DMAppsRes.dll.mui DMAppsRes 07c3b221bd15beb8ecf15b58da56a7d8

File info

File name: DMAppsRes.dll.mui
Size: 13312 byte
MD5: 07c3b221bd15beb8ecf15b58da56a7d8
SHA1: 312145187199ab7344a4dd25d04104abe9d6c08c
SHA256: 6ccf7c2b384c7789825f60157afccd140094542e28e8997a831c100627bb69de
Operating systems: Windows 10
Extension: MUI

Translations messages and strings

If an error occurred or the following message in Norwegian (Nynorsk) language and you cannot find a solution, than check answer in English. Table below helps to know how correctly this phrase sounds in English.

id Norwegian (Nynorsk) English
26002Det er ikkje meir lagringsplass på telefonen. Du kan fjerne program du ikkje bruker dersom du vil frigjere plass. Phone storage is full. You can remove unused applications if you want to free up space.
26004Kan ikkje endre innstillingane på telefonen. Your phone's settings couldn't be changed.
26007Innstillingane på telefonen blei ikkje endra Phone settings change unsuccessful
26008Innstillingane på telefonen blei endra Phone settings changed
26009 endra innstillingane på telefonen. successfully changed your phone's settings.
26010Endringane av innstillingane på telefonen var vellukka. The changes to your phone's settings were successful.
26011Systemvarsling System notification
26012Endringar er tilgjengelege Changes are available
26024Kan ikkje identifisere avsendaren Unidentified sender
26027%1 har sendt deg nokre nye telefoninnstillingar. Dersom du kjenner avsendaren og vil bruke desse endringane, skriv du inn PIN-koden til avsendaren, og deretter trykkjer du Enter. Du får ei tekstmelding når endringane er fullførte.

Dersom du ikkje vil gjere dette nett no, kan du trykkje Tilbake-knappen for å utsetje endringane. Trykk Avbryt for å avslå.
%1 has sent you some new phone settings. If you know the sender and want to accept these changes, type the sender's PIN, and then tap Enter. You'll get a text message when the changes are complete.

If you don't want to do this right now press the Back button to postpone the changes. Tap Cancel to decline them.
26028Du har motteke nokre nye telefoninnstillingar frå ei kjelde som ikkje kan identifiserast. Dersom du kjenner avsendaren og vil bruke desse endringane, skriv du inn PIN-koden til avsendaren, og deretter trykkjer du Enter. Du får ei tekstmelding når endringane er fullførte.

Dersom du ikkje vil gjere dette nett no, kan du trykkje Tilbake-knappen for å utsetje endringane. Trykk Avbryt for å avslå.
You’ve received some new phone settings from an unidentified source. If you know the sender and want to accept these changes, type the sender's PIN, and then tap Enter. You'll get a text message when the changes are complete.

If you don’t want to do this right now, press the Back button to postpone the changes. Tap Cancel to decline them.
26030PIN-koden du har skrive inn, var ikkje rett. Prøv å skrive inn på nytt.

Forsøk som står att: %1
The PIN you entered was incorrect. Try entering it again.

Remaining attempts: %1
26031Feil PIN-kode Incorrect PIN
26043PIN-koden du har skrive inn, er ikkje rett. The PIN you entered was incorrect.
26045Det er nødvendig å gjere endringar på telefonen Phone changes needed
26046Mobiloperatøren (%1) må gjere nokre endringar på telefonen for at han skal halde fram med å verke bra på nettverket. Du må kople til Wi-Fi eller aktivere mobildata for å utføre endringa.

Du får ei tekstmelding når endringa er fullført.
Your mobile operator (%1) needs to make some changes to your phone so it'll continue to work well on the network. To make the change, you need to connect to Wi-Fi or turn on cellular data.

You'll get a text message when it's complete.
26047Mobiloperatøren din (%1) må gjere nokre endringar på telefonen for at han skal halde fram med å verke bra på nettverket. Du må kople til Wi-Fi eller aktivere mobildata for å utføre endringa.

Du får ei tekstmelding når endringa er fullført.

Gå til innstillingane for mobilnettverk og SIM-kort for å avbryte oppdateringa.
Your mobile operator (%1) needs to make some changes to your phone so it'll continue to work well on the network. To make the change, you need to connect to Wi-Fi or turn on cellular data.

You'll get a text message when it's complete.

To cancel the update, go to Cellular & SIM Settings.
26048%1 er ferdig, og endringane på telefonen er fullførte. %1 is finished, and the changes to your phone are complete.
26050ok ok
26051avbryt cancel
26052lukk close
26053ja yes
26054nei no
26055ferdig done
26057godta accept
26058kople til connect
26059skriv inn enter
26060start på nytt no restart now
26061start på nytt seinare restart later
26062Dette vil endre innstillingane på telefonen. This will change your phone's settings.
26063%1 har sendt deg nokre nye telefoninnstillingar. Dersom du kjenner avsendaren og vil bruke desse endringane, trykkjer du Godta. Du får ei tekstmelding når endringane er fullførte.

Dersom du ikkje vil gjere dette nett no, kan du trykkje Tilbake-knappen for å utsetje endringane. Trykk Avbryt for å avslå.
%1 has sent you some new phone settings. If you know the sender and want to accept these changes, tap Accept. You'll get a text message when the changes are complete.

If you don’t want to do this right now, press the Back button to postpone the changes. Tap Cancel to decline them.
26064Du har motteke nokre nye telefoninnstillingar frå ei kjelde som ikkje kan identifiserast. Dersom du kjenner avsendaren og vil bruke desse endringane, trykkjer du Godta. Du får ei tekstmelding når endringane er fullførte.

Dersom du ikkje vil gjere dette nett no, kan du trykkje Tilbake-knappen for å utsetje endringane. Trykk Avbryt for å avslå.
You’ve received some new phone settings from an unidentified source. If you know the sender and want to accept these changes, tap Accept. You'll get a text message when the changes are complete.

If you don’t want to do this right now, press the Back button to postpone the changes. Tap Cancel to decline them.
26065%1 kan ikkje gjere ferdig endringane på telefonen fordi du ikkje er kopla til tenaren. %1 couldn't finish making changes to your phone because you couldn't connect to the server.
26078Mobiloperatøren (%1) må gjere nokre endringar på telefonen for at han skal halde fram med å verke bra på nettverket.

Her er nokre detaljar frå mobiloperatøren:
Your mobile operator (%1) needs to make some changes to your phone so it'll continue to work well on the network.

Here are the details from your mobile operator:
26080vis view
26081Skriv inn berre tal. Please enter only numbers.
26082Mobiloperatøren (%1) må gjere nokre endringar på telefonen for at han skal halde fram med å verke bra på nettverket.

Du får ei tekstmelding når dei er fullførte.
Your mobile operator (%1) needs to make some changes to your phone so it'll continue to work well on the network.

You'll get a text message when it's finished.
26083Mobiloperatøren din (%1) må gjere endringar på telefonen for at han skal halde fram med å verke bra på nettverket.

Du får ei tekstmelding når endringane er gjorde.

Gå til innstillingane for mobilnettverk og SIM-kort for å avbryte oppdateringa.
Your mobile operator (%1) needs to modify your phone so it'll continue to work well on the network.

You'll get a text message when it's finished.

To cancel the update, go to Cellular & SIM Settings.
26085Trykk for å oppdatere innstillingar for mobildata Tap to update cellular data settings
26086Du må starte eininga på nytt Your device needs to restart
26087Organisasjonen har skyvd nedover policyar som krev at du startar eininga på nytt. Du får kanskje ikkje tilgang til arbeidsressursar eller arbeidsnettverket før eininga er starta på nytt. Your organization has pushed down policies that require your device to restart. You may be unable to access work resources or your work network until it is restarted.
26088Skriv inn PIN-koden for å stadfeste identiteten din og fullføre registreringa av PIN-kode. Enter your PIN to confirm your identity and finish your PIN enrollment.
26089Your device administrator has scheduled a reboot Your device administrator has scheduled a reboot
26090RebootCSP scheduled reboot RebootCSP scheduled reboot
26091RebootCSP daily recurrent reboot RebootCSP daily recurrent reboot
26092Firmaet ditt har låst eininga. Du kan låse henne opp med PIN-koden din. Your company has locked your device. You can use your PIN to unlock it.
26093Firmaet ditt har stilt tilbake PIN-koden. For å få den nye PIN-koden må du kontakte kundestøttepersonen for firmaet. Your company has reset your PIN. Contact your company’s support person to learn the PIN.
26094Dynamisk handsaming Dynamic Management
26095Innstillingane for handsaming er endra på grunn av ei nyleg endring av eininga sin kontekst. Your management settings have changed because of a recent change to your device context.
50002Mobiloperatøren din (%1) må gjere nokre endringar på telefonen for at han skal halde fram med å verke bra på nettverket. Du må kople til WLAN eller aktivere mobildata for å utføre endringa.

Du får ei tekstmelding når endringa er fullført.

Gå til innstillingane for mobilnettverk og SIM-kort for å avbryte oppdateringa.
Your mobile operator (%1) needs to make some changes to your phone so it'll continue to work well on the network. To make the change, you need to connect to WLAN or turn on cellular data.

You'll get a text message when it's complete.

To cancel the update, go to Cellular & SIM Settings.
50003Nettverksoppdatering tilgjengeleg Network update available
50004Mobiloperatøren oppdaterer telefonnettverket for at du skal kunne ringje, sende tekstmeldingar og meir.

Du får ei tekstmelding når oppdateringa er ferdig.
Your mobile operator is updating your phone network so you'll be able to make phone calls, send text messages, and more.

You'll get a text message when the update is done.
50005Nettverksprofilen er oppdatert og klar til å brukast. Your network profile is updated and ready to go.
50006avbryt oppdatering cancel update
50007Mobiloperatøren kunne ikkje oppdatere nettverksprofilen. Du kan ringje operatøren for å få hjelp. Fortel at du fekk denne feilkoden: %1. Your mobile operator wasn't able to update your network profile. If you call them for help, tell them you saw this error code: %1.
50009Lastar ned fleire appar Downloading additional apps

EXIF

File Name:DMAppsRes.dll.mui
Directory:%WINDIR%\WinSxS\amd64_microsoft-windows-d..dmappsres.resources_31bf3856ad364e35_10.0.15063.0_nn-no_e7030cc8c4091b52\
File Size:13 kB
File Permissions:rw-rw-rw-
File Type:Win32 DLL
File Type Extension:dll
MIME Type:application/octet-stream
Machine Type:Intel 386 or later, and compatibles
Time Stamp:0000:00:00 00:00:00
PE Type:PE32
Linker Version:14.10
Code Size:0
Initialized Data Size:12800
Uninitialized Data Size:0
Entry Point:0x0000
OS Version:10.0
Image Version:10.0
Subsystem Version:6.0
Subsystem:Windows GUI
File Version Number:10.0.15063.0
Product Version Number:10.0.15063.0
File Flags Mask:0x003f
File Flags:(none)
File OS:Windows NT 32-bit
Object File Type:Dynamic link library
File Subtype:0
Language Code:Norwegian (Nynorsk)
Character Set:Unicode
Company Name:Microsoft Corporation
File Description:DMAppsRes
File Version:10.0.15063.0 (WinBuild.160101.0800)
Internal Name:DMAppsRes
Legal Copyright:© Microsoft Corporation. Med einerett.
Original File Name:DMAppsRes.dll.mui
Product Name:Microsoft® Windows® Operating System
Product Version:10.0.15063.0

What is DMAppsRes.dll.mui?

DMAppsRes.dll.mui is Multilingual User Interface resource file that contain Norwegian (Nynorsk) language for file DMAppsRes.dll (DMAppsRes).

File version info

File Description:DMAppsRes
File Version:10.0.15063.0 (WinBuild.160101.0800)
Company Name:Microsoft Corporation
Internal Name:DMAppsRes
Legal Copyright:© Microsoft Corporation. Med einerett.
Original Filename:DMAppsRes.dll.mui
Product Name:Microsoft® Windows® Operating System
Product Version:10.0.15063.0
Translation:0x814, 1200