100 | Művelet: |
Operation: |
101 | Környezet: |
Context: |
102 | Hibaspecifikus részletek: |
Error-specific details: |
103 | Hiba: |
Failure: |
104 | Hiba |
Error |
105 | Ismeretlen hiba |
Unknown error |
200 | Aszinkron művelet végrehajtása |
Executing Asynchronous Operation |
201 | Aszinkron művelet megszakítása |
Cancel Asynchronous Operation |
202 | Aszinkron művelet lekérdezése |
Query Asyncronous Operation |
203 | Inicializálás biztonsági mentésre |
Initialize For Backup |
204 | Inicializálás visszaállításra |
Initialize For Restore |
205 | XML-dokumentum beállítása |
Load XML document |
207 | Az író beolvassa a biztonsági mentés állapotát |
Writer Getting Backup State |
208 | Az író beolvassa a visszaállítás állapotát |
Writer Getting Restore State |
209 | Felkészülés biztonsági mentésre esemény |
PrepareForBackup event |
210 | Biztonsági mentés megszakítása |
Abort Backup |
211 | VSS kiszolgáló példányának létrehozása |
Instantiating VSS server |
212 | Író állapotának beolvasása |
Gather writers' status |
213 | Biztonsági mentés kész esemény |
BackupComplete Event |
214 | Visszaállítás előtt esemény |
PreRestore Event |
215 | Visszaállítás után esemény |
PostRestore Event |
216 | Az író beolvassa a biztonságimásolat-dokumentumot |
Writer Getting Backup Document |
217 | Az író módosítja a biztonságimásolat-dokumentumot |
Writer Modifying Modifying Backup Document |
218 | Az író beolvassa az XML-tartalmat |
Writer Getting XML Content |
219 | Az író közzéteszi az állapotát |
Writer Exposing its State |
220 | Az író közzéteszi a metaadatait |
Writer Exposing its Metadata |
221 | Íróadatok feldolgozása |
Processing Writer Data |
222 | Íróadatok gyűjtése |
Gathering Writer Data |
223 | Író inicializálása |
Initializing Writer |
224 | Író megszakítása |
Aborting Writer |
225 | Fagyasztási időtúllépés figyelése |
Monitoring Freeze Timeout |
226 | Felkészülés pillanatképre esemény |
PrepareForSnapshot Event |
227 | Fagyasztás esemény |
Freeze Event |
228 | Felengedés esemény |
Thaw Event |
229 | Pillanatkép után esemény |
PostSnapshot Event |
230 | Biztonsági mentés leállítása esemény |
BackupShutdown Event |
231 | Előfizetés íróra |
Subscribing Writer |
232 | Express Writer írók hozzáadása a metaadat-tárházból |
Adding Express Writers from metadata repository |
301 | Pillanatkép-környezet beállítása |
Set Snapshot Context |
302 | Árnyékmásolati készlet indítása |
Start a Shadow Copy Set |
303 | Kötet hozzáadása egy árnyékmásolati készlethez |
Add a Volume to a Shadow Copy Set |
304 | Árnyékmásolat készítése |
Take a Shadow Copy |
305 | Árnyékmásolatok törlése |
Delete Shadow Copies |
306 | Árnyékmásolatok lekérdezése |
Query Shadow Copies |
307 | Árnyékmásolati készlet kapcsolatának megszakítása |
Break a Shadow Copy set |
308 | Felkészülés gyors helyreállításra |
Prepare for Fast Recovery |
309 | Gyors helyreállítás végrehajtása |
Perform Fast Recovery |
310 | Árnyékmásolatok importálása |
Import Shadow Copies |
311 | Árnyékmásolat tulajdonságainak beolvasása |
Get Shadow Copy Properties |
312 | Kötet szolgáltató általi támogatásának ellenőrzése |
Check If Volume Is Supported by Provider |
313 | Árnyékmásolat közzététele |
Expose a Shadow Copy |
314 | Árnyékmásolat közzétételének megszüntetése |
Unexpose a Shadow Copy |
315 | Árnyékmásolat visszaállítása |
Revert a Shadow Copy |
316 | Kötet előkészítése az árnyékmásolat-készlethez való hozzáadásra |
Prepare a Volume to Add to Shadow Copy Set |
401 | Annak ellenőrzése, hogy a kötetről készült-e árnyékmásolat |
Checking whether volume is shadow copied |
402 | Szolgáltató regisztrálása |
Registering Provider |
403 | Szolgáltató regisztrálásának törlése |
Unregistering Provider |
404 | Hardverszolgáltató-példány létrehozása |
Creating instance of hardware provider |
405 | Feldolgozás: BeginPrepareSnapshot |
Processing BeginPrepareSnapshot |
406 | Feldolgozás: EndPrepareSnapshots |
Processing EndPrepareSnapshots |
407 | Feldolgozás: PreCommitSnapshots |
Processing PreCommitSnapshots |
408 | Feldolgozás: PostCommitSnapshots |
Processing PostCommitSnapshots |
409 | Feldolgozás: PreFinalCommitSnapshots |
Processing PreFinalCommitSnapshots |
410 | Feldolgozás: PostFinalCommitSnapshots |
Processing PostFinalCommitSnapshots |
411 | Feldolgozás: AbortSnapshots |
Processing AbortSnapshots |
412 | Árnyékmásolati kötet eltávolításának feldolgozása |
Processing a shadow-copy volume removal |
413 | Automatikusan felszabadított árnyékmásolatok eltávolítása |
Removing auto-release shadow copies |
414 | Értesítés küldése a hardverszolgáltatónak egy meghajtó felszabadítására |
Notifying hardware provider to free a drive |
415 | Dinamikus lemezek eltávolítása |
Removing dynamic disks |
416 | Árnyékmásolati logikai egységek keresése |
Locating shadow-copy LUNs |
417 | A rendszer rejtett köteteinek listázása |
Listing the system's hidden volumes |
418 | PNP-újraellenőrzés végrehajtása |
Performing a PNP rescan |
419 | Árnyékmásolat importálásának véglegesítése |
Finalizing shadow-copy import |
420 | Szolgáltató kezelőfelületének beolvasása |
Obtaining provider management interface |
421 | A szolgáltató által támogatott kötetek lekérdezése |
Query volumes supported by this provider |
422 | A megadott köteten található árnyékmásolatok lekérdezése |
Query shadow copies on the given volume |
423 | A minimális különbözeti terület méretének beolvasása |
Obtain the minimum diff-area size |
424 | A különbözeti terület kötetének automatikus kiválasztása |
Automatically choosing a diff-area volume |
425 | Különbözetiterület-hozzárendelés hozzáadása |
Adding a diff-area association |
426 | A különbözeti terület maximális méretének módosítása |
Changing diff-area maximum size |
427 | A különbözeti területként használható kötetek lekérdezése |
Query volumes usable as diff areas |
428 | Ezen kötet különbözeti területének lekérdezése |
Query diff area for this volume |
429 | A köteten található különbözeti területek lekérdezése |
Query diff areas on this volume |
430 | Ezen árnyékmásolat különbözeti területeinek lekérdezése |
Query diff areas for this shadow copy |
431 | A különbözetiterület-hozzárendelések frissítése |
Upgrading diff-area associations |
432 | Visszaállítási állapot lekérdezése |
Querying revert status |
433 | Árnyékmásolatok végrehajtása |
Committing shadow copies |
434 | Szolgáltató betöltése |
Loading provider |
435 | Szolgáltató eltávolítása a memóriából |
Unloading provider |
436 | A szolgáltató hívható felületének beolvasása |
Obtain a callable interface for this provider |
437 | A környezetet támogató összes szolgáltató felületének listázása |
List interfaces for all providers supporting this context |
500 | Azonosításkor esemény |
OnIdentify event |
503 | Fagyasztáskor esemény |
OnFreeze event |
504 | Felengedéskor esemény |
OnThaw event |
505 | Pillanatkép után bekövetkezésekor esemény |
OnPostSnapshot event |
506 | Megszakításkor esemény |
OnAbort event |
507 | Biztonsági mentés kész bekövetkezésekor esemény |
OnBackupComplete event |
508 | Biztonsági mentés leállításakor esemény |
OnBackupShutdown event |
509 | Visszaállítás előtt bekövetkezésekor esemény |
OnPreRestore event |
510 | OnPostRestore esemény |
OnPostRestore event |
5000 | Jelenlegi állapot |
Current State |
5001 | Író példányazonosítója |
Writer Instance ID |
5002 | Író osztályazonosítója |
Writer Class Id |
5003 | Író neve |
Writer Name |
5004 | Író példányneve |
Writer Instance Name |
5005 | Összetevő logikai elérési útja |
Component Logical Path |
5006 | Komponens neve |
Component Name |
5007 | Elérési út |
File Path |
5008 | Fájlnév |
File Name |
5009 | Szolgáltatóazonosító |
Provider ID |
5010 | Kötet neve |
Volume Name |
5012 | Végrehajtási környezet |
Execution Context |
5013 | Pillanatkép-környezet |
Snapshot Context |
5014 | Pillanatkép-azonosító |
Snapshot ID |
5015 | Osztályazonosító |
Class ID |
5016 | Szolgáltató neve |
Provider Name |
5017 | Szolgáltató verziója |
Provider Version |
5018 | Különbözeti terület kötete |
Diff-area volume |
5019 | Különbözeti terület maximális mérete |
Diff-area maximum size |
5020 | Kiszolgáló neve |
Server Name |
5021 | Adatbázis neve |
Database Name |
5022 | Példány neve |
Instance Name |
5023 | Parancssor |
Command Line |
5024 | Folyamatazonosító |
Process ID |
5100 | Fájlmegosztásnév |
File Share Name |
6000 | Kötet védelmi szintjének beállítása a következőre: %d |
Setting volume protection level to %d |
6001 | Kötet védelmi állapotának beolvasása |
Getting volume protection status |
6002 | Kötet védelmi hibájának megszüntetése |
Clearing volume protection fault |
6003 | Különbözeti terület nem használt fájljainak törlése |
Deleting unused diff area files |
6004 | Árnyékmásolat megszüntetése a BreakSnapshotSetEx használatával |
Break a Shadow Copy set using BreakSnapshotSetEx |
6005 | Árnyékmásolat-készlet azonosítója |
Snapshot Set ID |
6006 | Eszköz |
Device |
6007 | TxF helyreállítása |
Perform TxF Recovery |
6008 | Nincs |
None |
6009 | Lemezek közzététele |
Exposing Disks |
6010 | Észlelt lemez vizsgálata |
Examining Detected Disk |
6011 | Kötetek közzététele |
Exposing Volumes |
6012 | Észlelt rejtett kötet vizsgálata |
Examining Detected Hidden Volume |
6013 | Helyreállított kötetek közzététele |
Exposing Recovered Volumes |
6014 | Észlelt kötet vizsgálata |
Examining Detected Volume |
6015 | Bemeneti jelzők megszüntetése |
Break input flags |
6016 | Megszüntetés logikaiegység-maszkkal |
Break with LUN mask |
6017 | Megszüntetés aláírásmódosítással és újratelepítéssel |
Break with signature change and reinstall |
6018 | Kötet törlése |
Deleting Volume |
7000 | Pillanatfelvétel hozzáadása a helyreállítási készlethez |
Adding snapshot to recovery set |
7001 | Hardveres árnyékmásolat újraszinkronizálása |
Hardware Shadow Copy Resync |
7002 | Kötetek közzététele az újraszinkronizálás után |
Exposing volumes after Resync operation |
7003 | A beérkezett kötet vizsgálata az újraszinkronizálás után |
Examine arrived volume post-resync |
7004 | A lemez MBR-aláírásának vagy GPT-azonosítójának kijavítása az újraszinkronizálás után |
Correcting disk MBR signatures or GPT IDs after resync |
7005 | Nem található meg az újraszinkronizálás utáni azonosító |
Fail to get the post-resync ID |
7006 | Nem található az újraszinkronizálás előtti azonosító |
Fail to find the pre-resync ID |
7007 | A kívánt azonosító ütközik egy újraszinkronizálás előtti lemezazonosítóval |
Desired ID conflicts with a pre-resync Disk ID |
7008 | Nem állítható vissza a lemezazonosító |
Fail to revert the disk ID |
7009 | Nem található az eredeti lemezazonosító |
Could not find original disk ID |
7010 | A kért azonosító már létezik a számítógépen |
The desired ID already exists on the machine |
7011 | Célkötet hozzáadása |
Adding destination volume |
7012 | Nem frissíthetők a tulajdonságok |
Cannot refresh properties |
7013 | Lemezek közzététele az újraszinkronizálás után |
Exposing disks after Resync operation |
7014 | Lemezek újraindítása az újraszinkronizálás után |
Restarting disks after Resync operation |
7015 | Nem sikerült újraindítani a lemezt |
Failed to restart disk |
7016 | A rendszer használhatatlannak találta a lemezt |
Disk found to be unusable |
7017 | Céllemezek offline módba helyezése az újraszinkronizálás előtt |
Offlining destination disks before Resync operation |
7018 | Fürtözött lemezerőforrások számbavétele újraszinkronizáláshoz |
Enumerating clustered disk resources for Resync |
7019 | Nem sikerült belépni a karbantartási módba |
Failed Maintenance Mode |
7020 | Biztonsági naplók rögzítése a logikai egységek újraszinkronizálásához |
Logging Security Audits for LUN Resync |
7021 | Lemezszám |
Disk number |
0x00042309 | Az aszinkron művelet jelenleg függőben van. |
The asynchronous operation is pending. |
0x0004230A | Az aszinkron művelet befejeződött. |
The asynchronous operation has completed. |
0x0004230B | Az aszinkron művelet megszakadt. |
The asynchronous operation has been cancelled. |
0x00042321 | Egyes árnyékmásolatokat nem sikerült importálni. |
Some shadow copies were not successfully imported. |
0x80042301 | Olyankor került sor egy függvényhívásra, amikor az adott függvényhezaz objektum helytelen állapotban volt |
A function call was made when the object was in an incorrect statefor that function |
0x80042302 | A Kötet árnyékmásolata szolgáltatás egyik összetevőjében nem várt hiba jelentkezett.A részleteket az alkalmazások eseménynaplójában tekintheti meg. |
A Volume Shadow Copy Service component encountered an unexpected error.Check the Application event log for more information. |
0x80042303 | A szolgáltató már regisztrálva van. |
The provider has already been registered. |
0x80042304 | A kötet árnyékmásolat-szolgáltatója nincs regisztrálva a rendszeren. |
The volume shadow copy provider is not registered in the system. |
0x80042306 | Az árnyékmásolat-szolgáltatónál hiba történt. További információk a rendszer és az alkalmazások eseménynaplóiban találhatók. |
The shadow copy provider had an error. Check the System and Application event logs for more information. |
0x80042307 | Az árnyékmásolat-szolgáltató jelenleg használatban van, ezért nem szüntethető meg a regisztrációja. |
The shadow copy provider is currently in use and cannot be unregistered. |
0x80042308 | A megadott objektum nem található. |
The specified object was not found. |
0x8004230C | A megadott kötetről nem lehet árnyékmásolatot készíteni. |
Shadow copying the specified volume is not supported. |
0x8004230D | Az objektum már létezik. |
The object already exists. |
0x8004230E | A megadott árnyékmásolat-szolgáltató nem támogatja a megadott kötet árnyékmásolását. |
The given shadow copy provider does not support shadow copying the specified volume. |
0x8004230F | Az árnyékmásolat-szolgáltatónál váratlan hiba történt a megadott művelet végrehajtása közben. |
The shadow copy provider had an unexpected error while trying to process the specified operation. |
0x80042310 | Érvénytelen a megadott XML-dokumentum. Vagy alaki hibás az XML-kód, vagy nem felel meg asémának. Ez a hibakód elavult. |
The given XML document is invalid. It is either incorrectly-formed XML or it does not match theschema. This error code is deprecated. |
0x80042311 | Érvénytelen a megadott XML-dokumentum. Vagy alaki hibás az XML-kód, vagy nem felel meg asémának. |
The given XML document is invalid. It is either incorrectly-formed XML or it does not match theschema. |
0x80042312 | Elérte a kötetben maximálisan használható kötetek számát. |
The maximum number of volumes for this operation has been reached. |
0x80042313 | Az árnyékmásolat-szolgáltatónál időtúllépés történt az adatok másolt kötetbe való átvitelekor. Ennek oka valószínűleg a kötet túlterheltsége lehet. Próbálkozzon később, amikor a kötet nincs túlterhelve. |
The shadow copy provider timed out while flushing data to the volume being shadow copied. This is probably due to excessive activity on the volume. Try again later when the volume is not being used so heavily. |
0x80042314 | Az árnyékmásolat-szolgáltatónál időtúllépés történt az írások másolt kötethez való visszatartásakor. Ennek oka valószínűleg a kötet alkalmazások vagy rendszer általi túlterheltsége lehet. Próbálkozzon később, amikor a kötet nincs túlterhelve. |
The shadow copy provider timed out while holding writes to the volume being shadow copied. This is probably due to excessive activity on the volume by an application or a system service. Try again later when activity on the volume is reduced. |
0x80042315 | A VSS problémákba ütközött, miközben eseményeket küldött az íróknak. |
VSS encountered problems while sending events to writers. |
0x80042316 | Egy másik árnyékmásolat létrehozása már folyamatban van. Várjon pár pillanatig, majd próbálkozzon újra. |
Another shadow copy creation is already in progress. Wait a few moments and try again. |
0x80042317 | A megadott kötet már elérte az árnyékmásolatok maximális számát. |
The specified volume has already reached its maximum number of shadow copies. |
0x80042318 | Hiba észlelhető a Kötet árnyékmásolata szolgáltatásban (VSS). A probléma a VSS-írókkal való kapcsolatfelvételre tett kísérlet során fordult elő.Győződjön meg arról, hogy fut az Eseményrendszer szolgáltatás és a Kötet árnyékmásolata szolgáltatás, és ellenőrizze a vonatkozó hibákat az eseménynaplókban. |
An error was detected in the Volume Shadow Copy Service (VSS). The problem occurred while trying to contact VSS writers.Verify that the Event System service and the VSS service are running and check for associated errors in the event logs. |
0x80042319 | Egy író nem válaszolt egy GatherWriterStatus hívásra. Az író valószínűleg leállt vagy elakadt. További információkat arendszer- és alkalmazás-eseménynaplókban találhat. |
A writer did not respond to a GatherWriterStatus call. The writer may either have terminatedor it may be stuck. Check the System and Application event logs for more information. |
0x8004231A | Az író sikeresen meghívta a Subscribe függvényt. Többszörnem hívhatja a Subscribe függvényt. |
The writer has already successfully called the Subscribe function. It cannot callSubscribe multiple times. |
0x8004231B | Az árnyékmásolat-szolgáltató nem támogatja a megadott árnyéktípust. |
The shadow copy provider does not support the specified shadow copy type. |
0x8004231D | A megadott árnyékmásolat-tárolási társítás használatban van, és nem törölhető. |
The specified shadow copy storage association is in use and so can't be deleted. |
0x8004231E | Már elérte az árnyékmásolat-tárolási társítások maximális számát. |
Maximum number of shadow copy storage associations already reached. |
0x8004231F | Nincs elegendő tárolóhely az árnyékmásolat-tárolási fájl vagy más árnyékmásolat-adatok létrehozásához. |
Insufficient storage available to create either the shadow copy storage file or other shadow copy data. |
0x80042320 | Egy árnyékmásolatot sem sikerült importálni. |
No shadow copies were successfully imported. |
0x80042322 | Elérte a műveletben maximálisan használható távoli számítógépek számát. |
The maximum number of remote machines for this operation has been reached. |
0x80042323 | A kiszolgáló nem érhető el. |
The remote server is unavailable. |
0x80042324 | A távoli kiszolgálón egy olyan verziója fut a Kötet árnyékmásolata szolgáltatásnak,amely nem támogatja a távoli árnyékmásolat-készítést. |
The remote server is running a version of the Volume Shadow Copy Service that does notsupport remote shadow-copy creation. |
0x80042325 | Egy visszaállítási folyamat jelenleg folyamatban van a megadott köteten. A jelenlegi visszaállításbefejezése előtt nem lehet másik visszaállítást kezdeményezni. |
A revert is currently in progress for the specified volume. Another revertcannot be initiated until the current revert completes. |
0x80042326 | A visszaállítás alatt álló kötet elveszett a visszaállítás során. |
The volume being reverted was lost during revert. |
0x80042327 | A művelet befejezése után újra kell indítani a rendszert. |
A reboot is required after completing this operation. |
0x80042328 | Időtúllépés történt a tranzakciókezelő fagyasztása közben. |
A timeout occurred while freezing a transaction manager. |
0x80042329 | Túl sok idő telt el a tranzakciókezelő fagyasztása és kiolvasztása között. |
Too much time elapsed between freezing a transaction manager and thawingthe transaction manager. |
0x8004232A | A kért művelet olyan kötetet is felülírna, amely nem volt kifejezetten kiválasztva. További információt az alkalmazás eseménynaplójában talál. |
The requested operation would overwrite a volume that is not explicitly selected. For more information, check the Application event log. |
0x8004232B | Az árnyékmásolat-készlethez tartozó biztonsági másolati összetevők dokumentuma nem tartalmazza az árnyékmásolat azonosítóját. |
The shadow copy ID was not found in the backup components document for the shadow copy set. |
0x8004232C | A megadott kötet túl mélyen ágyazódik be ahhoz, hogy részt vehessen a VSS-műveletben. |
The specified volume is nested too deeply to participate in the VSS operation. |
0x8004232D | A kötet, amelyről biztonsági másolat készül, nincs csatlakoztatva a helyi állomáson. |
The volume being backed up is not mounted on the local host. |
0x8004232E | Időtúllépés történt egy fürt megosztott kötetének biztonsági mentésre való előkészítésekor. |
A timeout occurred while preparing a cluster shared volume for backup. |
0x8004232F | A kért művelet nem támogatott. |
The requested operation is not supported. |
0x80042336 | Az író részleges hibát észlelt. További információt az összetevőszintű hibaállapot nyújt. |
The writer experienced a partial failure. Check the component level error state for more information. |
0x800423F0 | Az árnyékmásolat-készlet csak egy részét tartalmazzaazoknak a köteteknek, amelyek szükségesek azíró kijelölt összetevőinek megfelelő biztonsági mentéséhez. |
The shadow-copy set only contains only a subset of thevolumes needed to correctly backup the selected componentsof the writer. |
0x800423F1 | A művelet feldolgozása közben sikertelen volt egy erőforrás-lefoglalás. |
A resource allocation failed while processing this operation. |
0x800423F2 | A Fagyasztás és a Felengedés esemény között lejárt az író időkorlátja. |
The writer's timeout expired between the Freeze and Thaw events. |
0x800423F3 | Az író átmeneti hibába ütközött. A biztonsági mentési folyamatmegismétlése esetén nem biztos, hogy a hiba is megismétlődik. |
The writer experienced a transient error. If the backup process is retried,the error may not reoccur. |
0x800423F4 | Az író nem átmeneti hibába ütközött. A biztonsági mentési folyamatmegismétlése esetén valószínű, hogy a hiba is megismétlődik. |
The writer experienced a non-transient error. If the backup process is retried,the error is likely to reoccur. |
0x800423F5 | Az író hibába ütközött az árnyékmásolati kötet helyreállítására tett kísérlet közben. |
The writer experienced an error while trying to recover the shadow-copy volume. |
0x800423F6 | Az árnyékmásolat-készlet megszüntetése sikertelen, mert a lemez/partíció azonosítóját nem sikerült visszaállítani. A célazonosító már létezik a számítógépen vagy a fürtben, ezért maszkolni kell a művelet elvégzéséhez. |
The shadow copy set break operation failed because the disk/partition identities could not be reverted. The target identity already exists on the machine or cluster and must be masked before this operation can succeed. |
0x800423F7 | A hardverszolgáltató ezen verziója nem támogatja ezt a műveletet. |
This version of the hardware provider does not support this operation. |
0x800423F8 | Egy várt lemez nem érkezett be a rendszerbe. |
An expected disk did not arrive in the system. |
0x800423F9 | Egy várt rejtett kötet nem érkezett meg a rendszerbe. További információt az alkalmazások eseménynaplójában talál. |
An expected hidden volume did not arrive in the system. Check the Application event log for more information. |
0x800423FA | Egy várt kötet nem érkezett meg a rendszerbe. További információt az alkalmazások eseménynaplójában talál. |
An expected volume did not arrive in the system. Check the Application event log for more information. |
0x800423FB | Az automatikus helyreállítási művelet az árnyékmásolaton nem sikerült. |
The autorecovery operation failed to complete on the shadow copy. |
0x800423FC | Hiba történt a műveletben részt vető dinamikus lemezek feldolgozása során. |
An error occurred in processing the dynamic disks involved in the operation. |
0x800423FD | A megadott Biztonságimásolat-összetevők dokumentum egy nem hordozható árnyékmásolathoz tartozik. Ez a művelet csak hordozható árnyékmásolatokon hajtható végre. |
The given Backup Components Document is for a non-transportable shadow copy. This operation can only be done on transportable shadow copies. |
0x800423FE | Egy vagy több lemez MBR-aláírását vagy GPT-azonosítóját nem sikerült beállítani a kívánt értékre. További információt az alkalmazás eseménynaplójában talál. |
The MBR signature or GPT ID for one or more disks could not be set to the intended value. Check the Application event log for more information. |
0x800423FF | A logikai egység (LUN) újraszinkronizálási művelete nem indítható el, mert egy másik újraszinkronizálás folyamatban van. |
The LUN resynchronization operation could not be started because another resynchronization operation is already in progress. |
0x80042400 | A fürtözött lemezeket nem sikerült számbavenni, illetve nem lehetett fürtkarbantartási módba állítani. A fürtökkel kapcsolatos részleteket a rendszer eseménynaplójában, a VSS eseményeire vonatkozó információkat az alkalmazás eseménynaplójában találja. |
The clustered disks could not be enumerated or could not be put into cluster maintenance mode. Check the System event log for cluster related events and the Application event log for VSS related events. |
0x80042401 | Túl kevés lemez található ezen a számítógépen, vagy egy vagy több lemez mérete túl kicsi. Adjon hozzá vagy módosítson lemezeket, hogy azok megfeleljenek a biztonsági másolat lemezeinek, majd próbálkozzon ismét a visszaállítással. |
There are too few disks on this computer or one or more of the disks is too small. Add or change disks so they match the disks in the backup, and try the restore again. |
0x80042402 | A Windows nem tud egy, a biztonsági másolatból való visszaállításhoz szükséges lemezt létrehozni a számítógépen. Győződjön meg arról, hogy a lemezek megfelelően vannak csatlakoztatva, adjon hozzá vagy módosítson lemezeket, majd próbálkozzon ismét a visszaállítással. |
Windows cannot create a disk on this computer needed to restore from the backup. Make sure the disks are properly connected, or add or change disks, and try the restore again. |
0x80042403 | A számítógépet újra kell indítani a merevlemez visszaállításhoz történő előkészítésének befejezéséhez. A folytatáshoz indítsa újra a számítógépet, és futtassa újból a visszaállítást. |
The computer needs to be restarted to finish preparing a hard disk for restore. To continue, restart your computer and run the restore again. |
0x80042404 | A biztonsági mentés sikertelen, mert egy dinamikus kötethez hiányzik egy lemez. Győződjön meg arról, hogy a lemez csatlakoztatva van, és próbálkozzon újra a biztonsági mentéssel. |
The backup failed due to a missing disk for a dynamic volume. Ensure the disk is online and retry the backup. |
0x80042405 | Az automatikus rendszer-helyreállítás sikertelen az árnyékmásolaton, mert egy kijelölt kritikus kötet egy fürt megosztott lemezén található. Ez a konfiguráció nem támogatott. |
Automated System Recovery failed the shadow copy, because a selected critical volume is located on a cluster shared disk. This is an unsupported configuration. |
0x80042406 | Egy adatlemez jelenleg aktívként van beállítva a BIOS-ban. Állítson be másik lemezt aktívként, vagy a DiskPart segédprogrammal törölje az adatlemez adatait, majd próbálkozzon újra a visszaállítással. |
A data disk is currently set as active in BIOS. Set some other disk as active or use the DiskPart utility to clean the data disk, and then retry the restore operation. |
0x80042407 | A BIOS-ban aktívként beállított lemez túl kicsi az eredeti rendszerlemez helyreállításához. Cserélje a lemezt nagyobbra, és próbálkozzon újra a visszaállítással. |
The disk that is set as active in BIOS is too small to recover the original system disk. Replace the disk with a larger one and retry the restore operation. |
0x80042408 | A rendszer nem talált elegendő lemezterületet az összes kritikus lemez ismételt létrehozásához. Az elérhető lemezek számának meg kell egyeznie, vagy nagyobbnak kell lennie a biztonsági mentés időpontjában meglévő kritikus lemezek számánál, és az egyes lemezek méretének ugyanakkorának vagy nagyobbnak kell lennie. |
Failed to find enough suitable disks for recreating all critical disks. The number of available disks should be same or greater than the number of critical disks at time of backup, and each one of the disks must be of same or greater size. |
0x80042409 | Az íróállapot nem érhető el legalább egy íróhoz. Lehet, hogy egy író elérte a biztonsági mentési és visszaállítási munkamenetek maximális számát. |
Writer status is not available for one or more writers. A writer may have reached the limit to the number of available backup-restore session states. |
0x8004240A | Az egyik kritikus fontosságú dinamikus lemez egy virtuális merevlemez (VHD). Ez a konfiguráció nem támogatott. A részleteket az alkalmazások eseménynaplójában tekintheti meg. |
A critical dynamic disk is a Virtual Hard Disk (VHD). This is an unsupported configuration. Check the Application event log for more details. |
0x80042411 | Egy biztonsági mentésre kijelölt kritikus kötet található egy olyan lemezen, amelyről az automatikus rendszer-helyreállítás nem tud biztonsági másolatot készíteni. |
A critical volume selected for backup exists on a disk which cannot be backed up by ASR. |
0x80042412 | Nem található a rendszerlemez helyreállítására alkalmas lemez.Próbálkozzon az alábbiakkal:1) Lehet, hogy egy hiba folytán nem foglalta bele a műveletbe a kérdéses rendszerlemezt. a. Ellenőrizze, hogy a feltehetőleg rendszerlemezhez mely lemezeket hagyta ki a helyreállításból. b. Írja be a LIST DISK parancsot a DISKPART parancsértelmezőbe. A feltehetően rendszerlemezként működő lemez általában első a találatok között. c. Ha tudja, távolítsa el a lemezt a kihagyott lemezek listájáról, és hajtsa végre újból a helyreállítást.2) Nem kizárt, hogy USB-lemezt adott meg rendszerlemezként. a. Válassza le a számítógépről az összes USB-lemezt. b. Indítsa újra a rendszert Win RE környezetben, csatlakoztassa újból az USB-lemezeket, és kísérelje meg ismét a helyreállítást.3) Elképzelhető, hogy érvénytelen lemezt adott meg rendszerlemezként. a. Válassza le a lemezt a számítógépről, majd indítsa újra a rendszert Win RE környezetben, és kísérelje meg újból a helyreállítást. |
No disk that can be used for recovering the system disk can be found.Try the following:1) A probable system disk may have been excluded by mistake. a. Review the list of disks that you have excluded from the recovery for a likely disk. b. Type LIST DISK command in the DISKPART command interpreter. The probable system disk is usually the first disk listed in the results. c. If possible, remove the disk from the exclusion list and then retry the recovery.2) A USB disk may have been assigned as a system disk. a. Detach all USB disks from the computer. b. Reboot into Windows Recovery Environment (Win RE), then reattach USB disks and retry the recovery.3) An invalid disk may have been assigned as system disk. a. Physically detach the disk from your computer. Then boot into Win RE to retry the recovery. |
0x80042413 | A Windows nem talált a biztonsági másolatban meglévő kötetek ismételt létrehozásához használható rögzített lemezt. Ellenőrizze, hogy a lemezek online állapotban vannak-e, és telepítette-e a lemez-illesztőprogramokat a lemez(ek) eléréséhez. A rendszeren elérhető rögzített lemezek listája a lemezek listázására szolgáló paranccsal tekinthető meg a \"diskpart.exe\" eszköz segítségével. |
Windows did not find any fixed disk that can be used to recreate volumes present in backup. Ensure disks are online, and disk drivers are installed to access the disk(s). 'diskpart.exe' tool with list disks command can be used to see the list of available fixed disks on the system. |
0x80042414 | A Windows nem talált a biztonsági másolatban meglévő kötetek ismételt létrehozásához használható lemezt. Offline lemezek, fürtözött megosztott lemezek vagy a felhasználó által kifejezetten kizárt lemezek nem használhatók. Győződjön meg arról, hogy a lemezek online állapotban vannak, és nincs véletlenül kizárt lemez. |
Windows did not find any disk which it can use for recreating volumes present in backup. Offline disks, cluster shared disks or disks explicitly excluded by user will not be used by Windows. Ensure that disks are online and no disks are excluded by mistake. |
0x80042415 | Nem sikerült a visszaállítás, mert a biztonsági mentés időpontjában ki volt zárva egy kritikus lemez. A folytatáshoz a lemezt el kell távolítani a kizárási listáról, le kell választani a számítógépről, vagy meg kell tisztítani a DiskPart segédprogrammal, és újra kell próbálkozni a visszaállítással. Ha nem lehet megtisztítani vagy leválasztani a lemezt, akkor módosítsa az aláírását a DiskPart UNIQUEID DISK ID parancsával. |
Restore failed because a disk which was critical at backup is excluded. To continue you need to either remove the disk from exclusion list or detach it from machine or clean it using DiskPart utility, and then retry restore. If you cannot clean or detach it then change the disk signature using DiskPart command UNIQUEID DISK ID. |
0x80042416 | A rendszerpartíció (aktívként jelölt partíció) rejtett vagy fel nem ismert fájlrendszert tartalmaz. A biztonsági mentés nem támogatja ezt a konfigurációt. |
System partition (partition marked \"active\") is hidden or contains an unrecognized file system. Backup does not support this configuration. |
0x80042417 | Időtúllépés történt egy fájlmegosztás árnyékmásolatának biztonsági mentésre történő előkészítése közben. |
A timeout occurred while preparing a file share shadowcopy for backup. |