2 | %d%s%d seconden |
%d%s%d seconds |
3 | Meer informatie over technologieën voor toegankelijkheid online zoeken |
Learn about additional assistive technologies online |
4 | Uw antwoorden worden alleen gebruikt om aanbevolen instellingen te bepalen. Als een ander programma of andere website deze informatie wil gebruiken om u beter te kunnen helpen, wordt u uitdrukkelijk om toestemming gevraagd door dat programma of die website. Privacyverklaring |
Your answers are used to determine recommended settings only. If another program or Web site wants to use this information to better suit your needs, you will be explicitly asked for permission by that program. Privacy Statement |
5 | %d minuten |
%d minutes |
6 | 1 minuut |
1 minute |
7 | %d seconden |
%d seconds |
10 | Toegankelijkheidscentrum |
Ease of Access Center |
45 | Maak uw computer eenvoudiger in het gebruik. |
Make your computer easier to use. |
46 | Krijg aanbevelingen om uw computer eenvoudiger te gebruiken (gezichtsvermogen) |
Get recommendations to make your computer easier to use (eyesight) |
47 | Krijg aanbevelingen om uw computer eenvoudiger te gebruiken (gebruik van handen) |
Get recommendations to make your computer easier to use (dexterity) |
48 | Krijg aanbevelingen om uw computer eenvoudiger te gebruiken (gehoor) |
Get recommendations to make your computer easier to use (hearing) |
49 | Krijg aanbevelingen om uw computer eenvoudiger te gebruiken (spraak) |
Get recommendations to make your computer easier to use (speech) |
50 | Krijg aanbevelingen om uw computer eenvoudiger te gebruiken (herkenning) |
Get recommendations to make your computer easier to use (cognitive) |
56 | De computer zonder beeldscherm gebruiken |
Use the computer without a display |
57 | De computer beter leesbaar maken |
Make the computer easier to see |
58 | De muis eenvoudiger in het gebruik maken |
Make the mouse easier to use |
59 | Het toetsenbord eenvoudiger in het gebruik maken |
Make the keyboard easier to use |
60 | De computer zonder muis of toetsenbord gebruiken |
Use the computer without a mouse or keyboard |
61 | Tekst of visuele elementen in plaats van geluiden gebruiken |
Use text or visual alternatives for sounds |
62 | Het concentreren op taken eenvoudiger maken |
Make it easier to focus on tasks |
63 | Muistoetsen instellen |
Set up Mouse Keys |
64 | Filtertoetsen instellen |
Set up Filter Keys |
65 | Herhaalde toetsaanslagen en Vertraagde toetsaanslagen instellen |
Set up Repeat and Slow Keys |
66 | Aanbevolen instellingen |
Recommended settings |
67 | Aanmeldingsinstellingen wijzigen |
Change sign-in settings |
68 | Plaktoetsen instellen |
Set up Sticky Keys |
70 | Een thema met hoog cont&rast selecteren |
Choose a High Cont&rast theme |
72 | %s na aanmelding |
%s after sign-in |
73 | %s bij aanmelding |
%s at sign-in |
74 | Tekst op het scherm hardop laten voorlezen (Verteller) |
Hear text on screen read aloud (Narrator) |
75 | Items op het beeldscherm vergroten (Vergrootglas) |
Make items on the screen larger (Magnifier) |
76 | Zonder toetsenbord typen (Schermtoetsenbord) |
Type without the keyboard (On-Screen Keyboard) |
78 | Toetsenbordsnelkoppelingen één voor één indrukken (Plaktoetsen) |
Press keyboard shortcuts one key at a time (Sticky Keys) |
79 | Herhaalde toetsaanslagen negeren (Filtertoetsen) |
If I press keys repeatedly, ignore extra presses (Filter Keys) |
80 | Het numerieke toetsenblok gebruiken om de muisaanwijzer te verplaatsen (Muistoetsen) |
Use the numeric keypad to move the mouse around the screen (Mouse Keys) |
81 | Een geluid afspelen wanneer u op Caps Lock, Num Lock of Scroll Lock drukt (Wisseltoetsen) |
Hear a tone when you press CAPS LOCK, NUM LOCK, or SCROLL LOCK (Toggle Keys) |
82 | Drukgevoelige schermen en tablet-pc's gebruiksvriendelijker maken |
Make touch and tablets easier to use |
83 | Verteller |
Narrator |
84 | Vergrootglas |
Magnifier |
85 | Schermtoetsenbord |
On-Screen Keyboard |
86 | Geen |
None |
1102 | Muisaanwijzers |
Mouse pointers |
1103 | De muis met het toetsenbord besturen |
Control the mouse with the keyboard |
1105 | Andere geïnstalleerde programma's |
Other programs installed |
1106 | &Normaal wit |
&Regular White |
1107 | No&rmaal zwart |
Reg&ular Black |
1108 | Nor&maal omgekeerd |
Re&gular Inverting |
1109 | &Groot wit |
&Large White |
1110 | Groot &zwart |
Large &Black |
1111 | Groot &omgekeerd |
Large &Inverting |
1112 | E&xtra groot wit |
E&xtra Large White |
1113 | Extr&a groot zwart |
Extra Large Blac&k |
1114 | Extra groot omgekeer&d |
Extra Large I&nverting |
1115 | Een ven&ster activeren door dit met de muis aan te wijzen |
Activate a &window by hovering over it with the mouse |
1117 | Teksten en beschrijvingen hardop laten voorlezen |
Hear text and descriptions read aloud |
1118 | Elementen op het scherm groter maken |
Make things on the screen larger |
1119 | Elementen op het scherm beter leesbaar maken |
Make things on the screen easier to see |
1121 | &Vergrootglas inschakelen |
Turn on Mag&nifier |
1124 | Visuele waarschuwingen in plaats van geluiden gebruiken |
Use visual cues instead of sounds |
1129 | Het typen gemakkelijker maken |
Make it easier to type |
1138 | Uw computer eenvoudiger in het gebruik maken |
Make your computer easier to use |
1139 | Snelle toegang tot veelgebruikte hulpprogramma's |
Quick access to common tools |
1141 | De&ze paragraaf altijd hardop laten voorlezen |
Al&ways read this section aloud |
1142 | Altijd deze se&ctie controleren |
Always scan this secti&on |
1143 | &Vergrootglas starten |
Start Ma&gnifier |
1144 | Ver&teller starten |
Start &Narrator |
1145 | Sc&hermtoetsenbord starten |
Start On-Screen &Keyboard |
1148 | Hoog contrast &instellen |
Set &up High Contrast |
1153 | Alle instellingen weergeven |
Explore all settings |
1155 | Optimaliseren voor blinden en slechtzienden |
Optimize for blindness |
1157 | Visuele weergave optimaliseren |
Optimize visual display |
1159 | Andere invoerapparaten instellen |
Set up alternative input devices |
1161 | Instellingen voor de muis of andere aanwijsapparaten wijzigen |
Adjust settings for the mouse or other pointing devices |
1163 | Instellingen voor het toetsenbord wijzigen |
Adjust settings for the keyboard |
1165 | Alternatieven voor geluiden instellen |
Set up alternatives for sounds |
1167 | Instellingen voor lezen en typen aanpassen |
Adjust settings for reading and typing |
1168 | Tijdslimieten en knipperende visuele elementen aanpassen |
Adjust time limits and flashing visuals |
1169 | Het numerieke toetsenblok gebruiken om de muisaanwijzer te verplaatsen. |
Use the numeric keypad to move the mouse around the screen. |
1171 | Muistoetsen &instellen |
Set up Mouse Ke&ys |
1172 | Toetsenbordsnelkoppelingen (zoals Ctrl+Alt+Delete) afzonderlijk indrukken. |
Press keyboard shortcuts (such as CTRL+ALT+DEL) one key at a time. |
1174 | Plakto&etsen instellen |
Set up Sti&cky Keys |
1175 | Een geluid afspelen als u op Caps Lock, Num Lock of Scroll Lock drukt. |
Hear a tone when you press CAPS LOCK, NUM LOCK, or SCROLL LOCK. |
1176 | &Wisseltoetsen inschakelen |
Turn on Toggle &Keys |
1177 | U kunt Wisseltoetsen inschakelen door de toets Num Lock gedurende &5 seconden ingedrukt te houden |
Turn on Toggle Keys by holding down the NUM LOCK key for &5 seconds |
1178 | Korte of herhaalde toetsaanslagen negeren of vertragen, en de herhalingssnelheid van het toetsenbord aanpassen. |
Ignore or slow down brief or repeated keystrokes and adjust keyboard repeat rates. |
1179 | Filtertoetsen inschake&len |
Turn on F&ilter Keys |
1180 | &Filtertoetsen instellen |
Set up Fi<er Keys |
1181 | Toetsenbordsnelkoppelingen en sneltoetsen &onderstrepen |
U&nderline keyboard shortcuts and access keys |
1184 | Het gebruik van toetsenbordsnelkoppelingen gemakkelijker maken |
Make it easier to use keyboard shortcuts |
1187 | Filtertoetsen inschakelen als Shift-rechts gedurende 8 seconden wordt inge&drukt |
Turn on Filter &Keys when right SHIFT is pressed for 8 seconds |
1188 | Filteropties |
Filter options |
1189 | &Langzame toetsen inschakelen |
Turn on &Bounce Keys |
1190 | Als u onbedoeld met uw vingers te vaak op de toetsen drukt, kan Langzame toetsen gedurende een bepaalde tijd de herhaalde toetsaanslagen negeren. |
If you unintentionally bounce your fingers on a key, Bounce Keys will ignore repeated keystrokes for a specific amount of time. |
1191 | Hoe lang moet het duren voordat de computer opnieuw toetsaanslagen accepteert? |
How long should the computer wait before accepting keystrokes? |
1193 | &Herhaalde toetsaanslagen en Vertraagde toetsaanslagen inschakelen |
Turn on &Repeat Keys and Slow Keys |
1194 | Korte toetsaanslagen worden genegeerd gedurende de ingestelde tijdslimieten. |
The computer will ignore brief keystrokes according to the time limits you set. |
1195 | He&rhaalde toetsaanslagen en Vertraagde toetsaanslagen instellen |
Set &up Repeat Keys and Slow Keys |
1196 | Typ hier tekst om de in&stellingen te testen: |
Type text here to test setti&ngs: |
1197 | Andere instellingen |
Other settings |
1198 | Piepen &als toetsen worden ingedrukt of geaccepteerd |
Beep &when keys are pressed or accepted |
1200 | Verteller leest tekst op het scherm voor. Hiervoor zijn luidsprekers nodig. |
Narrator reads aloud any text on the screen. You will need speakers. |
1201 | Verteller ins&chakelen |
T&urn on Narrator |
1203 | De dikte van de k&nipperende cursor instellen: |
Set the thickness of the &blinking cursor: |
1204 | Voorbeeld: |
Preview: |
1205 | Alle &onnodige animaties uitschakelen (indien mogelijk) |
Turn off all unnecessary animations (&when possible) |
1206 | Achtergrondaf&beeldingen verwijderen (waar beschikbaar) |
Remove back&ground images (where available) |
1207 | Beschrijvingen horen van wat in video's gebeurt (indien beschikbaar) |
Hear descriptions of what's happening in videos (when available). |
1208 | Aud&iobeschrijving inschakelen |
Turn on Aud&io Description |
1209 | &Hoe lang moeten meldingsvensters van Windows geopend blijven? |
How long should Windows notification dialog bo&xes stay open? |
1214 | Niet met de muis of het toetsenbord werken |
Avoid using the mouse and keyboard |
1215 | In een microfoon spreken om de computer te besturen, programma's te openen en teksten te dicteren. |
Speak into a microphone to control the computer, open programs, and dictate text. |
1216 | &Spraakherkenning gebruiken |
&Use Speech Recognition |
1217 | Typ met de muis of een ander aanwijsapparaat (zoals een joystick) door toetsen op een afbeelding van een toetsenbord te selecteren. |
Type using the mouse or another pointing device such as a joystick by selecting keys from a picture of a keyboard. |
1218 | Scher&mtoetsenbord gebruiken |
Use On-Screen &Keyboard |
1221 | Muistoetsen ins&chakelen met Alt-links + Shift-links + Num Lock |
Turn on Mouse &Keys with left ALT + left SHIFT + NUM LOCK |
1222 | Aanwijzersnelheid |
Pointer speed |
1223 | Topsnelheid: |
Top speed: |
1224 | Laag |
Low |
1225 | Hoog |
High |
1226 | Versnelling: |
Acceleration: |
1227 | Langzaam |
Slow |
1228 | Snel |
Fast |
1229 | V&ersnellen met Ctrl, vertragen met Shift |
Hold do&wn CTRL to speed up and SHIFT to slow down |
1231 | Muistoetsen gebruiken als Num Lock is: |
Use Mouse Keys when NUM LOCK is: |
1232 | I&ngeschakeld |
O&n |
1233 | Uitgeschakeld |
Off |
1234 | &Pictogram voor Muistoetsen op de taakbalk weergeven |
Display the Mouse Ke&ys icon on the taskbar |
1236 | Teksten hardop laten voorlezen |
Hear text read aloud |
1237 | Tekst naar s&praak instellen |
&Set up Text to Speech |
1240 | Herhaalde toetsaanslagen negeren als u een toets ingedrukt houdt |
Avoid repeated keystrokes when you hold down a key |
1242 | Alle herhaalde toetsaanslagen &negeren |
Ig&nore all repeated keystrokes |
1244 | &De herhaalsnelheid van toetsaanslagen verlagen |
Slow down keyboard repeat &rates |
1246 | Hoe &lang moet de computer wachten totdat de volgende toetsaanslag wordt geaccepteerd? |
How &long should the computer wait before accepting subsequent repeated keystrokes? |
1247 | Hoe lang moet de computer wachten voordat de eerste herhaalde toetsaanslag wordt geaccepteerd? |
How long should the computer wait before accepting the first repeated keystroke? |
1248 | Onbedoelde toetsaanslagen voorkomen |
Avoid accidental keystrokes |
1249 | &Hoe lang wilt u een toets ingedrukt houden voordat de computer de toetsaanslag accepteert? |
How long do you want to hold down a &key before your computer accepts the keystroke? |
1251 | Krijg aanbevelingen om uw computer eenvoudiger te gebruiken |
Get recommendations to make your computer easier to use |
1252 | Beantwoord de volgende vragen om aanbevelingen voor instellingen te krijgen om uw computer beter leesbaar, hoorbaar en bruikbaar te maken. |
Answer the following questions to get recommendations for settings that can make your computer easier to see, hear, and use. |
1253 | Selecteer bij elke vraag alles dat op u van toepassing is. Als u klaar bent, kunt u bepalen welke instellingen moeten worden ingeschakeld. |
For each question, select all statements that apply to you. When you're done, you can decide which settings to turn on. |
1255 | Gezichtsvermogen (1 van 5) |
Eyesight (1 of 5) |
1256 | A&fbeeldingen en teksten op tv zijn vaak moeilijk te onderscheiden (zelfs als ik een bril of contactlenzen draag) |
Images and te&xt on TV are difficult to see (even when I'm wearing glasses). |
1257 | Li&chtinval maakt het moeilijk om afbeeldingen op mijn beeldscherm te onderscheiden |
Lighting conditions make it difficult to &see images on my monitor. |
1258 | Ik ben b&lind |
I am b&lind. |
1259 | I&k heb een ander probleem met mijn ogen (zelfs als een bril dit corrigeert) |
I have another type of vision &impairment (even if glasses correct it). |
1263 | Volgen&de |
&Next |
1264 | &Annuleren |
&Cancel |
1265 | Gebruik van handen (2 van 5) |
Dexterity (2 of 5) |
1266 | &Pennen en potloden zijn moeilijk te gebruiken |
&Pens and pencils are difficult to use. |
1267 | Een fysiek probleem belemmert het ge&bruik van mijn armen, polsen, handen of vingers |
A physical condition affects the &use of my arms, wrists, hands, or fingers. |
1268 | Ik gebruik geen &toetsenbord |
I do not use a &keyboard. |
1269 | Gehoor (3 van 5) |
Hearing (3 of 5) |
1270 | Ge&sprekken zijn moeilijk te verstaan (zelfs met een gehoorapparaat) |
C&onversations can be difficult to hear (even with a hearing aid). |
1271 | A&chtergrondgeluiden maken het horen van de computer moeilijk |
&Background noise makes the computer difficult to hear. |
1272 | Ik ben slec&hthorend |
I a&m hard of hearing. |
1273 | &Ik ben doof |
&I am deaf. |
1274 | Verstandelijk (5 van 5) |
Reasoning (5 of 5) |
1275 | Ik kan mij vaak &moeilijk concentreren |
It is often d&ifficult for me to concentrate. |
1276 | Ik heb een &leerprobleem, zoals dyslexie |
I have a &learning disability, such as dyslexia. |
1277 | Het is vaak moeilijk voor me om dingen te ont&houden |
It is often difficult for me to remember thin&gs. |
1278 | &Gereed |
D&one |
1281 | Muistoetsen insc&hakelen |
Turn on &Mouse Keys |
1282 | &Plaktoetsen inschakelen |
Tu&rn on Sticky Keys |
1284 | Typen met behulp van een aanwijsapparaat |
Type using a pointing device |
1286 | Pictogram voor &Filtertoetsen op de taakbalk weergeven |
Displa&y the Filter Keys icon on the taskbar |
1288 | Een herstelpunt voor een back-up maken |
Create a restore point for backup |
1289 | Visuele waarschuwing selecteren |
Choose visual warning |
1290 | &Geen |
&None |
1291 | &De titelbalk van het actieve venster laten knipperen |
Flash active caption &bar |
1292 | &Het actieve venster laten knipperen |
Flash active &window |
1293 | &Bureaublad laten knipperen |
Flash des&ktop |
1295 | &Plaktoetsen inschakelen als Shift vijf keer wordt ingedrukt |
Turn on Sticky &Keys when SHIFT is pressed five times |
1296 | Opties |
Options |
1297 | Aanpassingstoetsen vergren&delen als twee keer achter elkaar ingedrukt |
&Lock modifier keys when pressed twice in a row |
1298 | Plaktoetsen &uitschakelen als twee toetsen tegelijk worden ingedrukt |
T&urn off Sticky Keys when two keys are pressed at once |
1299 | Feedback |
Feedback |
1300 | Een geluid a&fspelen als wijzigingstoetsen worden ingedrukt |
Pla&y a sound when modifier keys are pressed |
1301 | Het pictogram Plaktoetsen op de taakbalk wee&rgeven |
D&isplay the Sticky Keys icon on the task bar |
1302 | Met Vergrootglas kunt u overal op het scherm inzoomen, waardoor alles in dat gebied groter wordt weergegeven. U kunt het vergrootglas verplaatsen, op één plaats vergrendelen of de grootte ervan wijzigen. |
Magnifier zooms in anywhere on the screen, and makes everything in that area larger. You can move Magnifier around, lock it in one place, or resize it. |
1304 | O&K |
&OK |
1305 | Annuleren |
Cancel |
1306 | &Toepassen |
A&pply |
1307 | Andere &personen hebben moeite om mij te verstaan (maar niet vanwege mijn accent) |
Other &people have difficulty understanding me in a conversation (but not due to an accent). |
1308 | Ik heb een &spraakgebrek |
I have a &speech impairment. |
1309 | Wat moet er gebeuren als ik toetsenbordsnelkoppelingen gebruik om instellingen voor Toegankelijkheid in te schakelen? |
When using keyboard shortcuts to turn Ease of Access settings on: |
1312 | Spraak (4 van 5) |
Speech (4 of 5) |
1314 | &Aanbevelingen voor een gebruiksvriendelijkere computer. |
Get &recommendations to make your computer easier to use |
1319 | Zie ook |
See also |
1320 | Met Vergrootglas wordt een gedeelte van het scherm vergroot. |
Magnifier enlarges part of the screen. |
1321 | Met Verteller kunnen teksten op het scherm hardop worden voorgelezen. |
Narrator reads aloud text on the screen. |
1322 | Met Schermtoetsenbord kunt u typen met de muis of een ander aanwijsapparaat door op toetsen op een afbeelding van een toetsenbord te klikken. |
On-Screen Keyboard makes it possible to type using the mouse or another pointing device by clicking keys on a picture of a keyboard. |
1325 | De grootte van tekst en pictogrammen wi&jzigen |
Change the si&ze of text and icons |
1326 | &De kleur en doorzichtigheid van de vensterkaders aanpassen |
Ad&just the color and transparency of the window borders |
1327 | De focusrechthoek dikker m&aken |
Make the focus rectangle thic&ker |
1328 | Muisinste&llingen |
Mouse &settings |
1329 | Toet&senbordinstellingen |
Key&board settings |
1330 | &Audioapparaten en geluidsthema's |
Aud&io Devices and Sound Themes |
1331 | Deze instellingen kunnen u helpen bij het aanpassen van uw computer aan uw wensen. Raadpleeg de aanbevolen instellingen hieronder en selecteer de opties die u wilt gebruiken. |
These settings can help you set up your computer to meet your needs. Review the recommended settings below and select the options that you want to use. |
1332 | Er zijn geen aanbevelingen op basis van uw selecties. |
There are no recommendations based on your selections. |
1333 | U kunt een van de volgende twee dingen proberen: |
You can try one of two things: |
1334 | De vragenlijst opnieuw voltooien. |
Completing the questionnaire again. |
1335 | Teruggaan naar de startpagina voor Toegankelijkheid. |
Return to the Ease of Access home page. |
1342 | U kunt instellen dat ondersteunende technologieën automatisch worden gestart wanneer u zich aanmeldt, nadat u zich hebt aangemeld, of beide. Schakel het selectievakje in van elke optie die u wilt gebruiken. |
You can have assistive technologies start automatically when you sign in, after you sign in, or both. Select the check boxes for each option you'd like to use. |
1346 | Selecteer alles wat op u van toepassing is: |
Select all statements that apply to you: |
1347 | Visuele meldingen voor geluiden in&stellen (Geluidswaarschuwing) |
Tu&rn on visual notifications for sounds (Sound Sentry) |
1348 | Ondertiteling voor gesproken dialogen i&nschakelen (indien beschikbaar) |
T&urn on text captions for spoken dialog (when available) |
1349 | &Hoog contrast in- of uitschakelen met de Alt-links + Shift-links + Print Screen (PrtScn) |
Turn on or off High Contrast when &left ALT + left SHIFT + PRINT SCREEN is pressed |
1357 | Een &waarschuwing weergeven als een instelling wordt ingeschakeld |
Display &a warning message when turning a setting on |
1358 | Een &geluid afspelen als een instelling wordt in- of uitgeschakeld |
&Make a sound when turning a setting on or off |
1368 | F&iltertoetsen inschakelen |
Turn on F&ilter Keys |
1369 | P&laktoetsen inschakelen |
Tu&rn on Sticky Keys |
1372 | Hoog contrast |
High Contrast |
1376 | Met Hoog contrast wordt het kleurcontrast verhoogd tegen vermoeide ogen en om het lezen op het scherm gemakkelijker te maken. Druk op Shift-links + Alt-links + Print Screen (PrtScn) als u Hoog contrast wilt inschakelen. |
High contrast increases the contrast in colors to reduce eyestrain and make things easier to read. To turn it on, press Left Shift+Left Alt+ Print Screen. |
1386 | Weet u niet zeker waar u moet beginnen? |
Not sure where to start? |
1387 | Ondersteuning |
Get Help |
1388 | Help |
Help |
1389 | Als u deze instellingen selecteert, worden deze automatisch gestart wanneer u zich aanmeldt. |
When you select these settings, they will automatically start each time you sign in. |
1390 | Als u deze hulpprogramma's selecteert, worden deze automatisch gestart als u zich aanmeldt. |
When you select these tools, they will automatically start each time you sign in. |
1391 | Vormgeving en geluidseffecten aan per&soonlijke voorkeur aanpassen |
Pe&rsonalize appearance and sound effects |
1392 | Weergave-e&ffecten op uw wensen afstemmen |
Fine tune display effe&cts |
1393 | Een Dvorak-toetsenbord toevoegen en andere instellingen voor toetsenbordinvoer wi&jzigen |
Add a Dvorak keyboard and chan&ge other keyboard input settings |
1394 | Uw computer kan alle herhaalde toetsaanslagen negeren of u kunt de tijdsinterval instellen waarna herhaalde toetsaanslagen worden geaccepteerd. |
Your computer can ignore all repeated keystrokes or you can set the time interval before it accepts repeated keystrokes. |
1395 | U kunt de hulpprogramma's in dit onderdeel gebruiken om hiermee te beginnen. |
You can use the tools in this section to help you get started. |
1396 | Deze lijst kan automatisch worden voorgelezen en gecontroleerd. Druk op de spatiebalk als u het gemarkeerde hulpprogramma wilt selecteren. |
Windows can read and scan this list automatically. Press the SPACEBAR to select the highlighted tool. |
1397 | De kleur en grootte van muisaanwijzers wijzigen |
Change the color and size of mouse pointers. |
1399 | Krijg aanbevelingen om uw computer eenvoudiger te gebruiken. |
Get recommendations to make your computer easier to use. |
1400 | Deze programma's zijn op deze computer beschikbaar. Als u meer dan één programma tegelijkertijd uitvoert, kan dat conflicten opleveren. |
These programs are available on this computer. Running more than one at a time might cause conflicts. |
1401 | &Selecteer een kleurschema met hoog contrast |
Choose a High Cont&rast color scheme |
1402 | Toetsenbordsneltoets |
Keyboard shortcut |
1403 | Lezen |
Reading |
1406 | De dikte van de knipperende cursor instellen |
Set the thickness of the blinking cursor |
1407 | Hoe lang moeten meldingsvensters van Windows geopend blijven? |
How long should Windows notification dialog boxes stay open? |
1409 | Hoelang wilt u een toets ingedrukt houden voordat de computer de toetsaanslag accepteert? |
How long do you want to hold down a key before your computer accepts the keystroke? |
1410 | testen |
test |
1412 | Hoe lang moet de computer wachten totdat de volgende toetsaanslag wordt geaccepteerd? |
How long should the computer wait before accepting subsequent repeated keystrokes? |
1413 | Topsnelheid |
Top speed |
1414 | Versnelling |
Acceleration |
1416 | Spr&aakherkenning gebruiken |
Use Speech Recog&nition |
1417 | Het beheren van vensters vereenvoudigen |
Make it easier to manage windows |
1419 | Voorkomen dat vensters automatisch worden gerangschikt wanneer ze aan de rand van het scherm worden geplaatst |
Prevent windows from being automatically arranged when moved to the edge of the screen |
1422 | Ondersteunende technologie |
Assistive Technology |
1424 | 1429 |
1429 |
1431 | Instellingen voor aanraken en tablets aanpassen |
Adjust settings for touch and tablets |
1433 | Als u tegelijk op de Windows-knop en de knop Volume omhoog drukt, kunt u een toegankelijkheidsprogramma starten. Welk toegankelijkheidsprogramma wilt u starten? |
Pressing the Windows button and Volume up button together on your tablet can start an accessibility tool. Which accessibility tool would you like to be launched? |
1435 | Veelgebruikte hulpprogramma's starten |
Launching common tools |
1436 | Aanraken eenvoudiger maken |
Make touch easier to use |
1437 | Toegankelijkheidsprogramma's |
Accessibility tools |
1438 | Dit hulpprogramma starten vanuit het aanmeldingsscherm |
Launch this tool from the sign-in screen |
1439 | Aanraken en tablets |
Touch and tablets |
1440 | Na aanmelden |
After sign-in |
1441 | Tijdens aanmelden |
At sign-in |
1442 | Als u op de tablet tegelijk op de Windows-knop en de knop Volume omhoog drukt, wordt een toegankelijkheidsprogramma gestart. Als u na aanmelding het hulpprogramma wilt wijzigen dat wordt gestart wanneer u op deze knoppen drukt, gaat u naar de pagina Drukgevoelige schermen en tablet-pc's gebruiksvriendelijker maken. |
Pressing the Windows button and Volume Up button together on your tablet can start an accessibility tool. To change which tool launches when you press these buttons after you've signed in, go to the Make touch and tablets easier to use page. |
5002 | Windows-standaard (groot) |
Windows Standard (large) |
5003 | Windows-standaard (extra groot) |
Windows Standard (extra large) |
5004 | Windows zwart |
Windows Black |
5005 | Windows zwart (groot) |
Windows Black (large) |
5006 | Windows zwart (extra groot) |
Windows Black (extra large) |
5007 | Windows omgekeerd |
Windows Inverted |
5008 | Windows omgekeerd (groot) |
Windows Inverted (large) |
5009 | Windows omgekeerd (extra groot) |
Windows Inverted (extra large) |
6000 | Aanmeldingsinstellingen voor Toegankelijkheid |
Ease of Access Sign-in Settings |
6001 | Kan de wizard Systeemherstel niet starten. |
The System Restore Wizard failed to start. |
6002 | U bent niet bevoegd om aanmeldingsinstellingen te wijzigen. |
You do not have the required privileges to change sign-in settings. |
6003 | Er is een onverwachte fout opgetreden tijdens het verhogen van uw bevoegdheden. (0x%xL) |
An unexpected error occured elevating your privileges. (0x%xL) |
6004 | Toegankelijkheidscentrum ,,,,,Maak uw computer eenvoudiger in het gebruik. ,,,,,U kunt de hulpprogramma's in dit onderdeel gebruiken om hiermee te beginnen. Deze lijst kan automatisch worden voorgelezen en gecontroleerd. Druk op de spatiebalk als u het gemarkeerde hulpprogramma wilt selecteren. |
Ease of Access Center. ,,,,,Make your computer easier to use. ,,,,,You can use the tools in this section to help you get started. Windows can read and scan this list automatically. Press the Spacebar to select the highlighted tool. |
6005 | Er is een onverwachte fout opgetreden tijdens het weergeven van een Help-onderwerp. (0x%xL) |
An unexpected error occurred displaying help topic. (0x%xL) |
6006 | Er is een onverwachte fout opgetreden tijdens het maken van de Help-interface. (0x%xL) |
An unexpected error occurred creating help interface. (0x%xL) |
6007 | Er is een onverwachte fout opgetreden tijdens het koppelen aan onderdeel Kleurenschema van het Configuratiescherm. (0x%xL) |
An unexpected error occurred linking to Color Scheme Control Panel. (0x%xL) |
6008 | Er is een onverwachte fout opgetreden tijdens het koppelen aan onderdeel Beeldscherm (Lettertypen groter of kleiner maken) van het Configuratiescherm. (0x%xL) |
An unexpected error occurred linking to the Display (Make fonts larger or smaller) Control Panel. (0x%xL) |
6009 | Er is een onverwachte fout opgetreden tijdens het koppelen aan onderdeel Persoonlijke instellingen van het Configuratiescherm. (0x%xL) |
An unexpected error occurred linking to the Personalization Control Panel. (0x%xL) |
6010 | Er is een onverwachte fout opgetreden tijdens het koppelen aan onderdeel Spraakherkenning van het Configuratiescherm. (0x%xL) |
An unexpected error occurred linking to the Speech Recognition Control Panel. (0x%xL) |
6011 | Er is een onverwachte fout opgetreden tijdens het koppelen aan onderdeel Muis van het Configuratiescherm. (0x%xL) |
An unexpected error occurred linking to the Mouse Control Panel. (0x%xL) |
6012 | Er is een onverwachte fout opgetreden tijdens het koppelen aan onderdeel Toetsenbord van het Configuratiescherm. (0x%xL) |
An unexpected error occurred linking to the Keyboard Control Panel. (0x%xL) |
6013 | Er is een onverwachte fout opgetreden tijdens het koppelen aan onderdeel Geluid van het Configuratiescherm. (0x%xL) |
An unexpected error occurred linking to the Sound Control Panel. (0x%xL) |
6014 | Er is een onverwachte fout opgetreden tijdens het koppelen aan onderdeel Tekst naar spraak van het Configuratiescherm. (0x%xL) |
An unexpected error occurred linking to the Text to Speech Control Panel. (0x%xL) |
6015 | Er is een onverwachte fout opgetreden tijdens het koppelen aan een URL. (0x%xL) |
An unexpected error occurred linking to a URL. (0x%xL) |
6016 | Toegankelijkheidscentrum ,,,,,Maak uw computer eenvoudiger in het gebruik. ,,,,,U kunt de hulpprogramma's in dit onderdeel gebruiken om hiermee te beginnen. Deze lijst kan automatisch worden voorgelezen en gecontroleerd. Druk op de spatiebalk als u het gemarkeerde hulpprogramma wilt selecteren. ,,,,,U kunt de Tab-toets gebruiken om naar de verschillende opties te gaan, waarna u op de spatiebalk kunt drukken om de optie te selecteren |
Ease of Access Center. ,,,,,Make your computer easier to use. ,,,,,You can use the tools in this section to help you get started. Windows can read and scan this list automatically. Press the Spacebar to select the highlighted tool. ,,,,,You can tab through the options and select them by pressing the Spacebar |
6019 | Er is een onverwachte fout opgetreden tijdens het koppelen aan onderdeel Land/regio en taal van het Configuratiescherm. (0x%xL) |
An unexpected error occurred linking to the Region and Language Control Panel. (0x%xL) |
6020 | Er is een onverwachte fout opgetreden tijdens het starten, of tijdens het configureren van een programma om automatisch te worden uitgevoerd. (0x%xL) |
An unexpected error occurred starting or configuring a program to run automatically. (0x%xL) |
6021 | Er is een onverwachte fout opgetreden tijdens het configureren van het programma om niet te worden uitgevoerd. (0x%xL) |
An unexpected error occurred configuring program not to run. (0x%xL) |