280 | O canal DDE não está completamente fechado; a aguardar resposta da outra aplicação. |
DDE channel not fully closed; awaiting response from the other application. |
281 | Não há mais canais DDE disponíveis. |
No more DDE channels are available. |
282 | Não é possível abrir o canal DDE; o |9 não conseguiu encontrar a aplicação e o tópico especificados. |
Cannot open DDE channel; |9 could not find the specified application and topic. |
283 | Não é possível abrir o canal DDE; responderam várias aplicações. |
Cannot open DDE channel; more than one application responded. |
284 | O canal DDE está bloqueado. |
DDE channel is locked. |
285 | A outra aplicação não irá executar o método ou operação DDE pretendidos. |
The other application will not perform the DDE method or operation you attempted. |
286 | Foi excedido o tempo limite ao aguardar pela resposta do DDE. |
Timeout while waiting for DDE response. |
287 | Operação terminada. A tecla ESC foi premida antes da conclusão. |
Operation terminated because Esc key was pressed before completion. |
288 | A outra aplicação está ocupada. |
The other application is busy. |
289 | Os dados requeridos pela operação DDE não foram fornecidos. |
Data not provided when requested in DDE operation. |
290 | Os dados fornecidos na conversação DDE têm um formato errado. |
Data supplied in a DDE conversation is in the wrong format. |
291 | A outra aplicação terminou. |
The other application quit. |
292 | Conversação através de DDE fechada ou alterada. |
DDE conversation closed or changed. |
293 | O método DDE foi chamado sem nenhum canal estar aberto. |
DDE method invoked with no channel open. |
294 | Formato de ligação inválido; não é possível criar ligação à outra aplicação. |
Invalid link format; cannot create link to the other application. |
295 | Fila de mensagens cheia; mensagem DDE perdida. |
Message queue filled; DDE message lost. |
296 | PasteLink já executado neste controlo. |
PasteLink already performed on this control. |
297 | Não é possível definir o LinkMode; LinkTopic inválido. |
Cannot set LinkMode; invalid LinkTopic. |
298 | A transacção DDE falhou. Verifique se possui a versão correcta do ficheiro DDEML.DLL. |
The DDE transaction failed. Check to ensure you have the correct version of DDEML.DLL. |
2000 | Memória insuficiente para iniciar as Sugestões. |
Not enough memory to start Cue Cards. |
2001 | Operação cancelada. |
Operation cancelled. |
2002 | Ainda não implementado. |
Not Yet Implemented. |
2003 | | Ainda não implementado. |
| Not Yet Implemented. |
2004 | Recurso de sistema excedido. |
System resource exceeded. |
2005 | Memória insuficiente para iniciar |9. |
Not enough memory to start |9. |
2006 | Nome de documento não é válido: '|'. |
Not a valid document name: '|'. |
2007 | Já existe um documento aberto chamado '|'; deve fechá-lo antes de guardar ou mudar o nome de outro documento para este nome. |
You already have an open document named '|'; you must close it before you can save or rename another document under the same name. |
2008 | O documento '|' está aberto; deve fechá-lo antes de eliminá-lo. |
Document '|' is open; you must close it before deleting it. |
2009 | O documento '|' está aberto; deve fechá-lo antes de lhe mudar o nome. |
Document '|' is open; you must close it before renaming it. |
2010 | O documento '|' está aberto; deve fechá-lo antes de cortá-lo. |
Document '|' is open; you must close it before cutting it. |
2011 | Esta palavra-passe não é válida. |
Not a valid password. |
2012 | Esta cópia do |9 expirou. Contacte o seu distribuidor Microsoft para obter outra cópia. |
This copy of |9 has expired. Please get a new copy from your Microsoft distributor. |
2013 | Esta cópia de |9 não foi personalizada correctamente. Reinstale, utilizando o programa de configuração. |
This copy of |9 has not been personalized properly. Please reinstall using the provided Setup program. |
2420 | Erro de sintaxe no número |
Syntax error in number |
2421 | Erro de sintaxe na data |
Syntax error in date |
2422 | Erro de sintaxe na cadeia |
Syntax error in string |
2423 | Utilização inválida de '.', '!' ou '()'. |
Invalid use of '.', '!', or '()'. |
2424 | Nome desconhecido |
Unknown name |
2425 | Nome de função desconhecido |
Unknown function name |
2426 | Função não está disponível em expressões |
Function is not available in expressions |
2427 | O objecto não tem nenhum valor.\ |
Object has no value.\ |
2428 | Foram utilizados argumentos inválidos com uma função de domínio |
Invalid arguments used with domain function |
2429 | Operador ln sem () |
In operator without () |
2430 | Operador Between sem And |
Between operator without And |
2431 | Erro de sintaxe (operador em falta) |
Syntax error (missing operator) |
2432 | Erro de sintaxe (vírgula) |
Syntax error (comma) |
2433 | Erro de sintaxe |
Syntax error |
2435 | ) suplementar |
Extra ) |
2436 | Falta ), ] ou item |
Missing ), ], or Item |
2437 | Utilização inválida das barras verticais |
Invalid use of vertical bars |
2439 | Foi utilizado um número incorrecto de argumentos com uma função |
Wrong number of arguments used with function |
2440 | Função IIF sem () |
IIF function without () |
2442 | Utilização inválida de parênteses |
Invalid use of parentheses |
2443 | Utilização inválida do operador Is |
Invalid use of Is operator |
2445 | Expressão demasiado complexa |
Expression too complex |
2446 | Memória esgotada durante o cálculo |
Out of memory during calculation |
2448 | Não é possível definir o valor. |
Cannot set value. |
2449 | Erro de sintaxe. |
Syntax error. |
2450 | Não é possível utilizar a expressão com o predicado LIKE. |
Expression cannot be used with the LIKE predicate. |
2451 | A constante GUID não está formada correctamente. |
Malformed GUID. |
2452 | Nome ambíguo. |
Ambiguous name. |
2453 | Erro de compilação. |
Compile error. |
3000 | Erro reservado (|); não há mensagem para este erro. |
Reserved error (|); there is no message for this error. |
3001 | Argumento inválido. |
Invalid argument. |
3002 | Não foi possível iniciar a sessão. |
Could not start session. |
3003 | Não foi possível iniciar a transacção; demasiadas transacções já aninhadas. |
Could not start transaction; too many transactions already nested. |
3004 | ********** |
********** |
3005 | |' não é um nome de base de dados válido. |
'|' is not a valid database name. |
3006 | A base de dados '|' está bloqueada no modo exclusivo. |
Database '|' is exclusively locked. |
3007 | Não é possível abrir a base de dados de bibliotecas '|'. |
Cannot open library database '|'. |
3008 | A tabela '|' já foi aberta no modo exclusivo por outro utilizador, ou já foi aberta através da interface do utilizador e não pode ser manipulada através do programa. |
The table '|' is already opened exclusively by another user, or it is already open through the user interface and cannot be manipulated programmatically. |
3009 | Tentou bloquear a tabela '|' durante a sua abertura; mas a tabela não pode ser bloqueada enquanto estiver em utilização. Aguarde um momento e tente de novo. |
You tried to lock table '|' while opening it, but the table cannot be locked because it is currently in use. Wait a moment, and then try the operation again. |
3010 | A tabela '|' já existe. |
Table '|' already exists. |
3011 | O motor de base de dados Microsoft Jet não conseguiu encontrar o objecto '|'. Verifique se o objecto existe e se o nome e o caminho do objecto foram introduzidos correctamente. |
The Microsoft Jet database engine could not find the object '|'. Make sure the object exists and that you spell its name and the path name correctly. |
3012 | O objecto '|' já existe. |
Object '|' already exists. |
3013 | Não foi possível mudar o nome do ficheiro ISAM instalável. |
Could not rename installable ISAM file. |
3014 | Não é possível abrir mais tabelas. |
Cannot open any more tables. |
3015 | Índice não encontrado. |
Index not found. |
3016 | O campo não cabe no registo. |
Field will not fit in record. |
3017 | O tamanho de um campo é demasiado comprido. |
The size of a field is too long. |
3018 | Não foi possível encontrar o campo '|'. |
Could not find field. |
3019 | A operação é inválida sem um índice actual. |
Operation invalid without a current index. |
3020 | Update ou CancelUpdate sem AddNew ou Edit. |
Update or CancelUpdate without AddNew or Edit. |
3021 | Não existe nenhum registo actual. |
No current record. |
3022 | As alterações pedidas para a tabela não foram bem sucedidas pois iriam criar valores duplicados no índice, na tecla primária ou relacionamento. Altere os dados do campo ou campos que contêm os dados duplicados, remova o índice ou volte a definir o índice para que as entradas possam ser duplicadas e tente de novo. |
The changes you requested to the table were not successful because they would create duplicate values in the index, primary key, or relationship. Change the data in the field or fields that contain duplicate data, remove the index, or redefine the index to permit duplicate entries and try again. |
3023 | AddNew ou Edit já utilizado. |
AddNew or Edit already used. |
3024 | Não foi possível encontrar o ficheiro '|'. |
Could not find file '|'. |
3025 | Não é possível abrir mais ficheiros. |
Cannot open any more files. |
3026 | Espaço insuficiente no disco. |
Not enough space on disk. |
3027 | Não é possível actualizar. Base de dados ou objecto só de leitura. |
Cannot update. Database or object is read-only. |
3028 | Não é possível iniciar a aplicação. Falta o ficheiro de informações do grupo de trabalho ou está aberta no modo exclusivo por outro utilizador. |
Cannot start your application. The workgroup information file is missing or opened exclusively by another user. |
3029 | Nome de conta ou palavra-passe inválida. |
Not a valid account name or password. |
3030 | |' não é um nome de conta válido. |
'|' is not a valid account name. |
3032 | Não é possível executar esta operação. |
Cannot perform this operation. |
3033 | Não tem a autorização necessária para utilizar o objecto '|'. O administrador do sistema ou a pessoa que criou este objecto deve estabelecer as permissões mais adequadas para o utilizador. |
You do not have the necessary permissions to use the '|' object. Have your system administrator or the person who created this object establish the appropriate permissions for you. |
3034 | Tentou confirmar ou anular uma transacção sem primeiro utilizar iniciar a transacção. |
You tried to commit or rollback a transaction without first beginning a transaction. |
3035 | Recurso do sistema excedido. |
System resource exceeded. |
3036 | A base de dados atingiu o tamanho máximo. |
Database has reached maximum size. |
3037 | Não é possível abrir mais tabelas ou consultas. |
Cannot open any more tables or queries. |
3039 | Não foi possível criar o índice; demasiados índices já definidos. |
Could not create index; too many indexes already defined. |
3040 | Erro de E/S no disco durante a leitura. |
Disk I/O error during read. |
3041 | Não é possível abrir uma base de dados criada com uma versão anterior da aplicação. |
Cannot open a database created with a previous version of your application. |
3042 | Sem parâmetros identificadores de ficheiros MS-DOS. |
Out of MS-DOS file handles. |
3043 | Erro do disco ou da rede. |
Disk or network error. |
3044 | |' não é um caminho válido. Verifique se o caminho foi introduzido correctamente e se está ligado ao servidor onde reside o ficheiro |
'|' is not a valid path. Make sure that the path name is spelled correctly and that you are connected to the server on which the file resides. |
3045 | Não foi possível utilizar '|'; ficheiro já em utilização. |
Could not use '|'; file already in use. |
3046 | Não foi possível guardar; actualmente bloqueado por outro utilizador. |
Could not save; currently locked by another user. |
3047 | O registo é demasiado grande. |
Record is too large. |
3048 | Não é possível abrir mais bases de dados. |
Cannot open any more databases. |
3049 | Não é possível abrir a base de dados '|'. Pode não ser uma base de dados reconhecida pela aplicação ou o ficheiro pode estar danificado. |
Cannot open database '|'. It may not be a database that your application recognizes, or the file may be corrupt. |
3050 | Não foi possível bloquear o ficheiro. |
Could not lock file. |
3051 | O motor de base de dados Microsoft Jet não conseguiu abrir o ficheiro '|'. Já foi aberto no modo exclusivo por outro utilizador ou necessita de permissão para ver os dados. |
The Microsoft Jet database engine cannot open the file '|'. It is already opened exclusively by another user, or you need permission to view its data. |
3052 | Contagem de bloqueio de partilha de ficheiros excedida. Aumente a entrada de registo MaxLocksPerFile. |
File sharing lock count exceeded. Increase MaxLocksPerFile registry entry. |
3053 | Demasiadas tarefas cliente. |
Too many client tasks. |
3054 | Demasiados campos de objectos Memo, OLE ou Hyperlink. |
Too many Memo, OLE, or Hyperlink Object fields. |
3055 | Não é um nome de ficheiro válido. |
Not a valid file name. |
3056 | Não foi possível reparar esta base de dados. |
Could not repair this database. |
3057 | Operação não suportada em tabelas ligadas. |
Operation not supported on linked tables. |
3058 | O índice ou a chave primária não podem conter um valor Null. |
Index or primary key cannot contain a Null value. |
3059 | Operação cancelada pelo utilizador. |
Operation canceled by user. |
3060 | Tipo de dados incorrecto para o parâmetro '|'. |
Wrong data type for parameter '|'. |
3061 | Poucos parâmetros. | esperado. |
Too few parameters. Expected |. |
3062 | Alias de saída duplicado '|'. |
Duplicate output alias '|'. |
3063 | Destino de saída duplicado '|'. |
Duplicate output destination '|'. |
3064 | Não é possível abrir a consulta acção '|'. |
Cannot open action query '|'. |
3065 | Não é possível executar consulta selecção. |
Cannot execute a select query. |
3066 | A consulta ou tabela tem que conter pelo menos um campo de destino. |
Query must have at least one destination field. |
3067 | A entrada da consulta tem que conter pelo menos uma tabela ou consulta. |
Query input must contain at least one table or query. |
3068 | Não é um alias válido. |
Not a valid alias name. |
3069 | A consulta acção '|' não pode ser utilizada como origem de linha. |
The action query '|' cannot be used as a row source. |
3070 | O motor de base de dados Microsoft Jet não reconhece '|' como sendo um nome de campo ou uma expressão válida. |
The Microsoft Jet database engine does not recognize '|' as a valid field name or expression. |
3071 | Esta expressão não foi introduzida correctamente ou é demasiado complexa para ser avaliada. Por exemplo, uma expressão numérica pode conter demasiados elementos complexos. Tente simplificar a expressão, atribuindo partes da expressão às variáveis. |
This expression is typed incorrectly, or it is too complex to be evaluated. For example, a numeric expression may contain too many complicated elements. Try simplifying the expression by assigning parts of the expression to variables. |
3072 | | |
| |
3073 | A operação tem que utilizar uma consulta actualizável. |
Operation must use an updateable query. |
3074 | Não é possível repetir o nome da tabela '|' na cláusula FROM. |
Cannot repeat table name '|' in FROM clause. |
3075 | |1 na expressão de consulta '|2'. |
|1 in query expression '|2'. |
3076 | | na expressão de critérios. |
| in criteria expression. |
3077 | | na expressão. |
| in expression. |
3078 | O motor de base de dados Microsoft Jet não conseguiu localizar a tabela de entrada ou a consulta '|'. Verifique se a tabela ou a consulta existe e se o nome foi introduzido correctamente. |
The Microsoft Jet database engine cannot find the input table or query '|'. Make sure it exists and that its name is spelled correctly. |
3079 | O campo '|' especificado pode referir-se a mais do que uma tabela listada na cláusula FROM da sua instrução de SQL. |
The specified field '|' could refer to more than one table listed in the FROM clause of your SQL statement. |
3080 | A tabela associada '|' não está listada na cláusula FROM. |
Joined table '|' not listed in FROM clause. |
3081 | Não é possível associar mais do que uma tabela com o mesmo nome (|). |
Cannot join more than one table with the same name (|). |
3082 | A operação JOIN '|' refere-se a um campo que não faz parte de uma das tabelas associadas. |
JOIN operation '|' refers to a field that is not in one of the joined tables. |
3083 | Não é possível utilizar a consulta relatório interna. |
Cannot use internal report query. |
3084 | Não é possível inserir dados com uma consulta acção. |
Cannot insert data with action query. |
3085 | A função '|' não está definida na expressão. |
Undefined function '|' in expression. |
3086 | Não foi possível eliminar das tabelas especificadas. |
Could not delete from specified tables. |
3087 | Demasiadas expressões na cláusula GROUP BY. |
Too many expressions in GROUP BY clause. |
3088 | Demasiadas expressões na cláusula ORDER BY. |
Too many expressions in ORDER BY clause. |
3089 | Demasiadas expressões na saída DISTINCT. |
Too many expressions in DISTINCT output. |
3090 | A tabela resultante não pode ter mais do que um campo NumeraçãoAutomática. |
Resultant table not allowed to have more than one AutoNumber field. |
3091 | Cláusula HAVING (|) sem agrupamento ou agregação. |
HAVING clause (|) without grouping or aggregation. |
3092 | Não é possível utilizar a cláusula HAVING na instrução TRANSFORM. |
Cannot use HAVING clause in TRANSFORM statement. |
3093 | A cláusula ORDER BY (|) entra em conflito com DISTINCT. |
ORDER BY clause (|) conflicts with DISTINCT. |
3094 | A cláusula ORDER BY (|) entra em conflito com a cláusula GROUP BY. |
ORDER BY clause (|) conflicts with GROUP BY clause. |
3095 | Não pode ter uma função de agregação na expressão (|). |
Cannot have aggregate function in expression (|). |
3096 | Não pode ter uma função de agregação na cláusula WHERE (|). |
Cannot have aggregate function in WHERE clause (|). |
3097 | Não pode ter uma função de agregação na cláusula ORDER BY (|). |
Cannot have aggregate function in ORDER BY clause (|). |
3098 | Não pode ter uma função de agregação na cláusula GROUP BY (|). |
Cannot have aggregate function in GROUP BY clause (|). |
3099 | Não pode ter uma função de agregação na operação JOIN (|). |
Cannot have aggregate function in JOIN operation (|). |
3100 | Não é possível definir o campo '|' da chave de associação para Null. |
Cannot set field '|' in join key to Null. |
3101 | O motor de base de dados Microsoft Jet não consegue localizar um registo na tabela '|2' com campo(s) chave correspondente(s) '|1'. |
The Microsoft Jet database engine cannot find a record in the table '|2' with key matching field(s) '|1'. |
3102 | Referência circular provocada por '|'. |
Circular reference caused by '|'. |
3103 | Referência circular provocada pelo alias '|' na lista SELECT das definições de consulta. |
Circular reference caused by alias '|' in query definition's SELECT list. |
3104 | Não é possível especificar o título de coluna fixo '|' numa consulta de tabela de referência cruzada mais do que uma vez. |
Cannot specify fixed column heading '|' in a crosstab query more than once. |
3105 | Falta o nome do campo de destino na instrução SELECT INTO (|). |
Missing destination field name in SELECT INTO statement (|). |
3106 | Falta o nome do campo de destino na instrução UPDATE (|). |
Missing destination field name in UPDATE statement (|). |
3107 | Não é possível adicionar registo(s); nenhuma permissão de inserção em '|'. |
Record(s) cannot be added; no insert permission on '|'. |
3108 | Não é possível editar registo(s); nenhuma permissão de actualização em '|'. |
Record(s) cannot be edited; no update permission on '|'. |
3109 | Não é possível eliminar registo(s); nenhuma permissão de eliminação em '|'. |
Record(s) cannot be deleted; no delete permission on '|'. |
3110 | Não foi possível ler as definições; nenhuma permissão de leitura de definições na tabela ou consulta '|'. |
Could not read definitions; no read definitions permission for table or query '|'. |
3111 | Não foi possível criar; nenhuma permissão de alteração de estrutura para a tabela ou consulta '|'. |
Could not create; no modify design permission for table or query '|'. |
3112 | Não é possível ler registo(s); nenhuma permissão de leitura em '|'. |
Record(s) cannot be read; no read permission on '|'. |
3113 | Não é possível actualizar '|'; o campo não é actualizável. |
Cannot update '|'; field not updateable. |
3114 | Não é possível incluir objecto Memo, OLE ou Hyperlink quando se seleccionam valores únicos (|). |
Cannot include Memo, OLE, or Hyperlink Object when you select unique values (|). |
3115 | Não é possível ter campos de objectos Memo, OLE ou Hyperlink no argumento de agregação (|). |
Cannot have Memo, OLE, or Hyperlink Object fields in aggregate argument (|). |
3116 | Não é possível ter campos de objectos Memo, OLE ou Hyperlink em critérios (|) para a função de agregação. |
Cannot have Memo, OLE, or Hyperlink Object fields in criteria (|) for aggregate function. |
3117 | Não é possível ordenar um objecto Memo, OLE ou Hyperlink (|). |
Cannot sort on Memo, OLE, or Hyperlink Object (|). |
3118 | Não é possível fazer uma associação num objecto Memo, OLE ou Hyperlink (|). |
Cannot join on Memo, OLE, or Hyperlink Object (|). |
3119 | Não é possível agrupar num objecto Memo, OLE ou Hyperlink (|). |
Cannot group on Memo, OLE, or Hyperlink Object (|). |
3120 | Não é possível agrupar nos campos seleccionados com '*' (|). |
Cannot group on fields selected with '*' (|). |
3121 | Não é possível agrupar nos campos seleccionados com '*'. |
Cannot group on fields selected with '*'. |
3122 | Tentou executar uma consulta que não inclui a expressão especificada '|' como parte de uma função de agregação. |
You tried to execute a query that does not include the specified expression '|' as part of an aggregate function. |
3123 | Não é possível utilizar '*' na consulta de tabela de referência cruzada. |
Cannot use '*' in crosstab query. |
3124 | Não é possível introduzir dados a partir de uma consulta relatório interna (|). |
Cannot input from internal report query (|). |
3125 | '|' não é um nome válido. Verifique se não inclui caracteres ou pontuação inválida e se o nome não é demasiado longo. |
'|' is not a valid name. Make sure that it does not include invalid characters or punctuation and that it is not too long. |
3126 | Utilização inválida de parênteses no nome '|'. |
Invalid bracketing of name '|'. |
3127 | A instrução INSERT INTO contém o seguinte nome de campo desconhecido: '|'. Verifique se introduziu correctamente o nome e repita a operação. |
The INSERT INTO statement contains the following unknown field name: '|'. Make sure you have typed the name correctly, and try the operation again. |
3128 | Especifique a tabela que contém os registos que pretende eliminar. |
Specify the table containing the records you want to delete. |
3129 | Instrução SQL inválida; DELETE, INSERT, PROCEDURE, SELECT ou UPDATE esperado. |
Invalid SQL statement; expected 'DELETE', 'INSERT', 'PROCEDURE', 'SELECT', or 'UPDATE'. |
3130 | Erro de sintaxe na instrução DELETE. |
Syntax error in DELETE statement. |
3131 | Erro de sintaxe na cláusula FROM. |
Syntax error in FROM clause. |
3132 | Erro de sintaxe na cláusula GROUP BY. |
Syntax error in GROUP BY clause. |
3133 | Erro de sintaxe na cláusula HAVING. |
Syntax error in HAVING clause. |
3134 | Erro de sintaxe na instrução INSERT INTO. |
Syntax error in INSERT INTO statement. |
3135 | Erro de sintaxe na operação JOIN. |
Syntax error in JOIN operation. |
3136 | A cláusula LEVEL inclui uma palavra ou um argumento reservado que falta ou não foi introduzido correctamente ou a pontuação não está correcta. |
The LEVEL clause includes a reserved word or argument that is misspelled or missing, or the punctuation is incorrect. |
3137 | Falta um ponto e vírgula (;) no fim da instrução SQL. |
Missing semicolon (;) at end of SQL statement. |
3138 | Erro de sintaxe na cláusula ORDER BY. |
Syntax error in ORDER BY clause. |
3139 | Erro de sintaxe na cláusula PARAMETER. |
Syntax error in PARAMETER clause. |
3140 | Erro de sintaxe na cláusula PROCEDURE. |
Syntax error in PROCEDURE clause. |
3141 | A instrução SELECT inclui uma palavra ou um argumento reservado que falta ou não foi introduzido correctamente ou a pontuação não está correcta. |
The SELECT statement includes a reserved word or an argument name that is misspelled or missing, or the punctuation is incorrect. |
3142 | Encontrados caracteres depois do final da instrução SQL. |
Characters found after end of SQL statement. |
3143 | Erro de sintaxe na instrução TRANSFORM. |
Syntax error in TRANSFORM statement. |
3144 | Erro de sintaxe na instrução UPDATE. |
Syntax error in UPDATE statement. |
3145 | Erro de sintaxe na cláusula WHERE. |
Syntax error in WHERE clause. |
3146 | ODBC--falhou a chamada. |
ODBC--call failed. |
3151 | ODBC--falhou a ligação com '|'. |
ODBC--connection to '|' failed. |
3154 | ODBC--não foi possível encontrar DLL '|'. |
ODBC--could not find DLL '|'. |
3155 | ODBC--falhou a inserção na tabela ligada '|'. |
ODBC--insert on a linked table '|' failed. |
3156 | ODBC--falhou a eliminação na tabela ligada '|'. |
ODBC--delete on a linked table '|' failed. |
3157 | ODBC--falhou a actualização na tabela ligada '|'. |
ODBC--update on a linked table '|' failed. |
3158 | Não foi possível guardar o registo; actualmente está bloqueado por outro utilizador. |
Could not save record; currently locked by another user. |
3159 | Não é um marcador válido. |
Not a valid bookmark. |
3160 | A tabela não está aberta. |
Table is not open. |
3161 | Não foi possível descodificar o ficheiro. |
Could not decrypt file. |
3162 | Tentou atribuir o valor Null a uma variável que não é um tipo de dados de Variant. |
You tried to assign the Null value to a variable that is not a Variant data type. |
3163 | O campo é demasiado pequeno para aceitar o volume de dados que tentou adicionar. Tente inserir ou colar menos dados. |
The field is too small to accept the amount of data you attempted to add. Try inserting or pasting less data. |
3164 | Não é possível actualizar o campo. |
Field cannot be updated. |
3165 | Não foi possível abrir o ficheiro .inf. |
Could not open .inf file. |
3166 | Não é possível localizar o ficheiro memo Xbase pedido. |
Cannot locate the requested Xbase memo file. |
3167 | O registo foi eliminado. |
Record is deleted. |
3168 | Ficheiro .inf inválido. |
Invalid .inf file. |
3169 | O motor de base de dados Microsoft Jet não conseguiu executar a instrução SQL pois esta continha um campo com um tipo de dados inválido. |
The Microsoft Jet database engine could not execute the SQL statement because it contains a field that has an invalid data type. |
3170 | Não foi possível encontrar ISAM instalável. |
Could not find installable ISAM. |
3171 | Não foi possível encontrar o caminho de rede ou o nome do utilizador. |
Could not find network path or user name. |
3172 | Não foi possível abrir Paradox.net. |
Could not open Paradox.net. |
3173 | Não foi possível abrir a tabela 'MSysAccounts' no ficheiro de informações do grupo de trabalho. |
Could not open table 'MSysAccounts' in the workgroup information file. |
3174 | Não foi possível abrir a tabela 'MSysGroups' no ficheiro de informações do grupo de trabalho. |
Could not open table 'MSysGroups' in the workgroup information file. |
3175 | Data fora do intervalo ou em formato inválido. |
Date is out of range or is in an invalid format. |
3176 | Não foi possível abrir o ficheiro '|'. |
Could not open file '|'. |
3177 | Não é um nome de tabela válido. |
Not a valid table name. |
3179 | Encontrado fim de ficheiro inesperado. |
Encountered unexpected end of file. |
3180 | Não foi possível escrever no ficheiro '|'. |
Could not write to file '|'. |
3181 | Intervalo inválido. |
Invalid range. |
3182 | Formato de ficheiro inválido. |
Invalid file format. |
3183 | Espaço insuficiente no disco temporário. |
Not enough space on temporary disk. |
3184 | Não foi possível executar a consulta; não foi possível encontrar a tabela ligada. |
Could not execute query; could not find linked table. |
3185 | SELECT INTO numa base de dados remota tentou produzir demasiados campos. |
SELECT INTO on a remote database tried to produce too many fields. |
3186 | Não foi possível guardar; actualmente bloqueado pelo utilizador '|2' no computador '|1'. |
Could not save; currently locked by user '|2' on machine '|1'. |
3187 | Não foi possível ler; actualmente bloqueado pelo utilizador '|2' no computador '|1'. |
Could not read; currently locked by user '|2' on machine '|1'. |
3188 | Não foi possível actualizar; actualmente bloqueado por outra sessão neste computador. |
Could not update; currently locked by another session on this machine. |
3189 | A tabela '|1' está bloqueada no modo exclusivo pelo utilizador '|3' no computador '|2'. |
Table '|1' is exclusively locked by user '|3' on machine '|2'. |
3190 | Demasiados campos definidos. |
Too many fields defined. |
3191 | Não pode definir um campo mais do que uma vez. |
Cannot define field more than once. |
3192 | Não foi possível encontrar a tabela de saída '|'. |
Could not find output table '|'. |
3193 | (desconhecido) |
(unknown) |
3195 | (expressão) |
(expression) |
3196 | A base de dados '|' já está a ser utilizada por outra pessoa ou outro processo. Quando a base de dados estiver disponível, repita a operação. |
The database '|' is already in use by another person or process. When the database is available, try the operation again. |
3197 | O motor de base de dados Microsoft Jet parou o processo porque os mesmos dados estão a ser alterados em simultâneo por si e por outro utilizador. |
The Microsoft Jet database engine stopped the process because you and another user are attempting to change the same data at the same time. |
3198 | Não foi possível iniciar a sessão. Já existem demasiadas sessões activas. |
Could not start session. Too many sessions already active. |
3199 | Não foi possível localizar a referência. |
Could not find reference. |
3200 | Não é possível eliminar ou alterar o registo porque a tabela '|' inclui registos relacionados. |
The record cannot be deleted or changed because table '|' includes related records. |
3201 | Não é possível adicionar ou alterar um registo pois é necessário um registo relacionado na tabela '|'. |
You cannot add or change a record because a related record is required in table '|'. |
3203 | Não é possível utilizar subconsultas na expressão (|). |
Subqueries cannot be used in the expression (|). |
3204 | A base de dados já existe. |
Database already exists. |
3205 | Demasiados cabeçalhos de coluna na consulta de tabela de referência cruzada (|). |
Too many crosstab column headers (|). |
3206 | Não é possível criar um relacionamento entre um campo e ele próprio. |
Cannot create a relationship between a field and itself. |
3207 | Operação não suportada numa tabela Paradox sem uma chave primária. |
Operation not supported on a Paradox table with no primary key. |
3208 | Definição Deleted inválida na chave Xbase do Registo do Windows. |
Invalid Deleted setting in the Xbase key of the Windows Registry. |
3210 | A cadeia de ligação é demasiado longa. |
The connection string is too long. |
3211 | O motor de base de dados não conseguiu bloquear a tabela '|' pois já está a ser utilizada por outra pessoa ou outro processo. |
The database engine could not lock table '|' because it is already in use by another person or process. |
3212 | Não foi possível bloquear a tabela '|1'; utilizada actualmente pelo utilizador '|3' no computador '|2'. |
Could not lock table '|1'; currently in use by user '|3' on machine '|2'. |
3213 | Definição Date inválida na chave Xbase do Registo do Windows. |
Invalid Date setting in the Xbase key of the Windows Registry. |
3214 | Definição Mark inválida na chave Xbase do Registo do Windows. |
Invalid Mark setting in the Xbase key of the Windows Registry. |
3215 | Demasiadas tarefas Btrieve. |
Too many Btrieve tasks. |
3216 | Foi especificado o parâmetro '|' onde é necessário o nome de uma tabela. |
Parameter '|' specified where a table name is required. |
3217 | Foi especificado o parâmetro '|' onde é necessário o nome de uma base de dados. |
Parameter '|' specified where a database name is required. |
3218 | Não foi possível actualizar; está bloqueado. |
Could not update; currently locked. |
3219 | Operação inválida. |
Invalid operation. |
3220 | Cadeia de agrupamento incorrecta. |
Incorrect collating sequence. |
3221 | Definições inválidas na chave Btrieve do Registo do Windows. |
Invalid settings in the Btrieve key of the Windows Registry. |
3222 | A consulta não pode conter um parâmetro de base de dados. |
Query cannot contain a Database parameter. |
3223 | '|' não é válido porque é demasiado extenso ou contém caracteres inválidos. |
'|' is invalid because it is too long, or contains invalid characters. |
3224 | Não é possível ler o dicionário de dados Btrieve. |
Cannot read Btrieve data dictionary. |
3225 | Foi encontrado um conflito no bloqueio de registo durante a execução da operação Btrieve. |
Encountered a record locking deadlock while performing a Btrieve operation. |
3226 | Foram encontrados erros durante a utilização da DLL para Btrieve. |
Errors encountered while using the Btrieve DLL. |
3227 | Definição Century inválida na chave Xbase do Registo do Windows. |
Invalid Century setting in the Xbase key of the Windows Registry. |
3228 | Sequência de agrupamento seleccionada não suportada pelo sistema operativo. |
Selected collating sequence not supported by the operating system. |
3229 | Btrieve--não é possível alterar o campo. |
Btrieve--cannot change field. |
3230 | Ficheiro de bloqueio Paradox desactualizado. |
Out-of-date Paradox lock file. |
3231 | ODBC--campo demasiado comprido; dados truncados. |
ODBC--field would be too long; data truncated. |
3232 | ODBC--não foi possível criar a tabela. |
ODBC--could not create table. |
3234 | ODBC--foi excedido o tempo limite para a consulta remota. |
ODBC--remote query timeout expired. |
3235 | ODBC--tipo de dados não suportado no servidor. |
ODBC--data type not supported on server. |
3238 | ODBC--dados fora do intervalo. |
ODBC--data out of range. |
3239 | Demasiados utilizadores activos. |
Too many active users. |
3240 | Btrieve--falta motor Btrieve. |
Btrieve--missing Btrieve engine. |
3241 | Btrieve--sem recursos. |
Btrieve--out of resources. |
3242 | Referência inválida na instrução SELECT. |
Invalid reference in SELECT statement. |
3243 | Nenhum dos nomes de campos a importar corresponde aos campos da tabela a que vão ser anexados. |
None of the import field names match fields in the appended table. |
3244 | Não é possível importar uma folha de cálculo protegida por uma palavra-passe. |
Cannot import password-protected spreadsheet. |
3245 | Não foi possível analisar os nomes dos campos da primeira linha da tabela importada. |
Could not parse field names from the first row of the import table. |
3246 | Operação não suportada nas transacções. |
Operation not supported in transactions. |
3247 | ODBC--a definição de tabela ligada foi alterada. |
ODBC--linked table definition has changed. |
3248 | Definição NetworkAccess inválida no Registo do Windows. |
Invalid NetworkAccess setting in the Windows Registry. |
3249 | Definição PageTimeout inválida no Registo do Windows. |
Invalid PageTimeout setting in the Windows Registry. |
3250 | Não foi possível construir a chave. |
Could not build key. |
3251 | Operação não suportada para este tipo de objecto. |
Operation is not supported for this type of object. |
3252 | Não é possível abrir um formulário cuja consulta subjacente contém uma função definida pelo utilizador que tenta definir ou obter a propriedade RecordsetClone do formulário. |
Cannot open a form whose underlying query contains a user-defined function that attempts to set or get the form's RecordsetClone property. |
3254 | ODBC--não é possível bloquear todos os registos. |
ODBC--Cannot lock all records. |
3256 | Ficheiro de índices não encontrado. |
Index file not found. |
3257 | Erro de sintaxe na declaração WITH OWNERACCESS OPTION. |
Syntax error in WITH OWNERACCESS OPTION declaration. |
3258 | Não foi possível executar a instrução SQL porque contém associações externas ambíguas. Para que uma das associações seja executada em primeiro lugar, crie uma consulta separada que execute a primeira associação e depois inclua-a na sua instrução SQL. |
The SQL statement could not be executed because it contains ambiguous outer joins. To force one of the joins to be performed first, create a separate query that performs the first join and then include that query in your SQL statement. |
3259 | O tipo de dados do campo é inválido. |
Invalid field data type. |
3260 | Não foi possível actualizar; actualmente bloqueado pelo utilizador '|2' no computador '|1'. |
Could not update; currently locked by user '|2' on machine '|1'. |
3261 | A tabela '|' está bloqueada no modo exclusivo pelo utilizador '|2' no computador '|1'. |
Table '|' is exclusively locked by user '|2' on machine '|1'. |
3262 | Não foi possível bloquear tabela |
Could not lock table |
3263 | Objecto de base de dados inválido. |
Invalid Database object. |
3264 | Não há campos definidos - não é possível acrescentar TableDef ou Index. |
No field defined--cannot append TableDef or Index. |
3265 | O item não se encontra nesta colecção. |
Item not found in this collection. |
3266 | Não é possível acrescentar um objecto Field que já faz parte de uma colecção Fields. |
Cannot append a Field that is already a part of a Fields collection. |
3267 | A propriedade só pode ser definida quando o objecto Field faz parte da colecção Fields de um objecto Recordset. |
Property can be set only when the Field is part of a Recordset object's Fields collection. |
3268 | Não é possível definir esta propriedade visto que o objecto faz parte de uma colecção. |
Cannot set this property once the object is part of a collection. |
3269 | Não é possível acrescentar um Índice que já faz parte de uma colecção Indexes. |
Cannot append an Index that is already a part of an Indexes collection. |
3270 | Propriedade não encontrada. |
Property not found. |
3271 | Valor de propriedade inválido. |
Invalid property value. |
3272 | O objecto não é uma colecção. |
Object is not a collection. |
3273 | Método não aplicável a este objecto. |
Method not applicable for this object. |
3274 | A tabela externa não está no formato esperado. |
External table is not in the expected format. |
3275 | Erro inesperado no controlador da base de dados externa (|). |
Unexpected error from external database driver (|). |
3276 | Referência inválida à base de dados. |
Invalid database object reference. |
3277 | Não é possível ter mais do que 10 campos num índice. |
Cannot have more than 10 fields in an index. |
3278 | O motor de base de dados Microsoft Jet não foi iniciado. |
The Microsoft Jet database engine has not been initialized. |
3279 | O motor de base de dados Microsoft Jet já foi iniciado. |
The Microsoft Jet database engine has already been initialized. |
3280 | Não é possível eliminar um campo que faz parte de um índice ou que é necessário ao sistema. |
Cannot delete a field that is part of an index or is needed by the system. |
3281 | Não é possível eliminar este índice ou esta tabela. Ou é o índice activo ou está a ser utilizado num relacionamento. |
Cannot delete this index or table. It is either the current index or is used in a relationship. |
3282 | A operação não é suportada numa tabela que contém dados. |
Operation not supported on a table that contains data. |
3283 | A chave primária já existe. |
Primary key already exists. |
3284 | O índice já existe. |
Index already exists. |
3285 | Definição de índice inválida. |
Invalid index definition. |
3286 | O formato do ficheiro memo não corresponde ao formato especificado na base de dados externa. |
Format of memo file does not match specified external database format. |
3287 | Não é possível criar índice sobre o campo dado. |
Cannot create index on the given field. |
3288 | O índice de Paradox não é o primário. |
Paradox index is not primary. |
3289 | Erro de sintaxe na cláusula CONSTRAINT. |
Syntax error in CONSTRAINT clause. |
3290 | Erro de sintaxe na instrução CREATE TABLE. |
Syntax error in CREATE TABLE statement. |
3291 | Erro de sintaxe na instrução CREATE INDEX. |
Syntax error in CREATE INDEX statement. |
3292 | Erro de sintaxe na definição do campo. |
Syntax error in field definition. |
3293 | Erro de sintaxe na instrução ALTER TABLE. |
Syntax error in ALTER TABLE statement. |
3294 | Erro de sintaxe na instrução DROP INDEX. |
Syntax error in DROP INDEX statement. |
3295 | Erro de sintaxe em DROP TABLE ou DROP INDEX. |
Syntax error in DROP TABLE or DROP INDEX. |
3296 | A expressão de associação não é suportada. |
Join expression not supported. |
3297 | Não foi possível importar a tabela ou consulta. Nenhum registo encontrado ou todos contêm erros. |
Could not import table or query. No records found, or all records contain errors. |
3298 | Há várias tabelas com esse nome. Especifique o proprietário no formato 'proprietário.tabela'. |
There are several tables with that name. Please specify owner in the format 'owner.table'. |
3299 | Erro de compatibilidade na especificação ODBC (|). Este erro deve ser comunicado ao responsável pelo desenvolvimento da sua aplicação. |
ODBC Specification Conformance Error (|). Report this error to the developer of your application. |
3300 | Não é possível criar um relacionamento. |
Cannot create a relationship. |
3301 | Não é possível executar esta operação; as funções desta versão não estão disponíveis em bases de dados com formatos mais antigos. |
Cannot perform this operation; features in this version are not available in databases with older formats. |
3302 | Não é possível alterar uma regra quando as regras desta tabela estão a ser utilizadas. |
Cannot change a rule while the rules for this table are in use. |
3303 | Não é possível eliminar este campo. Faz parte de um ou mais relacionamentos. |
Cannot delete this field. It is part of one or more relationships. |
3304 | Tem que introduzir um identificador pessoal (PID) com um mínimo de 4 e um máximo de 20 caracteres e dígitos. |
You must enter a personal identifier (PID) consisting of at least 4 and no more than 20 characters and digits. |
3305 | Cadeia de ligação inválida na consulta pass-through. |
Invalid connection string in pass-through query. |
3306 | Introduziu uma subconsulta que pode devolver mais do que um campo sem utilizar a palavra reservada EXISTS na cláusula FROM da consulta principal. Reveja a instrução SELECT da subconsulta para pedir apenas um campo. |
You have written a subquery that can return more than one field without using the EXISTS reserved word in the main query's FROM clause. Revise the SELECT statement of the subquery to request only one field. |
3307 | Não há correspondência entre o número de colunas nas duas tabelas ou consultas seleccionadas para uma consulta união. |
The number of columns in the two selected tables or queries of a union query do not match. |
3308 | Argumento TOP inválido na consulta selecção. |
Invalid TOP argument in select query. |
3309 | O valor da propriedade é demasiado grande. |
Property value is too large. |
3310 | Esta propriedade não é suportada para origens de dados externas ou para bases de dados criadas com uma versão anterior do Microsoft Jet. |
This property is not supported for external data sources or for databases created with a previous version of Microsoft Jet. |
3311 | A propriedade especificada já existe. |
Property specified already exists. |
3312 | As regras e os valores predefinidos de validação não podem ser colocados em tabelas do sistema ou ligadas. |
Validation rules and default values cannot be placed on system or linked tables. |
3313 | Não é possível colocar esta expressão de validação neste campo. |
Cannot place this validation expression on this field. |
3314 | O campo '|' não pode conter um valor Null pois a propriedade Required para este campo foi definida para True. Introduza um valor neste campo. |
The field '|' cannot contain a Null value because the Required property for this field is set to True. Enter a value in this field. |
3315 | O campo '|' não pode ser uma cadeia de comprimento zero. |
Field '|' cannot be a zero-length string. |
3317 | Um ou mais valores não são aceites pela regra de validação '|2' definida para '|1'. Introduza um valor que a expressão deste campo possa aceitar. |
One or more values are prohibited by the validation rule '|2' set for '|1'. Enter a value that the expression for this field can accept. |
3318 | Os valores especificados numa cláusula TOP não são permitidos em consultas exclusão ou relatórios. |
Values specified in a TOP clause are not allowed in delete queries or reports. |
3319 | Erro de sintaxe na consulta união. |
Syntax error in union query. |
3320 | | na expressão de validação de nível de tabela. |
| in table-level validation expression. |
3321 | Nenhuma base de dados especificada na cadeia de ligação ou na cláusula IN. |
No database specified in connection string or IN clause. |
3322 | A consulta de tabela de referência cruzada contém um ou mais títulos de coluna fixos que são inválidos. |
Crosstab query contains one or more invalid fixed column headings. |
3323 | Não foi possível utilizar a consulta como origem de linha. |
The query cannot be used as a row source. |
3324 | A consulta é uma consulta DDL e não pode ser utilizada como origem de linha. |
The query is a DDL query and cannot be used as a row source. |
3325 | A consulta pass-through com a propriedade ReturnsRecords definida para True não devolveu nenhum registo. |
Pass-through query with ReturnsRecords property set to True did not return any records. |
3326 | Este conjunto de registos não pode ser actualizado. |
This Recordset is not updateable. |
3327 | O campo '|' baseia-se numa expressão e não pode ser editado. |
Field '|' is based on an expression and cannot be edited. |
3328 | A tabela '|2' é só de leitura. |
Table '|2' is read-only. |
3329 | Um registo da tabela '|' foi eliminado por outro utilizador. |
Record in table '|' was deleted by another user. |
3330 | Um registo da tabela '|' foi bloqueado por outro utilizador. |
Record in table '|' is locked by another user. |
3331 | Para fazer alterações neste campo, guarde primeiro o registo. |
To make changes to this field, first save the record. |
3332 | Não é possível introduzir um valor no campo vazio no lado 'um' da associação exterior. |
Cannot enter value into blank field on 'one' side of outer join. |
3333 | Os registos da tabela '|' não teriam registos no lado 'um'. |
Records in table '|' would have no record on the 'one' side. |
3334 | Só pode estar presente no formato da versão 1.0. |
Can be present only in version 1.0 format. |
3335 | DeleteOnly chamado com cbData diferente de zero. |
DeleteOnly called with non-zero cbData. |
3336 | Btrieve: Opção IndexDDF inválida nas definições de inicialização. |
Btrieve: Invalid IndexDDF option in initialization setting. |
3337 | Opção DataCodePage inválida na configuração de inicialização. |
Invalid DataCodePage option in initialization setting. |
3338 | Btrieve: Opções Xtrieve incorrectas na configuração de inicialização. |
Btrieve: Xtrieve options are not correct in initialization setting. |
3339 | Btrieve: Opção IndexDeleteRenumber inválida na configuração de inicialização. |
Btrieve: Invalid IndexDeleteRenumber option in initialization setting. |
3340 | A consulta '|' está danificada. |
Query '|' is corrupt. |
3341 | O campo actual tem de corresponder à chave de associação '|' da tabela que serve como o lado 'um' do relacionamento de um para muitos. Introduza um registo na tabela de lado 'um' com o valor chave pretendido e, em seguida faça a entrada com a chave de associação pretendida na tabela 'muitos para um'. |
The current field must match the join key '|' in the table that serves as the 'one' side of one-to-many relationship. Enter a record in the 'one' side table with the desired key value, and then make the entry with the desired join key in the 'many-only' table. |
3342 | Objecto Memo, OLE ou Hyperlink inválido na subconsulta '|'. |
Invalid Memo, OLE, or Hyperlink Object in subquery '|'. |
3343 | Formato de base de dados não reconhecido '|'. |
Unrecognized database format '|'. |
3344 | O motor de base de dados não reconhece o campo '|1' de uma expressão de validação ou o valor predefinido na tabela '|2'. |
The database engine does not recognize either the field '|1' in a validation expression, or the default value in the table '|2'. |
3345 | Referência de campo '|' desconhecida ou inválida. |
Unknown or invalid field reference '|'. |
3346 | O número de valores de consulta e de campos de destino não é o mesmo. |
Number of query values and destination fields are not the same. |
3347 | Não é possível adicionar registo(s); a chave principal da tabela '|' não está no conjunto de registos. |
Cannot add record(s); primary key for table '|' not in recordset. |
3348 | Não é possível adicionar registo(s); a chave de associação da tabela '|' não está no conjunto de registos. |
Cannot add record(s); join key of table '|' not in recordset. |
3349 | Excesso de capacidade do campo numérico. |
Numeric field overflow. |
3350 | Objecto inválido para esta operação. |
Object is invalid for operation. |
3351 | A expressão ORDER BY (|) inclui campos que não são seleccionados pela consulta. Só os campos pedidos na primeira consulta é que podem ser incluídos numa expressão ORDER BY. |
The ORDER BY expression (|) includes fields that are not selected by the query. Only those fields requested in the first query can be included in an ORDER BY expression. |
3352 | Falta o nome de campo de destino na instrução INSERT INTO (|). |
No destination field name in INSERT INTO statement (|). |
3353 | Btrieve: Não é possível encontrar o ficheiro Fied.ddf. |
Btrieve: Cannot find file Field.ddf. |
3354 | Esta subconsulta só pode devolver no máximo um registo. |
At most one record can be returned by this subquery. |
3355 | Erro de sintaxe no valor predefinido. |
Syntax error in default value. |
3356 | Tentou abrir uma base de dados já aberta no modo exclusivo pelo utilizador '|2' no computador '|1'. Tente de novo quando a base de dados estiver disponível. |
You attempted to open a database that is already opened exclusively by user '|2' on machine '|1'. Try again when the database is available. |
3357 | Esta consulta não é uma consulta de definição de dados bem construída. |
This query is not a properly formed data-definition query. |
3358 | Não é possível abrir o ficheiro de informações do grupo de trabalho do motor Microsoft Jet. |
Cannot open the Microsoft Jet engine workgroup information file. |
3359 | A consulta pass-through tem que conter pelo menos um carácter. |
Pass-through query must contain at least one character. |
3360 | A consulta é demasiado complexa. |
Query is too complex. |
3361 | Não são permitidas uniões numa subconsulta. |
Unions not allowed in a subquery. |
3362 | A actualização/eliminação de só uma linha afectou mais do que uma linha de uma tabela ligada. O índice único contém valores duplicados. |
Single-row update/delete affected more than one row of a linked table. Unique index contains duplicate values. |
3363 | Não é possível adicionar registo(s); nenhum registo correspondente no lado 'um'. |
Record(s) cannot be added; no corresponding record on the 'one' side. |
3364 | Não é possível utilizar campo de objecto Memo, OLE ou Hyperlink '|' na cláusula SELECT de uma consulta união. |
Cannot use Memo, OLE, or Hyperlink Object field '|' in the SELECT clause of a union query. |
3365 | O valor da propriedade não é válido para objectos REMOTE. |
Property value not valid for REMOTE objects. |
3366 | Não é possível acrescentar uma relação sem campos definidos. |
Cannot append a relation with no fields defined. |
3367 | Não é possível acrescentar. Um objecto com esse nome já existe na colecção. |
Cannot append. An object with that name already exists in the collection. |
3368 | O relacionamento tem que estar no mesmo número de campos com os mesmos tipos de dados. |
Relationship must be on the same number of fields with the same data types. |
3370 | Não é possível modificar a estrutura da tabela '|'. Está numa base de dados só de leitura. |
Cannot modify the design of table '|'. It is in a read-only database. |
3371 | Não é possível encontrar tabela ou restrição. |
Cannot find table or constraint. |
3372 | Não existe o índice '|2' na tabela '|1'. |
No such index '|2' on table '|1'. |
3373 | Não é possível criar relacionamento. A tabela referenciada '|' não tem nenhuma chave principal. |
Cannot create relationship. Referenced table '|' does not have a primary key. |
3374 | Os campos especificados não estão indexados com exclusividade na tabela '|'. |
The specified fields are not uniquely indexed in table '|'. |
3375 | A tabela '|1' já tem um índice com o nome '|2' |
Table '|1' already has an index named '|2'. |
3376 | A tabela '|' não existe. |
Table '|' does not exist. |
3377 | Não existe o relacionamento '|2' na tabela '|1'. |
No such relationship '|2' on table '|1'. |
3378 | Já existe um relacionamento chamado '|' na base de dados activa. |
There is already a relationship named '|' in the current database. |
3379 | Não é possível criar relacionamentos para forçar a integridade referencial. Os dados existentes na tabela '|2' violam as regras da integridade referencial da tabela '|1'. |
Cannot create relationships to enforce referential integrity. Existing data in table '|2' violates referential integrity rules in table '|1'. |
3380 | O campo '|2' já existe na tabela '|1'. |
Field '|2' already exists in table '|1'. |
3381 | Não há nenhum campo com o nome '|2' na tabela '|1'. |
There is no field named '|2' in table '|1'. |
3382 | O tamanho do campo '|' é demasiado grande. |
Size of field '|' is too long. |
3383 | Não é possível eliminar campo '|'. Faz parte de um ou mais relacionamentos. |
Cannot delete field '|'. It is part of one or more relationships. |
3384 | Não é possível eliminar uma propriedade incorporada. |
Cannot delete a built-in property. |
3385 | As propriedades definidas pelo utilizador não suportam um valor Null. |
User-defined properties do not support a Null value. |
3386 | A propriedade '|' deve ser definida antes da utilização deste método. |
Property '|' must be set before using this method. |
3387 | Não é possível encontrar o directório TEMP. |
Cannot find TEMP directory. |
3388 | Função '|2' desconhecida na expressão de validação ou valor predefinido em '|1'. |
Unknown function '|2' in validation expression or default value on '|1'. |
3389 | Suporte para consultas indisponível. |
Query support unavailable. |
3390 | O nome de conta já existe. |
Account name already exists. |
3391 | Ocorreu um erro. As propriedades não foram guardadas. |
An error has occurred. Properties were not saved. |
3393 | Não é possível executar combinação, grupo, ordenação ou restrição indexada. O valor a ser procurado ou ordenado é demasiado longo. |
Cannot perform join, group, sort, or indexed restriction. A value being searched or sorted on is too long. |
3394 | Não é possível guardar propriedade; é uma propriedade de esquema. |
Cannot save property; property is a schema property. |
3396 | Não é possível executar a operação de cascata. Como existem registos relacionados na tabela '|', as regras da integridade referencial seriam violadas. |
Cannot perform cascading operation. Since related records exist in table '|', referential integrity rules would be violated. |
3397 | Não é possível executar a operação de cascata. Tem que haver um registo relacionado na tabela '|'. |
Cannot perform cascading operation. There must be a related record in table '|'. |
3398 | Não é possível executar operação de cascata. Resultaria numa chave nula na tabela '|'. |
Cannot perform cascading operation. It would result in a null key in table '|'. |
3399 | Não é possível executar operação de cascata. Resultaria numa chave duplicada na tabela '|'. |
Cannot perform cascading operation. It would result in a duplicate key in table '|'. |
3400 | Não é possível executar operação de cascata. Resultaria em duas actualizações ao campo '|2' da tabela '|1'. |
Cannot perform cascading operation. It would result in two updates to field '|2' in table '|1'. |
3401 | Não é possível executar a operação de cascata. Converteria o campo '|' em Null, o que não é permitido. |
Cannot perform cascading operation. It would cause field '|' to become Null, which is not allowed. |
3402 | Não é possível executar a operação de cascata. Converteria o campo '|' numa cadeia de comprimento zero, o que não é permitido. |
Cannot perform cascading operation. It would cause field '|' to become a zero-length string, which is not allowed. |
3403 | Não é possível executar a operação de cascata: '|'. |
Cannot perform cascading operation: '|'. |
3404 | Não é possível executar a operação de cascata. O valor introduzido não é permitido pela regra de validação '|2' definida para '|1'. |
Cannot perform cascading operation. The value entered is prohibited by the validation rule '|2' set for '|1'. |
3405 | Erro '|' na regra de validação. |
Error '|' in validation rule. |
3406 | A expressão que está a tentar utilizar para a propriedade DefaultValue é inválida devido a '|'. Utilize uma expressão válida para definir esta propriedade. |
The expression you are trying to use for the DefaultValue property is invalid because '|'. Use a valid expression to set this property. |
3407 | A tabela MSysConf do servidor existe, mas está num formato incorrecto. Contacte o administrador do sistema. |
The server's MSysConf table exists, but is in an incorrect format. Contact your system administrator. |
3408 | Invocadas demasiadas sessões FastFind. |
Too many FastFind Sessions were invoked. |
3409 | Definição de ficheiro inválida '|' na definição do índice ou do relacionamento. |
Invalid field definition '|' in definition of index or relationship. |
3411 | Entrada inválida. Não é possível executar a operação de cascata na tabela '|1' porque o valor introduzido é demasiado grande para o campo '|2'. |
Invalid entry. Cannot perform cascading operation in table '|1' because the value entered is too large for field '|2'. |
3412 | Não é possível executar a actualização da operação de cascata na tabela porque está a ser utilizada por outro utilizador. |
Cannot perform cascading update on the table because it is currently in use by another user. |
3413 | Não é possível executar operação de cascata na tabela '|1' porque está a ser utilizada pelo utilizador '|3' no computador '|2'. |
Cannot perform cascading operation on table '|1' because it is currently in use by user '|3' on machine '|2'. |
3414 | Não é possível executar operação de cascata na tabela '|' porque está a ser utilizada. |
Cannot perform cascading operation on table '|1' because it is currently in use. |
3415 | Uma cadeia de comprimento zero só é válida num campo Text ou Memo. |
Zero-length string is valid only in a Text or Memo field. |
3417 | Não é possível utilizar uma consulta acção como origem de linha. |
An action query cannot be used as a row source. |
3418 | Não é possível abrir '|'. Outro utilizador abriu a tabela com outro ficheiro de controlo de rede ou com um estilo de bloqueio diferente. |
Cannot open '|'. Another user has the table open using a different network control file or locking style. |
3419 | Não é possível abrir esta tabela de Paradox 4.x ou Paradox 5.x porque o ParadoxNetStyle está definido para 3.x no Registo do Windows. |
Cannot open this Paradox 4.x or 5.x table because ParadoxNetStyle is set to 3.x in the Windows Registry. |
3420 | Objecto inválido ou sem definição. |
Object invalid or no longer set. |
3421 | Erro de conversão do tipo de dados. |
Data type conversion error. |
3422 | Não é possível modificar a estrutura da tabela. Outro utilizador abriu a tabela. |
Cannot modify table structure. Another user has the table open. |
3423 | Não pode utilizar ODBC para importar, exportar ou ligar uma tabela de base de dados externa Microsoft Jet ou ISAM à sua base de dados. |
You cannot use ODBC to import from, export to, or link an external Microsoft Jet or ISAM database table to your database. |
3424 | Não é possível criar a base de dados porque o local é inválido. |
Cannot create database because the locale is invalid. |
3425 | Este método ou esta propriedade não está actualmente disponível neste Recordset. |
This method or property is not currently available on this Recordset. |
3426 | Esta acção foi cancelada por um objecto associado. |
This action was cancelled by an associated object. |
3427 | Erro na automatização DAO. |
Error in DAO automation. |
3428 | Ocorreu um problema na sua base de dados. Corrija o problema, reparando e compactando a base de dados. |
A problem occurred in your database. Correct the problem by repairing and compacting the database. |
3429 | Versão incompatível de um ISAM instalável. |
Incompatible version of an installable ISAM. |
3430 | Quando se carregou o ISAM instalável do Microsoft Excel, o objecto não se iniciou. |
While loading the Microsoft Excel installable ISAM, OLE was unable to initialize. |
3431 | Não é um ficheiro Microsoft Excel 5.0. |
This is not a Microsoft Excel 5.0 file. |
3432 | Erro ao abrir um ficheiro do Microsoft Excel 5.0. |
Error opening a Microsoft Excel 5.0 file. |
3433 | Definição inválida na chave 'Excel' da secção 'Engines' do Registo do Windows. |
Invalid setting in Excel key of the Engines section of the Windows Registry. |
3434 | Não é possível expandir intervalo com nome. |
Cannot expand named range. |
3435 | Não é possível eliminar células da folha de cálculo. |
Cannot delete spreadsheet cells. |
3436 | Falhou ao criar o ficheiro. |
Failure creating file. |
3437 | A folha de cálculo está cheia. |
Spreadsheet is full. |
3438 | Os dados a exportar não correspondem ao formato descrito no ficheiro Schema.ini. |
The data being exported does not match the format described in the Schema.ini file. |
3439 | Tentou ligar ou importar um ficheiro de impressão em série do Microsoft Word. Embora possa exportar esses ficheiros, não pode ligá-los nem importá-los. |
You attempted to link or import a Microsoft Word mail merge file. Although you can export such files, you cannot link or import them. |
3440 | Tentou importar ou ligar um ficheiro de texto vazio. Para importar ou ligar um ficheiro de texto, o ficheiro tem que conter dados. |
An attempt was made to import or link an empty text file. To import or link a text file, the file must contain data. |
3441 | O separador de campo da especificação do ficheiro de texto corresponde ao separador decimal ou ao delimitador de texto. |
Text file specification field separator matches decimal separator or text delimiter. |
3442 | Na especificação do ficheiro de texto 'I1', a opção I2 não é válida. |
In the text file specification '|1', the |2 option is invalid. |
3443 | A especificação de largura fixa 'I1' não contém larguras de coluna. |
The fixed width specification '|1' contains no column widths. |
3444 | Na especificação 'I1' de largura fixa, a coluna 'I2' não especifica a largura. |
In the fixed width specification '|1', column '|2' does not specify a width. |
3445 | Versão incorrecta do ficheiro DLL '|' foi encontrada. |
Incorrect version of the DLL file '|' was found. |
3446 | Falta o ficheiro VBA do Jet (VBAJET.dll para versões de 16 bits ou VBAJET32.dll para versões de 32 bits). Tente reinstalar a aplicação que devolveu erro. |
Jet VBA file (VBAJET.dll for 16-bit versions, or VBAJET32.dll for 32-bit versions) is missing. Try reinstalling the application that returned the error. |
3447 | O ficheiro VBA do Jet (VBAJET.dll para versões de 16 bits ou VBAJET32.dll para versões de 32 bits) não foi iniciado ao ser chamado. Tente reinstalar a aplicação que devolveu erro. |
The Jet VBA file (VBAJET.dll for 16-bit versions, or VBAJET32.dll for 32-bit versions) failed to initialize when called. Try reinstalling the application that returned the error. |
3448 | Uma chamada a uma função do sistema OLE não foi bem sucedida. Tente reinstalar a aplicação que devolveu erro. |
A call to an OLE system function was not successful. Try reinstalling the application that returned the error. |
3449 | Nenhum código de país foi encontrado na cadeia de ligação para uma tabela ligada. |
No country code found in connection string for a linked table. |
3450 | Erro de sintaxe na consulta. Cláusula de consulta incompleta. |
Syntax error in query. Incomplete query clause. |
3451 | Referência ilegal na consulta. |
Illegal reference in query. |
3452 | Não é possível alterar a estrutura da base de dados nesta réplica. |
You cannot make changes to the design of the database at this replica. |
3453 | Não é possível estabelecer ou manter um relacionamento forçado entre uma tabela replicada e uma tabela local. |
You cannot establish or maintain an enforced relationship between a replicated table and a local table. |
3455 | Não é possível tornar a base de dados replicável. |
Cannot make the database replicable. |
3456 | Não é possível tornar replicável o objecto |2 no contentor |1. |
Cannot make the |2 object in |1 container replicable. |
3457 | Não é possível definir a propriedade KeepLocal para um objecto que já foi replicado. |
You cannot set the KeepLocal property for an object that is already replicated. |
3458 | Não é possível definir a propriedade KeepLocal numa base de dados; só pode ser definida nos objectos de uma base de dados. |
The KeepLocal property cannot be set on a database; it can be set only on the objects in a database. |
3459 | Depois de uma base de dados ser replicada, não pode remover as características de réplica da base de dados. |
After a database has been replicated, you cannot remove the replication features from the database. |
3460 | A operação que tentou executar entra em conflito com uma operação já existente que envolve um membro do conjunto de réplicas. |
The operation you attempted conflicts with an existing operation involving this member of the replica set. |
3461 | A propriedade de replicação que está a tentar definir ou eliminar é só de leitura e não pode ser alterada. |
The replication property you are attempting to set or delete is read-only and cannot be changed. |
3462 | Não foi possível carregar uma DLL. |
Failure to load a DLL. |
3463 | Não é possível localizar .dll '|2'. |
Cannot find the .dll '|2'. |
3464 | Tipo de dados incorrecto na expressão de critérios. |
Data type mismatch in criteria expression. |
3465 | A unidade de disco a que está a tentar aceder não pode ser lida. |
The disk drive you are attempting to access is unreadable. |
3468 | Acesso negado durante o acesso à pasta de depósito '|2'. |
Access was denied while accessing dropbox folder '|2'. |
3469 | O disco para a pasta de depósito '|2' está cheio. |
The disk for dropbox folder '|2' is full. |
3470 | Falha de disco ao aceder à pasta de depósito '|2'. |
Disk failure accessing dropbox folder '|2'. |
3471 | Falha ao escrever para o ficheiro de registo do Synchronizer. |
Failure to write to the Synchronizer log file. |
3472 | Disco cheio no caminho '|1'. |
Disk full for path '|1'. |
3473 | Falha de disco ao aceder ao ficheiro de registo '|1' |
Disk failure while accessing log file '|1'. |
3474 | Não é possível abrir o ficheiro de registo '|1' para escrever. |
Cannot open the log file '|1' for writing. |
3475 | Violação de partilha ao tentar abrir o ficheiro de registo '|1' no modo Deny Write. |
Sharing violation while attempting to open log file '|1' in Deny Write mode. |
3476 | Caminho de pasta de depósito '|2' inválido. |
Invalid dropbox path '|2'. |
3477 | Endereço de pasta de depósito '|2' com sintaxe inválida. |
Dropbox address '|2' is syntactically invalid. |
3478 | A réplica não é uma réplica parcial. |
The replica is not a partial replica. |
3479 | Não é possível designar uma réplica parcial como estrutura global do conjunto de réplicas. |
Cannot designate a partial replica as the Design Master for the replica set. |
3480 | O relacionamento '|' na expressão de filtro parcial é inválido. |
The relationship '|' in the partial filter expression is invalid. |
3481 | O nome da tabela '|' na expressão de filtro parcial é inválido. |
The table name '|' in the partial filter expression is invalid. |
3482 | A expressão de filtro para a réplica parcial é inválida. |
The filter expression for the partial replica is invalid. |
3483 | A palavra-passe fornecida para a pasta de depósito '|2' é inválida. |
The password supplied for the dropbox folder '|2' is invalid. |
3484 | A palavra-passe utilizada pelo Synchronizer para escrever numa pasta de depósito de destino é inválida. |
The password used by the Synchronizer to write to a destination dropbox folder is invalid. |
3485 | Não é possível replicar o objecto porque a base de dados não está replicada. |
The object cannot be replicated because the database is not replicated. |
3486 | Não é possível adicionar um segundo campo de numeração automática de ID de replicação a uma tabela. |
You cannot add a second Replication ID AutoNumber field to a table. |
3487 | A base de dados que está a tentar replicar não pode ser convertida. |
The database you are attempting to replicate cannot be converted. |
3488 | O valor especificado não é um ID de réplica para qualquer membro do conjunto de réplicas. |
The value specified is not a ReplicaID for any member in the replica set. |
3489 | Não é possível replicar o objecto especificado porque lhe falta um recurso necessário. |
The object specified cannot be replicated because it is missing a necessary resource. |
3490 | Não é possível criar uma nova réplica porque não foi possível replicar o objecto '|2 do contentor |1. |
Cannot create a new replica because the '|2' object in '|1' container could not be replicated. |
3491 | A base de dados deve ser aberta no modo exclusivo antes de poder replicá-la. |
The database must be opened in exclusive mode before it can be replicated. |
3492 | Falhou a sincronização porque não foi possível aplicar a alteração da estrutura numa das réplicas. |
The synchronization failed because a design change could not be applied to one of the replicas. |
3493 | Não é possível definir o parâmetro de registo especificado para o Synchronizer. |
Cannot set the specified Registry parameter for the Synchronizer. |
3494 | Não é possível recuperar o parâmetro de registo especificado para o Synchronizer. |
Unable to retrieve the specified Registry parameter for the Synchronizer. |
3495 | Não existem sincronizações agendadas entre os dois Synchronizers. |
There are no scheduled synchronization's between the two Synchronizers. |
3496 | O gestor de replicação não consegue localizar o ID de intercâmbio na tabela MSysExchangeLog. |
Replication Manager cannot find the ExchangeID in the MSysExchangeLog table. |
3497 | Não é possível definir um programa para o Synchronizer. |
Unable to set a schedule for the Synchronizer. |
3499 | Não é possível recuperar a informação de caminho completo de um membro do conjunto de réplicas. |
Cannot retrieve the full path information for a member of the replica set. |
3500 | Não é possível especificar dois Synchronizers diferentes para gerir a mesma réplica. |
You cannot specify two different Synchronizers to manage the same replica. |
3502 | A estrutura global não está a ser gerida por um Synchronizer. |
The Design Master or replica is not being managed by a Synchronizer. |
3503 | O registo do Synchronizer não tem nenhum valor definido para a chave que consultou. |
The Synchronizer's Registry has no value set for the key you queried. |
3504 | O ID do Synchronizer não corresponde a um ID já existente na tabela MSysTranspAddress. |
The Synchronizer ID does not match an existing ID in the MSysTranspAddress table. |
3505 | Tentou eliminar ou obter informações sobre um filtro parcial que não existe em MSysFilters. |
You attempted to delete or get information about a partial filter that does not exist in MSysFilters. |
3506 | O Synchronizer não consegue abrir o registo do sincronizador. |
The Synchronizer is unable to open the Synchronizer log. |
3507 | Falha ao escrever no registo do Synchronizer. |
Failure writing to the Synchronizer log. |
3508 | Não há nenhum transporte activo para o Synchronizer. |
There is no active transport for the Synchronizer. |
3509 | Não foi possível encontrar um transporte válido para este Synchronizer. |
Could not find a valid transport for this Synchronizer. |
3510 | O membro da réplica que está a tentar sincronizar está actualmente a ser utilizado noutra sincronização. |
The member of the replica set you are attempting to synchronize is currently being used in another synchronization. |
3512 | Falha ao ler a pasta de depósito. |
Failed to read the dropbox folder. |
3513 | Falha ao escrever para a pasta de depósito. |
Failed to write to the dropbox folder. |
3514 | O Synchronizer não encontrou nenhuma sincronização pedida ou programada para processar. |
Synchronizer could not find any scheduled or on-demand synchronization's to process. |
3515 | O motor de base de dados Microsoft Jet não conseguiu ler o relógio do sistema no computador. |
The Microsoft Jet database engine could not read the system clock on your computer. |
3516 | O Synchronizer de destino não está configurado para suportar sincronizações indirectas e a réplica de destino não está disponível para a sincronização directa. |
Destination synchronizer is not configured to support indirect synchronronization, and the destination replica is unavailable for direct synchronization. |
3517 | O Synchronizer não encontrou nenhuma mensagem para processar. |
Synchronizer could not find any messages to process. |
3518 | Não foi possível encontrar o Synchronizer na tabela MSysTranspAddress. |
Could not find Synchronizer in the MSysTranspAddress table. |
3519 | Falha no envio de uma mensagem. |
Failed to send a message. |
3520 | O nome ou o ID da réplica não corresponde a um membro actualmente gerido do conjunto de réplicas. |
The replica name or ID does not match a currently managed member of the replica set. |
3521 | Dois membros do conjunto de réplicas não podem ser sincronizados porque não há um ponto comum para iniciar a sincronização. |
Two members of the replica set cannot be synchronized because there is no common point to start the synchronization. |
3522 | O Synchronizer não encontrou o registo de uma sincronização específica na tabela MSysExchangeLog. |
Synchronizer cannot find the record of a specific synchronization in the MSysExchangeLog table. |
3523 | O Synchronizer não encontrou um número de versão específico na tabela MSysSchChange. |
Synchronizer cannot find a specific version number in the MSysSchChange table. |
3524 | O historial das alterações de estrutura na réplica não corresponde ao historial da estrutura global. |
The history of design changes in the replica does not match the history in the Design Master. |
3525 | O Synchronizer não conseguiu aceder à base de dados de mensagens. |
Synchronizer could not access the message database. |
3526 | O nome seleccionado para o objecto do sistema já está a ser utilizado. |
The name selected for the system object is already in use. |
3527 | O Synchronizer ou o Gestor de Replicação não encontrou o objecto do sistema. |
The Synchronizer or Replication Manager could not find the system object. |
3528 | Não há dados novos na memória partilhada para serem lidos pelo Synchronizer ou pelo Gestor de Replicação. |
There is no new data in shared memory for the Synchronizer or Replication Manager to read. |
3529 | O Synchronizer ou o Gestor de Replicação encontrou dados por ler na memória partilhada. Os dados existentes serão substituídos. |
The Synchronizer or Replication Manager found unread data in the shared memory. The existing data will be overwritten. |
3530 | O Synchronizer já está a servir um cliente. |
The Synchronizer is already serving a client. |
3531 | Foi excedido o período de espera de um evento. |
The wait period for an event has timed out. |
3532 | Não foi possível iniciar o Synchronizer. |
Synchronizer could not be initialized. |
3533 | O objecto do sistema utilizado por um processo continua a existir depois do processo ter parado. |
The system object used by a process still exists after the process has stopped. |
3534 | O Synchronizer procurou eventos do sistema mas não encontrou nenhum para comunicar ao cliente. |
Synchronizer looked for a system event but did not find one to report to the client. |
3535 | O cliente pediu ao Synchronizer para terminar a operação. |
Client has asked the Synchronizer to terminate operation. |
3536 | O Synchronizer recebeu uma mensagem inválida para um membro do conjunto de réplicas que ele controla. |
Synchronizer received an invalid message for a member of the replica set that it manages. |
3537 | O cliente do Synchronizer já não está presente e não pode ser notificado. |
The Synchronizer's client is no longer present and cannot be notified. |
3538 | Não é possível iniciar o Synchronizer porque há muitas aplicações em execução. |
Cannot initialize Synchronizer because there are too many applications running. |
3539 | Ocorreu um erro do sistema ou o seu ficheiro de troca atingiu o limite. |
A system error has occurred or your swap file has reached its limit. |
3540 | O seu ficheiro de troca atingiu o limite ou está danificado. |
Your swap file has reached its limit or is corrupted. |
3541 | O Synchronizer não foi fechado correctamente e ainda está activo. |
Synchronizer could not be shut down properly and is still active. |
3542 | O processo parou quando tentava terminar o cliente do Synchronizer. |
Process stopped when attempting to terminate Synchronizer client. |
3543 | O Synchronizer não foi configurado. |
Synchronizer has not been set up. |
3544 | O Synchronizer já está em execução. |
Synchronizer is already running. |
3545 | As duas réplicas que está a tentar sincronizar pertencem a conjuntos de réplicas diferentes. |
The two replicas you are attempting to synchronize are from different replica sets. |
3546 | O tipo de sincronização que está a tentar não é válido. |
The type of synchronization you are attempting is not valid. |
3547 | O Synchronizer não encontrou uma réplica no conjunto correcto para completar a sincronização. |
Synchronizer could not find a replica from the correct set to complete the synchronization. |
3548 | Os GUIDs não correspondem ou o GUID necessário não foi encontrado. |
GUIDs do not match or the requested GUID could not be found. |
3549 | O nome de ficheiro que forneceu é demasiado comprido. |
The file name you provided is too long. |
3550 | Não existe nenhum índice na coluna GUID. |
There is no index on the GUID column. |
3551 | Não se pode eliminar o parâmetro de registo especificado para o Synchronizer. |
Unable to delete the specified Registry parameter for the Synchronizer. |
3552 | O tamanho do parâmetro de registo excede o máximo permitido. |
The size of the Registry parameter exceeds the maximum allowed. |
3553 | Não foi possível criar o GUID. |
The GUID could not be created. |
3555 | Todas as alcunhas válidas para réplicas já estão a ser utilizadas |
All valid nicknames for replicas are already in use. |
3556 | Caminho inválido para a pasta de depósito de destino. |
Invalid path for destination dropbox folder. |
3557 | Endereço inválido para a pasta de depósito de destino. |
Invalid address for destination dropbox folder. |
3558 | Erro de E/S do disco na pasta de depósito de destino. |
Disk I/O error at destination dropbox folder. |
3559 | Falhou ao escrever porque o disco de destino está cheio. |
Failure to write because destination disk is full. |
3560 | Os dois membros do conjunto de réplicas que está a tentar sincronizar têm o mesmo ID de réplica. |
The two members of the replica set you are attempting to synchronize have the same ReplicaID. |
3561 | Os dois membros do conjunto de réplicas que está a tentar sincronizar têm ambos uma estrutura global. |
The two members of the replica set you are attempting to synchronize are both Design Masters. |
3562 | Acesso negado na pasta de depósito de destino. |
Access denied at destination dropbox folder. |
3563 | Erro fatal ao aceder a uma pasta de depósito local. |
Fatal error accessing a local dropbox folder. |
3564 | O Synchronizer não encontrou o ficheiro de origem para mensagens. |
Synchronizer cannot find the source file for messages. |
3565 | Há uma violação de partilha na pasta de depósito de origem porque a base de dados de mensagens está aberta noutra aplicação. |
There is a sharing violation in the source dropbox folder because the message database is open in another application. |
3566 | Erro de E/S na rede. |
Network I/O error. |
3567 | A mensagem da pasta de depósito pertence ao Synchronizer errado. |
Message in dropbox folder belongs to the wrong Synchronizer. |
3568 | O Synchronizer não conseguiu eliminar um ficheiro. |
Synchronizer could not delete a file. |
3569 | Este membro do conjunto de réplicas foi removido logicamente do conjunto de réplicas e já não está disponível. |
This member of the replica set has been logically removed from the set and is no longer available. |
3570 | Os filtros que definem uma réplica parcial foram alterados. A réplica parcial tem de ser propagada novamente. |
The filters defining a partial replica have been changed. The partial replica must be repopulated. |
3571 | A tentativa de definir uma coluna numa réplica parcial violou uma regra que governa as réplicas parciais. |
The attempt to set a column in a partial replica violated a rule governing partial replicas. |
3572 | Ocorreu um erro de E/S no disco durante a leitura ou escrita para o directório TEMP. |
A disk I/O error occurred while reading or writing to the TEMP directory. |
3573 | O directório necessário para uma lista de réplicas não é um directório gerido. |
The directory you queried for a list of replicas is not a managed directory. |
3574 | O ID de réplica para este membro do conjunto de réplicas foi reatribuído durante um procedimento de mover ou copiar. |
The ReplicaID for this member of the replica set was reassigned during a move or copy procedure. |
3575 | A unidade de disco para onde está a tentar escrever está cheia. |
The disk drive you are attempting to write to is full. |
3576 | A base de dados que está a tentar abrir está a ser utilizada por outra aplicação. |
The database you are attempting to open is already in use by another application. |
3577 | Não é possível actualizar a coluna do sistema de replicação. |
Cannot update replication system column. |
3578 | Falha ao replicar a base de dados; não é possível determinar se a base de dados está aberta no modo exclusivo. |
Failure to replicate database; cannot determine whether the database is open in exclusive mode. |
3579 | Não é possível criar tabelas do sistema de replicação necessárias para tornar a base de dados replicável. |
Could not create replication system tables needed to make the database replicable. |
3580 | Não é possível adicionar linhas necessárias para tornar a base de dados replicável. |
Could not add rows needed to make the database replicable. |
3581 | Não é possível abrir a tabela '|' do sistema de replicação pois já está a ser utilizada. |
Cannot open replication system table '|' because the table is already in use. |
3582 | Não é possível criar uma nova réplica porque não foi possível tornar replicável o objecto |2 do contentor |1. |
Cannot make a new replica because the |2 object in |1 container could not be made replicable. |
3584 | Memória insuficiente para concluir a operação. |
Insufficient memory to complete operation. |
3585 | Não é possível replicar a tabela; o número de colunas excede o máximo permitido. |
Cannot replicate the table; the number of columns exceeds the maximum allowed. |
3586 | Erro de sintaxe na expressão de filtro parcial na tabela |1. |
Syntax error in partial filter expression on table |1. |
3587 | Expressão inválida na propriedade ReplicaFilter. |
Invalid expression in the ReplicaFilter property. |
3588 | Erro ao avaliar a expressão de filtro parcial. |
Error when evaluating the partial filter expression. |
3589 | A expressão de filtro parcial contém uma função desconhecida. |
The partial filter expression contains an unknown function. |
3590 | Viola as regras para réplicas parciais. |
Violates the rules for partial replicas. |
3591 | O caminho '|1' do ficheiro de registo é inválido. |
Log file path '|1' is invalid. |
3592 | Não é possível fazer uma réplica de uma base de dados protegida por uma palavra-passe nem pode definir a protecção de palavra-passe numa base de dados replicada. |
You cannot replicate a password-protected database or set password protection on a replicated database. |
3593 | Não é possível alterar o atributo global de dados para o conjunto de réplicas. |
You cannot change the data master attribute for the replica set. |
3594 | Não é possível alterar o atributo global de dados para o conjunto de réplicas. Só permite alterações de dados na estrutura global. |
You cannot change the data master attribute for the replica set. It allows data changes only at the Design Master. |
3595 | As tabelas do sistema da sua réplica já não são fiáveis e a réplica não deve ser utilizada. |
The system tables in your replica are no longer reliable and the replica should not be used. |
3600 | As expressões de agregação não podem utilizar GUIDs. |
Aggregation expressions cannot use GUIDs. |
3605 | Não é permitida a sincronização entre bases de dados não replicáveis. A base de dados '|' não é uma estrutura global nem uma réplica. |
Synchronizing with a non-replicated database is not allowed. The '|' database is not a Design Master or replica. |
3607 | A propriedade de replicação que está a tentar eliminar é só de leitura e não pode ser removida. |
The replication property you are attempting to delete is read-only and cannot be removed. |
3608 | Tamanho do registo demasiado longo para uma tabela Paradox indexada. |
Record length is too long for an indexed Paradox table. |
3609 | Não foi encontrado índice único para campo referenciado de tabela primária. |
No unique index found for the referenced field of the primary table. |
3610 | A mesma tabela ('I') referenciada como origem e destino na consulta fazer tabela. |
Same table '|' referenced as both the source and destination in make-table query. |
3611 | Não é possível executar instruções de definição de dados em origens de dados ligadas. |
Cannot execute data definition statements on linked data sources. |
3612 | Cláusula GROUP-BY multi-nível não é permitida numa subconsulta. |
Multi-level GROUP BY clause is not allowed in a subquery. |
3613 | Não é possível criar um relacionamento em tabelas ODBS ligadas. |
Cannot create a relationship on linked ODBC tables. |
3614 | O GUID não é permitido na expressão de critérios do método Find. |
GUID not allowed in Find method criteria expression. |
3615 | Tipo incorrecto na expressão. |
Type mismatch in expression. |
3616 | A actualização de dados numa tabela ligada não é suportada por este ISAM. |
Updating data in a linked table is not supported by this ISAM. |
3617 | A eliminação de dados numa tabela ligada não é suportada por este ISAM. |
Deleting data in a linked table is not supported by this ISAM. |
3618 | Não foi possível criar a tabela de excepções ao importar/exportar. |
Exceptions table could not be created on import/export. |
3619 | Não foi possível adicionar os registos à tabela de excepções. |
Records could not be added to exceptions table. |
3620 | A ligação para visualizar a folha de cálculo ligada do Microsoft Excel perdeu-se. |
The connection for viewing your linked Microsoft Excel worksheet was lost. |
3621 | Não é possível alterar a palavra-passe numa base de dados aberta partilhada. |
Cannot change password on a shared open database. |
3622 | Tem que utilizar a opção dbSeeChanges com o OpenDatabase quando aceder a uma tabela do SQL Server que tem uma coluna IDENTITY. |
You must use the dbSeeChanges option with OpenRecordset when accessing a SQL Server table that has an IDENTITY column. |
3623 | Não é possível aceder ao ficheiro DBF 'I' vinculado ao FoxPro 3.0. |
Cannot access the FoxPro 3.0 bound DBF file '|'. |
3624 | Não foi possível ler o registo; actualmente bloqueado por outro utilizador. |
Could not read the record; currently locked by another user. |
3625 | A especificação de ficheiro de texto 'I' não existe. Não é possível importar, exportar ou ligar através da especificação. |
The text file specification '|' does not exist. You cannot import, export, or link using the specification. |
3626 | A operação não foi concluída. Há demasiados índices na tabela 'I'. Elimine alguns dos índices da tabela e tente a operação novamente. |
The operation failed. There are too many indexes on table '|'. Delete some of the indexes on the table and try the operation again. |
3627 | Não é possível localizar o ficheiro executável para o Synchronizer (mstran35.exe). |
Cannot find the executable file for the Synchronizer (mstran40.exe). |
3628 | A réplica associada não é gerida por um Synchronizer. |
Partner replica is not managed by a Synchronizer. |
3629 | O Synchronizer '|1' também está a utilizar a mesma pasta de depósito de sistema de ficheiros '|2'. |
Synchronizer '|1' is also using the same File System dropbox '|2'. |
3631 | Nome de tabela inválido no filtro |
Invalid Table Name In Filter |
3632 | Transporte pela Internet não activado no Synchronizer remoto. |
Internet Transport not enabled on the remote Synchronizer. |
3633 | Não é possível carregar a DLL: '|' |
Cannot load DLL: '|' |
3634 | Não é possível criar uma réplica utilizando uma réplica parcial. |
Cannot create a replica using a partial replica. |
3635 | Não é possível criar uma réplica parcial de uma base de dados de sistema. |
Cannot create partial replica of a system database. |
3636 | Não é possível propagar o conteúdo da réplica ou alterar o filtro da réplica pois esta tem conflitos ou erros de dados. |
Cannot populate the replica or change the replica's filter because the replica has conflicts or data errors. |
3637 | Não é possível utilizar a consulta de tabela de referência cruzada de uma coluna não fixa como uma subconsulta. |
Cannot use the crosstab of a non-fixed column as a subquery. |
3638 | Não é possível tornar replicável uma base de dados controlada pela origem. |
A Source Controlled database cannot be made replicable. |
3639 | Não é possível criar uma réplica de uma base de dados de sistema. |
Cannot create a replica of a System database. |
3640 | A memória intermédia de obtenção era demasiado pequena para o volume de dados pedido. |
The fetch buffer was too small for the amount of data you requested. |
3641 | Existem menos registos no conjunto de registos do que aqueles que pediu. |
There are fewer records remaining in the recordset than you requested. |
3642 | Foi executado um cancelamento na operação. |
A cancel was performed on the operation. |
3643 | Um dos registos do conjunto de registos foi eliminado por outro processo. |
One of the records in the recordset was deleted by another process. |
3645 | Um dos parâmetros de ligação está incorrecto. |
One of the binding parameters is incorrect. |
3646 | O comprimento de linha especificado é mais pequeno do que a soma dos comprimento das colunas. |
The specified row length is shorter than the sum of the column lengths. |
3647 | Uma coluna pedida não está a ser devolvida ao conjunto de registos. |
A column requested is not being returned to the recordset. |
3648 | Não é possível sincronizar uma réplica parcial com outra réplica parcial. |
Cannot synchronize a partial replica with another partial replica. |
3649 | O código de página específico do idioma não foi especificado ou não foi possível encontrá-lo. |
The language-specific code page was not specified or could not be found. |
3650 | A Internet está muito lenta ou existe um problema na configuração do gestor de replicação no computador servidor da Internet. |
Either the Internet is very slow or there is some problem in the replication manager setup on the internet server machine. |
3651 | Endereço de Internet inválido. |
Invalid internet address. |
3652 | Falha no início de sessão na Internet. |
Internet login failure. |
3653 | Internet não configurada. |
Internet not set up. |
3654 | Falha interna de Internet. |
Internal internet failure. |
3655 | Não é possível carregar ou inicializar o ficheiro wininet.dll. |
The wininet.dll cannot be loaded or initialized. |
3656 | Erro na avaliação de uma expressão parcial |
Error in evaluating a partial expression |
3657 | Erro na avaliação da expressão do filtro booleano para a tabela '|1'. |
Error in evaluating the boolean filter expression for table '|1'. |
3658 | Não é possível utilizar a coluna binária '|' num filtro booleano. |
Binary column '|' cannot be used in a boolean filter. |
3659 | O relacionamento '|1' não foi forçado. O relacionamento numa expressão de filtro parcial deve ser forçada. |
Relationship '|1' is unenforced. Relationship in a partial filter expression must be enforced. |
3660 | Intercâmbio pedido falhou devido a '|1' |
Requested exchange failed because '|1'. |
3663 | Esta operação requer uma biblioteca de cursores diferente. |
This operation requires a different cursor library. |
3664 | Uma chamada OpenConnection assíncrona ainda não foi concluída; não é possível fazer referência ao objecto de ligação devolvido antes da chamada estar concluída. |
An asynchronous OpenConnection call is not yet complete; you cannot yet reference the returned connection object until it is complete. |
3665 | Não é possível modificar o objecto '|' do sistema de replicação. |
You cannot modify the replication system object '|'. |
3667 | Uma operação diferente está a impedir a execução desta operação. |
A different operation is preventing this operation from being executed. |
3668 | Não é possível executar esta operação porque não existe nenhuma ligação activa. |
Cannot perform this operation because there is no active connection. |
3669 | Execução cancelada. |
Execution cancelled. |
3670 | Cursor não é válido. |
Cursor is not valid. |
3671 | Não é possível localizar tabela para actualizar. |
Cannot find table to update. |
3672 | Falha no carregamento do RDOCURS.DLL. |
Failed to load RDOCURS.DLL. |
3673 | Esta tabela contém células que ficam fora do intervalo de células definido na folha de cálculo. |
This table contains cells that are outside the range of cells defined in this spreadsheet. |
3674 | Não foi possível encontrar ou carregar a dll da Internet (wininet.dll). |
Internet dll (wininet.dll) could not be found or loaded. |
3675 | Falha de leitura a partir de um controlo da Internet. Tente de novo a operação. |
Failure to read from an internet handle. Try the operation again. |
3676 | Falha de escrita num controlo da Internet. Tente de novo a operação. |
Failure to write to an internet handle. Try the operation again. |
3677 | Falha de execução do pedido de HTTP para iniciar o Synchronizer da Internet no servidor da Internet. Utilize o 'Gestor de replicação' para configurar o Synchronizer da Internet no servidor da Internet. |
Failure to execute the HTTP request to start internet synchronizer on the internet server. Use Replication Manager to configure internet synchronizer on the internet server. |
3678 | Falha de ligação ao serviço de FTP no servidor da Internet. Certifique-se de que o serviço do FTP está a funcionar correctamente no servidor e de que suporta ligações por 'anonymous'. |
Failure to connect to the FTP service on the internet server. Make sure that FTP service is running properly on the server and supports anonymous connections. |
3679 | Falha de abertura de um ficheiro utilizando o serviço de FTP. Certifique-se de que a caixa de depósito de FTP tem permissões de leitura. |
Failure to do open file using FTP service. Make sure that FTP dropbox has read permissions. |
3680 | Falha de obtenção de um ficheiro do servidor utilizando o FTP. Certifique-se de que a caixa de depósito do FTP tem permissões de leitura. |
Failure in getting a file from the server using FTP. Make sure that FTP dropbox has read permissions. |
3681 | Falha de colocação de um ficheiro no servidor utilizando o FTP. Certifique-se de que a caixa de depósito do FTP tem permissões de escrita. |
Failure in putting a file to the server using FTP. Make sure that FTP dropbox has write permissions. |
3682 | Falha de eliminação de um ficheiro no servidor utilizando o FTP. Certifique-se de que a caixa de depósito do FTP tem permissões de leitura e de escrita. |
Failure to delete a file on the server using FTP. Make sure that FTP dropbox has read and write permissions. |
3683 | O Synchronizer da Internet terminou inesperadamente no servidor. Consulte o histórico de intercâmbio de réplicas associadas do servidor de Internet para resolver o problema. |
Internet synchronizer exited unexpectedly on the server. Look at the partner replica exchange history on the internet server to figure out the problem. |
3684 | Não existe uma réplica adequada pela qual efectuar o intercâmbio. |
There is no suitable replica with which to exchange. |
3685 | Endereço de HTTP inválido. |
Invalid HTTP address. |
3686 | Nome ou caminho da réplica inválido. |
Invalid replica path or name. |
3687 | Sintaxe SQL inválida - token esperado: Option. |
Invalid SQL syntax - expected token: Option. |
3688 | Sintaxe SQL inválida - token esperado: For. |
Invalid SQL syntax - expected token: For. |
3689 | Sintaxe SQL esperada - token esperado: Privileges. |
Invalid SQL syntax - expected token: Privileges. |
3690 | Sintaxe SQL inválida - tabela de direitos/privilégios esperada. |
Invalid SQL syntax - expected a table right/privilege. |
3691 | Sintaxe SQL inválida - nome de objecto esperado. |
Invalid SQL syntax - expected an object name. |
3692 | Sintaxe SQL inválida - tokens relacionados não coincidem. Jet esperava GRANT...TO, REVOKE...FROM, ADD...TO ou DROP...FROM. |
Invalid SQL syntax - related tokens did not match. Jet expected GRANT...TO, REVOKE...FROM, ADD...TO, or DROP...FROM. |
3693 | Sintaxe SQL inválida - utilizador ou nome de grupo esperado. |
Invalid SQL syntax - expected user or group name. |
3694 | Sintaxe SQL inválida - token esperado: Grant. |
Invalid SQL syntax - expected token: Grant. |
3695 | Sintaxe SQL inválida - erro de sintaxe GRANT/REVOKE. |
Invalid SQL syntax - GRANT/REVOKE syntax error. |
3696 | Sintaxe SQL inválida - token esperado: User (ou) Group. |
Invalid SQL syntax - expected token: User (or) Group. |
3697 | Sintaxe SQL esperada - token esperado: Password. |
Invalid SQL syntax - expected token: Password. |
3698 | Sintaxe SQL inválida - palavra-passe esperada. |
Invalid SQL syntax - expected password. |
3699 | Sintaxe SQL inválida - token esperado: User. |
Invalid SQL syntax - expected token: User. |
3700 | Precisão inválida para tipo de dados decimal. |
Invalid precision for decimal data type. |
3701 | Escala inválida para tipo de dados decimal. |
Invalid scale for decimal data type. |
3702 | A largura de uma coluna de texto Unicode tem de ser um número par de bytes. |
The width of a Unicode text column must be an even number of bytes. |
3703 | Operação não suportada por bases de dados replicáveis que não foram convertidas para a versão actual. |
Operation not supported on replicable databases that have not been converted to the current version. |
3704 | Tentou abrir uma base de dados já aberta pelo utilizador '|2' no computador '|1'. Tente de novo quando a base de dados estiver disponível. |
You attempted to open a database that is already opened by user '|2' on machine '|1'. Try again when the database is available. |
3705 | Não é possível tornar a tabela |2 replicável - demasiadas colunas. |
Cannot make the |2 table replicable - too many columns. |
3706 | Não é possível tornar a tabela |2 replicável - demasiados índices. |
Cannot make the |2 table replicable - too many indexes. |
3707 | As opções da operação de cascata da nova referência entram em conflito com a referência '|' existente. |
The cascading options for the new reference conflict with existing reference '|'. |
3708 | Erro de sintaxe na instrução Transaction. TRANSACTION, WORK ou nenhuma esperada. |
Syntax error in Transaction statement. Expected TRANSACTION, WORK, or nothing. |
3709 | A chave de pesquisa não foi localizada em nenhum registo. |
The search key was not found in any record. |
3710 | Pasta MAPI ou livro de endereços não encontrado. |
MAPI folder or address book not found. |
3711 | Dados replicáveis recuperados. Esta linha foi recuperada a partir de uma base de dados replicável danificada. Verifique se o conteúdo dos registos está correcto e, em seguida, volte a inserir o registo ou elimine este registo de conflito. |
Recovered replicable data. This row was recovered from a corrupted replicable database. Verify that the record contents are correct and then reinsert the record, or delete this conflict record. |
3712 | Outro. Este registo foi rejeitado devido a um problema de conflito de replicação não definido. |
Other. This record was rejected due to an undefined replication conflict problem. |
3713 | Conflito de actualização/actualização. Este registo também foi actualizado por outra réplica. Este registo perdeu o conflito. Volte a submeter a actualização ou elimine este registo de conflito. |
Update/update conflict. Another replica also updated this record. This record lost the conflict. Either resubmit your update or delete this conflict record. |
3714 | Tabela bloqueada. Não foi possível aplicar este registo durante a sincronização pois a tabela estava bloqueada por outro utilizador. Volte a submeter este registo de conflito. |
Locked table. This record could not be applied during synchronization since the table was locked by another user. Resubmit this conflict record. |
3715 | Violação de chave única. Este registo tem o mesmo valor de chave de outro registo embora só sejam permitidos valores únicos. Altere o valor de chave deste registo de conflito ou do registo vencedor e, em seguida, volte a submeter este registo ou elimine-o. |
Unique key violation. This record has the same key value as another record, whereas only unique values are permitted. Either change the key value in this conflict record or the winning record and then resubmit this record, or delete this conflict record. |
3716 | Violação TLV. Este registo contém um valor de campo que não coincide com a restrição de validação de nível da tabela. Actualize o valor do campo que está a violar a regra de validação e, em seguida, volte a submeter o registo de conflito ou elimine-o. |
TLV violation. This record contains a field value that does not meet the table level validation constraint. Either update the field value that is violating the validation rule and then resubmit this conflict record, or delete this conflict record. |
3717 | Conflito de eliminação/RI. O registo de chave primária foi eliminado por outra réplica pelo que este registo de referência foi rejeitado. Crie um registo de chave primária novo que satisfaça a restrição de integridade referencial e, em seguida, volte a submeter a actualização ou elimine este registo de conflito. |
Delete/RI conflict. The primary key record has been deleted by another replica, therefore this referencing record has been rejected. Either create a new primary key record that satisfies the referential integrity constraint and then resubmit your update, or delete this conflict record. |
3718 | Conflito de actualização/RI. O registo de chave primária foi actualizado por outra réplica pelo que este registo de referência foi rejeitado. Crie um registo de chave primária novo que satisfaça a restrição de integridade referencial, modifique o valor de chave externa deste registo de conflito para coincidir com um valor de chave primária válido e, em seguida, volte a submeter a actualização ou elimine este registo de conflito. |
Update/RI conflict. The primary key record has been updated by another replica, therefore this referencing record has been rejected. Either create a new primary key record that satisfies the referential integrity constraint, modify the foreign key value in this conflict record to match a valid primary key value and then resubmit your update, or delete this conflict record. |
3719 | Violação de chave externa resultando de um registo de chave primária inválido envolvido num conflito de replicação. Crie um registo de chave primária novo que satisfaça a restrição de integridade referencial, modifique o valor de chave externa deste registo de conflito para coincidir com um valor de chave primária válido e, em seguida, volte a submeter este registo de conflito ou elimine-o. |
Foreign key violation resulting from an invalid primary key record that was involved in a replication conflict. Either create a new primary key record that satisfies the referential integrity constraint, modify the foreign key value in this conflict record to match a valid primary key value and then resubmit this conflict record, or delete this conflict record. |
3720 | Não é possível alterar o campo '|'. Faz parte de uma ou mais relações. |
Cannot change field '|'. It is part of one or more relationships. |
3721 | Sintaxe SQL inválida - nome de restrição esperado. |
Invalid SQL syntax - expected constraint name. |
3722 | Sintaxe SQL inválida - token esperado: DEFAULT. |
Invalid SQL syntax - expected token: DEFAULT. |
3723 | Sintaxe SQL inválida - token esperado: COMPRESSION depois de WITH. |
Invalid SQL syntax - expected token: COMPRESSION to follow WITH. |
3724 | Sintaxe SQL inválida - token esperado: UPDATE ou DELETE. |
Invalid SQL syntax - expected token: UPDATE or DELETE. |
3725 | Sintaxe SQL inválida - token esperado: CASCADE, SET NULL ou NO ACTION. |
Invalid SQL syntax - expected token: CASCADE, SET NULL, or NO ACTION. |
3726 | Sintaxe SQL inválida - token esperado: NULL. |
Invalid SQL syntax - expected token: NULL. |
3727 | Sintaxe SQL inválida - só é permitida uma regra de actualização e/ou uma regra de eliminação. |
Invalid SQL syntax - only one update rule and/or one delete rule allowed. |
3728 | Sintaxe SQL inválida - token esperado: AS. |
Invalid SQL syntax - expected token: AS. |
3729 | Sintaxe SQL inválida - token esperado: SELECT. |
Invalid SQL syntax - expected token: SELECT. |
3730 | VIEW não pode conter um parâmetro. |
VIEW cannot contain a parameter. |
3731 | O número de nomes alternativos especificado deverá seu igual ao número de colunas de saída. |
The number of aliases specified shall be the same as the number of output columns. |
3732 | Nome de consulta esperado após EXECUTE. |
Expected query name after EXECUTE. |
3733 | Um utilizador desconhecido atribuiu um estado à base de dados que impede a sua abertura ou bloqueio. |
The database has been placed in a state by an unknown user that prevents it from being opened or locked. |
3734 | O utilizador '|2' no computador '|1' atribuiu um estado à base de dados que impede a sua abertura ou bloqueio. |
The database has been placed in a state by user '|2' on machine '|1' that prevents it from being opened or locked. |
3735 | Demasiadas colunas no índice invertido. |
Too many columns in inverted index. |
3736 | Conflito de actualização/eliminação. Este registo actualizado foi eliminado noutra réplica. Volte a inserir este registo de conflito ou elimine-o. |
Update/delete conflict. This updated record was deleted at another replica. Either reinsert this conflict record or delete it. |
3737 | Não é possível criar este tipo de réplica a partir da réplica de origem especificada. |
Cannot create this type of replica from the given source replica. |
3738 | As réplicas locais ou anónimas só devem ser sincronizadas com as réplicas centrais designadas. |
Local or Anonymous replicas must synch only to their designated hub replica. |
3739 | A réplica de proxy foi removida. |
The proxy replica has been removed. |
3740 | Não é possível adicionar uma coluna nova à tabela de conflitos '|'. Elimine as colunas obsoletas e compacte a base de dados. |
Cannot add a new column to conflict table '|'. Delete obsolete columns and compact the database. |
3741 | Synchronizer associado inválido. As réplicas locais ou anónimas devem ser sincronizadas com a réplica central designada. |
Invalid partner synchronizer. Local or anonymous replica must synchronize with designated hub replica. |
3742 | Foi excedido o tempo limite de uma função da Internet. |
An internet function timed out. |
3743 | A réplica não foi sincronizada no período de retenção do conjunto de réplicas. |
Replica has not been synchronized within the replica set retention period. |
3744 | Não é possível modificar as colunas do contador das tabelas replicáveis. |
Counter columns in replicable tables cannot be modified. |
3745 | O comprimento combinado do nome do servidor da Internet, do nome partilhado de HTTP e do alias de FTP não deve exceder os 252 caracteres. |
The combined length of Internet Server Name, HTTP Share name, and FTP alias name should not be greater than 252 characters. |
3746 | Erro de sintaxe na cláusula de parâmetros. Certifique-se de que o parâmetro existe e de que introduziu correctamente o respectivo valor. |
Syntax error in parameters clause. Make sure the parameter exists and that you typed its value correctly. |
3747 | Parâmetro não tem predefinição. |
Parameter has no default value. |
3748 | Parâmetro | não tem predefinição. |
Parameter | has no default value. |
3749 | O objecto não é um procedimento armazenado. |
The object is not a stored procedure. |
3750 | Objecto | não é um procedimento armazenado. |
Object | is not a stored procedure. |
3751 | Bloqueio de linha pedido, mas a BD está no modo de bloqueio de página. |
Requested row locking, but DB is in page lock mode. |
3752 | Bloqueio de página pedido, mas a BD está no modo de bloqueio de linha. |
Requested page locking, but DB is in row lock mode. |
3753 | Não é possível criar réplica de uma réplica Jet SQL. |
Cannot create replica of a Jet SQL replica. |
3754 | Não é possível eliminar numa réplica Impedir eliminações. |
Cannot delete from a Prevent Deletes Replica. |
3755 | Restrição CHECK '|' não existe. |
CHECK constraint '|' does not exist. |
3756 | Restrição CHECK '|' já existe. |
CHECK constraint '|' already exists. |
3757 | Não foi possível carregar correctamente as DLL de ordenação Jet. |
The Jet sorting DLLs could not be loaded properly. |
3758 | O arredondamento do valor decimal resultou na truncagem de dados. |
Scaling of decimal value resulted in data truncation. |
3760 | O arredondamento do valor decimal resultou num excesso de dados. |
Scaling of decimal value resulted in data overflow. |
3761 | A precisão do campo decimal é demasiado pequena para aceitar o valor numérico que tentou adicionar. |
The decimal field's precision is too small to accept the numeric you attempted to add. |
3762 | Sintaxe SQL inválida - token esperado: ACTION. |
Invalid SQL syntax - expected token: ACTION. |
3763 | As alterações aos esquemas concorrentes provocaram uma falha na operação de criação de réplica. Tente de novo. |
Concurrent schema changes caused the create replica operation to fail. Try again. |
3764 | Falha ao recriar um ou mais índices. |
Failed to re-create one or more indexes. |
3765 | Erro de sintaxe na cláusula da restrição CHECK. |
Syntax error in CHECK constraint clause. |
3766 | Só são permitidas consultas SELECT em VIEWS. |
Only simple SELECT queries are allowed in VIEWS. |
3767 | Não foi possível tornar a tabela '|' replicável pois não foi possível abri-la exclusivamente. |
Table '|' could not be made replicable because it could not be opened exclusively. |
3768 | FastFind não consegue procurar em referências sem colunas. |
FastFind cannot search on non-column references. |
3769 | Não é possível mudar o nome das tabelas de conflitos. |
Conflict tables cannot be renamed. |
3770 | Definição de contador não tem um intervalo válido. |
Counter definition not in valid range. |
3771 | Não é possível tornar as réplicas locais ou anónimas na estrutura global. |
Local or Anonymous replicas cannot be made the design master. |
3772 | Sem a permissão Administer, a prioridade de réplica deve estar no intervalo 0 - |. |
Without Administer permission, replica priority must be in the range 0 - |. |
3773 | Não é possível eliminar um ou mais objectos: |. |
Cannot delete one or more objects: |. |
3774 | O valor do pino não é válido. |
Pin value is not valid. |
3775 | Não é possível carregar o Jet SQL Server Reconciler - MSRPJT40.dll. |
Unable to load Jet SQL Server Reconciler - MSRPJT40.dll. |
3776 | Não é possível efectuar o intercâmbio entre duas réplicas do Jet SQL Server. |
Unable to exchange between two Jet SQL Server Replicas. |
3777 | Operação ilegal efectuada numa réplica do Jet SQL Server. |
Illegal Operation performed on a Jet SQL Server Replica. |
3778 | A base de dados Jet está incorrecta ou falta este conjunto de réplicas SQL/Jet. |
The Jet database is wrong or missing for this SQL/Jet replica set. |
3779 | Não é possível alterar a propriedade Column Level Tracking em objectos que já são replicáveis. |
Unable to change Column Level Tracking Property on objects that are already Replicable. |
3780 | Sintaxe SQL inválida - nome de vista esperado. |
Invalid SQL syntax - expected a view name. |
3781 | Sintaxe SQL inválida - nome de procedimento esperado. |
Invalid SQL syntax - expected a procedure name. |
3782 | Sintaxe SQL inválida - actualmente, só é permitida uma restrição CHECK ao nível da coluna. |
Invalid SQL syntax - currently only one column-level CHECK constraint is allowed. |
3783 | Sintaxe SQL inválida - não é possível utilizar várias colunas numa restrição CHECK ao nível da coluna. |
Invalid SQL syntax - cannot use multiple columns in a column-level CHECK constraint. |
3784 | A base de dados já é replicável. |
Database is already replicable. |
3785 | Sintaxe SQL inválida - token esperado: Database. |
Invalid SQL syntax - expected token: Database. |
3786 | Sintaxe SQL inválida - privilégio de base de dados, como CREATEDB ou CONNECT, esperado. |
Invalid SQL syntax - expected a database privilege, such as CREATEDB or CONNECT. |
3787 | Esta operação não é permitida em subconsultas. |
This operation is not allowed in subqueries. |
3788 | Não é possível criar um índice nesta pasta MAPI/livro de endereços. |
Cannot create an index on this MAPI folder/addressbook. |
3789 | Restrição de nível de coluna ilegal. |
Illegal column-level constraint. |
3790 | Este objecto requer uma versão actualizada do motor da base de dados Microsoft Jet. |
This object requires a newer version of the Microsoft Jet database engine. |
3791 | Este índice requer o motor | da base de dados Microsoft Jet. |
This index requires Microsoft Jet database engine |. |
3792 | O índice '|2' requer o motor |1 da base de dados Microsoft Jet. |
The index '|2' requires Microsoft Jet database engine |1. |
3793 | A coluna '|2' requer o motor |1 da base de dados Microsoft Jet. |
The column '|2' requires Microsoft Jet database engine |1. |
3794 | Esta tabela requer o motor | da base de dados Microsoft Jet. |
This table requires Microsoft Jet database engine |. |
3795 | A tabela '|2' requer o motor |1 da base de dados Microsoft Jet. |
The table '|2' requires Microsoft Jet database engine |1. |
3796 | A versão da MSRECR40.DLL que foi carregada não era a mais actual. Volte a executar o programa de configuração para obter a versão correcta deste ficheiro. |
The version of MSRECR40.DLL that was loaded was too old. Run setup again to get the correct version of this file. |
3797 | O intercâmbio SQL/Jet falhou. Para obter mais detalhes, consulte o histórico do SQLServer Agent. |
The SQL/Jet exchange failed, look in the SQLServer Agent history for details. |
3798 | As restrições CHECK não são permitidas em bases de dados replicáveis. |
CHECK constraints are not allowed on replicable databases. |
3799 | Não possível localizar o campo '|'. |
Could not find field '|'. |
3800 | '|' não é um índice nesta tabela. |
'|' is not an index in this table. |
3801 | Não foi possível utilizar o objecto (|) numa cláusula de restrição CHECK. |
The object (|) cannot be used in a CHECK constraint clause. |
3802 | Erro ao avaliar restrição CHECK |. | |
Error evaluating | CHECK constraint. | |
3803 | Não é possível concluir a DDL nesta tabela porque está referenciada pela restrição | na tabela |. |
DDL cannot be completed on this table because it is referenced by constraint | on table |. |
3804 | Não existe nenhum cliente MAPI instalado neste computador. Instale um cliente MAPI (como o Outlook) neste computador. |
There are no MAPI clients installed on this machine. Install a MAPI client (like Outlook) on this machine. |
3805 | As restrições CHECK da tabela | não serão transferidas para esta tabela. As restrições CHECK só podem ser criadas através de instruções DDL do SQL. |
CHECK constraints on table | will not be transferred to this table. CHECK constraints can only be created via SQL DDL statements. |
3806 | Não é possível definir vários atributos NULL, NOT NULL. |
Cannot set multiple NULL, NOT NULL attributes. |
3807 | A consulta | contém um nome de coluna ambíguo que está a entrar em conflito com o nome (alias) de correlação |. Qualifique totalmente o nome da coluna ou altere o nome (alias) de correlação. |
Query | contains an ambiguous column name that is conflicting with the correlation (alias) name |. Either fully qualify the column name or change the correlation (alias) name. |
3808 | Necessita de uma base de dados de sistema de formato da versão 4.x ou superior para efectuar esta operação. |
Need a version 4.x or greater format system database to perform this operation. |
3809 | A consulta | foi criada com uma versão posterior do Jet e pode ter sintaxe que esta versão do Jet não pode executar. Esta consulta só pode ser executada com a versão do Jet que a criou. |
Query | was created with a later release of Jet and may have syntax that this version of Jet cannot execute. This query can only be executed with the version of Jet that created it. |
6000 | ****** FICHEIRO DO REGISTO DO SYNCHRONIZER V4.0********** |
****** SYNCHRONIZER LOG FILE V4.0 ********** |
6001 | Iniciar sessão |
Start session |
6002 | Fechar sessão |
Close session |
6003 | A fechar membro do conjunto de réplicas |
Closing replica set member |
6004 | A abrir membro do conjunto de réplicas |
Opening replica set member |
6005 | Carregar Synchronizer |
Load synchronizer |
6006 | Iniciar Synchronizer |
Start synchronizer |
6007 | A descarregar Synchronizer |
Unloading synchronizer |
6008 | A fechar Synchronizer |
Closing synchronizer |
6009 | Ler mensagem |
Read message |
6010 | Escrever mensagem |
Write message |
6011 | Enviar mensagem de erro |
Send message error |
6012 | Processar mensagem de erro |
Process message error |
6013 | A enviar mensagem |
Sending message |
6014 | Erro do Synchronizer |
Synchronizer error |
6015 | Erro de acesso à base de dados |
Database access error |
6016 | A sincronizar membros locais de todos os conjuntos da réplica |
Synchronizing local members of all replica sets |
6017 | A sincronizar membros do conjunto de réplicas |
Synchronizing replica set members |
6018 | A actualizar a lista de membros geridos do conjunto de réplicas |
Refreshing the list of managed replica set members |
6019 | Iniciar intercâmbio |
Initiate exchange |
6021 | Fechar intercâmbio |
Close exchange |
6022 | Intercâmbio directo |
Direct exchange |
6023 | Directório gerido |
Managed directory |
6024 | Réplicas geridas |
Managed replicas |
6025 | Cancelar intercâmbio |
Cancel exchange |
6026 | Desactivar/activar membro do conjunto de réplicas |
Disable/enable replica set member |
6027 | Problema no acesso ao membro do conjunto de réplicas |
Problem accessing replica set member |
6028 | Limpar problema de acesso ao membro do conjunto de réplicas |
Clear problem accessing replica set member |
6029 | Detectadas múltiplas estruturas globais |
Detected multiple Design Masters |
6030 | Membro do conjunto de réplicas fora da data de expiração |
Replica set member past expiration date |
6031 | O outro Synchronizer gere também esta réplica |
This other synchronizer is also managing this replica |
6032 | A eliminar informação antiga a partir de membros geridos do conjunto de réplicas |
Deleting old information from managed replica set members |
6033 | A eliminar informação antiga a partir de um membro gerido do conjunto de réplicas |
Deleting old information from managed replica set member |
6034 | Reactivar membro do conjunto de réplicas desactivado |
Reviving disabled replica set member |
6035 | A tentar transportar intercâmbio |
Trying Transport for exchange |
6036 | Tipo de registo = |
Log Type = |
6037 | Tempo = |
Time = |
6038 | Transporte = |
Transport = |
6039 | Réplica = |
Replica = |
6040 | Tipo do Synchronizer = |
Synchronizer Type = |
6041 | Endereço do Synchronizer = |
Synchronizer Address = |
6042 | Tipo de mensagem = |
Message Type = |
6043 | ID de réplica do remetente = |
Sender ReplicaID = |
6044 | ID de réplica do destino = |
Destination ReplicaID = |
6045 | Resultado = |
Result = |
6046 | Erro = |
Error = |
6047 | Razão = |
Reason = |
6048 | Caminho DLL = |
DLL Path = |
6049 | Pasta de depósito = |
Dropbox = |
6050 | Synchronizer de destino = |
Destination Synchronizer = |
6051 | Synchronizer do remetente = |
Sender Synchronizer = |
6052 | ID do Synchronizer = |
Synchronizer ID = |
6053 | Membro do conjunto de réplicas Gateway = |
Gateway Replica Set Member = |
6054 | ID de réplica = |
ReplicaID = |
6055 | Membro do conjunto de réplicas associadas = |
Partner Replica Set Member = |
6056 | Pedido pelo utilizador = |
Requested By User = |
6057 | Tipo de intercâmbio = |
Exchange Type = |
6058 | ID de intercâmbio = |
Exchange ID = |
6059 | Directório = |
Directory = |
6060 | ID de réplica afectado = |
ReplicaID Affected = |
6061 | Desactivar sinalizador = |
Disable Flag = |
6062 | ID de réplica demasiado antigo = |
ReplicaID Too Old = |
6063 | Base = |
Basis = |
6064 | Versão = |
Version = |
6065 | Guid = |
Guid = |
6066 | Agendado = |
Scheduled = |
6067 | Sinc. local = |
Local Synch = |
6068 | Iniciado localmente = |
Initiated Locally = |
6069 | Êxito |
Success |
6070 | Falha |
Failure |
6071 | Sim |
Yes |
6072 | Não |
No |
6073 | ERRO DESCONHECIDO (%Id) |
UNKNOWN ERROR (%ld) |
6074 | Falha durante E/S do disco |
Failure During Disk I/O |
6075 | Falha na verificação de leitura |
Read verification failure |
6076 | O disco está cheio |
Disk is full |
6077 | A base de dados está danificada |
Database is corrupt |
6078 | O disco não está pronto |
Disk is not ready |
6079 | A base de dados atingiu o tamanho máximo |
Database has reached maximum size |
6080 | Não é possível bloquear o ficheiro |
File cannot be locked |
6081 | Não é possível estabelecer bloqueio de escrita |
Cannot place a write lock |
6082 | Não é possível estabelecer o bloqueio de leitura |
Cannot place a read lock |
6083 | Não é possível estabelecer o bloqueio de confirmação |
Cannot place a commit lock |
6084 | A utilizar a máxima memória intermédia partilhada |
Using maximum sharing buffers |
6085 | Memória esgotada |
Out of memory |
6086 | Sem espaço no disco temporário. |
Out of temporary disk space |
6087 | Não há membros do conjunto de réplicas apropriados para fazer o intercâmbio com |
No suitable replica set member to exchange with |
6088 | Erro ao aceder à base de dados de mensagens |
Error accessing message database |
6089 | Não é um endereço de Synchronizer apropriado |
No suitable synchronizer address |
6090 | Erro ao obter o relógio de sistema |
Error in getting system clock |
6091 | Não há Synchronizer |
No synchronizer |
6092 | Falha ao carregar a DLL do Synchronizer |
Failure to load synchronizer DLL |
6093 | O Synchronizer não foi encontrado |
Synchronizer not found |
6094 | Ficou sem sincronização |
Out of synchronization |
6095 | Discordância no historial de estruturação entre dois membros no conjunto de réplicas. |
Mismatch design history between two members in the replica set |
6096 | O membro do conjunto de réplicas foi removido |
Remote replica set member has been removed |
6097 | Mensagem inválida |
Invalid message |
6098 | O membro do conjunto de réplicas já está a ser utilizado por outra função de replicação |
Replica set member is already in use by another replication function |
6099 | A base de dados está bloqueada no modo exclusivo por outra aplicação |
Database is exclusively locked by another application |
6100 | Foi negado o acesso ao ficheiro |
File access denied |
6101 | Falha na escrita do Synchronizer |
Synchronizer write failure |
6102 | Falha no envio do Synchronizer |
Synchronizer send failure |
6103 | Ocorreu erro na sincronização de replicação. Observe a história de sincronização da réplica associada |
Replication synchronization error has occurred. Look at the synchronization history of the partner replica |
6104 | Erro de acesso ao disco temp |
Error accessing temp disk |
6105 | RAZÃO DESCONHECIDA (%Id) |
UNKNOWN REASON (%ld) |
6106 | Caminho de destino inválido |
Invalid destination path |
6107 | Endereço de destino inválido |
Invalid destination address |
6108 | Erro de E/S no disco de destino |
Disk I/O error at destination |
6109 | O disco de destino está cheio |
Destination disk is full |
6110 | Não é possível aceder ao destino |
Cannot access destination |
6111 | Endereço inválido |
Invalid address |
6112 | Caminho inválido |
Invalid path |
6113 | A palavra-passe para a pasta de depósito de destino é inválida |
The destination dropbox password is invalid |
6114 | A palavra-passe da pasta de depósito é inválida |
The dropbox password is invalid |
6115 | Não foi possível fazer alterações na estrutura |
Design changes could not be made |
6116 | As réplicas pertencem a diferentes conjuntos de réplicas |
Replicas belong to different replica sets |
6117 | Ambos os membros do conjunto de réplicas têm o mesmo ID de réplica |
Both replica set members have the same ReplicaID |
6118 | Ambos os membros do conjunto de réplicas são estruturas globais |
Both replica set members are Design Masters |
6119 | Ambos os membros do conjunto de réplicas são Parciais |
Both replica set members are Partials |
6120 | Não foi possível alterar a estrutura do membro remoto do conjunto de réplicas |
Design changes could not be made at the remote member in the replica set |
6121 | O membro do conjunto de réplicas não está gerido |
Replica set member is not managed |
6122 | Existe um ou mais intercâmbios pendentes para a mesma réplica de destino |
There are one or more pending exchanges to the same destination replica |
6123 | Este membro do conjunto de réplicas expirou |
This member in the replica set has expired |
6124 | O membro remoto do conjunto de réplicas expirou |
Remote member in the replica set has expired |
6125 | Ocorreu um erro ao utilizar este membro do conjunto de réplicas |
An error occurred while using this member in the replica set |
6126 | Ocorreu um erro ao utilizar o membro associado do conjunto de réplicas |
An error occurred while using the partner member in the replica set |
6127 | O membro associado do conjunto de réplicas não está a ser gerido |
Partner member in the replica set is not being managed |
6128 | Não é possível localizar o ficheiro .EXE do Synchronizer no caminho |
Cannot find Synchronizer Exe on the path |
6129 | A tabela de um utilizador está aberta no modo exclusivo. Não é possível aplicar alterações. |
A user table is opened exclusively. Could not apply changes. |
6130 | A tabela de um utilizador está aberta exclusivamente no membro associado do conjunto de réplicas; não é possível aplicar alterações no membro associado. |
A user table is opened exclusively at partner member in the replica set; could not apply changes at partner member |
6131 | O ficheiro de mensagem tem um formato errado ou está danificado |
Message file has bad format or is corrupted |
6132 | Dados |
Data |
6133 | Estrutura |
Design |
6134 | Problema na configuração do Synchronizer |
Some problem in synchronizer setup |
6135 | A réplica associada está bloqueada no modo exclusivo; não foi possível aplicar as alterações |
Partner replica is exclusively locked; could not apply changes |
6136 | 6137 Criar tabela |
6137 Create table |
6138 | Eliminar tabela |
Delete table |
6139 | Mudar o nome da tabela |
Rename table |
6140 | Adicionar coluna |
Add column |
6141 | Definir informação das colunas |
Set column information |
6142 | Eliminar coluna |
Delete column |
6143 | Mudar o nome da coluna |
Rename column |
6144 | Criar índice |
Create index |
6145 | Configurar informação de índice |
Set index information |
6146 | Eliminar índice |
Delete index |
6147 | Mudar o nome do índice |
Rename index |
6148 | Definir propriedade |
Set property |
6149 | Criar consulta |
Create query |
6150 | Criar objecto |
Create object |
6151 | Eliminar objecto |
Delete object |
6152 | Mudar o nome do objecto |
Rename object |
6153 | Definir coluna do objecto |
Set object column |
6154 | Definir proprietário |
Set owner |
6155 | Definir acesso |
Set access |
6156 | Criar relacionamento |
Create relationship |
6157 | Eliminar relacionamento |
Delete relationship |
6158 | Criar referência |
Create reference |
6159 | Eliminar referência |
Delete reference |
6160 | Mudar o nome da referência |
Rename reference |
6161 | Libertar bytes bloqueados |
Open Lock bytes |
6162 | Mudar consulta |
Change query |
6163 | Eliminar |
Delete |
6164 | Inserir |
Insert |
6165 | Actualizar |
Update |
6166 | A operação foi cancelada pelo utilizador |
The operation was canceled by the user |
6167 | Esta operação está bloqueada por outra função de replicação |
This operation is blocked by another replication function |
6168 | Mais de um Synchronizer está a gerir a réplica |
More than one synchronizer is managing the replica |
6169 | Synchronizer |
Synchronizer |
6170 | Os filtros da réplica parcial foram mudados. |
The filters of the partial replica have been changed. |
6171 | A Internet está muito lenta ou existe um problema no servidor |
Either Internet is too slow or there is some problem on the server |
6172 | Synchronizer desconhecido |
Unknown Synchronizer |
6175 | Falha de escrita para um controlo da Internet. Tente de novo a operação. |
Failure to write to an internet handle. Try the operation again. |
6176 | Falha de execução do pedido de HTTP para iniciar o Synchronizer da Internet no servidor da Internet. Utilize o Gestor de Replicação para configurar o Synchronizer da Internet no servidor da Internet. |
Failure to execute the HTTP request to start the internet synchronizer on the internet server. Use Replication Manager to configure internet synchronizer on the internet server. |
6177 | Falha de ligação ao serviço de FTP no servidor da Internet. Certifique-se de que o serviço do FTP está a funcionar correctamente no servidor e de que suporta ligações anónimas. |
Failure to connect to the FTP service on the internet server. Make sure that FTP service is running properly on the server and supports anonymous connections. |
6182 | O Synchronizer da Internet terminou inesperadamente no servidor. Consulte o histórico de intercâmbio da réplica associada do servidor de Internet para resolver o problema. |
Internet synchronizer exited unexpectedly on the server. Look at the exchange history in the partner replica on the internet server to figure out the problem. |
6183 | O intercâmbio do sistema de ficheiros anteriormente agendada para o mesmo Synchronizer de destino ainda está em curso. Certifique-se de que o Synchronizer remoto está a funcionar correctamente. |
Previous scheduled File System exchange to the same destination synchronizer is still in progress. Make sure that the remote synchronizer is working properly. |
6184 | Operação não suportada em bases de dados replicáveis que não tenham sido convertidas para a versão actual. |
Operation not supported on replicable databases that have not been converted to the current version. |
6185 | _Local |
_Local |
6186 | _Conflicto |
_Conflict |
6187 | O Synchronizer está a terminar. Aguarde enquanto o processamento está a ser concluído. |
The Synchronizer is closing. Please wait while it finishes processing. |
6188 | As réplicas locais ou anónimas só podem ser sincronizadas com as réplicas associadas designadas. |
Local or Anonymous replicas can only synchronize with their designated partner replica. |
6189 | A definir prioridade de transporte |
Setting Transport Priority |
6190 | Prioridade = |
Priority = |
6191 | Replicação de base de dados |
Database Replication |
6192 | Não foi possível localizar MSRECR40.DLL. Volte a executar o programa de configuração para instalar este ficheiro. |
MSRECR40.DLL could not be found. Run setup again to install this file. |
6193 | Foi excedido o limite de tempo para uma função da Internet. |
An Internet function has timed out. |
9000 | Chamada de procedimento inválida |
Invalid procedure call |
9001 | Capacidade excedida |
Overflow |
9003 | Formato inferior à linha fora do intervalo admissível |
Subscript out of range |
9004 | Definição duplicada |
Duplicate definition |
9005 | Divisão por zero |
Division by zero |
9006 | Tipo incorrecto |
Type mismatch |
9007 | Sem espaço na cadeia de caracteres |
Out of string space |
9008 | Demasiados clientes de aplicações para a DLL |
Too many DLL application clients |
9009 | Erro ao carregar a DLL |
Error in loading DLL |
9010 | Erro interno |
Internal error |
9011 | Nome de ficheiro ou número incorrecto |
Bad filename or number |
9012 | Padrão de cadeia inválido |
Invalid pattern string |
9013 | Utilização inválida de Null |
Invalid use of Null |
9014 | A classe não suporta a Automatização |
Class does not support OLE Automation |
9015 | O objecto não suporta esta propriedade ou método |
Object does not support this property or method |
9016 | Erro de Automatização interno |
Internal OLE Automation error |
9017 | O objecto não suporta esta acção |
Object does not support this action |
9018 | O objecto não suporta argumentos com nome |
Object does not support named arguments |
9019 | O objecto não suporta a definição local actual |
Object does not support current locale setting |
9020 | Argumento com nome não encontrado |
Named argument not found |
9021 | O argumento não é opcional |
Argument not optional |
9022 | Número incorrecto de argumentos |
Wrong number of arguments |
9023 | O objecto não é uma colecção |
Object not a collection |
9024 | Desconhecido |
Unknown |
9025 | O número de argumentos não corresponde |
Argument count mismatch |
9026 | Nome ambíguo |
Ambiguous name |
9027 | Erro de compilação |
Compile error |
9028 | Não é possível executar código no modo BREAK |
Cannot execute code in BREAK mode |
10000 | Área_de_consolidação |
Consolidate_Area |
10001 | Abrir_automaticamente |
Auto_Open |
10002 | Fechar_auto |
Auto_Close |
10003 | Área_de_extracção |
Extract |
10004 | Base_de_dados |
Database |
10005 | Critérios |
Criteria |
10006 | Área_de_impressão |
Print_Area |
10007 | Títulos_de_impressão |
Print_Titles |
10008 | Gravador |
Recorder |
10009 | Formulário_de_dados |
Data_Form |
10010 | Activar_automaticamente |
Auto_Activate |
10011 | Desactivar_automaticamente |
Auto_Deactivate |
10012 | Título_da_folha |
Sheet_Title |
10013 | #NULO! |
#NULL! |
10014 | #DIV/0! |
#DIV/0! |
10015 | #VALOR! |
#VALUE! |
10016 | #REF! |
REF! |
10017 | #NOME? |
#NAME? |
10018 | #NÚM! |
#NUM! |
10019 | #N/D |
#N/A |
10020 | TRUE |
TRUE |
10021 | FALSE |
FALSE |
10022 | Jan |
Jan |
10023 | Fev |
Feb |
10024 | Mar |
Mar |
10025 | Abr |
Apr |
10026 | Mai |
May |
10027 | Jun |
Jun |
10028 | Jul |
Jul |
10029 | Ago |
Aug |
10030 | Set |
Sep |
10031 | Out |
Oct |
10032 | Nov |
Nov |
10033 | Dez |
Dec |
10034 | Janeiro |
January |
10035 | Fevereiro |
February |
10036 | Março |
March |
10037 | Abril |
April |
10039 | Junho |
June |
10040 | Julho |
July |
10041 | Agosto |
August |
10042 | Setembro |
September |
10043 | Outubro |
October |
10044 | Novembro |
November |
10045 | Dezembro |
December |
10046 | Domingo |
Sunday |
10047 | Segunda-feira |
Monday |
10048 | Terça-feira |
Tuesday |
10049 | Quarta-feira |
Wednesday |
10050 | Quinta-feira |
Thursday |
10051 | Sexta-feira |
Friday |
10052 | Sábado |
Saturday |
10053 | Dom |
Sun |
10054 | Seg |
Mon |
10055 | Ter |
Tue |
10056 | Qua |
Wed |
10057 | Qui |
Ths |
10058 | Sex |
Fri |
10059 | Sáb |
Sat |
10060 | ImportarErros |
ImportErrors |
10061 | ExportarErros |
ExportErrors |
10062 | Erro |
Error |
10063 | Campo |
Field |
10064 | Linha |
Row |
10065 | Registo não analisável |
Unparsable Record |
10066 | Falha na conversão de tipo |
Type Conversion Failure |
10067 | Truncagem da linha |
Row Truncation |
10068 | Truncagem do campo |
Field Truncation |
10069 | Data fora do intervalo |
Date Out Of Range |
10070 | Linhas perdidas devido ao limite de linhas da folha de cálculo |
Rows dropped due to worksheet row limit |
10071 | Violação da regra de validação |
Validation rule violation |
10072 | Valor nulo no campo de numeração automática |
Null value in an auto-number field |
10076 | Importar dados do ficheiro externo para a base de dados actual. A alteração dos dados na base de dados actual não irá alterar os dados no ficheiro externo. |
Import data from the external file into the current database. Changing data in the current database will not change data in the external file. |
10077 | Criar uma tabela na base de dados actual que está ligada ao ficheiro externo. A alteração dos dados na base de dados actual irá alterar os dados no ficheiro externo. |
Create a table in the current database that is linked to the external file. Changing data in the current database will change data in the external file. |
10078 | Exportar dados da base de dados actual para um ficheiro do Paradox 3. Este processo irá substituir os dados se forem exportados para um ficheiro existente. |
Export data from the current database into a Paradox 3 file. This process will overwrite the data if exported to an existing file. |
10079 | Exportar dados da base de dados actual para um ficheiro do Paradox 4. Este processo irá substituir os dados se forem exportados para um ficheiro existente. |
Export data from the current database into a Paradox 4 file. This process will overwrite the data if exported to an existing file. |
10080 | Exportar dados da base de dados actual para um ficheiro do Paradox 5. Este processo irá substituir os dados se forem exportados para um ficheiro existente. |
Export data from the current database into a Paradox 5 file. This process will overwrite the data if exported to an existing file. |
10081 | Exportar dados da base de dados actual para um ficheiro do dBase III. Este processo irá substituir os dados se forem exportados para um ficheiro existente. |
Export data from the current database into a dBase III file. This process will overwrite the data if exported to an existing file. |
10082 | Exportar dados da base de dados actual para um ficheiro do dBase IV. Este processo irá substituir os dados se forem exportados para um ficheiro existente. |
Export data from the current database into a dBase IV file. This process will overwrite the data if exported to an existing file. |
10083 | Exportar dados da base de dados actual para um ficheiro do dBase 5. Este processo irá substituir os dados se forem exportados para um ficheiro existente. |
Export data from the current database into a dBase 5 file. This process will overwrite the data if exported to an existing file. |
10084 | Exportar dados da base de dados actual para um ficheiro do Microsoft FoxPro 2.0. Este processo irá substituir os dados se forem exportados para um ficheiro existente. |
Export data from the current database into a Microsoft FoxPro 2.0 file. This process will overwrite the data if exported to an existing file. |
10085 | Exportar dados da base de dados actual para um ficheiro do Microsoft FoxPro 2.5. Este processo irá substituir os dados se forem exportados para um ficheiro existente. |
Export data from the current database into a Microsoft FoxPro 2.5 file. This process will overwrite the data if exported to an existing file. |
10086 | Exportar dados da base de dados actual para um ficheiro do Microsoft FoxPro 2.6. Este processo irá substituir os dados se forem exportados para um ficheiro existente. |
Export data from the current database into a Microsoft FoxPro 2.6 file. This process will overwrite the data if exported to an existing file. |
10087 | Exportar dados da base de dados actual para um ficheiro do Microsoft FoxPro 3.0. Este processo irá substituir os dados se forem exportados para um ficheiro existente. |
Export data from the current database into a Microsoft FoxPro 3.0 file. This process will overwrite the data if exported to an existing file. |
10088 | Exportar dados da base de dados actual para uma base de dados Btrieve. |
Export data from the current database into a Btrieve database. |
10089 | Exportar dados da base de dados actual para um ficheiro de texto. Este processo irá substituir os dados se forem exportados para um ficheiro existente. |
Export data from the current database into a text file. This process will overwrite data if exported to an existing file. |
10090 | Criar uma tabela na base de dados actual que está ligada ao ficheiro externo. A alteração dos dados da base de dados actual irá alterar os dados do ficheiro externo. Os dados do ficheiro só podem ser alterados por um utilizador de cada vez. |
Create a table in the current database that is linked to the external file. Changing data in the current database will change data in the external file. Only one user at a time can change data in the file. |
10091 | Exportar dados da base de dados actual para um ficheiro do Excel 3. Este processo irá substituir os dados se forem exportados para um ficheiro existente. |
Export data from the current database into an Excel 3 file. This process will overwrite the data if exported to an existing file. |
10092 | Exportar dados da base de dados actual para um ficheiro do Excel 4. Este processo irá substituir os dados se forem exportados para um ficheiro existente. |
Export data from the current database into an Excel 4 file. This process will overwrite the data if exported to an existing file. |
10093 | Exportar dados da base de dados actual para um ficheiro de Excel 5-7. |
Export data from the current database into an Excel 5-7 file. |
10094 | Exportar dados da base de dados actual para um ficheiro de Excel 97-2000. |
Export data from the current database into an Excel 97-2000 file. |
10095 | Exportar dados da base de dados actual para um ficheiro do Lotus 1-2-3 da versão 2. Este processo irá substituir os dados se forem exportados para um ficheiro existente. |
Export data from the current database into a Lotus 1-2-3 version 2 file. This process will overwrite data if exported to an existing file. |
10096 | Exportar dados da base de dados actual para um ficheiro do Lotus 1-2-3 da versão 3. |
Export data from the current database into a Lotus 1-2-3 version 3 file. |
10097 | Exportar dados da base de dados actual para um ficheiro Lotus 1-2-3 da versão 4. |
Export data from the current database into a Lotus 1-2-3 version 4 file. |
10098 | L |
R |
10099 | C |
C |
10100 | Índice dBASE (*.ndx) |
dBASE Index (*.ndx) |
10101 | Índice dBASE (*.ndx;*.mdx) |
dBASE Index (*.ndx;*.mdx) |
10102 | Índice FoxPro (*.idx;*.cdx) |
FoxPro Index (*.idx;*.cdx) |
10103 | Ficheiros de texto (*.txt;*.csv;*.tab;*.asc) |
Text Files (*.txt;*.csv;*.tab;*.asc) |
10104 | MS Sans Serif |
MS Sans Serif |
10105 | Importância |
Importance |
10106 | Classe da mensagem |
Message Class |
10107 | Prioridade |
Priority |
10108 | Sensibilidade |
Sensitivity |
10109 | Assunto |
Subject |
10110 | De |
From |
10111 | Mensagem para mim |
Message To Me |
10112 | CC de mensagem para mim |
Message CC to Me |
10113 | Nome do remetente |
Sender Name |
10114 | CC |
CC |
10115 | Para |
To |
10116 | Recebida |
Received |
10117 | Sinalizadores de mensagem |
Message Flags |
10118 | Tamanho da mensagem |
Message Size |
10119 | Estado da mensagem |
Message Status |
10120 | Corpo |
Body |
10121 | Hora da criação |
Creation Time |
10122 | Hora da última modificação |
Last Modification Time |
10123 | Prefixo do assunto |
Subject Prefix |
10124 | IDdeEntrada principal |
Parent EntryId |
10125 | Tem anexos |
Has Attachments |
10126 | Assunto normalizado |
Normalized Subject |
10127 | Acesso |
Access |
10128 | Tipo de linha |
Row Type |
10129 | Chave de ocorrência |
Instance Key |
10130 | Definir correspondência de assinatura |
Mapping Signature |
10131 | Chave de registo |
Record Key |
10132 | Armazenar chave de registo |
Store Record Key |
10133 | Armazenar IDdeEntrada |
Store EntryId |
10134 | Tipo de objecto |
Object Type |
10135 | IDdeEntrada |
EntryId |
10136 | Profundidade |
Depth |
10137 | Armazenar máscara de suporte |
Store Support Mask |
10138 | Conteúdo não lido |
Content Unread |
10139 | Nome |
Display name |
10140 | Tipo de correio electrónico |
E-mail type |
10141 | Endereço de correio electrónico |
E-mail address |
10142 | Notas |
Notes |
10143 | Chave de procura |
Search Key |
10144 | Tipo de apresentação |
Display Type |
10145 | ID do modelo |
Template Id |
10146 | Alias |
Alias |
10147 | Nome próprio |
First |
10148 | Telefone |
Phone |
10149 | Telefone de casa |
Home Phone |
10150 | Iniciais |
Initials |
10151 | Nome comum |
Common Name |
10152 | Apelido |
Last |
10153 | Empresa |
Company |
10154 | Título |
Title |
10155 | Departamento |
Department |
10156 | Escritório |
Office |
10157 | Telefone do trabalho2 |
Business2 Phone |
10158 | Telemóvel |
Mobile Phone |
10159 | Nome de transmissão |
Transmit Name |
10160 | Pager |
Pager Phone |
10161 | Certificado de utilizador |
User Certificate |
10162 | Número de fax |
Fax Number |
10163 | País |
Country |
10164 | Localidade |
City |
10165 | Distrito |
State |
10166 | Endereço |
Address |
10167 | Código postal |
Zip code |
10168 | Apartado |
Post Office Box |
10169 | Telex |
Telex Number |
10170 | Número de telefone do assistente |
Assistant Phone Number |
10171 | Telefone de casa2 |
Home2 Phone |
10172 | Assistente |
Assistant |
10173 | Enviar texto formatado |
Send Rich Text |
10174 | Capacidade principal |
Primary Capability |
10175 | Principal |
Primary |
10176 | Arquivar como |
File As |
10178 | Endereço da residência |
Home Address |
10179 | Endereço da empresa |
Business Address |
10180 | Outro endereço |
Other Address |
10181 | Diário |
Journal |
10182 | Página Web |
Web Page |
10183 | Documentos HTML (*.html;*.htm) |
HTML Documents (*.html;*.htm) |
10184 | Rua da empresa |
Business Address Street |
10185 | Localidade da empresa |
Business Address City |
10186 | Distrito da empresa |
Business Address State |
10187 | Código postal da empresa |
Business Address Postal Code |
10188 | País da empresa |
Business Address Country |
10189 | Apartado da empresa |
Business Address PO Box |
10190 | Campo do utilizador 1 |
User Field 1 |
10191 | 2º campo do utilizador |
User Field 2 |
10192 | 3º campo do utilizador |
User Field 3 |
10193 | 4º campo do utilizador |
User Field 4 |
10194 | % concluído |
% Complete |
10195 | Tarefa de equipa |
Team Task |
10196 | Data de início |
Start Date |
10197 | Data limite |
Due Date |
10198 | Data de conclusão |
Date Completed |
10199 | Trabalho real |
Actual Work |
10200 | Trabalho total |
Total Work |
10201 | Concluído |
Complete |
10202 | Proprietário |
Owner |
10203 | Pedido por |
Requested By |
10204 | Ordem de tarefas (depurar) |
Task Order (debug) |
10205 | Periódico |
Recurring |
10206 | Cargo |
Role |
10207 | Prioridade Schedule+ |
Schedule+ Priority |
10208 | Esquema de endereços |
Address Layout |
10209 | Sufixo do nome |
Name Suffix |
10210 | Endereço de correio electrónico de casa |
Home Email Address |
10211 | Endereço de correio electrónico da empresa |
Work Email Address |
10212 | Aniversário do cônjuge |
Spouse Birthday |
10213 | Saudação |
Salutation |
10214 | Propriedades do livro de endereços |
Address Book Properties |
10215 | Ícone |
Icon |
10216 | Criado |
Created |
10217 | Conteúdo |
Contents |
10218 | Modificado |
Modified |
10219 | Estado |
Status |
10220 | Duração da tarefa |
Task Duration |
10221 | Lembrete de reinício da tarefa |
Task Reset Reminder |
10222 | Tarefa aceite |
Task Accepted |
10223 | Versão da tarefa |
Task Version |
10224 | Estado da tarefa |
Task State |
10225 | Última actualização da tarefa |
Task Last Update |
10226 | SOC da tarefa |
Task SOC |
10227 | Histórico de tarefas |
Task History |
10228 | Actualizações de tarefas |
Task Updates |
10229 | Último utilizador da tarefa |
Task Last User |
10230 | Cor |
Color |
10231 | Largura |
Width |
10232 | Altura |
Height |
10233 | X |
X |
10234 | Y |
Y |
10236 | Palavras-chave |
Keywords |
10237 | Nome da pasta |
Folder Name |
10238 | Código das palavras-chave |
Keywords Tag |
10239 | Tipo de registo |
Log Type |
10240 | Data de início do registo |
Log Start Date |
10241 | Hora de início do registo |
Log Start Time |
10242 | Início do registo |
Log Start |
10243 | Duração do registo |
Log Duration |
10244 | Fim do registo |
Log End |
10245 | Sinalizadores de registo |
Log Flags |
10246 | Registo de contactos |
Contact log |
10247 | Documento impresso |
Document Printed |
10248 | Documento guardado |
Document Saved |
10249 | Documento encaminhado |
Document Routed |
10250 | Documento enviado |
Document Posted |
10251 | Descrição |
Description |
10252 | Delta |
Delta |
10253 | Hora |
Time |
10254 | Conjunto |
Set |
10256 | Data |
Date |
10257 | Privado |
Private |
10258 | Idade |
Age |
10259 | Efeitos secundários |
Side Effects |
10261 | Anexos |
Attachements |
10262 | Páginas personalizadas |
Custom Pages |
10263 | Início |
Start |
10264 | Fim |
End |
10265 | Modo de tarefa |
Task Mode |
10266 | ID de objecto global |
Global Object ID |
10267 | Estado de detecção |
Sniff State |
10268 | Quilometragem |
Mileage |
10269 | Facturação |
Billing |
10272 | BCC |
BCC |
10273 | Empresas |
Companies |
10274 | Contactos |
Contacts |
10276 | Contacto |
Contact |
10277 | Tempo de chamada |
Recall Time |
10278 | Versão de leitura mín. |
Min Read Version |
10279 | Versão de escrita mín. |
Min Write Version |
10280 | Versão actual |
Current Version |
10281 | Versão |
Version |
10282 | Na próxima vez |
Next Time |
10283 | Eliminado |
Deleted |
10284 | Item de cabeçalho |
Header Item |
10285 | Conta |
Account |
10286 | ID |
ID |
10287 | TNEF |
TNEF |
10288 | Classe do último autor |
Last Author Class |
10289 | Enviar apenas texto simples |
Send Plain Text Only |
10290 | Indicador do endereço para correio |
Mailing Address Indicator |
10291 | Arquivar com ID |
File Under ID |
10292 | Descendentes |
Children |
10293 | Referido por |
Referred By |
10295 | _Nome |
Name |
10297 | ID de entrada |
Entry ID |
10298 | Tipo |
Type |
10300 | Nome original |
Original Display Name |
10301 | ID de entrada original |
Original Entry ID |
10303 | Selecção de endereço |
Address Selection |
10304 | Selecção de correio electrónico |
Email Selection |
10305 | Selecção de telefone1 |
Phone1 Selection |
10306 | Selecção de telefone2 |
Phone2 Selection |
10307 | Selecção de telefone3 |
Phone3 Selection |
10308 | Selecção de telefone4 |
Phone4 Selection |
10309 | Selecção de telefone5 |
Phone5 Selection |
10310 | Selecção de telefone6 |
Phone6 Selection |
10311 | Selecção de telefone7 |
Phone7 Selection |
10312 | Selecção de telefone8 |
Phone8 Selection |
10313 | Endereço seleccionado |
Address Selected |
10314 | Correio electrónico seleccionado |
Email Selected |
10315 | Telefone1 seleccionado |
Phone1 Selected |
10316 | Telefone2 seleccionado |
Phone2 Selected |
10317 | Telefone3 seleccionado |
Phone3 Selected |
10318 | Telefone4 seleccionado |
Phone4 Selected |
10319 | Telefone5 seleccionado |
Phone5 Selected |
10320 | Telefone6 seleccionado |
Phone6 Selected |
10321 | Telefone7 seleccionado |
Phone7 Selected |
10322 | Telefone8 seleccionado |
Phone8 Selected |
10324 | Exporte os dados da base de dados actual para um ficheiro dBase 7. Este processo substitui os dados caso sejam exportados para um ficheiro existente. |
Export data from the current database into a dBase 7 file. This process will overwrite the data if exported to an existing file. |
10325 | Exporte os dados da base de dados actual para um ficheiro Paradox 7-8. Este processo substitui os dados caso sejam exportados para um ficheiro existente. |
Export data from the current database into a Paradox 7-8 file. This process will overwrite the data if exported to an existing file. |
10326 | Exporte os dados da base de dados actual para um ficheiro Paradox 8. Este processo substitui os dados caso sejam exportados para um ficheiro existente. |
Export data from the current database into a Paradox 8 file. This process will overwrite the data if exported to an existing file. |
10327 | Fax empresa |
Business Fax |
10328 | Fax residência |
Home Fax |
10329 | Outro fax |
Other Fax |
10331 | Enviado |
Sent |
11000 | Microsoft Access |
Microsoft Access |
11001 | MSAccess |
MSAccess |
11002 | Versão do Microsoft Access |
Microsoft Access Version |
11003 | Copyright (c) 1989-1999 Microsoft Corporation |
Copyright (c) 1989-1999 Microsoft Corporation |
11004 | DDTBEER |
DDTBEER |
11005 | MSAccess.exe |
MSAccess.exe |
11006 | PT |
US |
11007 | Licenciado para: |
Licensed to: |
11009 | Copyright (c) 1989-1999 |
Copyright (c) 1989-1999 |
11010 | Microsoft Corporation |
Microsoft Corporation |
11011 | Este programa está protegido pelas leis de copyright nos EUA e internacionais, tal como descrito na caixa 'Acerca de'. |
This program is protected by US and international copyright laws as described in the About Box. |
11012 | Aviso: este programa de computador está protegido pela lei do copyright e por tratados internacionais. |
Warning: This computer program is protected by copyright law and international treaties. |
11013 | A reprodução ou distribuição não autorizada deste programa ou de qualquer das suas partes, |
Unauthorized reproduction or distribution of this program, or any portion of it, |
11014 | poderá resultar em graves penalizações civis e criminais e será levado às máximas consequências previstas pela lei. |
may result in severe civil and criminal penalties, and will be prosecuted to the maximum extent possible under law. |
11015 | Introduza as informações de inicialização MS JET OLE DB |
Please Enter MS JET OLE DB Initialization Information |
11016 | Origem de dados: |
Data Source: |
11017 | Nome do utilizador: |
User Name: |
11018 | Palavra-passe: |
Password: |
11019 | Cadeia do fornecedor: |
Provider String: |
11020 | Mode de abertura: |
Open Mode: |
11021 | OK |
OK |
11022 | Cancelar |
Cancel |
11024 | &Sim |
&Yes |
11025 | &Não |
&No |
11027 | &Ajuda |
&Help |