File name: | ipsecsnp.dll.mui |
Size: | 86528 byte |
MD5: | 08a62e430d37e6824beeaba7ed7310f5 |
SHA1: | 681437213c79119eecd675ca612a1ab61822a9e5 |
SHA256: | 98c1bde48ac9e3ccd6f18bf82ea7ca31f7921300905d2e06f9ec8d6197a5efb7 |
Operating systems: | Windows 10 |
Extension: | MUI |
If an error occurred or the following message in Polish language and you cannot find a solution, than check answer in English. Table below helps to know how correctly this phrase sounds in English.
id | Polish | English |
---|---|---|
1 | Zasady tworzenia i edycji zabezpieczeń protokołu internetowego | Create and edit Internet Protocol Security policies |
2 | Zarządzanie zasadami zabezpieczeń IP | IP Security Policy Management |
3 | Rozmiar (od IDS_SIZE) | Size (from IDS_SIZE) |
4 | Typ (od IDS_TYPE) | Type (from IDS_TYPE) |
5 | Komputer lokalny | Local Computer |
6 | Administracja zabezpieczeniami protokołu internetowego (IPsec). Zarządzanie zasadami zabezpieczeń IPsec dla komunikacji zabezpieczonej z innymi komputerami.
Fragmenty usługi IPsec i usług pokrewnych zostały wspólnie opracowane przez firmy Microsoft Corporation i Cisco Systems, Inc. |
Internet Protocol Security (IPsec) Administration. Manage IPsec policies for secure communication with other computers.
Portions of IPsec and related services were jointly developed by Microsoft Corporation and Cisco Systems, Inc. |
8 | Microsoft Corporation | Microsoft Corporation |
9 | Zasady zabezpieczeń | Security Policies |
10 | Akcje filtrowania | Filter Actions |
11 | Dostępne zasady zabezpieczeń | Available security policies |
12 | Dostępne akcje filtrowania | Available filter actions |
13 | Linki do akcji filtrowania, każde zawiera skojarzenia z listami filtrów IP | Filter action links, each containing associations to IP filter lists |
14 | Filtry skojarzone | Associated Filters |
15 | Filtry IP | IP Filters |
16 | Dostępne filtry IP | Available IP Filters |
17 | ICMP | ICMP |
18 | TCP | TCP |
19 | UDP | UDP |
20 | RAW | RAW |
21 | DES | DES |
22 | MD5 | MD5 |
23 | SHA1 | SHA1 |
24 | Czy na pewno? | Are you sure? |
25 | Dowolny | Any |
26 | Nieprawidłowe | Invalid |
27 | Nowa lista filtrów IP | New IP Filter List |
28 | Nowe zasady zabezpieczeń IP | New IP Security Policy |
29 | Nowa akcja filtrowania | New Filter Action |
30 | Musisz wprowadzić numer portu z zakresu od 0 do 65535. | You must enter a port number that is in the range of 0 through 65535. |
31 | Należy wybrać prawidłową listę filtrów IP. | A valid IP filter list must be selected. |
32 | Należy wybrać prawidłową akcję filtrowania. | A valid filter action must be selected. |
33 | Integralność ESP | ESP Integrity |
34 | Brak | None |
35 | Wystąpił następujący błąd podczas usuwania danych zabezpieczeń IP: %1 |
The following error occurred when removing IP Security data. %1 |
36 | Nie można zapisać danych zasady zabezpieczeń IPsec z powodu braku uprawnień administracyjnych (musisz być członkiem grupy Administratorzy). W rezultacie mogła nastąpić utrata danych. (Błąd = %1!lx!) | The IPsec policy data could not be saved because you do not have administrative permissions (you must be a member of the Administrators group). As a result, data might have been lost. (Error = %1!lx!) |
37 | ||
38 | 40 bitowy system DES | 40 bit DES |
39 | 3DES | 3DES |
40 | Niskie (1) | Low (1) |
41 | Średnie (2) | Medium (2) |
42 | Wysokie (2048) | High (2048) |
43 | IKE | IKE |
44 | Nazwę końca tunelu rozpoznano jako wiele adresów IP. Zostanie użyty pierwszy zwrócony adres. | The tunnel endpoint name resolved to multiple IP addresses. The first address returned will be used. |
45 | Nie można rozpoznać nazwy końca tunelu. Informacje o adresie IP nie mogą być umieszczone w buforze. | The tunnel endpoint name could not be resolved. No IP address information could be cached. |
46 | Nie można zweryfikować integralności (Błąd = %lx) | Unable to verify integrity (Error = %lx) |
47 | Integralność zweryfikowana | Integrity verified |
48 | Musisz wprowadzić wartość z zakresu od 300 sekund (5 minut) do 172 800sekund (48 godzin). | You must enter a value that is in the range of 300 seconds (5 minutes) through 172,800 seconds (48 hours). |
49 | Musisz wprowadzić wartość z zakresu od 20 480 kilobajtów (20 MB) do 2 147 483 647 kilobajtów (2 097 152 MB). | You must enter a value that is in the range of 20,480 kilobytes (20 MB) through 2,147,483,647 kilobytes (2,097,152 MB). |
50 | Odpowiedź domyślna (tylko wcześniejsze wersje systemu Windows) | Default response (earlier versions of Windows only) |
51 | L2TP Podstawowy | L2TP Base |
52 | L2TP Rozszerzony | L2TP Extended |
53 | Tak | Yes |
54 | Nie | No |
55 | Wszystko | All |
56 | LAN | LAN |
57 | Dostęp zdalny | Remote access |
58 | Wystąpił błąd danych. Nieznany typ interfejsu. | A data error has occurred. The interface type is unknown. |
59 | Ta reguła nie ma już wybranego prawidłowego filtru IP. | This rule no longer has a valid IP filter selected. |
60 | , z magazynem zasad | , with policy storage |
61 | Nie można otworzyć kontenera magazynu zasad zabezpieczeń IPsec. W domenie nie można znaleźć kontrolera domeny. | The IPsec policy storage container could not be opened. No domain controller can be found for the domain. |
62 | Nie można otworzyć kontenera magazynu zasad zabezpieczeń IPsec. Nie można nawiązać komunikacji z usługą Active Directory. | The IPsec policy storage container could not be opened. Communication with Active Directory could not be established. |
63 | Nie można utworzyć kontenera magazynu zasad zabezpieczeń IPsec. Być może nie masz uprawnień administracyjnych (musisz być członkiem grupy Administratorzy). W celu utworzenia kontenera magazynu zasad zabezpieczeń IPsec musisz mieć uprawnienia administracyjne. | The IPsec policy storage container could not be created. You might not have administrative permissions (you must be a member of the Administrators group). For the IPsec policy storage container to be created, you must have administrative permissions. |
64 | Nie można otworzyć kontenera magazynu zasad zabezpieczeń IPsec. Być może nie masz uprawnień administracyjnych (musisz być członkiem grupy Administratorzy). W celu otwarcia kontenera magazynu zasad zabezpieczeń IPsec musisz mieć uprawnienia administracyjne. | The IPsec policy storage container could not be opened. You might not have administrative permissions (you must be a member of the Administrators group). For the IPsec policy storage container to be opened, you must have administrative permissions. |
65 | Nie można otworzyć kontenera magazynu zasad zabezpieczeń IPsec. Wystąpił następujący błąd: %1. |
The IPsec policy storage container could not be opened. The following error occurred: %1. |
66 | Typ | Type |
67 | Poufność ESP | ESP Confidentiality |
69 | Nazwa | Name |
70 | Opis | Description |
71 | Szyfrowanie i integralność | Encryption and Integrity |
72 | Tylko integralność | Integrity only |
73 | Niestandardowy | Custom |
74 | &Utwórz zasadę zabezpieczeń IP... | &Create IP Security Policy... |
75 | Tworzy zasady zabezpieczeń IP. | Creates an IP Security policy. |
78 | &Importuj zasady... | &Import Policies... |
79 | Importuje informacje o zasadach zabezpieczeń IP z pliku. | Imports IP Security policy information from a file. |
80 | &Eksportuj zasady... | &Export Policies... |
81 | Eksportuje informacje o wszystkich zasadach zabezpieczeń IP do pliku. | Exports information for all IP Security policies to a file. |
82 | Nowa metoda zabezpieczeń | New Security Method |
83 | Edytowanie metody zabezpieczeń | Edit Security Method |
85 | Odświeża informacje o zasadach zabezpieczeń IPsec z lokalizacji magazynu zasad. | Refreshes IPsec policy information from the policy storage location. |
87 | C&ofnij przypisanie | &Un-assign |
88 | Usuwa przypisanie tej zasady (wykonuje próbę jej dezaktywowania). | Un-assigns this policy (attempts to make it inactive). |
89 | P&rzypisz | &Assign |
90 | Przypisuje tę zasadę (wykonuje próbę jej uaktywnienia). | Assigns this policy (attempts to make it active). |
91 | Lista filtrów IP | IP Filter List |
92 | Akcja filtrowania | Filter Action |
93 | Metody uwierzytelniania | Authentication Methods |
94 | Koniec tunelu | Tunnel Endpoint |
95 | Typ połączenia | Connection Type |
96 | Wystąpił błąd danych. Nie skojarzono żadnych filtrów IP z tą regułą. | A data error has occurred. No IP filter has been associated with this rule. |
97 | Wystąpił błąd danych. Skojarzono wiele filtrów IP z tą regułą. | A data error has occurred. Multiple IP filters are associated with this rule. |
98 | Integralność AH | AH Integrity |
99 | Kompresja | Compression |
100 | Szyfrowanie | Encryption |
101 | Integralność | Integrity |
102 | Wybrana lista filtrów IP jest obecnie używana przez tę regułę. Przed próbą jej usunięcia wybierz inną listę filtrów IP. | The selected IP filter list is currently being used by this rule. Select a different IP filter list before attempting to remove it. |
103 | Wybrana akcja filtrowania jest obecnie używana przez tę regułę. Przed próbą jej usunięcia wybierz inną akcję filtrowania. | The selected filter action is currently being used by this rule. Select a different filter action before attempting to remove it. |
104 | Wystąpił błąd danych. | A data error has occurred. |
107 | Przypisane zasady | Policy Assigned |
109 | Nowa reguła | New Rule |
110 | Edytuj regułę | Edit Rule |
111 | Wybierz urząd certyfikacji (UC), który ma być używany do weryfikacji certyfikatów zabezpieczeń IPsec | Select a certification authority (CA) you want to use when verifying IPsec certificates |
112 | Wystąpił błąd podczas wyświetlania zaufanych głównych urzędów certyfikacji. | There was an error in displaying the trusted root certification authorities. |
113 | Eksportuj | Export |
115 | Zarządzanie listami filtrów IP | Manage IP Filter Lists |
116 | Zasady zabezpieczeń IP w %1 | IP Security Policies on %1 |
117 | Usługa Active Directory | Active Directory |
118 | Funkcja nie zaimplementowana. | Feature not implemented. |
120 | Wystąpił błąd danych. Nie skojarzono akcji filtrowania z tą regułą. | A data error has occurred. No filter action is associated with this rule. |
124 | Kerberos | Kerberos |
125 | Certyfikat | Certificate |
126 | Klucz wstępny | Preshared Key |
127 | Dynamiczny | Dynamic |
128 | Przywróć zasady &domyślne | &Restore Default Policies |
129 | Przywraca domyślne zasady zabezpieczeń IP do wartości początkowych. | Restores the default IP Security policies to their initial settings. |
131 | Domyślne zasady zabezpieczeń IP pomyślnie przywrócono do wartości początkowych. | The default IP Security policies were successfully restored to their initial settings. |
132 | Należy wybrać AH, ESP lub oba. | You must select AH, ESP, or both. |
133 | Grupa Diffie-Hellman | Diffie-Hellman Group |
134 | Akcja filtrowania wymaga co najmniej jednej metody zabezpieczeń. | This filter action requires at least one security method. |
135 | Nie wybrano żadnego algorytmu integralności ani szyfrowania ESP. Wybór ESP został usunięty. | No ESP encryption or integrity algorithm was selected. The ESP selection has been removed. |
136 | Zasada zabezpieczeń IPsec została dostarczona przez kontroler domeny. Zasada dostarczona dla domeny zastępuje zasadę przypisaną na komputerze lokalnym (lub zdalnym). |
An IPsec policy has been provided by the domain controller. Domain provided policy overrides policy assigned on the local (or remote) computer. |
137 | Zezwolenie na niezabezpieczoną komunikację może narazić sieć na utratę bezpieczeństwa, ponieważ umożliwia przesyłanie ruchu IP bez uwierzytelniania lub szyfrowania. Na komputerze z systemem Windows Vista lub nowszym ta opcja umożliwia niezabezpieczoną komunikację za każdym razem, gdy nie można ustanowić bezpiecznego połączenia. Na komputerze z systemem Windows 2000, Windows XP lub Windows 2003 ta opcja umożliwia niezabezpieczoną komunikację tylko w przypadku, gdy komputer zdalny nie obsługuje protokołu IPsec. Czy na pewno chcesz zezwolić na niezabezpieczoną komunikację w przypadku, gdy ustanowienie bezpiecznej komunikacji jest niemożliwe? |
Allowing unsecured communication may expose your network to security risks by allowing IP traffic to be sent with no authentication or encryption. On a computer with Windows Vista or a later version of Windows, this option allows unsecured communication to be sent anytime a secure connection cannot be established. On a Windows 2000, Windows XP, or Windows 2003 computer, this option allows unsecured communications to be sent only when the remote computer does not support IPsec. Are you sure you want to allow unsecured communication when secure communication cannot be established? |
138 | Włączyć nie zabezpieczoną komunikację? | Enable unsecured communication? |
139 | Musisz wprowadzić liczbę większą od zera w części hosta tego adresu IP. | You must enter a number that is greater than zero in the host portion of this IP address. |
140 | Musisz wprowadzić liczbę większą od zera w części sieci tego adresu IP. | You must enter a number that is greater than zero in the network portion of this IP address. |
142 | Zasada zabezpieczeń IPsec jest przypisana, ale usługa IPsec nie jest uruchomiona. Musisz uruchomić usługę „Usługi zabezpieczeń IPsec”, aby uaktywnić przypisaną zasadę. | The IPsec policy is assigned, but the IPsec service is not running. You must start the 'IPsec Services' service to activate the assigned policy. |
143 | Zasada jest przypisana, ale jest zastępowana przez zasadę przypisaną przez usługę Active Directory. | Policy is assigned, but it is being overridden by Active Directory-assigned policy. |
144 | Utwórz zasadę zabezpieczeń IPsec | Create IPsec Security policy |
146 | Dodaj regułę zabezpieczeń IPsec | Add IPsec Security Rule |
148 | Wprowadź nazwę i opis nowej zasady zabezpieczeń IP | Enter the name and description of the new IP Security policy |
149 | Wystąpił błąd podczas pobierania ciągu nazwy wyróżniającej z certyfikatu. | There was an error retrieving the distinguished name string from the certificate. |
150 | Wybierz urząd certyfikacji wymagany dla uwierzytelnienia zabezpieczeń IPsec przy użyciu tej reguły zabezpieczeń. | Select the certification authority that you require for IPsec authentication when using this security rule. |
152 | Nie można znaleźć domyślnego filtru IP ""Anybody"", prawdopodobnie został jawnie usunięty. Możesz kontynuować bez tego filtru lub może zostać wygenerowany nowy. Jeśli wybierzesz przywrócenie domyślnego filtru, przywrócone do swych ustawień początkowych zostaną również zasady IPsec Responder, Lockdown oraz Secure Initiator. Czy chcesz przywrócić zasady domyślne? |
The default ""Anybody"" IP filter could not be found, probably because it was explicitly removed. You can either continue without this filter, or a new one can be generated for you. If you choose to restore the default filter the IPsec Responder, Lockdown, and Secure Initiator policies will also be restored to their initial settings. Do you want to restore the default policies? |
153 | Dla tej zasady zabezpieczeń IPsec należy wybrać filtr. Domyślna reguła Any została usunięta, a więc musisz wybrać inną regułę. | A filter must be selected for this IPsec policy. The default Any rule was removed, so you must select another rule. |
154 | Dodaj akcję filtrowania | Add a filter action |
159 | &Zarządzaj listami filtrów IP i akcjami filtrowania... | &Manage IP filter lists and filter actions... |
160 | Zarządza listami filtrów IP i akcjami filtrowania. | Manages IP filter lists and filter actions. |
161 | Zarządzanie listami filtrów IP i akcjami filtrowania | Manage IP filter lists and filter actions |
163 | &Nazwa hosta: | Hos&t name: |
164 | Adres &IP lub podsieć: | &IP Address or Subnet: |
165 | Nazwa &hosta: | &Host name: |
167 | Adres IP w buforze: | Cached IP Address: |
170 | Inne | Other |
171 | Mój adres IP | My IP Address |
172 | Dowolny adres IP | Any IP Address |
173 | Określona nazwa DNS | A specific DNS Name |
174 | Określony adres IP lub podsieć | A specific IP Address or Subnet |
175 | Określona podsieć IP | A specific IP Subnet |
176 | Wybierz, którym komputerem lub domeną będzie zarządzała ta przystawka | Select which computer or domain this snap-in will manage |
177 | Adres źródłowy został dostosowany przez określoną maskę podsieci. | The source address has been adjusted by the specified subnet mask. |
178 | Adres docelowy został dostosowany przez określoną maskę podsieci. | The destination address has been adjusted by the specified subnet mask. |
179 | Należy wprowadzić nazwę DNS. | A source DNS name must be entered. |
180 | Należy wprowadzić docelową nazwę DNS. | A destination DNS name must be entered. |
183 | Źródłową nazwę DNS rozpoznano jako wiele adresów IP, w buforze zostanie umieszczony pierwszy adres. | The source DNS name resolved to multiple IP addresses. The first one is being cached. |
184 | Docelową nazwę DNS rozpoznano jako wiele adresów IP, w buforze zostanie umieszczony pierwszy adres. | The destination DNS name resolved to multiple IP addresses. The first one is being cached. |
185 | Nie można rozpoznać źródłowej nazwy DNS. Informacje o adresie IP nie zostaną umieszczone w buforze. | The source DNS name could not be resolved. No IP address information is being cached. |
186 | Nie można rozpoznać docelowej nazwy DNS. Informacje o adresie IP nie zostaną umieszczone w buforze. | The destination DNS name could not be resolved. No IP address information is being cached. |
187 | Zabezpieczenia IP nie mogą zostać włączone przez komunikację poprzez port 500. Port 500 jest wykorzystywany przez komunikację usługi Internet Key Exchange (IKE). | IP security cannot be triggered by port 500 traffic. Port 500 is used by Internet Key Exchange (IKE) traffic. |
188 | Filtr IP | IP Filter |
189 | Dublowane | Mirrored |
190 | Docelowa nazwa DNS | Destination DNS Name |
191 | Adres docelowy | Destination Address |
193 | Protokół | Protocol |
194 | Port źródłowy | Source Port |
195 | Port docelowy | Destination Port |
196 | Źródłowa nazwa DNS | Source DNS Name |
197 | Adres źródłowy | Source Address |
200 | Po zapisaniu konsoli zostanie zapisana lokalizacja | When this console is saved the location will also be saved |
201 | Akcja filtrowania wymaga co najmniej jednej metody zabezpieczeń dla negocjacji. Ta akcja filtrowania nie ma żadnej metody. Wybierz inną akcję lub dodaj metodę zabezpieczeń. | A filter action requires at least one security method for negotiation. This filter action has none. Select a different one, or add a security method. |
202 | Obecnie wybrana akcja filtrowania została zdezaktywowana, ponieważ wymagana jest co najmniej jedna metoda zabezpieczeń. | The currently selected filter action has been deactivated because at least one security method is required. |
203 | Lista filtrów IP jest pusta. Nie będzie pasowała do pakietów IP. Czy chcesz zapisać listę filtrów bez żadnych filtrów? | This IP filter list is empty. It will not match IP packets. Do you want to save this filter list without any filters? |
205 | Musisz wprowadzić numer protokołu z zakresu od 0 do 255. | You must enter a protocol number that is in the range of 0 through 255. |
206 | Nie można użyć adresu multiemisji dla podsieci lub dla adresu źródłowego i docelowego. | You cannot use a multicast address for a subnet or for both the source address and the destination address. |
207 | Aby lista filtrów IP mogła być uaktywniona, wymagany jest co najmniej jeden filtr. Ta lista filtrów IP nie zawiera filtrów. | An IP filter list requires at least one filter to be activated. This IP filter list has no filters. |
208 | Ustaw nazwę i opis. | Set the name and description. |
209 | To jest nieprawidłowa maska dla podanego adresu IP. | This is an invalid mask for the specified IP address. |
210 | Adres źródłowy i docelowy nie mogą być takie same. | The source and destination address can not be the same. |
211 | Zam&knij | &Close |
212 | Wybrane zabezpieczenia odpowiadają poziomowi zabezpieczeń %1. Typ metody zabezpieczeń zostanie zmieniony, aby był zgodny z tym stanem. | The settings you have selected correspond to a %1 security level. Your security method's type will be changed to reflect this state. |
213 | Nazwy DNS są używane tylko do budowania filtrów adresów IP. Aby zapewnić bezpieczeństwo, nie dodawaj, nie usuwaj i nie zmieniaj źródłowych lub docelowych adresów IP bez aktualizacji listy filtrów i zweryfikowania, czy wszystkie adresy IP dla komputera są dołączone. Czy chcesz utworzyć filtr dla każdego z wymienionych adresów? |
DNS names are only used to build IP address filters. To ensure security, do not add, delete, or change source or destination IP addresses without updating this filter list and verifying that all IP addresses for a computer are included. Do you want to create a filter for each of the listed addresses? |
214 | Ostrzeżenie o zabezpieczeniach | Security Warning |
215 | Metoda zabezpieczeń jest duplikatem istniejącej. Zmodyfikuj ją lub anuluj to okno dialogowe. | This security method duplicates an existing one. Either modify it, or cancel this dialog box. |
216 | Adres I&P lub podsieć: | IP Add&ress or Subnet: |
220 | EGP | EGP |
221 | HMP | HMP |
222 | XNS-IDP | XNS-IDP |
223 | RDP | RDP |
224 | RVD | RVD |
225 | (%1) wygenerował akcję filtrowania | (%1)'s generated filter action |
226 | Określa sposób odpowiedzi zasady na żądania komunikacji zabezpieczonej. | Specify how this policy responds to requests for secure communication. |
227 | Aby dodać wiele metod uwierzytelnienia, dokonaj edycji reguły odpowiedzi domyślnej po ukończeniu kreatora. | To add multiple authentication methods, edit the default response rule after completing the wizard. |
228 | Reguła zabezpieczeń musi zostać zastosowana dla typu sieci. | The security rule must be applied to a network type. |
229 | Aby dodać wiele metod uwierzytelnienia, dokonaj edycji reguły zabezpieczeń po ukończeniu kreatora. | To add multiple authentication methods, edit the security rule after completing the wizard. |
230 | Wybierz listę filtrów IP dla typu komunikacji protokołu IP, do którego ta reguła zabezpieczeń ma zostać zastosowana. | Select the IP filter list for the type of IP traffic to which this security rule applies. |
231 | Wybierz akcję filtrowania dla tej reguły zabezpieczeń. | Select the filter action for this security rule. |
232 | Określa, czy ta reguła oznacza, że komputer ma pełnić rolę serwera tunelu czy klienta tunelu. | Specify whether this rule indicates that the computer should act as a tunnel server or as a tunnel client. |
233 | Koniec tunelu jest to komputer tunelujący znajdujący się najbliżej miejsca docelowego komunikacji IP, wyznaczonego w liście filtrów IP reguły zabezpieczeń. | The tunnel endpoint is the tunneling computer closest to the IP traffic destination, as specified by the security rule's IP filter list. |
234 | Ustaw zachowanie akcji filtrowania. | Set the filter action behavior. |
235 | Komunikowanie się z komputerami nieobsługującymi zabezpieczeń IPsec może narazić sieć na niebezpieczeństwo związane z zabezpieczeniami. | Communicating with computers that do not support IPsec may expose your network to security risks. |
236 | Określ metodę zabezpieczeń dla ruchu IP. Aby dodać wiele metod zabezpieczeń, dokonaj edycji akcji filtrowania po zakończeniu pracy kreatora. | Specify a security method for IP traffic. To add multiple security methods, edit the filter action after completing the wizard. |
237 | Dodaje filtr IP. | Add an IP filter. |
238 | Określa adres źródłowy ruchu IP. | Specify the source address of the IP traffic. |
239 | Określa adres docelowy ruchu IP. | Specify the destination address of the IP traffic. |
240 | Wybierz typ protokołu IP. W przypadku wybrania typu TCP lub UDP należy również określić port źródłowy i docelowy. | Select the IP protocol type. If this type is TCP or UDP, you will also specify the source and destination ports. |
241 | Wiele protokołów aplikacji TCP/IP jest powiązanych z dobrze znanymi portami TCP lub UDP. | Many TCP/IP application protocols are established with well-known TCP or UDP ports. |
242 | Musisz wprowadzić liczbę większą od zera w pierwszym oktecie tego adresu IP lub podsieci. | You must enter a number that is greater than zero in the first octet of this IP address or subnet. |
243 | Musisz wprowadzić liczbę mniejszą niż 240 w pierwszym oktecie tego adresu IP lub podsieci. | You must enter a number that is less than 240 in the first octet of this IP address or subnet. |
244 | Adres multiemisji nie jest prawidłowym adresem tunelu. | A multicast address is not valid for a tunnel address. |
245 | Adres sprzężenia zwrotnego (127.0.0.1) nie jest prawidłowy dla adresu tunelu. | The loopback address (127.0.0.1) is not valid for a tunnel address. |
246 | Ostrzeżenie listy filtrów IP | IP Filter List Warning |
247 | Opis dla docelowej podsieci IP został zmieniony na "%1", ponieważ maska podsieci nie określa podsieci. | The description for the destination IP subnet is being changed to "%1" because the subnet mask does not specify a subnet. |
248 | Opis dla źródłowej podsieci IP został zmieniony na "%1", ponieważ maska podsieci nie określa podsieci. | The description for the source IP subnet is being changed to "%1" because the subnet mask does not specify a subnet. |
249 | Musisz wprowadzić nazwę komputera zdalnego. | You must enter a remote computer name. |
250 | Protokół Kerberos jest prawidłowy tylko wtedy, gdy reguła jest włączona na komputerze będącym członkiem domeny. Ten komputer nie jest członkiem domeny. Czy chcesz kontynuować i zapisać właściwości reguły? | Kerberos is valid only when this rule is enabled on a computer which is a member of a domain. This computer is not a member of a domain. Do you want to continue and save these rule properties? |
253 | Okresy istnienia klucza (KB/s) | Key Lifetimes (KB/sec) |
254 | %1!i! / %2!i! | %1!i! / %2!i! |
255 | Edytuj metodę uwierzytelniania | Edit Authentication Method |
256 | Nowa metoda uwierzytelniania | New Authentication Method |
257 | Podczas odświeżania zasad wystąpił problem. Kontynuować odświeżanie? (Błąd = %1!lx!) | There was a problem refreshing policies. Continue refreshing? (Error = %1!lx!) |
258 | Za&kończ | &Finish |
259 | Musisz wprowadzić nazwę domeny. | You must enter a domain name. |
260 | Wystąpił błąd podczas próby przypisania przywróconej domyślnej zasady. Należy ręcznie określić przypisaną zasadę. | An error occurred attempting to assign a restored default policy. You must specify the assigned policy manually. |
261 | Wystąpił błąd podczas próby odświeżania zasady zabezpieczeń IPsec. Zasada została usunięta lub połączenie z lokalizacją magazynu zasad zabezpieczeń IPsec zostało utracone. (Błąd = %1!lx!) | An error occurred during the attempt to refresh the IPsec policy. The policy might have been deleted or the connection to the IPsec policy storage location might have been lost. (Error = %1!lx!) |
262 | Nadaj nazwę tej zasadzie zabezpieczeń IP i podaj krótki opis. | Name this IP Security policy and provide a brief description |
263 | Nazwa zasad zabezpieczeń IP | IP Security Policy Name |
264 | Żądanie komunikacji zabezpieczonej | Requests for Secure Communication |
265 | Metoda uwierzytelniania - Reguła odpowiedzi domyślnej | Default Response Rule Authentication Method |
267 | Typ sieci | Network Type |
268 | Metoda uwierzytelniania | Authentication Method |
271 | Nazwa akcji filtrowania | Filter Action Name |
272 | Nadaj nazwę tej akcji filtrowania i podaj krótki opis. | Name this filter action and provide a brief description. |
273 | Ogólne opcje akcji filtrowania | Filter Action General Options |
274 | Komunikowanie się z komputerami nieobsługującymi zabezpieczeń IPsec | Communicating with computers that do not support IPsec |
275 | Zabezpieczenia ruchu IP | IP Traffic Security |
276 | Źródło ruchu IP | IP Traffic Source |
277 | Miejsce docelowe ruchu IP | IP Traffic Destination |
278 | Typ protokołu IP | IP Protocol Type |
279 | Port protokołu IP | IP Protocol Port |
280 | Wersja zasady zabezpieczeń IPsec w lokalizacji magazynu zasad zabezpieczeń IPsec jest we wcześniejszej wersji (%d.%d) niż oczekiwano (%d.%d). W rezultacie ten składnik może nie działać poprawnie. Użyte zostaną ustawienia domyślne dla danych zasad zabezpieczeń IPsec nieodnalezionych w lokalizacji magazynu zasad. Należy uaktualnić wersję zasady. | The version of the IPsec policy in the IPsec policy storage location is an earlier version (%d.%d) than that expected (%d.%d). As a result, this component might not function correctly. Default settings will be used for any IPsec policy data that is not found in the policy storage location. You should upgrade the policy version. |
281 | Wersja zasady zabezpieczeń IPsec w lokalizacji magazynu zasad zabezpieczeń IPsec jest w nowszej wersji (%d.%d) niż oczekiwano (%d.%d). W rezultacie ten składnik może nie działać poprawnie i niektóre dane zasad w magazynie zasad mogą być ignorowane. Należy uaktualnić ten składnik. | The version of the IPsec policy in the IPsec policy storage location is a later version (%d.%d) than expected (%d.%d). As a result, this component might not function correctly, and some of the policy data in the policy store will be ignored. You should upgrade this component. |
282 | Wersja zasady zabezpieczeń IPsec w lokalizacji magazynu zasad zabezpieczeń IPsec jest nieobsługiwana. Zasada w magazynie zasad jest w wersji (%d.x). Ten składnik obsługuje tylko wersję (%d.x). Aby zapisana zasada zabezpieczeń IPsec mogła działać poprawnie, musisz uaktualnić ten składnik. | The version of the IPsec policy in the IPsec policy storage location is not supported. The IPsec policy in the policy storage is version (%d.x). This component only supports version (%d.x). You must upgrade this component for the stored IPsec policy to function correctly. |
283 | Dla podanego dostawcy nie znaleziono żadnych magazynów zasad. |
No policy storage was found for the specified provider. |
284 | Nie znaleziono informacji o wersjach zasad zabezpieczeń IPsec. W rezultacie nie można pobrać zasad zabezpieczeń IPsec. | No IPsec policy version information was found. As a result, IPsec policies cannot be retrieved. |
285 | Wersja zasad zabezpieczeń IPsec w lokalizacji magazynu zasad zabezpieczeń IPsec jest nieobsługiwana. Zasady w magazynie zasad są w wersji (%d.x). Ten składnik obsługuje tylko wersję (%d.x). Aby zapisane zasady zabezpieczeń IPsec mogły działać poprawnie, musisz uaktualnić ten składnik. | The version of the IPsec policy in the IPsec policy storage location is not supported. The IPsec policy in the policy storage is version (%d.x). This component only supports version (%d.x). You must upgrade this component for the stored IPsec policy to function correctly. |
286 | Usługa Active Directory nie zawiera współużytkowanego magazynu certyfikatów. Przy konfigurowaniu usługi Active Directory do użycia uwierzytelniania certyfikatów w oparciu o zasady zabezpieczeń IPsec, administrator musi upewnić się, czy każdy członek domeny ma zainstalowany odpowiedni certyfikat. Czy chcesz wybrać urząd certyfikacji z magazynu certyfikatów na komputerze lokalnym? |
Active Directory does not contain a shared certificate store. When configuring Active Directory-based IPsec policy to use certificate authentication, you must ensure that each domain member has an appropriate certificate installed. Do you want to select a certification authority from the certificate store on the local computer? |
287 | Należy wpisać nazwę. | You must type a name. |
289 | Utracono połączenie z lokalizacją magazynu zasad zabezpieczeń IPsec. Zamknij wszystkie otwarte okna dialogowe. Czy chcesz teraz podjąć próbę przywrócenia połączenia z lokalizacją magazynu zasad zabezpieczeń IPsec? |
The network connection to the IPsec policy storage location was lost. Close all open dialog boxes. Do you want to attempt to reconnect to the IPsec policy storage location now? |
290 | Urząd certyfikacji | Certification authority |
291 | Metoda | Method |
292 | Szczegóły | Details |
293 | Musisz przeglądać w celu znalezienia urzędu certyfikacji | You must browse for a certification authority |
294 | Musi podać klucz wstępny | You must specify a preshared key |
295 | Musisz podać metodę uwierzytelniania. | You must specify an authentication method. |
296 | Nie można usunąć list filtrów IP, ponieważ co najmniej jedna z nich jest używana. | The IP filter lists cannot be removed because one or more of them are in use. |
297 | Nie można usunąć wybranych akcji filtrowania IP, ponieważ co najmniej jedna z nich jest używana. | The selected IP filter actions cannot be removed because one or more of them are in use. |
298 | Wymiana kluczy wymaga co najmniej jednej metody zabezpieczeń. | Key exchange requires at least one security method. |
299 | Właściwość opisu filtru IP i dublowania | IP Filter Description and Mirrored property |
300 | Użyj pola Opis, aby podać nazwę lub szczegółowy opis filtru IP. Zaznacz pole wyboru Dublowane, aby określić filtr w każdym kierunku. |
Use the Description field to specify a name or a detailed explanation of the IP filter. Select the Mirrored check box to specify a filter in each direction. |
301 | Godzina ostatniej modyfikacji | Last Modified Time |
601 | %1 (%2) | %1 (%2) |
602 | Skojarzenia słabych zabezpieczeń nie są dozwolone dla zasad tunelu IPsec. | Soft security associations are not allowed for IPsec tunnel policy. |
603 | Serwery DNS | DNS Servers |
604 | Serwery WINS | WINS Servers |
605 | Serwer DHCP | DHCP Server |
606 | Brama domyślna | Default Gateway |
607 | Internetowy serwer proxy | Internet Proxy Server |
608 | Serwer proxy dla protokołu HTTP | HTTP Proxy |
609 | Możesz tylko wybrać adres dynamiczny dla obiektu źródłowego lub docelowego, ale nie dla obydwu. | You can only select a dynamic address for the source or for the destination, not for both. |
610 | Nazwa obiektu GPO | GPO Name |
611 | Pierwszeństwo | Precedence |
612 | Jednostka organizacyjna | OU |
613 | &Pokaż... | &View... |
614 | , | , |
615 | Adres sprzężenia zwrotnego (127.0.0.1) nie jest prawidłowym adresem źródłowym lub docelowym. | The loopback address (127.0.0.1) is not a valid source or destination address. |
616 | Wersja docelowego adresu IP nie odpowiada wersji źródłowego adresu IP. | Destination IP version does not match the source IP version. |
2002 | Format ESP z szyfrowaniem i bez uwierzytelniania nie jest już obsługiwany. Użyj z formatem ESP integralności (MD5 lub SHA1). | ESP with encryption and no authentication is no longer supported. Use integrity (MD5 or SHA1) with the ESP format. |
3000 | Nie można rozpoznać nazwy DNS „%1”. Musisz podać prawidłową nazwę DNS. | The DNS name '%1' could not be resolved. You must enter a valid DNS name. |
3001 | Dla nazwy DNS znaleziono następujące źródłowe adresy IP '%1': %2. | The following source IP addresses were found for DNS name '%1': %2. |
3002 | Dla nazwy DNS znaleziono następujące docelowe adresy IP '%1': %2. | The following destination IP addresses were found for DNS name '%1': %2. |
3005 | Za mało pamięci. | Out of memory. |
3006 | Musisz wprowadzić nazwę zasady zabezpieczeń IPsec. | You must enter a name for the IPsec policy. |
3007 | Musisz wprowadzić liczbę z zakresu od %1 do %2. | You must enter a number that is in the range of %1 through %2. |
3008 | Nieprawidłowa liczba minut. Musisz wprowadzić liczbę z zakresu od %1 do %2. | The number of minutes is invalid. You must enter a number that is in the range of %1 through %2. |
3009 | Ta metoda zabezpieczeń wymiany kluczy jest duplikatem istniejącej. Zmodyfikuj ją lub anuluj to okno dialogowe. | This key exchange security method duplicates an existing one. Either modify it, or cancel this dialog box. |
3010 | Nie można usunąć list filtrów IP z powodu następującego błędu: %1. | The IP filter lists could not be removed, due to the following error: %1. |
3011 | Nie można usunąć akcji filtrowania IP z powodu następującego błędu: %1. | The IP filter actions could not be removed, due to the following error: %1. |
3012 | Nie można dodać więcej metod zabezpieczeń. Maksymalna liczba metod zabezpieczeń została już osiągnięta. | You cannot add more security methods. The maximum number of security methods have already been added. |
3013 | Nie można dodać więcej metod zabezpieczeń wymiany kluczy. Do listy dodano już maksymalną liczbę metod zabezpieczeń wymiany kluczy równą %d. | You cannot add more key exchange security methods. The maximum of %d key exchange security methods have already been added to the list. |
3014 | Na liście metod uwierzytelniania istnieje już klucz wstępny. Reguła nie może zawierać wielu kluczy wstępnych jako metod uwierzytelniania. | There is already a preshared key in the list of authentication methods. A rule cannot have multiple preshared keys as the authentication methods. |
3015 | Ta metoda uwierzytelniania stanowi duplikat metody istniejącej. | This authentication method duplicates an existing one. |
3016 | Konwersja kodu unicode na ciąg wielobajtowy nie powiodła się. | Conversion of unicode to multibyte string failed. |
4005 | Pliki zasad IPsec | IPsec Policy Files |
4006 | Wszystkie pliki | All Files |
4007 | Verdana | Verdana |
4008 | 12 | 12 |
4009 | Certyfikat dla mapowania kont nie jest dozwolony na komputerach, które nie są członkami domeny. Negocjacje IPsec korzystające z mapowania certyfikatów nie powiodą się. Ta opcja jest wyłączana dla tej metody. Inne metody, które używają tej opcji powinny być edytowane w celu zapewnienia poprawnego zachowania Zabezpieczeń IP dla tej zasady. Zamykając to okno dialogowe, kliknij przycisk OK, aby zapewnić, że ta opcja jest właściwie wyłączona dla tej metody. |
Certificate to account mapping is not allowed on computers that are not members of a domain. IPsec negotiations that use certificate mapping will fail. This option is being disabled for this method. Other methods that use this option should be edited to ensure correct IP Security behavior for this policy. When closing this dialog box, click OK to ensure that this option is properly disabled for this method. |
5001 | Wystąpił następujący błąd podczas zapisywania danych zabezpieczeń IP: %1 |
The following error occurred when saving IP Security data: %1 |
5002 | Wystąpił następujący błąd podczas ładowania danych zabezpieczeń IP: %1 |
The following error occurred when loading IP Security data: %1 |
5003 | Operacja nie powiodła się z powodu następującego błędu: %1 |
The operation failed due to the following error. %1 |
5004 | Wystąpił następujący błąd podczas ładowania danych reguł zabezpieczeń IP. Niektóre reguły zabezpieczeń IP mogły ulec uszkodzeniu. %1 |
The following error occurred when loading IP Security rule data. Some of the IP Security rules may be corrupted. %1 |
5006 | Specyfikacja adresu IP lub podsieci jest nieprawidłowa. | IP address or subnet specification is not valid. |
5007 | Nieprawidłowy adres | Invalid address |
5008 | Wprowadź prawidłową specyfikację adresu IPv4, adresu IPv6 lub podsieci. | Enter a valid IPv4 address, IPv6 address, or a subnet specification. |
6011 | Nieprawidłowy znak | Invalid character |
6012 | Wprowadź prawidłowy adres IPv4, adres IPv6 lub podsieć. | Enter a valid IPv4 or IPv6 address or subnet. |
6014 | Filtry (%d) z tej listy filtrów zostały pominięte, ponieważ korzystają z funkcji niezgodnych z tym interfejsem. | %d filters were skipped in this filter list because they use features that are not compatible with this interface. |
6015 | Niektóre filtry zostały pominięte | Some filters were skipped |
6016 | Algorytmy MD5 i DES są uważane za niebezpieczne, dlatego ich używanie nie jest zalecane. Czy na pewno chcesz ich używać? | MD5 and DES are considered to be insecure algorithms and their use is not recommended. Are you sure that you want to use them? |
6017 | Importowanie zasad może potrwać co najmniej kilka minut. Anulowanie tego procesu lub zamknięcie tego programu przed zakończeniem importowania może spowodować uszkodzenie zasad. Czy chcesz kontynuować? | Importing policies may take several minutes or longer. Canceling this process or closing this program before import finishes could result in policy corruption. Do you want to continue? |
6018 | Reguła odpowiedzi domyślnej jest nieprawidłowa w systemie Windows Vista. Jest ona prawidłowa tylko we wcześniejszych wersjach systemu Windows. Czy chcesz ją aktywować? |
The default response rule is not valid on Windows Vista. It is valid only on earlier versions of Windows. Do you want to activate it? |
6019 | %1%2%3 | %1%2%3 |
6020 | 700 | 700 |
File Description: | Przystawka Zarządzanie zasadami zabezpieczeń IP |
File Version: | 10.0.15063.0 (WinBuild.160101.0800) |
Company Name: | Microsoft Corporation |
Internal Name: | IPSECSNP |
Legal Copyright: | © Microsoft Corporation. Wszelkie prawa zastrzeżone. |
Original Filename: | IPSECSNP.DLL.MUI |
Product Name: | System operacyjny Microsoft® Windows® |
Product Version: | 10.0.15063.0 |
Translation: | 0x415, 1200 |