0x3E8 | Deseja converter cadeias perdidas em arquivos (S/N)? %0 |
Convert lost chains to files (Y/N)? %0 |
0x3E9 | Erro irrecuperável na pasta %1. |
Unrecoverable error in folder %1. |
0x3EA | Deseja converter a pasta em um arquivo (S/N)? %0 |
Convert folder to file (Y/N)? %0 |
0x3EB | %1 bytes de espaço total em disco. |
%1 bytes total disk space. |
0x3EC | %1 bytes em setores defeituosos. |
%1 bytes in bad sectors. |
0x3ED | %1 bytes em %2 arquivos ocultos. |
%1 bytes in %2 hidden files. |
0x3EE | %1 bytes em %2 pastas. |
%1 bytes in %2 folders. |
0x3EF | %1 bytes em %2 arquivos. |
%1 bytes in %2 files. |
0x3F0 | %1 bytes em %2 arquivos recuperados. |
%1 bytes in %2 recovered files. |
0x3F1 | %1 bytes em %2 arquivos recuperáveis. |
%1 bytes in %2 recoverable files. |
0x3F2 | %1 bytes disponíveis em disco. |
%1 bytes available on disk. |
0x3F3 | %1 bytes de memória total. |
%1 total bytes memory. |
0x3F4 | %1 bytes livres. |
%1 bytes free. |
0x3F5 | O Windows nao pode verificar um disco conectado por meio de uma rede. |
Windows cannot check a disk attached through a network. |
0x3F6 | O Windows nao pode verificar um disco que seja substituído ouatribuído usando o comando SUBST ou ASSIGN. |
Windows cannot check a disk that is substituted orassigned using the SUBST or ASSIGN command. |
0x3F7 | O disco especificado parece ser um disco que nao é Windows XP.Atualizando o tipo de mídia FAT. |
The specified disk appears to be a non-Windows XP disk.Updating FAT media type. |
0x3F8 | Erro ao ler a tabela de alocaçao de arquivos (FAT %1). |
An error occurred while reading the file allocation table (FAT %1). |
0x3F9 | Pasta %1. |
Folder %1. |
0x3FA | %1 contém %2 blocos nao-contíguos. |
%1 contains %2 non-contiguous blocks. |
0x3FB | Todos os arquivos especificados sao contíguos. |
All specified files are contiguous. |
0x3FC | O Windows encontrou erros no disco, mas nao os corrigiráporque a verificaçao de disco foi executada sem o parâmetro /F (fix). |
Windows found errors on the disk, but will not fix thembecause disk checking was run without the /F (fix) parameter. |
0x3FD | A tabela de alocaçao de arquivos (FAT) no disco %1 está corrompida. |
The file allocation table (FAT) on disk %1 is corrupted. |
0x3FE | %1 A primeira unidade de alocaçao é inválida. A entrada será truncada. |
%1 first allocation unit is not valid. The entry will be truncated. |
0x3FF | Verificaçao de arquivos e pastas concluída. |
File and folder verification is complete. |
0x400 | O volume é muito grande para ser convertido. |
The volume is too large to convert. |
0x401 | O volume pode ter inconsistências. Execute o Chkdsk, o utilitário de verificaçao de disco. |
The volume may have inconsistencies. Run Chkdsk, the disk checking utility. |
0x404 | Erro de alocaçao. O tamanho do arquivo será ajustado. |
An allocation error occurred. The file size will be adjusted. |
0x405 | Nao é possível recuperar a entrada \"..\". O processamento está sendo continuado. |
Cannot recover .. entry, processing continued. |
0x406 | A pasta está completamente vazia, nao há \".\" nem \"..\". |
Folder is totally empty, no . or .. |
0x407 | A pasta está unida. |
Folder is joined. |
0x408 | Nao é possível recuperar a entrada \"..\". |
Cannot recover .. entry. |
0x409 | A entrada %1 contém um vínculo inválido. |
The %1 entry contains a nonvalid link. |
0x40A | O Windows encontrou uma entrada que contém um atributo inválido. |
Windows has found an entry that contains a nonvalid attribute. |
0x40B | O tamanho da entrada %1 nao é válido. |
The size of the %1 entry is not valid. |
0x40C | %1 está com referência cruzada na unidade de alocaçao %2. |
%1 is cross-linked on allocation unit %2. |
0x40D | O Windows nao consegue encontrar a pasta %1. A verificaçao de disco nao pode prosseguir após esse ponto na estrutura de pastas. |
Windows cannot find the %1 folder. Disk check cannot continue past this point in the folder structure. |
0x40E | Nao é possível processar a estrutura de pastas depois deste ponto. |
The folder structure past this point cannot be processed. |
0x40F | %1 bytes de espaço livre em disco adicionados. |
%1 bytes of free disk space added. |
0x410 | %1 bytes de espaço livre em disco seriam adicionados. |
%1 bytes of free disk space would be added. |
0x411 | O volume %1 criou %2 às %3 |
Volume %1 created %2 %3 |
0x412 | Total de %1 unidades de alocaçao no disco. |
%1 total allocation units on disk. |
0x413 | %1 bytes em cada unidade de alocaçao. |
%1 bytes in each allocation unit. |
0x414 | A verificaçao de disco nao está disponível no disco %1. |
Disk checking is not available on disk %1. |
0x415 | Parâmetro inválido especificado. |
A nonvalid parameter was specified. |
0x416 | O caminho especificado nao foi encontrado. |
The specified path was not found. |
0x417 | O arquivo %1 nao foi encontrado. |
The %1 file was not found. |
0x418 | %1 unidades de alocaçao perdidas encontradas em %2 cadeias. |
%1 lost allocation units were found in %2 chains. |
0x419 | |
|
0x41A | O comando CHDIR nao pode alternar para a pasta raiz. |
The CHDIR command cannot switch to the root folder. |
0x41B | Erro no disco durante a gravaçao da tabela de alocaçao de arquivos. |
A disk error occurred during writing of the file allocation table. |
0x41C | %1. |
%1. |
0x41E | %1 |
%1 |
0x41F | A pasta raiz neste volume está cheia. Para executar uma verificaçao do disco, o Windows requer espaço na pasta raiz. Remova alguns arquivos dessa pasta e execute a verificaçao do disco novamente. |
The root folder on this volume is full. To perform a disk check, Windows requires space in the root folder. Remove some files from this folder, then run disk checking again. |
0x420 | %1 %2 %3. |
%1 %2 %3. |
0x421 | %1 %2, %3. |
%1 %2, %3. |
0x422 | %1%2%3%4%5. |
%1%2%3%4%5. |
0x423 | %1%2%3%4. |
%1%2%3%4. |
0x424 | %1 unidades de alocaçao disponíveis em disco. |
%1 available allocation units on disk. |
0x425 | A verificaçao de disco do Windows nao pode corrigir erros (/F) se forexecutada em uma janela do MS-DOS. Tente novamente no shell ou no promptde comando do Windows XP. |
Windows disk checking cannot fix errors (/F) when run from anMS-DOS window. Try again from the Windows XP shell or command prompt. |
0x426 | Erro nao especificado. |
An unspecified error occurred. |
0x427 | Nunca é impresso. |
This never gets printed. |
0x428 | Verifica um disco e exibe um relatório de status. |
Checks a disk and displays a status report. |
0x429 | CHKDSK [volume[[caminho]nome_de_arquivo]]] [/F] [/V] [/R] [/X] [/I] [/C] [/L[:tamanho]] [/B] [/scan] [/spotfix] |
CHKDSK [volume[[path]filename]]] [/F] [/V] [/R] [/X] [/I] [/C] [/L[:size]] [/B] [/scan] [/spotfix] |
0x42A | volume Especifica a letra da unidade (seguida de dois-pontos), o ponto de montagem ou o nome do volume. |
volume Specifies the drive letter (followed by a colon), mount point, or volume name. |
0x42B | nome do arquivo Apenas FAT/FAT32: especifica os arquivos nos quais será verificada a fragmentaçao. |
filename FAT/FAT32 only: Specifies the files to check for fragmentation. |
0x42C | /F Corrige os erros do disco. |
/F Fixes errors on the disk. |
0x42D | /V Em FAT/FAT32: exibe o caminho completo e o nome de cada arquivo no disco. Em NTFS: exibe mensagens de limpeza, se houver. /R Localiza setores inválidos e recupera informaçoes legíveis (implicará /F quando /scan nao for especificado). /L:tamanho Somente NTFS: altera o tamanho do arquivo de log para um número especificado de quilobytes. Se o tamanho nao for especificado, exibirá o tamanho atual.. /X Força a desmontagem do volume primeiro, se necessário.. Entao, todos os identificadores abertos no volume seriam inválidos (implica /F). /I Somente NTFS: executa uma verificaçao menos rigorosa das entradas de índice. /C Somente NTFS: ignora a verificaçao de ciclos na estrutura de pastas. /B Somente NTFS: reavalia os clusters incorretos no volume (implica /R) /scan Somente NTFS: executa uma verificaçao online no volume /forceofflinefix Somente NTFS: (deve ser usado com \"/scan\") Ignora todo o reparo online; todos os defeitos encontrados sao enfileirados para reparo offline (por exemplo, \"chkdsk /spotfix\"). /perf Somente NTFS: (deve ser usado com \"/scan\") Usa mais recursos do sistema para concluir o exame o mais rápido possível. Isso pode ter um impacto negativo sobre o desempenho das outras tarefas em execuçao no sistema. /spotfix Somente NTFS: executa a correçao de ponto no volume /sdcleanup Somente NTFS: dados de descritor de segurança desnecessário de coleta de lixo (implica /F). /offlinescanandfix Executa uma verificaçao offline e corrige no volume. /freeorphanedchains Somente FAT/FAT32/exFAT: libera todas as cadeias de clusters órfaos em vez de recuperar seu conteúdo. /markclean Somente FAT/FAT32/exFAT: marca o volume como limpo quando nao é detectada corrupçao, mesmo que /F nao tenha sido especificado.A opçao /I ou /C reduz o tempo necessário para executar Chkdskignorando determinadas verificaçoes do volume. |
/V On FAT/FAT32: Displays the full path and name of every file on the disk. On NTFS: Displays cleanup messages if any. /R Locates bad sectors and recovers readable information (implies /F, when /scan not specified). /L:size NTFS only: Changes the log file size to the specified number of kilobytes. If size is not specified, displays current size. /X Forces the volume to dismount first if necessary. All opened handles to the volume would then be invalid (implies /F). /I NTFS only: Performs a less vigorous check of index entries. /C NTFS only: Skips checking of cycles within the folder structure. /B NTFS only: Re-evaluates bad clusters on the volume (implies /R) /scan NTFS only: Runs an online scan on the volume /forceofflinefix NTFS only: (Must be used with \"/scan\") Bypass all online repair; all defects found are queued for offline repair (i.e. \"chkdsk /spotfix\"). /perf NTFS only: (Must be used with \"/scan\") Uses more system resources to complete a scan as fast as possible. This may have a negative performance impact on other tasks running on the system. /spotfix NTFS only: Runs spot fixing on the volume /sdcleanup NTFS only: Garbage collect unneeded security descriptor data (implies /F). /offlinescanandfix Runs an offline scan and fix on the volume. /freeorphanedchains FAT/FAT32/exFAT only: Frees any orphaned cluster chains instead of recovering their contents. /markclean FAT/FAT32/exFAT only: Marks the volume clean if no corruption was detected, even if /F was not specified.The /I or /C switch reduces the amount of time required to run Chkdsk byskipping certain checks of the volume. |
0x42E | Para verificar o disco atual, digite CHKDSK sem parâmetros. |
To check the current disk, type CHKDSK with no parameters. |
0x42F | O Windows nao pode executar a verificaçao de disco em unidadesde CD-ROM e DVD-ROM. |
Windows cannot run disk checking on CD-ROM and DVD-ROM drives. |
0x430 | Verificando o sistema de arquivos em %1 |
Checking file system on %1 |
0x431 | O volume está limpo. |
The volume is clean. |
0x432 | Removendo entradas de pastas precedentes de %1 |
Removing trailing folder entries from %1 |
0x433 | O Windows substituiu clusters inválidos no arquivo %1de nome %2. |
Windows replaced bad clusters in file %1of name %2. |
0x434 | O disco nao tem espaço suficiente para substituir clusters inválidosdetectados no arquivo %1 de nome %2. |
The disk does not have enough space to replace bad clustersdetected in file %1 of name %2. |
0x435 | O Windows está verificando o espaço livre... |
Windows is verifying free space... |
0x436 | Verificaçao de espaço livre concluída. |
Free space verification is complete. |
0x437 | O Windows está verificando os arquivos e pastas... |
Windows is verifying files and folders... |
0x438 | O Windows nao pode atualizar este volume FAT. |
Windows cannot upgrade this FAT volume. |
0x439 | O nome do volume especificado nao possui um ponto de montagem ouuma letra de unidade. |
The specified volume name does not have a mount point or drive letter. |
0x43A | O volume está sujo. |
The volume is dirty. |
0x43B | Autochk nao pode ser executado devido a um erro causado por um pacote de software recém-instalado.Use o recurso de restauraçao do sistema do painel de controle para restaurar o sistema em um ponto antes dainstalaçao do pacote de software recente. |
Autochk cannot run due to an error caused by a recently installed software package.Use the system restore feature from the control panel to restore the system to a point prior to therecent software package installation. |
0x43C | Erro nao especificado (%1 %2). |
An unspecified error occurred (%1 %2). |
0x43D | /SDCLEANUP nao pode ser especificado com as opçoes /r, /b, /i ou /c. |
/SDCLEANUP can not be specified with /r, /b, /i, or /c options. |
0x43E | /PERF pode ser especificado apenas com /SCAN. |
/PERF can be specified only with /SCAN. |
0x43F | /FORCEOFFLINEFIX somente pode ser especificado com /SCAN. |
/FORCEOFFLINEFIX can be specified only with /SCAN. |
0x44C | Deseja agendar o Windows para verificar o disco na próxima vez emque você iniciar o computador? (S/N) %0 |
Do you want to schedule Windows to check your disk the next timeyou start your computer? (Y/N) %0 |
0x44D | O Windows verificará o disco na próxima vez em que você inicializaro computador. |
Windows will check your disk the next time you startyour computer. |
0x44E | O Windows terminou de verificar o disco.Aguarde enquanto o computador é reiniciado. |
Windows has finished checking your disk.Please wait while your computer restarts. |
0x44F | Removendo entrada de pasta longa inválida de %1... |
Removing nonvalid long folder entry from %1... |
0x450 | Verificando %1... |
Now checking %1... |
0x451 | Removendo entrada de pasta longa órfa %1... |
Removing orphaned long folder entry %1... |
0x452 | O tamanho do arquivo de log deve ser maior que 0. |
The log file size must be greater than 0. |
0x453 | O Windows pode definir o tamanho do arquivo de log somente em volumes NTFS. |
Windows can set log file size on NTFS volumes only. |
0x454 | A unidade, o caminho ou o nome de arquivo nao é válido. |
The drive, the path, or the file name is not valid. |
0x455 | %1 KB em %2 arquivos. |
%1 KB in %2 files. |
0x456 | %1 KB em %2 pastas. |
%1 KB in %2 folders. |
0x457 | %1 KB em %2 arquivos ocultos. |
%1 KB in %2 hidden files. |
0x458 | %1 KB em %2 arquivos recuperáveis. |
%1 KB in %2 recoverable files. |
0x459 | %1 KB em %2 arquivos recuperados. |
%1 KB in %2 recovered files. |
0x45A | Para ignorar a verificaçao de disco, pressione qualquer tecla %1 em seg. %r%0 |
To skip disk checking, press any key within %1 second(s). %r%0 |
0x45B | Verificaçao de disco cancelada. %b |
Disk checking has been cancelled. %b |
0x45C | O Windows verificará agora o disco. %b |
Windows will now check the disk. %b |
0x45D | %1 KB de espaço livre em disco adicionados. |
%1 KB of free disk space added. |
0x45E | %1 KB de espaço livre em disco seriam adicionados. |
%1 KB of free disk space would be added. |
0x45F | A opçao /I funciona somente nos volumes NTFS. |
The /I option functions only on NTFS volumes. |
0x460 | A opçao /C funciona somente nos volumes NTFS. |
The /C option functions only on NTFS volumes. |
0x461 | O Windows concluiu a verificaçao do disco. |
Windows has finished checking the disk. |
0x462 | É necessário verificar a consistência de um dos discos. Vocêpode cancelar a verificaçao de disco, mas é altamente recomendávelcontinuar. |
One of your disks needs to be checked for consistency. Youmay cancel the disk check, but it is strongly recommendedthat you continue. |
0x463 | Uma verificaçao de disco foi agendada. |
A disk check has been scheduled. |
0x464 | O Windows nao pôde determinar se o volume especificado é um volume do sistema. |
Windows was unable to determine if the specified volume is a system volume. |
0x465 | Nao há problemas no sistema de arquivos.Nenhuma açao necessária. |
Windows has scanned the file system and found no problems.No further action is required. |
0x466 | O Windows fez correçoes no sistema de arquivos.Nenhuma outra açao é necessária. |
Windows has made corrections to the file system.No further action is required. |
0x467 | O Windows verificou o sistema de arquivos e encontrou problemas nele.Execute o CHKDSK com a opçao /F para corrigi-los. |
Windows has checked the file system and found problems.Run CHKDSK with the /F (fix) option to correct these. |
0x468 | O Windows encontrou problemas no sistema de arquivos que nao puderam ser corrigidos. |
Windows found problems with the file system that could not be corrected. |
0x469 | ESTA É UMA VERSAO EXPERIMENTAL DO CHKDSK.UTILIZE-A DE ACORDO COM AS INSTRUÇOES APRESENTADAS. |
THIS IS AN EXPERIMENTAL VERSION OF CHKDSK.PLEASE USE IT ACCORDING TO THE GIVEN INSTRUCTIONS. |
0x46A | As etapas /I e /I: nao podem ser especificadas ao mesmo tempo. |
The /I and /I:passes cannot be specified at the same time. |
0x46B | O número de etapas especificado através de /I é inválido. |
The number of passes specified through /I is invalid. |
0x46C | O Windows nao consegue executar a verificaçao de disco neste volume porque ele está protegido contra gravaçao. |
Windows cannot run disk checking on this volume because it is write protected. |
0x46D | O Windows nao pode executar a verificaçao de disco em mais de um volume domesmo sistema de arquivos.Para fazer isso, execute o CHKDSK a partir da linha de comando. |
Windows cannot run disk checking on more than one volume of the same file system.To do so, please run CHKDSK from the command line. |
0x46E | Erro ao gravar log de saída. |
Error in writing the output log. |
0x46F | O Windows dá suporte à reavaliaçao de clusters defeituosos apenas em volumes NTFS. |
Windows supports re-evaluating bad clusters on NTFS volumes only. |
0x470 | Removendo %1 clusters do Arquivo de Clusters Defeituosos. |
Removing %1 clusters from the Bad Clusters File. |
0x471 | O Windows nao removeu clusters do Arquivo de Clusters Defeituosos. |
Windows failed to remove clusters from the Bad Clusters File. |
0x473 | O Windows corrigiu todos os problemas identificados anteriormente nesta unidade.Nenhuma outra açao é necessária. |
Windows has fixed all previously identified issues with this drive.No further action is required. |
0x474 | O Windows nao pôde corrigir todos os problemas desta unidade.Execute chkdsk /f para encontrar e corrigir todos os problemas desta unidade. |
Windows could not fix all issues with this drive.Please run chkdsk /f to find and fix all problems with this drive. |
0x475 | O Windows verificou o sistema de arquivos e encontrou problemas.Execute chkdsk /scan para encontrar os problemas e colocá-los em fila para reparo. |
Windows has checked the file system and found problems.Please run chkdsk /scan to find the problems and queue them for repair. |
0x7D0 | %1 por cento concluído. %r%0 |
%1 percent completed. %r%0 |
0x7D1 | Formataçao concluída. %b |
Format complete. %b |
0x7D2 | Insira um disco novo na unidade %1 |
Insert new disk for drive %1 |
0x7D3 | Reinsira o disco na unidade %1: |
Reinsert disk for drive %1: |
0x7D4 | %1 por cento concluído.%2 %r%0 |
%1 percent completed.%2 %r%0 |
0x7D6 | Erro na chamada IOCTL. |
Error in IOCTL call. |
0x7D7 | Nao é possível abrir o volume para acesso direto. |
Cannot open volume for direct access. |
0x7D8 | Erro ao tentar gravar a Tabela de Alocaçao de Arquivos (FAT). |
Error writing File Allocation Table (FAT). |
0x7D9 | Erro ao gravar pasta. |
Error writing folder. |
0x7DC | Nao é possível formatar uma unidade de rede. |
Cannot format a network drive. |
0x7DD | Nao há suporte para os parâmetros. |
Parameters not supported. |
0x7E0 | Mídia inválida ou trilha 0 defeituosa - disco nao utilizável. |
Invalid media or Track 0 bad - disk unusable. |
0x7E2 | Erro ao ler a pasta %1. |
Error reading folder %1. |
0x7E3 | e pressione ENTER quando estiver pronto... %0 |
and press ENTER when ready... %0 |
0x7E5 | Digite o rótulo do volume atual para a unidade %1 %0 |
Enter current volume label for drive %1 %0 |
0x7E6 | Parâmetros nao compatíveis com o disco rígido. |
Parameters incompatible with fixed disk. |
0x7E7 | Erro ao tentar ler a tabela de partiçoes. |
Error reading partition table. |
0x7EC | Parâmetros sem suporte na unidade. |
Parameters not supported by drive. |
0x7EF | Insira o disco do Windows XP na unidade %1: |
Insert Windows XP disk in drive %1: |
0x7F0 | AVISO: TODOS OS DADOS NA UNIDADE DE DISCO RIGIDO %1:SERAO PERDIDOS!Prosseguir com a formataçao (S/N)? %0 |
WARNING, ALL DATA ON NON-REMOVABLE DISKDRIVE %1 WILL BE LOST!Proceed with Format (Y/N)? %0 |
0x7F1 | Deseja formatar outro disco (S/N)? %0 |
Format another (Y/N)? %0 |
0x7F3 | Erro ao tentar gravar a tabela de partiçoes. |
Error writing partition table. |
0x7F4 | Parâmetros nao compatíveis. |
Parameters not compatible. |
0x7F8 | O mesmo parâmetro foi digitado duas vezes. |
Same parameter entered twice. |
0x7F9 | Os parâmetros /t e /n devem ser inseridos. |
Must enter both /t and /n parameters. |
0x7FA | Tentando recuperar a unidade de alocaçao %1. %0 |
Trying to recover allocation unit %1. %0 |
0x7FF | Nao há suporte para o rótulo do volume com o parâmetro /8. |
Volume label is not supported with /8 parameter. |
0x801 | Memória insuficiente. |
Insufficient memory. |
0x802 | Formataçao rápida de novo (S/N)? %0 |
QuickFormat another (Y/N)? %0 |
0x804 | O formato existente nao é válido.Nao é possível formatar este disco de forma rápida.Continuar com formato incondicional (S/N)? %0 |
Invalid existing format.This disk cannot be QuickFormatted.Proceed with unconditional format (Y/N)? %0 |
0x805 | Formatando %1KB |
Formatting %1 KB |
0x806 | Formatando %1 MB |
Formatting %1 MB |
0x807 | Formatando %1,%2 MB |
Formatting %1.%2M |
0x809 | Verificando %1 KB |
Verifying %1 KB |
0x80A | Verificando %1 MB |
Verifying %1 MB |
0x80B | Verificando %1,%2 MB |
Verifying %1.%2M |
0x80C | Salvando informaçoes de UNFORMAT. |
Saving UNFORMAT information. |
0x80D | Verificando o formato de disco existente. |
Checking existing disk format. |
0x80E | Formataçao Rápida %1 KB |
QuickFormatting %1 KB |
0x80F | Formataçao Rápida %1 MB |
QuickFormatting %1 MB |
0x810 | Formataçao rápida %1,%2 MB |
QuickFormatting %1.%2M |
0x811 | Formata um disco para ser utilizado com o Windows. |
Formats a disk for use with Windows. |
0x812 | FORMAT volume [/FS:file-system] [/V:label] [/Q] [/L[:state]] [/A:size] [/C] [/I:state] [/X] [/P:passes] [/S:state]FORMAT volume [/V:label] [/Q] [/F:size] [/P:passes] |
FORMAT volume [/FS:file-system] [/V:label] [/Q] [/L[:state]] [/A:size] [/C] [/I:state] [/X] [/P:passes] [/S:state]FORMAT volume [/V:label] [/Q] [/F:size] [/P:passes] |
0x813 | FORMAT volume: [/V:rótulo] [/Q] [/T:trilhas /N:setores] [/P:etapas] |
FORMAT volume [/V:label] [/Q] [/T:tracks /N:sectors] [/P:passes] |
0x814 | FORMAT volume: [/V:rótulo] [/Q] [/P:etapas] |
FORMAT volume [/V:label] [/Q] [/P:passes] |
0x815 | FORMAT volume [/Q] volume Especifica a letra da unidade (seguida de dois-pontos), o ponto de montagem ou o nome do volume. /FS:sistema_de_arquivos Especifica o tipo do sistema de arquivos (FAT, FAT32, exFAT, NTFS, UDF). |
FORMAT volume [/Q] volume Specifies the drive letter (followed by a colon), mount point, or volume name. /FS:filesystem Specifies the type of the file system (FAT, FAT32, exFAT, NTFS, UDF). |
0x816 | /V:rótulo Especifica o rótulo do volume. |
/V:label Specifies the volume label. |
0x817 | /Q Executa uma formataçao rápida. Esta opçao substitui /P. |
/Q Performs a quick format. Note that this switch overrides /P. |
0x818 | /C Apenas NTFS: os arquivos criados no volume novo serao compactados por padrao. |
/C NTFS only: Files created on the new volume will be compressed by default. |
0x819 | /A:tamanho Substitui o tamanho padrao da unidade de alocaçao. Para uso geral, sao recomendadas as configuraçoes padrao. O NTFS oferece suporte a 512, 1024, 2048, 4096, 8192, 16 K, 32 K, 64 K. O FAT oferece suporte a 512, 1024, 2048, 4096, 8192, 16 K, 32 K, 64 K, (128 K, 256 K para setores 512 bytes). O FAT32 oferece suporte a 512, 1024, 2048, 4096, 8192, 16 K, 32 K, 64 K, (128 K, 256 K para setores 512 bytes). O exFAT oferece suporte a 512, 1024, 2048, 4096, 8192, 16 K, 32 K, 64 K, 128 K, 256 K, 512 K, 1 M, 2 M, 4 M, 8 M, 16 M, 32 M. Os sistemas de arquivos FAT e FAT32 impoem as seguintes restriçoes em relaçao ao número de clusters em um volume: FAT: número de clusters |
/A:size Overrides the default allocation unit size. Default settings are strongly recommended for general use. NTFS supports 512, 1024, 2048, 4096, 8192, 16K, 32K, 64K. FAT supports 512, 1024, 2048, 4096, 8192, 16K, 32K, 64K, (128K, 256K for sector size 512 bytes). FAT32 supports 512, 1024, 2048, 4096, 8192, 16K, 32K, 64K, (128K, 256K for sector size 512 bytes). exFAT supports 512, 1024, 2048, 4096, 8192, 16K, 32K, 64K, 128K, 256K, 512K, 1M, 2M, 4M, 8M, 16M, 32M. Note that the FAT and FAT32 files systems impose the following restrictions on the number of clusters on a volume: FAT: Number of clusters |
0x81A | 180, 320, 360, 640, 720, 1,2, 1,23, 1,44, 2,88 ou 20,8). |
180, 320, 360, 640, 720, 1.2, 1.23, 1.44, 2.88, or 20.8). |
0x81B | Rótulo de volume incorreto inserido para esta unidade. |
An incorrect volume label was entered for this drive. |
0x81D | /T:trilhas Especifica o número de trilhas por lado do disco. |
/T:tracks Specifies the number of tracks per disk side. |
0x81E | /N:setores Especifica o número de setores por trilha. |
/N:sectors Specifies the number of sectors per track. |
0x81F | /1 Formata um único lado de um disquete. |
/1 Formats a single side of a floppy disk. |
0x820 | /4 Formata um disquete de 5¼ e 360 KB em uma unidade de alta densidade. |
/4 Formats a 5.25-inch 360K floppy disk in a high-density drive. |
0x821 | /8 Formata oito setores por trilha. |
/8 Formats eight sectors per track. |
0x822 | /X Força primeiro a desmontagem do volume, se necessário. Todos os identificadores abertos do volume nao seriam mais válidos. |
/X Forces the volume to dismount first if necessary. All opened handles to the volume would no longer be valid. |
0x823 | Nao é possível formatar uma unidade de CD-ROM. |
Cannot format a CD-ROM drive. |
0x824 | Nao é possível formatar uma unidade de DISCO RAM. |
Cannot format a RAM DISK drive. |
0x826 | Utilize a opçao /FS para especificar o sistema de arquivosque deseja usar neste volume. |
Please use the /FS switch to specify the file systemyou wish to use on this volume. |
0x827 | Erro ao executar a formataçao. |
Format failed. |
0x828 | Nao é possível formatar. Este volume está protegido contra gravaçao. |
Cannot format. This volume is write protected. |
0x829 | AVISO! O sistema de arquivos %1 nao está habilitado.Deseja habilitá-lo (S/N)? %0 |
WARNING! The %1 file system is not enabled.Would you like to enable it (Y/N)? %0 |
0x82A | O sistema de arquivos será habilitado quando o sistema for reiniciado. |
The file system will be enabled when you restart the system. |
0x82B | FORMAT nao pode habilitar o sistema de arquivos. |
FORMAT cannot enable the file system. |
0x82C | O volume é muito pequeno para o sistema de arquivos especificado. |
The volume is too small for the specified file system. |
0x82D | Criando as estruturas do sistema de arquivos. |
Creating file system structures. |
0x82E | %1 FORMAT nao dá suporte para tamanhos de unidade de alocaçaoselecionados pelo usuário. |
%1 FORMAT does not support user selected allocation unit sizes. |
0x830 | O dispositivo está ocupado. |
The device is busy. |
0x831 | O formato especificado nao pode ser utilizado em unidades de 2,88 MB. |
The specified format cannot be mastered on 2.88MB drives. |
0x832 | FORMAT nao dá suporte para o tipo de sistema de arquivos HPFS. |
FORMAT does not support the HPFS file system type. |
0x833 | O tamanho da unidade de alocaçao foi alterado para %1 bytes. |
Allocation unit size changed to %1 bytes. |
0x834 | O tamanho da unidade de alocaçao deve ser menor ou igual a 64K. |
Allocation unit size must be less than or equal to 64K. |
0x835 | O número de clusters excede 32 bits. |
Number of clusters exceeds 32 bits. |
0x836 | Nao é possível determinar o número de setores neste volume. |
Cannot determine the number of sectors on this volume. |
0x837 | %1 setores defeituosos encontrados durante a formataçao. Nao é possível garantir que esses setorestenham sido limpos. |
%1 bad sectors were encountered during the format. These sectorscannot be guaranteed to have been cleaned. |
0x838 | /P:count Zerar todos os setores no volume. Depois disso, o volume será substituído pelo número de vezes especificado em \"count\" usando um número aleatório diferente a cada vez. Se \"count\" for igual a zero, nenhuma substituiçao adicional será feita após serem zerados todos os setores. Essa opçao é ignorada quando /Q é especificado. |
/P:count Zero every sector on the volume. After that, the volume will be overwritten \"count\" times using a different random number each time. If \"count\" is zero, no additional overwrites are made after zeroing every sector. This switch is ignored when /Q is specified. |
0x839 | O tamanho do cluster, se estiver incorreto. |
The cluster size is illegal. |
0x83A | O volume é muito pequeno para o tamanho de cluster solicitado. |
The volume is too small for the requested cluster size. |
0x83B | Nao é possível formatar com o tamanho de alocaçao %1.O tamanho de alocaçao padrao para a mídia é %2. |
Cannot format with the allocation size %1.The default allocation size for the medium is %2. |
0x83C | /I:state Somente ReFS: especifica se a integridade deve ser habilitada no novo volume. \"state\" é \"enable\" ou \"disable\" A integridade é habilitada no armazenamento que dá suporte à redundância de dados por padrao. |
/I:state ReFS only: Specifies whether integrity should be enabled on the new volume. \"state\" is either \"enable\" or \"disable\" Integrity is enabled on storage that supports data redundancy by default. |
0x83D | Formataçao Rápida %1 Bytes |
QuickFormatting %1 Bytes |
0x83E | Formataçao Rápida %1 GB |
QuickFormatting %1 GB |
0x83F | Formataçao Rápida %1 TB |
QuickFormatting %1 TB |
0x840 | Formataçao Rápida %1 PB |
QuickFormatting %1 PB |
0x841 | Formataçao Rápida %1 EB |
QuickFormatting %1 EB |
0x842 | Formatando %1 Bytes |
Formatting %1 Bytes |
0x843 | Formatando %1 GB |
Formatting %1 GB |
0x844 | Formatando %1 TB |
Formatting %1 TB |
0x845 | Formatando %1 PB |
Formatting %1 PB |
0x846 | Formatando %1 EB |
Formatting %1 EB |
0x847 | Verificando %1 Bytes |
Verifying %1 Bytes |
0x848 | Verificando %1 GB |
Verifying %1 GB |
0x849 | Verificando %1 TB |
Verifying %1 TB |
0x84A | Verificando %1 PB |
Verifying %1 PB |
0x84B | Verificando %1 EB |
Verifying %1 EB |
0x84C | FORMAT volume [/Q] volume Especifica a letra da unidade (seguida de dois-pontos), o ponto de montagem ou o nome do volume. /FS:sistema_de_arquivos Especifica o tipo do sistema de arquivos (FAT, FAT32, exFAT, NTFS, UDF, ReFS). |
FORMAT volume [/Q] volume Specifies the drive letter (followed by a colon), mount point, or volume name. /FS:filesystem Specifies the type of the file system (FAT, FAT32, exFAT, NTFS, UDF, ReFS). |
0x84D | /A:tamanho Substitui o tamanho da unidade de alocaçao padrao. Para uso geral, sao recomendadas as configuraçoes padrao. Suporte do ReFS: 64K. Suporte do NTFS: 512, 1024, 2048, 4096, 8192, 16K, 32K, 64K. Suporte do FAT: 512, 1024, 2048, 4096, 8192, 16K, 32K, 64K, (128K, 256K para setores 512 bytes). Suporte do FAT32: 512, 1024, 2048, 4096, 8192, 16K, 32K, 64K, (128K, 256K para setores 512 bytes). Suporte do exFAT: 512, 1024, 2048, 4096, 8192, 16K, 32K, 64K, 128K, 256K, 512K, 1M, 2M, 4M, 8M, 16M, 32M. Os sistemas de arquivos FAT e FAT32 impoem as seguintes restriçoes em relaçao ao nº de clusters em um volume: FAT: número de clusters |
/A:size Overrides the default allocation unit size. Default settings are strongly recommended for general use. ReFS supports 64K. NTFS supports 512, 1024, 2048, 4096, 8192, 16K, 32K, 64K. FAT supports 512, 1024, 2048, 4096, 8192, 16K, 32K, 64K, (128K, 256K for sector size 512 bytes). FAT32 supports 512, 1024, 2048, 4096, 8192, 16K, 32K, 64K, (128K, 256K for sector size 512 bytes). exFAT supports 512, 1024, 2048, 4096, 8192, 16K, 32K, 64K, 128K, 256K, 512K, 1M, 2M, 4M, 8M, 16M, 32M. Note that the FAT and FAT32 files systems impose the following restrictions on the number of clusters on a volume: FAT: Number of clusters |
0x84E | /A:tamanho Substitui o tamanho da unidade de alocaçao padrao. As configuraçoes padrao sao altamente recomendadas para uso geral. ReFS permite 64K. ReFS permite 4096, 64K. NTFS permite 512, 1024, 2048, 4096, 8192, 16K, 32K, 64K. FAT permite 512, 1024, 2048, 4096, 8192, 16K, 32K, 64K, (128K, 256K para tamanho de setor 512 bytes). FAT32 permite 512, 1024, 2048, 4096, 8192, 16K, 32K, 64K, (128K, 256K para tamanho de setor 512 bytes). exFAT permite 512, 1024, 2048, 4096, 8192, 16K, 32K, 64K, 128K, 256K, 512K, 1M, 2M, 4M, 8M, 16M, 32M. Os sistemas de arquivos FAT e FAT32 impoem as seguintes restriçoes em relaçao ao nº de clusters em um volume: FAT: número de clusters |
/A:size Overrides the default allocation unit size. Default settings are strongly recommended for general use. ReFS supports 64K. ReFS supports 4096, 64K. NTFS supports 512, 1024, 2048, 4096, 8192, 16K, 32K, 64K. FAT supports 512, 1024, 2048, 4096, 8192, 16K, 32K, 64K, (128K, 256K for sector size 512 bytes). FAT32 supports 512, 1024, 2048, 4096, 8192, 16K, 32K, 64K, (128K, 256K for sector size 512 bytes). exFAT supports 512, 1024, 2048, 4096, 8192, 16K, 32K, 64K, 128K, 256K, 512K, 1M, 2M, 4M, 8M, 16M, 32M. Note that the FAT and FAT32 files systems impose the following restrictions on the number of clusters on a volume: FAT: Number of clusters |
0x89B | A pré-instalaçao foi concluída com êxito. Pressione qualquer tecla paradesligar/reinicializar. |
Preinstallation completed successfully. Press any key toshut down/reboot. |
0x89C | O CONVERT levará algum tempo para processar os arquivos no volume.Quando esta fase da conversao for concluída, o computador será reiniciado. |
Convert will take some time to process the files on the volume.When this phase of conversion is complete, the computer will restart. |
0x89D | %1 bits em cada entrada FAT. |
%1 bits in each FAT entry. |
0x89E | AVISO! O tamanho de cluster escolhido pelo sistema é de %1 bytes, diferindodo tamanho de cluster especificado.Prosseguir com a formataçao usando o tamanho de cluster escolhido pelosistema (S/N)? %0 |
WARNING! The cluster size chosen by the system is %1 bytes whichdiffers from the specified cluster size.Proceed with Format using the cluster size chosen by thesystem (Y/N)? %0 |
0x89F | AVISO! O tamanho de cluster escolhido pelo sistema é de %1 bytes,sendo diferente do tamanho de cluster especificado. |
WARNING! The cluster size chosen by the system is %1 bytes whichdiffers from the specified cluster size. |
0x8A0 | O tamanho de cluster especificado é muito grande para %1. |
The specified cluster size is too big for %1. |
0x8A1 | O volume é muito grande para %1. |
The volume is too big for %1. |
0x8A2 | O volume é muito pequeno para %1. |
The volume is too small for %1. |
0x8A3 | Falha ao executar a gravaçao na pasta raiz. |
Failed to write to the root folder. |
0x8A4 | Falha ao inicializar o rótulo do volume. |
Failed to initialize the volume label. |
0x8A5 | Inicializando a Tabela de Alocaçao de Arquivos (FAT)... |
Initializing the File Allocation Table (FAT)... |
0x8A6 | AVISO! O tamanho de cluster deste volume, 64 K, pode causar problemasde compatibilidade de aplicativos, especialmente com aplicativos de instalaçao.O volume deve ter menos de 2048 MB para alterar isso se otamanho de cluster padrao estiver em usoProsseguir com a formataçao usando um cluster de 64K (S/N)? %0 |
WARNING! The cluster size for this volume, 64K bytes, may causeapplication compatibility problems, particularly with setup applications.The volume must be less than 2048 MB in size to change this if thedefault cluster size is being used.Proceed with Format using a 64K cluster (Y/N)? %0 |
0x8A7 | AVISO! O tamanho de cluster deste volume, 64 K, pode causar problemasde compatibilidade de aplicativos, especialmente com aplicativos de instalaçao.O volume deve ter menos de 2048 MB para alterar isso se otamanho de cluster padrao estiver em uso. |
WARNING! The cluster size for this volume, 64K bytes, may causeapplication compatibility problems, particularly with setup applications.The volume must be less than 2048 MB in size to change this if thedefault cluster size is being used. |
0x8A8 | Erro na variável de ambiente FORMAT_SECTORS. |
Environmental variable FORMAT_SECTORS error. |
0x8A9 | O formato nao pode ser executado porque o volume está sendo usado por outroprocesso. O formato poderá ser executado se este volume for desmontado primeiro.TODOS OS IDENTIFICADORES ABERTOS PARA ESTE VOLUME SERIAM PORTANTO INVALIDOS.Deseja forçar uma desmontagem neste volume? (S/N) %0 |
Format cannot run because the volume is in use by anotherprocess. Format may run if this volume is dismounted first.ALL OPENED HANDLES TO THIS VOLUME WOULD THEN BE INVALID.Would you like to force a dismount on this volume? (Y/N) %0 |
0x8AA | Nao há mídia na unidade. |
There is no media in the drive. |
0x8AB | O nome de volume fornecido nao possui um ponto de montagem ou umaletra de unidade. |
The given volume name does not have a mount point or drive letter. |
0x8AC | Especificaçao de unidade inválida. |
Invalid drive specification. |
0x8AE | O tamanho de cluster especificado é muito pequeno. O valor de tamanho de clustermínimo válido para esta unidade é %1. |
The specified cluster size is too small. The minimum validcluster size value for this drive is %1. |
0x8AF | Disquete com espaço insuficiente para conter o sistema de arquivos FAT32. |
Floppy disk is too small to hold the FAT32 file system. |
0x8B0 | Este dispositivo nao dá suporte ao sistema de arquivos NTFS. |
NTFS file system is not supported on this device. |
0x8B1 | O tamanho de cluster especificado é muito pequeno para %1. |
The specified cluster size is too small for %1. |
0x8B2 | Defina o número de setores na unidade para %1. |
Set number of sectors on drive to %1. |
0x8B3 | /R:revisao Apenas UDF: força a formataçao como uma versao de UDF específica (1.02, 1.50, 2.00, 2.01, 2.50). A revisao padrao é 2.01. |
/R:revision UDF only: Forces the format to a specific UDF version (1.02, 1.50, 2.00, 2.01, 2.50). The default revision is 2.01. |
0x8B4 | Este dispositivo nao pode ser formatado em modo rápido.Prosseguir com uma formataçao incondicional (S/N)? %0. |
This device cannot be formatted in quick mode.Proceed with unconditional format (Y/N)? %0 |
0x8B5 | Falha na comunicaçao com o dispositivo. Falha na formataçao. |
Communication failure with device. Format failed. |
0x8B6 | Falha na formataçao por esgotamento do tempo limite. |
Format failed due to timeout. |
0x8B7 | Nao é possível formatar este dispositivo em modo rápido.Será executada uma formataçao incondicional. |
This device cannot be formatted in quick mode.An unconditional format will be performed. |
0x8B8 | Este dispositivo requer um utilitário de formataçao proprietário do fabricante. |
This device requires proprietary format utility from manufacturer. |
0x8B9 | AVISO! Este dispositivo pode nao funcionar corretamente se aopçao /A for especificada.Prosseguir (S/N)? %0 |
WARNING! This device may not work properly if /A option is specified.Proceed (Y/N)? %0 |
0x8BA | AVISO! Este dispositivo pode nao funcionar corretamente já que aopçao /A está especificada. |
WARNING! This device may not work properly since /A option is specified. |
0x8BB | Nao foi possível criar o arquivo MEMSTICK.IND. |
Unable to create the MEMSTICK.IND file. |
0x8BC | Este dispositivo nao dá suporte ao sistema de arquivos FAT32. |
FAT32 file system is not supported on this device. |
0x8BD | Este dispositivo nao dá suporte à opçao /F. |
This device does not support the /F option. |
0x8BE | A partiçao do sistema nao pode ser formatada. |
System Partition is not allowed to be formatted. |
0x8BF | Este dispositivo otimizado para remoçao nao dá suporte ao sistema de arquivosNTFS. Para alterar a forma como este dispositivo é otimizado, selecione aguia Políticas na folha de propriedades do dispositivo. |
NTFS file system is not supported on this device optimized for removal.To change the way this device is optimized, select the Policies tab inthe device's property sheet. |
0x8C0 | O tamanho do cluster especificado é inválido. Falha na formataçao. |
The specified cluster size is invalid. Format failed. |
0x8C1 | Este disco pode ser formatado de forma rápida e nao requer uma formataçaoincondicional, que pode levar muito tempo. Continuar com a formataçao rápida em vez disso (S/N)? %0 |
This disk can be QuickFormatted and does not need aunconditional format which can take a long time.Proceed with quick format instead (Y/N)? %0 |
0x8C2 | Apagando mídia ... |
Blanking media ... |
0x8C3 | Executando formataçao de baixo nível ... |
Performing low level format ... |
0x8C4 | O Windows nao pode formatar esse tipo de mídia. |
Windows cannot format this type of media. |
0x8C5 | O sistema de arquivos FAT/FAT32 nao tem suporte neste dispositivo. |
FAT/FAT32 file system is not supported on this device. |
0x8C6 | Disquetes nao podem ser formatados com o sistema de arquivos UDF. |
Floppy disks cannot be formatted with the UDF file system. |
0x8C7 | /D Apenas UDF 2.50: os metadados serao duplicados. |
/D UDF 2.50 only: Metadata will be duplicated. |
0x8C8 | A mídia nao pode ser formatada com a versao de UDF especificada. |
The media cannot be formatted with the specified UDF version. |
0x8C9 | O UDF nao permite a duplicaçao de metadados em versoes de UDF anteriores à 2.50 |
UDF does not allow metadata duplication on UDF versionslower than 2.50 |
0x8CA | O UDF nao permite duplicaçao de metadados em mídia que nao ofereçasuporte a gravaçoes no local. |
UDF does not allow metadata duplication on media that doesnot support writes in place. |
0x8CB | Nao é possível formatar disquetes com o sistema eXFAT de arquivos. |
Floppy disks cannot be formatted with the eXFAT file system. |
0x8CC | A mídia óptica nao pode ser formatada com o sistema de arquivos eXFAT. |
Optical media cannot be formatted with the eXFAT file system. |
0x8CD | Falha de API %1 com erro %2. |
The API %1 failed with error %2. |
0x8CE | A API %1 processou o número de bytes incorreto. |
The API %1 processed the wrong number of bytes. |
0x8CF | Falha de alocaçao de heap de %1 bytes. |
Heap allocation of %1 bytes failed. |
0x8D0 | Mídia nao reconhecida. |
Unrecognized media. |
0x8D2 | Uma formataçao de baixo nível dessa mídia pode levar muito tempo. A unidade nao poderá ser usada durante esse período, e é recomendável nao desligar o computador até que a formataçao seja concluída. Continuar com a formataçao de baixo nível (S/N)? %0 |
A low-level format on this media may take a long time. Thedrive won't be usable during this period and it is recommendednot to shutdown the machine until format is complete.Proceed with low level format (Y/N)? %0 |
0x8D3 | O tamanho de cluster deve ser um múltiplo do tamanho de setor físico (%1 bytes). |
Cluster size must be a multiplication of the physical sector size (%1 bytes). |
0x8D4 | Erro de hardware ao formatar este disco. Você podetentar novamente com um disco diferente, mas se o problema persistir,nao é recomendável usar o Sistema de Arquivos Dinâmico nesta unidade.A opçao Mastered deve ser usada em vez disso. |
A hardware error occurred while formatting this disc. You cantry again with a different disc, but if this problem persists,using the Live File System on this drive is not recommended.The Mastered option should be used instead. |
0x8D5 | A opçao \"/s:\" só aceita \"enable\" ou \"disable\". |
The \"/s:\" option accepts only \"enable\" or \"disable\". |
0x8D6 | /S:state Especifica suporte para nomes de arquivo curtos (habilitar, desabilitar) |
/S:state Specifies support for short filenames (enable, disable) |
0x8D7 | Nomes curtos sao habilitados por padrao |
Short names are enabled by default |
0x8D8 | Nomes curtos sao desabilitados por padrao |
Short names are disabled by default |
0x8D9 | Há suporte para opçao \"/R:\" e para a opçao \"/D\" no sistema de arquivos UDF. |
The \"/R:\" and \"/D\" options are only supported on the UDF file system. |
0x8DA | Este dispositivo nao dá suporte ao sistema de arquivos ReFS. |
ReFS file system is not supported on this device. |
0x8DB | /L[:state] Somente NTFS: usa os registros de arquivo de tamanho grande. Por padrao, o volume será formatado com registros do arquivo de tamanho pequeno e um volume em camadas será formatado com registros de arquivo de tamanho grande. /L e /L:enable força o formato para usar registros de arquivo de tamanho grande /L:disable força o formato registros de arquivo de tamanho pequeno. |
/L[:state] NTFS Only: Overrides the default size of file record. By default, a non-tiered volume will be formatted with small size file records and a tiered volume will be formatted with large size file records. /L and /L:enable forces format to use large size file records and /L:disable forces format to use small size file records. |
0x8DC | A opçao \"/I:\" só aceita \"enable\" ou \"disable\". |
The \"/I:\" option accepts only \"enable\" or \"disable\". |
0x8DD | /TrNH Somente NTFS e ReFS: para volumes com armazenamento em camadas, faz com que a coleta do volume de leituras e gravaçoes fora de cache seja desabilitada. |
/TrNH NTFS and ReFS Only: For volumes with tiered storage, causes Heat gathering to be disabled. |
0x8DE | Este volume está configurado para uso somente pelo sistema de arquivos ReFS. |
This volume is configured for use only by the ReFS file system. |
0x8DF | /DAX[:state] Somente NTFS: habilitar modo DAX (armazenamento de acesso direto) para este volume. No modo DAX, o volume é acessado através do barramento da memória, o que melhora o desempenho de E/S. Um volume pode ser formatado com o modo DAX apenas quando o hardware é compatível com DAX. O estado pode especificar \"enable\" ou \"disable\". /DAX é considerado /DAX:enable. |
/DAX[:state] NTFS Only: Enable direct access storage (DAX) mode for this volume. In DAX mode, the volume is accessed via the memory bus, boosting IO performance. A volume can be formatted with DAX mode only if the hardware is DAX capable. State can specify \"enable\" or \"disable\". /DAX is considered as /DAX:enable. |
0x8E0 | O dispositivo nao é compatível com DAX. Tente formatar sem suporte para DAX. |
The device is not DAX capable. Try formatting without DAX support. |
0x8E1 | A opçao \"/L\" pode ser usada apenas uma vez. |
The \"/L\" option can only be used once. |
0x8E2 | A opçao \"/L:\" só aceita \"enable\" ou \"disable\". |
The \"/L:\" option accepts only \"enable\" or \"disable\". |
0x8E3 | /TXF:state Especifica se txf está habilitado/desabilitado (habilitado, desabilitado) |
/TXF:state Specifies txf is enabled/disabled (enabled, disabled) |
0x8E4 | TxF habilitado por padrao |
TxF is enabled by default |
0x8E5 | TxF desabilitado por padrao |
TxF is disabled by default |
0x8E6 | A opçao \"/DAX:\" só aceita \"enable\" ou \"disable\". |
The \"/DAX:\" option accepts only \"enable\" or \"disable\". |
0x8E7 | A opçao \"/DAX\" só pode ser usada uma vez. |
The \"/DAX\" option can only be used once. |
0x8E8 | Nao há suporte para DAX em discos MBR particionados. Tente formatar semsuporte para DAX ou reparticionar o disco com GGT. |
DAX is not supported on MBR partitioned disk. Try formatting withoutDAX support or repartition the disk with GPT. |
0x8E9 | DAX só dá suporte à partiçao de dados GGT. Tente formatar semsuporte para DAX. |
DAX is supported only on GPT data partition. Try formatting withoutDAX support. |
0xBB8 | Nao é possível bloquear a unidade. O volume ainda está em uso. |
Cannot lock the drive. The volume is still in use. |
0xBBA | Nao é possível ler o setor de inicializaçao. |
Cannot read boot sector. |
0xBBB | O Número de Série do Volume é %1-%2 |
Volume Serial Number is %1-%2 |
0xBBC | Digite um nome de volume (11 caracteres, ENTER para nenhum) %0 |
Volume label (11 characters, ENTER for none)? %0 |
0xBBD | Caracteres inválidos no nome do volume |
Invalid characters in volume label |
0xBBE | Nao há tabelas de alocaçao de arquivos (FATs) legíveis. |
There are no readable file allocation tables (FAT). |
0xBBF | Há algumas tabelas de alocaçao de arquivos (FATs) ilegíveis. |
Some file allocation tables (FAT) are unreadable. |
0xBC0 | Nao é possível gravar no setor de inicializaçao. |
Cannot write boot sector. |
0xBC1 | Há algumas FATs em que nao é possível gravar. |
Some file allocation tables (FAT) are unwriteable. |
0xBC2 | Espaço em disco insuficiente. |
Insufficient disk space. |
0xBC3 | %1 KB de espaço total em disco. |
%1 KB total disk space. |
0xBC4 | %1 KB disponíveis. |
%1 KB are available. |
0xBC5 | Disco nao formatado ou nao há FAT. |
Disk not formatted or not FAT. |
0xBC6 | Falta um parâmetro necessário - |
Required parameter missing - |
0xBC7 | O tipo do sistema de arquivos é %1. |
The type of the file system is %1. |
0xBC8 | O tipo do novo sistema de arquivos é %1. |
The new file system is %1. |
0xBCA | %1 nao está disponível para unidades %2. |
%1 is not available for %2 drives. |
0xBCB | Nao é possível determinar o sistema de arquivos da unidade %1. |
Cannot determine file system of drive %1. |
0xBCC | Nao é possível desmontar a unidade. |
Cannot dismount the drive. |
0xBCD | %1 nao é um nome completo. |
%1 is not a complete name. |
0xBCE | Sim |
Yes |
0xBCF | Nao |
No |
0xBD0 | O disco nao está formatado. |
Disk is not formatted. |
0xBD1 | A unidade especificada nao existe. |
Specified drive does not exist. |
0xBD2 | Parâmetro inválido - %1 |
Invalid parameter - %1 |
0xBD4 | Acesso negado - %1 |
Access denied - %1 |
0xBD5 | Acesso Negado, pois você nao tem privilégios suficientes.Invoque este utilitário durante a execuçao em modo privilegiado. |
Access Denied as you do not have sufficient privileges.You have to invoke this utility running in elevated mode. |
0xBD6 | Nao é possível bloquear a unidade atual. |
Cannot lock current drive. |
0xBD7 | Nome do volume inválido |
Invalid volume label |
0xBD8 | Disco muito grande para formatar o sistema de arquivos especificado. |
The disk is too large to format for the specified file system. |
0xBD9 | Digite um rótulo de volume (32 caracteres, ENTER para nenhum) %0 |
Volume label (32 characters, ENTER for none)? %0 |
0xBDA | Nao é possível executar o CHKDSK porque o volume está sendo usado por outroprocesso. Deseja agendar a verificaçaodeste volume para a próxima vez em que o sistema for reiniciado? (S/N) %0 |
Chkdsk cannot run because the volume is in use by anotherprocess. Would you like to schedule this volume to bechecked the next time the system restarts? (Y/N) %0 |
0xBDB | CHKDSK nao agendou este volume para ser verificadona próxima vez em que o sistema for inicializado. |
Chkdsk could not schedule this volume to be checkedthe next time the system restarts. |
0xBDC | Este volume será verificado da próxima vez que o sistema for reiniciado. |
This volume will be checked the next time the system restarts. |
0xBDD | A compactaçao nao está disponível para %1. |
Compression is not available for %1. |
0xBDE | Nao é possível habilitar a compactaçao para o volume. |
Cannot enable compression for the volume. |
0xBDF | Nao há suporte para a compactaçao em volumes com clusters maiores do que4096 bytes. |
Compression is not supported on volumes with clusters larger than4096 bytes. |
0xBE0 | Nao é possível desbloquear a unidade. |
Cannot unlock the drive. |
0xBE1 | Nao é possível executar o CHKDSK porque o volume está em uso por outroprocesso. O CHKDSK poderá ser executado se este volume for desmontado primeiro.TODOS OS IDENTIFICADORES ABERTOS PARA ESTE VOLUME SERIAM PORTANTO INVALIDOS.Deseja forçar uma desmontagem neste volume? (S/N) %0 |
Chkdsk cannot run because the volume is in use by anotherprocess. Chkdsk may run if this volume is dismounted first.ALL OPENED HANDLES TO THIS VOLUME WOULD THEN BE INVALID.Would you like to force a dismount on this volume? (Y/N) %0 |
0xBE2 | Volume desmontado. Todos os identificadores abertos para este volume agora sao inválidos. |
Volume dismounted. All opened handles to this volume are now invalid. |
0xBE3 | O CHKDSK nao pode desmontar o volume porque é uma unidade do sistema ouhá um arquivo de paginaçao ativo nele. Deseja agendar a verificaçao destevolume para a próxima vez em que o sistema for reiniciado? (S/N) %0 |
Chkdsk cannot dismount the volume because it is a system drive orthere is an active paging file on it. Would you like to schedulethis volume to be checked the next time the system restarts? (Y/N) %0 |
0xBE4 | %1 MB de espaço total em disco. |
%1 MB total disk space. |
0xBE5 | %1 MB disponíveis. |
%1 MB are available. |
0xBE6 | O volume está em uso por outro processo. Chkdsk pode relatar erros quando nao há corrupçao presente. |
The volume is in use by another process. Chkdskmight report errors when no corruption is present. |
0xBE7 | O dispositivo está offline. |
The device is offline. |
0xBE8 | O destino do vínculo simbólico %1 nao existe |
The target of the symbolic link %1 does not exist |
0xBE9 | O volume de destino nao oferece suporte a vínculos simbólicos |
The target volume does not support symbolic links |
0xBEA | A mídia sendo formatada foi removida ou se tornou inválida. Formataçao anulada. |
The media being formatted has been removed or has become invalid.Format aborted. |
0xBEB | Nao há suporte para a versao %1 do UDF. |
UDF version %1 is not supported. |
0xBEC | A criptografia BitLocker do volume nao pôde ser removida.Formataçao anulada. |
BitLocker encryption on the volume could not be removed.Format aborted. |
0xBED | A criptografia BitLocker e os dados criptografados no volume foram removidos. Você pode ativar o BitLocker novamente após a conclusao da formataçao. |
BitLocker encryption and the encrypted data on the volume has been removed.You may enable BitLocker again after formatting is complete. |
0xBEE | Rótulo muito grande -- os rótulos de volume devem ter 32 caracteres ou menos. |
Label too big -- volume labels must be 32 or fewer characters. |
0xBEF | %1 GB de espaço total em disco. |
%1 GB total disk space. |
0xBF0 | %1 GB disponíveis. |
%1 GB are available. |
0xBF1 | %1 TB de espaço total em disco. |
%1 TB total disk space. |
0xBF2 | %1 TB disponíveis. |
%1 TB are available. |
0xBF3 | %1 PB de espaço total em disco. |
%1 PB total disk space. |
0xBF4 | %1 PB disponíveis. |
%1 PB are available. |
0xBF5 | %1 EB de espaço total em disco. |
%1 EB total disk space. |
0xBF6 | %1 EB disponíveis. |
%1 EB are available. |
0xBF8 | %1 bytes disponíveis. |
%1 bytes are available. |
0xBF9 | A habilitaçao/desabilitaçao de nome curto de arquivo nao está disponível para %1. |
Short file name enable/disable is not available for %1. |
0xBFA | Integridade nao habilitada para %1. |
Integrity is not available for %1. |
0xBFB | Nao é possível habilitar a integridade do volume. |
Cannot enable integrity for the volume. |
0x1388 | Erros corrigidos na tabela de alocaçao de arquivos (FAT). |
Errors in file allocation table (FAT) corrected. |
0x1389 | O arquivo de atributos estendidos possui um identificador.Identificador removido. |
Extended attribute file has handle. Handle removed. |
0x138A | O arquivo de atributos estendidos nao contém atributos estendidos.Arquivo excluído. |
Extended attribute file contains no extended attributes. File deleted. |
0x138B | Apagando o nome inválido. |
Erasing invalid label. |
0x138C | %1 bytes em atributos estendidos. |
%1 bytes in extended attributes. |
0x138D | Cabeçalho de atributos estendidos ilegível.Nao é possível verificar o log de atributos estendidos. |
Unreadable extended attribute header.Cannot check extended attribute log. |
0x138E | O log de atributos estendidos é ininteligível.Ignorar log e continuar? (S/N) %0 |
Extended attribute log is unintelligible.Ignore log and continue? (Y/N) %0 |
0x138F | Removida a parte do arquivo de atributos estendidos nao usada ou naolegível/modificável. |
Unused, unreadable, or unwriteable portion of extended attribute file removed. |
0x1390 | Corrigida a entrada de tamanho total para o conjunto de atributosestendidos do cluster %1. |
Total size entry for extended attribute set at cluster %1 corrected. |
0x1391 | Corrigida a entrada de contagem necessária para o conjunto de atributos estendidos do cluster %1. |
Need count entry for extended attribute set at cluster %1 corrected. |
0x1392 | O arquivo de atributos estendidos está sem classificaçao.Classificando arquivo de atributos estendidos. |
Extended attribute file is unsorted.Sorting extended attribute file. |
0x1393 | Espaço insuficiente no arquivo de atributos estendidos para o cabeçalho.Tentando alocar mais espaço em disco. |
Insufficient space in extended attribute file for its header.Attempting to allocate more disk space. |
0x1394 | Espaço em disco insuficiente para corrigir o erro no disco.Libere espaço em disco e execute CHKDSK novamente. |
Insufficient disk space to correct disk error.Please free some disk space and run CHKDSK again. |
0x1395 | Os clusters defeituosos do cabeçalho do arquivo de atributosestendidos foram realocados. |
Bad clusters in extended attribute file header relocated. |
0x1396 | Os erros no cabeçalho do arquivo de atributos estendidos foram corrigidos. |
Errors in extended attribute file header corrected. |
0x1397 | Há mais de uma entrada de tipo \".\" na pasta %1. Entrada removida. |
More than one dot entry in folder %1. Entry removed. |
0x1398 | Encontrada entrada de tipo \".\" na pasta raiz. Entrada removida. |
Dot entry found in root folder. Entry removed. |
0x1399 | Encontrada uma entrada de tipo \"..\" na pasta raiz. Entrada removida. |
Dot-dot entry found in root folder. Entry removed. |
0x139A | A entrada \".\" da pasta %1 possui um vínculo incorreto. Vínculo corrigido. |
Dot entry in folder %1 has incorrect link. Link corrected. |
0x139B | A entrada \"..\" da pasta %1 possui um vínculo incorreto. Vínculo corrigido. |
Dot-dot entry in folder %1 has incorrect link. Link corrected. |
0x139C | Há mais de uma entrada de tipo %1 na pasta %2. Entrada removida. |
More than one %1 entry in folder %2. Entry removed. |
0x139D | A pasta %1 gera um ciclo na estrutura de pastas.Entrada de pasta removida. |
Folder %1 causes cycle in folder structure.Folder entry removed. |
0x139E | A pasta %1 possui clusters defeituosos.Clusters defeituosos removidos da pasta. |
Folder %1 has bad clusters.Bad clusters removed from folder. |
0x139F | A pasta %1 é completamente ilegível.Entrada de pasta removida. |
Folder %1 is entirely unreadable.Folder entry removed. |
0x13A1 | Pasta truncada. |
Folder truncated. |
0x13A2 | O vínculo cruzado foi resolvido por meio de cópia. |
Cross link resolved by copying. |
0x13A3 | Espaço em disco insuficiente para copiar a parte do vínculo cruzado.Arquivo sendo truncado. |
Insufficient disk space to copy cross-linked portion.File being truncated. |
0x13A4 | %1 Nome inválido. Entrada de pasta removida. |
%1 Invalid name. Folder entry removed. |
0x13A5 | %1 Carimbo de data/hora inválido. |
%1 Invalid time stamp. |
0x13A6 | %1 A pasta possui um tamanho de arquivo diferente de zero. |
%1 Folder has non-zero file size. |
0x13A7 | %1 Identificador de atributos estendidos nao reconhecido. |
%1 Unrecognized extended attribute handle. |
0x13A8 | %1 possui um conjunto de atributos estendidos de identificador que pertence a outro arquivo. Identificador removido. |
%1 Has handle extended attribute set belonging to another file. Handle removed. |
0x13A9 | Conjunto de atributos estendidos nao usado com o identificador %1excluído do arquivo de atributos estendidos. |
Unused extended attribute set with handle %1 deleted fromextended attribute file. |
0x13AA | O proprietário do conjunto de atributos estendidos com oidentificador %1 foi alterado de %2 para %3. |
Extended attribute set with handle %1 owner changedfrom %2 to %3. |
0x13AB | Os vínculos incorretos na cadeia perdida docluster %1 foram corrigidos. |
Bad links in lost chain at cluster %1 corrected. |
0x13AC | Cadeia perdida com vínculo cruzado no cluster %1. Orfao truncado. |
Lost chain cross-linked at cluster %1. Orphan truncated. |
0x13AD | Espaço em disco insuficiente para recuperar os dados perdidos. |
Insufficient disk space to recover lost data. |
0x13AF | Erro no log de atributos estendidos. |
Error in extended attribute log. |
0x13B0 | %1 erros em . e/ou .. corrigidos. |
%1 Errors in . and/or .. corrected. |
0x13B1 | Mais de uma entrada %1 na pasta %2.Renomeada como %3, mas ainda nao foi possível resolver o conflito de nomes. |
More than one %1 entry in folder %2.Renamed to %3 but still could not resolve the name conflict. |
0x13B2 | Mais de uma entrada %1 na pasta %2.Renomeada como %3. |
More than one %1 entry in folder %2.Renamed to %3. |
0x13B3 | %1 pode ser um nome inválido na pasta %2. |
%1 may be an invalid name in folder %2. |
0x13B4 | Nome %1 corrigido na pasta %2. |
Corrected name %1 in folder %2. |
0x13B5 | Byte de mídia inválido. |
Invalid media byte. |
0x13B6 | Atributos estendidos reparados. |
Repaired extended attributes. |
0x13B7 | Foram encontrados setores defeituosos. |
Bad sectors found. |
0x13B8 | Detectadas pequenas inconsistências na unidade. A unidade nao está corrompida. |
Detected minor inconsistencies on the drive. This is not a corruption. |
0x13B9 | Limpando pequenas inconsistências da unidade. |
Cleaning up minor inconsistencies on the drive. |
0x1770 | Cria, altera ou exclui o rótulo de volume de um disco. |
Creates, changes, or deletes the volume label of a disk. |
0x1771 | LABEL [unidade:][rótulo]LABEL [/MP] [volume] [rótulo] unidade: Especifica a letra de uma unidade. rótulo Especifica o rótulo do volume. /MP Especifica que o volume deve ser tratado como um ponto de montagem ou nome de volume. volume Especifica a letra de unidade (seguida de dois-pontos), o ponto de montagem ou o nome de volume. Se o nome de volume for especificado, o sinalizador /MP será desnecessário. |
LABEL [drive:][label]LABEL [/MP] [volume] [label] drive: Specifies the drive letter of a drive. label Specifies the label of the volume. /MP Specifies that the volume should be treated as a mount point or volume name. volume Specifies the drive letter (followed by a colon), mount point, or volume name. If volume name is specified, the /MP flag is unnecessary. |
0x1772 | O volume na unidade %1 nao possui rótulo |
Volume in drive %1 has no label |
0x1773 | O volume na unidade %1 é %2 |
Volume in drive %1 is %2 |
0x1775 | Deseja excluir o rótulo do volume atual (S/N)? %0 |
Delete current volume label (Y/N)? %0 |
0x1776 | Nao é possível alterar o rótulo neste volume. Nao há suporte para a solicitaçao. |
Cannot change label on this volume. The request is not supported. |
0x1779 | Nao é possível alterar o rótulo. Este volume está protegido contra gravaçao. |
Cannot change label. This volume is write protected. |
0x177A | O rótulo do volume nao pode ser adicionado porque o diretório raiz no volume está cheio. |
Volume label cannot be added because the root directory on this volume is full. |
0x177B | Alteraçao do rótulo do volume cancelada. |
Volume label change cancelled. |
0x1B5C | Arquivo nao encontrado - %1 |
File not found - %1 |
0x1B5D | Caminho nao encontrado - %1 |
Path not found - %1 |
0x1B5E | Formato de parâmetros incorreto - |
Parameter format not correct - |
0x1B5F | Sistema de arquivos nao redefinido - %1 |
Not resetting system file - %1 |
0x1B60 | Arquivo oculto nao redefinido - %1 |
Not resetting hidden file - %1 |
0x1B62 | Exibe ou altera atributos de arquivo.ATTRIB [+R | -R] [+A | -A] [+S | -S] [+H | -H] [+O | -O] [+I | -I] [+P | -P] [+U | -U] [drive:][path][filename] [/S [/D]] [/L] + Define um atributo. - Limpa um atributo. R Atributo de arquivo somente leitura. A Atributo de arquivo morto. S Atributo de arquivo do sistema. H Atributo de arquivo oculto. O Atributo offline. I Atributo de arquivo sem conteúdo indexado. X Sem atributo de arquivo de limpeza. V Atributo de integridade. P Atributo fixo. U Atributo desafixado. [drive:][path][filename] Especifica um ou mais arquivos para processamento de atributos. /S Processa os arquivos correspondentes na pasta atual e em todas as subpastas. /D Inclui pastas no processamento. /L Trabalha nos atributos do Link Simbólico versus o destino do Link Simbólico |
Displays or changes file attributes.ATTRIB [+R | -R] [+A | -A] [+S | -S] [+H | -H] [+O | -O] [+I | -I] [+P | -P] [+U | -U] [drive:][path][filename] [/S [/D]] [/L] + Sets an attribute. - Clears an attribute. R Read-only file attribute. A Archive file attribute. S System file attribute. H Hidden file attribute. O Offline attribute. I Not content indexed file attribute. X No scrub file attribute. V Integrity attribute. P Pinned attribute. U Unpinned attribute. [drive:][path][filename] Specifies a file or files for attrib to process. /S Processes matching files in the current folder and all subfolders. /D Processes folders as well. /L Work on the attributes of the Symbolic Link versus the target of the Symbolic Link |
0x1B64 | Opçao inválida - %1 |
Invalid switch - %1 |
0x1B66 | Nao foi possível alterar o atributo - %1 |
Unable to change attribute - %1 |
0x1B67 | A opçao /D somente é válida com a opçao /S. |
The /D switch is only valid with the /S switch. |
0x00002AF8 | Opçao inválida - /%1 |
Invalid switch - /%1 |
0x00002AF9 | Caminho inválido - %1 |
Invalid path - %1 |
0x00002AFA | Nao existem subpastas %1 |
No subfolders exist %1 |
0x00002AFB | Listagem de caminhos de pasta |
Folder PATH listing |
0x00002AFC | Listagem de caminhos de pasta para o volume %1 |
Folder PATH listing for volume %1 |
0x00002AFD | O número de série do volume é %1-%2 |
Volume serial number is %1-%2 |
0x00002AFE | O número de série do volume é %1 %2:%3 |
Volume serial number is %1 %2:%3 |
0x00002AFF | Exibe de forma gráfica a estrutura de pastas de uma unidade ou caminho.TREE [unidade:][caminho] [/F] [/A] /F Exibir os nomes dos arquivos de cada pasta. /A Usar ASCII em vez de caracteres estendidos. |
Graphically displays the folder structure of a drive or path.TREE [drive:][path] [/F] [/A] /F Display the names of the files in each folder. /A Use ASCII instead of extended characters. |
0x00002B03 | Formato de parâmetro incorreto - %1 |
Parameter format not correct - %1 |
0x00002B04 | Muitos parâmetros - %1 |
Too many parameters - %1 |
0x00002EE0 | FIND: %0 |
FIND: %0 |
0x00002EE1 | FIND: versao incorreta do Windows XP |
FIND: Incorrect Windows XP version |
0x00002EE2 | FIND: opçao inválida |
FIND: Invalid switch |
0x00002EE3 | FIND: formato de parâmetro incorreto |
FIND: Parameter format not correct |
0x00002EE4 | Localiza uma cadeia de caracteres de texto em um ou mais arquivos.FIND [/V] [/C] [/N] [/I] [/OFF[LINE]] \"cadeia de caracteres\" [[unidade:][caminho]arquivo[ ...]] /V Exibe todas as linhas que NAO contêm a cadeia de caracteres especificada. /C Exibe apenas o número de linhas que contêm a cadeia de caracteres. /N Exibe o número de linha de cada linha. /I Ignora maiúsculas/minúsculas ao localizar uma cadeia de caracteres. /OFF[LINE] Nao ignora arquivos com conjunto de atributos off-line. \"string\" Especifica a cadeia de caracteres de texto a ser localizada. [unidade:][caminho]arquivo Especifica os arquivos a serem localizados.Se um caminho nao for especificado, FIND localiza o texto digitado no promptou obtido de outro comando. |
Searches for a text string in a file or files.FIND [/V] [/C] [/N] [/I] [/OFF[LINE]] \"string\" [[drive:][path]filename[ ...]] /V Displays all lines NOT containing the specified string. /C Displays only the count of lines containing the string. /N Displays line numbers with the displayed lines. /I Ignores the case of characters when searching for the string. /OFF[LINE] Do not skip files with offline attribute set. \"string\" Specifies the text string to find. [drive:][path]filename Specifies a file or files to search.If a path is not specified, FIND searches the text typed at the promptor piped from another command. |
0x00002EE5 | FIND: falta um parâmetro necessário |
FIND: Required parameter missing |
0x00002EE8 | ---------- %1: %2 |
---------- %1: %2 |
0x00002EE9 | ---------- %1 |
---------- %1 |
0x00002EEB | [%1]%2 |
[%1]%2 |
0x00002EEC | Memória insuficiente |
Insufficient memory |
0x00002EED | Nao é possível ler o arquivo |
Unable to read file |
0x00002EEE | Os arquivos com atributo offline foram ignorados.Use /OFFLINE para nao ignorar esses arquivos. |
Files with offline attribute were skipped.Use /OFFLINE for not skipping such files. |
0x000032C8 | Compara dois arquivos ou conjuntos de arquivos e exibe as diferenças entreelesFC [/A] [/C] [/L] [/LBn] [/N] [/OFF[LINE]] [/T] [/U] [/W] [/nnnn] [unidade1:][caminho1]arquivo1 [unidade2:][caminho2]arquivo2FC /B [unidade1:][caminho1]arquivo1 [unidade2:][caminho2]arquivo2 /A Exibe apenas a primeira e última linhas de cada conjunto de diferenças. /B Executa uma comparaçao binária. /C Ignora maiúsculas e minúsculas. /L Compara arquivos como texto ASCII. /LBn Define o número máximo de incompatibilidades consecutivas em relaçao ao número de linhas especificado. /N Exibe os números de linha em uma comparaçao ASCII. /OFF[LINE] Nao ignora arquivos com conjunto de atributos offline. /T Nao expande tabulaçoes em espaços. /U Compara arquivos como arquivos de texto UNICODE. /W Compacta espaços em branco (tabulaçoes e espaços) para comparaçao. /nnnn Especifica o número de linhas consecutivas que devem coincidir depois de uma incompatibilidade. [unidade1:][caminho1]arquivo1 Especifica o primeiro arquivo ou conjunto de arquivos a comparar. [unidade2:][caminho2]arquivo2 Especifica o segundo arquivo ou conjunto de arquivos a comparar. |
Compares two files or sets of files and displays the differences betweenthemFC [/A] [/C] [/L] [/LBn] [/N] [/OFF[LINE]] [/T] [/U] [/W] [/nnnn] [drive1:][path1]filename1 [drive2:][path2]filename2FC /B [drive1:][path1]filename1 [drive2:][path2]filename2 /A Displays only first and last lines for each set of differences. /B Performs a binary comparison. /C Disregards the case of letters. /L Compares files as ASCII text. /LBn Sets the maximum consecutive mismatches to the specified number of lines. /N Displays the line numbers on an ASCII comparison. /OFF[LINE] Do not skip files with offline attribute set. /T Does not expand tabs to spaces. /U Compare files as UNICODE text files. /W Compresses white space (tabs and spaces) for comparison. /nnnn Specifies the number of consecutive lines that must match after a mismatch. [drive1:][path1]filename1 Specifies the first file or set of files to compare. [drive2:][path2]filename2 Specifies the second file or set of files to compare. |
0x000032C9 | FC: opçoes incompatíveis |
FC: Incompatible Switches |
0x000032CA | FC: Opçao Inválida |
FC: Invalid Switch |
0x000032CB | FC: número insuficiente de especificaçoes de arquivo |
FC: Insufficient number of file specifications |
0x000032CC | Comparando os arquivos %1 e %2 |
Comparing files %1 and %2 |
0x000032CD | FC: nao é possível abrir %1 - O arquivo ou a pasta nao existe |
FC: cannot open %1 - No such file or folder |
0x000032CE | %1 %2Nao foi possível expandir o segundo nome de arquivo paraque coincida com o primeiro |
%1 %2Could not expand second file name so as to match first |
0x000032CF | FC: nenhuma diferença encontrada |
FC: no differences encountered |
0x000032D1 | Arquivo(s) nao encontrado(s): %1 |
File(s) not found : %1 |
0x000032D3 | %1: %2 |
%1: %2 |
0x000032D4 | ***** %1 |
***** %1 |
0x000032D5 | ***** |
***** |
0x000032D6 | FC: %1 é maior que %2 |
FC: %1 longer than %2 |
0x000032D7 | Erro ao tentar sincronizar novamente. Os arquivos sao muito diferentes |
Resync Failed. Files are too different. |
0x000032D8 | FC: nao é possível abrir %1. Arquivo nao disponível para leitura |
FC: Unable to open %1. File unavailable for read access. |
0x000032D9 | FC: versao incorreta do Windows XP |
FC: Incorrect Windows XP Version |
0x000032DA | ... |
... |
0x000032DC | %1: %2 %3 |
%1: %2 %3 |
0x000032DD | FC: memória insuficiente |
FC: Out of memory |
0x000036B0 | Compara o conteúdo de dois arquivos ou conjuntos de arquivos.COMP [dados1] [dados2] [/D] [/A] [/L] [/N=número] [/C][/OFF[LINE]] dados1 Especifica o local e o(s) nome(s) do(s) primeiro(s) arquivo(s) para comparaçao. dados2 Especifica o local e o(s) nome(s) do(s) segundo(s) arquivo(s) para comparaçao. /D Exibe diferenças no formato decimal. /A Exibe diferenças em caracteres ASCII. /L Exibe números de linha para diferenças. /N=número Compara somente o primeiro número especificado de linhas em cada arquivo. /C Ignora a diferenciaçao de maiusculas e minúsculas nas letras ASCII ao comparar arquivos. /OFF[LINE] Nao ignora arquivos com conjutno de atributos offline.Para comparar conjuntos de arquivos, use caracteres curingas nos parâmetrosdados1 e dados2. |
Compares the contents of two files or sets of files.COMP [data1] [data2] [/D] [/A] [/L] [/N=number] [/C] [/OFF[LINE]] data1 Specifies location and name(s) of first file(s) to compare. data2 Specifies location and name(s) of second files to compare. /D Displays differences in decimal format. /A Displays differences in ASCII characters. /L Displays line numbers for differences. /N=number Compares only the first specified number of lines in each file. /C Disregards case of ASCII letters when comparing files. /OFF[LINE] Do not skip files with offline attribute set.To compare sets of files, use wildcards in data1 and data2 parameters. |
0x000036B1 | Comparaçao de arquivos correta |
Files compare OK |
0x000036B2 | Nao há memória disponível. |
No memory available. |
0x000036B3 | Nao é possível localizar/abrir o arquivo: %1 |
Can't find/open file: %1 |
0x000036B4 | Nao é possível ler o arquivo: %1 |
Can't read file: %1 |
0x000036B5 | Sintaxe incorreta na linha de comando |
Bad command line syntax |
0x000036B6 | Argumento numérico incorreto:%1 |
Bad numeric argument:%1 |
0x000036B7 | Erro de comparaçao em %1 %2arquivo1 = %3arquivo2 = %4 |
Compare error at %1 %2file1 = %3file2 = %4 |
0x000036B8 | Nome do primeiro arquivo a comparar: %0 |
Name of first file to compare: %0 |
0x000036B9 | Nome do segundo arquivo a comparar: %0 |
Name of second file to compare: %0 |
0x000036BA | Opçao: %0 |
Option: %0 |
0x000036BB | Comparando %1 e %2... |
Comparing %1 and %2... |
0x000036BC | Os arquivos possuem tamanhos diferentes. |
Files are different sizes. |
0x000036BD | O formato da opçao /n é /n=XXXX |
Format for /n switch is /n=XXXX |
0x000036BE | Deseja comparar mais arquivos (S/N) ? %0 |
Compare more files (Y/N) ? %0 |
0x000036C0 | 10 diferenças - terminando a comparaçao |
10 mismatches - ending compare |
0x000036C1 | Versao incorreta do Windows XP |
Incorrect Windows XP version |
0x000036C2 | Final de arquivo inesperado |
Unexpected end of file |
0x000036C4 | Arquivo1 só possui %1 linhas |
File1 only has %1 lines |
0x000036C5 | Arquivo2 só possui %1 linhas |
File2 only has %1 lines |
0x000036C6 | *.*%0 |
*.*%0 |
0x000036C7 | OFFSET%0 |
OFFSET%0 |
0x000036C8 | LINE%0 |
LINE%0 |
0x00003A98 | Arquivo nao encontrado |
File not found |
0x00003A99 | Nao é possível executar RECOVER em uma unidade do tipo SUBST ou ASSIGN. |
Cannot RECOVER an ASSIGNed or SUBSTed drive |
0x00003A9A | Unidade ou nome de arquivo inválidos |
Invalid drive or file name |
0x00003A9C | Nao é possível executar RECOVER em uma unidade de rede |
Cannot RECOVER a network drive |
0x00003A9D | %1 arquivo(s) recuperado(s). |
%1 file(s) recovered. |
0x00003A9E | %1 de %2 bytes recuperados. |
%1 of %2 bytes recovered. |
0x00003A9F | Pressione ENTER para iniciar a recuperaçao do arquivo na unidade %1 |
Press ENTER to begin recovery of the file on drive %1 |
0x00003AA0 | Nao é possível ler a tabela de alocaçao de arquivos (FAT). |
Cannot read the file allocation table (FAT). |
0x00003AA1 | Nao é possível gravar na tabela de alocaçao de arquivos (FAT). |
Cannot write the file allocation table (FAT). |
0x00003AA3 | Recupera as informaçoes legíveis de um disco danificado ou defeituoso. |
Recovers readable information from a bad or defective disk. |
0x00003AA4 | RECOVER [unidade:][caminho]arquivo |
RECOVER [drive:][path]filename |
0x00003AA5 | RECOVER unidade: |
RECOVER drive: |
0x00003AA6 | Consulte a referência aos comandos online na Ajuda do Windowsantes de usar o comando RECOVER. |
Consult the online Command Reference in Windows Helpbefore using the RECOVER command. |
0x00003AA9 | Erro de gravaçao. |
Write error. |
0x00003AAA | Erro de consistência interna. |
Internal consistency error. |
0x00003AAB | Erro de leitura. |
Read error. |
0x00003AAC | Nao há mais suporte para a operaçao RECOVER em volumes inteiros.Para obter uma funcionalidade equivalente, use CHKDSK. |
RECOVER on an entire volume is no longer supported.To get equivalent functionality use CHKDSK. |
0x00003AC3 | A execuçao de RECOVER no NTFS detectou que o volume está danificado. Execute CHKDSK /fpara corrigi-lo. |
NTFS RECOVER has detected that the volume is corrupt. Run CHKDSK /fto fix it. |
0x00003AC4 | A execuçao de RECOVER no NTFS nao pôde gravar as estruturas elementares de disco.O volume pode estar corrompido; execute CHKDSK /f para corrigi-lo. |
NTFS Recover could not write elementary disk structures. The volumemay be corrupt; run CHKDSK /f to fix it. |
0x00003AC5 | Os arquivos deste volume nao podem ser recuperados com esta versao do UNTFS.DLL. |
Files on this volume cannot be recovered with this version of UNTFS.DLL. |
0x00003C29 | A execuçao de RECOVER no NTFS nao pode ser usada para recuperar arquivos de sistema. Use CHKDSK. |
NTFS RECOVER cannot be used to recover system files. Use CHKDSK instead. |
0x00003C2A | Falha na execuçao de RECOVER no NTFS. |
NTFS RECOVER failed. |
0x00003E81 | A opçao %1 nao está implementada |
Switch %1 is not implemented |
0x00003E82 | Nao há arquivos para imprimir |
No file to print |
0x00003E83 | Nao é possível inicializar o dispositivo %1 |
Unable to initialize device %1 |
0x00003E84 | Nao é possível localizar o arquivo %1 |
Can't find file %1 |
0x00003E85 | %1 está sendo impresso |
%1 is currently being printed |
0x00003E86 | Imprime um arquivo de texto.PRINT [/D:dispositivo] [[unidade:][caminho]arquivo[...]] /D:dispositivo Especifica um dispositivo de impressao. |
Prints a text file.PRINT [/D:device] [[drive:][path]filename[...]] /D:device Specifies a print device. |
0x00004268 | Fornece informaçoes de ajuda sobre os comandos do Windows XP.HELP [comando] comando - exibe as informaçoes de ajuda do comando. |
Provides help information for Windows XP commands.HELP [command] command - displays help information on that command. |
0x00004269 | Nao foi possível localizar o arquivo de ajuda. |
Help file could not be found. |
0x0000426A | Erro ao tentar ler o arquivo de ajuda. |
Error reading help file. |
0x0000426B | Para obter mais informaçoes sobre um comando específico, digite HELP comando. |
For more information on a specific command, type HELP command-name. |
0x0000426C | O utilitário de ajuda nao dá suporte a este comando. Experimente usar \"%1 /?\". |
This command is not supported by the help utility. Try \"%1 /?\". |
0x00004273 | --- Mais ---%0 |
--- MORE ---%0 |
0x00004E21 | MORE%0 |
MORE%0 |
0x00004E34 | -- Mais %1%2%3 -- %4%0 |
-- More %1%2%3 -- %4%0 |
0x00004E35 | (%1%%)%0 |
(%1%%)%0 |
0x00004E36 | [Linha: %1]%0 |
[Line: %1]%0 |
0x00004E37 | [Opçoes: psfq=]%0 |
[Options: psfq=]%0 |
0x00004E38 | Linhas: %0 |
Lines: %0 |
0x00004E3E | P%0 |
P%0 |
0x00004E3F | S%0 |
S%0 |
0x00004E40 | =%0 |
=%0 |
0x00004E41 | Q%0 |
Q%0 |
0x00004E42 | ?%0 |
?%0 |
0x00004E43 | H%0 |
H%0 |
0x00004E44 | F%0 |
F%0 |
0x00004E48 | Exibe as informaçoes tela a tela.MORE [/E [/C] [/P] [/S] [/Tn] [+n]] Exibir a próxima página Exibir a próxima linha |
Displays output one screen at a time.MORE [/E [/C] [/P] [/S] [/Tn] [+n]] Display next page Display next line |
0x00004E52 | Erro interno. |
Internal error. |
0x00004E53 | Há muitos argumentos na linha de comando. |
Too many arguments in command line. |
0x00004E55 | Nao é possível o acesso ao arquivo %1 |
Cannot access file %1 |
0x00004E56 | Entrada de registro inválida. |
Invalid registry entry. |
0x0000521C | Substituindo %1 |
Replacing %1 |
0x0000521D | Adicionando %1 |
Adding %1 |
0x0000521E | %1 arquivo(s) substituído(s) |
%1 file(s) replaced |
0x0000521F | %1 arquivo(s) adicionado(s) |
%1 file(s) added |
0x00005220 | Nenhum arquivo substituído |
No files replaced |
0x00005221 | Nenhum arquivo adicionado |
No files added |
0x00005222 | Pressione qualquer tecla para continuar. . . |
Press any key to continue . . . |
0x00005223 | Deseja substituir %1? (S/N) %0 |
Replace %1? (Y/N) %0 |
0x00005224 | Deseja adicionar %1? (S/N) %0 |
Add %1? (Y/N) %0 |
0x00005225 | Substitui arquivos.REPLACE [unidade1:][cam1]arquivo [unidade2:][cam2] [/A] [/P] [/R] [/W]REPLACE [unidade1:][cam1]arquivo [unidade2:][cam2] [/P] [/R] [/S] [/W] [/U] [unidade1:][cam1]arquivo Especifica o(s) arquivo(s) de origem. [unidade2:][cam2] Especifica a pasta onde os arquivos deverao ser substituídos. /A Adiciona novos arquivos à pasta de destino. Nao podem ser usados com as opçoes /S ou /U. /P Pede confirmaçao antes de substituir um arquivo ou de adicionar um arquivo de origem. /R Substitui arquivos de somente leitura e arquivos sem proteçao. /S Substitui arquivos em todas as subpastas da pasta de destino. Nao pode ser usado com a opçao /A. /W Espera um disco ser inserido antes de começar. /U Substitui (atualiza) somente arquivos mais antigos que os arquivos de origem. Nao pode ser usado com a opçao /A. |
Replaces files.REPLACE [drive1:][path1]filename [drive2:][path2] [/A] [/P] [/R] [/W]REPLACE [drive1:][path1]filename [drive2:][path2] [/P] [/R] [/S] [/W] [/U] [drive1:][path1]filename Specifies the source file or files. [drive2:][path2] Specifies the directory where files are to be replaced. /A Adds new files to destination directory. Cannot use with /S or /U switches. /P Prompts for confirmation before replacing a file or adding a source file. /R Replaces read-only files as well as unprotected files. /S Replaces files in all subdirectories of the destination directory. Cannot use with the /A switch. /W Waits for you to insert a disk before beginning. /U Replaces (updates) only files that are older than source files. Cannot use with the /A switch. |
0x0000523A | Versao incorreta do Windows |
Incorrect Windows version |
0x0000523B | Caminho de origem necessário |
Source path required |
0x0000523C | O arquivo nao pode ser copiado sobre si mesmo |
File cannot be copied onto itself |
0x0000523D | Espaço em disco insuficiente |
Insufficient disk space |
0x0000523E | Nenhum arquivo encontrado - %1 |
No files found - %1 |
0x0000523F | Erro Estendido %1 |
Extended Error %1 |
0x00005240 | Erro de Análise %1 |
Parse Error %1 |
0x00005243 | Combinaçao inválida de parâmetros |
Invalid parameter combination |
0x000055F0 | As opçoes /Z e /O (ou /X) estao em conflito: nao é possível copiar a segurançano modo reiniciável. |
The /Z and /O (or /X) options conflict: cannot copy securityin restartable mode. |
0x00005612 | Caminho inválido |
Invalid path |
0x00005613 | Nao é possível fazer uma cópia cíclica |
Cannot perform a cyclic copy |
0x00005614 | Data inválida |
Invalid date |
0x00005615 | Nao foi possível criar o diretório |
Unable to create directory |
0x00005616 | Especificaçao de unidade inválida |
Invalid drive specification |
0x00005617 | Nao é possível executar XCOPY de um dispositivo reservado |
Cannot XCOPY from a reserved device |
0x00005618 | Acesso negado |
Access denied |
0x00005619 | Muitos arquivos abertos |
Too many open files |
0x0000561A | Falha geral |
General failure |
0x0000561B | Violaçao de compartilhamento |
Sharing violation |
0x0000561C | Violaçao de bloqueio |
Lock violation |
0x0000561D | Caminho nao encontrado |
Path not found |
0x00005620 | Número de parâmetros inválido |
Invalid number of parameters |
0x00005621 | Nao foi possível criar o diretório - %1 |
Unable to create directory - %1 |
0x00005623 | Erro na criaçao do arquivo - %1 |
File creation error - %1 |
0x00005624 | Opçao inválida |
Invalid switch |
0x00005625 | Caminho Inválido, nem todos os diretórios/arquivos foram copiados |
Invalid Path, not all directories/files copied |
0x00005627 | Erro de Análise |
Parse Error |
0x00005628 | Erro de proteçao contra gravaçao no acesso à unidade. |
Write protect error accessing drive. |
0x0000562C | Copia arquivos e árvores de diretórios.XCOPY origem [destino] [/A | /M] [/D[:data]] [/P] [/S [/E]] [/V] [/W] [/C] [/I] [/Q] [/F] [/L] [/G] [/H] [/R] [/T] [/U] [/K] [/N] [/O] [/X] [/Y] [/-Y] [/Z] [/B] [/J] [/EXCLUDE:arquivo1[+arquivo2][+arquivo3]...] origem Especifica o(s) arquivo(s) a ser(em) copiado(s). destino Especifica o local e/ou o nome dos novos arquivos. /A Copia somente arquivos com o atributo de arquivamento definido; nao altera o atributo. /M Copia somente arquivos com o atributo de arquivamento definido; desativa o atributo de arquivamento. /D:m-d-a Copia os arquivos alterados durante ou após a data especificada. Se nao for definida uma data, copia apenas os arquivos cujo tempo de origem seja mais novo do que o tempo de destino. /EXCLUDE:arquivo1[+arquivo2][+arquivo3]... Especifica uma lista de arquivos contendo cadeias de caracteres. Cada cadeia deve estar em uma linha separada nos arquivos. Quando qualquer cadeia corresponder a qualquer parte do caminho absoluto do arquivo a ser copiado, esse arquivo deixará de ser copiado. Por exemplo, especificar uma cadeia de caracteres como \\obj\\ ou .obj excluirá todos os arquivos sob o diretório obj ou com a extensao .obj, respectivamente. /P Solicita confirmaçao antes de criar cada arquivo de destino. /S Copia diretórios e subdiretórios, exceto os vazios. /E Copia diretórios e subdiretórios, inclusive os vazios. O mesmo que /S /E. Pode ser usado para modificar /T. /V Verifica o tamanho de cada novo arquivo. /W Solicita que você pressione uma tecla antes de copiar. /C Continua copiando, mesmo que ocorram erros. /I Se o destino nao existir e mais de um arquivo estiver sendo copiado, pressupoe que o destino deve ser um diretório. /Q Nao exibe os nomes de arquivos ao copiar. /F Exibe os nomes de arquivos de origem e de destino completos ao copiar. /L Exibe arquivos que seriam copiados. /G Permite a cópia de arquivos criptografados para um destino que nao oferece suporte a criptografia. /H Copia arquivos ocultos e do sistema também. /R Substitui arquivos somente leitura. /T Cria a estrutura de diretórios, mas nao copia arquivos. Nao inclui diretórios ou subdiretórios vazios. /T /E inclui diretórios e subdiretórios vazios. /U Copia apenas os arquivos que já existem no destino. /K Copia atributos. O Xcopy normal redefinirá os atributos somente leitura. /N Copia usando os nomes curtos gerados. /O Copia as informaçoes de ACL e proprietário do arquivo. /X Copia configuraçoes de auditoria de arquivo (implica /O). /Y Suprime o prompt para você confirmar se deseja substituir um arquivo de destino existente. /-Y Exibe o prompt para você confirmar se deseja substituir um arquivo de destino existente. /Z Copia arquivos de rede no modo reiniciável. /B Copia o próprio Vínculo Simbólico, e nao o destino do vínculo. /J Copia usando E/S sem buffer. Recomendável para arquivos muito grandes.A opçao /Y pode ser predefinida na variável de ambiente COPYCMD.Isso pode ser anulado por /-Y na linha de comando. |
Copies files and directory trees.XCOPY source [destination] [/A | /M] [/D[:date]] [/P] [/S [/E]] [/V] [/W] [/C] [/I] [/Q] [/F] [/L] [/G] [/H] [/R] [/T] [/U] [/K] [/N] [/O] [/X] [/Y] [/-Y] [/Z] [/B] [/J] [/EXCLUDE:file1[+file2][+file3]...] source Specifies the file(s) to copy. destination Specifies the location and/or name of new files. /A Copies only files with the archive attribute set, doesn't change the attribute. /M Copies only files with the archive attribute set, turns off the archive attribute. /D:m-d-y Copies files changed on or after the specified date. If no date is given, copies only those files whose source time is newer than the destination time. /EXCLUDE:file1[+file2][+file3]... Specifies a list of files containing strings. Each string should be in a separate line in the files. When any of the strings match any part of the absolute path of the file to be copied, that file will be excluded from being copied. For example, specifying a string like \\obj\\ or .obj will exclude all files underneath the directory obj or all files with the .obj extension respectively. /P Prompts you before creating each destination file. /S Copies directories and subdirectories except empty ones. /E Copies directories and subdirectories, including empty ones. Same as /S /E. May be used to modify /T. /V Verifies the size of each new file. /W Prompts you to press a key before copying. /C Continues copying even if errors occur. /I If destination does not exist and copying more than one file, assumes that destination must be a directory. /Q Does not display file names while copying. /F Displays full source and destination file names while copying. /L Displays files that would be copied. /G Allows the copying of encrypted files to destination that does not support encryption. /H Copies hidden and system files also. /R Overwrites read-only files. /T Creates directory structure, but does not copy files. Does not include empty directories or subdirectories. /T /E includes empty directories and subdirectories. /U Copies only files that already exist in destination. /K Copies attributes. Normal Xcopy will reset read-only attributes. /N Copies using the generated short names. /O Copies file ownership and ACL information. /X Copies file audit settings (implies /O). /Y Suppresses prompting to confirm you want to overwrite an existing destination file. /-Y Causes prompting to confirm you want to overwrite an existing destination file. /Z Copies networked files in restartable mode. /B Copies the Symbolic Link itself versus the target of the link. /J Copies using unbuffered I/O. Recommended for very large files.The switch /Y may be preset in the COPYCMD environment variable.This may be overridden with /-Y on the command line. |
0x0000562D | Pressione qualquer tecla quando estiver pronto para começar a copiar arquivo(s)%0 |
Press any key when ready to begin copying file(s)%0 |
0x0000562E | %1 (S/N)? %0 |
%1 (Y/N)? %0 |
0x0000562F | %1 especifica um nome de arquivoou de diretório no destino(F = arquivo, D = diretório)? %0 |
Does %1 specify a file nameor directory name on the target(F = file, D = directory)? %0 |
0x00005630 | %1 arquivo(s) copiado(s) |
%1 File(s) copied |
0x00005632 | %1 - %2 |
%1 - %2 |
0x00005633 | Espaço insuficiente no disco atual.Insira outro disco e pressione para continuar... %0 |
Insufficient disk space on current disk.Insert another disk and type to continue... %0 |
0x00005637 | D%0 |
D%0 |
0x00005638 | Y%0 |
Y%0 |
0x00005639 | N%0 |
N%0 |
0x0000563A | %1 arquivo(s) |
%1 File(s) |
0x0000563B | Falha na verificaçao de arquivo. |
File verification failed. |
0x0000563C | T%0 |
A%0 |
0x0000563D | Substituir %1? (sim/nao/todos): %0 |
Overwrite %1 (Yes/No/All)? %0 |
0x0000563E | O caminho do arquivo é muito longo para ser exibido. |
File path is too long to be displayed. |
0x0000563F | Privilégio insuficiente para executar a operaçao ou acesso negado. |
Insufficient privilege to perform the operation or access denied. |
0x00005640 | Falha de criptografia. |
Encryption failed. |
0x00005641 | O sistema de arquivos de destino nao dá suporte às Informaçoes de Segurança. |
Security Information not supported by destination file system. |
0x00005642 | Erro desconhecido. |
Unknown error. |
0x00005643 | O diretório de origem pode estar sendo alterado.O comando XCOPY talvez nao possa copiar todos os arquivos ou diretórios do diretório. |
Source directory may be changing.XCOPY may not be able to copy all files or directories within the directory. |
0x00005644 | Espaço insuficiente na pilha. |
Insufficient stack space. |
0x00005645 | %1 - %2 (S/N)? %0 |
%1 - %2 (Y/N)? %0 |
0x00005646 | Nome de caminho excedeu 256 caracteres. |
Pathname exceeded 256 characters. |
0x00005647 | Nome de caminho de origem excedeu 256 caracteres. |
Source pathname exceeded 256 characters. |
0x00005648 | Nome de caminho de destino excedeu 256 caracteres. |
Destination pathname exceeded 256 characters. |
0x00005A0A | LPT%1: reencaminhado para COM%2: |
LPT%1: rerouted to COM%2: |
0x00005A0B | A página de códigos ativa para o dispositivo %1 é %2 |
Active code page for device %1 is %2 |
0x00005A0C | Configura os dispositivos do sistema.Porta serial: MODE COMm[:] [BAUD=b] [PARITY=p] [DATA=d] [STOP=s] [to=on|off] [xon=on|off] [odsr=on|off] [octs=on|off] [dtr=on|off|hs] [rts=on|off|hs|tg] [idsr=on|off]Status do dispositivo: MODE [dispositivo] [/STATUS]Redirecionar impressao: MODE LPTn[:]=COMm[:]Selecionar página de código: MODE CON[:] CP SELECT=yyyStatus da página de código: MODE CON[:] CP [/STATUS]Modo de exibiçao: MODE CON[:] [COLS=c] [LINES=n]Velocidade de repetiçao: MODE CON[:] [RATE=r DELAY=d] |
Configures system devices.Serial port: MODE COMm[:] [BAUD=b] [PARITY=p] [DATA=d] [STOP=s] [to=on|off] [xon=on|off] [odsr=on|off] [octs=on|off] [dtr=on|off|hs] [rts=on|off|hs|tg] [idsr=on|off]Device Status: MODE [device] [/STATUS]Redirect printing: MODE LPTn[:]=COMm[:]Select code page: MODE CON[:] CP SELECT=yyyCode page status: MODE CON[:] CP [/STATUS]Display mode: MODE CON[:] [COLS=c] [LINES=n]Typematic rate: MODE CON[:] [RATE=r DELAY=d] |
0x00005A0D | Status para dispositivo *:%0 |
Status for device *:%0 |
0x00005A0F | Baud: %1 |
Baud: %1 |
0x00005A10 | Paridade: %1 |
Parity: %1 |
0x00005A11 | Bits de Dados: %1 |
Data Bits: %1 |
0x00005A12 | Bits de Parada: %1 |
Stop Bits: %1 |
0x00005A13 | Tempo Limite: %1 |
Timeout: %1 |
0x00005A14 | XON/XOFF: %1 |
XON/XOFF: %1 |
0x00005A15 | Handshaking CTS: %1 |
CTS handshaking: %1 |
0x00005A16 | Handshaking DSR: %1 |
DSR handshaking: %1 |
0x00005A17 | Sensibilidade de DSR: %1 |
DSR sensitivity: %1 |
0x00005A18 | Circuito DTR: %1 |
DTR circuit: %1 |
0x00005A19 | Circuito RTS: %1 |
RTS circuit: %1 |
0x00005A1E | Linhas: %1 |
Lines: %1 |
0x00005A1F | Colunas: %1 |
Columns: %1 |
0x00005A20 | Página de código: %1 |
Code page: %1 |
0x00005A21 | A impressao foi reencaminhada para a porta serial %1 |
Printer output is being rerouted to serial port %1 |
0x00005A22 | A saída da impressao nao está sendo reencaminhada. |
Printer output is not being rerouted. |
0x00005A23 | Velocidade do teclado:%1 |
Keyboard rate: %1 |
0x00005A24 | Atraso do teclado: %1 |
Keyboard delay: %1 |
0x00005A27 | Para alterar as configuraçoes de impressora, use a opçao Impressoras no Painel de Controle |
To change printer settings use the Printers option in Control Panel |
0x00005A28 | Versao incorreta do sistema operacional |
Incorrect operating system version |
0x00005A29 | Nome de dispositivo incorreto - %1 |
Illegal device name - %1 |
0x00005A2A | Taxa de transmissao especificada inválida |
Invalid baud rate specified |
0x00005A2B | %1: nao reencaminhado |
%1: not rerouted |
0x00005A2E | Falha ao acessar dispositivo: %1 |
Failure to access device: %1 |
0x00005A2F | Nao há suporte para a operaçao de página de códigos neste dispositivo |
Code page operation not supported on this device |
0x00005A30 | O teclado atual nao dá suporte para esta página de código |
Current keyboard does not support this code page |
0x00005A33 | Erro estendido %1 |
Extended error %1 |
0x00005A34 | Nao há suporte para as opçoes especificadas neste dispositivo serial |
The specified options are not supported by this serial device |
0x00005A35 | A tela nao pode ter o número de linhas e colunas especificado. |
The screen cannot be set to the number of lines and columns specified. |
0x00005A36 | O dispositivo nao pode ter o número de linhas e/ou colunas especificado. |
The device cannot be set to the specified number of lines and/or columns. |
0x00005A37 | Nao é possível parar o reencaminhamento de impressao neste momento. |
Cannot stop printer rerouting at this time. |
0x00005A38 | Nao é possível reencaminhar a impressao para o dispositivo serial %1. |
Cannot reroute printer output to serial device %1. |
0x00005A39 | Velocidade de teclado inválida |
Invalid keyboard rate |
0x00005A3A | Atraso de teclado inválido |
Invalid keyboard delay |
0x00005A3B | Nao é possível alterar o número de linhas e colunas em tela inteira. |
The number of lines and columns cannot be changed in a full screen. |
0x00005A3C | A página de código especificada nao é válida. |
The code page specified is not valid. |
0x00005A3D | Nao há suporte para a opçao especificada. |
The specified option is not supported. |
0x00005A46 | A paridade padrao é par. |
Default to even parity. |
0x00005A47 | Os bits de dados padrao sao %1. |
Default to %1 data bits. |
0x00005A48 | Os bits de parada padrao sao %1. |
Default to %1 stop bits. |
0x00005A49 | Nenhuma configuraçao de porta serial foi alterada. |
No serial port setting changed. |
0x00005A4A | Esta operaçao nao é necessária na versao atual do Windows. |
This operation is not necessary under the current version of Windows. |
0x00005A4B | O dispositivo %1 nao está disponível neste momento. |
Device %1 is not currently available. |
0x00005DC0 | O primeiro setor de inicializaçao NTFS está ilegível ou corrompido.Lendo o segundo setor de inicializaçao NTFS. |
The first NTFS boot sector is unreadable or corrupt.Reading second NTFS boot sector instead. |
0x00005DC1 | Todos os setores de inicializaçao do NTFS estao ilegíveis ou corrompidos. Nao é possível continuar. |
All NTFS boot sectors are unreadable or corrupt. Cannot continue. |
0x00005DC2 | Nao é possível gravar no segundo setor de inicializaçao do NTFS. |
The second NTFS boot sector is unwriteable. |
0x00005DC3 | Nao é possível gravar no primeiro setor de inicializaçao do NTFS. |
The first NTFS boot sector is unwriteable. |
0x00005DC4 | Nao é possível gravar nos setores de inicializaçao do NTFS. Nao é possível continuar. |
All NTFS boot sectors are unwriteable. Cannot continue. |
0x00005DC5 | O sistema de arquivos NTFS nao funciona em disquetes. |
The NTFS file system does not function on floppy disks. |
0x00006590 | Excluindo segmento de registro de arquivo corrompido %1. |
Deleting corrupt file record segment %1. |
0x00006591 | Excluindo registro de atributo corrompido (0x%1, %2)do segmento de registro de arquivo 0x%3. |
Deleting corrupt attribute record (0x%1, %2)from file record segment 0x%3. |
0x00006592 | Truncando registros de atributos vinculados incorretamentedo segmento de registro de arquivo %1. |
Truncating badly linked attribute recordsfrom file record segment %1. |
0x00006593 | Classificando registros de atributos do segmento de registro de arquivo %1. |
Sorting attribute records for file record segment %1. |
0x00006594 | Excluindo registros de atributos duplicados (%1, %2)do segmento de registro de arquivo %3. |
Deleting duplicate attribute records (%1, %2)from file record segment %3. |
0x00006595 | Excluída a lista de atributos danificada do arquivo %1. |
Deleted corrupt attribute list for file %1. |
0x00006596 | Excluída lista de atributos ilegível do arquivo %1. |
Deleted unreadable attribute list for file %1. |
0x00006597 | Excluída a entrada de lista de atributos danificadacom código de tipo %1 no arquivo %2. |
Deleted corrupt attribute list entrywith type code %1 in file %2. |
0x00006598 | Truncando lista de atributos corrompida do arquivo %1. |
Truncating corrupt attribute list for file %1. |
0x00006599 | Classificando a lista de atributos do arquivo %1. |
Sorting attribute list for file %1. |
0x0000659A | Tabela mestra de arquivos ilegível. CHKDSK anulado. |
Unreadable master file table. CHKDSK aborted. |
0x0000659B | Tabela mestra de arquivos corrompida. CHKDSK anulado. |
Corrupt master file table. CHKDSK aborted. |
0x0000659C | Tabela de Definiçao de Atributos Corrompida.CHKDSK está assumindo o valor padrao. |
Corrupt Attribute Definition Table.CHKDSK is assuming the default. |
0x0000659D | Nao é possível determinar a versao do volume e seu estado. CHKDSK anulado. |
Unable to determine volume version and state. CHKDSK aborted. |
0x0000659E | O segmento de registro de arquivo %1 é ilegível. |
File record segment %1 is unreadable. |
0x0000659F | Excluindo segmento de registro de arquivo órfao %1. |
Deleting orphan file record segment %1. |
0x000065A0 | Espaço em disco insuficiente para executar hotfix no arquivo de sistema ilegível %1.CHKDSK anulado. |
Insufficient disk space to hotfix unreadable system file %1.CHKDSK Aborted. |
0x000065A1 | Espaço em disco insuficiente para executar hotfix no arquivo ilegível %1. |
Insufficient disk space to hotfix unreadable file %1. |
0x000065A2 | O deslocamento do primeiro byte livre no segmento de registrode arquivos %1 foi corrigido. |
First free byte offset corrected in file record segment %1. |
0x000065A3 | Corrigindo erros no espelho da Tabela Mestra de Arquivos (MFT). |
Correcting errors in the Master File Table (MFT) mirror. |
0x000065A4 | Espaço em disco insuficiente para reparar o espelho da tabela mestra de arquivos (MFT).CHKDSK anulado. |
Insufficient disk space to repair master file table (MFT) mirror.CHKDSK aborted. |
0x000065A5 | Espaço em disco insuficiente para registrar clusters defeituosos. |
Insufficient disk space to record bad clusters. |
0x000065A6 | Corrigindo erros no atributo DATA da tabela mestra de arquivos (MFT). |
Correcting errors in the master file table's (MFT) DATA attribute. |
0x000065A7 | Espaço em disco insuficiente para corrigir a tabela mestra de arquivos (MFT). CHKDSK anulado. |
Insufficient disk space to fix master file table (MFT). CHKDSK aborted. |
0x000065A8 | Corrigindo erros no atributo BITMAP de MFT. |
Correcting errors in the master file table's (MFT) BITMAP attribute. |
0x000065A9 | Espaço em disco insuficiente para corrigir o bitmap do volume. CHKDSK anulado. |
Insufficient disk space to fix volume bitmap. CHKDSK aborted. |
0x000065AA | Corrigindo erros no bitmap do volume. |
Correcting errors in the Volume Bitmap. |
0x000065AB | Corrigindo erros na Tabela de Definiçao de Atributos. |
Correcting errors in the Attribute Definition Table. |
0x000065AC | Espaço em disco insuficiente para corrigir a tabela de definiçao de atributos.CHKDSK anulado. |
Insufficient disk space to fix the attribute definition table.CHKDSK aborted. |
0x000065AD | Corrigindo erros no Arquivo de Clusters Defeituosos. |
Correcting errors in the Bad Clusters File. |
0x000065AE | Espaço em disco insuficiente para corrigir o arquivo de clusters defeituosos.CHKDSK anulado. |
Insufficient disk space to fix the bad clusters file.CHKDSK aborted. |
0x000065AF | Corrigindo erros no Arquivo de Inicializaçao. |
Correcting errors in the Boot File. |
0x000065B0 | Espaço em disco insuficiente para reparar o arquivo de inicializaçao.CHKDSK anulado. |
Insufficient disk space to fix the boot file.CHKDSK aborted. |
0x000065B1 | Adicionando %1 clusters defeituosos ao arquivo de clusters defeituosos. |
Adding %1 bad clusters to the Bad Clusters File. |
0x000065B4 | %1 KB em %2 índices. |
%1 KB in %2 indexes. |
0x000065B5 | %1 KB em setores defeituosos. |
%1 KB in bad sectors. |
0x000065B6 | %1 KB em uso pelo sistema. |
%1 KB in use by the system. |
0x000065B7 | %1 KB disponíveis em disco. |
%1 KB available on disk. |
0x000065B8 | Corrigindo erro no índice %2 para arquivo %1. |
Correcting error in index %2 for file %1. |
0x000065B9 | Espaço em disco insuficiente para corrigir os errosno índice %2 do arquivo %1. |
Insufficient disk space to correct errorsin index %2 of file %1. |
0x000065BA | Removendo índice corrompido %2 do arquivo %1. |
Removing corrupt index %2 in file %1. |
0x000065BB | Excluindo entradas de diretório em %1 |
Deleting directory entries in %1 |
0x000065BC | CHKDSK nao pode excluir todas as entradas de diretório danificadas. |
CHKDSK cannot delete all corrupt directory entries. |
0x000065BD | CHKDSK está recuperando arquivos perdidos. |
CHKDSK is recovering lost files. |
0x000065BE | Espaço em disco insuficiente para que CHKDSK recupere arquivos perdidos. |
Insufficient disk space for CHKDSK to recover lost files. |
0x000065BF | Corrigindo erro no diretório %1 |
Correcting error in directory %1 |
0x000065C0 | Classificando índice %2 no arquivo %1. |
Sorting index %2 in file %1. |
0x000065C1 | Corrigindo informaçoes de atributos estendidos no arquivo %1. |
Correcting extended attribute information in file %1. |
0x000065C2 | Excluindo conjunto de atributos estendidos corrompido do arquivo %1. |
Deleting corrupt extended attribute set in file %1. |
0x000065C3 | Informaçao duplicada incorreta no arquivo %1. |
Incorrect duplicate information in file %1. |
0x000065C4 | CHKDSK está criando um novo diretório raiz. |
CHKDSK is creating new root directory. |
0x000065C5 | Espaço em disco insuficiente para criar um novo diretório raiz. |
Insufficient disk space to create new root directory. |
0x000065C6 | Recuperando arquivo órfao %1 (%2) no arquivo da pasta %3. |
Recovering orphaned file %1 (%2) into directory file %3. |
0x000065C8 | Nao é possível recuperar todos os dados perdidos porque há muitos. |
Too much lost data to recover it all. |
0x000065C9 | Reparando arquivos críticos de MFT com o espelho de MFT. |
Fixing critical master file table (MFT) files with MFT mirror. |
0x000065CA | Corrigindo informaçoes incorretas no segmento de registro de arquivo %1. |
Fixing incorrect information in file record segment %1. |
0x000065CB | Tabela de maiúsculas corrompida -- anulando. Execute \"chkdsk /f\" para reparar. |
Corrupt uppercase Table -- aborting. Run \"chkdsk /f\" to repair. |
0x000065CC | Nao é possível recuperar a tabela de conversao de maiúsculas do sistema atual.CHKDSK anulado. |
Cannot retrieve current system uppercase table.CHKDSK aborted. |
0x000065CD | CHKDSK encontrou espaço livre marcado como alocado nobitmap da tabela mestra de arquivos (MFT). |
CHKDSK discovered free space marked as allocated in themaster file table (MFT) bitmap. |
0x000065CE | CHKDSK encontrou espaço livre marcado como alocado no bitmap de volume. |
CHKDSK discovered free space marked as allocated in the volume bitmap. |
0x000065CF | Corrigindo erros no arquivo de conversao de maiúsculas. |
Correcting errors in the uppercase file. |
0x000065D0 | Espaço em disco insuficiente para corrigir o arquivo de maiusculas.CHKDSK interrompido. |
Insufficient disk space to fix the uppercase file.CHKDSK aborted. |
0x000065D1 | Excluindo a entrada de índice %3 no índice %2 do arquivo %1. |
Deleting index entry %3 in index %2 of file %1. |
0x000065D2 | O CHKDSK no NTFS nao dá suporte à saída em modo detalhado. |
Verbose output not supported by NTFS CHKDSK. |
0x000065D3 | AVISO! Parâmetro /F nao especificado.Executando o CHKDSK no modo somente leitura. |
WARNING! /F parameter not specified.Running CHKDSK in read-only mode. |
0x000065D4 | Erros encontrados. CHKDSK nao pode continuar em modo somente leitura. |
Errors found. CHKDSK cannot continue in read-only mode. |
0x000065D5 | Corrigindo ciclos na árvore de diretórios.Quebrando vínculos entre arquivo pai %1 e arquivo filho %2. |
Correcting cycles in directory tree.Breaking links between parent file %1 and child file %2. |
0x000065D6 | Corrigindo erros secundários de nome do arquivo %1. |
Correcting minor file name errors in file %1. |
0x000065D7 | Inserindo atributo de dados no arquivo %1. |
Inserting data attribute into file %1. |
0x000065D8 | Espaço em disco insuficiente para inserir o atributo de dados ausente. |
Insufficient disk space to insert missing data attribute. |
0x000065D9 | Corrigindo erros no Arquivo de Log. |
Correcting errors in the Log File. |
0x000065DA | Espaço em disco insuficiente para corrigir o arquivo de log.CHKDSK anulado. |
Insufficient disk space to fix the log file.CHKDSK aborted. |
0x000065DB | O CHKDSK está verificando arquivos (estágio %1 de %2)... |
CHKDSK is verifying files (stage %1 of %2)... |
0x000065DC | O CHKDSK está verificando índices (estágio %1 de %2)... |
CHKDSK is verifying indexes (stage %1 of %2)... |
0x000065DD | Verificaçao de índices concluída. |
Index verification completed. |
0x000065DE | Verificaçao de arquivos concluída. |
File verification completed. |
0x000065DF | O CHKDSK está verificando os descritores de segurança (estágio %1 de %2)... |
CHKDSK is verifying security descriptors (stage %1 of %2)... |
0x000065E0 | Verificaçao de descritores de segurança concluída. |
Security descriptor verification completed. |
0x000065E1 | Substituindo descritor de segurança ausente ou inválido do arquivo %1. |
Replacing missing or invalid security descriptor for file %1. |
0x000065E2 | Espaço em disco insuficiente para o descritor de segurança do arquivo %1. |
Insufficient disk space for security descriptor for file %1. |
0x000065E3 | Este volume nao pode ser verificado com esta versao de UNTFS.DLL. |
This volume cannot be checked with this version of UNTFS.DLL. |
0x000065E4 | Excluindo uma entrada do índice %2 do arquivo %1. |
Deleting an index entry from index %2 of file %1. |
0x000065E5 | Corrigindo vínculo cruzado do arquivo %1. |
Correcting cross-link for file %1. |
0x000065E6 | O CHKDSK está verificando os dados de arquivos (etapa %1 de %2)... |
CHKDSK is verifying file data (stage %1 of %2)... |
0x000065E7 | Verificaçao dos dados do arquivo concluída. |
File data verification completed. |
0x000065E8 | As entradas de índice que fazem referência ao arquivo %1 nao serao validadasporque este arquivo contém muitos nomes de arquivo. |
Index entries referencing file %1 will not be validatedbecause this file contains too many file names. |
0x000065E9 | O CHKDSK está redefinindo as informaçoes de recuperaçao... |
CHKDSK is resetting recovery information... |
0x000065EA | O CHKDSK está redefinindo o arquivo de log. |
CHKDSK is resetting the log file. |
0x000065EB | CHKDSK está ajustando o tamanho do arquivo de log. |
CHKDSK is adjusting the size of the log file. |
0x000065EC | O CHKDSK nao pôde ajustar o tamanho do arquivo de log. |
CHKDSK was unable to adjust the size of the log file. |
0x000065ED | Limpando marcas de instância do arquivo %1. |
Cleaning up instance tags for file %1. |
0x000065EE | Corrigindo registro de atributos corrompido (%1, %2)no segmento de registro de arquivo %3. |
Fixing corrupt attribute record (%1, %2)in file record segment %3. |
0x000065EF | %1 KB ocupados pelo arquivo de log. |
%1 KB occupied by the log file. |
0x000065F0 | O segmento de registro de arquivo %1 pode ser lido, mas nao gravado. |
Readable file record segment %1 is not writeable. |
0x000065F1 | Inserindo registro de cotas padrao no índice %2 no arquivo %1. |
Inserting default quota record into index %2 in file %1. |
0x000065F2 | Criando um descritor de segurança padrao. |
Creating a default security descriptor. |
0x000065F3 | Nao é possível definir a cota através do sinalizador de data. |
Unable to set the quota out of date flag. |
0x000065F4 | Reparando uma entrada do índice %2 do arquivo %1. |
Repairing an index entry in index %2 of file %1. |
0x000065F5 | Inserindo uma entrada no índice %2 do arquivo %1. |
Inserting an index entry into index %2 of file %1. |
0x000065F6 | Espaço em disco insuficiente para corrigir o fluxo de dados dosdescritores de segurança. |
Insufficient disk space to fix the security descriptors data stream. |
0x000065F7 | Nao é possível gravar no atributo %1 do arquivo %2. |
Unable to write to attribute %1 of file %2. |
0x000065F8 | Nao é possível ler o fluxo de dados dos descritores de segurança. |
Unable to read the security descriptors data stream. |
0x000065F9 | Corrigindo a cópia espelhada do fluxo de dados dos descritores de segurança. |
Fixing mirror copy of the security descriptors data stream. |
0x000065FA | Corrigindo o valor da regra de intercalaçao para o índice %1 do arquivo %2. |
Fixing collation rule value for index %1 of file %2. |
0x000065FB | Criando o índice %1 para o arquivo %2. |
Creating index %1 for file %2. |
0x000065FC | Reparando o segmento de registro do arquivo de segurança. |
Repairing the security file record segment. |
0x000065FD | Reparando o fluxo de dados de descritores de segurança ilegíveis. |
Repairing the unreadable security descriptors data stream. |
0x000065FE | Espaço em disco insuficiente para corrigir o arquivo de identificaçao do objeto. |
Insufficient disk space to fix the object id file. |
0x000065FF | Espaço em disco insuficiente para corrigir o arquivo de cota. |
Insufficient disk space to fix the quota file. |
0x00006600 | Criando arquivo de identificaçao de objeto. |
Creating object id file. |
0x00006601 | Criando arquivo de cota. |
Creating quota file. |
0x00006602 | Corrigindo sinalizadores do segmento de registro de arquivo %1. |
Fixing flags for file record segment %1. |
0x00006603 | Nao é possível corrigir um erro no arquivo de sistema %1. |
Unable to correct an error in system file %1. |
0x00006604 | Nao é possível criar o índice %1 para o arquivo %2. |
Unable to create index %1 for file %2. |
0x00006605 | Substituindo identificaçao de segurança inválida por identificaçaode segurança padrao para o arquivo %1. |
Replacing invalid security id with default security id for file %1. |
0x00006606 | Encontrados vários arquivos de cotas. Ignorando arquivos de cotas extras. |
Multiple quota files found. Ignoring extra quota files. |
0x00006607 | Encontrados vários arquivos de identificaçao de objeto. Ignorando arquivos de identificaçao de objeto extras. |
Multiple object id files found. Ignoring extra object id files. |
0x00006608 | O tamanho especificado para o arquivo de log é muito grande. |
The size specified for the log file is too big. |
0x00006609 | O tamanho do arquivo de log atual é %1 KB.O tamanho do arquivo de log padrao para este volume é %2 KB. |
The current log file size is %1 KB.The default log file size for this volume is %2 KB. |
0x0000660B | CHKDSK descobriu espaço disponível marcado como alocado no bitmap do índice %2 do arquivo %1. |
CHKDSK discovered free space marked as allocated in the bitmap for index %2 for file %1. |
0x0000660C | O tamanho especificado para o arquivo de log é muito pequeno. |
The size specified for the log file is too small. |
0x0000660D | %1%2. |
%1%2. |
0x0000660E | Corrigindo erros de nome de arquivo no segmento de registro de arquivo do sistema %1. |
Correcting file name errors in system file record segment %1. |
0x0000660F | Inserindo uma entrada de índice com identificaçao %3 noíndice %2 do arquivo %1. |
Inserting an index entry with Id %3 into index %2 of file %1. |
0x00006610 | Excluindo uma entrada do índice com identificaçao %3 doíndice %2 do arquivo %1. |
Deleting an index entry with Id %3 from index %2 of file %1. |
0x00006611 | Excluindo %3 entradas de índice nao usadas do índice %2do arquivo %1. |
Cleaning up %3 unused index entries from index %2 of file %1. |
0x00006612 | Reparando uma entrada do índice com identificaçao %3 doíndice %2 do arquivo %1. |
Repairing an index entry with id %3 in index %2 of file %1. |
0x00006613 | Corrigindo o segmento de registro de arquivo esparso %1. |
Correcting sparse file record segment %1. |
0x00006614 | Excluindo conjunto de atributos estendidos devido à presençado ponto de nova análise no arquivo %1. |
Deleting extended attribute setdue to the presence of reparse point in file %1. |
0x00006615 | Corrigindo o segmento de registro de arquivo do pontode nova análise %1. |
Correcting reparse point file record segment %1. |
0x00006616 | Corrigindo o segmento do registro de arquivo criptografado %1. |
Correcting encrypted file record segment %1. |
0x00006617 | Encontrados vários arquivos de diário de USN. Ignorando arquivos de diário de USN extras. |
Multiple Usn Journal file found. Ignoring extra Usn Journal files. |
0x00006618 | Espaço em disco insuficiente para corrigir o arquivo de diário de USN. |
Insufficient disk space to fix the Usn Journal file. |
0x00006619 | Criando um arquivo de diário de USN. |
Creating Usn Journal file. |
0x0000661A | O CHKDSK está verificando o diário de USN... |
CHKDSK is verifying Usn Journal... |
0x0000661B | Criando fluxo de dados para o diário de número desequência de atualizaçao (Usn) %1 |
Creating Usn Journal %1 data stream |
0x0000661C | Espaço em disco insuficiente para corrigir o fluxo de dados do diário de USN %1. |
Insufficient disk space to fix the Usn Journal %1 data stream. |
0x0000661D | Reparando o fluxo de dados do diário de USN %1. |
Repairing Usn Journal %1 data stream. |
0x0000661E | Nao é possível ler o fluxo de dados do diário de USN %1. |
Unable to read the Usn Journal %1 data stream. |
0x0000661F | Reparando o segmento de registro de arquivo do diário de USN. |
Repairing Usn Journal file record segment. |
0x00006620 | Verificaçao do diário de USN concluída. |
Usn Journal verification completed. |
0x00006621 | O CHKDSK está redefinindo as informaçoes de USN... |
CHKDSK is resetting Usn information... |
0x00006622 | Nao é possível desatualizar esta versao do volume NTFS. |
This version of NTFS volume cannot be downgraded. |
0x00006623 | O CHKDSK está determinando se pode ser feito o downgrade do volume... |
CHKDSK is determining if the volume is downgradeable... |
0x00006624 | O volume pode ser reduzido. |
The volume is downgradeable. |
0x00006625 | O CHKDSK está reduzindo o volume... |
CHKDSK is downgrading the volume... |
0x00006626 | Volume desatualizado. %b |
Volume downgraded. %b |
0x00006627 | Ponto de nova análise encontrado no segmento de registro de arquivo %1. |
Reparse point found in file record segment %1. |
0x00006628 | Fluxo de dados criptografados encontrado no segmento de registro de arquivo %1. |
Encrypted data stream found in file record segment %1. |
0x00006629 | Fluxo de dados esparso encontrado no segmento de registro de arquivo %1. |
Sparse data stream found in file record segment %1. |
0x0000662A | Nao é possível alterar a versao do volume. |
Unable to change the volume version. |
0x0000662B | Nao é possível fazer o downgrade do volume. |
Unable to downgrade the volume. |
0x0000662C | Atualizando o atributo DATA da tabela mestra de arquivos (MFT). |
Updating the master file table's (MFT) DATA attribute. |
0x0000662D | Atualizando o atributo BITMAP da tabela mestra de arquivos (MFT). |
Updating the master file table's (MFT) BITMAP attribute. |
0x0000662E | Atualizando o Bitmap do Volume. |
Updating the Volume Bitmap. |
0x0000662F | Fazer a atualizaçao e o downgrade do volume ao mesmo tempo nao surtirá efeito. |
Upgrading and downgrading the volume at the same time will have no effect. |
0x00006630 | Conjunto de propriedades encontrado no segmento do registro de arquivo %1. |
Property set found in file record segment %1. |
0x00006631 | Encontrados vários arquivos de nova análise.Ignorando arquivos de nova análise extras. |
Multiple reparse file found. Ignoring extra reparse files. |
0x00006632 | Espaço em disco insuficiente para corrigir o arquivo do ponto de nova análise. |
Insufficient disk space to fix the reparse point file. |
0x00006633 | Criando arquivo de ponto de nova análise. |
Creating reparse point file. |
0x00006634 | Entrada de índice de identificaçao de objeto ausente ou identificaçao de objeto duplicada detectada para o segmento de registro de arquivo %1. |
Missing object id index entry or duplicate object id detectedfor file record segment %1. |
0x00006635 | Espaço em disco insuficiente para inserir a entrada de índice. |
Insufficient disk space to insert the index entry. |
0x00006636 | AVISO! Parâmetro /I especificado. |
WARNING! /I parameter specified. |
0x00006637 | AVISO! Parâmetro /C especificado. |
WARNING! /C parameter specified. |
0x00006638 | A unidade pode continuar corrompida, mesmo após executar CHKDSK. |
Your drive may still be corrupt even after running CHKDSK. |
0x0000663A | %1 MB em %2 arquivos. |
%1 MB in %2 files. |
0x0000663B | %1 MB em %2 índices. |
%1 MB in %2 indexes. |
0x0000663C | %1 MB em setores defeituosos. |
%1 MB in bad sectors. |
0x0000663D | %1 MB em uso pelo sistema. |
%1 MB in use by the system. |
0x0000663E | %1 MB disponíveis em disco. |
%1 MB available on disk. |
0x0000663F | Nao é possível definir o sinalizador de execuçao de chkdsk. |
Unable to set chkdsk ran flag. |
0x00006640 | Excluindo o arquivo de diário de número de sequência de atualizaçao (USN). |
Deleting USN Journal file. |
0x00006641 | O CHKDSK está verificando o espaço livre (estágio %1 de %2)... |
CHKDSK is verifying free space (stage %1 of %2)... |
0x00006642 | Excluindo identificaçao de objeto duplicada do segmento de registro dearquivo %1. |
Deleting duplicate object id from file record segment %1. |
0x00006643 | Nao é possível criar um thread com o código de erro %1. |
Unable to create a thread with error code %1. |
0x00006645 | Nao é possível coletar mensagens registradas em log. |
Unable to collect logged messages. |
0x00006646 | Nao é possível obter um identificador para o log de eventos. |
Unable to obtain a handle to the event log. |
0x00006647 | Falha ao transferir mensagens registradas para o log de eventos com status %1. |
Failed to transfer logged messages to the event log with status %1. |
0x00006648 | O rótulo do volume é %1. |
Volume label is %1. |
0x00006649 | Nao é possível definir o sinalizador de execuçao única do chkdsk. |
Unable to set chkdsk ran once flag. |
0x0000664A | Nao é possível limpar o sinalizador de execuçao do chkdsk. |
Unable to clear chkdsk ran once flag. |
0x0000664B | Limpando %1 descritores de segurança nao usados. |
Cleaning up %1 unused security descriptors. |
0x0000664E | Substituindo clusters defeituosos no arquivo de log. |
Replacing bad clusters in logfile. |
0x0000664F | A exclusao do Diário USN está em andamento.Ignorando verificaçao de Diário USN. |
The deleting of the USN Journal is in progress.Skipping USN Journal verification. |
0x00006650 | O CHKDSK nao pôde ajustar o tamanho do arquivo de logporque há muita fragmentaçao dentro do volume. |
CHKDSK was unable to adjust the size of the log filedue to too much fragmentation within the volume. |
0x00006651 | O CHKDSK nao pôde ajustar o tamanho do arquivo de log.Use também o parâmetro /f. |
CHKDSK was unable to adjust the size of the log file.Please use the /f parameter as well. |
0x00006652 | Lista de atributos encontrada no arquivo de log. |
Attribute list found in the log file. |
0x00006653 | Espaço em disco insuficiente para aumentar o arquivo de log para o tamanho especificado. |
There is not enough disk space to enlarge the logfile to the specified size. |
0x00006654 | Espaço em disco insuficiente para aumentar o arquivo de log para otamanho padrao. |
There is not enough disk space to enlarge the logfile to the default size. |
0x00006655 | O tamanho do arquivo de log atual é muito grande. |
The current logfile size is too big. |
0x00006656 | Sao necessários %1 MB de memória física adicionalpara permitir que o Windows verifique seu disco a plena velocidade. |
%1 MB of additional physical memory is neededto enable windows to check your disk at full speed. |
0x00006657 | O estágio de verificaçao de índice será dividido em %1 etapas. |
Index verification stage will be split into %1 passes. |
0x00006658 | O Windows está verificando seu disco com um algoritmo de verificaçao deíndice mais lento, conforme solicitado. |
Windows is checking your disk with a slower index verification algorithmas commanded. |
0x00006659 | O estágio de verificaçao de índice nao pode ser dividido em %1 etapas.Ele será reduzido. |
Index verification stage cannot be split into %1 passes.It will be reduced. |
0x0000665A | O Windows nao pode verificar o disco na velocidade total porque há muitosarquivos e diretórios neste volume. Certifique-se de que o espaço de endereço deusuário está definido para um valor máximo. |
There are too many files and directories on this volume for windows tocheck your disk at full speed. Make sure the allowed user address spaceis set to a maximum. |
0x0000665B | Falha ao tentar dividir o estágio de verificaçao de índice em %1 ou menosetapas. O Windows nao poderá verificar o disco na velocidade total. |
An attempt to split the index verification stage into %1 or less passeshas failed. Windows will not be able to check your disk at full speed. |
0x0000665C | O Windows nao pode ajustar o tamanho do arquivo de log porqueele pode estar corrompido. Execute o CHKDSK com a opçao /F (corrigir) para corrigir isso. |
Windows cannot adjust the size of the log file due to possiblecorruption. Please run CHKDSK with the /F (fix) option to correct these. |
0x0000665D | Nome de arquivo %1 (%3) inválido excluído do diretório %2. |
Deleted invalid filename %1 (%3) in directory %2. |
0x0000665E | O arquivo %1 tornou-se órfao, pois todos os seus nomes de arquivo eram inválidosO Windows recuperará o arquivo na fase de recuperaçao de órfaos. |
File %1 has been orphaned since all its filenames were invalidWindows will recover the file in the orphan recovery phase. |
0x0000665F | O Windows nao pode verificar o disco na velocidade total porque há muitosarquivos e diretórios neste volume. |
There are too many files and directories on this volume for windows tocheck your disk at full speed. |
0x00006660 | O Windows pode nao detectar todos os ciclos do volume porque aestrutura de diretórios tem muitos níveis. |
Windows may not detect all cycles on your volume because the directorystructure is too deep. |
0x00006661 | O Windows nao pode recuperar a tabela mestra de arquivos. CHKDSK anulado. |
Windows cannot recover master file table. CHKDSK aborted. |
0x00006662 | Tabela mestra de arquivos ilegível. O Windows tentará recuperar a tabela mestra de arquivos do disco. |
Unreadable master file table. Windows will attempt to recovermaster file table from disk. |
0x00006663 | Tabela mestra de arquivos corrompida. O Windows tentará recuperar a tabela mestra de arquivos do disco. |
Corrupt master file table. Windows will attempt to recovermaster file table from disk. |
0x00006664 | Chkdsk foi executado em modo somente leitura em um instantâneo de volume.%1 |
Chkdsk was executed in read-only mode on a volume snapshot.%1 |
0x00006665 | O Chkdsk foi executado em modo somente leitura. Nao foi usado um instantâneo de volume.Outros erros e avisos podem ser exibidos, porque o volume pode ter sidoalterado durante a execuçao do chkdsk.%1 |
Chkdsk was executed in read-only mode. A volume snapshot was not used.Extra errors and warnings may be reported as the volume may havechanged during the chkdsk run.%1 |
0x00006666 | O Chkdsk foi executado em modo leitura/gravaçao.%1 |
Chkdsk was executed in read/write mode.%1 |
0x00006667 | A opçao \"/L\" nao pode ser especificada com a opçao \"/F\".Apenas a opçao \"/L:\" pode ser usada com a opçao \"/F\".Para exibir o tamanho do arquivo de log, use \"CHKDSK /L\" sem nenhuma outra opçao. |
The \"/L\" option cannot be specified with the \"/F\" option.Only the \"/L:\" option may be used with the \"/F\" option.To display the log file size, use \"CHKDSK /L\" with no other options. |
0x00006668 | CHKDSK está verificando arquivos nao indexados para reconectá-los ao diretório original. |
CHKDSK is scanning unindexed files for reconnect to their original directory. |
0x00006669 | CHKDSK está recuperando os demais arquivos nao indexados. |
CHKDSK is recovering remaining unindexed files. |
0x0000666A | Memória insuficiente para exame de índice completo.Desabilitando a análise de ciclo de índice. |
Insufficient memory for full index scan.Disabling index cycle analysis. |
0x0000666B | Criando descritor de segurança padrao para ID de segurança indefinida %1. |
Creating default security descriptor for undefined security ID %1. |
0x0000666C | ID de segurança %1 referenciada em um ou mais registros de arquivos,mas nao definida no fluxo do descritor de segurança. |
Security ID %1 was referenced in one or more file recordsbut was not defined in the security descriptor stream. |
0x0000666D | Nao é possível especificar a opçao \"/verify\" com a opçao \"/F\". |
The \"/verify\" option cannot be specified with the \"/F\" option. |
0x0000666E | Nao é possível especificar a opçao \"/scan\" com a opçao \"/verify\". |
The \"/scan\" option cannot be specified with the \"/verify\" option. |
0x0000666F | Nao é possível especificar a opçao \"/verify\" com a opçao \"/spotfix\". |
The \"/verify\" option cannot be specified with the \"/spotfix\" option. |
0x00006670 | Nao é possível especificar a opçao \"/scan\" com a opçao \"/spotfix\". |
The \"/scan\" option cannot be specified with the \"/spotfix\" option. |
0x00006671 | Ignorando outras mensagens sobre recuperaçao de órfaos. |
Skipping further messages about recovering orphans. |
0x00006672 | O Chkdsk foi executado em modo de exame em um instantâneo de volume.%1 |
Chkdsk was executed in scan mode on a volume snapshot.%1 |
0x00006673 | O Chkdsk foi executado em modo de correçao de pontos em um volume de leitura/gravaçao.%1 |
Chkdsk was executed in spotfix mode on a read-write volume.%1 |
0x00006674 | O Chkdsk foi executado em modo de verificaçao em um instantâneo de volume.%1 |
Chkdsk was executed in verify mode on a volume snapshot.%1 |
0x00006675 | Erro de instantâneo ao verificar esta unidade. Você pode tentar novamente, mas se este problema persistir, execute uma verificaçao offline e corrija. |
A snapshot error occured while scanning this drive. You can try again, but if this problem persists, run an offline scan and fix. |
0x00006676 | Erro de instantâneo ao verificar esta unidade. Execute uma verificaçao offline e corrija. |
A snapshot error occured while scanning this drive. Run an offline scan and fix. |
0x00006677 | O chkdsk somente leitura encontrou a tabela de maiúsculas no disco defeituoso - usando a tabela do sistema. |
Read-only chkdsk found bad on-disk uppercase table - using system table. |
0x00006678 | Esta operaçao nao pode ser executada em um volume somente leitura. |
This operation can not be performed on a read-only volume. |
0x00006679 | A velocidade de verificaçao do Chkdsk está sendo ajustada para reduzir o impactono desempenho do sistema e dos aplicativos. Considerando o número de arquivose diretórios na unidade, o Windows pode verificar a unidade com mais eficiência.se tem mais memória disponível. Para permitir que o Chkdsk use toda a memória desistema disponível e aumentar o desempenho da verificaçao, use a opçao /perf. |
Chkdsk scan speed is being throttled to reduce impact on system and applicationperformance. Given the number of files and directories on the drive, Windowscan scan the drive more efficiently if it has more memory available.To enable Chkdsk to use all available system memory and increase scanperformance, please use the /perf switch. |
0x0000667A | Reparando nome de arquivo inválido %1 (%3) no diretório %2. |
Repairing invalid filename %1 (%3) in directory %2. |
0x0000667B | Excluindo nome de arquivo do sistema inválido %1 (%3) do diretório %2. |
Deleting invalid system file name %1 (%3) in directory %2. |
0x0000667C | Reparando nome de arquivo do sistema inválido %1 (%3) no diretório %2. |
Repairing invalid system file name %1 (%3) in directory %2. |
0x0000667D | Corrigindo erros de nomes de arquivo do sistema no arquivo %1. |
Correcting system file name errors in file %1. |
0x00006978 | O volume tem 0x%1 segmentos de registro de arquivo maiores do que 32 bits. |
Volume has 0x%1 file record segments which is more than 32 bits. |
0x00006979 | O bit presente no índice de nome de arquivo nao está definido para oarquivo 0x%1. |
The file name index present bit is not set for file 0x%1. |
0x0000697A | O bit presente no índice de exibiçao nao está definido para oarquivo 0x%1. |
The view index present bit is not set for file 0x%1. |
0x0000697B | O bit do sistema de arquivo nao está definido parao arquivo 0x%1. |
The system file bit is not set for file 0x%1. |
0x0000697C | O índice %2 está ausente no arquivo 0x%1. |
The %2 index is missing from file 0x%1. |
0x0000697D | As informaçoes de atributo estendido (EA) estao incorretas. Real No discoTamanhoEAEmpacotado 0x%1 0x%4ContagemEAsNecessários 0x%2 0x%5TamanhoEASemPacote 0x%3 0x%6 |
EA Information is incorrect. Actual On DiskPackedEaSize 0x%1 0x%4NeedEaCount 0x%2 0x%5UnpackedEaSize 0x%3 0x%6 |
0x0000697E | O atributo de informaçoes de atributo estendido (EA) nao está consistentecom o atributo de dados de atributo estendido para o arquivo 0x%1.As informaçoes de atributo estendido equivalem a 0x%2 e os dadosde atributo estendido equivalem a 0x%3. |
The EA INFORMATION attribute is not consistency with the EA DATA attributefor file 0x%1. EA INFORMATION equals 0x%2 while EA DATA equals 0x%3. |
0x0000697F | As informaçoes de atributo estendido (EA) nao sao legíveispara o arquivo 0x%1. |
The EA INFORMATION is not readable for file 0x%1. |
0x00006980 | O tamanho de EA INFORMATION, 0x%2, no arquivo 0x%1 está incorreto.O tamanho esperado é 0x%3. |
The EA INFORMATION size, 0x%2, in file 0x%1 is incorrect.The expected size is 0x%3. |
0x00006981 | Os DADOS EA nao estao legíveis para o arquivo 0x%1. |
The EA DATA is not readable for file 0x%1. |
0x00006982 | O tamanho dos dados de atributo estendido (EA) 0x%2 noarquivo 0x%1 está incorreto. O tamanho esperado é 0x%3. |
The EA DATA size, 0x%2, in file 0x%1 is incorrect.The expected size is 0x%3. |
0x00006983 | %1%2 |
%1%2 |
0x00006984 | Atributo estendido (EA) corrompido definido para o arquivo 0x%1.O tamanho restante 0x%2 é muito pequeno. |
Corrupt EA set for file 0x%1. The remaining length, 0x%2,is too small. |
0x00006985 | EA corrompido definido para o arquivo 0x%1. O tamanho total sem pacote, 0x%2,é maior do que o tamanho total de dados, 0x%3. |
Corrupt EA set for file 0x%1. The unpacked total length, 0x%2,is larger than the total data length, 0x%3. |
0x00006986 | EA corrompido definido para o arquivo 0x%1. O tamanho do nome de EA é 0x%2. |
Corrupt EA set for file 0x%1. The EA name is of length 0x%2. |
0x00006988 | O tamanho do valor de informaçoes de atributo estendido (EA) 0x%1no arquivo 0x%2 está incorreto. |
The EA Information value length, 0x%1, in file 0x%2 is incorrect. |
0x00006989 | O tamanho empacotado total de EA, 0x%2, é muito grande no arquivo 0x%1. |
The EA total packed length, 0x%2, is too large in file 0x%1. |
0x0000698A | A segunda MFT iniciando o LCN no setor de inicializaçao está incorreta.O valor real é 0x%2, enquanto o valor esperado é 0x%1. |
The second MFT starting LCN in the boot sector is incorrect.The actual value is 0x%2 while the expected value is 0x%1. |
0x0000698B | O tamanho do ponto de nova análise, 0x%1, excedeu o máximo de 0x%2. |
The reparse point length, 0x%1, has exceeded a maximum of 0x%2. |
0x0000698C | O tamanho do ponto de nova análise, 0x%1, é menor do que o mínimo de 0x%2. |
The reparse point length, 0x%1, is less than a minimum of 0x%2. |
0x0000698D | Nao é possível ler o buffer de dados do ponto de nova análise. |
Unable to read reparse point data buffer. |
0x0000698E | Apenas 0x%1 bytes retornaram de uma leitura de 0x%d bytesdo buffer de dados de nova análise. |
Only 0x%1 bytes returned from a read of 0x%d bytesof the reparse data buffer. |
0x0000698F | Inconsistência de ReparseDataLength, 0x%1, com o tamanho de atributo de 0x%2. |
ReparseDataLength, 0x%1, inconsistence with the attribute length 0x%2. |
0x00006990 | A marca de nova análise, 0x%1, é uma marca reservada. |
Reparse Tag, 0x%1, is a reserved tag. |
0x00006992 | O arquivo 0x%1 possui um atributo de ponto de nova análise incorreto. |
File 0x%1 has bad reparse point attribute. |
0x00006993 | Existem atributos de ponto de nova análise e EA INFORMATION no arquivo 0x%1. |
Both reparse point and EA INFORMATION attributes exist in file 0x%1. |
0x00006994 | O tamanho da tabela de definiçao de atributos, 0x%1, nao é divisível por 0x%2. |
The attribute definition table length, 0x%1, is not divisible by 0x%2. |
0x00006995 | Nao é possível localizar o FRS filho 0x%1 com o número sequencial 0x%2. |
Unable to find child frs 0x%1 with sequence number 0x%2. |
0x00006996 | Nao é possível localizar o atributo do tipo 0x%1,VCN mais baixo 0x%2, marcaçao de instância 0x%3no arquivo 0x%4. |
Unable to locate attribute of type 0x%1, lowest vcn 0x%2,instance tag 0x%3 in file 0x%4. |
0x00006997 | Existe um atributo de lista de atributos dentro da lista deatributos no arquivo 0x%1. |
The is an attribute list attribute within the attribute list in file 0x%1. |
0x00006998 | O VCN mais baixo 0x%2 nao é zero para o atributo do tipo 0x%1e marcaçao de instância 0x%3 no arquivo 0x%4. |
The lowest vcn, 0x%2, is not zero for attribute of type 0x%1and instance tag 0x%3 in file 0x%4. |
0x00006999 | O VCN mais baixo 0x%2 nao é zero para o atributo do tipo 0x%1no arquivo 0x%3. |
The lowest vcn, 0x%2, is not zero for attribute of type 0x%1in file 0x%3. |
0x0000699A | O primeiro atributo do tipo 0x%1 e marcaçao de instância 0x%2no arquivo 0x%3 nao deve ser residente. |
The first attribute of type 0x%1 and instance tag 0x%2in file 0x%3 should not be resident. |
0x0000699B | O atributo do tipo 0x%1 e marcaçao de instância 0x%2no arquivo 0x%3 nao deve ser residente. |
The attribute of type 0x%1 and instance tag 0x%2in file 0x%3 should not be resident. |
0x0000699C | Os atributos com marcaçoes de instância 0x%2 e 0x%4 têm diferentescódigos de tipo 0x%1 e 0x%3 respectivamente no arquivo 0x%5. |
The attributes with instance tags 0x%2 and 0x%4 have differenttype codes 0x%1 and 0x%3 respectively in file 0x%5. |
0x0000699D | Os atributos com o mesmo código de tipo 0x%1, mas com diferentes marcaçoes de instância0x%2 e 0x%4 têm números VCN nao contíguos 0x%3 e 0x%5respectivamente no arquivo 0x%6. |
The attributes with same type code 0x%1 but different instance tags0x%2 and 0x%4 have non-contiguous VCN numbers 0x%3 and 0x%5respectively in file 0x%6. |
0x0000699E | Os atributos com o mesmo código de tipo 0x%1, mas com diferentesmarcaçoes de instância 0x%2 e 0x%4 têm diferentes nomes%3 e %5 respectivamente no arquivo 0x%6. |
The attributes with same type code 0x%1 but different instance tags0x%2 and 0x%4 have different names %3 and %5respectively in file 0x%6. |
0x0000699F | O atributo do tipo 0x%1 e marcaçao de instância 0x%2 no arquivo 0x%5tem tamanho alocado de 0x%3 em vez de 0x%4. |
The attribute of type 0x%1 and instance tag 0x%2 in file 0x%5has allocated length of 0x%3 instead of 0x%4. |
0x000069A0 | O atributo do tipo 0x%1 no arquivo 0x%4 tem o tamanho alocadode 0x%2 em vez de 0x%3. |
The attribute of type 0x%1 in file 0x%4 has allocated lengthof 0x%2 instead of 0x%3. |
0x000069A1 | O sinalizador de atributos de arquivo 0x%1 no arquivo 0x%3está incorreto. O valor esperado é 0x%2. |
The file attributes flag 0x%1 in file 0x%3 is incorrect.The expected value is 0x%2. |
0x000069A2 | O número sequencial 0x%1 no arquivo 0x%2 está incorreto. |
The sequence number 0x%1 in file 0x%2 is incorrect. |
0x000069A3 | O tamanho alocado total, 0x%3, do atributo do tipo 0x%1 e da marcaçaode instância 0x%2 no arquivo 0x%5 está incorreto. O valor esperado é %4. |
The total allocated size 0x%3 of attribute of type 0x%1 and instancetag 0x%2 in file 0x%5 is incorrect. The expected value is %4. |
0x000069A4 | Falha de leitura com status 0x%1 no deslocamento de 0x%2 para 0x%3 bytes. |
Read failure with status 0x%1 at offset 0x%2 for 0x%3 bytes. |
0x000069A5 | Leitura incorreta no deslocamento de 0x%1 para 0x%3 bytes, mas obteve a leitura de 0x%2 bytes. |
Incorrect read at offset 0x%1 for 0x%3 bytes but got 0x%2 bytes. |
0x000069A6 | Falha de gravaçao com o status 0x%1 no deslocamento de 0x%2 para 0x%3 bytes. |
Write failure with status 0x%1 at offset 0x%2 for 0x%3 bytes. |
0x000069A7 | Gravaçao incorreta no deslocamento de 0x%1 para 0x%3 bytes,mas obteve gravaçao de 0x%2 bytes. |
Incorrect write at offset 0x%1 for 0x%3 bytes but wrote 0x%2 bytes. |
0x000069A8 | Os dados gravados sao diferentes do que está sendo lidosno deslocamento de 0x%1 para 0x%2 bytes. |
The data written out is different from what is being read backat offset 0x%1 for 0x%2 bytes. |
0x000069A9 | O arquivo 0x%1 pertence ao 0x%3 pai, mas tem 0x%2 como pai. |
The file 0x%1 belongs to parent 0x%3 but got 0x%2 as parent. |
0x000069AA | O arquivo 0x%1 tem o nome %2, quando deveria ter o nome %3. |
The file 0x%1 has file name %2 when it should be %3. |
0x000069AB | O cabeçalho de vários setores com tamanho total 0x%1, deslocamento USA 0x%2e contagem USA 0x%3 está incorreto. |
The multi-sector header with total size 0x%1, USA offset 0x%2,and USA count 0x%3 is incorrect. |
0x000069AC | O valor de verificaçao USA 0x%2 no bloco 0x%1 está incorreto.O valor esperado é 0x%3. |
The USA check value, 0x%2, at block 0x%1 is incorrect.The expected value is 0x%3. |
0x000069AD | Nao é possível consultar o LCN do VCN 0x%2 para o atributo do tipo 0x%1. |
Unable to query LCN from VCN 0x%2 for attribute of type 0x%1. |
0x000069AE | O registro de atributo do tipo 0x%1 e da marcaçao de instância 0x%2 tem um vínculo cruzadoiniciado em 0x%3 para, possivelmente, 0x%4 clusters. |
Attribute record of type 0x%1 and instance tag 0x%2 is cross linkedstarting at 0x%3 for possibly 0x%4 clusters. |
0x000069AF | O registro de atributo do tipo 0x%1 é uma referência cruzadainiciada no cluster 0x%2 para possivelmente 0x%3 clusters. |
Attribute record of type 0x%1 is cross linked starting atcluster 0x%2 for possibly 0x%3 clusters. |
0x000069B0 | A lista de atributos no arquivo 0x%1 nao contémo atributo de informaçoes padrao. |
The attribute list in file 0x%1 does not containstandard information attribute. |
0x000069B1 | A lista de atributos no arquivo 0x%1 indica que o atributo de informaçoespadrao está fora do segmento de registro de arquivo base. |
The attribute list in file 0x%1 indicates the standard informationattribute is outside the base file record segment. |
0x000069B2 | A raiz de índice %2 está faltando no arquivo 0x%1. |
The index root %2 is missing in file 0x%1. |
0x000069B3 | O bitmap de índice %2 está faltando no arquivo 0x%1. |
The index bitmap %2 is missing in file 0x%1. |
0x000069B4 | O bitmap de índice %2 do arquivo 0x%1 está incorreto. |
The index bitmap %2 in file 0x%1 is incorrect. |
0x000069B5 | O bitmap de índice %2 está presente, mas nao há um atributode alocaçao de índice correspondente no arquivo 0x%1. |
The index bitmap %2 is present but there is no correspondingindex allocation attribute in file 0x%1. |
0x000069B6 | O tamanho, 0x%2, do índice raiz %1 no arquivo 0x%4é muito pequeno. O tamanho mínimo é 0x%3. |
The length, 0x%2, of the root index %1 in file 0x%4is too small. The minimum length is 0x%3. |
0x000069B7 | O índice raiz %1 no arquivo 0x%3 está incorreto.O nome esperado é %2. |
The root index %1 in file 0x%3 is incorrect.The expected name is %2. |
0x000069B8 | A regra de intercalaçao 0x%3 para a raiz de índice %1 no arquivo 0x%2está incorreta. O valor esperado é 0x%4. |
The collation rule 0x%3 for index root %1 in file 0x%2is incorrect. The expected value is 0x%4. |
0x000069B9 | Quebrando a relaçao dos arquivos 0x%1 pai e0x%2 filho. Isso também transforma o filho em órfao. |
Breaking the parent 0x%1 and child 0x%2file relationship. This also makes the child an orphan. |
0x000069BA | O atributo de índice do tipo 0x%2 para a raiz de índice %1no arquivo 0x%4 está incorreto. O valor esperado é 0x%3. |
The index attribute of type 0x%2 for index root %1in file 0x%4 is incorrect. The expected value is 0x%3. |
0x000069BB | O índice %1 nao é um índice de cotas conhecido no arquivo 0x%2. |
The index %1 is not a known quota index in file 0x%2. |
0x000069BC | O índice %1 nao é um índice de segurança conhecido no arquivo 0x%2. |
The index %1 is not a known security index in file 0x%2. |
0x000069BD | O atributo de índice do tipo 0x%2 para a raiz de índice %1no arquivo 0x%3 é desconhecido. |
The index attribute of type 0x%2 for index root %1in file 0x%3 is not recognized. |
0x000069BE | O atributo de índice do tipo 0x%2 para a raiz de índice %1no arquivo 0x%3 nao é indexável. |
The index attribute of type 0x%2 for index root %1in file 0x%3 is not indexable. |
0x000069BF | Os bytes por buffer de índice 0x%2 para a raiz de índice %1 no arquivo0x%4 estao incorretos. O valor esperado é 0x%3. |
The bytes per index buffer, 0x%2, for index root %1 in file0x%4 is incorrect. The expected value is 0x%3. |
0x000069C0 | Os clusters por buffer de índice, 0x%2, para a raiz de índice %1 no arquivo0x%4 estao incorretos. O valor esperado é 0x%3. |
The clusters per index buffer, 0x%2, for index root %1 in file0x%4 is incorrect. The expected value is 0x%3. |
0x000069C1 | O tamanho do valor de alocaçao do índice, 0x%2, para o índice %1 no arquivo0x%4 nao é um múltiplo de 0x%3. |
The index allocation value length, 0x%2, for index %1 in file0x%4 is not in multiple of 0x%3. |
0x000069C2 | O tamanho alocado de alocaçao do índice, 0x%2, para o índice %1 no arquivo0x%4 nao é um múltiplo de 0x%3. |
The index allocation allocated length, 0x%2, for index %1 in file0x%4 is not in multiple of 0x%3. |
0x000069C3 | O primeiro byte livre, 0x%2, e os bytes disponíveis, 0x%3, parao índice raiz %1 no arquivo 0x%4 sao diferentes. |
The first free byte, 0x%2, and bytes available, 0x%3, forroot index %1 in file 0x%4 are not equal. |
0x000069C4 | O deslocamento da entrada de índice 0x%3 do índice %1 e o VCN 0x%2no arquivo 0x%4 estao incorretos. |
The index entry offset, 0x%3, of index %1 and VCN 0x%2in file 0x%4 is incorrect. |
0x000069C5 | O deslocamento da entrada de índice 0x%2 do índice %1no arquivo 0x%3 está incorreto. |
The index entry offset, 0x%2, of index %1in file 0x%3 is incorrect. |
0x000069C6 | Os bytes disponíveis, 0x%2, no cabeçalho de índice para o índice %1 no arquivo0x%4 sao diferentes de 0x%3. |
The bytes available, 0x%2, in index header for index %1 in file0x%4 is not equal to 0x%3. |
0x000069C7 | O cabeçalho de índice para o índice %1 e VCN 0x%2 no arquivo 0x%3nao está marcado como nó de índice. |
The index header for index %1 and VCN 0x%2 in file 0x%3is not marked as index node. |
0x000069C8 | O VCN 0x%2 do índice %1 no arquivo 0x%3 está incorreto. |
The VCN 0x%2 of index %1 in file 0x%3 is incorrect. |
0x000069C9 | O bitmap de índice para o índice %1 no arquivo 0x%2 é inválido ou está ausente. |
The index bitmap for index %1 in file 0x%2 is invalid or missing. |
0x000069CA | O VCN 0x%2 do índice %1 no arquivo 0x%3 já está em uso. |
The VCN 0x%2 of index %1 in file 0x%3 is already in use. |
0x000069CB | A alocaçao de índice para o índice %1 no arquivo 0x%2 é inválida ou está ausente. |
The index allocation for index %1 in file 0x%2 is invalid or missing. |
0x000069CC | A assinatura de cabeçalho de vários setores para o VCN 0x%2 do índice %1no arquivo 0x%3 está incorreta. |
The multi-sector header signature for VCN 0x%2 of index %1in file 0x%3 is incorrect. |
0x000069CD | O deslocamento USA 0x%3 do VCN 0x%2 do índice %1no arquivo 0x%5 está abaixo de 0x%4. |
The USA offset 0x%3 of VCN 0x%2 of index %1in file 0x%5 is below 0x%4. |
0x000069CE | O VCN 0x%2 do índice %1 no arquivo 0x%4 está inconsistente como VCN 0x%3 armazenado dentro do buffer de índice. |
The VCN 0x%2 of index %1 in file 0x%4 is inconsistence withthe VCN 0x%3 stored inside the index buffer. |
0x000069CF | Os bytes por bloco, 0x%3, lidos no buffer de índice de VCN 0x%2do índice %1 no arquivo 0x%4 estao incorretos. |
The bytes per block, 0x%3, read from index buffer of VCN 0x%2of index %1 in file 0x%4 is incorrect. |
0x000069D0 | O deslocamento USA 0x%3 de VCN 0x%2 do índice %1no arquivo 0x%4 está incorreto. |
The USA offset 0x%3 of VCN 0x%2 of index %1in file 0x%4 is incorrect. |
0x000069D1 | O tamanho USA 0x%3 de VCN 0x%2 do índice %1 no arquivo0x%5 está incorreto. O valor esperado é 0x%4. |
The USA size 0x%3 of VCN 0x%2 of index %1 in file0x%5 is incorrect. The expected value is 0x%4. |
0x000069D2 | O cabeçalho de índice do índice %1 no arquivo 0x%2está marcado como nó de índice quando nao deveria estar. |
The index header of index %1 in file 0x%2is marked as index node when it should not. |
0x000069D3 | O primeiro byte livre, 0x%2, no cabeçalho do índice %1no arquivo 0x%4 é diferente de 0x%3. |
The first free byte, 0x%2, in index header of index %1in file 0x%4 is not equal to 0x%3. |
0x000069D4 | Nao é possível consultar o nome de uma entrada de índice de nomede arquivo com tamanho 0x%3 do índice %2 no arquivo 0x%4com o 0x%1 pai. |
Unable to query the name of a file name index entry of length 0x%3of index %2 in file 0x%4 with parent 0x%1. |
0x000069D5 | A entrada de índice %3 do índice %2 no arquivo 0x%1 aponta parao arquivo nao usado 0x%4. |
Index entry %3 of index %2 in file 0x%1 points to unused file 0x%4. |
0x000069D6 | Uma entrada de índice do índice %2 no arquivo 0x%1 aponta parao arquivo nao usado 0x%3. |
An index entry of index %2 in file 0x%1 points to unused file 0x%3. |
0x000069D7 | O arquivo 0x%4 apontado pela entrada de índice %3 do índice %2 com oarquivo pai 0x%1 nao é um segmento de registro de arquivo base. |
The file 0x%4 pointed to by index entry %3 of index %2 withparent file 0x%1 is not a base file record segment. |
0x000069D8 | O arquivo 0x%3 apontado por uma entrada de índice do índice %2 como arquivo 0x%1 pai nao é um segmento de registro de arquivo base. |
The file 0x%3 pointed to by an index entry of index %2 withparent file 0x%1 is not a base file record segment. |
0x000069D9 | Nao é possível localizar o atributo de nome de arquivo da entrada de índice %3do índice %2 com o 0x%1 pai no arquivo 0x%4. |
Unable to locate the file name attribute of index entry %3of index %2 with parent 0x%1 in file 0x%4. |
0x000069DA | Nao é possível localizar o atributo de nome de arquivo de uma entrada de índicedo índice %2 com o 0x%1 pai no arquivo 0x%3. |
Unable to locate the file name attribute of an index entryof index %2 with parent 0x%1 in file 0x%3. |
0x000069DB | A entrada de índice de identificaçao de objeto no arquivo 0x%1 aponta para o arquivo 0x%2, mas o arquivo nao contém umaidentificaçao de objeto. |
The object id index entry in file 0x%1 points to file 0x%2but the file has no object id in it. |
0x000069DC | A entrada de índice da identificaçao do objeto no arquivo 0x%1aponta para o arquivo 0x%2 que nao é um segmento de registrode arquivo base. |
The object id index entry in file 0x%1 points to file 0x%2which is not a base file record segment. |
0x000069DD | A identificaçao do objeto na entrada de índice do arquivo 0x%1está incorreta. A entrada aponta para o arquivo 0x%2. |
The object id in index entry in file 0x%1 is incorrect.The entry points to file 0x%2. |
0x000069DE | O 0x%2 pai em uma entrada de índice de identificaçao de objeto no arquivo 0x%1está incorreto. O valor correto é 0x%3. |
The parent 0x%2 in an object id index entry in file 0x%1is incorrect. The correct value is 0x%3. |
0x000069DF | A identificaçao do objeto no arquivo 0x%2 já existia no índicede identificaçao do objeto no arquivo 0x%1. |
The object id in file 0x%2 already existed in the objectid index in file 0x%1. |
0x000069E0 | A identificaçao do objeto no arquivo 0x%2 nao aparece noíndice de identificaçao do objeto no arquivo 0x%1. |
The object id in file 0x%2 does not appear in the objectid index in file 0x%1. |
0x000069E1 | A entrada de índice de ponto de nova análise no arquivo 0x%1 aponta para o arquivo 0x%2,que nao é um segmento de registro de arquivo base. |
The reparse point index entry in file 0x%1 points to file 0x%2which is not a base file record segment. |
0x000069E2 | A marcaçao de nova análise 0x%2 da entrada de índice de ponto de nova análise no arquivo 0x%1está incorreta. A marcaçao de nova análise correta no arquivo 0x%4 é 0x%3. |
The reparse tag 0x%2 of reparse point index entry in file 0x%1is incorrect. The correct reparse tag in file 0x%4 is 0x%3. |
0x000069E3 | O 0x%2 pai na entrada de índice do ponto de nova análise commarcaçao 0x%4 no arquivo 0x%1 está incorreto.O valor correto é 0x%3. |
The parent 0x%2 in the reparse point index entry with tag 0x%4in file 0x%1 is incorrect. The correct value is 0x%3. |
0x000069E4 | A entrada de índice do ponto de nova análise no arquivo 0x%1aponta para o arquivo 0x%2 mas o arquivo nao contém um pontode nova análise. |
The reparse point index entry in file 0x%1 points to file 0x%2but the file has no reparse point in it. |
0x000069E5 | O ponto de nova análise no arquivo 0x%2 nao aparece noíndice do ponto de nova análise no arquivo 0x%1. |
The reparse point in file 0x%2 does not appear inthe reparse point index in file 0x%1. |
0x000069E6 | O bit presente no índice de nome de arquivo está definidono arquivo 0x%1, mas nao há índice de nome de arquivo. |
The file name index present bit is set in file 0x%1but there is no file name index. |
0x000069E7 | O índice raiz %2 no arquivo 0x%1 está ausente ou é inválido. |
The root index %2 in file 0x%1 is missing or invalid. |
0x000069E8 | O tamanho da entrada de índice 0x%1 está incorreto. O valor máximo é 0x%2. |
The index entry length 0x%1 is incorrect. The maximum value is 0x%2. |
0x000069E9 | O tamanho do atributo de entrada de índice 0x%2 do tipo deentrada de índice 0x%1 está incorreto. O tamanho correto é 0x%3. |
The index entry attribute length 0x%2 of index entry type 0x%1is incorrect. The correct length is 0x%3. |
0x000069EA | O deslocamento dos dados de entrada de índice 0x%1 com o tamanho 0x%2 estáinconsistente com o tamanho da entrada de índice 0x%3. |
The index entry data offset 0x%1 and length 0x%2 isinconsistence with the index entry length 0x%3. |
0x000069EB | O tamanho da entrada de índice está incorreto para o tipo de entrada de índice 0x%1. |
The index entry length is incorrect for index entry type 0x%1. |
0x000069EC | O tamanho da entrada de índice é muito pequeno para o tipo deentrada de índice 0x%1. |
The index entry length is too small for index entry type 0x%1. |
0x000069ED | O atributo de informaçoes sobre o volume está ausente noarquivo 0x%1. |
The volume information attribute is missing from file 0x%1. |
0x000069EE | O tamanho do registro do atributo 0x%1 é muito pequeno parao atributo do tipo 0x%3 e marcaçao de instância 0x%4.O valor mínimo é 0x%2. |
The attribute record length 0x%1 is too small for attribute oftype 0x%3 and instance tag 0x%4. The minimum value is 0x%2. |
0x000069EF | O código de formulário de atributo 0x%1 é inválido para o atributo do tipo 0x%2e marcaçao de instância 0x%3. |
The attribute form code 0x%1 is invalid for attribute of type 0x%2and instance tag 0x%3. |
0x000069F0 | O atributo do tipo 0x%1 e marcaçao de instância 0x%2 deve ser residente. |
The attribute of type 0x%1 and instance tag 0x%2 should be resident. |
0x000069F1 | O tamanho do atributo de informaçoes padrao 0x%1 está incorreto.O valor esperado é 0x%2 ou 0x%3. |
The standard information attribute length 0x%1 is incorrect.The expected value is 0x%2 or 0x%3. |
0x000069F2 | O nome do atributo nao é permitido para o atributo do tipo 0x%1e marcaçao de instância 0x%2. |
Attribute name is not allowed for attribute of type 0x%1and instance tag 0x%2. |
0x000069F3 | O atributo do tipo 0x%1 e marcaçao de instância 0x%2 nao deve ser residente. |
The attribute of type 0x%1 and instance tag 0x%2 should not be resident. |
0x000069F4 | O deslocamento do nome de atributo para o atributo do tipo 0x%1e marcaçao de instância 0x%2 está incorreto. |
The attribute name offset for attribute of type 0x%1and instance tag 0x%2 is incorrect. |
0x000069F5 | O nome de atributo para o atributo do tipo 0x%1 e marcaçao de instância 0x%2contém um unicode NULL. |
The attribute name for attribute of type 0x%1 and instance tag 0x%2contains unicode NULL. |
0x000069F6 | Atributo desconhecido do tipo 0x%1 e marcaçao de instância 0x%2. |
Unknown attribute of type 0x%1 and instance tag 0x%2. |
0x000069F7 | O atributo do tipo 0x%1 e marcaçao de instância 0x%2 nao deve ser indexado. |
The attribute of type 0x%1 and instance tag 0x%2 should not be indexed. |
0x000069F8 | O atributo do tipo 0x%1 e marcaçao de instância 0x%2 deve ser indexado. |
The attribute of type 0x%1 and instance tag 0x%2 should be indexed. |
0x000069F9 | O atributo indexável do tipo 0x%1 e marcaçao de instância 0x%2nao deve ter nome. |
The indexable attribute of type 0x%1 and instance tag 0x%2should not have name. |
0x000069FA | O atributo do tipo 0x%1 e marcaçao de instância 0x%2 deve ter um nome. |
The attribute of type 0x%1 and instance tag 0x%2 should have a name. |
0x000069FB | O tamanho de atributo 0x%1 para o atributo do tipo 0x%3 e marcaçao de instância 0x%4 é muito pequeno. O valor mínimo é 0x%2. |
The attribute length 0x%1 for attribute of type 0x%3 andinstance tag 0x%4 is too small. The minimum value is 0x%2. |
0x000069FC | O tamanho de atributo 0x%1 para o atributo do tipo 0x%3 e marcaçao de instância 0x%4 é muito grande. O valor máximo é 0x%2. |
The attribute length 0x%1 for attribute of type 0x%3 andinstance tag 0x%4 is too big. The maximum value is 0x%2. |
0x000069FD | O atributo residente para o atributo do tipo 0x%4 e marcaçaode instância 0x%5 está incorreto. O atributo tem valor de tamanho 0x%1e deslocamento 0x%2. O tamanho do atributo é 0x%3. |
The resident attribute for attribute of type 0x%4 and instancetag 0x%5 is incorrect. The attribute has value of length 0x%1,and offset 0x%2. The attribute length is 0x%3. |
0x000069FE | O nome do atributo residente está em conflito com o valor residente para oatributo do tipo 0x%4 e marcaçao de instância 0x%5. O deslocamentodo nome do atributo é 0x%2, o tamanho 0x%1 e o deslocamento do valordo atributo é 0x%3. |
The resident attribute name is colliding with the resident value for attributeof type 0x%4 and instance tag 0x%5. The attribute name offset is0x%2, length 0x%1, and the attribute value offset is 0x%3. |
0x000069FF | O deslocamento dos pares de mapeamento 0x%1 para o atributo do tipo 0x%3 e marcaçao deinstância 0x%4 excedeu o tamanho do atributo 0x%2. |
The mapping pairs offset 0x%1 for attribute of type 0x%3 and instancetag 0x%4 exceeded the attribute length 0x%2. |
0x00006A00 | O deslocamento dos pares de mapeamento 0x%1 para o atributo do tipo 0x%3 e marcaçao deinstância 0x%4 é muito pequeno. O valor mínimo é 0x%2. |
The mapping pairs offset 0x%1 for attribute of type 0x%3 and instancetag 0x%4 is too small. The minimum value is 0x%2. |
0x00006A01 | O nome de atributo está em conflito com os pares de mapeamento do atributodo tipo %4 e marcaçao de instância 0x%5. O deslocamento do nome do atributo é0x%2, o tamanho é 0x%1 e o deslocamento dos pares de mapeamento é 0x%3. |
The attribute name is colliding with the mapping pairs for attributeof type %4 and instance tag 0x%5. The attribute name offset is0x%2, length 0x%1, and the mapping pairs offset is 0x%3. |
0x00006A02 | O atributo do tipo 0x%1 e marcaçao de instância 0x%2 tem paresde mapeamento inválidos. |
The attribute of type 0x%1 and instance tag 0x%2 has bad mapping pairs. |
0x00006A03 | Nao é possível inicializar uma lista extensa para o tipo de atributo 0x%1 commarcaçao de instância 0x%2. |
Unable to initialize an extent list for attribute type 0x%1 withinstance tag 0x%2. |
0x00006A04 | O VCN mais alto 0x%1 do atributo do tipo 0x%3 e marcaçaode instância 0x%4 está incorreto. O valor esperado é 0x%2. |
The highest VCN 0x%1 of attribute of type 0x%3 and instancetag 0x%4 is incorrect. The expected value is 0x%2. |
0x00006A05 | O atributo nao-residente do tipo 0x%4 e marcaçao de instância 0x%5 estáinconsistente. O tamanho de dados válido é 0x%1, o tamanho de arquivo é 0x%2 eo tamanho alocado é 0x%3. |
The non resident attribute of type 0x%4 and instance tag 0x%5 isinconsistent. The valid data length is 0x%1, file size 0x%2, andallocated length 0x%3. |
0x00006A06 | O atributo nao residente do tipo 0x%4 está inconsistente. O tamanho de dadosválido é 0x%1, o tamanho de arquivo 0x%2 e o tamanho alocado 0x%3. |
The non resident attribute of type 0x%4 is inconsistent. The valid datalength is 0x%1, file size 0x%2, and allocated length 0x%3. |
0x00006A07 | O tamanho alocado 0x%1 nao é um múltiplo de 0x%2 para o atributodo tipo 0x%3 e marcaçao de instância 0x%4. |
The allocated length 0x%1 is not in multiple of 0x%2 for attributeof type 0x%3 and instance tag 0x%4. |
0x00006A08 | O tamanho do valor do nome do arquivo 0x%1 para o atributo do tipo 0x%3 com marcaçao de instância 0x%4 é muito pequeno. O valor mínimo é 0x%2. |
The file name value length 0x%1 for attribute of type 0x%3 withinstance tag 0x%4 is too small. The minimum value is 0x%2. |
0x00006A09 | O atributo do tipo 0x%2 e marcaçao de instância 0x%3 está inconsistente.O tamanho do valor do atributo é 0x%1. |
The attribute of type 0x%2 and instance tag 0x%3 is inconsistence.The attribute value length is 0x%1. |
0x00006A0A | O tamanho do nome do arquivo é zero para o atributo do tipo 0x%1e marcaçao de instância 0x%2. |
The file name length is zero for attribute of type 0x%1and instance tag 0x%2. |
0x00006A0B | O nome do arquivo no valor de nome de arquivo do atributo dotipo 0x%1 e marcaçao de instância %2 contém um unicode NULL. |
The file name in file name value in attribute of type 0x%1 and instancetag %2 contains unicode NULL. |
0x00006A0C | A assinatura de cabeçalho de vários setores no arquivo 0x%1 está incorreta. |
The multi-sector header signature in file 0x%1 is incorrect. |
0x00006A0D | O deslocamento USA 0x%1 no arquivo 0x%3 é muito pequeno.O valor mínimo é 0x%2. |
The USA offset 0x%1 in file 0x%3 is too small.The minimum value is 0x%2. |
0x00006A0E | O tamanho do segmento de registro de arquivo 0x%1 é inválido no arquivo 0x%2. |
The file record segment size 0x%1 is invalid in file 0x%2. |
0x00006A0F | O deslocamento USA 0x%1 no arquivo 0x%2 está incorreto. |
The USA offset 0x%1 in file 0x%2 is incorrect. |
0x00006A10 | O tamanho USA 0x%1 no arquivo 0x%3 está incorreto.O valor esperado é 0x%2. |
The USA size 0x%1 in file 0x%3 is incorrect.The expected value is 0x%2. |
0x00006A11 | O deslocamento do primeiro atributo 0x%1 no arquivo 0x%2está incorreto. |
The first attribute offset 0x%1 in file 0x%2 is incorrect. |
0x00006A12 | Os bytes disponíveis ,0x%1, no cabeçalho de segmento de registrode arquivo para o arquivo 0x%3 estao incorretos. O valor esperado é 0x%2. |
The bytes available, 0x%1, in the file record segment header forfile 0x%3 is incorrect. The expected value is 0x%2. |
0x00006A13 | A marcaçao de instância 0x%2 do atributo do tipo 0x%1 noarquivo 0x%3 já está em uso. |
The instance tag 0x%2 of attribute of type 0x%1 in file 0x%3is already in use. |
0x00006A14 | A marcaçao de instância 0x%2 do atributo do tipo 0x%1 noarquivo 0x%4 é muito grande. A marcaçao de instância deveter menos de 0x%3. |
The instance tag 0x%2 of attribute of type 0x%1 in file 0x%4is too large. The instance tag should be less than 0x%3. |
0x00006A15 | O atributo de informaçoes padrao no arquivo 0x%1 está ausente. |
The standard information attribute in file 0x%1 is missing. |
0x00006A16 | O deslocamento do registro do atributo 0x%1 é muito grande para oatributo do tipo 0x%3 e marcaçao de instância 0x%4 noarquivo 0x%5. O valor máximo é 0x%2. |
The attribute record offset 0x%1 is too large for attribute of type 0x%3and instance tag 0x%4 in file 0x%5. The maximum value is 0x%2. |
0x00006A17 | O tamanho de registro do atributo do tipo 0x%1 e marcaçaode instância 0x%2 no arquivo 0x%3 nao deve ser zero. |
The record length of attribute of type 0x%1 and instance tag 0x%2in file 0x%3 should not be zero. |
0x00006A18 | O tamanho de registro 0x%1 do atributo do tipo 0x%2 emarcaçao de instância 0x%3 no arquivo 0x%4 nao está alinhado. |
The record length 0x%1 of attribute of type 0x%2 andinstance tag 0x%3 in file 0x%4 is not aligned. |
0x00006A19 | O tamanho de registro 0x%1 é muito grande para o atributo do tipo 0x%3e marcaçao de instância 0x%4 no arquivo 0x%5. O valor máximo é 0x%2. |
The record length 0x%1 is too large for attribute of type 0x%3and instance tag 0x%4 in file 0x%5. The maximum value is 0x%2. |
0x00006A1A | O primeiro byte livre 0x%1 no arquivo 0x%4 está incorreto. O número debytes livres no segmento de registro de arquivo é 0x%2 e o tamanho totalé 0x%3. |
The first free byte, 0x%1, in file 0x%4 is incorrect. The number ofbytes free in the file record segment is 0x%2 and the total lengthis 0x%3. |
0x00006A1B | O atributo do tipo 0x%1 e marcaçao de instância 0x%2 deve estar depois doatributo do tipo 0x%3 e marcaçao de instância 0x%4 no arquivo 0x%5. |
The attribute of type 0x%1 and instance tag 0x%2 should be afterattribute of type 0x%3 and instance tag 0x%4 in file 0x%5. |
0x00006A1C | Todos os atributos do tipo 0x%1 e marcaçao de instância 0x%2 devemser indexados no arquivo 0x%5. |
All attribute of type 0x%1 and instance tag 0x%2 should be indexedin file 0x%5. |
0x00006A1D | Dois atributos idênticos do tipo 0x%1 e marcaçao deinstância 0x%2 estao no arquivo 0x%3. |
Two identical attributes of type 0x%1 and instance tag 0x%2 arein file 0x%3. |
0x00006A1E | O bit presente no índice de nome de arquivo no arquivo 0x%1nao deve ser definido. |
The file name index present bit in file 0x%1 should not be set. |
0x00006A20 | O sinalizador esparso no atributo de informaçoes padrao do arquivo 0x%1nao está definido. |
The sparse flag in standard information attribute in file 0x%1is not set. |
0x00006A22 | O antigo sinalizador criptografado está sendo substituído pelo novo sinalizador criptografadono arquivo 0x%1. |
The old encrypted flag is being replaced by the new encrypted flagin file 0x%1. |
0x00006A23 | O sinalizador criptografado no atributo de informaçoes padrao doarquivo 0x%1 nao está definido. |
The encrypted flag in standard information attribute in file 0x%1is not set. |
0x00006A24 | O sinalizador de nova análise no atributo de informaçoes padraodo arquivo 0x%1 nao está definido. |
The reparse flag in standard information attribute in file 0x%1is not set. |
0x00006A25 | O sinalizador de nova análise no atributo de informaçoespadrao do arquivo 0x%1 nao deve estar definido. |
The reparse flag in standard information attribute in file 0x%1should not be set. |
0x00006A26 | Há mais de um atributo de nome de arquivo NTFS no arquivo 0x%1. |
There are more than one NTFS file name attribute in file 0x%1. |
0x00006A27 | Os atributos de nome do arquivo no arquivo 0x%3 têm pais diferentes.O nome DOS tem 0x%1 como pai. O nome NTFS tem 0x%2 como pai. |
The file name attributes in file 0x%3 has different parents.The DOS name has 0x%1 as parent. The NTFS name has 0x%2 as parent. |
0x00006A28 | Há mais de um atributo de nome de arquivo DOS no arquivo 0x%1. |
There are more than one DOS file name attribute in file 0x%1. |
0x00006A29 | O atributo de nome de arquivo DOS no arquivo 0x%1 está incorreto. |
The DOS file name attribute in file 0x%1 is incorrect. |
0x00006A2A | Nao há nenhum atributo de nome de arquivo NTFS no arquivo 0x%1. |
There is no NTFS file name attribute in file 0x%1. |
0x00006A2B | Nao há nenhum atributo de nome de arquivo DOS no arquivo 0x%1. |
There is no DOS file name attribute in file 0x%1. |
0x00006A2C | Os atributos de nome de arquivo DOS e NTFS no arquivo 0x%1 sao idênticos. |
The DOS and NTFS file name attributes in file 0x%1 are identical. |
0x00006A2D | Nao é possível configurar a lista de atributos no arquivo 0x%1. |
Unable to setup the attribute list in file 0x%1. |
0x00006A2E | O tipo de atributo 0x%1 com nome %2 no arquivo 0x%3 está ausente. |
The attribute type 0x%1 with name %2 in file 0x%3 is missing. |
0x00006A2F | O atributo do tipo 0x%1 no arquivo 0x%2 está ausente. |
The attribute of type 0x%1 in file 0x%2 is missing. |
0x00006A30 | O atributo de dados sem nome no arquivo 0x%1 está ausente. |
The unnamed data attribute in file 0x%1 is missing. |
0x00006A31 | A lista de atributos no arquivo 0x%1 nao foi encontrada. |
The attribute list in file 0x%1 is missing. |
0x00006A32 | O tamanho, 0x%3, da entrada de lista de atributos com o atributo do tipo0x%1 e marcaçao de instância 0x%2 no arquivo 0x%4 nao está alinhado. |
The length, 0x%3, of the attribute list entry with attribute of type0x%1 and instance tag 0x%2 in file 0x%4 is not aligned. |
0x00006A33 | A entrada de lista de atributos com o atributo do tipo 0x%1 emarcaçao de instância 0x%2 no arquivo 0x%6 está incorreta.O tamanho do nome da lista de atributos é 0x%3 e o deslocamentoé 0x%4. O tamanho da lista de atributos é 0x%5. |
The attribute list entry with attribute of type 0x%1 and instance tag 0x%2in file 0x%6 is incorrect. The attribute list entry name length is 0x%3,and offset 0x%4. The attribute list length is 0x%5. |
0x00006A34 | O deslocamento do nome do atributo 0x%3 da entrada de lista deatributos com o atributo do tipo 0x%1 e marcaçao de instância0x%2 no arquivo 0x%5 é muito pequeno.O valor mínimo é 0x%4. |
The attribute name offset 0x%3 of attribute list entry with attribute oftype 0x%1 and instance tag 0x%2 in file 0x%5 is too small.The minimum value is 0x%4. |
0x00006A35 | O tamanho da lista de atributos 0x%2 no arquivo 0x%3 está incorreto.O valor esperado é 0x%1. |
The attribute list length 0x%2 in file 0x%3 is incorrect.The expected value is 0x%1. |
0x00006A36 | A lista extensa da lista de atributos tem vínculo cruzado em 0x%1para, possivelmente, 0x%2 clusters no arquivo 0x%3. |
The extent list of the attribute list is crossed linked at 0x%1for possibly 0x%2 clusters in file 0x%3. |
0x00006A37 | A entrada de lista de atributos com atributo do tipo 0x%1 emarcaçao de instância 0x%2 deve estar depois do atributo dotipo 0x%3 e da marcaçao de instância 0x%4. |
The attribute list entry with attribute of type 0x%1 and instance tag0x%2 should be after attribute of type 0x%3 and instance tag 0x%4. |
0x00006A38 | Duas entradas de lista de atributo idênticas do tipo 0x%1 emarcaçao de instância 0x%2 foram encontradas. |
Two identical attribute list entries of type 0x%1 and instance tag 0x%2are found. |
0x00006A39 | O tamanho de atributo 0x%3 do atributo do tipo 0x%1 e nome %2 noarquivo 0x%5 é muito pequeno. O valor mínimo é 0x%4. |
The attribute length 0x%3 of attribute of type 0x%1 and name %2 infile 0x%5 is too small. The minimum value is 0x%4. |
0x00006A3A | O sinalizador de análise do atributo do tipo 0x%1 e nome %2 no arquivo0x%3 nao está definido. |
The sparse flag of attribute of type 0x%1 and name %2 in file0x%3 is not set. |
0x00006A3B | O deslocamento do diário de USN 0x%1 no arquivo 0x%2 nao é um limite de página. |
The USN Journal offset 0x%1 in file 0x%2 is not at a page boundary. |
0x00006A3C | O tamanho do diário USN 0x%1 no arquivo 0x%3 é muito grande.O valor máximo é 0x%2. |
The USN Journal length 0x%1 in file 0x%3 is too large.The maximum value is 0x%2. |
0x00006A3D | O tamanho do diário USN 0x%1 no arquivo 0x%3 é menor do queseu deslocamento 0x%2. |
The USN Journal length 0x%1 in file 0x%3 is less thanits offset 0x%2. |
0x00006A3E | O bloco de USN restante no deslocamento 0x%1 no arquivo 0x%2 émenor do que uma página. |
The remaining USN block at offset 0x%1 in file 0x%2 isless than a page. |
0x00006A3F | O restante de uma página de USN no deslocamento 0x%1 no arquivo 0x%2deve ser preenchido com zeros. |
The remaining of an USN page at offset 0x%1 in file 0x%2should be filled with zeros. |
0x00006A40 | A entrada do diário de USN no deslocamento 0x%1 e tamanho 0x%2 cruzao limite da página. |
The USN Journal entry at offset 0x%1 and length 0x%2 crossesthe page boundary. |
0x00006A41 | O tamanho da entrada do diário USN 0x%2 no deslocamento 0x%1 no arquivo0x%4 é maior do que o tamanho restante 0x%3 de uma página. |
The USN Journal entry length 0x%2 at offset 0x%1, in file0x%4 is larger than the remaining length 0x%3 of a page. |
0x00006A42 | O tamanho da entrada do diário USN 0x%2 no deslocamento 0x%1 no arquivo0x%4 excedeu o tamanho de página 0x%3. |
The USN Journal entry length 0x%2 at offset 0x%1 in file0x%4 exceeded the page size 0x%3. |
0x00006A43 | O tamanho da entrada de diário de USN 0x%2 no deslocamento 0x%1 no arquivo0x%3 nao está alinhado. |
The USN Journal entry length 0x%2 at offset 0x%1 in file0x%3 is not aligned. |
0x00006A44 | A versao da entrada de diário de USN %2.%3 no deslocamento 0x%1no arquivo 0x%4 é desconhecida. |
The USN Journal entry version %2.%3 at offset 0x%1in file 0x%4 is not recognized. |
0x00006A45 | O tamanho da entrada de diário de USN 0x%2 no deslocamento 0x%1 no arquivo0x%4 é muito pequeno. O valor mínimo é 0x%3. |
The USN Journal entry length 0x%2 at offset 0x%1 in file0x%4 is too small. The minimum value is 0x%3. |
0x00006A46 | O tamanho da página USN restante 0x%2 é muito pequeno para ajustar outraentrada do diário de número de sequência de atualizaçao nodeslocamento 0x%1 no arquivo 0x%4.Sao necessários pelo menos 0x%3 bytes. |
The remaining USN page length 0x%2 is too small to fit anotherUSN Journal entry at offset 0x%1 in file 0x%4.It needs at least 0x%3 bytes. |
0x00006A47 | O valor de USN 0x%1 da entrada de diário de USN no deslocamento 0x%2no arquivo 0x%3 está incorreto. |
The USN value 0x%1 of USN Journal entry at offset 0x%2in file 0x%3 is incorrect. |
0x00006A48 | A entrada do diário USN no deslocamento 0x%1 no arquivo 0x%4 nao estáconsistente. A entrada tem tamanho de 0x%3 e um tamanho de nome dearquivo de 0x%2. |
The USN Journal entry at offset 0x%1 in file 0x%4 is notconsistence. The entry has length of 0x%3 and a file name length of 0x%2. |
0x00006A49 | O tamanho do diário de USN 0x%1 no arquivo 0x%4 é menor do que omaior USN encontrado, 0x%2, mais oito no arquivo 0x%3. |
The USN Journal length 0x%1 in file 0x%4 is less thelargest USN encountered, 0x%2, plus eight in file 0x%3. |
0x00006A4A | O fluxo de dados de segurança está ausente no arquivo 0x%1. |
The security data stream is missing from file 0x%1. |
0x00006A4B | O tamanho do fluxo de dados de segurança 0x%1 nao deve ser menor do que 0x%2. |
The security data stream size 0x%1 should not be less than 0x%2. |
0x00006A4C | O restante de uma página de fluxo de dados de segurança iniciada no deslocamento 0x%1para 0x%2 bytes contém valores diferentes de zero. |
The remaining of a security data stream page starting at offset 0x%1for 0x%2 bytes contains non-zero. |
0x00006A4D | A entrada de fluxo de dados de segurança no deslocamento 0x%1 com tamanho 0x%2atravessa o limite da página. |
The security data stream entry at offset 0x%1 with length 0x%2crosses the page boundary. |
0x00006A4E | O tamanho, 0x%2, da entrada de fluxo de dados de segurança no deslocamento0x%1 é muito pequeno. O valor mínimo é 0x%3. |
The length, 0x%2, of the security data stream entry at offset0x%1 is too small. The minimum value is 0x%3. |
0x00006A4F | O tamanho 0x%2 da entrada de fluxo de dados de segurança no deslocamento0x%1 excedeu o tamanho de página 0x%3. |
The length, 0x%2, of the security data stream entry at offset0x%1 exceeded the page size 0x%3. |
0x00006A50 | A entrada de fluxo de dados de segurança no deslocamento 0x%1 nao se encaixa notamanho restante, 0x%2, de uma página. O valor mínimo é 0x%3. |
The security data stream entry at offset 0x%1 does not fit into theremaining length, 0x%2, of a page. The minimum value is 0x%3. |
0x00006A51 | A entrada de descritor de segurança com identificaçao 0x%2 no deslocamento 0x%1 é inválida. |
The security descriptor entry with Id 0x%2 at offset 0x%1 is invalid. |
0x00006A52 | A identificaçao de segurança 0x%2 da entrada de descritor de segurança no deslocamento 0x%1é uma duplicata. |
The security Id 0x%2 of security descriptor entry at offset 0x%1is a duplicate. |
0x00006A53 | O valor do hash 0x%2 da entrada do descritor de segurança comidentificaçao 0x%4 no deslocamento 0x%1 é inválido.O valor correto é 0x%3. |
The hash value 0x%2 of the security descriptor entry with Id0x%4 at offset 0x%1 is invalid. The correct value is 0x%3. |
0x00006A54 | O deslocamento 0x%2 armazenado na entrada do descritor de segurançacom identificaçao 0x%4 no deslocamento 0x%1 é inválido.O valor correto é 0x%3. |
The offset 0x%2 stored in the security descriptor entry with Id0x%4 at offset 0x%1 is invalid. The correct value is 0x%3. |
0x00006A55 | O descritor de segurança no arquivo 0x%1 é inválido. |
The security descriptor in file 0x%1 is invalid. |
0x00006A56 | A identificaçao de segurança 0x%1 do arquivo 0x%2 é inválida. |
The security Id 0x%1 in file 0x%2 is invalid. |
0x00006A57 | O fluxo de dados com o nome %1 no arquivo 0x%2 nao é reconhecido. |
The data stream with name %1 in file 0x%2 is not recognized. |
0x00006A58 | O tamanho da tabela de definiçao de atributos 0x%1 está incorreto.O valor correto é 0x%2. |
The attribute definition table length 0x%1 is incorrect.The correct value is 0x%2. |
0x00006A59 | O conteúdo da tabela de definiçao de atributos está incorreto. |
The attribute definition table content is incorrect. |
0x00006A5A | O cluster zero está ausente no atributo de dados do arquivo de inicializaçao. |
Cluster zero is missing from the data attribute in boot file. |
0x00006A5C | O atributo de dados é residente ou está ausente no arquivo de log. |
The data attribute is either resident or missing in the log file. |
0x00006A5D | Nao é possível obter o LCN no atributo de dados do espelho da MFT. |
Unable to obtain the LCN in data attribute of the MFT mirror. |
0x00006A5E | Nao há nenhum LCN físico para VCN 0 no atributo de dados do espelho da MFT. |
There is no physical LCN for VCN 0 in data attribute of the MFT mirror. |
0x00006A5F | O atributo de dados do espelho da MFT nao é contíguo para os setores 0x%1. |
The data attribute of the MFT mirror is not contiguous for 0x%1 sectors. |
0x00006A60 | O espelho MFT é diferente do MFT. |
The MFT mirror is different from the MFT. |
0x00006A61 | O atributo de dados está ausente no arquivo de conversao de maiúsculas. |
The data attribute is missing from the upcase file. |
0x00006A62 | O tamanho de arquivo em maiusculas 0x%1 está incorreto. O valor esperado é 0x%2. |
The upcase file length 0x%1 is incorrect. The expected value is 0x%2. |
0x00006A63 | O conteúdo do arquivo de conversao de maiúsculas está incorreto. |
The upcase file content is incorrect. |
0x00006A64 | O atributo de dados é residente ou está ausente no espelho da MFT. |
The data attribute is either resident or missing in the MFT mirror. |
0x00006A65 | As duas entradas de índice de tamanho 0x%1 e 0x%2 sao idênticasou aparecem na ordem errada. |
The two index entries of length 0x%1 and 0x%2 are either identicalor appear in the wrong order. |
0x00006A66 | A primeira entrada de índice de tamanho 0x%1 é uma folha, mas nao está na raiz. |
The first index entry of length 0x%1 is a leaf but it is not in the root. |
0x00006A67 | A primeira entrada de índice de tamanho 0x%1 é uma folha,mas a entrada anterior nao é. |
The first index entry of length 0x%1 is a leaf but the previous entry is not. |
0x00006A68 | A entrada de índice da folha atual de tamanho 0x%3 temprofundidade 0x%2, que é diferente de outra entrada de índice de folha, que tem profundidade 0x%1. |
Current leaf index entry of length 0x%3 is at depth 0x%2 whichis different from other leaf index entry which has a depth of 0x%1. |
0x00006A69 | O ponteiro para baixo da entrada de índice atual com tamanho 0x%1 é inválido. |
The down pointer of current index entry with length 0x%1 is invalid. |
0x00006A6A | O tamanho da entrada de índice 0x%1 é muito grande.O valor máximo é 0x%2. |
The index entry length 0x%1 is too large. The maximum value is 0x%2. |
0x00006A6B | O atributo de alocaçao nao existe. |
The allocation attribute does not exist. |
0x00006A6C | Limpando entradas de fluxo nao usadas do descritor de segurança. |
Clearing unused security descriptor stream entries. |
0x00006A6D | Bloco do descritor de segurança espelhado diferente do bloco dodescritor de segurança principal no deslocamento 0x%1. |
Mirror security descriptor block different from that ofmaster security descriptor at offset 0x%1. |
0x00006A6E | Nao é possível ler a tabela de definiçao de atributos. |
The attribute definition table cannot be read. |
0x00006A6F | O buffer de índice em VCN 0x%2 do índice %1 no arquivo 0x%3nao pode ser lido. |
The index buffer at VCN 0x%2 of index %1 in file 0x%3cannot be read. |
0x00006A70 | O espelho da MFT iniciado no cluster 0x%1 para setores 0x%2nao pode ser lido. |
The MFT mirror starting at cluster 0x%1 for 0x%2 sectorscannot be read. |
0x00006A71 | O descritor de segurança no arquivo 0x%1 nao pode ser lido. |
The security descriptor in file 0x%1 cannot be read. |
0x00006A72 | Nao é possível ler a tabela de conversao de maiúsculas. |
The upcase table cannot be read. |
0x00006A73 | O atributo USN de código de tipo 0x%1 e nome %2 nao pode serlido no arquivo 0x%3. |
The USN attrib of type code 0x%1 and name %2 cannot beread in file 0x%3. |
0x00006A74 | O tamanho do valor EA DATA, 0x%1, no arquivo 0x%2, está incorreto. |
The EA Data value length, 0x%1, in file 0x%2 is incorrect. |
0x00006A75 | O tamanho da entrada de índice 0x%2 para o índice %1 noarquivo 0x%4 é muito grande. O valor máximo é 0x%3. |
The index entry length 0x%2 for index %1 in file 0x%4is too large. The maximum value is 0x%3. |
0x00006A76 | Nao é possível consultar a entrada de lista extensa 0x%3 do atributodo tipo 0x%1 e marcaçao de instância 0x%2. |
Unable to query extent list entry 0x%3 from attributeof type 0x%1 and instance tag 0x%2. |
0x00006A77 | O tamanho alocado total 0x%1 para o atributo do tipo 0x%3 emarcaçao de instância 0x%4 é maior do que o tamanho alocado 0x%2. |
The total allocated size 0x%1 for attribute of type 0x%3 andinstance tag 0x%4 is larger than the allocated length 0x%2. |
0x00006A78 | Nao é possível localizar o atributo com marcaçao de instância0x%2 e referência de segmento 0x%3. O tipo de atributo esperadoé 0x%1. |
Unable to locate attribute with instance tag 0x%2 and segmentreference 0x%3. The expected attribute type is 0x%1. |
0x00006A79 | O deslocamento da primeira entrada de índice 0x%2 para o índice %1 no arquivo 0x%4 aponta para além do tamanho,0x%3, do índice. VCN desconhecido. |
The first index entry offset, 0x%2, for index %1 in file 0x%4points beyond the length, 0x%3, of the index. VCN is unknown. |
0x00006A7A | Alguns clusters ocupados pelo atributo do tipo 0x%1 e marcaçaode instância 0x%2 no arquivo 0x%3 já estao em uso. |
Some clusters occupied by attribute of type 0x%1 and instance tag 0x%2in file 0x%3 is already in use. |
0x00006A7B | Nao é possível configurar o segmento de registro de arquivo filho 0x%2 no arquivo 0x%1. |
Unable to setup the child file record segment 0x%2 in file 0x%1. |
0x00006A7C | O 0x%3 pai da entrada de índice %4 do índice %2no arquivo 0x%5 está incorreto. O pai esperado é 0x%1. |
The parent 0x%3 of index entry %4 of index %2in file 0x%5 is incorrect. The expected parent is 0x%1. |
0x00006A7D | A referência de arquivo 0x%4 de uma entrada de índice %3 doíndice %2 com 0x%1 pai nao é a mesma que 0x%5. |
The file reference 0x%4 of index entry %3 of index %2with parent 0x%1 is not the same as 0x%5. |
0x00006A7E | A referência de arquivo 0x%3 de uma entrada de índice do índice %2com 0x%1 pai nao é a mesma que 0x%4. |
The file reference 0x%3 of an index entry of index %2with parent 0x%1 is not the same as 0x%4. |
0x00006A7F | Várias entradas de índice de identificaçao de objeto no arquivo 0x%1apontam para o mesmo arquivo 0x%2. |
Multiple object id index entries in file 0x%1point to the same file 0x%2. |
0x00006A80 | A entrada de índice de identificaçao de objeto no arquivo 0x%1aponta para o arquivo 0x%2, que é ilegível. |
The object id index entry in file 0x%1 points to file 0x%2which is unreadable. |
0x00006A81 | A entrada de índice de identificaçao de objeto no arquivo 0x%1aponta para o arquivo 0x%2, que nao está em uso. |
The object id index entry in file 0x%1 points to file 0x%2which is not in use. |
0x00006A82 | A entrada de índice de ponto de nova análise no arquivo 0x%1aponta para o arquivo 0x%2, que nao está em uso. |
The reparse point index entry in file 0x%1 points to file 0x%2which is not in use. |
0x00006A83 | A entrada de índice do ponto de nova análise no arquivo 0x%1aponta para o arquivo 0x%2 que é ilegível. |
The reparse point index entry in file 0x%1 points to file 0x%2which is unreadable. |
0x00006A84 | ---------------------------------------------------------------------- |
---------------------------------------------------------------------- |
0x00006A85 | Limpando marcas de instância do arquivo 0x%1. |
Cleaning up instance tags for file 0x%1. |
0x00006A86 | Limpando o sinalizador criptografado do arquivo 0x%1. |
Cleaning up encrypted flag for file 0x%1. |
0x00006A87 | Limpando o sinalizador esparso do arquivo 0x%1. |
Cleaning up sparse flag for file 0x%1. |
0x00006A88 | Limpando %3 entradas de índice nao usadas do índice %2 do arquivo 0x%1. |
Cleaning up %3 unused index entries from index %2 of file 0x%1. |
0x00006A8A | O tamanho do valor 0x%1 do espelho da MFT é muito pequeno.O valor mínimo é 0x%2. |
The value length, 0x%1, of the MFT mirror is too small.The minimum value is 0x%2. |
0x00006A8B | O tamanho de dados válido, 0x%1, do espelho da MFT é muito pequeno.O valor mínimo é 0x%2. |
The valid data length, 0x%1, of the MFT mirror is too small.The minimum value is 0x%2. |
0x00006A8E | Nao é possível obter o LCN no atributo de dados para VCN 0x%1 do MFT. |
Unable to obtain the LCN in data attribute for VCN 0x%1 of the MFT. |
0x00006A8F | Uma entrada de índice do índice %2 no arquivo 0x%1 aponta para o arquivo 0x%3,que está além da MFT. |
An index entry of index %2 in file 0x%1 points to file 0x%3which is beyond the MFT. |
0x00006A90 | O número de segmento 0x%1 no arquivo 0x%2 está incorreto. |
The segment number 0x%1 in file 0x%2 is incorrect. |
0x00006A91 | Informaçoes internas: |
Internal Info: |
0x00006A92 | O deslocamento dos pares de mapeamento 0x%1 para o atributo dotipo 0x%2 e para a marca de instância 0x%3 nao está alinhado em quatro. |
The mapping pairs offset 0x%1 for attribute of type 0x%2 and instancetag 0x%3 is not quad aligned. |
0x00006A93 | O atributo de nome de arquivo NTFS no arquivo 0x%1 está incorreto. |
The NTFS file name attribute in file 0x%1 is incorrect. |
0x00006A94 | O arquivo 0x%1 tem apenas um atributo de informaçoes padrao. |
File 0x%1 only has a standard information attribute. |
0x00006A95 | Um ponteiro para baixo (VCN 0x%2) foi encontrado no índice %1 do arquivo 0x%3, mas o índice nao tem atributo de alocaçao de índice. |
A downpointer (VCN 0x%2) was found in index %1 in file 0x%3 but the index has no index allocation attribute. |
0x00006A96 | O sinalizador esparso no atributo de informaçoes padrao do arquivo 0x%1nao deve estar definido. |
The sparse flag in standard information attribute in file 0x%1should not be set. |
0x00006D60 | Erros foram encontrados na Tabela de Definiçao de Atributos. |
Errors were found in the Attribute Definition Table. |
0x00006D61 | A lista de atributos do arquivo %1 está corrompida. |
Attribute list for file %1 is corrupt. |
0x00006D62 | A lista de atributos do arquivo %1 está ilegível. |
Attribute list for file %1 is unreadable. |
0x00006D63 | A lista de atributos com código de tipo %1 no arquivo %2 está corrompida. |
Attribute list entry with type code %1 in file %2 is corrupt. |
0x00006D64 | A lista de atributos do arquivo %1 está sem classificaçao. |
Attribute list for file %1 is unsorted. |
0x00006D65 | Erros detectados no Arquivo de Clusters Inválidos. |
Errors detected in the Bad Clusters File. |
0x00006D66 | Erros detectados no Arquivo de Inicializaçao. |
Errors detected in the Boot File. |
0x00006D67 | Erros detectados no arquivo de maiusculas. |
Errors detected in the uppercase file. |
0x00006D68 | O descritor de segurança do arquivo %1 está ausente ou é inválido. |
Security descriptor for file %1 is missing or invalid. |
0x00006D69 | Detectada informaçao incorreta no segmento de registro de arquivo %1. |
Incorrect information was detected in file record segment %1. |
0x00006D6B | Erros detectados no segmento %1 do registro do arquivo criptografado. |
Errors detected in encrypted file record segment %1. |
0x00006D6C | Erros detectados no segmento %1 do registro do arquivo esparso. |
Errors detected in sparse file record segment %1. |
0x00006D6E | Erros detectados no segmento de registro de arquivo de ponto de nova análise %1. |
Errors detected in reparse point file record segment %1. |
0x00006D6F | Nome de arquivo inválido %1 (%3) encontrado no diretório %2. |
An invalid filename %1 (%3) was found in directory %2. |
0x00006D70 | Todos os nomes de arquivos para o Arquivo %1 sao inválidos. |
All filenames for File %1 are invalid. |
0x00006D71 | Foram detectados erros secundários de nome de arquivo no arquivo %1. |
Minor file name errors were detected in file %1. |
0x00006D72 | O registro de atributo (%1, %2) do segmento de registro de arquivo %3está corrompido. |
Attribute record (%1, %2) from file record segment %3is corrupt. |
0x00006D73 | Os registros de atributo do segmento de registro de arquivo %1 estao sem classificaçao. |
Attribute records for file record segment %1 are unsorted. |
0x00006D74 | O segmento %1 do registro do arquivo está corrompido. |
File record segment %1 is corrupt. |
0x00006D75 | É necessário renumerar as marcas de instância para o arquivo %1. |
Instance tags need renumbering for file %1. |
0x00006D76 | Os registros de atributo do segmento %1 do registro do arquivo estao vinculados incorretamente. |
Attribute records from file record segment %1 are badly linked. |
0x00006D77 | O primeiro deslocamento de bytes livres está incorreto no segmento %1 do registro do arquivo. |
First free byte offset is incorrect in file record segment %1. |
0x00006D78 | Erro detectado no índice %2 do arquivo %1. |
Error detected in index %2 for file %1. |
0x00006D79 | O índice %2 do arquivo %1 está corrompido. |
Index %2 in file %1 is corrupt. |
0x00006D7A | O índice %2 do arquivo %1 está classificado incorretamente. |
Index %2 in file %1 is incorrectly sorted. |
0x00006D7B | O registro de cota padrao está ausente no índice %2 do arquivo %1. |
Default quota record is missing from index %2 in file %1. |
0x00006D7C | O valor da regra de intercalaçao do índice %1 do arquivo %2 está incorreto. |
Collation rule value for index %1 of file %2 is incorrect. |
0x00006D7D | A entrada de índice %3 no índice %2 do arquivo %1 está incorreta. |
Index entry %3 in index %2 of file %1 is incorrect. |
0x00006D7E | Uma entrada de índice do índice %2 do arquivo %1 está incorreta. |
An index entry from index %2 of file %1 is incorrect. |
0x00006D7F | Detectada identificaçao de objeto duplicada no segmento de registro de arquivo %1. |
Detected a duplicate object id from file record segment %1. |
0x00006D80 | Erro ao ler diretório raiz. |
An error occurred reading the root directory. |
0x00006D81 | O CHKDSK está examinando arquivos perdidos. |
CHKDSK is examining lost files. |
0x00006D82 | Ciclos detectados na árvore de diretórios. Detectados vínculos extras entre arquivo pai %1 e arquivo filho %2. |
Detected cycles in directory tree.Extra links between parent file %1 and child file %2 detected. |
0x00006D83 | Arquivo %1 (%2) órfao detectado; deve ser recuperado no arquivo do diretório %3. |
Detected orphaned file %1 (%2), should be recovered into directory file %3. |
0x00006D86 | Clusters inválidos detectados no arquivo de log. |
Detected bad clusters in logfile. |
0x00006D87 | Erros detectados no Arquivo de Log. |
Detected errors in the Log File. |
0x00006D88 | Erros detectados no espelho da Tabela Mestra de Arquivos (MFT). |
Detected errors in the Master File Table (MFT) mirror. |
0x00006D89 | Examinando o fluxo de dados do Diário Usn %1 |
Examining Usn Journal %1 data stream |
0x00006D8A | Examinando o segmento do registro do arquivo do Diário Usn. |
Examining Usn Journal file record segment. |
0x00006D8B | O CHKDSK está examinando as informaçoes de Usn... |
CHKDSK is examining Usn information... |
0x00006D8C | O índice %1 do arquivo %2 está ausente. |
Index %1 for file %2 is missing. |
0x00006D8D | Examinando uma entrada de índice com identificaçao %3 no índice %2 do arquivo %1. |
Examining an index entry with id %3 in index %2 of file %1. |
0x00006D8E | O segmento de registro do arquivo de segurança está incorreto. |
The security file record segment is incorrect. |
0x00006D8F | O índice %2 do arquivo %1 contém %3 entradas de índice nao usadas. |
Index %2 of file %1 contains %3 unused index entries. |
0x00006D90 | Há %1 descritores de segurança nao usados. |
There are %1 unused security descriptors. |
0x00006D91 | A cópia espelhada do fluxo de dados dos descritores de segurança contém erros. |
The mirror copy of the security descriptors data stream contains errors. |
0x00006D92 | O fluxo de dados dos descritores de segurança está ilegível. |
The security descriptors data stream is unreadable. |
0x00006D93 | As informaçoes de atributo estendido do arquivo %1 estao corrompidas. |
Extended attribute information in file %1 is corrupt. |
0x00006D94 | Conjunto de atributos estendidos e ponto de nova análise detectados no arquivo %1. |
Extended attribute set and a reparse point detected in file %1. |
0x00006D95 | O arquivo %1 nao contém um atributo de dados. |
File %1 is missing a data attribute. |
0x00006D96 | O arquivo %s está com vínculo cruzado. |
File %s is cross-linked. |
0x00006D97 | O segmento %1 do registro do arquivo é órfao. |
File record segment %1 is an orphan. |
0x00006D98 | %1 clusters defeituosos encontrados. |
Found %1 bad clusters. |
0x00006D99 | Arquivos críticos da tabela mestra de arquivos (MFT) estao corrompidos. |
Critical master file table (MFT) files are corrupt. |
0x00006D9A | Os sinalizadores do segmento de registro de arquivo %1 estao incorretos. |
Flags for file record segment %1 are incorrect. |
0x00006D9B | O nome do arquivo do segmento %1 do registro do arquivo do sistema contém erros. |
The file name in system file record segment %1 contains errors. |
0x00006D9C | O arquivo de identificaçao de objeto está ausente. |
The object id file is missing. |
0x00006D9D | O arquivo de ponto de nova análise está ausente. |
The reparse point file is missing. |
0x00006D9E | O arquivo de cota está ausente. |
The quota file is missing. |
0x00006D9F | O atributo DATA da tabela mestra de arquivos (MFT) está incorreto. |
The master file table's (MFT) DATA attribute is incorrect. |
0x00006DA0 | O atributo BITMAP da tabela mestra de arquivos (MFT) está incorreto. |
The master file table's (MFT) BITMAP attribute is incorrect. |
0x00006DA1 | O Bitmap de Volume está incorreto. |
The Volume Bitmap is incorrect. |
0x00006F54 | %1 por cento concluídos. (%2 de %3 registros de arquivos processados) %r%0 |
%1 percent complete. (%2 of %3 file records processed) %r%0 |
0x00006F55 | %1 por cento concluídos. (%2 de %3 registros de arquivos grandes processados)%r%0 |
%1 percent complete. (%2 of %3 large file records processed)%r%0 |
0x00006F56 | %1 por cento concluídos. (%2 de %3 registros de arquivos inválidos processados) %r%0 |
%1 percent complete. (%2 of %3 bad file records processed) %r%0 |
0x00006F57 | %1 por cento concluídos. (%2 de %3 registros de EA processados) %r%0 |
%1 percent complete. (%2 of %3 EA records processed) %r%0 |
0x00006F58 | %1 por cento concluídos. (%2 de %3 registros de novas análises processados) %r%0 |
%1 percent complete. (%2 of %3 reparse records processed) %r%0 |
0x00006F59 | %1 por cento concluídos. (%2 de %3 entradas de índice processadas) %r%0 |
%1 percent complete. (%2 of %3 index entries processed) %r%0 |
0x00006F5A | %1 por cento concluídos. (%2 de %3 arquivos nao indexados verificados) %r%0 |
%1 percent complete. (%2 of %3 unindexed files scanned) %r%0 |
0x00006F5B | %1 por cento concluídos. (%2 de %3 arquivos nao indexados recuperados) %r%0 |
%1 percent complete. (%2 of %3 unindexed files recovered) %r%0 |
0x00006F5C | %1 por cento concluídos. (%2 de %3 bytes SD processados) %r%0 |
%1 percent complete. (%2 of %3 SD bytes processed) %r%0 |
0x00006F5D | %1 por cento concluídos. (%2 de %3 SDs/SIDs de arquivos processados) %r%0 |
%1 percent complete. (%2 of %3 file SDs/SIDs processed) %r%0 |
0x00006F5E | %1 por cento concluídos. (%2 de %3 arquivos de dados processados) %r%0 |
%1 percent complete. (%2 of %3 data files processed) %r%0 |
0x00006F5F | %1 por cento concluídos. (%2 de %3 bytes USN processados) %r%0 |
%1 percent complete. (%2 of %3 USN bytes processed) %r%0 |
0x00006F60 | %1 por cento concluídos. (%2 de %3 arquivos processados) %r%0 |
%1 percent complete. (%2 of %3 files processed) %r%0 |
0x00006F61 | %1 por cento concluídos. (%2 de %3 clusters livres processados) %r%0 |
%1 percent complete. (%2 of %3 free clusters processed) %r%0 |
0x00006FB8 | %1 de registros de arquivos processados. %r%0 |
%1 file records processed. %r%0 |
0x00006FB9 | %1 registros de arquivos grandes processados. %r%0 |
%1 large file records processed. %r%0 |
0x00006FBA | %1 registros de arquivos inválidos processados. %r%0 |
%1 bad file records processed. %r%0 |
0x00006FBB | %1 registros de EA processados. %r%0 |
%1 EA records processed. %r%0 |
0x00006FBC | %1 registros de novas análises processados. %r%0 |
%1 reparse records processed. %r%0 |
0x00006FBD | %1 de entradas de índice processadas. %r%0 |
%1 index entries processed. %r%0 |
0x00006FBE | %1 arquivos nao indexados verificados. %r%0 |
%1 unindexed files scanned. %r%0 |
0x00006FBF | %1 arquivos nao indexados recuperados em achados e perdidos. %r%0 |
%1 unindexed files recovered to lost and found. %r%0 |
0x00006FC0 | %1 bytes de descritor de segurança processados. %r%0 |
%1 security descriptor bytes processed. %r%0 |
0x00006FC1 | %1 SDs/SIDs de arquivos processados. %r%0 |
%1 file SDs/SIDs processed. %r%0 |
0x00006FC2 | %1 arquivos de dados processados. %r%0 |
%1 data files processed. %r%0 |
0x00006FC3 | %1 de bytes USN processados. %r%0 |
%1 USN bytes processed. %r%0 |
0x00006FC4 | %1 de arquivos processados. %r%0 |
%1 files processed. %r%0 |
0x00006FC5 | %1 de clusters livres processados. %r%0 |
%1 free clusters processed. %r%0 |
0x00006FC6 | CHKDSK está compactando o fluxo do descritor de segurança |
CHKDSK is compacting the security descriptor stream |
0x00006FC7 | Recriando índice excluído %2 no arquivo %1. |
Recreating deleted index %2 in file %1. |
0x00006FC8 | Uma varredura já está em execuçao na unidade. Chkdsk nao pode executar mais de uma varredura de cada vez em uma única unidade. |
A scan is already running on this drive. Chkdsk can not run more than one scan on a drive at a time. |
0x00006FC9 | Achados e perdidos localizados em \\%1 |
Lost and found is located at \\%1 |
0x00006FCA | %1 arquivos nao indexados recuperados no diretório original. |
%1 unindexed files recovered to original directory. |
0x00007530 | Nao há ajuda para este utilitário. |
There is no help for this utility. |
0x00007531 | Encontrado um erro crítico. |
Critical error encountered. |
0x00007594 | Converte volumes FAT em NTFS.CONVERT volume /FS:NTFS [/V] [/CvtArea:nome_de_arquivo] [/NoSecurity] [/X] volume Especifica a letra da unidade (seguida de dois-pontos), ponto de montagem ou nome do volume. /FS:NTFS Especifica a conversao do volume em NTFS. /V Especifica que Convert deve ser executado no modo detalhado. /CvtArea:nome_de_arquivo Especifica um arquivo contíguo no diretório raiz que será o espaço reservado para arquivos de sistema NTFS. /NoSecurity Especifica as configuraçoes de segurança de arquivos e diretórios convertidos de modo que sejam acessíveis por todos os usuários. /X Força o volume a ser desmontado primeiro, caso necessário. Todos os identificadores abertos para o volume passam a ser inválidos. |
Converts a FAT volume to NTFS.CONVERT volume /FS:NTFS [/V] [/CvtArea:filename] [/NoSecurity] [/X] volume Specifies the drive letter (followed by a colon), mount point, or volume name. /FS:NTFS Specifies that the volume will be converted to NTFS. /V Specifies that Convert will be run in verbose mode. /CvtArea:filename Specifies a contiguous file in the root directory that will be the place holder for NTFS system files. /NoSecurity Specifies that the security settings on the converted files and directories allow access by all users. /X Forces the volume to dismount first if necessary. All open handles to the volume will not be valid. |
0x00007595 | Parâmetro Inválido - %1 |
Invalid Parameter - %1 |
0x00007596 | É preciso especificar um sistema de arquivos |
Must specify a file system |
0x00007598 | Nao é possível executar CONVERT em uma unidade de rede. |
Cannot CONVERT a network drive. |
0x00007599 | %1 nao é um sistema de arquivos válido |
%1 is not a valid file system |
0x0000759A | Nao é possível converter volumes %1 para %2. |
Conversion from %1 volume to %2 volume is not available. |
0x0000759B | A conversao será automática na próxima vez em queo sistema for reiniciado. |
The conversion will take place automatically the next time thesystem restarts. |
0x0000759C | Nao é possível determinar o local do diretório do sistema. |
Cannot determine location of system directory. |
0x0000759D | Nao é possível localizar o arquivo %1Verifique se o arquivo necessário existe e tente novamente. |
Could not find file %1Make sure that the required file exists and try again. |
0x0000759E | Nao foi possível agendar uma conversao automática da unidade. |
Could not schedule an automatic conversion of the drive. |
0x0000759F | A unidade %1 já está programada para uma conversaoautomática. |
The %1 drive is already scheduled for an automaticconversion. |
0x000075A0 | Convertendo a unidade %1 para %2... |
Converting drive %1 to %2... |
0x000075A1 | A unidade %1 já é %2. |
Drive %1 is already %2. |
0x000075A2 | Nao foi possível verificar os erros do volume %1.A conversao para %2 nao foi efetuada. |
Could not check volume %1 for errors.The conversion to %2 did not take place. |
0x000075A3 | A opçao /C é válida somente em conjunto com a opçao /UNCOMPRESS. |
The /C option is only valid with the /UNCOMPRESS option. |
0x000075A8 | Determinando espaço necessário para conversao do sistema de arquivos... |
Determining disk space required for file system conversion... |
0x000075A9 | Espaço total em disco: %1 KB |
Total disk space: %1 KB |
0x000075AA | Espaço livre no volume: %1 KB |
Free space on volume: %1 KB |
0x000075AB | Espaço necessário para a conversao: %1 KB |
Space required for conversion: %1 KB |
0x000075AC | Convertendo o sistema de arquivos |
Converting file system |
0x000075AE | Conversao concluída |
Conversion complete |
0x000075AF | Falha na conversao.%1 nao pode ser convertido para %2 |
The conversion failed.%1 was not converted to %2 |
0x000075B0 | A conversao falhou.%1 nao foi convertido para %2 |
The conversion has probably failed.%1 may not be converted to %2 |
0x000075C6 | Erro durante a leitura do disco |
Error during disk read |
0x000075C7 | Erro durante a gravaçao do disco |
Error during disk write |
0x000075C8 | Memória Insuficiente |
Insufficient Memory |
0x000075C9 | Espaço em disco insuficiente para a conversao |
Insufficient disk space for conversion |
0x000075CA | Nao é possível realocar as estruturas existentes do sistema de arquivos |
Cannot relocate existing file system structures |
0x000075CB | Nao é possível criar as estruturas do sistema de arquivos elementar. |
Cannot create the elementary file system structures. |
0x000075CC | Erro ao ler o diretório %1 |
Error reading directory %1 |
0x000075CD | Erro ao converter o diretório %1.O diretório pode estar danificado ou pode haver espaço insuficiente no disco. |
Error converting directory %1.The directory may be damaged or there may be insufficient disk space. |
0x000075CE | Erro ao converter o arquivo %1.O arquivo pode estar danificado ou pode haver espaço insuficiente no disco. |
Error converting file %1.The file may be damaged or there may be insufficient disk space. |
0x000075CF | Erro ao converter dados do arquivo. |
Error converting file data. |
0x000075D0 | Nao é possível converter um atributo estendido. |
Cannot convert an extended attribute. |
0x000075D1 | Um arquivo contém atributos estendidos, mas o arquivode atributos estendidos nao foi encontrado. |
A file contains extended attributes,but the extended attribute file was not found. |
0x000075D2 | Nao foi possível encontrar ou criar um índice do NTFS. |
Cannot locate or create an NTFS index. |
0x000075D3 | Este volume nao pode ser convertido em %1.Possíveis causas: 1.- Setores defeituosos em áreas necessárias do volume. 2.- Estruturas %2 em áreas exigidas pelo %1. |
This volume cannot be converted to %1.Possible causes are: 1.- Bad sectors in required areas of the volume. 2.- %2 structures in areas required by %1. |
0x000075D4 | O CONVERT nao pode obter acesso exclusivo à unidade %1,por isso, nao pode converter agora. Deseja agendar aconversao para a próxima vez em que o sistemafor reiniciado (S/N)? %0 |
Convert cannot gain exclusive access to the %1 drive,so it cannot convert it now. Would you like toschedule it to be converted the next time thesystem restarts (Y/N)? %0 |
0x000075D5 | O sistema de arquivos %1 nao está habilitado. O volumenao será convertido. |
The %1 file system is not enabled. The volumewill not be converted. |
0x000075D6 | Nao há suporte para o tamanho de setor.Nao é possível converter o volume para %1. |
Unsupported sector size. Cannot convert volume to %1. |
0x000075D7 | O sistema de arquivos foi convertido.Aguarde enquanto o sistema é reiniciado. |
The file system has been converted.Please wait while the system restarts. |
0x000075D8 | A unidade especificada é a partiçao de sistema de um sistema compatívelcom ARC; o sistema de arquivos nao pode ser convertido |
The specified drive is the system partition on an ARC-compliantsystem; its file system cannot be converted |
0x000075D9 | A geometria do disco gravada no Bloco de Parâmetros de Biosdo volume difere da geometria relatada pelo driver.Este volume nao pode ser convertido para %1. |
The disk geometry recorded in the volume's Bios ParameterBlock differs from the geometry reported by the driver.This volume cannot be converted to %1. |
0x000075DA | A tabela de conversao de nomes nao está disponível para conversao para %1. |
Name table translation is not available for conversion to %1. |
0x000075E9 | O volume está muito fragmentado para ser convertido para NTFS. |
The volume is too fragmented to be converted to NTFS. |
0x000075EA | Nao é possível localizar a biblioteca de utilitários que contém oCHKDSK para o sistema de arquivos %1. Este volume nao pode ser convertido para %2. |
Cannot find the utility library which contains CHKDSK for the%1 file system. This volume cannot be converted to %2. |
0x000075EB | Nao é possível converter %1 porque ele contém arquivos ou diretórioscom nomes NTFS reservados no diretório raiz. Nao podem haverarquivos ou diretórios denominados $Mft, $MftMirr, $LogFile, $Volume,$AttrDef, $BitMap, $Boot, $BadClus, $Secure, $UpCase, $Extendou $Quota no diretório raiz. |
%1 cannot be converted because it contains files or directorieswith reserved NTFS names in the root directory. There can be nofiles or directories named $Mft, $MftMirr, $LogFile, $Volume,$AttrDef, $BitMap, $Boot, $BadClus, $Secure, $UpCase, $Extendor $Quota in the root directory. |
0x000075EC | Esta unidade apresenta problemas e nao pode ser convertida. Será necessáriolimpar o bit com problemas nesta unidade executando o CHKDSK /F ou permitindoque o AUTOCHK seja executado nela na próxima reinicializaçao. |
This drive is dirty and cannot be converted. You will need toclear the dirty bit on this drive by running CHKDSK /F or allowingAUTOCHK to run on it the next time you reboot. |
0x000075ED | O arquivo %1 especificado para a opçao /CvtArea nao foi localizado na raiz. |
The file %1 specified to the /CvtArea option cannot be found at the root. |
0x000075EE | O arquivo %1 especificado para a opçao /CvtArea deve estarem um bloco contíguo. |
The file %1 specified to the /CvtArea option must be in one contiguous block. |
0x000075EF | O nome %1 especificado para a opçao /CvtArea deve ser um nome de arquivo. |
The name %1 specified to the /CvtArea option must be a file name. |
0x000075F0 | Nao é possível executar o CONVERT porque o volume sendo usado por outroprocesso. O CONVERT poderá ser executado se este volume for desmontado primeiro.TODOS OS IDENTIFICADORES ABERTOS PARA ESTE VOLUME SERIAM INVALIDOS.Deseja forçar uma desmontagem deste volume? (S/N) %0 |
Convert cannot run because the volume is in use by anotherprocess. Convert may run if this volume is dismounted first.ALL OPENED HANDLES TO THIS VOLUME WOULD THEN BE INVALID.Would you like to force a dismount on this volume? (Y/N) %0 |
0x000075F1 | Conversao nao conseguiu desmontar o volume. |
Convert failed to dismount the volume. |
0x000075F3 | Nao é possível definir atributos de segurança (%1). |
Unable to set security attributes (%1). |
0x000075F4 | Nao é possível agendar a configuraçao de atributos de segurança (%1). |
Unable to schedule the setting of security attributes (%1). |
0x000075F5 | Nao é possível converter %1. O volume está protegido contra gravaçao. |
Cannot convert %1. The volume is write protected. |
0x000075F6 | Nao é possível CONVERTER volume neste dispositivo. |
Cannot CONVERT volume on this device. |
0x000075F7 | AVISO! O arquivo especificado para /CvtArea é muito pequeno e seuespaço nao será utilizado. É preciso um arquivo de pelo menos %1 MB. |
WARNING! The file specified to /CvtArea is too small and itsspace will not be used. A file of at least %1 MB is needed. |
0x000075F8 | Esta conversao também removerá o backup do sistema operacionalanterior. Deseja continuar? (S/N) %0 |
This conversion will also remove your previous operating systembackup. Do you want to continue? (Y/N) %0 |
0x000075F9 | Nao é possível excluir a imagem de backup de desinstalaçao - %1 |
Unable to delete uninstall backup image - %1 |
0x000075FA | Nao é possível notificar outros componentes de que este volume foi alterado. |
Unable to notify other components that this volume has changed. |
0x000075FB | A conversao realocou estruturas existentes do sistema de arquivos.É necessário reiniciar o computador para que a conversao continue. |
Convert has relocated existing file system structures.A restart of your computer is necessary in order for convert to continue. |
0x00007692 | Página de código ativa: %1 |
Active code page: %1 |
0x00007693 | Página de códigos inválida |
Invalid code page |
0x00007694 | Exibe ou define o número da página de código ativa.CHCP [nnn] nnn Especifica um número de página de código.Digite CHCP sem parâmetros para exibir o número da página de código ativa. |
Displays or sets the active code page number.CHCP [nnn] nnn Specifies a code page number.Type CHCP without a parameter to display the active code page number. |
0x00007727 | Definiçao de macro inválida. |
Invalid macro definition. |
0x00007728 | Edita linhas de comando, recupera comandos do Windows e cria macros.DOSKEY [/REINSTALL] [/LISTSIZE=tamanho] [/MACROS[:ALL | :executável]] [/HISTORY] [/INSERT | /OVERSTRIKE] [/EXENAME=executável] [/MACROFILE=arquivo] [nome_macro=[texto]] /REINSTALL Instala uma nova cópia de Doskey. /LISTSIZE=tamanho Define o tamanho do buffer de histórico de comandos. /MACROS Exibe todas as macros de Doskey. /MACROS:ALL Exibe todas as macros de Doskey de todos os executáveis que tenham macros de Doskey. /MACROS:executável Exibe todas as macros de Doskey do executável. /HISTORY Exibe todos os comandos armazenados na memória. /INSERT Especifica que o novo texto é inserido no texto anterior. /OVERSTRIKE Especifica que o novo texto substitui o texto anterior. /EXENAME=executável Especifica o executável. /MACROFILE=arquivo Especifica um arquivo de macros para instalar. nome_macro Especifica o nome de uma macro criada. texto Especifica comandos que você deseja gravar.Setas PARA CIMA e PARA BAIXO recuperam comandos; ESC limpa a linha de comando;F7 exibe o histórico de comandos; ALT+F7 limpa o histórico de comandos;F8 pesquisa o histórico de comandos;F9 seleciona um comando por número; ALT+F10 limpa as definiçoes de macros.A seguinte codificaçao especial é usada nas definiçoes de macros de Doskey:$T Separador de comandos. Permite múltiplos comandos em uma macro.$1-$9 Parâmetros em lotes. Equivalente a %%1-%%9 nos programas em lotes.$* Substituído pelo que segue o nome da macro na linha de comando. |
Edits command lines, recalls Windows commands, and creates macros.DOSKEY [/REINSTALL] [/LISTSIZE=size] [/MACROS[:ALL | :exename]] [/HISTORY] [/INSERT | /OVERSTRIKE] [/EXENAME=exename] [/MACROFILE=filename] [macroname=[text]] /REINSTALL Installs a new copy of Doskey. /LISTSIZE=size Sets size of command history buffer. /MACROS Displays all Doskey macros. /MACROS:ALL Displays all Doskey macros for all executables which have Doskey macros. /MACROS:exename Displays all Doskey macros for the given executable. /HISTORY Displays all commands stored in memory. /INSERT Specifies that new text you type is inserted in old text. /OVERSTRIKE Specifies that new text overwrites old text. /EXENAME=exename Specifies the executable. /MACROFILE=filename Specifies a file of macros to install. macroname Specifies a name for a macro you create. text Specifies commands you want to record.UP and DOWN ARROWS recall commands; ESC clears command line; F7 displayscommand history; ALT+F7 clears command history; F8 searches commandhistory; F9 selects a command by number; ALT+F10 clears macro definitions.The following are some special codes in Doskey macro definitions:$T Command separator. Allows multiple commands in a macro.$1-$9 Batch parameters. Equivalent to %%1-%%9 in batch programs.$* Symbol replaced by everything following macro name on command line. |
0x00007729 | Para especificar o tamanho do buffer de comandos para o Windows NT, usea opçao /listsize, que define o número de comandos a memorizar. |
To specify the size of the command history buffer under Window NT,use the /listsize switch which sets the number of commands to remember. |
0x0000772A | Memória insuficiente para aumentar a lista de DOSKEY. |
Insufficient memory to grow DOSKEY list. |
0x0000772B | Associa um caminho a uma letra de unidade. |
Associates a path with a drive letter. |
0x0000772C | Esta unidade já é do tipo SUBST |
Drive already SUBSTed |
0x0000772D | SUBST [unidade1: [unidade2:]caminho]SUBST unidade1: /D unidade1: Especifica a unidade virtual a que se atribui o caminho. [unidade2:]caminho Unidade física e caminho que se deseja atribuir a uma unidade virtual. /D Exclui uma unidade substituída (virtual).Digite SUBST sem parâmetros para exibir a lista das unidades virtuais atuais. |
SUBST [drive1: [drive2:]path]SUBST drive1: /D drive1: Specifies a virtual drive to which you want to assign a path. [drive2:]path Specifies a physical drive and path you want to assign to a virtual drive. /D Deletes a substituted (virtual) drive.Type SUBST with no parameters to display a list of current virtual drives. |
0x0000772E | %1: = %2 |
%1: = %2 |
0x00007730 | Número incorreto de parâmetros - %1 |
Incorrect number of parameters - %1 |
0x00007738 | CHKNTFS: formato de linha de comando incorreto. |
CHKNTFS: Incorrect command-line format. |
0x0000773A | O CHKNTFS: especificadores de unidade podem nao conter curingas. |
CHKNTFS: drive specifiers may not contain wildcards. |
0x0000773B | Exibe ou modifica a verificaçao de disco no momento da inicializaçao.CHKNTFS volume [...]CHKNTFS /DCHKNTFS /T[:tempo]CHKNTFS /X volume [...]CHKNTFS /C volume [...] volume Especifica a letra da unidade (seguida de dois-pontos), o ponto de montagem ou o nome do volume. /D Restaura o comportamento padrao da máquina; todas as unidades sao verificadas no momento da inicializaçao e o CHKDSK é executado nas unidades sujas. /T:tempo Altera o tempo de contagem regressiva inicial de AUTOCHK para o tempo especificado em segundos. Se o tempo nao for especificado, altera a configuraçao atual. /X Exclui uma unidade da verificaçao no momento da inicializaçao padrao. As unidades excluídas nao sao acumuladas entre invocaçoes de comando. /C Agenda a verificaçao de uma unidade para o momento da inicializaçao; o CHKDSK será executado se a unidade estiver suja.Se nenhuma opçao estiver especificada, o CHKNTFS informará se a unidadeespecificada está suja ou agendada para verificaçao na próxima inicializaçao. |
Displays or modifies the checking of disk at boot time.CHKNTFS volume [...]CHKNTFS /DCHKNTFS /T[:time]CHKNTFS /X volume [...]CHKNTFS /C volume [...] volume Specifies the drive letter (followed by a colon), mount point, or volume name. /D Restores the machine to the default behavior; all drives are checked at boot time and chkdsk is run on those that are dirty. /T:time Changes the AUTOCHK initiation countdown time to the specified amount of time in seconds. If time is not specified, displays the current setting. /X Excludes a drive from the default boot-time check. Excluded drives are not accumulated between command invocations. /C Schedules a drive to be checked at boot time; chkdsk will run if the drive is dirty.If no switches are specified, CHKNTFS will display if the specified drive isdirty or scheduled to be checked on next reboot. |
0x0000773C | Especifique somente uma destas opçoes: /D, /X, /C e /T. |
Specify only one of /D, /X, /C, and /T. |
0x0000773D | É necessário especificar pelo menos um nome de unidade. |
You must specify at least one drive name. |
0x0000773E | %1 nao é uma especificaçao de unidade válida. |
%1 is not a valid drive specification. |
0x0000773F | Nao é possível consultar o estado da unidade %1 |
Cannot query state of drive %1 |
0x00007740 | %1 com problemas. É possível usar a opçao /C para agendar o CHKDSK para esta unidade. |
%1 is dirty. You may use the /C option to schedule chkdsk for this drive. |
0x00007741 | %1 nao está sujo. |
%1 is not dirty. |
0x00007742 | A unidade %1 nao existe. |
Drive %1 does not exist. |
0x00007743 | Nao é possível usar o CHKNTFS para a unidade de rede %1. |
CHKNTFS cannot be used for the network drive %1. |
0x00007744 | CHKNTFS nao pode ser usado para a unidade de CD-ROM %1. |
CHKNTFS cannot be used for the cdrom drive %1. |
0x00007745 | CHKNTFS nao pode ser usado para o disco ram %1. |
CHKNTFS cannot be used for the ram disk %1. |
0x00007746 | Nao é possível habilitar a atualizaçao automática de volume na unidade %1. |
Unable to enable automatic volume upgrade on drive %1. |
0x00007747 | Ignorando a unidade %1 porque ela nao é um volume NTFS. |
Skipping drive %1 because it is not an NTFS volume. |
0x00007748 | CHKNTFS nao funciona na unidade de disquete. |
CHKNTFS does not work on floppy drive. |
0x00007749 | Ignorando a unidade %1 porque ela nao é um volume NTFS, FAT ou FAT32. |
Skipping drive %1 because it is not an NTFS, FAT, or FAT32 volume. |
0x0000774A | O volume %1nao possui um ponto de montagem ou uma letra de unidade. |
The volume %1does not have a mount point or drive letter. |
0x0000774B | O CHKDSK foi agendado manualmente para execuçao na próxima reinicializaçaono volume %1. |
Chkdsk has been scheduled manually to run on next rebooton volume %1. |
0x0000774C | O tempo de contagem regressiva inicial de AUTOCHK especificado nao podeser menor do que zero ou maior do que %1 segundos.O padrao é %2 segundos. |
The specified AUTOCHK initiation countdown time cannot be less than zero orlarger than %1 seconds. The default is %2 seconds. |
0x0000774D | Nao é possível definir o tempo de contagem regressiva inicial do AUTOCHK. |
Unable to set the AUTOCHK initiation countdown time. |
0x0000774E | O tempo de contagem regressiva inicial do AUTOCHK está definidopara %1 segundo(s). |
The AUTOCHK initiation countdown time is set to %1 second(s). |
0x00007756 | Remova discos ou mídia.%0 |
Remove disks or other media.%0 |
0x00007757 | Erro/disco%0 |
Disk error%0 |
0x00007758 | Pressione tecla p/reiniciar%0 |
Press any key to restart%0 |
0x00007759 | Sistema operacional nao encontrado. Tente desconectar unidades que naocontenham sistema operacional.%0 |
An operating system wasn't found. Try disconnecting any drives that don'tcontain an operating system.%0 |
0x0000775A | BOOTMGR compactado%0 |
BOOTMGR is compressed%0 |
0x0000775B | Erro de disco%0 |
A disk read error occurred%0 |
0x0000775C | Pressione Ctrl+Alt+Del para reiniciar%0 |
Press Ctrl+Alt+Del to restart%0 |
0x00007760 | Volume %1 é uma versao UDF %2.%3. |
Volume %1 is UDF version %2.%3. |
0x00007761 | O volume em %1 contém uma versao UDF sem suporte. |
The volume in %1 contains an unsupported UDF version. |
0x00007762 | Verificando o Sistema de Arquivos %1. |
Checking File System %1. |
0x00007763 | Foi detectado um Fluxo de Sistema Inválido. As informaçoes sobre o fluxo de sistema nao foram encontradas. |
Invalid System Stream detected. System stream information is lost. |
0x00007764 | O volume nao foi fechado anteriormente da forma correta e pode conter erros. |
The volume was not previously closed properly and may contain errors. |
0x00007765 | O CHKDSK está verificando ICBs ... |
CHKDSK is verifying ICBs ... |
0x00007766 | Verificaçao de ICB concluída. |
ICB verification completed. |
0x00007767 | O CHKDSK está procurando ICBs órfaos... |
CHKDSK is looking for orphan ICBs ... |
0x00007768 | Procura de órfaos concluídas. |
Search for orphans completed. |
0x00007769 | O CHKDSK está verificando vínculos de ICB ... |
CHKDSK is verifying ICB links ... |
0x0000776A | Verificaçao de vínculos de ICB concluída. |
ICB link verification completed. |
0x0000776B | ICB órfao encontrado no bloco %1. |
Found orphan ICB at block %1. |
0x0000776C | Corrigindo Tamanho de Informaçao inválido de %2 para %3 na ICB no bloco %1. |
Correcting invalid Information Length %2 to %3 in ICB at block %1. |
0x0000776D | Corrigindo campo de Blocos Registrados no ICB no bloco %1. |
Correcting Recorded Blocks field in ICB at block %1. |
0x0000776E | Corrigindo Tamanho de Objeto inválido de %2 para %3 no ICB no bloco %1. |
Correcting invalid Object Size %2 to %3 in ICB at block %1. |
0x0000776F | Erro na alocaçao de descritores para a ICB, no bloco %1. Truncamento de descritores inválidos. |
Error in allocation descriptors for ICB at block %1. Truncatinginvalid allocation descriptors. |
0x00007770 | Alocaçao de vínculo cruzado no ICB no bloco %1. Excluindo alocaçao de ICB com vínculo cruzado. |
Cross linked allocation for ICB at block %1. Deleting crosslinked ICB allocation. |
0x00007771 | Vários FIDs pai nao-idênticos encontrados no ICB de diretório no bloco %1. |
Multiple non-identical parent FID found in directory ICB at block %1. |
0x00007772 | FID pai duplicado encontrado no ICB de diretório no bloco %1. |
Duplicate parent FID found in directory ICB at block %1. |
0x00007773 | FID pai encontrado no meio do ICB de diretório no bloco %1. |
Parent FID found in the middle of directory ICB at block %1. |
0x00007774 | Excluindo FID pai que aponta para ICB no bloco %2, no ICB de diretório no bloco %1. |
Deleting parent FID pointing to ICB at block %2 in directoryICB at block %1. |
0x00007775 | Excluindo FID que aponta para ICB no bloco %2, no ICB de diretório no bloco %1. |
Deleting FID pointing to ICB at block %2 in directoryICB at block %1. |
0x00007776 | Adicionando FID pai que aponta para ICB no bloco %2, no ICB de diretório no bloco %1. |
Adding parent FID pointing to ICB at block %2 in directoryICB at block %1. |
0x00007777 | Adicionando FID que aponta para ICB no bloco %2, no ICB de diretório no bloco %1. |
Adding FID pointing to ICB at block %2 in directoryICB at block %1. |
0x00007778 | Modificando sinalizadores para 0x%3 para o FID que aponta para ICB no bloco %2no ICB de diretório no bloco %1. |
Modifying flags to 0x%3 for FID pointing to ICB at block %2in directory ICB at block %1. |
0x00007779 | Excluindo entrada de ICB de fluxo do ICB de fluxo no bloco %1. Fluxos hierárquicos nao sao permitidos em UDF |
Deleting Stream ICB entry in stream ICB at block %1. Hierarchicalstreams not allowed in UDF |
0x0000777A | O CHKDSK está verificando contagens de vínculos e entradas pai ... |
CHKDSK is verifying link counts and parent entries ... |
0x0000777B | Verificaçao de contagens de vínculos e entradas pai concluída. |
Link count and parent entry verification completed. |
0x0000777C | Excluindo entrada de ICB de fluxo que aponta para ICB no bloco %2 no ICB no bloco %1. |
Deleting stream ICB entry pointing to ICB at block %2 inICB at block %1. |
0x0000777D | Referências encontradas para ICB nao existente no bloco %1. |
References found to non-existent ICB at block %1. |
0x0000777E | Várias referências encontradas para ICB de diretório no bloco %1. |
Multiple references found to directory ICB at block %1. |
0x0000777F | Incompatibilidade entre FID pai e referência encontrada para ICB de diretóriono bloco %1. |
Mismatch between parent FID and in-reference found to directoryICB at block %1. |
0x00007780 | FID pai nao encontrado no ICB de diretório no bloco %1. |
Parent FID not found in directory ICB at block %1. |
0x00007781 | FIB pai inválido encontrado na ICB do diretório, no bloco %1. |
Invalid parent FID found in directory ICB at block %1. |
0x00007782 | Adicionando entrada de ICB de fluxo que aponta para a ICB do bloco %2 da ICB do bloco %1. |
Adding stream ICB entry pointing to ICB at block %2 inICB at block %1. |
0x00007783 | Incompatibilidade entre referências e tipo de arquivo para ICB no bloco %1. |
Mismatch between in-references and file type for for ICB atblock %1. |
0x00007784 | Várias referências encontradas para ICB de fluxo no bloco %1. |
Multiple references found to file stream ICB at block %1. |
0x00007785 | Incompatibilidade entre referências FIB pai e o tipo de arquivo da ICBdo bloco %1. |
Mismatch between parent FID references and file type for for ICBat block %1. |
0x00007786 | Contagem de vínculos incorreta no ICB no bloco %1. |
Incorrect link count for ICB at block %1. |
0x00007787 | Modificando o local do ICB Raiz no Descritor de Conjunto de Arquivos para o bloco %1. |
Modifying Root ICB location in File Set Descriptor to block %1. |
0x00007788 | Criando um novo ICB de diretório no bloco %1 com ICB paino bloco %2. |
Creating a new directory ICB at block %1 with parent ICBat block %2. |
0x00007789 | Criando uma nova ICB de diretório no bloco %1 |
Creating a new directory ICB at block %1 |
0x0000778A | Referências inválidas encontradas para o ICB de diretório raiz no bloco %1 |
Found invalid references to root directory ICB at block %1 |
0x0000778B | Referências inválidas encontradas para o ICB de diretório de fluxo do sistema no bloco %1 |
Found invalid references to system stream directory ICB at block %1 |
0x0000778C | Excluindo entrada ICB de diretório de fluxos do sistema, no Descritor de Conjuntos de Arquivos. |
Deleting system stream directory ICB entry in File Set Descriptor. |
0x0000778D | Criando novo Descritor de Conjuntos de Arquivos no bloco %1. |
Creating new File Set Descriptor at block %1. |
0x0000778E | Corrigindo erros do Descritor de Conjuntos de Arquivos do bloco %1. |
Correcting errors in File Set Descriptor at block %1. |
0x0000778F | Criando novo Descritor de Bitmap de Espaço no bloco %1. |
Creating new Space Bitmap Descriptor at block %1. |
0x00007790 | Corrigindo erros do Descritor de Bitmap de Espaço no bloco %1. |
Correcting errors in Space Bitmap Descriptor at block %1. |
0x00007791 | Corrigindo erros na Sequência do Descritor de Volume. |
Correcting errors in the Volume Descriptor Sequence. |
0x00007792 | O Descritor de Conjuntos de Arquivos do bloco %1 está corrompido ou ilegível. |
File Set Descriptor at block %1 is corrupt or unreadable. |
0x00007793 | O Descritor de Bitmap de Espaço do bloco %1 está corrompido ou ilegível. |
Space Bitmap Descriptor at block %1 is corrupt or unreadable. |
0x00007794 | A Sequência do Descritor de Volume Principal está corrompida ou ilegível. Tentativa de ler a Sequência do Descritor de Volume de Reserva. |
Main Volume Descriptor Sequence is corrupt or unreadable.Attempting to read the Reserve Volume Descriptor Sequence. |
0x00007795 | A Sequência do Descritor do Volume de Reserva está corrompida ou ilegível. |
Reserve Volume Descriptor Sequence is corrupt or unreadable. |
0x00007796 | Corrigindo a Sequência do Descritor de Volume Principal por meio da Sequência do Descritor de Volume de Reserva. |
Correcting the Main Volume Descriptor Sequence using theReserve Volume Descriptor Sequence. |
0x00007797 | Corrigindo a Sequência do Descritor de Volume de Reserva por meio da Sequência do Descritor de Volume Principal. |
Correcting the Reserve Volume Descriptor Sequence using theMain Volume Descriptor Sequence. |
0x00007798 | Nao é possível corrigir a Sequência do Descritor de Volume. |
Cannot fix Volume Descriptor Sequence. |
0x00007799 | Nao é possível definir um volume lógico por meio da Sequência do Descritor de Volume principal ou de reserva. Chkdsk anulado. |
Cannot define a logical volume using main or reserve VolumeDescriptor Sequence. Chkdsk aborted. |
0x0000779A | Corrigindo ciclos na árvore de diretórios. Dividindo vínculos entre ICB pai no bloco %1 e ICB filho no bloco %2. |
Correcting cycles in directory tree.Breaking links between parent ICB at block %1 and child ICBat block %2. |
0x0000779B | O CHKDSK está identificando os arquivos perdidos. |
CHKDSK is identifying lost files. |
0x0000779C | Identificaçao de arquivos perdidos concluída. |
Lost file identification completed. |
0x0000779D | O CHKDSK está verificando a árvore de diretórios quanto a ciclos. |
CHKDSK is checking the directory tree for cycles. |
0x0000779E | O CHKDSK está verificando arquivos de sistema. |
CHKDSK is checking system files. |
0x0000779F | Excluindo ICB de Atributo Estendido corrompido no ICB no bloco %1. |
Deleting corrupt Extented Attribute ICB in ICB at block %1. |
0x000077A0 | Excluindo entrada de ICB de Atributo Estendido na ICB de fluxo do bloco %1.Apenas um arquivo ou ICB de diretório podem ter atributos estendidos em UDF. |
Deleting Extended Attribute ICB entry in stream ICB at block %1.Only a file or directory ICB can have extended attributes in UDF. |
0x000077A3 | %1 KB em %2 diretórios. |
%1 KB in %2 directories. |
0x000077A4 | %1 KB em %2 fluxos de dados alternativos. |
%1 KB in %2 alternate data streams. |
0x000077A5 | %1 KB em %2 diretórios de fluxo. |
%1 KB in %2 stream directories. |
0x000077AA | %1 MB em %2 diretórios. |
%1 MB in %2 directories. |
0x000077AB | %1 MB em %2 fluxos de dados alternativos. |
%1 MB in %2 alternate data streams. |
0x000077AC | %1 MB em %2 diretórios de fluxos. |
%1 MB in %2 stream directories. |
0x000077AF | Tipo de arquivo %1 em marca ICB sem suporte em UDF. Chkdsk anulado. |
File type %1 in ICB tag not supported in UDF. Chkdsk aborted. |
0x000077B0 | Nao há suporte em UDF para o tipo de estratégia %1 na marca ICB. Chkdsk abortado. |
ICB strategy type %1 in ICB tag not supported in UDF. Chkdsk aborted. |
0x000077B1 | Somente o bitmap de espaço nao alocado tem suporte para gerenciamentode espaço livre em UDF. Chkdsk anulado. |
Only unallocated space bitmap is supported for free spacemanagement in UDF. Chkdsk aborted. |
0x000077B2 | Corrigindo contagem de arquivos para %1 em Descritor de Integridade de Volume Lógico. |
Correcting file count to %1 in Logical Volume Integrity Descriptor. |
0x000077B3 | Corrigindo contagem de diretórios para %1 em Descritor de Integridade de Volume Lógico. |
Correcting directory count to %1 in Logical Volume Integrity Descriptor. |
0x000077B4 | Nao é possível corrigir o Descritor de Integridade de Volume Lógico. Chkdsk anulado. |
Cannot fix Logical Volume Integrity Descriptor. Chkdsk aborted. |
0x000077B5 | Excluindo o fluxo de sistema de identificaçao exclusiva após a modificaçao do volume. |
Deleting the unique ID system stream since the volume has beenmodified. |
0x000077B6 | Encontrado FID corrompido que aponta para ICB de diretório no bloco %2 no ICB de diretóriode fluxo no bloco %1. |
Found corrupt FID pointing to directory ICB at block %2 in streamdirectory ICB at block %1. |
0x000077B7 | Identificador de arquivo inválido encontrado no FID, que aponta para a ICB do bloco %2 da ICB do diretório do bloco %1. |
Found invalid file identifier in FID pointing to ICB at block %2in directory ICB at block %1. |
0x000077B8 | Nao é possível ler o Ponteiro do Descritor de Volume de Ancora. Chkdsk abortado. |
Cannot read Anchor Volume Descriptor Pointer. Chkdsk aborted. |
0x000077B9 | Excluindo Espaço de Atributo Estendido corrompido no ICB no bloco %1. |
Deleting corrupt Extented Attribute Space in ICB at block %1. |
0x000077BA | O Chkdsk nao pode ser executado neste tipo de mídia. |
Chkdsk cannot be run on this type of media. |
0x000077BB | Incompatibilidade encontrada em Ponteiros de Descritor de Volume de Ancora. |
Found mismatch in Anchor Volume Descriptor Pointers. |
0x000077BC | Um ou mais Ponteiros de Descritor de Volume de Ancora estao ausentes. |
One or more Anchor Volume Descriptor Pointers are missing. |
0x000077BD | Corrigindo Ponteiro de Descritor de Volume de Ancora do bloco %1 com Ponteiro de Descritor de Volume de Ancora predominante. |
Fixing Anchor Volume Descriptor Pointer at block %1 withprevailing Anchor Volume Descriptor Pointer. |
0x000077BE | Redefinindo sinalizadores de marca ICB inválidos no ICB no bloco %1. |
Reseting invalid ICB tag flags in ICB at block %1. |
0x000077BF | O CHKDSK está verificando o tamanho do objeto para ICBs com fluxos de dados alternativos ... |
CHKDSK is verifying object size for ICBs with alternate data streams ... |
0x000077C0 | Verificaçao do tamanho do objeto de ICB concluída. |
ICB object size verification completed. |
0x000077C1 | Corrigindo o tamanho da partiçao %1 para %2 em Descritor de Integridade de Volume Lógico. |
Correcting partition size for partition %1 to %2 in Logical VolumeIntegrity Descriptor. |
0x000077C2 | Corrigindo o espaço livre da partiçao de %1 para %2 em Descritor de Integridade de Volume Lógico. |
Correcting partition free space for partition %1 to %2 in Logical VolumeIntegrity Descriptor. |
0x000077C3 | Sparing Table no bloco %1 corrompida ou ilegível. |
Sparing Table at block %1 is corrupt or unreadable. |
0x000077C4 | Incompatibilidade encontrada em Sparing Table com números de sequência idênticos. |
Found mismatching Sparing Tables with identical sequence numbers. |
0x000077C5 | Modificando local do ICB de Diretório de Fluxo do Sistema no Descritor de Conjunto de Arquivosno bloco %1. |
Modifying System Stream Directory ICB location in File Set Descriptorto block %1. |
0x000077C6 | Fluxo de Espaço Nao Alocável corrompido ou ilegível. |
Non-allocatable Space Stream is corrupt or unreadable. |
0x000077C7 | Criando novo Fluxo de Espaço Nao-alocável no bloco %1. |
Creating new Non-allocatable Space Stream at block %1. |
0x000077C8 | Sparing Table ausente ou ilegível, em mídia nao é Gerenciada por Falha de Destino. |
Sparing Table missing or unreadable on media that is notTarget Defect Managed. |
0x000077C9 | Referência de partiçao inválida em entrada de ICB de Atributo Estendido. Excluindo entrada de ICB de Atributo Estendido que aponta para a ICB do bloco %2 na ICB do bloco %1. |
Invalid partition reference in Extended Attribute ICB entry.Deleting Extended Attribute ICB entry pointing to ICB at block %2in ICB at block %1. |
0x000077CA | Referência de partiçao inválida em entrada de ICB de Diretório de Fluxo.Excluindo entrada de ICB de Diretório de Fluxo que aponta para ICB no bloco %2no ICB no bloco %1. |
Invalid partition reference in Stream Directory ICB entry.Deleting Stream Directory ICB entry pointing to ICB at block %2in ICB at block %1. |
0x000077CB | Referência de partiçao inválida em FID. Excluindo FID que aponta para a ICB do bloco %2 da ICB de diretório do bloco %1. |
Invalid partition reference in FID.Deleting FID pointing to ICB at block %2 in directory ICBat block %1. |
0x000077CC | O chkdsk está sendo executado em mídia que nao oferece suporte a gravaçoes no local. Nessas mídias, a operaçao do chkdsk limita-se a verificar a presença de VAT válida no último bloco gravado e, se necessário, a procurar a última VAT válida, inserindo-a no final do disco. Isso poderia reverter a mídia para uma data anterior à da ocorrência da corrupçao. |
Chkdsk is running on media that does not support writes in place.On such media chkdsk operation is limited to verifying the presenceof a valid VAT on the last written block and if necessary searchingfor the last valid VAT and placing it at the end of the disk.This could revert the media to a previous state before the corruptionoccured. |
0x000077CD | O chkdsk nao pôde encontrar uma VAT válida ao final do volume. |
Chkdsk could not find a valid VAT at the end of the volume. |
0x000077CE | O CHKDSK está procurando uma VAT válida ... |
CHKDSK is searching for a valid VAT ... |
0x000077CF | Pesquisa de VAT concluída. |
Search for VAT completed. |
0x000077D0 | O chkdsk nao pôde encontrar uma VAT válida na mídia. |
Chkdsk could not find a valid VAT on the media. |
0x000077D1 | O chkdsk está copiando a última VAT válida do bloco %1 para o final do volume. Isso reverterá o volume para o estado em que se encontrava às %2:%3 em%4/%5/%6. |
Chkdsk is copying last valid VAT at block %1 to the end of thevolume. This will revert the volume to its state at %2:%3 on%4/%5/%6. |
0x000077D2 | Nao há espaço gravável disponível na partiçao física para gravaçao de uma nova VAT válida. |
There is no writable space available in the physical partitionto write a new valid VAT. |
0x000077D3 | Sinalizadores inválidos em FID. Excluindo o FID que aponta para ICB no bloco %2 do ICB de diretório no bloco %1. |
Invalid flags in FID.Deleting FID pointing to ICB at block %2 in directory ICBat block %1. |
0x000077D4 | Reserve Sparing Table nao encontrada no disco. |
Reserve Sparing Table not present on the disk. |
0x000077D5 | Criaçao de Reserve Sparing Table no setor %1. |
Creating Reserve Sparing Table at sector %1. |
0x000077D6 | Espaço livre insuficiente para criar Reserve Sparing Table. |
Insufficient free space to create Reserve Sparing Table. |
0x000077D7 | Criando Sequência do Descritor de Volume Principal no setor %1. |
Creating Main Volume Descriptor Sequence at sector %1. |
0x000077D8 | Espaço livre insuficiente para criar a Sequência do Descritor de Volume Principal. |
Insufficient free space to create Main Volume Descriptor Sequence. |
0x000077D9 | Criando Sequência do Descritor de Volume de Reserva no setor %1. |
Creating Reserve Volume Descriptor Sequence at sector %1. |
0x000077DA | Espaço livre insuficiente para criar a Sequência do Descritor de Volume de Reserva. |
Insufficient free space to create Reserve Volume Descriptor Sequence. |
0x000077DB | Corrigindo erros no Descritor de Espaço Nao Alocado na Sequência do Descritor de Volume. |
Correcting errors in Unallocated Space Descriptor in the VolumeDescriptor Sequence. |
0x000077DC | Corrigindo erros no Ponteiro do Descritor de Volumes de Ancora. |
Correcting errors in Anchor Volume Descriptor Pointer. |
0x000077DD | Nao é possível corrigir erros no Ponteiro do Descritor de Volumes de Ancora. |
Cannot fix errors in Anchor Volume Descriptor Pointer. |
0x000077DE | Uma formataçao de baixo nível na tela de fundo da mídia está em andamento. O Windows evitará gravaçoes no final da mídia para permitir uma ejeçao antecipada. Nao se trata de corrupçao. O chkdsk corrigirá a mídia para conformidade com UDF no futuro, quando a formataçao na tela de fundo estiver concluída. |
A background low-level format of the media is in progress.Windows will avoid writes to the end of the media to allowearly eject. This is not a corruption. Chkdsk will fix themedia for UDF compliance in future when the backgroundformat is complete. |
0x000077DF | Falha na formataçao de baixo nível de mídia em CD/DVD. |
Low level format of CD/DVD media failed.. |
0x000077E0 | Versao de UDF sem suporte na Sequência do Descritor de Volume. |
Unsupported UDF version in Volume Descriptor Sequence. |
0x000077E1 | Arquivo principal de metadados do bloco %1 corrompido. |
Main metadata file at block %1 is corrupt. |
0x000077E2 | Arquivo de metadados de espelho do bloco %1 corrompido. |
Mirror metadata file at block %1 is corrupt. |
0x000077E3 | Arquivo de bitmap de metadados no bloco %1 corrompido. |
Metadata bitmap file at block %1 is corrupt. |
0x000077E4 | Criando novo Bitmap de Metadados. |
Creating new Metadata Bitmap. |
0x000077E5 | Corrigindo erros em Bitmap de Metadados. |
Correcting errors in Metadata Bitmap. |
0x000077E6 | Criando novo Arquivo de Bitmap de Metadados no bloco %1. |
Creating new Metadata Bitmap File at block %1. |
0x000077E7 | Criando novo Arquivo de Espelho de Metadados no bloco %1. |
Creating new Metadata Mirror File at block %1. |
0x000077E8 | Espaço livre insuficiente para criar metadados duplicados. Alternando para metadados nao-duplicados para volume lógico. |
Insufficient free space to create duplicate metadata. Switching tonon-duplicated metadata for logical volume. |
0x000077E9 | Corrigindo inconsistências entre metadados principais e espelho. |
Correcting inconsistencies between main and mirror metadata. |
0x000077EA | Corrigindo número de partiçoes para %1 em Descritor de Integridade de VolumeLógico. |
Correcting number of partitions to %1 in Logical Volume IntegrityDescriptor. |
0x000077EB | O bloco de referências FID ultrapassa o final da partiçao. Excluindo o FID que aponta para ICB no bloco %2 no ICB de diretório no bloco %1. |
FID references block beyond the end of the partition.Deleting FID pointing to ICB at block %2 in directory ICBat block %1. |
0x000077EC | O disco contém estruturas que nao têm suporte em UDF %1.%2.Chkdsk anulado. |
The disk contains structures that are not supported in UDF %1.%2.Chkdsk aborted. |
0x000077ED | Criando novo Arquivo de Espaço Nao Alocável, no bloco %1. |
Creating new Non-allocatable Space File at block %1. |
0x000077EE | O Arquivo de Espaço Nao-alocável está corrompido ou ilegível. |
Non-allocatable Space File is corrupt or unreadable. |
0x000077EF | Descritor de Integridade de Volume Lógico no bloco %1 corrompido. |
Logical Volume Integrity Descriptor at block %1 is corrupt. |
0x000077F0 | Criando novo Descritor de Integridade de Volume Lógico no bloco %1. |
Creating new Logical Volume Integrity Descriptor at block %1. |
0x000077F1 | A formataçao de tela de fundo está incompleta, ignorando verificaçoes de AVDP e VDS de reserva. |
Background format is incomplete, skipping reserve AVDP and VDS checks. |
0x00007918 | Erro ao verificar a regiao de inicializaçao. |
An error occurred while examining the boot region. |
0x00007919 | A corrupçao foi encontrada durante a verificaçao da regiao de inicializaçao. |
Corruption was found while examining the boot region. |
0x0000791A | Erro ao verificar arquivos e diretórios. |
An error occurred while examining files and directories. |
0x0000791B | Corrupçao encontrada ao verificar arquivos e diretórios. |
Corruption was found while examining files and directories. |
0x0000791C | Erro ao verificar o bitmap de volume. |
An error occurred while examining the volume bitmap. |
0x0000791D | Corrupçao encontrada ao verificar o bitmap de volume. |
Corruption was found while examining the volume bitmap. |
0x0000791E | Erro ao recuperar arquivos perdidos. |
An error occurred while recovering lost files. |
0x0000791F | Corrupçao encontrada ao verificar arquivos no diretório %1 (%2). |
Corruption was found while examining files in directory %1 (%2). |
0x00007920 | As duas cópias das informaçoes de inicializaçao deste volume estao corrompidas. O chkdsk nao pode continuar. |
Both copies of the boot information for this volume are corrupt.Chkdsk cannot continue. |
0x00007921 | Erro ao verificar o espaço livre no volume. |
An error occurred while examining the free space on the volume. |
0x00007922 | Setores defeituosos encontrados e testados durante verificaçao de espaço livre no volume. |
Bad sectors were found and tested while examining free space on the volume. |
0x00007923 | O volume foi verificado com êxito, mas o Windows nao pôde marcar o volume como limpo. |
The volume has been successfully checked, but Windows was unableto mark the volume as clean. |
0x00007924 | A tabela de alocaçao de arquivos (FAT) está corrompida. |
The file allocation table (FAT) is corrupted. |
0x00007925 | Rótulo de volume (15 caracteres, ENTER para nenhum)? %0 |
Volume label (15 characters, ENTER for none)? %0 |
0x00007926 | O rótulo do volume é muito longo. |
The volume label is too long. |
0x00007927 | Foram encontrados danos devidos a setores defeituosos durante o exame dos arquivos no diretório %1.As entradas de %2 a %3 foram afetadas. |
Corruption due to bad sectors was found while examining files in directory %1.Entries %2 to %3 were affected. |
0x00007928 | Os setores defeituosos serao reparados apenas se a opçao \"/r\" for especificada. |
The bad sectors will only be repaired if the \"/r\" option is specified. |
0x00007929 | Foi detectado um erro de mídia. Talvez existam setores defeituosos no volume. |
A media error has been detected. Bad sectors may be present on the volume. |
0x0000792A | O volume será verificado para setores defeituosos. |
The volume will be checked for bad sectors. |
0x0000792B | O tamanho do cluster deve ser de pelo menos 16 KB. |
The cluster size must be a minimum of 16KB. |
0x0000792C | Os disquetes nao podem ser formatados com o sistema de arquivos ReFS. |
Floppy disks cannot be formatted with the ReFS file system. |
0x0000792D | Falha ao inicializar o status de estruturas de dados subjacentes %1. |
Failed to initialize underlying data structures status %1. |
0x0000792E | É possível usar somente /FREEORPHANEDCHAINS ou /MARKCLEAN em FAT/FAT32/exFAT. |
You can only use /FREEORPHANEDCHAINS or /MARKCLEAN on FAT/FAT32/exFAT. |
0x0000792F | /F e /MARKCLEAN sao mutuamente exclusivos. |
/F and /MARKCLEAN are mutually exclusive. |
0x00007930 | O Windows está verificando as alocaçoes de arquivo... |
Windows is verifying file allocations... |
0x00007B0C | Examinando %1 registros de corrupçao... |
Examining %1 corruption records ... |
0x00007B0D | Examinando %1 registro de corrupçao... |
Examining %1 corruption record ... |
0x00007B0E | %1 registros de corrupçao processados em %2 segundos. |
%1 corruption records processed in %2 seconds. |
0x00007B0F | %1 registro de corrupçao processado em %2 segundos. |
%1 corruption record processed in %2 seconds. |
0x00007B16 | Registro %1 de %2: %0 |
Record %1 of %2: %0 |
0x00007B17 | corrupçao encontrada e corrigida. |
corruption found and fixed. |
0x00007B18 | corrupçao encontrada. |
corruption found. |
0x00007B19 | nenhuma corrupçao encontrada. |
no corruption found. |
0x00007B1A | corrupçao inesperada encontrada. |
unexpected corruption found. |
0x00007B20 | Arquivo Corrompido \"%1\" ... %0 |
Corrupt File \"%1\" ... %0 |
0x00007B21 | Metadados de arquivo nao utilizados marcados como utilizados... %0 |
Unused file metadata marked as used ... %0 |
0x00007B22 | %1 clusters inválidos no arquivo \"%2\" começando no deslocamento de arquivo %3 ... %0 |
%1 Bad clusters in file \"%2\" starting at file offset %3 ... %0 |
0x00007B23 | %1 clusters livres inválidos começando no cluster lógico %2 ... %0 |
%1 Bad free clusters starting at logical cluster %2 ... %0 |
0x00007B24 | Arquivo \"%1\" e arquivo \"%2\" têm clusters lógicos [%3, %4) ... %0 |
File \"%1\" and file \"%2\" both own logical clusters [%3, %4) ... %0 |
0x00007B25 | Arquivo \"%1\" e arquivo \"%2\" têm cluster lógico %3 ... %0 |
File \"%1\" and file \"%2\" both own logical cluster %3 ... %0 |
0x00007B26 | Entrada corrompida de descritor de segurança no deslocamento %2 em %1:$SDS ... %0 |
Corrupt security descriptor entry at offset %2 in %1:$SDS ... %0 |
0x00007B27 | %1 arquivos têm uma ID de segurança inválida ... %0 |
%1 files have an invalid security ID ... %0 |
0x00007B28 | O arquivo %1 tem uma ID de segurança inválida ... %0 |
File %1 has an invalid security ID ... %0 |
0x00007B29 | Indice inválido \"%1\" no diretório \"%2\" ... %0 |
Bad index \"%1\" in directory \"%2\" ... %0 |
0x00007B2A | Subárvore inválida no índice \"%1\" do diretório \"%2\" ... %0 |
Bad subtree in index \"%1\" of directory \"%2\" ... %0 |
0x00007B2B | Corrupçao no índice \"%1\" do diretório \"%2\" ... %0 |
Corruption in index \"%1\" of directory \"%2\" ... %0 |
0x00007B2C | Entrada desnecessária no índice \"%1\" do diretório \"%2\" ... %0 |
Unneeded index entry in index \"%1\" of directory \"%2\" ... %0 |
0x00007B2D | Indice \"%1\" do diretório \"%2\" mal ordenado ... %0 |
Index \"%1\" of directory \"%2\" is mis-ordered ... %0 |
0x00007B2E | Faltam %1 entradas no índice \"%3\" do diretório \"%2\" ... %0 |
Missing %1 entries in index \"%3\" of directory \"%2\" ... %0 |
0x00007B2F | A entrada de índice do arquivo \"%1\" nao está presente no índice \"%3\" do diretório \"%2\" ... %0 |
Index entry for file \"%1\" is missing from index \"%3\" of directory \"%2\" ... %0 |
0x00007B30 | Ciclo começando no diretório \"%1\" e terminando no diretório \"%2\" ... %0 |
Cycle beginning at directory \"%1\" and ending in directory \"%2\" ... %0 |
0x00007B31 | %1 clusters alocados no arquivo \"%2\" no deslocamento \"%3\" foram marcados como livres ... %0 |
%1 clusters allocated to file \"%2\" at offset \"%3\" are marked as free ... %0 |
0x00007B32 | Adicionando %1 arquivos perdidos ao índice \"%3\" do diretório \"%2\" ... %0 |
Adding %1 lost files to index \"%3\" of directory \"%2\" ... %0 |
0x00007B33 | Adicionando o arquivo perdido \"%1\" ao índice \"%3\" do diretório \"%2\" ... %0 |
Adding lost file \"%1\" to index \"%3\" of directory \"%2\" ... %0 |
0x00007B34 | ID de Segurança %1 nao existente e nao usada... %0 |
Security ID %1 is non-existent and unused ... %0 |
0x00007B35 | O índice \"%1\" do diretório \"%2\" está parcialmente desorganizado... %0 |
Index \"%1\" of directory \"%2\" is partially mis-ordered ... %0 |
0x00007B36 | O índice \"%1\" do diretório \"%2\" tem um ciclo... %0 |
Index \"%1\" of directory \"%2\" has a cycle ... %0 |
0x00007B70 | O Windows encontrou problemas e todos foram resolvidos online.Nenhuma outra açao é necessária. |
Windows has found problems and they were all fixed online.No further action is required. |
0x00007B71 | O Windows encontrou problemas e alguns foram resolvidos online;os problemas restantes devem ser resolvidos offline. |
Windows has found problems and some were fixed online;the remaining problems must be fixed offline. |
0x00007B72 | O Windows encontrou problemas que devem ser resolvidos offline. |
Windows has found problems that must be fixed offline. |
0x00007B73 | O Windows encontrou problemas e nao foi possível reparar a falha offline -- \"chkdsk /f\" exigido. |
Windows has found problems and encountered online repair failure -- \"chkdsk /f\" required. |
0x00007B74 | Falha na criaçao do instantâneo. CHKDSK nao pode executar uma digitalizaçao online do volume. |
Snapshot creation failed. CHKDSK cannot perform an online scan of the volume. |
0x00007B75 | Instantâneo excluído. CHKDSK nao pode continuar. |
Snapshot was deleted. CHKDSK cannot continue. |
0x00007B76 | Execute \"chkdsk /f\" para corrigir os problemas. |
Please run \"chkdsk /f\" to fix the issues. |
0x00007B77 | Execute \"chkdsk /spotfix\" para corrigir os problemas. |
Please run \"chkdsk /spotfix\" to fix the issues. |
0x00007BD4 | \"chkdsk /scan\" está sendo anulado devido a uma falha no comando de autorrecuperaçao: %1\"chkdsk /f\" será necessário para reparar o volume. |
\"chkdsk /scan\" is aborting due to self-healing command failure: %1\"chkdsk /f\" will be required to repair the volume. |
0x00007BD5 | O nome de arquivo duplicado %1 (%3) foi excluído do diretório %2. |
Deleted duplicate filename %1 (%3) in directory %2. |
0x00007BD6 | O nome de arquivo duplicado %1 (%3) foi encontrado no diretório %2. |
Found duplicate filename %1 (%3) in directory %2. |
0x00007BD7 | Examinando e reparando unidade: %1%% concluído(s) |
Scanning and repairing drive: %1%% complete |
0x00007BD8 | Estágio 1: examinando a estrutura básica do sistema de arquivos... |
Stage 1: Examining basic file system structure ... |
0x00007BD9 | Estágio 2: examinando a ligaçao do nome do arquivo... |
Stage 2: Examining file name linkage ... |
0x00007BDA | Estágio 3: examinando os descritores de segurança... |
Stage 3: Examining security descriptors ... |
0x00007BDB | Estágio 4: procurando clusters inválidos nos dados do arquivo do usuário... |
Stage 4: Looking for bad clusters in user file data ... |
0x00007BDC | Estágio 5: procurando clusters inválidos livres... |
Stage 5: Looking for bad, free clusters ... |
0x00007BDD | Estrutura de arquivos corrompida encontrada para \"%1\" |
Found corrupt basic file structure for \"%1\" |
0x00007BDE | Encontrados metadados nao usados marcados como usados |
Found unused file metadata marked as used |
0x00007BDF | %1 clusters inválidos encontrados no arquivo \"%2\" começando no deslocamento de arquivo %3 |
Found %1 bad clusters in file \"%2\" starting at file offset %3 |
0x00007BE0 | %1 clusters inválidos livres começando no cluster lógico %2 |
Found %1 bad free clusters starting at logical cluster %2 |
0x00007BE1 | Arquivo \"%1\" e arquivo \"%2\" têm clusters lógicos [%3, %4) |
File \"%1\" and file \"%2\" both own logical clusters [%3, %4) |
0x00007BE2 | Arquivo \"%1\" e arquivo \"%2\" têm cluster lógico %3 |
File \"%1\" and file \"%2\" both own logical cluster %3 |
0x00007BE3 | Entrada corrompida encontrada no descritor de segurança, no deslocamento %2 in %1:$SDS |
Found corrupt security descriptor entry at offset %2 in %1:$SDS |
0x00007BE4 | %1 arquivos encontrados (%2) que fazem referência a um descritor de segurança nao existente %3 |
Found %1 files (%2) which refer to a non-existent security descriptor %3 |
0x00007BE5 | O arquivo %1 faz referência a um descritor de segurança nao existente %2 |
File %1 refers to a non-existent security descriptor %2 |
0x00007BE6 | Indice inválido \"%1\" encontrado no diretório \"%2\" |
Found a bad index \"%1\" in directory \"%2\" |
0x00007BE7 | Subárvore inválida encontrada no índice \"%1\" do diretório \"%2\" |
Found a bad subtree in index \"%1\" of directory \"%2\" |
0x00007BE8 | Corrupçao encontrada no índice \"%1\" do diretório \"%2\" |
Found corruption in index \"%1\" of directory \"%2\" |
0x00007BE9 | Link desnecessário encontrado (%1) no índice \"%2\" do diretório \"%3\" |
Found an unneeded link (%1) in index \"%2\" of directory \"%3\" |
0x00007BEA | Indice desordenado \"%1\" encontrado no diretório \"%2\" |
Found a mis-ordered index \"%1\" from directory \"%2\" |
0x00007BEB | %1 entradas ausentes (%2) no índice \"%3\" do diretório \"%4\" |
Found %1 missing entries (%2) in index \"%3\" of directory \"%4\" |
0x00007BEC | Entrada de Indice ausente para o arquivo \"%1\" do índice \"%3\" do diretório \"%2\" |
Found missing Index entry for file \"%1\" from index \"%3\" of directory \"%2\" |
0x00007BED | %1 arquivos perdidos (%2); solicitando reconexao com o índice \"%3\" do diretório \"%4\" |
Found %1 lost files (%2); requesting reconnection to index \"%3\" of directory \"%4\" |
0x00007BEE | Arquivo perdido \"%1\"; solicitando reconexao com o índice \"%2\" do diretório \"%3\" |
Found lost file \"%1\"; requesting reconnection to index \"%2\" of directory \"%3\" |
0x00007BEF | Ciclo de nomenclatura encontrado começando no diretório \"%1\" e terminando no diretório \"%2\" |
Found a naming cycle beginning at directory \"%1\" and ending in directory \"%2\" |
0x00007BF0 | %1 clusters encontrados alocados ao arquivo \"%2\" no deslocamento \"%3\" marcados como livres |
Found %1 clusters allocated to file \"%2\" at offset \"%3\" marked as free |
0x00007BF1 | Ciclo encontrado no índice \"%1\" do diretório \"%2\" |
Found a cycle in index \"%1\" from directory \"%2\" |
0x00007BF2 | Indice parcialmente desorganizado \"%1\" encontrado no diretório \"%2\" |
Found a partially mis-ordered index \"%1\" from directory \"%2\" |
0x00007BF7 | Progresso: %4 de %5 concluídos; Estágio: %1%%; Total: %2%%; ETA: %6:%7:%8 %9%r%0 |
Progress: %4 of %5 done; Stage: %1%%; Total: %2%%; ETA: %6:%7:%8 %9%r%0 |
0x00007BF8 | %r%0 |
%r%0 |
0x00007BF9 | Encontrados %1 arquivos (%2) com links defeituosos |
Found %1 files (%2) with bad links |
0x00007BFA | Encontrado um arquivo \"%1\" com links defeituosos |
Found a file \"%1\" with bad links |
0x00007BFB | ID de Segurança %1 nao existente e nao usada |
Security ID %1 is non-existent and unused |
0x00007BFC | ...reparado online. |
... repaired online. |
0x00007BFD | ...colocado em fila para reparo offline. |
... queued for offline repair. |
0x00007BFE | autorrecuperaçao requer anulaçao e reinicializaçao do exame. |
self-healing requires we abort and restart the scan. |
0x00007BFF | resultado inesperado da autorrecuperaçao -- \"chkdsk /f\" necessário. |
unexpected outcome from self-healing -- \"chkdsk /f\" required. |
0x00007C00 | nao pôde enviar comando para autorrecuperaçao por falta de memória. |
was not able to send command for self-healing due to lack of memory. |
0x00007C01 | \"Chkdsk /scan\" está sendo reiniciado devido às informaçoes de estado sobre links cruzados. |
\"Chkdsk /scan\" is restarting due to stale information about crosslinks. |
0x00007C02 | Examinando e reparando unidade: (%1): %2%% concluído(s) |
Scanning and repairing drive (%1): %2%% complete |
0x00007C03 | Examinando e reparando unidade... |
Scanning and repairing drive... |
0x00007C04 | Examinando e reparando unidade (%1)... |
Scanning and repairing drive (%1)... |
0x00007C2E | \"Chkdsk /scan\" encontrou corrupçao de bitmap de volume que só pode ser reparada pelo \"chkdsk /f\". Anulando. |
\"Chkdsk /scan\" has found volume bitmap corruption which can only be repaired by \"chkdsk /f\". Aborting. |
0x00007C2F | \"Chkdsk /scan\" encontrou e reparou corrupçao de bitmap de volume crítica online e deve reiniciar a verificaçao. |
\"Chkdsk /scan\" has found and repaired critical volume bitmap corruption online and must restart the scan. |
0x00007C30 | chkdsk /scan está sendo anulado devido à corrupçao encontrada no arquivo $Boot.\"chkdsk /f\" será necessário para reparar o volume. |
\"chkdsk /scan\" is aborting due to corruption found in the $Boot file.\"chkdsk /f\" will be required to repair the volume. |
0x00007C38 | Estado de volume \"Force Full Chkdsk\" definido -- spotfix nao é possível. |
\"Force Full Chkdsk\" volume state is set -- spotfix is not possible. |
0x00007C39 | O Windows examinou a lista de falhas identificadas anteriormente e nao encontrou nenhum problema.Nenhuma outra açao é necessária. |
Windows has examined the list of previously identified issues and found no problems.No further action is required. |
0x00007C3A | Nao há uma lista de problemas identificados anteriormente associados a esta unidade.Nenhuma outra açao é necessária. |
There is no list of previously identified issues associated with this drive.No further action is required. |
0x00007C3B | O Windows examinou a lista de possíveis falhas identificadas anteriormente e nao encontrou nenhum problema.Nenhuma outra açao é necessária. |
Windows has examined the list of previously identified potential issues and found no problems.No further action is required. |
0x00007C3C | Nao há uma lista de possíveis falhas identificadas anteriormente associadas a esta unidade.Nenhuma outra açao é necessária. |
There is no list of previously identified potential issues associated with this drive.No further action is required. |
0x00007C3D | O Windows examinou a lista de possíveis falhas identificadas anteriormente e nao encontrou nenhum problema.Execute o chkdsk /scan para analisar completamente os problemas e inseri-los em fila para fins de reparo. |
Windows has examined the list of previously identified potential issues and found problems.Please run chkdsk /scan to fully analyze the problems and queue them for repair. |
0x00007C3E | O Windows nao pôde verificar a lista de possíveis falhas identificadas anteriormente.Execute o chkdsk /scan para encontrar os problemas e inseri-los em fila para fins de reparo. |
Windows could not verify the list of previously identified potential issues.Please run chkdsk /scan to find the problems and queue them for repair. |
0x00007C3F | O Windows nao pode executar um exame online no volume porque ele está no estado \"Chkdsk Completo Necessário\".Execute \"chkdsk /f\" para reparar o volume. |
Windows cannot perform an online scan on the volume because it is in the \"Full Chkdsk Needed\" state.Please run \"chkdsk /f\" to repair the volume. |
0x00007C9C | O sistema de arquivos ReFS nao precisa ser verificado. |
The ReFS file system does not need to be checked. |
0x4E0C2710 | %1!*s!Registro de Corrupçao: |
%1!*s!Corruption Record: |
0x4E0C2711 | %1!*s!Registro de Corrupçao: %2!#018llx! |
%1!*s!Corruption Record: %2!#018llx! |
0x4E0C4E20 | %1!*s!Cabeçalho: |
%1!*s!Header: |
0x4E0C4E21 | %1!*s!Descriçao: |
%1!*s!Description: |
0x4E0C4E22 | %1!*s!Campos Específicos de Verbo: |
%1!*s!Verb-Specific Fields: |
0x4E0C7530 | NoOp%0 |
NoOp%0 |
0x4E0C7531 | ForceFullChkdsk%0 |
ForceFullChkdsk%0 |
0x4E0C7532 | ForceProactiveScan%0 |
ForceProactiveScan%0 |
0x4E0C7533 | BadFRS%0 |
BadFRS%0 |
0x4E0C7534 | OrphanChildFRS%0 |
OrphanChildFRS%0 |
0x4E0C7535 | BadClusters%0 |
BadClusters%0 |
0x4E0C7536 | BadFreeClusters%0 |
BadFreeClusters%0 |
0x4E0C7537 | CrossLink%0 |
CrossLink%0 |
0x4E0C7538 | CorruptSDEntry%0 |
CorruptSDEntry%0 |
0x4E0C7539 | InvalidSecurityId%0 |
InvalidSecurityId%0 |
0x4E0C753A | IndexAttribute%0 |
IndexAttribute%0 |
0x4E0C753B | IndexSubtree%0 |
IndexSubtree%0 |
0x4E0C753C | IndexOffset%0 |
IndexOffset%0 |
0x4E0C753D | IndexEntry%0 |
IndexEntry%0 |
0x4E0C753E | IndexOrder%0 |
IndexOrder%0 |
0x4E0C753F | Connect%0 |
Connect%0 |
0x4E0C7540 | BreakCycle%0 |
BreakCycle%0 |
0x4E0C7541 | FRSAllocate%0 |
FRSAllocate%0 |
0x4E0C7542 | IndexSort%0 |
IndexSort%0 |
0x4E0C7543 | IndexCycle%0 |
IndexCycle%0 |
0x4E0C9C3F | Desconhecido%0 |
Unknown%0 |
0x4E0C9C40 | TESTING%0 |
TESTING%0 |
0x4E0C9C41 | DETECTED_IN_DRIVER%0 |
DETECTED_IN_DRIVER%0 |
0x4E0C9C42 | GLOBALLY_VERIFIED%0 |
GLOBALLY_VERIFIED%0 |
0x4E0C9C43 | SKIP_SELF_HEALING%0 |
SKIP_SELF_HEALING%0 |
0x4E0C9C44 | SELF_HEALING_ATTEMPTED%0 |
SELF_HEALING_ATTEMPTED%0 |
0x4E0C9C45 | TESTED_DUPLICATE%0 |
TESTED_DUPLICATE%0 |
0x4E0C9C46 | DUPLICATE%0 |
DUPLICATE%0 |
0x4E0C9C47 | PREVENTS_MOUNT%0 |
PREVENTS_MOUNT%0 |
0x4E0C9C48 | MAINTENANCE%0 |
MAINTENANCE%0 |
0x4E0C9C49 | CRITICAL%0 |
CRITICAL%0 |
0x4E0C9C4A | SPECULATIVE%0 |
SPECULATIVE%0 |
0x4E0CD311 | %1!*s!LCN : %2!#018llx! |
%1!*s!LCN : %2!#018llx! |
0x4E0CD312 | %1!*s!Tamanho da Execuçao : %2!#010x! |
%1!*s!Run Length : %2!#010x! |
0x4E0CE6B8 | %1!*s!Bloco %2!d! : %3!#018llx! |
%1!*s!Block %2!d! : %3!#018llx! |
0x4E0CE6B9 | %1!*s!Contexto da Corrupçao %2!2d!: |
%1!*s!Corruption Context %2!2d!: |
0x4E0CE6BA | CallStack%0 |
CallStack%0 |
0x4E0CE6BB | TestInformation%0 |
TestInformation%0 |
0x4E0CE6BC | BinarySample%0 |
BinarySample%0 |
0x4E0CE6BD | SelfHealingResult%0 |
SelfHealingResult%0 |
0x4E0CF649 | %1!*s!Atributo: |
%1!*s!Attribute: |
0x4E0CF64A | %1!*s!TypeCode: %2!#x! Nome: %3!.*s! |
%1!*s!TypeCode: %2!#x! Name: %3!.*s! |
0x4E0CFA18 | %1!*s!Versao : %2!1d!.%3!1d! |
%1!*s!Version : %2!1d!.%3!1d! |
0x4E0CFA19 | %1!*s!Sinalizadores : %2!s! |
%1!*s!Flags : %2!s! |
0x4E0CFA1A | %1!*s!Tamanho : %2!d! bytes |
%1!*s!Length : %2!d! bytes |
0x4E0CFA1B | %1!*s!InstanceTag : %2!38s! |
%1!*s!InstanceTag : %2!38s! |
0x4E0CFA1C | %1!*s!Verbo : %2!s! |
%1!*s!Verb : %2!s! |
0x4E0CFA1D | %1!*s!FRN : %2!#06x! %3!04x!`%4!08x! |
%1!*s!FRN : %2!#06x! %3!04x!`%4!08x! |
0x4E0CFA1E | %1!*s!Contagem de ChildFRS: %2!d! |
%1!*s!ChildFRS Count : %2!d! |
0x4E0CFA1F | %1!*s!ChildFRS %2!d! : %3!#06x! %4!04x!`%5!08x! |
%1!*s!ChildFRS %2!d! : %3!#06x! %4!04x!`%5!08x! |
0x4E0CFA20 | %1!*s!Extensao: |
%1!*s!Extent: |
0x4E0CFA22 | %1!*s!Extensao de Propriedade : |
%1!*s!Owning Extent : |
0x4E0CFA23 | %1!*s!Extensao de Cruzamento : |
%1!*s!Crossing Extent : |
0x4E0CFA24 | %1!*s!Deslocamento : %2!#018llx! |
%1!*s!Offset : %2!#018llx! |
0x4E0CFA25 | %1!*s!ID de Segurança : %2!#010x! |
%1!*s!Security Id : %2!#010x! |
0x4E0CFA26 | %1!*s!Contagem de FRN : %2!d! |
%1!*s!FRN Count : %2!d! |
0x4E0CFA27 | %1!*s!FRN %2!d! : %3!#06x! %4!04x!`%5!08x! |
%1!*s!FRN %2!d! : %3!#06x! %4!04x!`%5!08x! |
0x4E0CFA28 | %1!*s!Indice : |
%1!*s!Index : |
0x4E0CFA29 | %1!*s!Tamanho do Valor : %2!d! bytes |
%1!*s!Value Length : %2!d! bytes |
0x4E0CFA2A | Chave : |
Key : |
0x4E0CFA2B | %1!*s!Valor : |
%1!*s!Value : |
0x4E0CFA2C | %1!*s!Deslocamento de Bloco : %2!#010x! |
%1!*s!Block Offset : %2!#010x! |
0x4E0CFA2D | %1!*s!Recuperar FRN : %2!#06x! %3!04x!`%4!08x! |
%1!*s!Recover FRN : %2!#06x! %3!04x!`%4!08x! |
0x4E0CFA2E | %1!*s!FRN Pai : %2!#06x! %3!04x!`%4!08x! |
%1!*s!Parent FRN : %2!#06x! %3!04x!`%4!08x! |
0x4E0CFA2F | %1!*s!FRN Filho : %2!#06x! %3!04x!`%4!08x! |
%1!*s!Child FRN : %2!#06x! %3!04x!`%4!08x! |
0x4E0CFA30 | %1!*s!VCN: %2!#018llx! LCN: %3!#018llx! Tamanho: %4!#010x! |
%1!*s!VCN: %2!#018llx! LCN: %3!#018llx! Length: %4!#010x! |
0x4E0CFA32 | %1!*s!Nome de Arquivo: %2 |
%1!*s!FileName: %2 |
0x4E0CFA33 | NtfsFileName: ParentDirectory: %1!#04x! %2!04x!`%3!08x! Info: CreationTime: %4!#016llx! LastModificationTime: %5!#016llx! LastChangeTime: %6!#016llx! LastAccessTime: %7!#016llx! AllocatedLength: %8!#016llx! FileSize: %9!#016llx! FileAttributes: %10!#08x! PackedEaSize: %11!#04x! Reserved: %12!#04x! ReparsePointTag: %13!#04x! |
NtfsFileName: ParentDirectory: %1!#04x! %2!04x!`%3!08x! Info: CreationTime: %4!#016llx! LastModificationTime: %5!#016llx! LastChangeTime: %6!#016llx! LastAccessTime: %7!#016llx! AllocatedLength: %8!#016llx! FileSize: %9!#016llx! FileAttributes: %10!#08x! PackedEaSize: %11!#04x! Reserved: %12!#04x! ReparsePointTag: %13!#04x! |
0x4E0CFA34 | Sinalizadores: %0 |
Flags: %0 |
0x4E0CFA35 | FILE_NAME_NTFS%0 |
FILE_NAME_NTFS%0 |
0x4E0CFA36 | FILE_NAME_DOS%0 |
FILE_NAME_DOS%0 |
0x4E0CFA37 | OwnerID: %1!#08x! |
OwnerID: %1!#08x! |
0x4E0CFA38 | ReparseIndexKey: FileReparseKey: %1!#08x! FileId: %2!#04x! %3!04x!`%4!08x! |
ReparseIndexKey: FileReparseKey: %1!#08x! FileId: %2!#04x! %3!04x!`%4!08x! |
0x4E0CFA39 | SecurityHashKey: Hash: %1!#08x! SecurityId: %2!#08x! |
SecurityHashKey: Hash: %1!#08x! SecurityId: %2!#08x! |
0x4E0CFA3A | SecurityId: %1!#08x! |
SecurityId: %1!#08x! |
0x4E0CFA3B | NtfsObjectIdInfo: FileSystemReference: %2!#04x! %3!04x!`%4!08x! |
NtfsObjectIdInfo: FileSystemReference: %2!#04x! %3!04x!`%4!08x! |
0x4E0CFA3C | ExtendedInfo: |
ExtendedInfo: |
0x4E0CFA3D | DEFAULT_LIMITS%0 |
DEFAULT_LIMITS%0 |
0x4E0CFA3E | LIMIT_REACHED%0 |
LIMIT_REACHED%0 |
0x4E0CFA3F | ID_DELETED%0 |
ID_DELETED%0 |
0x4E0CFA40 | QuotaUserData: QuotaVersion: %1!#08x! QuotaFlags: %2!s! QuotaUsed: %3!#016llx! QuotaChangeTime: %4!#016llx! QuotaThreshold: %5!#016llx! QuotaLimit: %6!#016llx! QuotaExceededTime: %7!#016llx! QuotaSid: %8!s! |
QuotaUserData: QuotaVersion: %1!#08x! QuotaFlags: %2!s! QuotaUsed: %3!#016llx! QuotaChangeTime: %4!#016llx! QuotaThreshold: %5!#016llx! QuotaLimit: %6!#016llx! QuotaExceededTime: %7!#016llx! QuotaSid: %8!s! |
0x4E0CFA41 | SecurityDescriptorHeader: SecurityHashKey: Hash: %1!#08x! SecurityId: %2!#08x! Offset: %3!#016llx! Length: %4!#08x! |
SecurityDescriptorHeader: SecurityHashKey: Hash: %1!#08x! SecurityId: %2!#08x! Offset: %3!#016llx! Length: %4!#08x! |
0x4E0CFA42 | %1!*s!Bloco : %2!#018llx! |
%1!*s!Block : %2!#018llx! |
0x4E0CFA43 | %1!*s!Ordinal de Entrada : %2!d! |
%1!*s!Entry Ordinal : %2!d! |
0x4E0CFA44 | %1!*s!Contagem de Blocos : %2!d! |
%1!*s!Block Count : %2!d! |
0x4E0CFA45 | %1!*s!Tipo de Contexto : %2 |
%1!*s!Context Type : %2 |
0x4E0CFA46 | %1!*s!Dados: |
%1!*s!Data: |
0x4E0CFA47 | STALE_UNNAMED_INDEX_ENTRY_POINTS_TO_FRS%0 |
STALE_UNNAMED_INDEX_ENTRY_POINTS_TO_FRS%0 |
0x4E0CFA48 | INCORRECT_FRS_MULTI_SECTOR_HEADER_SIGNATURE%0 |
INCORRECT_FRS_MULTI_SECTOR_HEADER_SIGNATURE%0 |
0x4E0CFA49 | FRS_USA_OFFSET_BELOW_MINIMUM%0 |
FRS_USA_OFFSET_BELOW_MINIMUM%0 |
0x4E0CFA4A | INCORRECT_FRS_USA_OFFSET%0 |
INCORRECT_FRS_USA_OFFSET%0 |
0x4E0CFA4B | INCORRECT_FRS_USA_SIZE%0 |
INCORRECT_FRS_USA_SIZE%0 |
0x4E0CFA4C | INCORRECT_FIRST_ATTR_OFFSET%0 |
INCORRECT_FIRST_ATTR_OFFSET%0 |
0x4E0CFA4D | INCORRECT_FRS_HEADER%0 |
INCORRECT_FRS_HEADER%0 |
0x4E0CFA4E | BAD_FRS%0 |
BAD_FRS%0 |
0x4E0CFA4F | INCORRECT_SEQUENCE_NUMBER%0 |
INCORRECT_SEQUENCE_NUMBER%0 |
0x4E0CFA50 | INCORRECT_SEGMENT_NUMBER%0 |
INCORRECT_SEGMENT_NUMBER%0 |
0x4E0CFA51 | ATTR_RECORD_OFFSET_TOO_LARGE%0 |
ATTR_RECORD_OFFSET_TOO_LARGE%0 |
0x4E0CFA52 | ATTR_RECORD_LENGTH_CANNOT_BE_ZERO%0 |
ATTR_RECORD_LENGTH_CANNOT_BE_ZERO%0 |
0x4E0CFA53 | ATTR_RECORD_LENGTH_MISALIGNED%0 |
ATTR_RECORD_LENGTH_MISALIGNED%0 |
0x4E0CFA54 | ATTR_RECORD_TOO_LARGE%0 |
ATTR_RECORD_TOO_LARGE%0 |
0x4E0CFA55 | INCORRECT_FIRST_FREE_BYTE%0 |
INCORRECT_FIRST_FREE_BYTE%0 |
0x4E0CFA56 | ATTR_LOWEST_VCN_IS_NOT_ZERO%0 |
ATTR_LOWEST_VCN_IS_NOT_ZERO%0 |
0x4E0CFA57 | INVALID_FILE_ATTR%0 |
INVALID_FILE_ATTR%0 |
0x4E0CFA58 | MISSING_STANDARD_INFO%0 |
MISSING_STANDARD_INFO%0 |
0x4E0CFA59 | MISSING_FILE_NAME_INDEX_PRESENT_BIT%0 |
MISSING_FILE_NAME_INDEX_PRESENT_BIT%0 |
0x4E0CFA5A | FILE_NAME_INDEX_PRESENT_BIT_SET%0 |
FILE_NAME_INDEX_PRESENT_BIT_SET%0 |
0x4E0CFA5B | CANNOT_FIND_UNNAMED_DATA_ATTR%0 |
CANNOT_FIND_UNNAMED_DATA_ATTR%0 |
0x4E0CFA5C | MISSING_SPARSE_FLAG_IN_STD_INFO%0 |
MISSING_SPARSE_FLAG_IN_STD_INFO%0 |
0x4E0CFA5D | NTFS_SPARSE_FLAG_SET_IN_STD_INFO%0 |
NTFS_SPARSE_FLAG_SET_IN_STD_INFO%0 |
0x4E0CFA5E | MISSING_ENCRYPTED_FLAG_IN_STD_INFO%0 |
MISSING_ENCRYPTED_FLAG_IN_STD_INFO%0 |
0x4E0CFA5F | MISSING_REPARSE_POINT_FLAG_IN_STD_INFO%0 |
MISSING_REPARSE_POINT_FLAG_IN_STD_INFO%0 |
0x4E0CFA60 | REPARSE_POINT_FLAG_SET_IN_STD_INFO%0 |
REPARSE_POINT_FLAG_SET_IN_STD_INFO%0 |
0x4E0CFA61 | BAD_MAPPING_PAIRS%0 |
BAD_MAPPING_PAIRS%0 |
0x4E0CFA62 | INVALID_ATTR_FORM_CODE%0 |
INVALID_ATTR_FORM_CODE%0 |
0x4E0CFA63 | ATTR_RECORD_LENGTH_TOO_SMALL%0 |
ATTR_RECORD_LENGTH_TOO_SMALL%0 |
0x4E0CFA64 | ATTR_SHOULD_BE_RESIDENT%0 |
ATTR_SHOULD_BE_RESIDENT%0 |
0x4E0CFA65 | INCORRECT_STD_INFO_ATTR_SIZE%0 |
INCORRECT_STD_INFO_ATTR_SIZE%0 |
0x4E0CFA66 | ATTR_SHOULD_NOT_HAVE_NAME%0 |
ATTR_SHOULD_NOT_HAVE_NAME%0 |
0x4E0CFA67 | INSTANCE_TAG_TOO_LARGE%0 |
INSTANCE_TAG_TOO_LARGE%0 |
0x4E0CFA68 | DUPLICATED_INSTANCE_TAG%0 |
DUPLICATED_INSTANCE_TAG%0 |
0x4E0CFA69 | ATTR_SHOULD_NOT_BE_RESIDENT%0 |
ATTR_SHOULD_NOT_BE_RESIDENT%0 |
0x4E0CFA6A | INCORRECT_ATTR_NAME_OFFSET%0 |
INCORRECT_ATTR_NAME_OFFSET%0 |
0x4E0CFA6B | NULL_FOUND_IN_ATTR_NAME%0 |
NULL_FOUND_IN_ATTR_NAME%0 |
0x4E0CFA6C | UNKNOWN_ATTR_TO_ATTR_DEF_TABLE%0 |
UNKNOWN_ATTR_TO_ATTR_DEF_TABLE%0 |
0x4E0CFA6D | ATTR_SHOULD_NOT_BE_INDEXED%0 |
ATTR_SHOULD_NOT_BE_INDEXED%0 |
0x4E0CFA6E | ATTR_SHOULD_BE_INDEXED%0 |
ATTR_SHOULD_BE_INDEXED%0 |
0x4E0CFA6F | INDEXABLE_ATTR_SHOULD_NOT_HAVE_NAME%0 |
INDEXABLE_ATTR_SHOULD_NOT_HAVE_NAME%0 |
0x4E0CFA70 | ATTR_SHOULD_BE_NAMED%0 |
ATTR_SHOULD_BE_NAMED%0 |
0x4E0CFA71 | ATTR_LENGTH_TOO_SMALL%0 |
ATTR_LENGTH_TOO_SMALL%0 |
0x4E0CFA72 | ATTR_LENGTH_TOO_BIG%0 |
ATTR_LENGTH_TOO_BIG%0 |
0x4E0CFA73 | INCORRECT_RESIDENT_ATTR%0 |
INCORRECT_RESIDENT_ATTR%0 |
0x4E0CFA74 | RESIDENT_ATTR_COLLISION%0 |
RESIDENT_ATTR_COLLISION%0 |
0x4E0CFA75 | NON_RESIDENT_ATTR_HAS_BAD_MAPPING_PAIRS_OFFSET%0 |
NON_RESIDENT_ATTR_HAS_BAD_MAPPING_PAIRS_OFFSET%0 |
0x4E0CFA76 | NON_RESIDENT_ATTR_HAS_UNALIGNED_MAPPING_PAIRS_OFFSET%0 |
NON_RESIDENT_ATTR_HAS_UNALIGNED_MAPPING_PAIRS_OFFSET%0 |
0x4E0CFA77 | NON_RESIDENT_ATTR_MAPPING_PAIRS_OFFSET_TOO_SMALL%0 |
NON_RESIDENT_ATTR_MAPPING_PAIRS_OFFSET_TOO_SMALL%0 |
0x4E0CFA78 | NON_RESIDENT_ATTR_COLLISION%0 |
NON_RESIDENT_ATTR_COLLISION%0 |
0x4E0CFA79 | INVALID_NON_RESIDENT_ATTR_SIZES%0 |
INVALID_NON_RESIDENT_ATTR_SIZES%0 |
0x4E0CFA7A | INVALID_NON_RESIDENT_ATTR_TOTAL_ALLOC%0 |
INVALID_NON_RESIDENT_ATTR_TOTAL_ALLOC%0 |
0x4E0CFA7B | INVALID_NON_RESIDENT_ATTR_TOTAL_ALLOC_BLOCK%0 |
INVALID_NON_RESIDENT_ATTR_TOTAL_ALLOC_BLOCK%0 |
0x4E0CFA7C | BAD_FILE_NAME_LENGTH_IN_FILE_NAME_VALUE%0 |
BAD_FILE_NAME_LENGTH_IN_FILE_NAME_VALUE%0 |
0x4E0CFA7D | INCONSISTENT_FILE_NAME_VALUE%0 |
INCONSISTENT_FILE_NAME_VALUE%0 |
0x4E0CFA7E | NULL_FOUND_IN_FILE_NAME_OF_FILE_NAME_VALUE%0 |
NULL_FOUND_IN_FILE_NAME_OF_FILE_NAME_VALUE%0 |
0x4E0CFA7F | CROSS_LINK_DETECTED%0 |
CROSS_LINK_DETECTED%0 |
0x4E0CFA80 | MISSING_PARENT_IN_FILE_NAME%0 |
MISSING_PARENT_IN_FILE_NAME%0 |
0x4E0CFA81 | MISSING_INDEX_ENTRY%0 |
MISSING_INDEX_ENTRY%0 |
0x4E0CFA82 | INDEX_ENTRY_FILE_NAME_HAS_INCORRECT_PARENT%0 |
INDEX_ENTRY_FILE_NAME_HAS_INCORRECT_PARENT%0 |
0x4E0CFA83 | INCORRECT_INDEX_ENTRY_FILE_REF%0 |
INCORRECT_INDEX_ENTRY_FILE_REF%0 |
0x4E0CFA84 | MFT_BITMAP_NOT_SET%0 |
MFT_BITMAP_NOT_SET%0 |
0x4E0CFA85 | INVALID_SECURITY_ID%0 |
INVALID_SECURITY_ID%0 |
0x4E0CFA86 | INCORRECT_INDEX_ENTRY_FILE_NAME_FLAGS%0 |
INCORRECT_INDEX_ENTRY_FILE_NAME_FLAGS%0 |
0x4E0CFA87 | DOS_NTFS_NAMES_HAVE_DIFFERENT_PARENTS%0 |
DOS_NTFS_NAMES_HAVE_DIFFERENT_PARENTS%0 |
0x4E0CFA88 | NTFS_FILE_NAME_ALREADY_ENCOUNTERED%0 |
NTFS_FILE_NAME_ALREADY_ENCOUNTERED%0 |
0x4E0CFA89 | DOS_FILE_NAME_ALREADY_ENCOUNTERED%0 |
DOS_FILE_NAME_ALREADY_ENCOUNTERED%0 |
0x4E0CFA8A | MISSING_DOS_NAME%0 |
MISSING_DOS_NAME%0 |
0x4E0CFA8B | MISSING_NTFS_NAME%0 |
MISSING_NTFS_NAME%0 |
0x4E0CFA8C | DOS_NTFS_NAMES_ARE_IDENTICAL%0 |
DOS_NTFS_NAMES_ARE_IDENTICAL%0 |
0x4E0CFA8D | CLEARING_IN_USE%0 |
CLEARING_IN_USE%0 |
0x4E0CFA8E | REPAIRING_SEQUENCE_NUMBER%0 |
REPAIRING_SEQUENCE_NUMBER%0 |
0x4E0CFA8F | REPAIRING_FIRST_FREE_BYTE%0 |
REPAIRING_FIRST_FREE_BYTE%0 |
0x4E0CFA90 | REPAIRING_SEGMENT_NUMBER%0 |
REPAIRING_SEGMENT_NUMBER%0 |
0x4E0CFA91 | REPAIRING_FILE_ATTRIBUTES%0 |
REPAIRING_FILE_ATTRIBUTES%0 |
0x4E0CFA92 | DELETING_ATTRIBUTE%0 |
DELETING_ATTRIBUTE%0 |
0x4E0CFA93 | REPAIRING_FILE_RECORD_FLAGS%0 |
REPAIRING_FILE_RECORD_FLAGS%0 |
0x4E0CFA94 | ADD_ATTRIBUTE%0 |
ADD_ATTRIBUTE%0 |
0x4E0CFA95 | DELETING_INDEX_ENTRY%0 |
DELETING_INDEX_ENTRY%0 |
0x4E0CFA96 | DELETING_GENERIC_INDEX_ENTRY%0 |
DELETING_GENERIC_INDEX_ENTRY%0 |
0x4E0CFA97 | MFT_OFFSET_TOO_LARGE%0 |
MFT_OFFSET_TOO_LARGE%0 |
0x4E0CFA98 | FILE_RECORD_NOT_IN_USE%0 |
FILE_RECORD_NOT_IN_USE%0 |
0x4E0CFA99 | FILE_RECORD_REUSED%0 |
FILE_RECORD_REUSED%0 |
0x4E0CFA9A | MISSING_BASE_FILE_RECORD%0 |
MISSING_BASE_FILE_RECORD%0 |
0x4E0CFA9B | FILE_DELETED%0 |
FILE_DELETED%0 |
0x4E0CFA9C | BITMAP_CORRUPT%0 |
BITMAP_CORRUPT%0 |
0x4E0CFA9D | PAGING_FILE_CORRUPT%0 |
PAGING_FILE_CORRUPT%0 |
0x4E0CFA9E | MFT_CORRUPT%0 |
MFT_CORRUPT%0 |
0x4E0CFA9F | SYSTEM_FILE_CORRUPT%0 |
SYSTEM_FILE_CORRUPT%0 |
0x4E0CFAA0 | ATTRIBUTE_LIST_FOUND%0 |
ATTRIBUTE_LIST_FOUND%0 |
0x4E0CFAA1 | OBJECT_ID%0 |
OBJECT_ID%0 |
0x4E0CFAA2 | REPARSE_ID%0 |
REPARSE_ID%0 |
0x4E0CFAA3 | SET_MFT_BITMAP%0 |
SET_MFT_BITMAP%0 |
0x4E0CFAA4 | REPAIRING_SECURITY_ID%0 |
REPAIRING_SECURITY_ID%0 |
0x4E0CFAA5 | ADDING_INDEX_ENTRY%0 |
ADDING_INDEX_ENTRY%0 |
0x4E0CFAA6 | SET_FILE_NAME_FLAGS%0 |
SET_FILE_NAME_FLAGS%0 |
0x4E0CFAA7 | STALE_INFORMATION%0 |
STALE_INFORMATION%0 |
0x4E0CFAA8 | ATTRIBUTE_NOT_FOUND%0 |
ATTRIBUTE_NOT_FOUND%0 |
0x4E0CFAA9 | SET_VOLUME_BITMAP%0 |
SET_VOLUME_BITMAP%0 |
0x4E0CFAAA | CLEAR_VOLUME_BITMAP%0 |
CLEAR_VOLUME_BITMAP%0 |
0x4E0CFAAB | CLUSTERS_ALREADY_IN_USE%0 |
CLUSTERS_ALREADY_IN_USE%0 |
0x4E0CFAAC | INVALID_VCN%0 |
INVALID_VCN%0 |
0x4E0CFAAD | INVALID_LCN%0 |
INVALID_LCN%0 |
0x4E0CFAAE | INVALID_RUN_LENGTH%0 |
INVALID_RUN_LENGTH%0 |
0x4E0CFAAF | LCN_NOT_EXIST%0 |
LCN_NOT_EXIST%0 |
0x4E0CFAB0 | FILE_NAME_ATTRIBUTE_ONLY%0 |
FILE_NAME_ATTRIBUTE_ONLY%0 |
0x4E0CFAB1 | INVALID_ARRAY_LENGTH_COUNT%0 |
INVALID_ARRAY_LENGTH_COUNT%0 |
0x4E0CFAB2 | STD_INFO_NON_RESIDENT%0 |
STD_INFO_NON_RESIDENT%0 |
0x4E0CFAB3 | SDS_NOT_FOUND%0 |
SDS_NOT_FOUND%0 |
0x4E0CFAB4 | STD_INFO_TOO_SMALL%0 |
STD_INFO_TOO_SMALL%0 |
0x4E0CFAB5 | SID_VALID%0 |
SID_VALID%0 |
0x4E0CFAB6 | DENY_DEFRAG%0 |
DENY_DEFRAG%0 |
0x4E0CFAB7 | %1!*s!SelfHealingContext: |
%1!*s!SelfHealingContext: |
0x4E0CFAB8 | %1!*s!CorruptionHint%2!1d!: %3 |
%1!*s!CorruptionHint%2!1d!: %3 |
0x4E0CFAB9 | %1!*s!CorruptionResolution1: %2!s! |
%1!*s!CorruptionResolution1: %2!s! |
0x4E0CFABA | %1!*s!CorruptionResolution2: (%2!#018llx!) |
%1!*s!CorruptionResolution2: (%2!#018llx!) |
0x4E0CFB80 | %1!*s!NtfsCallStack: |
%1!*s!NtfsCallStack: |
0x4E0CFB81 | %1!*s!Arquivo: %2!d! |
%1!*s!File: %2!d! |
0x4E0CFB82 | %1!*s!Número de Linha: %2!d! |
%1!*s!Line Number: %2!d! |
0x4E0CFB83 | %1!*s!SourceTag: %2!d! |
%1!*s!SourceTag: %2!d! |
0x4E0CFB84 | %1!*s!Pilha de Chamadas: |
%1!*s!Call Stack: |
0x4E0CFB85 | %1!*s!%2!.*S! |
%1!*s!%2!.*S! |
0x4E0CFB86 | %1!*s!%2 |
%1!*s!%2 |
0x4E0CFB87 | %1!*s!Registro de corrupçao inválido ou mal formado. |
%1!*s!Invalid or malformed corruption record! |