File name: | mstsc.exe.mui |
Size: | 60416 byte |
MD5: | 0be2274221633868a62de8e3a8f5713c |
SHA1: | 7c868db016046e44faa537392b33a2cab9ffc10a |
SHA256: | f92b2045067b60791ea8d8f285b25d468308f49e0522ad8ab5773e9ccc9ac859 |
Operating systems: | Windows 10 |
Extension: | MUI |
In x64: | mstsc.exe Veza sa udaljenom radnom površinom (32-bitni) |
If an error occurred or the following message in Serbia (Latin) language and you cannot find a solution, than check answer in English. Table below helps to know how correctly this phrase sounds in English.
id | Serbia (Latin) | English |
---|---|---|
1004 | Veza sa udaljenom radnom površinom | Remote Desktop Connection |
1005 | %s - %s - Veza sa udaljenom radnom površinom | %s - %s - Remote Desktop Connection |
1006 | %s - Veza sa udaljenom radnom površinom | %s - Remote Desktop Connection |
1007 | (Broj verzije %4.4d) | (Build Number %4.4d) |
1008 | Povežite se sa %s pomoću veze sa udaljenom radnom površinom | Connect to %s with Remote Desktop Connection |
1009 | Kontrolna verzija %s | Control Version %s |
1023 | Maksimalna snaga šifriranja: %d bita | Maximum encryption strength: %d bits |
1024 | Došlo je do greške pri učitavanju ActiveX kontrole usluga udaljene radne površine. Uverite se da je u putanji ispravna verzija datoteke mstscax.dll |
An error occurred while loading the Remote Desktop Services ActiveX control. Please make sure the correct version of mstscax.dll is in the path |
1025 | Nije bilo moguće učitati ActiveX kontrolu usluga udaljene radne površine. Uverite se da je mstscax.dll u putanji. |
Could not load the Remote Desktop Services ActiveX control. Make sure mstscax.dll is in the path. |
1026 | ActiveX kontrola usluga udaljene radne površine (mstscax.dll) ne podudara se sa verzijom klijentove školjke. |
The Remote Desktop Services ActiveX control (mstscax.dll) does not match the version of the client shell. |
1028 | Datoteka (%s) nije mogla biti pronađena. | The file (%s) could not be found. |
1029 | Nije moguće kreirati ili pristupiti %s fascikli (%s). Vaše postavke za uspostavljanje veze neće biti automatski sačuvane pri izlasku. |
Unable to create or access your %s folder (%s). Your connection settings will not be automatically saved on exit. |
1030 | Nije moguće otvoriti datoteku veze - %s | Unable to open connection file - %s |
1031 | Došlo je do greške pri pokušaju da se sačuva datoteka %s | An error occurred while saving to file %s |
1032 | Došlo je do greške prilikom učitavanja iz datoteke %s | An error occurred while loading from file %s |
1033 | Ovaj računar se ne može povezati sa udaljenim računarom. Do problema je možda došlo zbog toga što na računaru nema dovoljno virtuelne memorije. Zatvorite druge programe i ponovo pokušajte da se povežete. Ako ponovo dođe do ovog problema, obratite se administratoru mreže ili tehničkoj podršci. |
This computer can't connect to the remote computer. The problem might be due to low virtual memory on your computer. Close your other programs, and then try connecting again. If the problem continues, contact your network administrator or technical support. |
1034 | Nije moguće naći putanju do fascikle „Moji dokumenti“ | Unable to get the path to your `My Documents' folder |
1035 | Došlo je do greške prilikom pokretanja vaših podrazumevanih postavki veze | An error occurred while initializing your default connection settings |
1037 | Korišćenje veze sa udaljenom radnom površinom | Remote Desktop Connection Usage |
1039 | Putanja koju ste uneli, '%s', je preduga tako da vaša veza ne može biti sačuvana. Pokušajte ponovo da sačuvate datoteku sa kraćom putanjom. |
The path you entered, '%s', is too long so your connection could not be saved. Please try to save the file again with a shorter path. |
1041 | Pomoć ne može biti prikazana zato što u sistemu nije instalirana HTML pomoć. Instalirajte HTML pomoć i pokušajte ponovo. |
Help cannot be displayed because your system does not have HTML Help installed. Please install HTML Help and try again. |
1043 | Navedena je nevažeća datoteka veze (%s) | Invalid connection file (%s) specified |
1054 | Povezivanje sa %s... | Connecting to %s... |
1055 | Domen/radna grupa %s ne sadrže nijedan host sesije udaljene radne površine. | The %s domain/workgroup does not contain any Remote Desktop Session Hosts. |
1070 | &Opcije | &Options |
1073 | 16 boja | 16 Colors |
1074 | 256 boja | 256 Colors |
1075 | Širok spektar boja (15-bitni) | High Color (15 bit) |
1076 | Širok spektar boja (16-bitni) | High Color (16 bit) |
1077 | Pun spektar boja (24-bitni) | True Color (24 bit) |
1078 | %1!d! sa %2!d! piksela | %1!d! by %2!d! pixels |
1079 | Ceo ekran | Full Screen |
1080 | Samo kada se koristi celi ekran | Only when using the full screen |
1081 | Na udaljenom računaru | On the remote computer |
1082 | Na ovom računaru | On this computer |
1083 | Prebaci na ovaj računar | Bring to this computer |
1084 | Ostavi na udaljenom računaru | Leave at remote computer |
1085 | Nemoj reprodukovati | Do not play |
1087 | Opšti podaci | General |
1088 | Ekran | Display |
1089 | Lokalni resursi | Local Resources |
1091 | Iskustvo | Experience |
1092 | Datoteke udaljene radne površine (*.RDP) *.RDP | Remote Desktop Files (*.RDP) *.RDP |
1094 | Zatvori | Close |
1098 | Najviši kvalitet (32 bita) | Highest Quality (32 bit) |
1099 | Potvrda identiteta na nivou mreže je podržana. | Network Level Authentication supported. |
1100 | Potvrda identiteta na nivou mreže nije podržana. | Network Level Authentication not supported. |
1101 | Sakrij &opcije | Hide &Options |
1102 | Prikaži &opcije | Show &Options |
1200 | Otkaži | Cancel |
1201 | Udaljena radna površina | Remote Desktop |
1202 | udaljenom radnom površinom | Connection |
1203 | Tahoma | Tahoma |
1204 | 20 | 20 |
1206 | 24 | 24 |
1207 | 5 | 5 |
1208 | 0 | 0 |
1209 | 1 | 1 |
1212 | 17 | 17 |
1220 | Modem (28,8 kb/s) | Modem (28.8 kbps) |
1221 | Modem (56 kb/s) | Modem (56 kbps) |
1222 | Veza širokog propusnog opsega (128 kb/s - 1,5 Mb/s) | Broadband (128 kbps - 1.5 Mbps) |
1223 | LAN (10 Mbps ili više) | LAN (10 Mbps or higher) |
1224 | Korisnički definisano (Definisano u opcijama / Iskustvo) | Custom (Defined in Options / Experience) |
1225 | Prilagodi | Custom |
1226 | U redu | OK |
1227 | Ime računara je prazno ili sadrži nevažeće znakove. Pokušajte ponovo da ga otkucate. Nevažeći znakovi uključuju: razmake, tabulatore, ; : * + = \ | ? , " |
The computer name is blank or it contains invalid characters. Try typing it again. Invalid characters include: spaces, tabs, ; : * + = \ | ? , " |
1230 | Veza širok. opsega male brzine (256 kb/s - 2 Mb/s) | Low-speed broadband (256 kbps - 2 Mbps) |
1231 | Sat. veza (2 Mb/s-16 Mb/s s velikim kašnjenjem) | Satellite (2 Mbps - 16 Mbps with high latency) |
1232 | Brza veza širokog propus. opsega (2 Mb/s - 10 Mb/s) | High-speed broadband (2 Mbps - 10 Mbps) |
1233 | WAN (10 Mb/s ili više sa vel. kašnjenjem) | WAN (10 Mbps or higher with high latency) |
1500 | Automatsko otkrivanje kvaliteta veze | Detect connection quality automatically |
2000 | Zbog nepoznate greške, daljinska sesija će biti prekinuta. Lokalni računar možda nema dovoljno memorije. Zatvorite neke od programa, a zatim pokušajte ponovo da uspostavite vezu sa udaljenim računarom. |
Because of an unknown error, the remote session will be disconnected. The local computer might be low on memory. Close some programs, and then try connecting to the remote computer again. |
2001 | Daljinska sesija će biti prekinuta. Vaš računar možda nema dovoljno memorije. Zatvorite neke od programa, a zatim pokušajte ponovo da uspostavite vezu sa udaljenim računarom. |
The remote session will be disconnected. Your computer might be low on memory. Close some programs, and then try connecting to the remote computer again. |
2002 | Greška: nema dovoljno memorije. Daljinska sesija će biti prekinuta. Zatvorite neke od programa na lokalnom računaru, a zatim pokušajte ponovo da uspostavite vezu sa udaljenim računarom. |
Error: Out of memory. The remote session will be disconnected. Close some programs on the local computer, and then try connecting to the remote computer again. |
2003 | Greška: nije moguće dodeliti resurse prozora. Daljinska sesija će biti prekinuta. Zatvorite neke od programa, a zatim pokušajte da uspostavite vezu sa udaljenim računarom. |
Error: Unable to allocate window resources. The remote session will be disconnected. Close some programs on the local computer, and then try connecting to the remote computer again. |
2004 | Greška: nije moguće dodeliti resurse prozora. Sesija će biti prekinuta. Nakon zatvaranja nekih aplikacija, pokušajte ponovo da uspostavite vezu sa sesijom. |
Error: Unable to allocate window resources. The session will be disconnected. After closing some applications, try to reconnect the session. |
2005 | Došlo je do unutrašnje greške. Daljinska sesija će biti prekinuta. Vaš lokalni računar možda nema dovoljno memorije. Zatvorite neke od programa, a zatim ponovo pokušajte da uspostavite vezu sa udaljenim računarom. |
An internal state error has occurred. The remote session will be disconnected. Your local computer might be low on memory. Close some programs, and then try connecting to the remote computer again. |
2006 | Sesija usluga udaljene radne površine će biti prekinuta. Ovaj računar možda nema dovoljno virtuelne memorije. Zatvorite druge programe i ponovo pokušajte da se povežete sa udaljenim računarom. Ako ponovo dođe do ovog problema, obratite se administratoru mreže ili tehničkoj podršci. |
Your Remote Desktop Services session is about to end. This computer might be low on virtual memory. Close your other programs, and then try connecting to the remote computer again. If the problem continues, contact your network administrator or technical support. |
2007 | Greška: došlo je do neotklonjive greške dok je klijent pokušavao da uspostavi vezu. Zatvorite neke od programa, a zatim ponovo pokušajte da uspostavite vezu sa udaljenim računarom. |
Error: An unrecoverable error occurred while the client was attempting to connect. Close some programs, and then try connecting to the remote computer again. |
2999 | Neotklonjiva greška (Kôd greške: %d) | Fatal Error (Error Code: %d) |
3000 | &Pomoć | &Help |
3001 | Pomoć pri vezi sa &udaljenom radnom površinom | Remote Desktop Connection &help |
3002 | &Osnovni podaci o | &About |
3013 | &Zatvori | &Close |
3017 | Pametno po&dešavanje veličine | Smart si&zing |
3024 | Dijagnostika ses&ije | Sess&ion diagnostics |
3025 | &Daljinske komande | &Remote commands |
3026 | Komande &aplikacije | &App commands |
3027 | &Dugmad | &Charms |
3029 | Pr&ebacivanje između aplikacija | S&witch apps |
3030 | &Početak | &Start |
3031 | Informacije o &mrežnom prolazu | &Gateway information |
3032 | &Ceo ekran | &Full screen |
3033 | &Zum | &Zoom |
3034 | &Zum (%d%%) | &Zoom (%d%%) |
3035 | 50% | 50% |
3036 | 75% | 75% |
3037 | 100% | 100% |
3038 | 125% | 125% |
3039 | 150% | 150% |
3040 | 175% | 175% |
3041 | 200% | 200% |
3042 | 250% | 250% |
3043 | 300% | 300% |
4001 | Koristite računar da biste se povezali sa računarom koji se nalazi na nekom drugom mestu i pokrenite programe ili pristupite datotekama. | Use your computer to connect to a computer that is located elsewhere and run programs or access files. |
4002 | Poveži | Connect |
4003 | Uredi | Edit |
4005 | Pribor | Accessories |
4006 | Povezivanje pomoću opcije „Veza sa udaljenom radnom površinom“ | Connect with Remote Desktop Connection |
4007 | Povežite se sa izabranim računarom da biste koristili sve njegove programe, datoteke i mrežne resurse. | Connect to the selected computer to use all its programs, files, and network resources. |
4233 | Početak | Home |
4234 | Osveži | Refresh |
4235 | Odjavi se | Sign out |
4236 | Pozivi za aplikacije | App invitations |
5000 | Osnovni podaci o usluzi Azure RemoteApp | About Azure RemoteApp |
5010 | Izađi | Exit |
5020 | Pošalji povratne informacije | Send feedback |
13300 | Došlo je do greške tokom učitavanja iz ključa registratora %s | An error occurred while loading from registry key %s |
13301 | Računar nije uspeo da se poveže sa udaljenim računarom. Pokušajte ponovo da uspostavite vezu. Ukoliko ponovo dođe do ovog problema, obratite se vlasniku udaljenog računara ili administratoru mreže. |
Your computer was unable to connect to the remote computer. Try to reconnect. If the problem continues, contact the owner of the remote computer or your network administrator. |
13302 | Više opcija | Advanced |
13303 | &Detalji | &Details |
13305 | Prikaži &detalje | Show &Details |
13306 | Sakrij &detalje | Hide &Details |
13308 | Pregledajte sve poruke koje se pojave. | Please review any messages that appear. |
13310 | Uspostavljena veza sa %s | Connected to %s |
13314 | Udaljeni računar nije mogao biti pronađen. Da biste ispravili ovu grešku, obratite se odeljenju za tehničku pomoć. | The remote computer could not be found. Please contact your helpdesk about this error. |
13315 | Navedeno ime računara sadrži nevažeće znake. Zatražite pomoć od administratora sistema. |
The specified computer name contains invalid characters. For assistance, contact your system administrator. |
13322 | Mrežna veza sa udaljenim računarom je izgubljena. | The network connection to the remote computer was lost. |
13323 | Pokušaj ponovnog povezivanja... | Attempting to reconnect... |
13326 | Ponovno povezivanje sa daljinskom sesijom | Remote Session Reconnect |
13342 | Dozvoli mi da kasnije izaberem | Allow me to select later |
13343 | Zatraži lozinku | Ask for password |
13344 | Pametna kartica | Smart card |
13345 | Koristi moje trenutno prijavljene akreditive | Use my currently logged on credentials |
13346 | Zatraži lozinku (osnovno) | Ask for password (Basic) |
13347 | Mora biti navedena ispravna adresa servera mrežnog prolaza. | A valid gateway server address must be specified. |
13348 | Vaša konfiguracija sistema ne podržava veze koje koriste server mrežnog prolaza. | Connections using a gateway server are not supported by your system configuration. |
13349 | Naveli ste korišćenje servera mrežnog prolaza, ali vaša konfiguracija sistema ne podržava ovu funkciju. | You have specified to use a gateway server, however this feature is not supported by your system configuration. |
13350 | Naveli ste opciju automatskog otkrivanja prisustva servera mrežnog prolaza, ali vaša konfiguracija sistema ne podržava ovu funkciju. Ako nastavite, nećete koristiti server mrežnog prolaza. Želite li da nastavite? | You have specified to auto-detect the presence of a gateway server, however this feature is not supported by your system configuration. If you continue, you will not use a gateway server. Do you wish to continue? |
13351 | Podrazumevano (koristi mrežni prolaz ako je potrebno) | Default (Use gateway if necessary) |
13352 | Podrazumevano (uvek koristi mrežni prolaz) | Default (Always use gateway) |
13354 | Koristi mrežni prolaz ako je potrebno | Use gateway if necessary |
13355 | Uvek koristi mrežni prolaz | Always use gateway |
13356 | Ne koristi mrežni prolaz | Do not use gateway |
13360 | Ne pokušavaj potvrdu identiteta | Do not attempt authentication |
13361 | Uvek se poveži, čak i ako potvrda identiteta ne uspe | Always connect, even if authentication fails |
13362 | Nemoj se povezivati ako potvrda identiteta ne uspe | Do not connect if authentication fails |
13363 | Upozori me ako potvrda identiteta ne uspe | Warn me if authentication fails |
13384 | Windows ne prepoznaje ime navedeno u polju za ime računara. Proverite da li je ime ispravno otkucano i pokušajte ponovo. | Windows does not recognize the name specified in the computer name field. Verify that the name is typed correctly, and then try again. |
13385 | Kada se veza uspostavi, biće vam zatraženi akreditivi. | You will be asked for credentials when you connect. |
13386 | Za uspostavljanje veze koristiće se sačuvani akreditivi za ovaj udaljeni računar. Ove akreditive možete da uredite ili izbrišete . | The saved credentials for this remote computer will be used to connect. You can edit or delete these credentials. |
13387 | Kada se veza uspostavi, biće vam zatraženi akreditivi. Za korišćenje sačuvanih akreditiva opozovite izbor u sledećem polju za potvrdu. | You will be asked for credentials when you connect. To use saved credentials, clear the following check box. |
13388 | Vaš administrator sistema ne dozvoljava traženje akreditiva. | Your system administrator does not permit asking for credentials. |
13389 | Za uspostavljanje veze koristiće se akreditivi trenutno prijavljenog korisnika. | The credentials of the currently logged on user will be used to connect. |
13390 | Kada se veza uspostavi biće vam zatraženi akreditivi. Za korišćenje akreditiva trenutnog korisnika opozovite izbor u sledećem polju za potvrdu. | You will be asked for credentials when you connect. To use the current user credentials, clear the following check box. |
13392 | Akreditivi neće biti poslati na ovaj udaljeni računar. | No credentials will be sent to this remote computer. |
13393 | Za uspostavljanje veze koristiće se akreditivi sačuvani u RDP datoteci koja se trenutno koristi. Ove akreditive možete da izbrišete . | The credentials saved in the RDP file currently in use will be used to connect. You can delete these credentials. |
13394 | Želite li stvarno da izbrišete sačuvane akreditive? | Are you sure you want to delete the saved credentials? |
13395 | Ime udaljenog računara je nevažeće. Unesite važeće ime udaljenog računara. | The remote computer name is not valid. Enter a valid remote computer name. |
13396 | Polje za ime računara je prazno. Unesite ime udaljenog računara. | The computer name field is blank. Enter a remote computer name. |
13398 | Veza neće biti uspostavljena jer je administrator sistema ograničio akreditive koji mogu da se koriste. | A connection will not be made because your system administrator has restricted the credentials that may be used. |
13400 | Ažurirajte akreditive za %s. Ovi akreditivi će se koristiti kada se povežete sa udaljenim računarom. | Update the credentials for %s. These credentials will be used when you connect to the remote computer. |
13401 | Nepoznati uređaj | Unknown Device |
13402 | Drugi podržani Plug and Play (PnP) uređaji | Other supported Plug and Play (PnP) devices |
13403 | Disk jedinice | Drives |
13404 | Uređaji koje uključujem kasnije | Devices that I plug in later |
13405 | Disk jedinice koje uključujem kasnije | Drives that I plug in later |
13406 | Ažurirajte akreditive | Update your credentials |
13407 | Ovi akreditivi će biti korišćeni za povezivanje sa %s. Ako kliknete na dugme „Prosledi“, zamenićete prethodne akreditive. | These credentials will be used to connect to %s. Clicking Submit will overwrite your previous credentials. |
13408 | Ovi akreditivi će biti korišćeni za povezivanje sa %s. Ako %s ne podržava potvrdu identiteta na nivou mreže, neće prihvatiti ove akreditive. Ako kliknete na dugme „Prosledi“, zamenićete prethodne akreditive. | These credentials will be used to connect to %s. If %s does not support Network Level Authentication, it will not accept these credentials. Clicking Submit will overwrite your previous credentials. |
13409 | Ostali podržani RemoteFX USB uređaji | Other supported RemoteFX USB devices |
13410 | Pametne kartice | Smart cards |
13411 | Portovi | Ports |
13451 | Nije naveden nijedan | None specified |
13454 | Ovi akreditivi biće korišćeni za povezivanje sa %s. Ako kliknete na dugme „U redu“, zamenićete prethodne akreditive. | These credentials will be used to connect to %s. Clicking OK will overwrite your previous credentials. |
13455 | Ažurirajte akreditive za server mrežnog prolaza za RD | Update your RD Gateway server credentials |
13456 | Kada se povežete sa %s, od vas će biti zatraženi akreditivi. | You will be asked for credentials when you connect to %s. |
13457 | Server mrežnog prolaza za RD neće biti korišćen za povezivanje sa udaljenim računarom. | RD Gateway server will not be used to connect to the remote computer. |
13500 | Greška senke | Shadow Error |
13501 | Neodređena greška. | Unspecified error. |
13502 | Postavka smernica grupe je konfigurisana da zahteva pristanak korisnika. Potvrdite konfiguraciju postavki smernica. | The Group Policy setting is configured to require the user's consent. Verify the configuration of the policy setting. |
13503 | Postavka smernica grupe je konfigurisana za pristup prikazu. Potvrdite konfiguraciju postavki smernica. | The Group Policy setting is configured for view access. Verify the configuration of the policy setting. |
13504 | Postavka smernica grupe je konfigurisana za pristup prikazu i da zahteva pristanak korisnika. Potvrdite konfiguraciju postavki smernica. | The Group Policy setting is configured for view access and to require user's consent. Verify the configuration of the policy setting. |
13505 | Ova verzija operativnog sistema Windows ne podržava daljinsko upravljanje. | This version of Windows does not support remote control. |
13506 | Verzija operativnog sistema Windows pokrenuta na ovom serveru ne podržava senčenje korisnika. | The version of Windows running on this server does not support user shadowing. |
13507 | Ne možete zasenčiti sopstvenu sesiju. | You cannot shadow your own session. |
13508 | Ne možete zasenčiti navedenu sesiju jer je ta sesija već zasenčena. | You cannot shadow the specified session because that session is already being shadowed. |
13509 | Prikazivanje %1 (ID sesije %2) na %3 | Viewing %1 (sessionID %2) on %3 |
13510 | Kontrola %1 (ID sesije %2) na %3 | Controlling %1 (sessionID %2) on %3 |
13511 | Navedena sesija nije povezana. | The specified session is not connected. |
13512 | Sesija senke je prekinuta. | The shadow session has been disconnected. |
14001 | Ovi akreditivi će se koristiti za povezivanje sa %s. Ako %s ne podržava potvrdu identiteta na nivou mreže, neće prihvatiti ove akreditive. Ako kliknete na dugme „U redu“, zamenićete prethodne akreditive. | These credentials will be used to connect to %s. If %s does not support Network Level Authentication, it will not accept these credentials. Clicking OK will overwrite your previous credentials. |
14003 | RemoteApp | RemoteApp |
14004 | Čeka se pokretanje RemoteApp programa... | Waiting for RemoteApp programs to start... |
14005 | Odjavite se sa funkcije RemoteApp | Log off RemoteApp |
14006 | Prekinuta je veza funkcije RemoteApp | RemoteApp Disconnected |
14007 | Udaljeni program je prekinut. Obratite se administratoru sistema za pomoć. |
The remote program has been terminated. For assistance, contact your system administrator. |
14008 | Program se nije pokrenuo na udaljenom računaru. Obratite se administratoru sistema za pomoć. |
The program did not start on the remote computer. For assistance, contact your system administrator. |
14009 | Nije moguće otvoriti ovaj program ili datoteku. Došlo je do problema sa %s ili nije moguće pristupiti datoteci koju pokušavate da otvorite. Obratite se administratoru sistema za pomoć. |
Couldn’t open this program or file. Either there was a problem with %s or the file you’re trying to open couldn’t be accessed. For assistance, contact your system administrator. |
14010 | RemoteApp greška | RemoteApp Error |
14012 | Navedite da li želite da se pokrenu udaljeni programi ili da se otvori udaljena datoteka. | Please specify either a remote program to run or a remote file to open. |
14013 | Morate otključati sesiju usluga udaljene radne površine da biste mogli da pokrenete RemoteApp program. | You must unlock your Remote Desktop Services session before you can start a RemoteApp program. |
14014 | Windows ne može da pokrene RemoteApp program. Sledeći RemoteApp program nije na spisku ovlašćenih programa: %s Obratite se administratoru sistema za pomoć. |
Windows cannot start the RemoteApp program. The following RemoteApp program is not in the list of authorized programs: %s For assistance, contact your system administrator. |
14015 | Udaljeni računar nije konfigurisan za otvaranje tipa datoteke sa podacima koji pokušavate da otvorite. Puno ime datoteke koju pokušavate da otvorite jeste: %s Obratite se administratoru sistema za pomoć. |
The remote computer is not configured to open the type of data file that you are attempting to open. The complete name of the file that you are trying to open is: %s For assistance, contact your system administrator. |
14016 | Udaljeni program ne može da se pokrene dok je sesija usluga udaljene radne površine u režimu bezbedne radne površine. | The remote program cannot start while the Remote Desktop Services session is in Secure Desktop mode. |
14018 | Nije moguće verifikovati digitalni potpis ove RDP datoteke. Nije moguće pokrenuti daljinsku vezu. | The digital signature of this RDP File cannot be verified. The remote connection cannot be started. |
14019 | Ova RDP datoteka je oštećena. Nije moguće pokrenuti daljinsku vezu. | This RDP File is corrupted. The remote connection cannot be started. |
14020 | Administrator je postavio smernice koje sprečavaju pokretanje ove RDP datoteke. Nije moguće pokrenuti daljinsku vezu. | Your administrator has set policy that prevents the launching of this RDP file. The remote connection cannot be started. |
14021 | Ova RDP datoteka ima postavke koje nije moguće zameniti preko komandne linije. Nije moguće pokrenuti daljinsku vezu. | This RDP file has settings that cannot be overridden by command line. The remote connection cannot be started. |
14024 | Remote Desktop Protocol %s je podržan. | Remote Desktop Protocol %s supported. |
14025 | Verzija ljuske %d.%d.%d | Shell Version %d.%d.%d |
14027 | MSTSC [] [/v:] [/admin] [/f[ullscreen]] [/w: /h:] [/public] | [/span] [/multimon] [/edit "connection file"] [/restrictedAdmin] [/remoteGuard] [/prompt] [/shadow: [/control] [/noConsentPrompt]] "connection file" -- određuje ime .RDP datoteke za povezivanje. /v: -- određuje udaljeni računar sa kojim želite da se povežete. /admin -- povezuje vas sa sesijom za administriranje servera. /f -- pokreće udaljenu radnu površinu u režimu celog ekrana. /w: -- određuje širinu prozora udaljene radne površine. /h: -- određuje visinu prozora udaljene radne površine. /public -- pokreće udaljenu radnu površinu u javnom režimu. /span -- uklapa širinu i visinu udaljene radne površine sa lokalnom virtuelnom radnom površinom, prostirući se na više monitora ako je potrebno. Radi prikaza na više monitora, svi monitori moraju da budu raspoređeni tako da oblikuju pravougaonik. /multimon -- konfiguriše raspored monitora sesije usluga udaljene radne površine tako da bude identičan sa trenutnom konfiguracijom na strani klijenta. /edit -- otvara navedenu .RDP datoteku veze za uređivanje. /restrictedAdmin -- povezuje vas sa udaljenim računarom ili serverom u režimu ograničene administracije. U ovom režimu akreditivi se neće slati udaljenom računaru ili serveru, što vas može zaštititi ako se povežete sa računarom koji je ugrožen. Međutim, drugi računari i serveri neće potvrditi identitet veza upostavljenih sa udaljenog računara, što može uticati na funkcionalnost aplikacija i kompatibilnost. Implicira /admin. /remoteGuard -- povezuje uređaj sa udaljenim uređajem koristeći udaljenu zaštitu. Udaljena zaštita sprečava slanje akreditiva na udaljeni uređaj, što pomaže u zaštiti akreditiva ako se povežete sa udaljenim uređajem koji je ugrožen. Za razliku od režima ograničene administracije, udaljena zaštita takođe podržava veze sa udaljenog uređaja tako što preusmerava sve zahteve nazad na uređaj. /prompt -- traži akreditive kada se povezujete sa udaljenim računarom ili serverom. /shadow: -- određuje ID sesije koju želite da prikažete. /control -- omogućava kontrolu sesije. /noConsentPrompt -- omogućava senčenje bez pristanka korisnika. |
MSTSC [] [/v:] [/admin] [/f[ullscreen]] [/w: /h:] [/public] | [/span] [/multimon] [/edit "connection file"] [/restrictedAdmin] [/remoteGuard] [/prompt] [/shadow: [/control] [/noConsentPrompt]] "connection file" -- Specifies the name of an .RDP file for the connection. /v: -- Specifies the remote computer to which you want to connect. /admin -- Connects you to the session for administering a server. /f -- Starts Remote Desktop in full-screen mode. /w: -- Specifies the width of the Remote Desktop window. /h: -- Specifies the height of the Remote Desktop window. /public -- Runs Remote Desktop in public mode. /span -- Matches the remote desktop width and height with the local virtual desktop, spanning across multiple monitors, if necessary. To span across monitors, the monitors must be arranged to form a rectangle. /multimon -- Configures the Remote Desktop Services session monitor layout to be identical to the current client-side configuration. /edit -- Opens the specified .RDP connection file for editing. /restrictedAdmin -- Connects you to the remote PC or server in Restricted Administration mode. In this mode, credentials won’t be sent to the remote PC or server, which can protect you if you connect to a PC that has been compromised. However, connections made from the remote PC might not be authenticated by other PCs and servers, which might impact app functionality and compatibility. Implies /admin. /remoteGuard -- Connects your device to a remote device using Remote Guard. Remote Guard prevents credentials from being sent to the remote device, which can help protect your credentials if you connect to a remote device that has been compromised. Unlike Restricted Administration mode, Remote Guard also supports connections made from the remote device by redirecting all requests back to your device. /prompt -- Prompts you for your credentials when you connect to the remote PC or server. /shadow: -- Specifies the sessionID you wish to view. /control -- Allows control of the session. /noConsentPrompt -- Allows shadowing without user consent. |
14028 | Morali smo da zatvorimo RemoteApp programe da bismo rešili problem sa serverom. Pokušajte ponovo da ih otvorite. | We had to close your RemoteApp programs to fix an issue with the server. Try opening them again. |
15010 | Kada se povežete sa ovim serverom mrežnog prolaza za RD, od vas će se tražiti da unesete akreditive. | You will be asked for credentials when you connect to this RD Gateway server. |
15011 | Za povezivanje sa ovim serverom mrežnog prolaza za RD koristiće se vaši akreditivi za prijavljivanje na Windows. | Your Windows logon credentials will be used to connect to this RD Gateway server. |
15012 | Za povezivanje sa ovim serverom mrežnog prolaza za RD koristiće se sačuvani akreditivi. Ove akreditive možete da uređujete ili izbrišete. | Saved credentials will be used to connect to this RD Gateway server. You can edit or delete these credentials. |
15013 | Primer: računar.fabrikam.com | Example: computer.fabrikam.com |
15015 | Poveži se i ne prikazuj upozorenja | Connect and don't warn me |
15016 | Nemoj se povezivati | Do not connect |
15017 | Prikazuj upozorenja | Warn me |
15018 | Za povezivanje sa ovim računarom koristiće se sačuvani akreditivi. Ove akreditive možete da uređujete ili izbrišete. | Saved credentials will be used to connect to this computer. You can edit or delete these credentials. |
15019 | Za povezivanje će se koristiti vaši akreditivi za prijavljivanje na Windows. | Your Windows logon credentials will be used to connect. |
15020 | Polje za ime računara je prazno. Unesite puno ime udaljenog računara. | The computer name field is blank. Enter a full remote computer name. |
15023 | Ako sama provera &ne ispunjava minimalne zahteve smernica: | If the &actual verification does not meet minimum policy requirements: |
15024 | Odaberite metod &potvrde identiteta koji će se primenjivati prilikom povezivanja sa udaljenim računarom. | Choose the &authentication method to apply when connecting to the remote computer. |
15025 | Potvrda identiteta servera proverava da li se povezujete sa odgovarajućim udaljenim računarom. Snagu provere potrebnu za povezivanje određuju smernice bezbednosti sistema. | Server authentication verifies that you are connecting to the intended remote computer. The strength of the verification required to connect is determined by your system security policy. |
15029 | Programi na udaljenom računaru će i dalje raditi dok je veza prekinuta. Kasnije možete ponovo da se povežete sa tom sesijom tako što ćete se opet prijaviti. | Programs on the remote computer will continue to run after you have disconnected. You can reconnect to this remote session later by logging on again. |
15037 | &Ako potvrda verodostojnosti servera ne uspe: | If server &authentication fails: |
15038 | &Ubuduće ne prikazuj ovu poruku | &Don't display this message again |
15039 | Veza sa daljinskom sesijom će biti prekinuta | Your remote session will be disconnected |
19000 | Poruka je primljena u %s, %s
|
Message received at %s, %s
|
19001 | -------------------------------------------------------------------------------------------------
|
-------------------------------------------------------------------------------------------------
|
19002 | ||
20000 | Automatski pošalji informacije o vezi | Automatically send connection info |
20001 | Server kojem pristupate podržava automatsko slanje informacija o vezi da bi se poboljšala usluga i dijagnostikovali problemi. Želite li da automatski šaljete ove informacije? Izjava o privatnosti |
The server you are accessing supports automatically sending connection information to help improve the service and diagnose issues. Would you like to automatically send this information? Privacy statement |
20013 | RdClient | RdClient |
20014 | Azure RemoteApp | Azure RemoteApp |
20020 | Osnovni podaci o proizvodu %s | About %s |
20021 | Još uvek je pokrenuta aplikacija koja je smanjena na traku zadataka | The app is still running minimized in your taskbar |
20025 | Udaljeni resursi | Remote Resources |
20026 | Ažuriranje | Updating |
20027 | Želite li zaista da se odjavite? Sve otvorene aplikacije biće isključene. | Are you sure you want to sign out? Any open applications will be disconnected. |
20028 | Došlo je do problema sa ažuriranjem liste aplikacija. Sačekajte nekoliko minuta, a zatim pokušajte ponovo. | There were problems updating the list of apps. Please wait a few minutes and then try again. |
20029 | Nije moguće ažurirati listu aplikacija. Osvežite prikaz, a zatim pokušajte ponovo. Ako ponovo dođe do problema, obratite se administratoru. | We weren't able to update the list of apps. Please refresh and try again. Contact your administrator if the problem persists. |
20030 | Imate nove pozive. Kliknite ovde da biste ih pregledali. | You have new invitations. Click here to review them. |
20031 | Nije vam dodeljena nijedna aplikacija. Ako ponovo dođe do problema, obratite se administratoru. | You don't have any apps assigned to you. Contact your administrator if the problem persists. |
20032 | Nemate pozive za aplikacije. | You don't have any app invitations. |
20033 | Pronalaženje aplikacija | Finding your apps |
20034 | Preuzimanje liste poziva | Getting the list of invitations |
20035 | Odjavite se ako želite da koristite drugo korisničko ime. | If you wish to use a different user name please Sign Out. |
20036 | Želite li zaista da napustite Azure RemoteApp? | Are you sure you want to quit Azure RemoteApp? |
20037 | Želite li zaista da napustite Azure RemoteApp? Sve otvorene aplikacije biće isključene. | Are you sure you want to quit Azure RemoteApp? Any open applications will be disconnected. |
20038 | Sačekajte dok obrišemo i izađemo | Please wait while we clean up and exit |
20039 | Ažuriran je Azure RemoteApp. Kliknite ovde da biste ponovo pokrenuli aplikaciju. | We’ve updated Azure RemoteApp. Click here to restart the app. |
20040 | Odjavljivanje | Signing out |
20071 | 500 | 500 |
20072 | Segoe UI | Segoe UI |
20073 | Zakupac: %s | Tenant: %s |
20074 | Poziv je uputio: %s | Invited by: %s |
20075 | 10 | 10 |
20076 | 400 | 400 |
60001 | H | H |
60002 | H1 | H1 |
60011 | H2 | H2 |
60020 | H3 | H3 |
60045 | H4 | H4 |
File Description: | Veza sa udaljenom radnom površinom |
File Version: | 10.0.15063.0 (WinBuild.160101.0800) |
Company Name: | Microsoft Corporation |
Internal Name: | mstsc.exe |
Legal Copyright: | © Microsoft Corporation. Sva prava zadržana. |
Original Filename: | mstsc.exe.mui |
Product Name: | Operativni sistem Microsoft® Windows® |
Product Version: | 10.0.15063.0 |
Translation: | 0x241A, 1200 |