submit will overwrite your previous credentials. |
13409 | 其他支持的 RemoteFX USB 设备 | Other supported RemoteFX USB devices |
13411 | 端口 | Ports |
13451 | 未指定 | None specified |
13454 | 这些凭据将用于连接到 %s。单击“确定”将覆盖以前的凭据。 | These credentials will be used to connect to %s. Clicking OK will overwrite your previous credentials. |
13455 | 更新你的 RD 网关服务器凭据 | Update your RD Gateway server credentials |
13456 | 将在你连接到 %s 时向你请求凭据。 | You will be asked for credentials when you connect to %s. |
13457 | RD 网关服务器将不用于连接到远程计算机。 | RD Gateway server will not be used to connect to the remote computer. |
13500 | 隐藏错误 | Shadow Error |
13501 | 发生未指定的错误。 | Unspecified error. |
13502 | 组策略设置已配置为需要用户的同意。请验证策略设置的配置。 | The Group Policy setting is configured to require the user's consent. Verify the configuration of the policy setting. |
13503 | 组策略设置已配置为用于查看访问。请验证策略设置的配置。 | The Group Policy setting is configured for view access. Verify the configuration of the policy setting. |
13504 | 组策略设置已配置为用于查看访问并且需要用户的同意。请验证策略设置的配置。 | The Group Policy setting is configured for view access and to require user's consent. Verify the configuration of the policy setting. |
13505 | 此版本的 Windows 不支持远程控制。 | This version of Windows does not support remote control. |
13506 | 在此服务器上运行的 Windows 版本不支持用户隐藏。 | The version of Windows running on this server does not support user shadowing. |
13507 | 你不能隐藏自己的会话。 | You cannot shadow your own session. |
13508 | 你无法隐藏指定的会话,因为该会话已处于隐藏状态。 | You cannot shadow the specified session because that session is already being shadowed. |
13509 | 在 %3 上查看 %1 (sessionID %2) | Viewing %1 (sessionID %2) on %3 |
13510 | 在 %3 上控制 %1 (sessionID %2) | Controlling %1 (sessionID %2) on %3 |
13511 | 未连接指定的会话。 | The specified session is not connected. |
13512 | 已断开连接隐藏会话。 | The shadow session has been disconnected. |
14001 | 这些凭据将用于连接到 %s。如果 %s 不支持网络级别的身份验证,它将不接受这些凭据。单击“确定”将覆盖你以前的凭据。 | These credentials will be used to connect to %s. If %s does not support Network Level Authentication, it will not accept these credentials. Clicking OK will overwrite your previous credentials. |
14003 | RemoteApp | RemoteApp |
14004 | 正在等待 RemoteApp 程序启动... | Waiting for RemoteApp programs to start... |
14005 | 注销 RemoteApp | Log off RemoteApp |
14006 | RemoteApp 连接已断开 | RemoteApp Disconnected |
14007 | 远程程序已终止。 请联系系统管理员以获取帮助。 |
The remote program has been terminated. For assistance, contact your system administrator. |
14008 | 远程计算机上的此程序未启动。 请联系你的系统管理员以获取帮助。 |
The program did not start on the remote computer. For assistance, contact your system administrator. |
14009 | 无法打开此程序或文件。或者是因为 %s 存在问题,或者是因为无法访问你尝试打开的文件。 请联系你的系统管理员以获取帮助。 |
Couldn’t open this program or file. Either there was a problem with %s or the file you’re trying to open couldn’t be accessed. For assistance, contact your system administrator. |
14010 | RemoteApp 错误 | RemoteApp Error |
14012 | 请指定一个要运行的远程程序或一个要打开的远程文件。 | Please specify either a remote program to run or a remote file to open. |
14013 | 你必须解锁远程桌面服务会话才能启动 RemoteApp 程序。 | You must unlock your Remote Desktop Services session before you can start a RemoteApp program. |
14014 | Windows 无法启动 RemoteApp 程序。 以下 RemoteApp 程序未显示在授权程序的列表中: %s 请联系你的系统管理员以获取帮助。 |
Windows cannot start the RemoteApp program. The following RemoteApp program is not in the list of authorized programs: %s For assistance, contact your system administrator. |
14015 | 远程计算机未配置为打开你正在尝试打开的数据文件类型。 你正在尝试打开的文件的完整名称是: %s 请与系统管理员联系以获取帮助。 |
The remote computer is not configured to open the type of data file that you are attempting to open. The complete name of the file that you are trying to open is: %s For assistance, contact your system administrator. |
14016 | 在远程桌面服务会话处于安全桌面模式中时,远程程序无法启动。 | The remote program cannot start while the Remote Desktop Services session is in Secure Desktop mode. |
14018 | 无法验证此 RDP 文件的数字签名。远程连接无法启动。 | The digital signature of this RDP File cannot be verified. The remote connection cannot be started. |
14019 | 此 RDP 文件已损坏。远程连接无法启动。 | This RDP File is corrupted. The remote connection cannot be started. |
14020 | 管理员已设置阻止启动此 RDP 文件的策略。远程连接无法启动。 | Your administrator has set policy that prevents the launching of this RDP file. The remote connection cannot be started. |
14021 | 此 RDP 文件具有无法被命令行替代的设置。远程连接无法启动。 | This RDP file has settings that cannot be overridden by command line. The remote connection cannot be started. |
14024 | 支持远程桌面协议 %s。 | Remote Desktop Protocol %s supported. |
14025 | 外壳版本 %d.%d.%d | Shell Version %d.%d.%d |
14027 | MSTSC [] [/v:] [/admin] [/f[ullscreen]] [/w: /h:] [/public] | [/span] [/multimon] [/edit "connection file"] [/restrictedAdmin] [/remoteGuard] [/prompt] [/shadow: [/control] [/noConsentPrompt]] "connection file" -- 指定用于连接的 .RDP 文件的名称。 /v: -- 指定要连接到的远程计算机。 /admin -- 将你连接到会话以管理服务器。 /f -- 在全屏模式下启动远程桌面。 /w: -- 指定远程桌面窗口的宽度。 /h: -- 指定远程桌面窗口的高度。 /public -- 在公用模式下运行远程桌面。 /span -- 使远程桌面的宽度和高度与本地虚拟桌面相匹配,如有必要,跨多个监视器进行扩展。若要跨多个监视器进行扩展,必须将监视器排列成一个矩形。 /multimon -- 将远程桌面服务会话监视器布局配置为与当前的客户端配置相同。 /edit -- 打开指定的 .RDP 连接文件进行编辑。 /restrictedAdmin -- 在受限管理模式下将你连接到远程电脑或服务器。在此模式下,将不会向远程电脑或服务器发送凭据,如果你连接到的电脑已受到安全威胁,这样做可为你提供保护。但是,从远程电脑建立的连接可能不会由其他电脑和服务器进行身份验证,这可能会影响应用的功能和兼容性。暗示 /admin。 /remoteGuard -- 使用远程防护将你的设备连接到远程设备。远程防护可防止将凭据发送到远程设备,如果你连接到的远程设备已受到安全威胁,这可帮助保护你的凭据。与受限管理模式不同,远程防护还通过将所有请求重定向回你的设备来支持从远程设备进行连接。 /prompt -- 在你连接到远程电脑或服务器时提示你输入凭据。 /shadow: -- 指定你希望查看的 sessionID。 /control -- 允许控制会话。 /noConsentPrompt -- 允许隐藏而无需用户同意。 |
MSTSC [] [/v:] [/admin] [/f[ullscreen]] [/w: /h:] [/public] | [/span] [/multimon] [/edit "connection file"] [/restrictedAdmin] [/remoteGuard] [/prompt] [/shadow: [/control] [/noConsentPrompt]] "connection file" -- Specifies the name of an .RDP file for the connection. /v: -- Specifies the remote computer to which you want to connect. /admin -- Connects you to the session for administering a server. /f -- Starts Remote Desktop in full-screen mode. /w: -- Specifies the width of the Remote Desktop window. /h: -- Specifies the height of the Remote Desktop window. /public -- Runs Remote Desktop in public mode. /span -- Matches the remote desktop width and height with the local virtual desktop, spanning across multiple monitors, if necessary. To span across monitors, the monitors must be arranged to form a rectangle. /multimon -- Configures the Remote Desktop Services session monitor layout to be identical to the current client-side configuration. /edit -- Opens the specified .RDP connection file for editing. /restrictedAdmin -- Connects you to the remote PC or server in Restricted Administration mode. In this mode, credentials won’t be sent to the remote PC or server, which can protect you if you connect to a PC that has been compromised. However, connections made from the remote PC might not be authenticated by other PCs and servers, which might impact app functionality and compatibility. Implies /admin. /remoteGuard -- Connects your device to a remote device using Remote Guard. Remote Guard prevents credentials from being sent to the remote device, which can help protect your credentials if you connect to a remote device that has been compromised. Unlike Restricted Administration mode, Remote Guard also supports connections made from the remote device by redirecting all requests back to your device. /prompt -- Prompts you for your credentials when you connect to the remote PC or server. /shadow: -- Specifies the sessionID you wish to view. /control -- Allows control of the session. /noConsentPrompt -- Allows shadowing without user consent. |
14028 | 我们必须关闭你的 RemoteApp 程序,才能解决服务器存在的问题。请重试打开它们。 | We had to close your RemoteApp programs to fix an issue with the server. Try opening them again. |
15010 | 当连接到此 RD 网关服务器时,系统将向你询问凭据。 | You will be asked for credentials when you connect to this RD Gateway server. |
15011 | 你的 Windows 登录凭据将用于连接到此 RD 网关服务器。 | Your Windows logon credentials will be used to connect to this RD Gateway server. |
15012 | 已保存的凭据将用于连接到此 RD 网关服务器。你可以编辑或删除这些凭据。 | Saved credentials will be used to connect to this RD Gateway server. You can edit or delete these credentials. |
15013 | 示例: computer.fabrikam.com | Example: computer.fabrikam.com |
15015 | 连接并且不显示警告 | Connect and don't warn me |
15016 | 不连接 | Do not connect |
15017 | 显示警告 | Warn me |
15018 | 将使用保存的凭据连接到此计算机。可以编辑或删除这些凭据。 | Saved credentials will be used to connect to this computer. You can edit or delete these credentials. |
15019 | 将使用你的 Windows 登录凭据进行连接。 | Your Windows logon credentials will be used to connect. |
15020 | 计算机名字段为空。请输入完整的远程计算机名。 | The computer name field is blank. Enter a full remote computer name. |
15023 | 如果实际验证不满足最低策略要求(&A): | If the &actual verification does not meet minimum policy requirements: |
15024 | 选择要在连接到远程计算机时应用的身份验证方法(&A)。 | Choose the &authentication method to apply when connecting to the remote computer. |
15025 | 服务器身份验证会验证你是否正在连接目标远程计算机。连接所需的验证强度由系统安全策略确定。 | Server authentication verifies that you are connecting to the intended remote computer. The strength of the verification required to connect is determined by your system security policy. |
15029 | 在断开连接后,远程计算机上的程序将继续运行。之后可通过再次登录重新连接到此远程会话。 | Programs on the remote computer will continue to run after you have disconnected. You can reconnect to this remote session later by logging on again. |
15037 | 如果服务器身份验证失败(&A): | If server &authentication fails: |
15038 | 不再显示此消息(&D) | &Don't display this message again |
15039 | 远程会话即将断开连接 | Your remote session will be disconnected |
19000 | 在 %s, %s 收到消息
|
Message received at %s, %s
|
19001 | -------------------------------------------------------------------------------------------------
|
-------------------------------------------------------------------------------------------------
|
19002 | ||
20000 | 自动发送连接信息 | Automatically send connection info |
20001 | 你正在访问的服务器支持自动发送连接信息,以帮助改进服务和诊断问题。 是否要自动发送此信息? 隐私声明 |
The server you are accessing supports automatically sending connection information to help improve the service and diagnose issues. Would you like to automatically send this information? Privacy statement |
20013 | RdClient | RdClient |
20014 | Azure RemoteApp | Azure RemoteApp |
20020 | 关于 %s | About %s |
20021 | 应用仍在运行,并且在任务栏中处于最小化状态 | The app is still running minimized in your taskbar |
20025 | 远程资源 | Remote Resources |
20026 | 正在更新 | Updating |
20027 | 是否确实要注销? 任何已打开的应用都将断开连接。 | Are you sure you want to sign out? Any open applications will be disconnected. |
20028 | 更新应用列表时出现问题。请等待几分钟,然后重试。 | There were problems updating the list of apps. Please wait a few minutes and then try again. |
20029 | 无法更新应用列表。请刷新并重试。如果问题仍然存在,请联系你的管理员。 | We weren't able to update the list of apps. Please refresh and try again. Contact your administrator if the problem persists. |
20030 | 你收到了新邀请。单击此处可查看它们。 | You have new invitations. Click here to review them. |
20031 | 没有任何分配给你的应用。如果问题持续存在,请联系你的管理员。 | You don't have any apps assigned to you. Contact your administrator if the problem persists. |
20032 | 你没有收到任何应用邀请。 | You don't have any app invitations. |
20033 | 正在查找你的应用 | Finding your apps |
20034 | 正在获取邀请列表 | Getting the list of invitations |
20035 | 如果希望使用其他用户名,请注销。 | If you wish to use a different user name please Sign Out. |
20036 | 是否确实要退出 Azure RemoteApp? | Are you sure you want to quit Azure RemoteApp? |
20037 | 是否确实要退出 Azure RemoteApp? 任何已打开的应用程序都将断开连接。 | Are you sure you want to quit Azure RemoteApp? Any open applications will be disconnected. |
20038 | 正在清理并退出,请稍候 | Please wait while we clean up and exit |
20039 | 我们已更新 Azure RemoteApp。请单击此处重新启动该应用。 | We’ve updated Azure RemoteApp. Click here to restart the app. |
20040 | 正在注销 | Signing out |
20071 | 500 | 500 |
20073 | 租户: %s | Tenant: %s |
20074 | 邀请者: %s | Invited by: %s |
20075 | 10 | 10 |
20076 | 400 | 400 |
60001 | H | H |
60002 | H1 | H1 |
60011 | H2 | H2 |
60020 | H3 | H3 |
60045 | H4 | H4 |
File Description: | 远程桌面连接 |
File Version: | 10.0.15063.0 (WinBuild.160101.0800) |
Company Name: | Microsoft Corporation |
Internal Name: | mstsc.exe |
Legal Copyright: | © Microsoft Corporation. All rights reserved. |
Original Filename: | mstsc.exe.mui |
Product Name: | Microsoft® Windows® Operating System |
Product Version: | 10.0.15063.0 |
Translation: | 0x804, 1200 |