File name: | hnetcfg.dll.mui |
Size: | 25088 byte |
MD5: | 0778156f98133db8c68bcadad315bc1d |
SHA1: | 2551288f4bb7bec4aeb201ece8cc55cb2d9674a1 |
SHA256: | 500cc2f9a80fe6b7993e7ce06727014d44cadc416c49a3717970a11679d8f0ed |
Operating systems: | Windows 10 |
Extension: | MUI |
If an error occurred or the following message in Lithuanian language and you cannot find a solution, than check answer in English. Table below helps to know how correctly this phrase sounds in English.
id | Lithuanian | English |
---|---|---|
140 | Bendrasis interneto ryšio naudojimas | Internet Connection Sharing |
142 | Bendrasis interneto ryšio naudojimas (DHCPv6-Įv.) | Internet Connection Sharing (DHCPv6-In) |
143 | Bendrasis interneto ryšio naudojimas (DNS Serveris - Įv.) | Internet Connection Sharing (DNS Server-In) |
144 | Bendrasis interneto ryšio naudojimas (DHCP Serveris - Įv.) | Internet Connection Sharing (DHCP Server-In) |
145 | Bendrasis interneto ryšio naudojimas (DHCPv4-Įv.) | Internet Connection Sharing (DHCPv4-In) |
146 | Bendrasis interneto ryšio naudojimas (UPnP-Įv.) | Internet Connection Sharing (UPnP-In) |
147 | Bendrasis interneto ryšio naudojimas (SSDP-Įv.) | Internet Connection Sharing (SSDP-In) |
148 | Bendrasis interneto ryšio naudojimas (Kelvedžio prašymas-Įv.) | Internet Connection Sharing (Router Solicitation-In) |
149 | Bendrasis interneto ryšio naudojimas (UPnPHost-Išv.) | Internet Connection Sharing (UPnPHost-Out) |
150 | Bendrasis interneto ryšio naudojimas (SSDP-Išv.) | Internet Connection Sharing (SSDP-Out) |
151 | Bendrasis interneto ryšio naudojimas (SharedAccess-Išv.) | Internet Connection Sharing (SharedAccess-Out) |
152 | Bendrasis interneto ryšio naudojimas (UPnP-Išv.) | Internet Connection Sharing (UPnP-Out) |
201 | Tinklo administratorius uždraudė bendrai naudotis interneto ryšiu | Internet Connection Sharing has been disabled by the Network Administrator |
210 | „Windows“ užkardos įgalinta %s.
|
Windows Firewall Enabled on %s.
|
211 | ICS nepavyko įjungti „Windows“ užkardos %s.
|
ICS Failed to enable Windows Firewall on %s.
|
212 | Tinklo adresų perkodavimas (NAT) šiuo metu yra įdiegtas kaip maršrutizavimo protokolas ir turi būti pašalintas prieš leidžiant bendrai naudotis interneto ryšiu ir/arba įjungiant „Windows“ užkardą. Jei norite pašalinti tinklo adresų perkodavimą (NAT), atsidarykite maršrutizavimo ir nuotolinės prieigos tvarkytuvo (Routing and Remote Access Manager) pridėtinį įrankį ir išplėskite kelvedžio įrašą kairėje srityje. Iš IP maršrutizavimo protokolų sąrašo pašalinkite NAT maršrutizavimo protokolą. | Network Address Translation (NAT) is currently installed as a routing protocol, and must be removed before enabling Internet Connection Sharing and/or Windows Firewall. To remove Network Address Translation, open the Routing and Remote Access Manager snapin and expand the router's entry in the left pane. Delete the Network Address Translation routing protocol from the list of IP routing protocols. |
250 | %1 Klaida %2: %3 |
%1 Error %2: %3 |
264 | netcfg.hlp | netcfg.hlp |
318 | Neįmanoma įkelti dialogo. | Cannot load dialog. |
319 | Neįmanoma uždrausti bendrosios prieigos. | Cannot disable shared access. |
330 | Bendrosios prieigos leisti negalima. | Cannot enable shared access. |
361 | Tinklo ryšiai | Network Connections |
500 | Negalima įgalinti skambinimo pagal pareikalavimą. | Cannot enable on-demand dialing. |
501 | Prievadų prieskyrų sukonfigūruoti nepavyko. | Configuration of port mappings failed. |
502 | Negalima uždrausti skambinimo pagal pareikalavimą. | Cannot disable on-demand dialing. |
503 | Bendro naudojimosi interneto ryšiu kompiuteris yra nesukonfigūruotas leisti tinklo vartotojams valdyti bendrą naudojimąsi internetu ar jį uždrausti. Šį parametrą galima pakeisti bendro naudojimosi interneto ryšiu kompiuteryje per bendro naudojimo ryšio papildomas ypatybes. |
The Internet Connection Sharing computer is not configured to let network users control or disable the shared Internet connection. This setting can be changed in the Advanced Properties of the shared connection on the Internet Connection Sharing computer. |
504 | Interneto šliuzas nepriėmė jūsų pakeitimų. Jei ši problema kartosis, turėsite tiesiogiai pakeisti interneto šliuzo parametrus; dažniausiai tai daroma naudojantis Voratinklio sąsaja šliuzui. Daugiau apie tai teiraukitės interneto šliuzo gamintojo. |
The Internet Gateway did not accept your changes. If the problem persists, you must change Internet gateway settings directly, usually by using the Web interface for the gateway. For more information, contact the Internet gateway manufacturer. |
509 | Bendrai naudotis internetu šiuo metu yra leidžiama ryšiu '%1'. Vietoje to, dabar juo bus leidžiama naudotis ryšiu '%2'. |
Internet Connection Sharing is currently enabled for connection '%1'. It will now be enabled for connection '%2' instead. |
511 | Kai leidžiama internetu naudotis bendrai, jūsų vietinio tinklo adapteris bus nustatytas naudoti IP adresą %1. Jūsų kompiuteris gali netekti jungiamumo su kitais jūsų tinklo kompiuteriais. Jei tie kompiuteriai turi statinius IP adresus, turite juos nustatyti taip, kad jie savo IP adresus gautų automatiškai. Ar tikrai norite leisti internetu naudotis bendrai? | When Internet Connection Sharing is enabled, your LAN adapter will be set to use IP address %1. Your computer may lose connectivity with other computers on your network. If these other computers have static IP addresses, you should set them to obtain their IP addresses automatically. Are you sure you want to enable Internet Connection Sharing? |
532 | Įveskite įrašo pavadinimą. | Please type a name for the entry. |
534 | Įveskite prievado numerį nuo 1 iki 65535. | Please type a port number between 1 and 65535. |
539 | Šį prievado numerį jau naudoja kitas įrašas. Įveskite unikalų prievado numerį. |
The port number is already used by another entry. Please enter a unique port number. |
540 | Įveskite vieną ar daugiau prievadų, skirtų gaunamiems atsakymams. | Please enter one or more ports for incoming responses. |
541 | Pasirinkite įrašą, kuris bus panaikintas. | Please select the entry to be deleted. |
543 | Pasirinkite įrašą, kuris bus modifikuotas. | Please select the entry to be modified. |
544 | Įveskite privačiajame tinkle esančio serverio kompiuterio IP adresą. | Please type the IP address of the server computer on the private network. |
545 | Papildomi parametrai | Advanced Settings |
546 | Tinklo taikomųjų programų parametrai | Network Application Settings |
1646 | Leisti įeinančią aido užklausą | Allow incoming echo request |
1647 | Leisti gavimo laiko žymos užklausą | Allow incoming timestamp request |
1648 | Leisti gavimo šablono užklausą | Allow incoming mask request |
1649 | Leisti gavimo kelvedžio užklausą | Allow incoming router request |
1650 | Leisti nepasiekiamą siunčiamųjų skambučių paskirties vietą | Allow outgoing destination unreachable |
1651 | Leisti nutildyti siunčiamųjų skambučių šaltinį | Allow outgoing source quench |
1652 | Leisti siunčiamųjų skambučių probleminius parametrus | Allow outgoing parameter problem |
1653 | Leisti viršyti siuntimo laiką | Allow outgoing time exceeded |
1654 | Leisti peradresuoti | Allow redirect |
1655 | log | log |
1657 | Užkardos žurnalo failai (*.log) *.log | Firewall log files (*.log) *.log |
1658 | Naršyti | Browse |
1663 | Pasirinkite privačiojo tinklo ryšį | Select a private network connection |
1664 | Jei norite leisti bendrai naudotis internetu, turite pasirinkti privačiojo tinklo ryšį. Pasirinkite ryšį iš galimų ryšių sąrašo. | To enable Internet Connection Sharing a connection must be selected for the private network. Please select a connection from the list of available connections. |
1665 | Pranešimai, siųsti į šį kompiuterį, bus pakartotinai nusiųsti ir siuntėjui. Paprastai tai daroma diagnostikos tikslais, tikrinant ryšį su kompiuteriu. | Messages sent to this computer will be repeated back to the sender. This is commonly used for troubleshooting, for example, to ping a machine. |
1666 | Šiam kompiuteriui išsiųstų duomenų gavimą galima patvirtinti pranešimu su nurodyta gavimo data. | Data sent to this computer can be acknowledged with a confirmation message indicating the time that the data was received. |
1667 | Šis kompiuteris lauks ir į atsakys į tokias užklausas, kurios prašo daugiau informacijos apie viešąjį tinklą, prie kurio jis yra prijungtas. | This computer will listen for and respond to requests for more information about the public network to which it is attached. |
1668 | Šis kompiuteris atsakys į užklausas, prašančias informacijos apie atpažįstamus maršrutus. | This computer will respond to requests for information about the routes it recognizes. |
1669 | Per internetą išsiųstų duomenų, kurie nepasieks šio kompiuterio dėl klaidos, bus atsisakyta, ir apie tai bus informuota atsiunčiant klaidą paaiškinantį pranešimą „Nepasiekiama vieta“. | Data sent over the Internet that fails to reach this computer due to an error will be discarded and acknowledged with a "destination unreachable" message explaining the failure. |
1670 | Jei šio kompiuterio pajėgumai apdoroti gaunamus duomenis atsiliks nuo perdavimo spartos, duomenys bus atmesti, o siuntėjo bus paprašyta sulėtinti veiksmus. | When this computer's ability to process incoming data cannot keep up with the rate of a transmission, data will be dropped and the sender will be asked to slow down. |
1671 | Kai kompiuteris atmes gautus duomenis dėl probleminės antraštės, siuntėjui jis atsakys klaidos pranešimu „Bloga antraštė“. | When this computer discards data it has received due to a problematic header, it will reply to the sender with a "bad header" error message. |
1672 | Kai kompiuteris atmeta ne iki galo perduotus duomenis (dėl to, kad visiems duomenims perduoti reikėjo daugiau laiko nei leista), siuntėjui jis atsakys pranešimu „laikas baigėsi“. | When this computer discards an incomplete data transmission because the entire transmission required more time than allowed, it will reply to the sender with a "time expired" message. |
1673 | Jei numatytasis maršrutas pasikeis, iš šio kompiuterio išsiųsti duomenys bus nukreipti iš naujo. | Data sent from this computer will be rerouted if the default path changes. |
1675 | Įvesta neleistina žurnalo failo dydžio reikšmė. Įveskite reikšmę nuo 1 iki 32767 kilobaitų. | The value entered for the log file size is not valid. Enter a value between 1 and 32767 k. |
1700 | FTP serveris | FTP Server |
1701 | Telnet serveris | Telnet Server |
1702 | Interneto pašto serveris (SMTP) | Internet Mail Server (SMTP) |
1703 | Pašto skyriaus protokolo 3 versija (POP3) | Post-Office Protocol Version 3 (POP3) |
1704 | Prieigos prie pašto internete protokolo 3 versija (IMAP3) | Internet Mail Access Protocol Version 3 (IMAP3) |
1705 | Prieigos prie pašto internete protokolo 4 versija (IMAP4) | Internet Mail Access Protocol Version 4 (IMAP4) |
1706 | Žiniatinklio serveris (HTTP) | Web Server (HTTP) |
1707 | Saugus žiniatinklio serveris (HTTPS) | Secure Web Server (HTTPS) |
1708 | Nuotolinis darbalaukis | Remote Desktop |
10140 | Ši funkcija leidžia šiam kompiuteriui bendrinti interneto ryšį su kitais kompiuteriais privačiame tinkle. (Naudoja UPnP ir SSDP) | This feature allows this computer to share its internet connection with other computers on a private network. (Uses UPnP and SSDP) |
10141 | Gauti taisyklę bendrajam interneto ryšio naudojimui, norint naudoti IPv6 DHCP Serverį. [UDP 547] | Inbound rule for Internet Connection Sharing to allow use of the IPv6 DHCP Server. [UDP 547] |
10142 | Gauti taisyklę bendrajam interneto ryšio naudojimui, norint naudoti DNS Serverį. [UDP 53] | Inbound rule for Internet Connection Sharing to allow use of the DNS Server. [UDP 53] |
10143 | Gauti taisyklę bendrajam interneto ryšio naudojimui, norint naudoti IPv4 DHCP Serverį. [UDP 67] | Inbound rule for Internet Connection Sharing to allow use of the IPv4 DHCP Server. [UDP 67] |
10144 | Gauti taisyklę bendrajam interneto ryšio naudojimui, norint naudoti IPv4 DHCP Serverį. [UDP 68] | Inbound rule for Internet Connection Sharing to allow use of the IPv4 DHCP Server. [UDP 68] |
10145 | Gauti taisyklę bendrajam interneto ryšio naudojimui, norint naudoti universalų „prijungti ir leisti“ įrenginį. [TCP 2869] | Inbound rule for Internet Connection Sharing to allow use of Universal Plug and Play. [TCP 2869] |
10146 | Gauti taisyklę bendrajam interneto ryšio naudojimui, norint naudoti paprasto tarnybos aptikimo protokolą. [UDP 1900] | Inbound rule for Internet Connection Sharing to allow use of the Simple Service Discovery Protocol. [UDP 1900] |
10147 | Kelvedžio prašymo pranešimai nusiųsti mazgų, ieškančių kelvedžių tam, kad būtų sukurtas automatinis konfigūravimas be nustatytos būsenos. | Router Solicitation messages are sent by nodes seeking routers to provide stateless auto-configuration. |
10148 | Siųsti taisyklę bendrajam interneto ryšio naudojimui, norint naudoti universalų „prijungti ir leisti“ įrenginį [TCP] | Outbound rule for Internet Connection Sharing to allow use of Universal Plug and Play [TCP] |
10149 | Siųsti taisyklę, norint bendrai naudoti interneto ryšį. | Outbound rule for Internet Connection Sharing. |
10150 | Siųsti taisyklę bendrajam interneto ryšio naudojimui, norint naudoti paprasto tarnybos aptikimo protokolą. [UDP 1900] | Outbound rule for Internet Connection Sharing to allow use of the Simple Service Discovery Protocol. [UDP 1900] |
10151 | Siųsti taisyklę bendrajam interneto ryšio naudojimui, norint naudoti universalų „prijungti ir leisti“ įrenginį. [TCP 2869] | Outbound rule for Internet Connection Sharing to allow use of Universal Plug and Play. [TCP 2869] |
17001 | Šio ryšio vartotojo vardas ir slaptažodis nebuvo įrašyti naudojimuisi visiems vartotojams. Todėl bendrai naudojantis interneto ryšiu, šio ryšio telefono numerį galima rinkti tik jums prisiregistravus. Jei norite leisti automatinį numerio rinkimą, savo vartotojo vardą ir slaptažodį dialogo lange Ryšys įrašykite visiems vartotojams. | The user name and password for this connection were not saved for use by all users. As a result, Internet Connection Sharing can only dial this connection when you are logged on. To enable automatic dialing, save your user name and password for all users in the Connect dialog. |
17002 | Šio ryšio vartotojo vardo ir slaptažodžio negalima įrašyti naudojimuisi visiems vartotojams. Todėl bendrai naudojantis interneto ryšiu, šio ryšio telefono numerį galima rinkti tik jums prisiregistravus. Jei norite leisti automatinį numerio rinkimą, galite sukurti naują ryšį visiems vartotojams, įrašyti savo vartotojo vardą ir slaptažodį visiems vartotojams ir po to leisti bendrai naudotis nauju ryšiu. | The user name and password for this connection cannot be saved for use by all users. As a result, Internet Connection Sharing can only dial this connection when you are logged on. To enable automatic dialing, you should create a new connection for all users, save your user name and password for all users, and then enable sharing for the new connection. |
21100 | %1 esantis %2 | %1 on %2 |
21101 | Interneto ryšys | Internet Connection |
22000 | %s bando keisti ar peržiūrėti šio kompiuterio interneto ryšio apsaugos parametrus. Jei norite suteikti %s teisę redaguoti šiuos parametrus tol, kol programa yra atidaryta, spustelėkite mygtuką TAIP. | %s is attempting to change or view this computer's Internet Connection Protection settings. To give %s permission to edit these settings for as long as the program is open, click YES. |
22002 | Bendrinimo konfigūracija negalima.
|
The Sharing configuration is unavailable.
|
22003 | Uždrausti užkardos nepavyko, klaidos kodas %x.
|
Disable Firewall failed with code %x.
|
22004 | Tilto suardyti nepavyko, klaidos kodas %x.
|
Destroy Bridge failed with code %x.
|
22005 | Uždrausti ICS nepavyko, klaidos kodas %x.
|
Disable ICS failed with code %x.
|
22006 | Sukurtas naujas ICS konfigūracijos tiltas.
|
New Bridge created for ICS configuration.
|
22007 | ICS konfigūravimo metu tilto sukurti nepavyko.
|
Bridge creation failed during ICS configuration.
|
22008 | %s bendro naudojimo privatus, skirtas ICS konfigūracijai.
|
%s Shared Private for ICS configuration.
|
22009 | ICS nepavyko bendrinti %s kaip privačiojo ryšio.
|
ICS Failed to Share %s as a Private connection.
|
22010 | %s bendrinimo konfigūracija negalima.
|
Sharing configuration for %s unavailable.
|
22011 | %s bendro naudojimo viešasis, skirtas ICS konfigūracijai.
|
%s Shared Public for ICS configuration.
|
22012 | ICS nepavyko bendrai naudoti %s kaip viešojo ryšio.
|
ICS Failed to Share %s as a Public connection.
|
22015 | Interneto aptikimo metu įvyko WSA klaida %x.
|
WSA Error %x occurred during internet detection.
|
22016 | Interneto aptikimo metu įvyko SendARP klaida %x.
|
SendARP Error %x occurred during internet detection.
|
22017 | Aptiktas IP adreso %s adresų neatitikimas.
|
Address conflict detected for IP Address %s.
|
22018 | Pridėti arba šalinti programas | Add or Remove Programs |
22019 | Ar tikrai norite iš savo kompiuterio pašalinti šį interneto ryšio bendrinimo ir užkardos papildymą? | Are you sure you want to remove this Internet Connection Sharing and Firewall plug-in from your computer? |
File Description: | Namų tinklo konfigūravimo tvarkytuvas |
File Version: | 10.0.15063.0 (WinBuild.160101.0800) |
Company Name: | Microsoft Corporation |
Internal Name: | HNETCFG.DLL |
Legal Copyright: | © „Microsoft Corporation“. Visos teisės ginamos. |
Original Filename: | HNETCFG.DLL.MUI |
Product Name: | Operacinė sistema „Microsoft® Windows®“ |
Product Version: | 10.0.15063.0 |
Translation: | 0x427, 1200 |