File name: | wmploc.DLL.mui |
Size: | 396288 byte |
MD5: | 0464d1b7abd70f522d1a6362d554b2f1 |
SHA1: | b1dac921ba13db5045afa25f442f0131f4797cd3 |
SHA256: | 241c1ac1b87af491efc740ebe043ad39d9bfacbfc05bf06bc2b475028e61e9f1 |
Operating systems: | Windows 10 |
Extension: | MUI |
If an error occurred or the following message in Ukrainian language and you cannot find a solution, than check answer in English. Table below helps to know how correctly this phrase sounds in English.
id | Ukrainian | English |
---|---|---|
1 | Хибна комбінація імені та пароля, спробуйте знову. | Invalid User/Password, try again. |
2 | Вхід до %1!.1023ls! | Signing in to %1!.1023ls! |
4 | %1 (%2) | %1 (%2) |
32 | Придбати у %1!.1023ls! | Buy from %1!.1023ls! |
33 | один запис | one track |
34 | %1!d! записів | %1!d! tracks |
35 | один альбом | one album |
36 | %1!d! альбомів | %1!d! albums |
37 | один список | one list |
38 | %1!d! списків | %1!d! lists |
39 | %1!s!. | %1!s!. |
40 | %1!s! і %2!s!. | %1!s! and %2!s!. |
41 | %1!s!, %2!s! і %3!s!. | %1!s!, %2!s!, and %3!s!. |
42 | З вашого рахунку буде знято %1!.1023ls!. | Your account will be billed %1!.1023ls! for this purchase. |
43 | Увійти до %s | Sign in to %s |
44 | Вийти з %s | Sign out from %s |
48 | Зачекайте, триває придбання записів у %1!.1023ls! | Please wait, buying tracks from %1!.1023ls! |
50 | Перш ніж записувати, слід спочатку придбати таке: | You must buy the following before you can burn it: |
52 | Перш ніж синхронізувати, слід спочатку придбати таке: | You must buy the following before you can sync it: |
54 | &Пропустити | &Skip These |
100 | MediaPlayer | MediaPlayer |
101 | Програвач Windows Media надано | Windows Media Player provided by |
102 | Програвач Windows Media | Windows Media Player |
103 | Аудіо | Audio |
104 | Уся музика | All music |
105 | Альбом | Album |
106 | Співвиконавець | Contributing artist |
107 | Жанр | Genre |
108 | Поточний список відтворення | Current playlist |
109 | Відеозаписи | Videos |
110 | Усі відеозаписи | All Videos |
111 | Автор | Author |
112 | Списки відтворення | Playlists |
113 | &Списки відтворення | Pl&aylists |
114 | Додати вибране до списку відтворення | Add selection to a playlist |
115 | Створення або редагування звичайного чи автоматичного списку відтворення | Create or edit a playlist or auto playlist |
116 | Показати відомості про вибране | Show media information for selection |
117 | Додати до бібліотеки | Add to library |
118 | Видалення вибраного зі списку відтворення або бібліотеки | Delete selection from playlist or library |
119 | Переміщення вибраного вгору у списку відтворення | Move selection up in the playlist |
120 | Переміщення вибраного вниз у списку відтворення | Move selection down in the playlist |
121 | Видалення вибраного списку відтворення | Delete the selected playlist |
122 | &Пошук | &Search |
123 | Пошук у бібліотеці | Search the library |
124 | На комп’ютері вказано %d рік, через це медіапрогравач Windows припинить відповідати на запити. Установіть правильну дату та повторіть спробу. | Your computer is set to the year %d, which will cause Windows Media Player to stop responding. Set your computer to the correct date and then try again. |
125 | Додати до %s | Add to %s |
126 | Приховати відомості про вибране | Hide media information for selection |
127 | Windows Media | Windows Media |
128 | Медіапрогравач Windows (Microsoft) | Microsoft Windows Media Player |
129 | Дисковод компакт-дисків (%2!.1023ls!) %1!.1023ls! | CD Drive (%2!.1023ls!) %1!.1023ls! |
130 | Аудіо &компакт-диск | C&D Audio |
131 | the ;a ;an ;(;[ | the ;a ;an ;(;[ |
133 | Додати вибране до поточного списку відтворення | Add selection to the Now Playing List |
135 | Нові об’єкти | New Items |
137 | Один або кілька вибраних для видалення файлів знаходяться в мережевій папці. У разі продовження файли буде назавжди видалено з віддаленої папки. Справді продовжити? | One or more files you have chosen to delete are on a network folder. If you continue, the files will be permanently deleted from the remote folder. Are you sure you want to continue? |
138 | Стилі | Styles |
139 | Додатково... | More... |
140 | (none) | (none) |
141 | Параметри | Options |
144 | Обробник розширеного перегляду медіапрогравача Windows | Windows Media Player Rich Preview Handler |
149 | Закрити | Close |
150 | Показати відомості про вибране (%s) | Show media information for selection (%s) |
151 | Приховати відомості про вибраний файл мультимедіа (%s) | Hide media information for selection (%s) |
161 | %s | Медіапрогравач Windows | %s | Windows Media Player |
162 | Радіо | Radio |
165 | Пусто | Dummy |
166 | Додавання файлів до бібліотеки... | Adding files to the library... |
167 | Створити список відтворення | New Playlist |
168 | Перейменувати список відтворення | Rename Playlist |
171 | Радіостанції | Radio stations |
176 | Увесь видалений вміст | All Deleted Content |
177 | Нещодавно відтворені | Most Recently Played |
178 | Виберіть папку: |
Select a folder: |
179 | Додаткові &списки відтворення... | &Additional Playlists... |
180 | Справді видалити з бібліотеки всі видалені об’єкти? | Are you sure you want to remove all deleted items from the library? |
181 | В&ідомості про альбом | Album &Info |
182 | &Додати | A&dd |
183 | елементів не додано | no items added yet |
184 | немає видалених елементів | no deleted items |
185 | Переключитися на бібліотеку | Switch to Library |
187 | Переключитися на поточний список відтворення | Switch to Now Playing |
191 | Диск VCD аб&о аудіо компакт-диск | VC&D or CD Audio |
192 | Додати папку | Add folder |
195 | Додано файлів: | Files added: |
196 | Пошук завершено. | Search completed. |
200 | Відкрити в медіапрогравачі Windows | Open in Windows Media Player |
202 | Додаткові &параметри | Advanced &options |
203 | ||
205 | Тасувати | Shuffle |
206 | %durationstring% | %durationstring% |
207 | Це вікно містить вікно відтворення відео й зорових образів, список відтворення й панель настройки мультимедіа | This window contains the video/visualization window, the playlist and the media settings pane |
209 | Оформлення альбому | Album art |
210 | Наступний кадр | Next Frame |
211 | Попередній кадр | Previous frame |
212 | Швидкість відтворення | Play Speed |
213 | 16x назад | 16x reverse |
214 | 16x вперед | 16x forward |
215 | відтворити | play |
217 | Список від. | Playlist |
218 | Вихід із повноекранного режиму | Exit full-screen mode |
219 | Онлайн-сховища | Online stores |
220 | Музика | Music |
222 | Список відтворення | Playlist |
225 | Швидкість відтворення: %s | Play speed: %s |
226 | Повільно: %s | Slow: %s |
227 | Уподобання | Favorites |
228 | "%1" у виконанні "%2" в черзі на відтворення | '%1' by '%2' queued for playback |
229 | '"%1" в черзі на відтворення | '%1' queued for playback |
230 | Повільно | Slow |
231 | Звичайно | Normal |
232 | Швидко | Fast |
235 | Завантаження ... | Loading ... |
250 | \Microsoft\Media Player | \Microsoft\Media Player |
260 | \Transcoded Files Cache | \Transcoded Files Cache |
265 | Тимчасові файли синхронізації | Temporary Sync Files |
266 | Тимчасові файли синхронізації – це файли, які створює медіапрогравач Windows у разі необхідності перетворення файлів перед синхронізацією. | Temporary Sync Files are the files that Windows Media Player creates when it is necessary to convert files before sync. |
270 | Показати панель завдань | Show Taskbar |
271 | Приховати панель завдань | Hide Taskbar |
289 | Синхронізувати створені списки відтворення | Sync Generated Playlists |
290 | Кеш тіньових файлів | Shadow Files Cache |
291 | Арт-кеш | Art Cache |
300 | Завантаження синхронізації | Sync Downloads |
301 | %d об’єкт очікує відтворення | %d item queued for playback |
302 | %d об’єкти очікують відтворення | %d items queued for playback |
303 | Об’єкти очікують відтворення (%d ) | %d items queued for playback |
304 | Корінь | Root |
308 | Виконавці альбомів | Album Artists |
309 | Співвиконавці | Contributing Artists |
310 | Альбоми | Albums |
311 | Оцінка | Rating |
312 | Списки відтворення музики | Music Playlists |
313 | Папки | Folders |
316 | Жанри відео | Video Genres |
317 | Актори відео | Video Actors |
318 | Цикли телепрограм | Series |
319 | Усі списки відтворення | All Playlists |
320 | Списки відтворення відео | Video Playlists |
321 | Зображення | Pictures |
322 | Усі зображення | All Pictures |
323 | Дата створення зображень | Pictures Date Taken |
325 | Списки відтворення зображень | Picture Playlists |
327 | Ключові слова | Keywords |
328 | Записані телепрограми | Recorded TV |
329 | Усі записані телепрограми | All Recorded TV |
330 | Жанри записаних телепрограм | Recorded TV Genres |
331 | Актори записаних телепрограм | Recorded TV Actors |
332 | Списки відтворення записаних телепрограм | Recorded TV Playlists |
343 | 1 або більше зірок | 1 Or More Stars |
344 | 2 або більше зірок | 2 Or More Stars |
345 | 3 або більше зірок | 3 Or More Stars |
346 | 4 або більше зірок | 4 Or More Stars |
347 | 5 або більше зірок | 5 Or More Stars |
348 | Без оцінок | Not Rated |
349 | %1!.1023ls! (%2!ld!) | %1!.1023ls! (%2!ld!) |
369 | Композитори | Composers |
399 | Усі виконавці | All Artists |
477 | [Невідомий композитор] | [Unknown Composer] |
478 | [Невідомий жанр] | [Unknown Genre] |
479 | [Невідомий виконавець] | [Unknown Artist] |
480 | [Невідомий автор] | [Unknown Author] |
482 | [Невідомий альбом] | [Unknown Album] |
483 | [Невідома оцінка] | [Unknown Rating] |
484 | [Невідомий цикл телепрограм] | [Unknown Series] |
485 | [Невідома дата] | [Unknown Date] |
486 | [Без ключових слів] | [No Keywords] |
487 | Ваша мережа (%s) є приватною. Дозволені вами пристрої мають доступ до спільних носіїв. | Your network (%s) is a private network. Devices that you allow can find your shared media. |
488 | Ваша мережа (%s) є публічною. Задля конфіденційності спільний доступ вимкнуто. Якщо ви переконані, що ця мережа є приватною, змініть настройки мережі. | Your network (%s) is a public network. Sharing is disabled to protect your privacy. If you consider this to be a private network, change network settings. |
489 | Ваша мережа (%s) є доменною; спільний доступ авторизовано адміністратором. Дозволені вами пристрої мають доступ до спільних носіїв. | Your network (%s) is a domain network, and your administrator has authorized sharing. Devices that you allow can find your shared media. |
495 | Ваша мережа (%s) використовується спільно. Спільне користування авторизоване, оскільки в брандмауері ввімкнуто винятки для служби спільного користування мережею програвача Windows Media. Якщо у вас є сумніви щодо конфіденційності в цій мережі, вимкніть винятки. | Your network (%s) is a public network. Sharing is authorized because an exception for the Windows Media Player Network Sharing service was enabled in the firewall. If you are concerned about privacy on this network, disable the exception. |
496 | Спільний доступ авторизований, оскільки брандмауер було вимкнуто. Якщо у вас є сумніви щодо конфіденційності в цій мережі, увімкніть брандмауер. | Sharing is authorized because your firewall has been turned off. If you are concerned about privacy on this network, turn the firewall on. |
497 | Ваша мережа (%s) є доменною. Спільний доступ було вимкнуто адміністратором. | Your network (%s) is a domain network. Sharing has been disabled by your administrator. |
498 | Спільний доступ відключено, оскільки не знайдено мережеве підключення. Перевірте мережеве підключення або настройки мережі. | Sharing is disabled because a network connection was not found. Check your network connection or settings. |
499 | Заборонити %s | Deny %s |
550 | Властивість (%s) не знайдено на об’єкті (%s) | The property (%s) was not found on the (%s) object |
551 | Об’єкт (%s) повідомив про помилку під час спроби задати властивість (%s) | The (%s) object returned failure from an attempt to set its (%s) property |
552 | Неприпустиме ім’я властивості (%s) для wmpprop | Invalid property name (%s) for wmpprop |
553 | Не вдалося знайти об’єкт (%s) для wmpprop | Could not locate object (%s) for wmpprop |
554 | Не вдалося отримати властивість (%s) від об’єкта (%s) | An attempt to get the (%s) property from the (%s) object failed |
556 | Не вдалося створити керівний вузол: %s | Could not create the subcontrol: %s |
557 | Не вдалося створити елемент керування (%s) | The (%s) control was not successfully created |
559 | Неприпустиме число | Invalid Number |
560 | Не вдалося прочитати файл сценарію (%s) з пакета макета | Failed to read scriptfile (%s) from the layout package |
561 | Не вдалося прочитати файл сценарію (%s) | Failed to read scriptfile (%s) |
562 | Не вдалося знайти властивість (%s) об’єкта (%s) для обробника подій (%s) | Failed to find the property (%s) from the (%s) object for the (%s) event handler |
563 | Не вдалося завантажити файл обкладинки. Файли обкладинок мають починатися тегом XML , знайдено | Cannot load skin file. Valid skin files begin with the XML tag, was found |
564 | Не вдалося завантажити файл обкладинки. Очікувалося , знайдено | Cannot load skin file. Expected , found |
565 | %s: лінія: %d стовпець: %d %s %s %*c |
%s: Line: %d Column: %d %s %s %*c |
566 | Невідома помилка аналізу XML | Unspecified XML Parse Error |
567 | Не вдалося зберегти параметри. Загальний обсяг параметрів не має перевищувати 4048 символів. | Cannot save preference: The total value for preferences is limited to 4048 characters. |
568 | Не вдалося зберегти параметри. Імена та значення не мають містити символ ";". | Cannot save preference: Names and values must not contain the ';' character. |
580 | Програма радіопередач | RadioGuide |
581 | Радіотюнер | RadioTuner |
610 | Не рекомендовано використовувати JPG-зображення під час використання transparencyColor. %s | JPG Images are not recommended when using a transparencyColor. %s |
621 | Розмір зображення (%s) не ділиться без залишку на розмір positionImage | The (%s) image's size is not evenly divisible by the positionImage's size |
622 | Не рекомендовано використовувати JPG-зображення як positionImage. %s | JPG Images are not recommended for use as a positionImage. %s |
627 | Не рекомендовано використовувати JPG-зображення як mappingImage. %s | JPG Images are not recommended for use as a mappingImage. %s |
630 | Властивість Max має бути більшою за властивість Min | The Max property must be greater than the Min property |
631 | Властивість Min має бути меншою за властивість Max | The Min property must be less than the Max property |
632 | Поле пошуку | Search box |
633 | Поле вибору місця зберігання | Save in place box |
649 | Змінити розмір | Resize |
652 | Вміст надано All Music Guide. © 2001 AEC One Stop Group, Inc. All Music Guide є зареєстрованою торговельною маркою компанії AEC One Stop Group, Inc | Content provided by All Music Guide. © 2001 AEC One Stop Group, Inc. All Music Guide is a registered trademark of AEC One Stop Group, Inc |
653 | &Вимкнути виділені записи | D&isable Selected Tracks |
654 | Увім&кнути виділені записи | E&nable Selected Tracks |
655 | Показ списків відтворення, аудіо, відео або радіостанцій | Display playlists, audio, video, or radio stations |
656 | Докладний перегляд | Details View |
657 | Так | Yes |
658 | Ні | No |
661 | Загальний час: %s | Total time: %s |
662 | Залишилося часу: %s | Estimated time: %s |
665 | %s: %s | %s: %s |
667 | Тривалість | Length |
668 | Розмір | Size |
669 | Виконавець | Artist |
670 | Основний | Basic |
671 | Додатково | Advanced |
672 | 3500.0 | 3500.0 |
673 | MMS (UDP) | MMS (UDP) |
674 | MMS (TCP) | MMS (TCP) |
675 | MMS (багатоадресний) | MMS (Multicast) |
676 | HTTP | HTTP |
677 | FILE | FILE |
678 | RTSP (UDP) | RTSP (UDP) |
679 | RTSP (TCP) | RTSP (TCP) |
681 | Композитор | Composer |
682 | Рік | Year |
683 | Запис | Track |
684 | Тип | Type |
685 | Швидкість потоку | Bit Rate |
689 | Інше | Other |
690 | Помилка медіапрогравача Windows – %d з %d | Windows Media Player Error - %d of %d |
691 | Продуктивність медіапрогравача Windows | Windows Media Player Performance |
692 | Медіапрогравач Windows слід переключити в аналоговий режим, позаяк він не може відтворювати компакт-диски в цифровому режимі. Під час відтворення компакт-дисків в аналоговому режимі ефекти SRS WOW і графічний еквалайзер недоступні. | Windows Media Player must switch to analog mode because it cannot accurately play CDs in digital mode. When CDs are played in analog mode, SRS WOW effects and the graphic equalizer are not available. |
695 | Медіапрогравач Windows слід переключити в аналоговий режим, позаяк сталася помилка читання приводу компакт-дисків у цифровому режимі. Перевірте правильність установки приводу компакт-дисків або спробуйте оновити його драйвери, відтак знову використайте цифровий режим. | Windows Media Player must switch to analog mode because there is a problem reading the CD drive in digital mode. Verify that the drive is installed correctly or try to update the drivers for the drive, and then try to use digital mode again. |
696 | Медіапрогравач Windows слід переключити в аналоговий режим, позаяк сталася помилка читання приводу компакт-дисків у цифровому режимі. | Windows Media Player must switch to analog mode because there is a problem reading the CD drive in digital mode. |
697 | Сталася помилка медіапрогравача Windows під час читання приводу компакт-дисків у цифровому режимі. Натисніть кнопку OK, щоб переключитися в аналоговий режим. Натисніть кнопку "Скасувати", щоб повторити відтворення у цифровому режимі. | Windows Media Player encountered an error when reading the CD drive in digital mode. Click OK to switch to analog mode. Click Cancel to retry playing in digital mode. |
698 | Медіапрогравач Windows виявив, що пристрій читання компакт-дисків не може коректно відтворювати аудіо компакт-диски, оскільки він працює занадто повільно, якщо увімкнуто корекцію помилок. Корекцію помилок для цього пристрою буде вимкнуто. | Windows Media Player has detected that the CD drive cannot play audio CDs correctly because the drive is too slow when error correction is turned on. The Player will turn off error correction for this drive. |
700 | Файли мультимедіа (усі) | Media files (all types) |
701 | Усі файли (*.*) | Any File (*.*) |
702 | Усі списки відтворення (*.wpl, *.asx, *.m3u) | Any Playlist (*.wpl, *.asx, *.m3u) |
704 | Без оцінки | Unrated |
705 | 1 зірка (погано) | 1 star (don't play again) |
706 | 2 зірки (посередньо) | 2 stars (OK) |
707 | 3 зірки (нормально) | 3 stars (like it) |
708 | 4 зірки (добре) | 4 stars (really like it) |
709 | 5 зірок (чудово) | 5 stars (love it) |
710 | Список відтворення Windows Media (*.wpl) | Windows Media Playlist (*.wpl) |
711 | Список відтворення M3U (*.m3u) | M3U Playlist (*.m3u) |
721 | Рисунок | Picture |
722 | ; | ; |
723 | Ви збираєтеся видалити вибрані об’єкти (%d). | You are about to delete %d selected items. |
724 | &Зберегти "%s" | &Save '%s' |
725 | %s (змінено) | %s (modified) |
726 | Ви збираєтеся видалити "%1!.1023ls!". | You are about to delete '%1!.1023ls!'. |
727 | Зміни буде застосовано до всіх вибраних записів. Продовжити? | Changes will be applied to all selected tracks. Do you want to continue? |
728 | Виберіть параметри списку відтворення | Select playlist options |
729 | Зірки (%d) (автоматична оцінка) | %d stars (automatically rated) |
730 | Мережа | Network |
734 | Протокол | Protocol |
735 | Проксі-сервер | Proxy |
737 | Немає | None |
738 | Автоматичне визначення | Autodetect |
739 | Браузер | Browser |
740 | Настроюваний – %1!.1000ls!:%2!d! %4!.1000ls! | Custom - %1!.1000ls!:%2!d! %4!.1000ls! |
741 | Фільтр | Bypass |
742 | Без фільтра | No Bypass |
743 | Діапазон чисел має включати щонайменше 8 портів або, якщо перший порт непарний, – 9 портів. Медіапрогравач Windows змінив діапазон. Можна прийняти зміни або ввести інший діапазон. |
The range of numbers must include at least 8 ports, or 9 ports if you started with an odd port. Windows Media Player has changed the range. You can accept the change or enter a different range. |
744 | Вкажіть адресу проксі-сервера. | Please specify an address for the proxy server. |
745 | Ви ввійшли до системи з обліковим записом користувача, який не має дозволу вмикати спільний доступ до медіафайлів. | You are logged on with a user account that does not have sufficient permissions to turn on media sharing. |
750 | Видобування музики | Rip Music |
751 | Windows Media Audio Pro | Windows Media Audio Pro |
753 | \My Music | \My Music |
754 | \Sample Music | \Sample Music |
755 | Вибір папки для зберігання музики. |
Choose a storage folder for music. |
756 | Використовує приблизно 28 МБ на один компакт-диск (64 Кбіт/с). | Uses about 28 MB per CD (64 Kbps). |
757 | Використовує приблизно 42 МБ на один компакт-диск (96 Кбіт/с). | Uses about 42 MB per CD (96 Kbps). |
758 | Використовує приблизно 56 МБ на один компакт-диск (128 Кбіт/с). | Uses about 56 MB per CD (128 Kbps). |
759 | Використовує приблизно 69 МБ на один компакт-диск (160 Кбіт/с). | Uses about 69 MB per CD (160 Kbps). |
760 | Використовує приблизно %1!d! МБ на один компакт-диск (%2!d! Кбіт/с) | Uses about %1!d! MB per CD (%2!d! Kbps) |
761 | Звук Windows Media | Windows Media Audio |
762 | Використовує приблизно 86 МБ на один компакт-диск (192 Кбіт/с). | Uses about 86 MB per CD (192 Kbps). |
763 | Використовує приблизно 22 МБ на один компакт-диск (48 Кбіт/с). | Uses about 22 MB per CD (48 Kbps). |
764 | Займає приблизно 14 МБ на компакт-диск (32 Кбіт/с). | Uses about 14 MB per CD (32 Kbps). |
765 | Продуктивність | Performance |
768 | Підтвердження збереження настройок за замовчуванням | Confirm Save As Defaults |
769 | Якщо зберегти ці настройки за замовчуванням, їх буде застосовано до всіх користувачів комп'ютера (якщо вони не перезаписали їх на вкладці "Видобування музики з компакт-диска"). Зберегти ці настройки за замовчуванням? |
If you save these settings as your defaults, all users of this computer will have the same settings (if they have not already overwritten them on the Rip Music tab). Are you sure you want to save the settings as your defaults? |
770 | Вибір папки для резервного копіювання та відновлення прав на використання мультимедійних даних. |
Select a folder for backing up or restoring your media usage rights. |
771 | Здійснюється запит на підтвердження відновлення прав на використання мультимедійних даних. Цей процес може тривати кілька хвилин. | Requesting approval to restore media usage rights. This may take a few minutes. |
772 | Здійснюється пересилання прав на використання мультимедійних даних до %s. | Transferring media usage rights to %s. |
773 | Здійснюється пересилання прав на використання мультимедійних даних від %s. | Transferring media usage rights from %s. |
774 | Передачу завершено. | Transfer complete. |
775 | Медіапрогравач Windows здійснив резервне копіювання прав на використання медіаданих до %s. | Windows Media Player has successfully backed up your media usage rights to %s. |
776 | Медіапрогравач Windows відновив права на використання медіаданих з %s. | Windows Media Player has successfully restored your media usage rights from %s. |
777 | Передачу завершено з обмеженнями. | Transfer complete with limitations. |
778 | Медіапрогравач Windows здійснив резервне копіювання частини ваших прав на використання мультимедійних даних до %s. Проте не вдалося здійснити резервне копіювання прав на використання деяких ваших файлів через заборону, встановлену постачальником вмісту. | Windows Media Player has backed up a portion of your media usage rights to %s. However, the usage rights for some of your files could not be backed up because the content provider prohibits it. |
779 | Медіапрогравач Windows відновив частину прав на використання медіаданих з %s. Проте не вдалося відновити права на використання деяких ваших файлів через заборону, встановлену постачальником вмісту. | Windows Media Player has restored a portion of your media usage rights from %s. However, the usage rights for some of your files could not be restored because the content provider prohibits it. |
785 | Папку%.1023s не знайдено. Можливо, вона розташована на недоступному томі або захищена паролем. Змініть папку та повторіть спробу. | The folder %.1023s could not be found. It may be located on an unavailable volume or protected with a password. Change the folder and try again. |
788 | Резервну копію прав на використання медіаданих раніше створено в цій папці. Замінити старі права на використання медіаданих новими? | Media usage rights have previously been backed up to this folder. Do you want to replace the older usage rights with the newer usage rights? |
789 | Підтвердження заміни файлу | Confirm File Replace |
791 | Папка, вибрана для додавання, неприпустима. Перевірте, чи існує така папка та чи правильно вказано шлях до неї. | The folder you are trying to add is not valid. Check that the folder exists and the path is correct. |
792 | Windows Media Audio (змінна швидкість потоку) | Windows Media Audio (Variable Bit Rate) |
793 | \downloads | \downloads |
794 | \Protected | \Protected |
795 | Вибрана папка недоступна. Переконайтеся, що у вас є дозвіл додавати файли до цієї папки. | The selected folder is not available. Verify that you have the correct permissions to add files to the folder. |
796 | Windows Media Audio без утрати даних | Windows Media Audio Lossless |
797 | Видобувати музику на гнучкий диск не можна. | It is not possible to rip music to a floppy disk. |
798 | Медіапрогравач Windows виконує видобування записів із компакт-диска. Щоб виконати видобування з компакт-диска у нову папку, потрібно зупинити операцію, а потім запустити видобування знову. | Windows Media Player is currently ripping from a CD. To rip to a new location, you must stop and then start ripping again. |
799 | Медіапрогравач Windows | Windows Media Player |
800 | Вставте чистий диск у пристрій %1!.1023ls!. Як тільки медіапрогравач Windows виявить новий диск, він автоматично розпочне записування на нього. | Please insert a blank disc in %1!.1023ls!. Once Windows Media Player detects the new disc, it will automatically start burning. |
802 | Проблема з файлом у списку записування. Можна пропустити файл і записати інші файли або скасувати записування та спробувати виправити проблему, клацнувши піктограму поряд із файлом. | There is a problem with a file in your burn list. You can skip the file and burn the other files, or you can cancel burning and try to resolve the problem first by clicking the icon next to the file. |
803 | Проблема з %1!d! файлами у списку записування. Можна пропустити файл і записати інші файли або скасувати записування та спробувати виправити проблему, клацнувши піктограму поряд із файлом. | There is a problem with %1!d! files in your burn list. You can skip the files and burn the other files, or you can cancel burning and try to resolve the problems first by clicking the icon next to each file. |
804 | Неможливо записати цей список через помилки або відсутність прав на записування для всіх файлів. Клацніть піктограму поряд із кожним файлом у списку записування, щоб отримати докладніші відомості щодо неполадок. | It is not possible to burn this list of files because all of the files have errors or are missing burn rights. To learn more about the problems, click the icon next to each file in the burn list. |
805 | Медіапрогравач Windows не можна закрити під час записування чи стирання диска. | Windows Media Player cannot be closed while burning or erasing a disc. |
807 | Поточний диск | Current Disc |
808 | Наступний диск | Next Disc |
809 | Поточний диск %s | Current Disc %s |
813 | Триває пошук пристроїв, зачекайте... | Finding devices, please wait... |
814 | %s байт вільного місця | %s bytes free space |
815 | %s КБ вільного місця | %s KB free space |
816 | %s МБ вільного місця | %s MB free space |
817 | Виділено об'єктів: %d | %d object(s) selected |
818 | %s байт | %s bytes |
819 | %s КБ | %s KB |
820 | %s МБ | %s MB |
821 | %d Кбіт/с | %d Kbps |
822 | %s Мбіт/с | %s Mbps |
823 | Цей пристрій не має настроюваних параметрів. | This device has no options that you can set. |
824 | Диск %d | Disc %d |
840 | %s ТБ | %s TB |
841 | %s ГБ | %s GB |
842 | %s ГБ вільного місця | %s GB free space |
844 | %s год | %s hours |
847 | %s елементів | %s items |
848 | %s елемент | %s item |
849 | елементів: %s | %s items |
850 | %s хв | %s minutes |
854 | Перетворення (%d%%) | Converting (%d%%) |
855 | Синхронізація (%d%%) | Synchronizing (%d%%) |
856 | Копіювання (%d%%) | Copying (%d%%) |
857 | Ім'я | Name |
858 | Час | Time |
860 | Завершено | Complete |
861 | Помилкове значення %#X | Error value %#X |
862 | Сталася помилка | An Error Occurred |
864 | Якість | Quality |
867 | (%s не зможе відтворювати вміст вашої медіатеки. Заборонити всім користувачам цього комп’ютера надавати спільний доступ до медіаданих (%s)? | (%s) will not be able to play content from your library. Do you want to prevent all other users on this computer from sharing their media with (%s)? |
868 | Щоб увімкнути спільний доступ, потрібно ввійти до системи із правами адміністратора або члена групи адміністраторів. Після ввімкнення спільного доступу можна спільно користуватися медіафайлами, увійшовши до системи з поточним обліковим записом користувача. | To turn on sharing, you must be logged on as an administrator or a member of the Administrators group. Once sharing is turned on, you can share media using your current user account. |
869 | Медіапрогравач наразі синхронізує ваш портативний пристрій.
Якщо зараз завершити роботу, деякі файли можуть бути не синхронізовані. Завершити роботу програвача? |
Windows Media Player is currently synchronizing your portable device.
If you exit now, some files may not sync. Are you sure you want to exit the Player? |
870 | Скасовано | Cancelled |
879 | Назва | Title |
882 | Стан | Status |
884 | Завантаження (%d%%) | Downloading (%d%%) |
885 | Завантажено | Downloaded |
886 | Невідомий пристрій | Unknown Device |
887 | Диск %1!d! (%2!d!:%3!02d!) | Disc %1!d! (%2!d!:%3!02d!) |
888 | Диск %1!d! (%2!ls! ГБ) | Disc %1!d! (%2!ls!GB) |
889 | Диск %1!d! (%2!ls! МБ) | Disc %1!d! (%2!ls!MB) |
893 | Пристрої | Devices |
894 | %s сек. | %s seconds |
897 | %CheckedCount%, %CheckedDurationString%, %CheckedSize% | %CheckedCount%, %CheckedDurationString%, %CheckedSize% |
898 | Пошук пристроїв... | Searching for devices... |
899 | Під час форматування всі дані на пристрої буде знищено. Справді продовжити? | Formatting will erase all data on this device. Are you sure you want to continue? |
900 | &Почати видобування | Start &Rip |
901 | Зу&пинити видобування | &Stop Rip |
903 | &Переглянути відомості про альбом | View Album &Info |
904 | Вставте аудіо компакт-диск і виберіть записи для видобування... | Insert an audio CD and select tracks to rip... |
905 | Видобути вибрані елементи до бібліотеки | Rip selected items to the library |
906 | Припинити видобування | Stop ripping |
907 | Показати або приховати відомості про альбом і виконавця | Show or hide album and artist information |
908 | Показати або приховати відомості про альбом і виконавця (%s) | Show or hide album and artist information (%s) |
909 | &Знайти відомості про альбом | Find &Album Info |
910 | Показати або приховати майстер пошуку відомостей про альбом | Show or hide album information search wizard |
911 | Медіапрогравач Windows виконує видобування записів із компакт-диска. Якщо зараз завершити роботу, деякі файли може бути не видобуто. Завершити роботу програвача? |
Windows Media Player is currently ripping from a CD. If you exit now, some files may not be ripped. Are you sure you want to exit the Player? |
912 | Стан видобування | Rip status |
913 | Стиль | Style |
914 | Постачальник даних | Data provider |
916 | Невідомий виконавець | Unknown artist |
917 | Невідомий альбом | Unknown album |
918 | Невідомий жанр | Unknown genre |
920 | Очікування обробки | Pending |
921 | Видобуто до бібліотеки | Ripped to library |
922 | Пошук зупинено | Stopped |
923 | Помилка | Error |
924 | Користувач | User |
925 | Немає пристроїв читання компакт-дисків | No CD-ROM drives present |
926 | 927 %checkedcount% обрано для видобування до %copypath% | 927 %checkedcount% selected to rip to %copypath% |
928 | Видобування | Ripping |
929 | %1!.1023ls! %2!.1023ls! | %1!.1023ls! %2!.1023ls! |
930 | Видобування (%d%%) | Ripping (%d%%) |
938 | Аудіо компакт-диск | Audio CD |
939 | Диск із даними | Data disc |
943 | Загалом виконано %d%%%%, залишилося часу: %d хв | Overall %d%%%% complete, estimated time remaining: %d minute(s) |
945 | Триває записування на диск... | Burning in progress... |
948 | Чистий диск | Blank Disc |
949 | (автономно) | (offline) |
950 | Невідомий DVD | Unknown DVD |
951 | Невідомий режисер | Unknown Director |
952 | Назва %u | Title %u |
953 | Розділ %u | Chapter %u |
954 | Немає даних | Unknown |
955 | Невідома оцінка | Unknown Rating |
956 | Невідомий диск | Unknown Disc |
961 | У дисководі немає диска | No disc in drive |
962 | Дисковод зайнятий... | Drive busy... |
963 | &У дисководі немає аудіодиска | &No audio disc in drive |
970 | Використовуйте прапорці, щоб вибрати записи для видобування. Зніміть прапорці для записів, які не треба видобувати. Натисніть кнопку "Почати видобування", щоб почати видобування. |
Use the check boxes to choose the items you want to rip. Clear the check boxes of the items you do not want to rip. Click Start Rip when you are ready. |
971 | Виберіть команду "Змінити відомості про запис", щоб додати або змінити відомості про альбом або виконавця на цьому компакт-диску. | Click 'Edit Track Information' to add or change artist and album information on this CD. |
972 | Порада. Об’єкти також можна додавати до поточного списку відтворення, утримуючи клавішу Shift і двічі клацнувши об’єкт. | Tip: You can also add to the Now Playing list by holding down the Shift key and double-clicking an item. |
980 | Займає приблизно 18–33 МБ на компакт-диск. (40–75 Кбіт/с) |
Uses about 18 to 33 MB per CD. (40 to 75 Kbps) |
981 | Займає приблизно 22–42 МБ на компакт-диск. (50–95 Кбіт/с) |
Uses about 22 to 42 MB per CD. (50 to 95 Kbps) |
982 | Займає приблизно 37–63 МБ на компакт-диск. (85–145 Кбіт/с) |
Uses about 37 to 63 MB per CD. (85 to 145 Kbps) |
983 | Займає приблизно 59–94 МБ на компакт-диск. (135–215 Кбіт/с) |
Uses about 59 to 94 MB per CD. (135 to 215 Kbps) |
984 | Займає приблизно 105–155 МБ на компакт-диск. (240–355 Кбіт/с) |
Uses about 105 to 155 MB per CD. (240 to 355 Kbps) |
985 | Займає приблизно 206–411 МБ на компакт-диск (470–940 Кбіт/с). Математичної втрати даних немає. |
Uses about 206 to 411 MB per CD (470 to 940 Kbps). Mathematically lossless. |
986 | Займає приблизно 600 МБ на компакт-диск. | Uses about 600 MB per CD. |
987 | Займає приблизно 206-411 МБ на компакт-диск (470-940 Кбіт/с) | Uses about 206 to 411 MB per CD (470 to 940 Kbps) |
990 | Не вдалося застосувати настройки видобування музики з компакт-диска. | The settings for ripping music could not be applied. |
991 | WAV (без утрати даних) | WAV (Lossless) |
992 | MP3 | MP3 |
993 | ALAC (без утрати даних) | ALAC (Lossless) |
994 | FLAC (без утрати даних) | FLAC (Lossless) |
996 | Не вдалося застосувати розширені настройки видобування музики з компакт-диска. | The advanced settings for ripping music could not be applied. |
997 | Потрібно вказати назву пісні; виберіть її для продовження. | The Song title detail is required; select it before continuing. |
998 | Указуючи імена для файлів, слід вибрати принаймні один елемент відомостей. | You must select at least one detail to use when naming files. |
999 | Потрібно вибрати принаймні один елемент відомостей, зазвичай назву пісні. Натисніть кнопку "Скасувати", щоб закрити діалогове вікно "Параметри імені файлу". Буде використано формат імені файлу за замовчуванням. |
At least one detail, usually the song title, must be selected. Click Cancel to close the File Name Options dialog box. Default file name details will be used. |
1110 | Вміст | Content |
1111 | Записування | Burn |
1113 | - | - |
1120 | Права на використання мультимедійних даних | Media Usage Rights |
1130 | Програвач | Player |
1133 | Відео за розміром програвача | Fit video to Player on resize |
1134 | 50% | 50% |
1135 | 100% | 100% |
1136 | 200% | 200% |
1137 | Виберіть настройки масштабування відео | Select video zoom settings |
1138 | Програвач за розміром відео | Fit Player to video |
1140 | Файл | File |
1143 | %ld x %ld | %ld x %ld |
1144 | %ld:%ld | %ld:%ld |
1145 | %1.3g:1 | %1.3g:1 |
1147 | %s фактично, %s відображено | %s actual, %s displayed |
1170 | %1!.1023ls! (сконвертовано %2!.1023ls! з %3!.1023ls!) | %1!.1023ls! (%2!.1023ls! of %3!.1023ls! copied) |
1171 | %1!.1023ls!/сек | %1!.1023ls!/Sec |
1172 | Невідомо (досі відкрито %1!.1023ls!) | Not known (Opened so far %1!.1023ls!) |
1173 | Збереження: | Saving: |
1174 | Збережено: | Saved: |
1175 | Папка обкладинок уже містить файл з ім‘ям "%1!.1023ls!". Замінити наявний файл? |
The skins folder already contains a file called '%1!.1023ls!'. Would you like to replace the existing file? |
1177 | Перервати поточні процеси завантаження? | Abort current downloads? |
1179 | %1!d! з %2!d! файлів | %1!d! of %2!d! Files |
1180 | Віртуальні альбоми | Virtual Albums |
1181 | Завантаження завершено. Витягнення файлів. | Download Complete. Extracting Files. |
1182 | Інтернет-кеш | Internet Cache |
1183 | Витягнення: | Extracting: |
1184 | Резервна копія прав | Rights Backup |
1190 | Динаміки | Speakers |
1196 | Динамік | Speaker |
1200 | Бібліотека | Library |
1207 | Під час відтворення вмісту WM Audio Professional через підключення S/PDIF можуть виявитися недоступними деякі додаткові параметри , наприклад зорові образи, графічний еквалайзер, ефекти SRS WOW і стискання часу. Продовжити? |
When playing WM Audio Professional content over an S/PDIF connection, some enhancements are not available, including visualizations, the graphic equalizer, SRS WOW effects, and time compression. Are you sure you want to continue? |
1209 | Аудіопристрій за замовчуванням | Default Audio Device |
1211 | Екран | Display |
1222 | Значення пропорцій у пікселях має бути від 0,5 до 2,0. | The pixel aspect ratio must be a number from 0.5 to 2.0. |
1223 | (Невідомий дисплей) | (Unknown display) |
1224 | Щоб скористатися цією функцією, слід увімкнути мікшування відео в діалоговому вікні "Параметри прискорення відео". | To use this feature, you must turn on the video mixing renderer on the Video Acceleration Settings dialog box. |
1248 | Синхронізація | Sync |
1249 | Синхронізувати | Sync |
1250 | Відтворюється | Now Playing |
1251 | Путівник | Guide |
1252 | Відтворити | Play |
1257 | Перегляд запису, який наразі відтворюється | Watch what's currently playing |
1258 | Пошук вмісту в Інтернеті | Find content on the Internet |
1259 | Створення списків відтворення, керування вмістом і спільний доступ до вашої музики | Create playlists, manage content, and share your music |
1260 | Видобування музики з аудіо компакт-дисків | Rip music from audio CDs |
1261 | Настройка на станції потокового радіо | Tune into streaming radio stations |
1262 | Запис файлів на диски | Burn files to discs |
1263 | Пошук нової музики | Find new music |
1264 | MS Shell Dlg | MS Shell Dlg |
1265 | 9 | 9 |
1266 | 700 | 700 |
1267 | 1 | 1 |
1268 | 0 | 0 |
1269 | Виклик меню програм | Access program menus |
1270 | Відобразити меню | Show menu bar |
1271 | Компоненти plug-in працюють у фоновому режимі. Клацніть тут, щоб змінити параметри компонентів plug-in | Plug-ins are running in the background. Click to change settings of the plug-ins |
1272 | 4 | 4 |
1273 | Панель швидкого доступу | Quick Access Panel |
1274 | Відео | Video |
1275 | Знайти нове відео | Find new video |
1277 | Вибрати інтернет-магазин | Choose online store |
1278 | Меню магазину | Store menu |
1280 | Видобути або відтворити аудіо компакт-диски | Rip and play audio CDs |
1281 | Синхронізувати вміст із портативними пристроями | Sync content to and from your portable devices |
1282 | Клацніть для доступу до параметрів | Click to access options |
1283 | Вхід | Sign In |
1284 | Вихід | Sign Out |
1285 | Увійти до служби | Sign In to Service |
1286 | Вийти зі служби | Sign Out of Service |
1287 | Панель інструментів служби | Service Toolbar |
1300 | Підтвердження видалення обкладинки | Confirm Skin Delete |
1301 | Справді видалити "%.1023s"? | Are you sure you want to delete '%.1023s'? |
1302 | Видалити вибрану обкладинку | Delete selected skin |
1303 | Завантажити додаткові обкладинки | Download more skins |
1304 | Застосувати вибрану обкладинку | Apply selected skin |
1305 | Корпоративна | Corporate |
1306 | &Застосувати обкладинку | &Apply Skin |
1320 | Ін&ші обкладинки | More &Skins |
1322 | 12 | 12 |
1350 | res://wmploc.dll/Offline_Buy.htm | res://wmploc.dll/Offline_Buy.htm |
1351 | res://wmploc.dll/Offline_MediaGuide.htm | res://wmploc.dll/Offline_MediaGuide.htm |
1352 | res://wmploc.dll/Offline_Subscriptions.htm | res://wmploc.dll/Offline_Subscriptions.htm |
1357 | res://wmploc.dll/ICW_ErrorPage.htm | res://wmploc.dll/ICW_ErrorPage.htm |
1360 | res://wmploc.dll/Service_Initial.htm | res://wmploc.dll/Service_Initial.htm |
1365 | res://wmploc.dll/Error_ServiceInfo.htm | res://wmploc.dll/Error_ServiceInfo.htm |
1366 | res://wmploc.dll/Offline_InfoCenter.htm | res://wmploc.dll/Offline_InfoCenter.htm |
1367 | res://wmploc.dll/Offline_AlbumInfo.htm | res://wmploc.dll/Offline_AlbumInfo.htm |
1370 | res://wmploc.dll/Service_None.htm | res://wmploc.dll/Service_None.htm |
1377 | res://wmploc.dll/Service_NoFunc.htm | res://wmploc.dll/Service_NoFunc.htm |
1378 | res://wmploc.dll/Service_No_Local.htm | res://wmploc.dll/Service_No_Local.htm |
1383 | #FFFFFF | #FFFFFF |
1384 | #366AB3 | #366AB3 |
1385 | res://wmploc.dll/RT_IMAGE/ServiceLarge.png | res://wmploc.dll/RT_IMAGE/ServiceLarge.png |
1386 | res://wmploc.dll/RT_IMAGE/ServiceSmall.png | res://wmploc.dll/RT_IMAGE/ServiceSmall.png |
1388 | FALSE | TRUE |
1389 | res://wmploc.dll/Blocked_AlbumInfo.htm | res://wmploc.dll/Blocked_AlbumInfo.htm |
1392 | res://wmploc.dll/offline_radioguide.htm | res://wmploc.dll/offline_radioguide.htm |
1400 | &Зорові образи | &Visualizations |
1401 | &Показати відео | Show &Video |
1402 | &Інші | &Other |
1403 | Визначена настройка за замовчуванням | Default Preset |
1404 | Розгорнути відео та панель зорових образів | Maximize the Video and Visualization pane |
1405 | Відновити відео та панель зорових образів | Restore the Video and Visualization pane |
1406 | Вибрати параметри відтворення | Select Now Playing options |
1408 | Назад | Back |
1409 | Назад до вікна "Відтворення" | Back to Now Playing |
1410 | Немає зорового образу | No Visualization |
1420 | Клацніть для переходу до попередньої додаткової можливості | Click for previous enhancement |
1421 | Клацніть для переходу до наступної додаткової можливості | Click for next enhancement |
1422 | Попередня визначена настройка | Previous preset |
1423 | Наступна визначена настройка | Next preset |
1424 | Поточні додаткові можливості | Current enhancement |
1450 | Показати відомості про альбом і виконавця | Show album and artist information |
1451 | Показати відомості про виконавців і студію | Show actor and studio information |
1453 | Показати майстер пошуку відомостей про альбом | Show album information search wizard |
1454 | Знайти відомості про DVD-диск | Find DVD Info |
1455 | Показати майстер пошуку відомостей про DVD-диск | Show DVD information search wizard |
1456 | Переглянути відомості про DVD-диск | View DVD Info |
1458 | Придбати | Buy |
1459 | Клацніть, щоб перейти до інтернет-магазину, у якому продається цей вміст | Click to go to an online store that offers this content for sale |
1460 | Придбати DVD-диск | Buy DVD |
1461 | Клацніть, щоб перейти до інтернет-магазину, у якому продається цей DVD-диск | Click to go to an online store that offers this DVD for sale |
1462 | Придбати квитки | Buy Tickets |
1463 | Клацніть, щоб перейти до інтернет-магазину, у якому продаються квитки | Click to go to an online store that offers tickets for sale |
1464 | &Знайти відомості про DVD-диск | &Find DVD Info |
1465 | Придбати у %s | Buy from %s |
1470 | %1!d!%% Записано на (%2!c!:) | %1!d!%% Burned to (%2!c!:) |
1471 | Видобування: залишилася одна доріжка | Ripping: 1 track remaining |
1472 | Видобування: залишилося дві доріжки | Ripping: 2 tracks remaining |
1473 | Видобування: доріжки, що залишилися (%u) | Ripping: %u tracks remaining |
1474 | Завантаження: залишився один файл | Downloading: 1 file remaining |
1475 | Завантаження: залишилося два файли | Downloading: 2 files remaining |
1476 | Завантаження: файли, що залишилися (%u) | Downloading: %u files remaining |
1477 | Стирання диска: %d%% завершено | Erasing disc: %d%% complete |
1478 | Завантаження завершено | Downloading complete |
1479 | Запис на диск завершено | Burn complete |
1480 | Видобування з диска завершено | Rip complete |
1481 | Синхронізацію завершено | Sync complete |
1482 | Стирання завершено | Erase complete |
1490 | &Тихий режим | &Quiet mode |
1492 | &Графічний еквалайзер | &Graphic equalizer |
1493 | Н&астройки швидкості відтворення | P&lay speed settings |
1494 | &Ефекти SRS WOW | &SRS WOW effects |
1495 | &Настройки відео | &Video settings |
1496 | &Плавний перехід і автовирівнювання гучності | Crossfading and &auto volume leveling |
1500 | Модем (28,8 Кбіт/с) | Modem (28.8 Kbps) |
1501 | Модем (33,6 Кбіт/с) | Modem (33.6 Kbps) |
1502 | Модем (56 Кбіт/с) | Modem (56 Kbps) |
1503 | ISDN (64 Кбіт/с) | ISDN (64 Kbps) |
1504 | Подвійна ISDN (128 Кбіт/с) | Dual ISDN (128 Kbps) |
1505 | DSL/Кабель (256 Кбіт/с) | DSL/Cable (256 Kbps) |
1506 | DSL/Кабель (384 Кбіт/с) | DSL/Cable (384 Kbps) |
1507 | DSL/Кабель (768 Кбіт/с) | DSL/Cable (768 Kbps) |
1508 | T1 (1,5 Мбіт/с) | T1 (1.5 Mbps) |
1509 | Локальна мережа (10 Мбіт/с або більше) | LAN (10 Mbps or more) |
1510 | Без прискорення відео. Виберіть у разі виникнення серйозних проблем відтворення. | No video acceleration. Select if you are experiencing severe playback problems. |
1511 | Часткове прискорення відео. Виберіть у разі виникнення проблем відтворення відео. | Some video acceleration. Select if you are experiencing video playback problems. |
1512 | Повне прискорення відео (рекомендовано) | Full video acceleration (recommended) |
1513 | Вибрано розширену настройку прискорення відео. Натисніть кнопку "Відновити значення за замовчуванням", щоб використовувати повзунок. | Advanced video acceleration setting selected. Click Restore Defaults to use the slider. |
1514 | Це змінення може призвести до перезапуску відтворення цифрового медіавмісту, який наразі відтворюється або призупинено. Продовжити змінення? |
This change might cause any digital media content that is playing or paused to restart. Do you want to continue with the change? |
1520 | Роздільна здатність | Resolution |
1530 | Триває підготовка | Preparing |
1531 | Триває підготовка (%d%%) | Preparing (%d%%) |
1532 | Записування на диск | Writing to disc |
1533 | Записування на диск (%d%%) | Writing to disc (%d%%) |
1534 | Завершення записування на диск | Finalizing disc |
1535 | Деякі файли зі списку записування не записано на диск. Якщо скасувати записування, відновити його пізніше буде неможливо й диск, можливо, стане непридатним для використання. Справді скасувати записування? |
Some files in the burn list haven't been burned to the disc. If you cancel the burn, you will not be able to finish it later and the current disc might become unusable. Are you sure you want to cancel the burn? |
1536 | Після того як процес записування на диск розпочався, його не можна зупинити. | It is not possible to stop burning once writing to the disc starts. |
1537 | Пристрій не підтримує щільне записування. Вимкнути щільне записування та продовжити записування диска? | Your drive doesn’t support gapless burning. Would you like to turn off gapless burning and continue to burn the disc? |
1538 | Вставте чистий компакт-диск у дисковод. | Insert a blank disc into the drive. |
1539 | Медіапрогравачу Windows не вдалося розпочати записування на диск, оскільки пристрій зайнятий. Зачекайте кілька хвилин, доки буде завершено інші завдання записування, і повторіть спробу. | Windows Media Player cannot burn to the disc because the drive is in use. Wait a few minutes for other burning tasks to complete and then try again. |
1540 | Пристрій використовується. | The drive is in use. |
1541 | Медіапрогравачу Windows не вдалося записати файл на диск. Щоб дізнатися про причину неполадок, клацніть піктограму поряд із файлом у списку записування на диск. Продовжити записування інших файлів? |
Windows Media Player cannot burn a file to the disc. To investigate the problem, click the icon next to the file in the burn list. Do you want to continue burning the other files? |
1542 | Медіапрогравачу Windows не вдалося записати файли %d на диск. Щоб дізнатися про причину неполадок, клацніть піктограму поряд із файлами у списку записування. Продовжити запис інших файлів? |
Windows Media Player cannot burn %d files to the disc. To investigate the problem, click the icon next to the files in the burn list. Do you want to continue burning the other files? |
1543 | Якщо продовжити, усі дані на диску буде стерто. Продовжити? | Continuing will erase all data on this disc. Are you sure you want to continue? |
1544 | Медіапрогравачу Windows не вдалося стерти диск. Можливо, вставлено не перезаписуваний компакт-диск або пристрій зайнято. | Windows Media Player is unable to erase this disc. Either it is not a rewritable disc, or the drive is in use. |
1545 | Стирання компакт-диска, зачекайте... | Erasing disc, please wait ... |
1546 | Вибрано створення диска у форматі даних. Диск із даними можна відтворити на більшості комп’ютерів і на деяких переносних CD/DVD-програвачах. Однак вони непридатні для відтворення на більшості музичних центрів або автомагнітол. Створити диск із даними? |
You have chosen to create a disc in data format. Data discs can be played on most computers and some portable CD/DVD players. However, they cannot be played on most home or car stereos. Do you want to create a data disc? |
1547 | Пристрій запису компакт-дисків (%c:) | CD Drive (%c:) |
1548 | Триває аналіз (%d%%) | Analyzing (%d%%) |
1551 | %1!.1023ls! (%2!.1023ls!) | %1!.1023ls! (%2!.1023ls!) |
1553 | %1!.1023ls! - %2!.1023ls! | %1!.1023ls! - %2!.1023ls! |
1554 | Активація пристрою (%d%%) | Activating device (%d%%) |
1555 | %1!.1023ls! – %2!.1023ls! | %1!.1023ls! - %2!.1023ls! |
1563 | Акумулятор | Battery |
1564 | Ця колекція підтримує випадкову настройку, за якої завжди відображаються унікальні зорові образи. | This collection includes a random setting that always shows a unique visualization. |
1565 | Випадковий вибір | Randomization |
1600 | Сталася внутрішня помилка застосунку. | An internal application error has occurred. |
1601 | Не можна виконати операцію, бракує пам’яті. | Can't perform operation, low memory. |
1602 | Не вдалося запустити Кіностудію Windows. | Windows Movie Maker could not be started. |
1603 | Помилка в настроюванні довідки. | Error in setting up help. |
1630 | Видалити ці елементи з бібліотеки? | Are you sure you want to delete these items from the library? |
1631 | Вид&алити лише з бібліотеки | Delete from &library only |
1632 | &Видалити з бібліотеки й комп’ютера | Delete from library and my &computer |
1633 | Видалити ці елементи з пристрою? | Are you sure you want to delete these items from your device? |
1634 | &Видалити лише список відтворення | Delete the &playlist only |
1635 | &Видалити лише списки відтворення | Delete the &playlists only |
1636 | &Видалити список відтворення разом із вмістом | Delete the playlist and its &contents |
1637 | &Видалити списки відтворення разом із вмістом | Delete the playlists and their &contents |
1650 | Компоненти plug-in | Plug-ins |
1653 | %s: | %s: |
1654 | %s (%s) | %s (%s) |
1655 | Цей компонент plug-in не має настроюваних параметрів. | This plug-in has no properties that you can set. |
1656 | Не вдалося отримати доступ до властивостей компонента plug-in. | The plug-in properties could not be accessed. |
1657 | Під час відтворення або паузи така зміна може спричинити повторне відтворення з першого запису. Видалити компонент plug-in? | If you are currently playing or paused, this change might result in restarting the media from the beginning. Are you sure you want to remove this plug-in? |
1658 | Не вдалося видалити компонент plug-in, оскільки не можна завершити роботу файлу DLL. | The plug-in could not be removed because its DLL file could not be shutdown. |
1659 | Під час видалення компонента plug-in сталася помилка. Не можна остаточно видалити компонент plug-in. | A problem occurred while removing the plug-in. The plug-in may not have been completely removed. |
1660 | Підтвердження видалення компонента plug-in | Confirm Plug-in Remove |
1661 | Не вдалося додати компонент plug-in. | The plug-in could not be added. |
1662 | Компоненти plug-in (*.dll;*.exe)%c*.dll;*.exe%c | Plug-ins (*.dll;*.exe)%c*.dll;*.exe%c |
1663 | (Немає даних) | (Unknown) |
1664 | (немає опису) | (No description) |
1665 | (Немає) | (None) |
1666 | Сталася критична помилка. Щоб не допустити втрати даних, на цій сторінці властивостей заборонено зберігати зміни. |
A fatal error has occurred. To prevent data loss, you will not be able to save changes to this property page. |
1667 | завантажено | loaded |
1668 | Зоровий образ | Visualization |
1670 | Вікно | Window |
1671 | Тло | Background |
1673 | DSP відео | Video DSP |
1674 | DSP аудіо | Audio DSP |
1675 | Інший DSP | Other DSP |
1676 | Рендерер | Renderer |
1678 | Під час відтворення або паузи така зміна може спричинити повторне відтворення файлу із самого початку. Застосувати нові параметри? | If you are currently playing or paused, this change might result in restarting the media from the beginning. Do you want to apply the new settings? |
1680 | Під час відтворення або паузи додавання чи видалення компонента plug-in може спричинити повторне відтворення з першого запису. Продовжити? | If you are currently playing or paused, adding or removing a plugin may result in restarting the media from the beginning. Do you want to continue? |
1695 | Зараз цей пристрій здійснює стирання... | This device is currently erasing... |
1696 | Зараз цей пристрій працює. Для перегляду перебігу виберіть вкладку "Записування" | This device is currently active. Click on the Burn tab to view progress |
1697 | Зараз цей пристрій не працює | This device is currently inactive |
1704 | Дата створення | Date created |
1705 | Авторські права | Copyright |
1706 | Тема | Subject |
1711 | Швидкість потоку даних | Bit rate |
1712 | Лічильник відтворення | Play count |
1713 | Шлях до файлу | File path |
1714 | Захист | Protected |
1715 | Носій | Media |
1716 | Назва станції | Station name |
1717 | Короткий огляд | Abstract |
1718 | %count% | %count% |
1719 | %durationstring% / %size% | %durationstring% / %size% |
1720 | Медіапрогравачу Windows не вдалося знайти файл у вибраному місці. Можливо, файл видалено чи переміщено або вказано хибний шлях. | Windows Media Player cannot find the file at selected location. The file may have been deleted or moved, or the path may be incorrect. |
1722 | Виберіть папку, у якій міститься файл. | Select the folder where the file is now located. |
1727 | Інші бібліотеки | Other Libraries |
1728 | Тимчасовий | Temporary |
1729 | Медіапрогравач Windows знайшов тимчасовий список відтворення. Перейменувати його? |
Windows Media Player has found a temporary playlist. Do you want to rename it? |
1730 | Віддалені бібліотеки | Remote libraries |
1732 | Частота | Frequency |
1733 | Форматування | Format |
1734 | Місто | City |
1735 | Мова | Language |
1737 | Група | Band |
1738 | Код станції | Station ID |
1739 | \Списки відтворення | \Playlists |
1740 | \Sample Playlists | \Sample Playlists |
1742 | Позначка | Label |
1743 | Студія | Studio |
1744 | Рік випуску | Release year |
1745 | \Sync Playlists | \Sync Playlists |
1746 | Сценарист | Writer |
1747 | Диригент | Conductor |
1748 | Продюсер | Producer |
1749 | Режисер | Director |
1750 | Видавець | Publisher |
1751 | Дата записування | Date recorded |
1752 | Батьківська оцінка | Parental rating |
1753 | Клавіша | Key |
1754 | Інший 1 | Custom 1 |
1755 | Інший 2 | Custom 2 |
1756 | Камера | Camera |
1757 | Дата зйомки | Date taken |
1758 | Підпис | Caption |
1759 | Фрагмент | Part of set |
1762 | Інші медіафайли | Other media |
1763 | Виконавець альбому | Album artist |
1764 | Теги | Tags |
1766 | Опис | Description |
1767 | Схожі станції | Featured stations |
1768 | Мої вподобання | My favorites |
1770 | Оцінка постачальника | Provider rating |
1771 | Постачальник вмісту | Content provider |
1772 | Дата додавання | Date added |
1773 | Немає елементів мультимедіа | There are no media items present |
1774 | За замовчуванням | Default |
1775 | Рок | Rock |
1776 | Реп | Rap |
1777 | Гранж | Grunge |
1778 | Метал | Metal |
1779 | Денс | Dance |
1780 | Техно | Techno |
1781 | Кантрі | Country |
1782 | Джаз | Jazz |
1783 | Акустична музика | Acoustic |
1784 | Фолк | Folk |
1785 | Нью-ейдж | New Age |
1786 | Класика | Classical |
1787 | Блюз | Blues |
1788 | Ретро | Oldies |
1789 | Регі | Reggae |
1790 | Опера | Opera |
1791 | Свінг | Swing |
1792 | Мовлення | Speech |
1793 | Музика 56К | Music 56K |
1794 | Музика 28К | Music 28K |
1795 | Настроюваний | Custom |
1796 | Навушники | Headphones |
1797 | Звичайні динаміки | Normal Speakers |
1798 | Великі динаміки | Large Speakers |
1799 | Ім’я файлу | File name |
1801 | Пауза | Pause |
1802 | Зупинити | Stop |
1803 | Перемотування назад | Rewind |
1804 | Перемотування вперед | Fast Forward |
1805 | Попередній запис | Previous |
1806 | Наступний запис | Next |
1807 | Вимкнути | Mute |
1808 | Звук | Sound |
1809 | Шукати | Seek |
1810 | Гучність | Volume |
1811 | Згорнути | Minimize |
1814 | Увімкнути випадковий вибір | Turn shuffle on |
1815 | Вимкнути випадковий вибір | Turn shuffle off |
1816 | Увімкнути повторення | Turn repeat on |
1817 | Вимкнути повторення | Turn repeat off |
1818 | Продовжити відтворення (звичайна швидкість) | Resume Play (normal speed) |
1819 | Настрій | Mood |
1820 | Файл мультимедіа не завантажено | No media loaded |
1821 | Медіавідомості | Media Information |
1822 | Відкрити або закрити настройки | Open/Close settings |
1823 | Відкрити регулятор гучності | Open volume control |
1824 | Закрити регулятор гучності | Close volume control |
1825 | Увімкнути ефекти SRS WOW | Turn on SRS WOW Effects |
1826 | Вимкнути ефекти SRS WOW | Turn off SRS WOW Effects |
1827 | Ефекти SRS WOW | SRS WOW Effects |
1828 | Розмір динаміка | Speaker size |
1829 | Наступний розмір динаміка | Next speaker size |
1830 | TruBass | TruBass |
1831 | Ефект WOW | WOW Effect |
1832 | Увімкнути | Turn on |
1835 | Поточна визначена настройка | Current preset |
1836 | Скидання настройок відео | Reset video settings |
1837 | Яскравість | Brightness |
1838 | Контрастність | Contrast |
1839 | Відтінок | Hue |
1840 | Насиченість | Saturation |
1841 | Відкрити або закрити список відтворення | Open or close playlist |
1842 | Попередній зоровий образ | Previous visualization |
1843 | Наступний зоровий образ | Next visualization |
1844 | Ім'я зорового образу | Visualization name |
1845 | Баланс | Balance |
1846 | Увімк. | On |
1847 | Скидання | Reset |
1848 | Графічний еквалайзер | Graphic equalizer |
1849 | Настройки відео | Video settings |
1850 | Підписи | Captions |
1851 | Вимк. | Off |
1852 | Настройки швидкості відтворення | Play Speed Settings |
1853 | Закрити програвач Windows Media | Close Windows Media Player |
1854 | Повноекранний вигляд | View full screen |
1855 | Повзунки еквалайзера переміщуються всі разом, щільною групою | Set equalizer sliders to move together in a tight group |
1856 | Повзунки еквалайзера переміщуються всі разом, нещільною групою | Set equalizer sliders to move together in a loose group |
1857 | Повзунки еквалайзера можуть переміщуватися незалежно | Set equalizer sliders to move independently |
1858 | Зафікс. повзунок на стандартній швид. | Snap slider to common speeds |
1859 | Вибір зорового образу | Select visualization |
1860 | Використати чорний колір для тла програвача | Use black as Player background color |
1862 | Модель камери | Camera model |
1863 | Розмір екрана дорівнює вихідному розміру відео | Fit screen to original video size |
1864 | Клацніть, щоб згорнути панель стану | Click to minimize status area |
1865 | Виберіть визначену настройку | Select preset |
1866 | Клацніть, щоб розгорнути панель стану | Click to maximize status area |
1867 | Слова | Lyrics |
1868 | Тихий режим | Quiet Mode |
1870 | Розгорнути | Maximize |
1871 | Відновити після розгортання | Restore Down |
1872 | Різниця між гучними та тихими звуками: | Difference between loud and soft sounds: |
1873 | Середня | Medium difference |
1874 | Невелика | Little difference |
1875 | Показати список відтворення | Show playlist |
1876 | Приховати список відтворення | Hide playlist |
1877 | Відновити розташування повзунків за замовчуванням | Reset sliders to default |
1878 | u | u |
1880 | Показати вікно відео й зорових образів | Show Video and Visualization window |
1881 | Приховати вікно відео та зорових образів | Hide Video and Visualization window |
1882 | Marlett | Marlett |
1884 | normal | normal |
1885 | 162 | 162 |
1886 | 58 | 58 |
1887 | Left | Left |
1888 | Arial | Arial |
1889 | 8 | 8 |
1893 | bold | bold |
1898 | 14 | 14 |
1902 | Для відтворення цього файлу потрібно оновити систему захисту. Завантажити відповідне оновлення? Оновлення може тривати кілька хвилин. |
A security upgrade is required to play this file. Do you want to download this upgrade? Upgrading may take a few minutes. |
1903 | Медіапрогравачу Windows потрібно підключитися до інтернет-служби Microsoft для відновлення прав на використання мультимедійних даних. Продовжити? |
Windows Media Player must connect to a Microsoft service on the Internet to restore your media usage rights. Do you want to continue? |
1904 | Для відкриття цього файлу потрібно оновити один із програмних компонентів комп’ютера. Рекомендовано закрити медіапрогравач Windows перед оновленням компонента. Перейти на веб-сторінку оновлення компонента? |
The file that you are trying to use requires a software component on your computer to be upgraded. We recommend that you close Windows Media Player before upgrading the component. Do you want to go to a Web page that can help you upgrade the component? |
1908 | 70 | 70 |
1910 | left | left |
1911 | Увімкнути автовирівнювання гучності | Turn on Auto Volume Leveling |
1912 | Вимкнути автовирівнювання гучності | Turn off Auto Volume Leveling |
1913 | Для поточного файлу мультимедіа не доступне вирівнювання гучності | Volume leveling not available for current media |
1914 | Для поточного файлу мультимедіа використовується вирівнювання гучності | Volume leveling applied to current media |
1915 | Увімкнути плавний перехід | Turn on Crossfading |
1916 | Вимкнути плавний перехід | Turn off Crossfading |
1917 | Виберіть інтервал для плавного переходу між елементами (сек.) | Select number of seconds to crossfade items |
1918 | %1.%2 сек. перекриття | %1.%2 seconds of overlap |
1919 | Перемикач | Toggle control |
1920 | Піджанр | Subgenre |
1921 | Субтитри | Subtitle |
1922 | Дата останнього відтворення | Date last played |
1923 | Лічильник відтворення (ранок) | Play count morning |
1924 | Лічильник відтворення (день) | Play count afternoon |
1925 | Лічильник відтворення (вечір) | Play count evening |
1926 | Лічильник відтворення (ніч) | Play count night |
1927 | Лічильник відтворення (робочий день) | Play count weekday |
1928 | Лічильник відтворення (вихідний день) | Play count weekend |
1932 | Очікування | Pending |
1933 | Не знайдено | Not found |
1934 | Знайдено | Found |
1936 | Епізод | Episode |
1937 | Із файлу | From file |
1938 | Відновити | Restore |
1945 | 170 | 170 |
1946 | 45 | 45 |
1947 | 90 | 90 |
1948 | 202 | 202 |
1949 | 220 | 220 |
1960 | 120 | 120 |
1961 | 138 | 138 |
1963 | 64 | 64 |
1964 | 174 | 174 |
1965 | Медіапрогравач Windows зберігає вміст.
Якщо завершити роботу зараз, вміст може виявитися неповним. Завершити роботу програвача? |
Windows Media Player is currently saving content.
If you exit now, the content might be incomplete. Are you sure you want to exit the Player? |
1968 | Не вдалося відтворити кілька елементів із цього розташування: %s Видалити з бібліотеки файли, які не вдалося знайти у цьому розташуванні? |
Several items from the following location have failed to play: %s Do you want to remove files that cannot be found in that location from the library? |
1969 | Не вдалося відтворити кілька елементів із цього розташування: %s Видалити з бібліотеки всі елементи цього розташування? |
Several items from the following location have failed to play: %s Do you want to remove all items in that location from the library? |
1970 | Вибір розміру відео | Select video size |
1971 | Відтворення з уповільненням | Play at slower than normal speed |
1972 | Відтворення з пришвидшенням | Play at faster than normal speed |
1973 | Відтворення зі звичайною швидкістю | Play at normal speed |
1974 | arial | arial |
1998 | Microsoft Corporation | Microsoft Corporation |
1999 | (C) Корпорація Майкрософт. Усі права захищено. | (C) Microsoft Corporation. All rights reserved. |
2002 | res://wmploc.dll/Offline_MediaInfo_NowPlaying.htm | res://wmploc.dll/Offline_MediaInfo_NowPlaying.htm |
2007 | Segoe UI | Segoe UI |
2012 | Пошук списку відтворення... | Locating playlist... |
2013 | Підключення до списку відтворення... | Connecting to playlist... |
2014 | Завантаження списку відтворення... | Loading playlist... |
2015 | Відкриття списку відтворення... | Opening playlist... |
2018 | Зміна мультимедіа... | Media changing... |
2019 | Пошук файлу мультимедіа... | Locating media... |
2020 | Підключення до файлу мультимедіа... | Connecting to media... |
2021 | Завантаження файлу мультимедіа... | Loading media... |
2022 | Відкриття файлу мультимедіа... | Opening media... |
2023 | Файл мультимедіа відкрито | Media open |
2024 | Отримання кодека… | Acquiring codec... |
2025 | Кодек отримано | Codec acquired |
2026 | Завантаження прав на використання медіаданих... | Downloading media usage rights... |
2027 | Завантаження прав на використання медіаданих завершено | Download complete for media usage rights |
2028 | Завантаження оновлень системи безпеки... | Downloading security upgrade... |
2029 | Оновлення системи безпеки завершено | Security upgrade complete |
2030 | Очікування... | Waiting... |
2031 | Підключення... | Connecting... |
2041 | Зупинено | Stopped |
2042 | Призупинено | Paused |
2043 | Відтворення "%s" | Playing '%s' |
2046 | Буферизація | Buffering |
2049 | Перехід | Transitioning |
2050 | Готово | Ready |
2051 | Спроба відновити зв’язок | Attempting to reconnect |
2059 | Буферизація: %d% завершено | Buffering: %d% complete |
2060 | Відтворення "%s": %d%% завантажено | Playing '%s': %d%% downloaded |
2061 | Відтворення "%s": %d Кбіт/с | Playing '%s': %d K bits/second |
2062 | Відтворення (меню) | Playing (Menu) |
2063 | Буферизація: %d%% завершено | Buffering: %d%% complete |
2064 | Відключено | Disconnected |
2065 | Відтворення "%s": %d Кбіт/с (змінна швидкість) | Playing '%s': %d K bits/second (variable bit rate) |
2066 | %s Кбіт/с | %sKbps |
2069 | Оптимізовані можливості потокової передачі. Клацніть тут для отримання можливостей. | Optimized streaming experience. Click to find out more. |
2070 | Альбом: %s | Album: %s |
2071 | Пісня: %s | Song: %s |
2072 | Виконавець: %s | Artist: %s |
2073 | Список відтворення: %s | Playlist: %s |
2074 | Кліп: %s | Clip: %s |
2075 | Автор: %s | Author: %s |
2076 | Авторські права: %s | Copyright: %s |
2077 | Захищений вміст | Protected Content |
2078 | Справжній вміст від %s | Authentic Content from %s |
2079 | Якісний прийом | Perfect Reception |
2080 | Перенавантаження мережі | Network Congestion |
2081 | Неякісний прийом | Poor reception |
2082 | Режисер: %s | Director: %s |
2083 | Студія: %s | Studio: %s |
2084 | Розділ %s | Chapter %s |
2085 | Назва %s | Title %s |
2086 | %1, %2 | %1, %2 |
2087 | Оцінка: %s | Rating: %s |
2088 | У ролях: %s | Starring: %s |
2091 | %1 / %2 | %1 / %2 |
2092 | Навантаження на мережу занадто велике для відтворення з вихідною якістю | Network is too busy to play file at original quality |
2095 | Відомості надано | Information provided by |
2097 | Відтворення аудіо компакт-диска HDCD | HDCD Audio CD playing |
2098 | Виявлено аудіо компакт-диск HDCD | HDCD Audio CD detected |
2099 | %s% завершено | %s% complete |
2100 | Tahoma | Tahoma |
2101 | Текст | Text |
2103 | Поточне розташування | Current position |
2105 | Ім'я запису | Track name |
2106 | Елемент керування – індикатор перебігу | Progress bar Control |
2107 | Елемент керування – повзунок | Slider Control |
2108 | Стрілки вправо або вгору для збільшення, стрілки вліво або вниз для зменшення | Right/Up Arrow to increase, Left/Down Arrow to decrease |
2111 | F9 Вверх; F8 Вниз | F9 Up; F8 Down |
2113 | Натиснути | Press |
2114 | ПРОБІЛ або Enter | Spacebar or Enter |
2117 | Ctrl+P | Ctrl+P |
2119 | Ctrl+S | Ctrl+S |
2121 | Ctrl+Shift+F | Ctrl+Shift+F |
2123 | Ctrl+Shift+B | Ctrl+Shift+B |
2125 | Ctrl+F | Ctrl+F |
2127 | Ctrl+B | Ctrl+B |
2129 | Ctrl+1 | Ctrl+1 |
2130 | Вимк. звук | Mute |
2131 | F7 | F7 |
2132 | Згорнути вікно | Minimize Window |
2133 | TBD | TBD |
2134 | Закрити вікно | Close Window |
2135 | Alt+F4 | Alt+F4 |
2136 | Перетасувати список відтворення | Shuffle Playlist |
2137 | Ctrl+H | Ctrl+H |
2138 | Повторити | Repeat |
2139 | Ctrl+T | Ctrl+T |
2140 | Елементи керування – зображення | Image control |
2143 | Видобути | Rip |
2146 | Записати | Burn |
2150 | Меню "Відтворення" | Now Playing menu |
2151 | Приховати кнопки панелі завдань | Hide task bar buttons |
2152 | Показати кнопки панелі завдань | Show task bar buttons |
2153 | Кнопки панелі завдань | Task Bar Buttons |
2155 | Доступ до меню | Menu Access |
2158 | Розгорнути вікно | Maximize Window |
2159 | Має бути визначено | TBD |
2165 | Область відображення відео та зорових образів | Video and Visualization display area |
2166 | Жанр: %s | Genre: %s |
2167 | Позначка: %s | Label: %s |
2168 | Тривалість: %s | Length: %s |
2169 | Оцінка AMG: зірки (%s) | AMG Rating: %s stars |
2176 | Показати повзунок гучності | Show Volume Slider |
2180 | Список відтворюваних записів | List of what's currently playing |
2181 | Для переміщення по списку скористайтеся клавішами зі стрілками вгору та вниз | Use the up and down arrow keys to navigate the list |
2183 | Меню DVD | DVD Menu |
2185 | Параметри меню DVD | DVD Menu Options |
2190 | Завжди відображати елементи керування в повноекранному режимі | Always show full-screen controls |
2191 | Автоматично приховувати елементи керування в повноекранному режимі | Hide full-screen controls automatically |
2192 | Блокування елементів керування в повноекранному режимі | Lock full-screen controls |
2193 | Завжди відображати або автоматично приховувати елементи керування в повноекранному режимі (перемикач) | Always show or autohide full-screen controls (toggle) |
2194 | Прискорене відтворення (1.4x) | Fast Play (1.4x) |
2195 | Відтворення на 2-кратній швидкості | Faster Play (2x) |
2196 | Відтворення на 5-кратній швидкості | Fast Forward (5x) |
2199 | Alt+Enter | Alt+Enter |
2200 | Ctrl+3 | Ctrl+3 |
2201 | Для деяких файлів вичерпано кількість можливих записувань на компакт-диск. Щоб отримати додаткові відомості, клацніть піктограму поряд із файлом у списку записування. |
Some of the files have reached the limit of times they can be burned to a CD. For more details, click the icon next to the files in the burn list. |
2202 | Медіапрогравачу Windows не вдалося записати деякі файли. Щоб дізнатися про причину неполадок, клацніть піктограму поряд із файлом у списку записування. |
Windows Media Player cannot burn some of the files. To investigate the problem, click the icon next to the files in the burn list. |
2210 | Найвища | Fastest |
2211 | Висока | Fast |
2213 | Низька | Slow |
2217 | Перехід назад | Navigate Back |
2218 | Вперед | Forward |
2219 | Перехід уперед | Navigate Forward |
2242 | Знайти онлайн-сховища в Інтернеті | Find online stores on the Internet |
2243 | Радіо тюнер |
Radio Tuner |
2246 | &Онлайн-сховища | &Online stores |
2248 | Меню бібліотеки | Library Menu |
2249 | Меню видобування | Rip Menu |
2250 | Конфіденційність | Privacy |
2251 | Меню синхронізації | Sync Menu |
2252 | Меню служби | Service Menu |
2253 | Ви збираєтеся змінити параметри конфіденційності, що вплине на спосіб обробки файлів cookie в медіапрогравачі Windows і будь-яких інших програмах, робота яких залежить від цих параметрів конфіденційності. | You are about to change privacy settings that will affect the way cookies are handled in Windows Media Player and any other programs that rely on these privacy settings. |
2254 | Програвач використовує інтернет-платформу для передавання серверам відомостей про підключення та вхід під час потокового передавання вмісту. Постачальники вмісту використовують ці відомості для надання послуг. Зміна настройок файлів cookie вплине на можливість доступу до різного вмісту. | The Player uses the internet platform to communicate connection and logging information to servers when streaming content and is used by content providers to provide services. Modifying your cookie settings will affect the content you can access. |
2255 | Список завдань переповнено | Task Overflow |
2256 | Меню записування | Burn Menu |
2257 | Відтворення зі швидкістю %s Кбіт/с | Playing at %s Kbps |
2258 | Відтворення "%1" зі швидкістю %2 Кбіт/с | Playing '%1' at %2 Kbps |
2259 | Breadcrumb Bar | Breadcrumb Bar |
2260 | %s Dropdown | %s Dropdown |
2261 | Source Dropdown | Source Dropdown |
2262 | Overflow Dropdown | Overflow Dropdown |
2270 | Безпека | Security |
2273 | Ви збираєтеся змінити параметри конфіденційності, що вплине на спосіб виконання сценаріїв і активного вмісту в медіапрогравачі Windows і будь-яких інших програмах, які використовують зони безпеки. | You are about to change security settings that will affect the way scripts and active content can run in Windows Media Player and any other programs that use Security Zones. |
2290 | Зараз відбувається видобування музики до %1!.1023ls! зі швидкістю %2!d! Кбіт/с. | You are currently ripping music to %1!.1023ls! at %2!d! Kbps. |
2291 | Наразі відбувається видобування музики до %1!.1023ls! зі швидкістю від %2!d! до %3!d! Кбіт/с. | You are currently ripping music to %1!.1023ls! at %2!d! to %3!d! Kbps. |
2292 | Параметри видобування музики з компакт-диска | Rip Options |
2293 | Виберіть одну з таких дій, а потім натисніть кнопку OK: | Select one of the following options, and then click OK: |
2295 | Закриті підписи недоступні. | Closed captioning not available. |
2297 | Повернути піктограму метаданих | Rotate Metadata Icon |
2298 | Піктограма стану | Status Icon |
2300 | Пошук сервера %1!.1023ls!... | Locating %1!.1023ls! server... |
2301 | Підключення до сервера %1!.1023ls!... | Connecting to %1!.1023ls! server... |
2302 | Завантаження %1!.1023ls!... | Downloading %1!.1023ls!... |
2303 | Завантаження %1!.1023ls!: %2!d!%% завершено | Downloading %1!.1023ls!: %2!d!%% complete |
2304 | Інсталяція %1!.1023ls!... | Installing %1!.1023ls!... |
2305 | Надсилання запиту для %1!.1023ls!... | Sending request for %1!.1023ls!... |
2306 | Сталася помилка завантаження %1!.1023ls! | Error downloading %1!.1023ls! |
2307 | кодек | codec |
2308 | обкладинка | skin |
2309 | список відтворення | playlist |
2310 | Завантаження каталогу з %1!.1023ls!: %2!d!%% завершено | Downloading catalog from %1!.1023ls!: %2!d!%% complete |
2311 | Завершено завантаження каталогу з %1!.1023ls!. | Catalog download from %1!.1023ls! has completed. |
2312 | Не вдалося завантажити каталог з %1!.1023ls!. | Catalog download from %1!.1023ls! has failed. |
2315 | MS Sans Serif | MS Sans Serif |
2319 | Опис епізоду | Episode description |
2321 | Канал | Channel |
2322 | Час трансляції | Broadcast time |
2323 | Примітка | Comment |
2324 | Ширина | Width |
2325 | Висота | Height |
2329 | Усі телепрограми | All TV |
2333 | Пісні з оцінками | Rated songs |
2334 | Відеозаписи з оцінками | Rated videos |
2335 | Програми з оцінками | Rated TV |
2336 | Зображення з оцінками | Rated pictures |
2337 | Ще не переглянуто | Not yet viewed |
2341 | Актори | Actors |
2350 | Підготовка до синхронізації... | Preparing to sync... |
2351 | Вже на пристрої | Already on device |
2352 | Очікування видалення з пристрою | Pending removal from device |
2353 | Видалено із пристрою | Removed from device |
2354 | Вже не вміщається на пристрій | No longer fit on device |
2355 | Оновлені відомості про запис | Updated track info |
2358 | Копіювати із пристрою | Copy from device |
2359 | Скопійовано із пристрою | Copied from device |
2360 | Обробку завершено. | Processing is completed. |
2363 | Перевірка медіафайлів... | Checking media files... |
2370 | Сервер зайнятий, повторна спроба | Server is busy, retrying |
2371 | Категорія | Category |
2372 | Придбана музика | Purchased Music |
2373 | Придбане відео | Purchased Videos |
2374 | Зміни до "%s" не збережено. Зберегти зміни? | Your changes to '%s' have not been saved. Do you want to save the changes? |
2382 | Додані файли | Files You Added |
2383 | Попередньо скопійовано з пристрою | Previously Copied from Device |
2391 | Щоб продовжити відтворення "%s", натисніть кнопку "Попередній" або комбінацію клавіш Ctrl+B. | Press Previous or Ctrl+B to resume playing '%s'. |
2392 | Натисніть кнопку "Попередній" або комбінацію клавіш Ctrl+B, щоб продовжити відтворення останнього списку. | Press Previous or Ctrl+B to resume your last playlist. |
2393 | Різноманітні жанри | Various Genres |
2396 | Синхронізувати оцінки | Sync ratings |
2397 | Натисніть OK, якщо потрібно експортувати оцінки до бібліотеки програвача. Зауважте, що при цьому поточні оцінки у файлах буде перезаписано. Натисніть "Скасувати", щоб зберегти наявні оцінки в бібліотеці. | Click OK if you want to export the ratings in the Player library to your files. Note that doing so overwrites the current ratings in your files. Click Cancel if you want to keep the ratings in your library separate. |
2399 | "%1!.1023ls!" – неприпустиме ім’я списку відтворення. Спробуйте ще раз. | '%1!.1023ls!' is not a valid playlist name. Please try again. |
2400 | NONE_MAGIC_STRING | NONE_MAGIC_STRING |
2401 | (немає) | (None) |
2402 | 2403 (пробіл) | 2403 (Space) |
2405 | - (тире) | - (Dash) |
2406 | . | . |
2407 | . (крапка) | . (Dot) |
2408 | _ | _ |
2409 | _ (підкреслення) | _ (Underline) |
2420 | Номер запису | Track number |
2421 | Назва пісні | Song title |
2425 | Швидкість передавання | Bit rate |
2430 | 01 | 01 |
2431 | Зразок: назва пісні | Sample Song Name |
2432 | Зразок: ім’я виконавця | Sample Artist Name |
2433 | Зразок: назва альбому | Sample Album Name |
2434 | Зразок: назва жанру | Sample Genre Name |
2435 | 128 Кбіт/с | 128Kbps |
2436 | Займає приблизно %1!d! МБ на один компакт-диск (%2!.1023ls! Кбіт/с) | Uses about %1!d! MB per CD (%2!.1023ls!) |
2437 | Займає приблизно %1!d! МБ на годину (%2!.1023ls! Кбіт/с) | Uses about %1!d! MB per hour (%2!.1023ls!) |
2439 | У разі вимкнення перетворення медіапрогравач Windows може синхронізувати файли, які перевищують можливості пристрою або записані у форматі, що не підтримується пристроєм. У результаті файли можуть не відтворюватися пристроєм. Вимкнути перетворення? | If you turn off conversion, Windows Media Player may sync files that either exceed the device's capabilities or are in a format that the device does not support. As a result, the files may not be playable on the device. Are you sure you want to turn off conversion? |
2468 | &Музика | &Music |
2469 | &Радіо | &Radio |
2470 | &Відео | &Video |
2471 | Додати вибране до записуваного | Add selection to the Burn List |
2472 | Додати вибране до списку синхронізації | Add selection to the Sync List |
2473 | Додати вибране до поточного списку | Add selection to the current list |
2474 | %size% | %size% |
2477 | Медіапрогравачу Windows не вдалося зберегти список відтворення, доступний лише для читання. | Windows Media Player cannot save the read-only playlist. |
2480 | %1!.1023ls! [Не авторизовано] | %1!.1023ls! [Not Authorized] |
2490 | %d%% (%s) | %d%% (%s) |
2500 | Перегляд за: %s | View By: %s |
2502 | Виконавець \ альбом | Artist \ Album |
2504 | Жанр \ альбом | Genre \ Album |
2505 | Жанр \ виконавець | Genre \ Artist |
2506 | Жанр \ виконавець \ альбом | Genre \ Artist \ Album |
2507 | Автоматичні списки відтворення | Auto Playlists |
2508 | Мої списки відтворення | My Playlists |
2513 | ТБ | TV |
2556 | У цьому вікні містяться відомості про поточний відтворюваний об’єкт або про очікування операції синхронізації чи запису на диск. | This window contains information about the currently playing item or information related to a pending sync or burn operation. |
2557 | Зараз виконується | Now Doing |
2558 | Вставте придатний для запису диск | Insert a writable disc |
2559 | Під’єднайте пристрій | Connect a device |
2561 | Під’єднайте записувач та перезапустіть програвач | Connect a burner and restart the Player |
2562 | Наступний пристрій | Next device |
2564 | %s вільно | %s free |
2566 | %s хв. | %s minutes |
2572 | DVD-диск | DVD |
2573 | Перезаписуваний | Rewritable |
2574 | Дані | Data |
2577 | %1 залишилося на останньому диску | %1 remaining on last disc |
2579 | Немає об’єктів | No items |
2580 | 1 елемент | 1 item |
2581 | 2 елементи | 2 items |
2582 | Користувач %d | User %d |
2585 | Служба спільного мережевого доступу до програвача Windows Media | Windows Media Player Network Sharing Service |
2588 | Музика: | Music: |
2589 | Зображення: | Pictures: |
2590 | Записані телепрограми: | Recorded TV: |
2591 | Відео: | Video: |
2592 | Інше: | Other: |
2595 | Файли (%1!ld!) очікують на медіавідомості / Файли (%2!ld!) очікують оновлення | %1!ld! files waiting for media info / %2!ld! files waiting to be updated |
2596 | Завантажено всі медіавідомості та оновлено всі файли | All media info downloaded and all files updated |
2598 | Спільний доступ до носіїв (Вимкнуто адміністратором мережі) | Media Sharing (Disabled by your network administrator) |
2599 | Вставте чистий компакт-диск | Insert a blank CD |
2600 | Інші об’єкти | Other Items |
2601 | Потрібне перетворення | Conversion required |
2602 | Потрібне завантаження | Download required |
2603 | Потрібні права на використання медіаданих | Media usage rights required |
2604 | Очікування розгляду прав на використання медіаданих | Media usage rights review pending |
2605 | Синхронізовано із пристроєм | Synced to device |
2606 | Не вміщається на пристрої | Did not fit on device |
2608 | Розгляд прав на використання медіаданих | Reviewing media usage rights |
2609 | Об’єкти, які буде видалено із пристрою | Items to be removed from device |
2610 | Буде пропущено | Will be skipped |
2611 | Пропущено | Skipped |
2612 | Буде синхронізовано наступного разу | Will sync next time |
2613 | Вже у бібліотеці | Already in library |
2615 | Перетворення | Converting |
2616 | Завантаження | Downloading |
2617 | Завантаження прав на використання медіаданих | Downloading media usage rights |
2618 | Не вдалося встановити захисну синхронізацію | Can't Set Secure Clock |
2619 | %1!.1023ls! %2!u! | %1!.1023ls! %2!u! |
2620 | Видалено з бібліотеки | Deleted from library |
2621 | Перетасовані файли | Shuffled Files |
2622 | Відфільтровано | Filtered |
2700 | Медіапрогравачу Windows не вдалося створити резервну копію прав на використання медіаданих у папці %1!.1023ls!. Можливо, папка доступна тільки для читання. | Windows Media Player cannot back up your media usage rights to the %1!.1023ls! folder. The folder might be read-only. |
2701 | Помилка резервного копіювання | Backup error |
2750 | Розширення вибраного файлу (.%s) не розпізнається медіапрогравачем Windows, але програвач може спробувати його відтворити. Оскільки розширення програвачу невідоме, потрібно переконатися, що файл надійшов із довіреного джерела. | The selected file has an extension (.%s) that is not recognized by Windows Media Player, but the Player may still be able to play it. Because the extension is unknown by the Player, you should be sure that the file comes from a trustworthy source. |
2751 | &Надалі не запитувати про це розширення (.%s). | &Don't ask me again for this extension (.%s). |
2752 | Виявлено проблему з URL-адресою або файлом, які ви намагаєтеся відкрити або відтворити. Якщо ви намагаєтеся відкрити URL-адресу, вона може бути неприпустимою. Якщо ви намагаєтеся відтворити файл, його тип не розпізнається медіапрогравачем Windows, але програвач може все-таки спробувати відтворити файл. Однак слід відтворювати лише файли з довірених джерел. | There is a problem with the URL or file you are trying to open or play. If you are trying to open an URL, the URL may not be valid. If you are trying to play a file, the file type is not recognized by Windows Media Player, but the Player may still be able to play the file. However, you should only play files from a trustworthy source. |
2753 | &Надалі не запитувати про цю схему. | &Don't ask me again for this scheme. |
2754 | Розширення файлу, який потрібно відтворити (.%s), не відповідає формату файлу. Відтворення файлу може призвести до неочікуваних наслідків. | The file you are attempting to play has an extension (.%s) that does not match the file format. Playing the file may result in unexpected behavior. |
2900 | Наступний | Next |
2901 | Наступний (натисніть і утримуйте, щоб перемотати вперед) | Next (press and hold to fast-forward) |
2902 | Натисніть і утримуйте, щоб перемотати вперед | Press and hold to fast-forward |
2903 | Попередній | Previous |
2904 | Попередній (натисніть і утримуйте, щоб перемотати назад) | Previous (press and hold to rewind) |
2905 | Натисніть і утримуйте, щоб перемотати назад | Press and hold to rewind |
2908 | Показати меню вподобань | Show Favorites Menu |
2941 | Отримати відомості про DVD | Find DVD information |
3000 | Вставте компакт-диск | Insert CD |
3010 | -16 | -16 |
3011 | -8 | -8 |
3012 | -6 | -6 |
3013 | -4 | -4 |
3015 | 0,5 | 0.5 |
3016 | 1,0 | 1.0 |
3017 | 1.4 | 1.4 |
3018 | 2,0 | 2.0 |
3020 | 6 | 6 |
3022 | 16 | 16 |
3023 | 7 | 7 |
3080 | \My Video | \My Video |
3081 | Вибір папки для зберігання відеозаписів. |
Choose a storage folder for video. |
3200 | Готовий до синхронізації | Ready to sync |
3201 | Початок синхронізації | Beginning sync |
3202 | Відкриття списків відтворення (%d%%) | Opening playlists (%d%%) |
3203 | Настроювання пристрою | Setting up device |
3204 | Перевірка файлів на пристрої (%d%%) | Verifying files on device (%d%%) |
3205 | Визначення файлів, які буде синхронізовано (%d%%) | Determining which files to sync (%d%%) |
3206 | Синхронізація файлів із "%1!.1023ls!" | Synchronizing files to '%1!.1023ls!' |
3207 | Визначення файлів, які буде видалено | Determining which files to remove |
3208 | Синхронізація оцінок і лічильників відтворень із пристроєм (%d%%) | Synchronizing ratings and play counts with device (%d%%) |
3209 | Видалення файлів (%d%%) | Removing files (%d%%) |
3210 | Триває спроба видалення файлів із низьким пріоритетом | Attempting to remove lower priority files |
3211 | Очікування перетворення | Waiting for conversion |
3212 | Очікування завантаження прав на використання медіаданих | Download pending for media usage rights |
3213 | Очікування схвалення постачальником вмісту | Waiting for content provider approval |
3214 | Очікування завантаження | Waiting for download |
3215 | Видалення папок (%d%%) | Removing folders (%d%%) |
3216 | Синхронізація списків відтворення (%d%%) | Synchronizing playlists (%d%%) |
3217 | Оновлення прав на використання медіаданих на пристрої | Updating media usage rights on device |
3218 | Запит оновлень для пристрою у постачальника вмісту | Requesting content provider device updates |
3239 | Нічого | None |
3240 | G | G |
3241 | @ | @ |
3242 | PG | PG |
3243 | PG-13 | PG-13 |
3245 | R | R |
3246 | NC-17 | NC-17 |
3251 | Кут %d | Angle %d |
3253 | Аудіозапис %d | Audio Track %d |
3254 | Запис %d | Track %d |
3255 | (для користувачів з ослабленим зором) | (for visually impaired) |
3256 | (примітки режисера 1) | (director's comments 1) |
3257 | (примітки режисера 2) | (director's comments 2) |
3258 | Підпис більшими літерами | Caption with bigger size characters |
3259 | Підпис для дітей | Caption for children |
3260 | Закритий підпис | Closed Caption |
3261 | Закритий підпис більшими літерами | Closed Caption with bigger size characters |
3262 | Закритий підпис для дітей | Closed Caption for children |
3263 | Примусовий підпис | Forced Caption |
3264 | Примітки режисера | Director's comments |
3265 | Примітки режисера більшими літерами | Director's comments with bigger size characters |
3266 | Примітки режисера для дітей | Director's comments for children |
3267 | Функція недоступна | Feature not available |
3268 | Зберегти записане зображення | Save Captured Image |
3269 | Меню | Menu |
3270 | Відкрити меню (головне меню) | Open Menu (Top Menu) |
3271 | Закрити меню (продовжити) | Close Menu (Resume) |
3272 | Закрити меню | Close Menu |
3273 | Щоб переглянути цей розділ, введіть ім'я й пароль адміністратора | To view this segment, type an administrator user name and password |
3274 | Вхід до Windows | Windows Logon |
3275 | Для застосування настройок батьківського контролю за відтворенням DVD-дисків потрібно настроїти відповідні облікові записи та паролі користувачів Windows. | You must set up appropriate Windows user accounts and passwords for the DVD parental control setting to take effect. |
3276 | Медіапрогравачу Windows не вдалося відтворити цей сегмент DVD-диска, оскільки батьківська
оцінка сегмента виходить за межі дозволеного вам. |
Windows Media Player cannot play this DVD segment because the segment has a parental
rating higher than the rating you are authorized to view. |
3277 | записування | capture |
3278 | JPEG%c*.JPG%cРастрове зображення Windows (BMP)%c*.BMP%c | JPEG%c*.JPG%cWindows Bitmap%c*.BMP%c |
3279 | Ця команда призведе до перезаписування всіх змін у заголовку та назвах розділів вибраного диска.
Продовжити? |
This command overwrites any changes you have made to the selected disc's title or chapter names.
Do you want to continue? |
3280 | У вашій системі встановлено %1!d! регіон використання DVD. Для відтворення цього DVD-диска слід установити в системі %2!.1023ls! регіон. | Your system is set to DVD region %1!d!. To play this DVD, set your system to region %2!.1023ls!. |
3281 | %d | %d |
3282 | %d або регіон %d | %d or region %d |
3283 | %d, %d або регіон %d | %d, %d, or region %d |
3284 | %d, %d, %d або регіон %d | %d, %d, %d, or region %d |
3285 | %d, %d, %d, %d або регіон %d | %d, %d, %d, %d, or region %d |
3286 | Обмеження поточного оцінювання: %s | Current rating restriction: %s |
3288 | Записати зобра&ження Ctrl+I | Capture &Image Ctrl+I |
3289 | Ім'я користувача або пароль неправильні. Введіть ім'я й пароль адміністратора. | The user name or password is incorrect. Type an administrator user name and password. |
3291 | Обидва канали | Both channels |
3292 | &За замовчуванням... | &Defaults... |
3293 | (Назва за замовчуванням) | (Title Default) |
3294 | Закриті підписи | Closed Captions |
3295 | (Закриті підписи) | (Closed Captions) |
3296 | %s [%s] | %s [%s] |
3297 | Лівий канал | Left channel |
3298 | Правий канал | Right channel |
3299 | Файл не захищено | This file is not protected |
3301 | Захищений вміст надано %s | Protected content provided courtesy of %s |
3302 | Цей файл не можна відтворити на цьому комп’ютері | This file cannot be played on this computer |
3303 | Цей файл можна відтворити лише на даному комп’ютері | This file can be played only on this computer |
3310 | Цей файл можна відтворити необмежену кількість разів | This file can be played an unlimited number of times |
3311 | У вас немає прав для відтворення цього файлу | You do not have the rights to play this file |
3312 | Файл можна відтворити стільки разів: %1!d! | This file can be played %1!d! more times |
3313 | Цей файл можна відтворити ще один раз | This file can be played once more |
3314 | Цей файл можна відтворювати до %1!.1023ls! | This file can be played until %1!.1023ls! |
3315 | Цей файл можна відтворити після %1!.1023ls! | This file can be played after %1!.1023ls! |
3316 | Файл можна відтворити стільки разів: %2!d! до %1!.1023ls! | This file can be played %2!d! more times until %1!.1023ls! |
3317 | Цей файл можна відтворити ще один раз до %1!.1023ls! | This file can be played once more until %1!.1023ls! |
3318 | Після %1!.1023ls! файл можна відтворити стільки разів: %2!d! | After %1!.1023ls!, this file can be played %2!d! times |
3319 | Після %1!.1023ls! цей файл можна відтворити ще один раз | After %1!.1023ls!, this file can be played once more |
3320 | Цей файл можна відтворити протягом %1!d! год. після першого використання | This file can be played for %1!d! hours after first use |
3325 | Цей файл можна синхронізувати необмежену кількість разів | This file can be synchronized an unlimited number of times |
3326 | Цей файл не можна синхронізувати | This file cannot be synchronized |
3327 | Файл можна синхронізувати стільки разів: %1!d! | This file can be synchronized %1!d! more times |
3328 | Цей файл можна синхронізувати ще один раз | This file can be synchronized once more |
3329 | Цей файл не можна синхронізувати до %1!.1023ls! | This file can be synchronized until %1!.1023ls! |
3330 | Цей файл можна синхронізувати після %1!.1023ls! | This file can be synchronized after %1!.1023ls! |
3331 | Файл можна синхронізувати стільки разів: %2!d! до %1!.1023ls! | This file can be synchronized %2!d! more times until %1!.1023ls! |
3332 | Цей файл можна синхронізувати ще один раз до %1!.1023ls! | This file can be synchronized once more until %1!.1023ls! |
3333 | Після %1!.1023ls! файл можна синхронізувати стільки разів: %2!d! | After %1!.1023ls!, this file can be synchronized %2!d! times |
3334 | Після %1!.1023ls! цей файл можна синхронізувати ще один раз | After %1!.1023ls!, this file can be synchronized once more |
3335 | Цей файл можна синхронізувати протягом %1!d! год. після першого використання | This file can be synchronized for %1!d! hours after first use |
3340 | Цей файл можна записати на диск необмежену кількість разів | This file can be burned an unlimited number of times |
3341 | Цей файл не можна записати на диск | This file cannot be burned |
3342 | Файл можна записати на диск стільки разів: %1!d! | This file can be burned %1!d! more times |
3343 | Цей файл можна записати на диск іще один раз | This file can be burned once more |
3344 | Цей файл можна записувати на диск до %1!.1023ls! | This file can be burned until %1!.1023ls! |
3345 | Цей файл можна записати на диск після %1!.1023ls! | This file can be burned after %1!.1023ls! |
3346 | Файл можна записати на диск стільки разів: %2!d! до %1!.1023ls! | This file can be burned %2!d! more times until %1!.1023ls! |
3347 | Цей файл можна записати на диск ще один раз до %1!.1023ls! | This file can be burned once more until %1!.1023ls! |
3348 | Після %1!.1023ls! файл можна записати на диск стільки разів: %2!d! | After %1!.1023ls!, this file can be burned %2!d! times |
3349 | Після %1!.1023ls! цей файл можна записати на диск ще один раз | After %1!.1023ls!, this file can be burned once more |
3350 | Цей файл можна записати на диск протягом %1!d! год. після першого використання | This file can be burned for %1!d! hours after first use |
3361 | Можна створити резервну копію прав на використання медіаданих для цього файлу | The media usage rights for this file can be backed up |
3362 | Не можна створити резервну копію прав на використання медіаданих для цього файлу | The media usage rights for this file cannot be backed up |
3380 | Спільне відтворення цього файлу дозволено | Collaborative play for this file is allowed |
3381 | Спільне відтворення цього файлу заборонено | Collaborative play for this file is not allowed |
3382 | (Потрібен пристрій для відтворення передплачених файлів) | (Requires a device that can play subscription files) |
3383 | Файлу бракує прав на використання медіаданих | This file is missing media usage rights |
3400 | &Увімкнути, якщо доступно | O&n if available |
3401 | &Вимкнути | O&ff |
3402 | Мова %d | Language %d |
3403 | Стиль %d | Style %d |
3404 | %s Ctrl+Shift+C | %s Ctrl+Shift+C |
3411 | &Альбоми | &Albums |
3412 | &Виконавці | Ar&tists |
3413 | &Жанри | &Genres |
3414 | Мої &списки відтворення | My &playlists |
3415 | &Радіостанції | &Radio stations |
3416 | А&втоматичні списки відтворення | A&uto playlists |
3417 | Уся &музика | All &music |
3418 | Усі &відеозаписи | All &videos |
3420 | Компонент plug-in "%1!.1023ls!" зайнятий з такої причини: %2!.1023ls! Якщо зараз завершити роботу, можливо, деякі дані буде втрачено. Завершити роботу медіапрогравача Windows? |
The plug-in '%1!.1023ls!' is busy for the following reason: %2!.1023ls! If you exit now, some data may be lost. Are you sure you want to exit Windows Media Player? |
3421 | Компонент plug-in "%1!.1023ls!" зайнятий з такої причини: %2!.1023ls! Щоб закрити компонент, слід завершити роботу медіапрогравача Windows. |
The plug-in '%1!.1023ls!' is busy for the following reason: %2!.1023ls! To close the plug-in, exit Windows Media Player. |
3500 | Властивості медіапрогравача Windows | Windows Media Player Properties |
3501 | Загальні | General |
3503 | Невідомий застосунок | Unknown Application |
3504 | Програвач вбудовано без елементів керування, відображається лише вікно відтворення відеозапису чи зорових образів. | Player is embedded without controls, and with only the video or visualization window displayed. |
3505 | Програвач вбудовано з вікном стану та елементами керування відтворенням (паузою), зупинкою, увімкненням чи вимкненням звуку та гучністю, на додаток до вікна відтворення відеозапису чи зорових образів. | Player is embedded with the status window, play/pause, stop, mute, and volume controls shown in addition to the video or visualization window. |
3506 | Програвач вбудовано з вікном стану, панеллю пошуку й елементами керування відтворенням (паузою), зупинкою, увімкненням чи вимкненням звуку, переміщенням до попереднього й наступного записів, перемотуванням уперед і назад та гучністю, на додаток до вікна відтворення відеозапису чи зорових образів. | Player is embedded with the status window, seek bar, play/pause, stop, mute, next, previous, fast forward, fast reverse, and volume controls in addition to the video or visualization window. |
3507 | Програвач вбудовано без елементів керування та без вікна відтворення відеозапису чи зорових образів або будь-якого іншого відображуваного елемента інтерфейсу користувача. | Player is embedded without controls, and with no video or visualization window, or any user interface displayed. |
3508 | Файл SAMI (*.smi)%c*.smi%c | SAMI File (*.smi)%c*.smi%c |
3509 | Не вдалося завантажити одну чи декілька властивостей. | One or more properties could not be loaded. |
3510 | Не вдалося зберегти одну чи декілька властивостей. | One or more properties could not be saved. |
3700 | Медіапрогравачу Windows не вдалося виконати потрібну дію, оскільки ввімкнуто веб-фільтр батьківського контролю. Щоб виконати цю дію, попросіть адміністратора комп’ютера вимкнути веб-фільтр для вашого облікового запису користувача. | Windows Media Player cannot perform the requested action because the Parental Controls Web Filter is turned on. To enable this action, ask your computer administrator to turn off the Web Filter for your user account. |
3900 | Перейти на веб-сайт S.R.S. | Go to S.R.S. website |
3901 | Настройка True Bass | True Bass setting |
3903 | Швидкість відтворення: | Play speed: |
3905 | Відобразити повзунок гучності | Show volume slider |
3906 | Увімкнути графічний еквалайзер | Turn on graphic equalizer |
3907 | Вимкнути графічний еквалайзер | Turn off graphic equalizer |
3908 | Увімкнути або вимкнути графічний еквалайзер (перемикач) | Enable and disable graphic equalizer (toggle) |
3909 | Заготовки | Presets |
3930 | Invalid Args | Invalid Args |
3931 | Action Failed | Action Failed |
3932 | Invalid connection reference | Invalid connection reference |
3933 | Transition not available | Transition not available |
3934 | Transport is locked | Transport is locked |
3935 | Seek mode not supported | Seek mode not supported |
3936 | Resource not found | Resource not found |
3937 | Play speed not supported | Play speed not supported |
3938 | Invalid InstanceID | Invalid InstanceID |
3939 | Invalid Name | Invalid Name |
3941 | Unknown Error %1!d! | Unknown Error %1!d! |
4573 | Увімкнути тасування та повторення | Turn on shuffle and repeat |
4574 | Вимкнути тасування та повторення | Turn off shuffle and repeat |
4700 | &Переглянути всі онлайн-сховища | &Browse all online stores |
4703 | Онлайн- сховища |
Online Stores |
4704 | Дізнатися про доступні онлайн-сховища | Learn about available online stores |
4705 | &Додати поточну службу до меню | &Add current service to menu |
4706 | &Видалити поточну службу з меню | &Remove current service from menu |
4707 | &Довідка зі сховищ... | &Help with stores... |
4708 | &Путівник Media Guide | Media &Guide |
4709 | Вибрано інтернет-магазин: %s Переключитися на нього зараз? |
The following online store is requesting to be selected: %s Do you want to switch to it now? |
4805 | Перш ніж продовжити, введіть ім’я пристрою. | Enter a name for your device before continuing. |
4806 | Windows Media Player can sync automatically with up to 16 devices. Turn off automatic sync for an unused device before continuing. | Windows Media Player can sync automatically with up to 16 devices. Turn off automatic sync for an unused device before continuing. |
4807 | Цей пристрій може відображати зображення, але перш ніж їх можна буде синхронізувати із пристроєм, зображення потрібно додати до медіатеки. | This device can display pictures, but you must add them to the library before the pictures can be synchronized to the device. |
4808 | Потрібно вибрати один або більше списків відтворення для синхронізації. | You must select one or more playlists to sync. |
4809 | Додати зображення до медіатеки? | Do you want to add pictures to the library? |
4810 | &Додати зображення пізніше | N&o, I will add pictures later |
4811 | Місткість цього пристрою менша, ніж мінімально рекомендований розмір для автоматичної синхронізації. Справді продовжити? | The storage capacity of this device is less than the minimum size that is recommended for automatic sync. Are you sure you want to continue? |
4812 | Усі списки відтворення цієї категорії вже вибрано, або ж у медіатеці немає жодних списків відтворення цього типу. | All playlists in this category are already selected, or no playlists of this type are in your library. |
4813 | У списку синхронізації списків відтворення має бути принаймні один список відтворення. | At least one playlist must be in the list of playlists to sync. |
4815 | Синхронізувати списки відтворення | Sync playlists |
4816 | Особисті списки відтворення | Personal playlists |
4820 | Цей список відтворення не містить об’єктів. | This playlist contains no items. |
4821 | Справді видалити "%s" з "%s"? | Are you sure you want to delete '%s' from '%s'? |
4822 | Видалити стільки вибраних об'єктів: %d з "%s"? | Are you sure you want to delete the %d selected items from '%s'? |
4823 | Можливо, цифрові мультимедійні файли, які ви збираєтеся видалити із пристрою, не можна скопіювати на комп’ютер. У разі продовження файли на пристрої буде знищено назавжди. Продовжити? | The digital media files you are about to delete from the device may not have been copied to your computer. If you continue, the files will be permanently removed from the device. Do you want to continue? |
4824 | Видалення файлів... | Deleting files... |
4826 | Змінити папку | Change Folder |
4827 | Введіть розмір від 1 до %ld МБ (розмір диска), перш ніж продовжити. | Enter a size between 1 and %ld MB (the size of disk) before continuing. |
4830 | Після натиснення кнопки "Готово" пристрій буде оновлено для відображення медіатеки медіапрогравача Windows. У майбутньому оновлення пристрою виконуватиметься щоразу після підключення його до комп'ютера. | When you click Finish, your device will be updated to mirror your Windows Media Player library. In the future, the device will be updated whenever you connect it to your computer. |
4834 | Створіть на вкладці "Синхронізація" список об’єктів, які потрібно додати на пристрій, і натисніть кнопку "Почати синхронізацію". Повторюйте це щоразу, коли бажаєте оновити пристрій. | On the Sync tab, create a list of items you want to add to your device, and then click Start Sync. Repeat this step every time you want to update your device. |
4838 | %d%% повний | %d%% full |
4839 | Заповнено | Filled |
4840 | Обчислення ... | Calculating ... |
4841 | Заповнено (після синхронізації) | Filled (after sync) |
4842 | Синхронізація триває ... | Sync in progress ... |
4850 | (%1!d!%%) Синхронізація триває | (%1!d!%%) Sync in progress |
4851 | (%2!d!%%) Триває синхронізація "%1!.1023ls!" | (%2!d!%%) Synchronizing '%1!.1023ls!' |
4853 | Триває синхронізація "%1!.1023ls!" | Synchronizing '%1!.1023ls!' |
4854 | Виявлено "%1!.1023ls!" | Detected '%1!.1023ls!' |
4855 | Оновлення списку пристроїв | Refreshing devices |
4856 | Оновлення списку пристроїв завершено | Completed refreshing devices |
4900 | Ця веб-сторінка надійшла з невідомого джерела. | This web page is from an unknown source. |
4901 | Медіапрогравачу Windows не вдалося визначити домен наведеної нижче веб-сторінки. Вона могла надійти з джерела, що не заслуговує довіри. | Windows Media Player could not determine the domain of the web page below. It may originate from an untrusted source. |
4902 | Цю веб-сторінку не захищено шифруванням. Клацніть тут для перегляду відомостей про цифровий сертифікат. | There is no security encryption for this web page. Click here to view digital certificate information. |
4903 | Цю веб-сторінку захищено декількома методами шифрування. Клацніть тут для перегляду відомостей про цифровий сертифікат. | There are multiple security encryption methods present for this web page. Click here to view digital certificate information. |
4904 | Рівень захисту цієї веб-сторінки шифруванням невідомий. Клацніть тут для перегляду відомостей про цифровий сертифікат. | The security encryption level for this web page is not known. Click here to view digital certificate information. |
4905 | Цю веб-сторінку захищено 40-розрядним шифруванням. Клацніть тут для перегляду відомостей про цифровий сертифікат. | There is 40-bit security encryption for this web page. Click here to view digital certificate information. |
4906 | Цю веб-сторінку захищено 56-розрядним шифруванням. Клацніть тут для перегляду відомостей про цифровий сертифікат. | There is 56-bit security encryption for this web page. Click here to view digital certificate information. |
4907 | Цю веб-сторінку захищено шифруванням Fortezza. Клацніть тут для перегляду відомостей про цифровий сертифікат. | There is Fortezza security encryption for this web page. Click here to view digital certificate information. |
4908 | Цю веб-сторінку захищено 128-розрядним шифруванням. Клацніть тут для перегляду відомостей про цифровий сертифікат. | There is 128-bit security encryption for this web page. Click here to view digital certificate information. |
4920 | Скасування оновлення... | Cancelling upgrade... |
4921 | Підключення до сервера... | Connecting to server... |
4922 | Компонент успішно оновлено. | The component was upgraded successfully. |
4923 | Не вдалося оновити компонент через помилку мережі. Щоб спробувати знову, натисніть кнопку "Повторити". | The component could not be upgraded because a network error occurred. To try again, click Retry. |
4924 | Не вдалося оновити компонент. | The component could not be upgraded. |
4925 | Завантаження... | Downloading... |
4926 | Завантаження завершено. | Downloading is complete. |
4927 | Оновлення... | Upgrading... |
5100 | Відкриття... | Opening... |
5401 | &Додати до %s | &Add to %s |
5402 | &Створити | &New |
5404 | "%1" виконавця "%2" додано до списку | '%1' by '%2' added to list |
5405 | "%1" додано до списку | '%1' added to list |
5406 | Список поточних списків відтворення | Now Playing list |
5407 | Список записування | Burn list |
5408 | Список синхронізації | Sync list |
5409 | &Список поточних списків відтворення | Now Playing &list |
5411 | Додати до "%s" | Add to '%s' |
5412 | %d об’єкт додано до списку | %d item added to list |
5413 | %d об’єкти додано до списку | %d items added to list |
5414 | Додані до списку об'єкти (%d) | %d items added to list |
5415 | Останнє відтворення | Last Played |
5416 | Використовуючи прапорці, можна вибрати об’єкти для синхронізації. Зніміть прапорці для об’єктів, які не треба синхронізувати. Натисніть кнопку "Почати синхронізацію", щоб перенести вибрані об’єкти. |
Use the check boxes to choose the items you want to sync. Clear the check boxes of the items you do not want to sync. Click Start Sync to transfer the selected items. |
5417 | Використовуючи прапорці, можна вибрати об’єкти для записування на диск. Зніміть прапорці для об’єктів, які не треба записувати. Натисніть кнопку "Записати на диск", щоб записати вибрані об’єкти. |
Use the check boxes to choose the items you want to burn. Clear the check boxes of the items you do not want to burn. Click Start Burn to burn the selected items to disc. |
5418 | &Список записування | Burn &list |
5419 | Список &синхронізації | Sync &list |
5420 | Кадрів/с | FPS |
5421 | Відеокодек | Video codec |
5422 | Швидкість відеопотоку | Video bit rate |
5423 | Аудіокодек | Audio codec |
5424 | Швидкість аудіопотоку | Audio bit rate |
5425 | моно | mono |
5426 | стерео | stereo |
5427 | Каналів: %lu | %lu channels |
5428 | %1!.1023ls!, %2!.1023ls! кГц, %3!.1023ls!-розрядний, %4!.1023ls! | %1!.1023ls!, %2!.1023ls! kHz, %3!.1023ls!-bit, %4!.1023ls! |
5442 | &Додати до "%s" | &Add to '%s' |
5443 | список %s (&лише вподобання) | %s list (&Favorites only) |
5447 | Параметри &помилки | Error Option&s |
5451 | Придбати %s | Buy %s |
5465 | Спільні відеозаписи | Shared Videos |
5466 | Спільна музика | Shared Music |
5467 | Спільні зображення | Shared Pictures |
5468 | Підключення до віддаленої медіатеки ... | Contacting the remote media library ... |
5469 | Пробудження віддаленої медіатеки... | Waking the remote media library ... |
5470 | Відсутні права на записування. Якщо натиснути кнопку "Почати записування", буде запропоновано придбати цей файл. | No burn rights. When you click Start Burn, you will be prompted to buy this file. |
5471 | Відсутні права на записування. Якщо спробувати записати файл на аудіо компакт-диск, буде запропоновано придбати права на записування. | No burn rights. You will be prompted to buy burn rights when you try to burn this file to an audio CD. |
5472 | Права на синхронізацію цих файлів буде перевірено після натиснення кнопки "Почати синхронізацію". | Sync rights for these files will be verified when you click Start Sync. |
5473 | Відсутні права на синхронізацію. Медіапрогравач Windows спробує автоматично отримати права на синхронізацію під час здійснення синхронізації. | No sync rights. Windows Media Player will try to get sync rights automatically during sync. |
5474 | Не вдалося зв'язатися з віддаленою медіатекою. Клацніть тут, щоб видалити медіатеку зі списку. | The remote media library could not be contacted. Click here to remove the media library from the list. |
5500 | Діаграма | Bars and Waves |
5501 | Смуги | Bars |
5502 | Морський туман | Ocean Mist |
5503 | Вогняна буря | Fire Storm |
5504 | Область | Scope |
5505 | Шипи | Spikes |
5506 | Шип | Spike |
5507 | Амеба | Amoeba |
5508 | Частка | Particle |
5510 | Обертання частки | Rotating Particle |
5511 | %d на %d пікселів | %d by %d pixels |
5512 | Ця колекція містить зорові образи "смуги", "морський туман" і "вогняна буря". | This collection includes the Bars, Ocean Mist and Fire Storm visualizations. |
5513 | Ця колекція містить зорові образи "шип" і "амеба". | This collection includes the Spike and Amoeba visualizations. |
5514 | Ця колекція містить зорові образи "частка" й "обертання частки". | This collection includes the Particle and Rotating Particle visualizations. |
5516 | Вир | Swirl |
5517 | Викривлення | Warp |
5518 | Без назви | Anon |
5519 | Спад | Falloff |
5520 | Вода | Water |
5521 | Бульбашка | Bubble |
5522 | Запаморочення | Dizzy |
5523 | Вітряк | Windmill |
5524 | Ніагара | Niagara |
5525 | Міксер | Blender |
5526 | Приціл | X Marks the Spot |
5527 | Вниз по трубі | Down the Drain |
5528 | Атмосфера | Ambience |
5529 | Ця колекція містить зорові образи "випадковий вибір", "вир", "викривлення", "без назви", "спад", "вода", "бульбашка", "запаморочення", "вітряк", "Ніагара", "міксер", "приціл", "примхливий" і "крізь землю". | This collection includes the Random, Swirl, Warp, Anon, Falloff, Water, Bubble, Dizzy, Windmill, Niagara, Blender, X Marks The Spot, Thingus and Down The Drain visualizations. |
5530 | Оптичні | Plenoptic |
5531 | Ця колекція містить зорові образи "випадковий вибір", "кільця диму", "димові лінії", "голос", "полум'я" і "фонтан". | This collection includes the Random, Smokey Circles, Smokey Lines, Vox, Flame and Fountain visualizations. |
5533 | Кільця диму | Smokey Circles |
5534 | Димові лінії | Smokey Lines |
5535 | Голос | Vox |
5536 | Полум’я | Flame |
5537 | Фонтан | Fountain |
5538 | Спіраль | Spyro |
5539 | Примхливий | Thingus |
5600 | &Оформлення альбому | Al&bum Art |
5609 | Оновити | Refresh |
5610 | Додому | Home |
5700 | яскрава сфера | brightsphere |
5701 | космічний політ | cominatcha |
5702 | кульбаба | dandelionaid |
5703 | пий до дна | drinkdeep |
5704 | електрика | eletriarnation |
5705 | пухнаста зірка | cottonstar |
5706 | коштовні камені | gemstonematrix |
5707 | коловерть сепії | sepiaswirl |
5708 | горизонт подій | event horizon |
5709 | світильник | illuminator |
5710 | я знаю правду | i see the truth |
5711 | калейдоскоп | kaleidovision |
5712 | буйна зелень | green is not your enemy |
5713 | лотос | lotus |
5714 | відносний спокій | relatively calm |
5715 | сонні бризки | sleepyspray |
5716 | кіптява чи вода? | smoke or water? |
5717 | звичний | back to the groove |
5718 | остання мить павука… | spider's last moment... |
5719 | полуниця з вершками | strawberryaid |
5720 | світ | the world |
5721 | танок химерних кіл | dance of the freaky circles |
5722 | смерч відпочиває | my tornado is resting |
5723 | рулетка | hizodge |
5724 | спалах | chemicalnova |
5800 | Невідомий компонент plug-in | Unknown Plug-in |
5801 | Для цього компонента plug-in немає опису | No description was given for this plug-in |
5822 | 5823 Цей компонент plug-in використовується для відображення додаткових відомостей про носій. | 5823 This plug-in is used for displaying additional media information. |
5824 | Диспетчер фонового завантаження | Background Download Manager |
5825 | Цей компонент plug-in відображує файли, які було завантажено медіапрогравачем Windows у фоновому режимі. | This plug-in lists files being downloaded in the background by Windows Media Player. |
5900 | Поставлено в чергу | Queued |
5901 | Підключення | Connecting |
5902 | Завантаження (%d з %d байт) | Downloading (%d of %d bytes) |
5904 | Помилка – %s | Error - %s |
5905 | Завантаження (%d з %d байтів) | Downloading (%d of %d bytes) |
5907 | Скопійовано | Copied |
5909 | Обробка | Processing |
5911 | INVALID STATE | INVALID STATE |
5930 | Веб-сторінка з %2!.1023ls! надіслала запит %1!.1023ls! на права доступу до ваших медіафайлів і медіатеки. | A Web page from %2!.1023ls! is requesting %1!.1023ls! access rights to your digital media files and library. |
5931 | Веб-сторінка або інстальований на вашому комп’ютері шаблон %2!.1023ls! надіслав запит %1!.1023ls! на права доступу до ваших медіафайлів і медіатеки. | The Web page or template %2!.1023ls! installed on your computer is requesting %1!.1023ls! access rights to your digital media files and library. |
5932 | Обкладинка %2!.1023ls! надіслала запит %1!.1023ls! на права доступу до ваших медіафайлів і медіатеки. | The skin %2!.1023ls! is requesting %1!.1023ls! access rights to your digital media files and library. |
5933 | Інстальований на вашому комп’ютері застосунок надіслав запит %1!.1023ls! на права доступу до ваших медіафайлів і медіатеки. | An application installed on your computer is requesting %1!.1023ls! access rights to your digital media files and library. |
5934 | Дозволити веб-сторінці %1!.1023ls! доступ до ваших медіафайлів і медіатеки? | Do you want to allow the Web page %1!.1023ls! to access your digital media files and library? |
5935 | Дозволити веб-сторінці або інстальованому на комп’ютері %1!.1023ls! шаблону доступ до ваших медіафайлів і медіатеки? | Do you want to allow the Web page or template installed on your computer %1!.1023ls! to access your digital media files and library? |
5936 | Дозволити обкладинці %1!.1023ls! доступ до ваших медіафайлів і медіатеки? | Do you want to allow the skin %1!.1023ls! to access your digital media files and library? |
5937 | Дозволити інстальованому на комп’ютері %1!.1023ls! застосунку доступ до ваших медіафайлів і медіатеки? | Do you want to allow the application installed on your computer %1!.1023ls! to access your digital media files and library? |
5938 | читання | read |
5939 | повний | full |
5955 | Триває завантаження файлу обкладинки: %1!.1023ls! з %2!.1023ls!. | You are downloading the skin file: %1!.1023ls! from %2!.1023ls!. |
6500 | Відтворення файлів музики | Play the music files |
6501 | Відтворення файлів відео | Play the video files |
6503 | Відтворити аудіо компакт-диск | Play audio CD |
6504 | Відтворити DVD-фільм | Play DVD movie |
6505 | Записати аудіо компакт-диск | Burn an audio CD |
6507 | Відтворити відео компакт-диск | Play Video CD |
6508 | Відтворити SVCD-диск | Play Super Video CD |
6594 | Наступний пристрій (диск) | Next Device/Drive |
6596 | 1 зірка | 1 star |
6597 | 2 зірки | 2 stars |
6598 | %s зірок | %s stars |
6599 | Придбати вміст | Buy Content |
6607 | Підключіть записувач і | Connect a burner and |
6608 | перезапустіть програвач | restart the player |
6610 | Усього: %s | %s total |
6611 | Завершено: %s% | %s% completed |
6612 | Записування... Завершено: %s% | Burning: %s% completed |
6613 | Магазин | Shop |
6614 | Стан записування | Burn status |
6615 | Стан синхронізації | Sync status |
6616 | Стирання... Завершено: %s% | Erasing: %s% completed |
6617 | %1 вільно з %2 хвилин | %1 free of %2 mins |
6618 | %1 вільно з %2 | %1 free of %2 |
6619 | Оцінка: 1 зірка | Rate: 1 star |
6620 | Оцінка (зірки): %s | Rate: %s stars |
6622 | Синхронізувати пристрій | Sync Device |
6623 | Записати диск | Burn Drive |
7000 | Skins | Skins |
7100 | Підключення до %s | Connecting to %s |
7101 | Підключення до проксі-сервера %s | Connecting to proxy server %s |
7200 | АБО | OR |
7201 | І | AND |
7202 | НІ | NOT |
7204 | + | + |
7205 | ( | ( |
7206 | ) | ) |
7207 | містить: | has: |
7208 | відповідає: | is: |
7209 | : | : |
7210 | до: | before: |
7211 | після: | after: |
7212 | " | " |
7213 | .. | .. |
7215 | Лічильник | Count |
7216 | %dс | %ds |
7218 | Папка | Folder |
7220 | Аудіо компакт-диск (%s) | Audio CD (%s) |
7221 | %d пісня | %d Song |
7222 | Пісні: %d | %d Songs |
7223 | Албоми: %1!.1023ls!, пісні: %2!.1023ls! | %1!.1023ls! Albums, %2!.1023ls! Songs |
7224 | %d елемент | %d Item |
7225 | Елементи: %d | %d Items |
7226 | Зірки: %s | %s Stars |
7248 | Медіапрогравачу Windows не вдалося знайти цей файл. Можливо, файл було видалено чи переміщено або вказано хибний шлях. Щоб отримати докладнішу інформацію, клацніть тут. | Windows Media Player cannot locate this file. The file may have been deleted or moved, or the path may be incorrect. Click for more options. |
7262 | Менше однієї хвилини | Less than one minute |
7263 | Більше 15 хвилин | More than 15 minutes |
7264 | Менше 10 хвилин | Less than 10 minutes |
7265 | Більше чотирьох годин | More than four hours |
7266 | Менше однієї години | Less than one hour |
7267 | Більше 24 годин | More than 24 hours |
7271 | &Сортувати за "%s" | &Sort by '%s' |
7272 | &Складати за "%s" | S&tack by '%s' |
7283 | Додаткові подання | Additional Views |
7284 | Основні подання | Primary Views |
7285 | Вставити зображення тут | Paste Art Here |
7288 | Менше одного мегабайта | Less than one MB |
7289 | Більше 10 мегабайтів | More than ten MB |
7294 | Продовження відтворення "%s" | Continuing playback of '%s' |
7295 | щоб переглянути список | to view the list |
7297 | &Отримати %1!.1023ls! зараз | Get %1!.1023ls! &Now |
7299 | Безкоштовно | Free |
7300 | ?? | ?? |
7302 | Дія | Action |
7311 | Невідомий рік | Unknown Year |
7313 | %1!.1023ls!, %2!.1023ls! | %1!.1023ls!, %2!.1023ls! |
7314 | Бібліотека %1!.1023ls!'s | %1!.1023ls!'s Library |
7315 | Вибрано: %1!.1023ls!. Усього: %2!.1023ls! | %1!.1023ls! selected, %2!.1023ls! total |
7504 | Пошук | Search |
7505 | Вибір служби | Service Selector |
7506 | Перегляд панелі інструментів | View Toolbar |
7507 | Пошук гліфа | Search Glyph |
7509 | Область відомостей | Details Pane |
7510 | Область списку, права панель | List Pane Right Toolbar |
7511 | Панель команд області списку | List Pane Command Bar |
7513 | Вибір категорії | Select a category |
7514 | Перейти до %1!.1023ls! | Jump to %1!.1023ls! |
7515 | Параметри подання | View options |
7516 | Параметри вигляду | Layout options |
7517 | Вибрати параметри області списку | Select list pane options |
7518 | Очистити область списку | Clear list pane |
7519 | &Зберегти список | &Save list |
7520 | &Почати записування | &Start burn |
7521 | &Видобути компакт-диск | R&ip CD |
7522 | Зупинити в&идобування | Stop r&ip |
7523 | С&касувати записування | C&ancel burn |
7524 | щоб створити список відтворення. | to create a playlist. |
7525 | щоб створити список записування. | to create a burn list. |
7526 | щоб створити список для синхронізації. | to create a list to sync. |
7527 | Панель командного рядка | Command Toolbar |
7528 | Параметри в&идобування | Rip s&ettings |
7529 | Клацніть тут | Click here |
7530 | Назва списку | List Title |
7531 | на "%1!.1023ls!". | to '%1!.1023ls!'. |
7532 | з "%1!.1023ls!". | from '%1!.1023ls!'. |
7533 | Цей файл не можна записати на диск. Клацніть піктограму, щоб отримати додаткові відомості. | This file cannot be burned to a disc. Click the icon for more information. |
7534 | Цей тип файлу не можна записати на аудіо компакт-диск. Клацніть піктограму, щоб отримати додаткові відомості. | This type of file cannot be burned to an audio CD. Click the icon for more information. |
7535 | або | or |
7536 | Очистити пошук | Clear search |
7537 | &Якість звуку | A&udio Quality |
7538 | %d Кбіт/с (найменший розмір) | %d Kbps (Smallest Size) |
7541 | %d Кбіт/с (Найвища якість) | %d Kbps (Best Quality) |
7542 | Поле введення "Зберегти в" | Save in Place Edit Box |
7544 | &Записати список "%1!.1023ls!" на диск %2!.1023ls! | &Burn '%1!.1023ls!' List to Drive %2!.1023ls! |
7545 | &Записати "%1!.1023ls!" | &Burn '%1!.1023ls!' |
7546 | &Отримати права на файл від %1!.1023ls! | &Get Rights for File from %1!.1023ls! |
7547 | &Отримати права від %1!.1023ls! для всіх файлів у списку | Get Rights from %1!.1023ls! for &All Files in List |
7548 | &Видалити зі списку всі проблемні файли %1!.1023ls! | Remove All %1!.1023ls! &Files with Problems from List |
7549 | Щоб записати цей файл на диск, потрібно отримати більше прав на запис. Клацніть піктограму, щоб отримати додаткові відомості. | You must get more burn rights before you can burn this file. Click the icon for more information. |
7550 | Щоб синхронізувати цей файл, потрібно отримати більше прав на синхронізацію. Клацніть піктограму, щоб отримати додаткові відомості. | You must get more sync rights before you can sync this file. Click the icon for more information. |
7551 | Медіапрогравач Windows Media виявив помилку. Клацніть піктограму, щоб отримати додаткові відомості. | Windows Media Player encountered an error. Click the icon for more information. |
7552 | Видобути "%1!.1023ls!" (%2!.1023ls!) | Rip '%1!.1023ls!' (%2!.1023ls!) |
7553 | Відобразити область списку | Show list pane |
7554 | Параметри пошуку | Search options |
7555 | На вкладці "Синхронізація" можна додавати й видаляти файли та переглядати їх на пристрої. | You can use the Sync tab to view the files on your device and to add or delete files. |
7556 | щоб перейти до вкладки "Синхронізація". | to go to the Sync tab. |
7558 | Введіть ім’я для списку відтворення | Type a name for your playlist |
7559 | Відтворити музичне відео | Play music video |
7560 | Список відтворення з іменем "%s" уже існує. | A playlist named '%s' already exists. |
7561 | Замінити музичні файли на пристрої новими файлами | Replace the music files on your device with new files |
7562 | Копіювати файли з пристрою на комп’ютер | Copy files from your device to the computer |
7563 | Редагувати "%1!.1023ls!". | Edit '%1!.1023ls!'. |
7564 | Список відтворення без імені | Untitled playlist |
7565 | Список відтворення з іменем "%s" уже існує. Перезаписати його? | A playlist named '%s' already exists. Do you want to overwrite it? |
7566 | Вибрані доріжки мають різні типи файлів. Але альбоми зараз відокремлені по типу файлів. Натисніть OK, якщо бажаєте вимкнути це в панелі вибору колонок. | The tracks you have selected have different file types. However, albums are currently separated by file type. Click OK if you would like to disable this in the column chooser. |
7567 | "%1!.1023ls!" Задовгий шлях. Введіть коротше ім’я. |
'%1!.1023ls!' The path is too long. Try a shorter name. |
7568 | &Редагування | &Edit |
7569 | Недостатньо місця для збереження списку відтворення. | There is not enough space to save the playlist. |
7570 | &Почати синхронізацію | &Start sync |
7571 | &Зупинити синхронізацію | &Stop sync |
7572 | &У довільному порядку | &Shuffle now |
7573 | &Тасувати | S&huffle |
7574 | Синхронізувати всі &раніше пропущені файли | Sync &previously skipped files |
7575 | &Форматування | &Format |
7576 | &Припинити синхронізований зв'язок | &End sync partnership |
7577 | Настроїти синхронізаці&ю... | Set up syn&c... |
7578 | Вибрати парамет&ри... | Select settin&gs... |
7579 | &Синхронізація "%s" | &Sync '%s' |
7580 | &Зупинити синхронізацію з "%s" | &Stop sync to '%s' |
7581 | &У випадковому порядку "%s" | Sh&uffle '%s' |
7582 | С&инхронізувати "%s" до "%s" | S&ync '%s' to '%s' |
7583 | Відтворити "%1!.1023ls!" (%2!.1023ls!) | Play '%1!.1023ls!' (%2!.1023ls!) |
7584 | Копіювати із &пристрою | Copy from &device |
7585 | Тасувати музику | Shuffle music |
7586 | Синхронізацію завершено. Тепер можна відключити "%1!.1023ls!". |
Sync completed. You can now disconnect '%1!.1023ls!'. |
7587 | щоб створити список для синхронізації з "%1!.1023ls!" на вашому ПК | to create a list to sync from '%1!.1023ls!' to your computer |
7588 | Попередній список | Previous list |
7589 | Наступний список | Next list |
7590 | щоб створити список відтворення | to create a playlist |
7591 | щоб створити список записування | to create a burn list |
7592 | щоб створити список для синхронізації на "%1!.1023ls!" | to create a list to sync to '%1!.1023ls!' |
7593 | &Відкрити | &Open |
7600 | Імпортувати "%1!.1023ls!". | Import '%1!.1023ls!'. |
7601 | Синхронізувати "%1!.1023ls!" | Sync '%1!.1023ls!' |
7602 | Now Playing Basket Left Toolbar | Now Playing Basket Left Toolbar |
7603 | Now Playing Basket Right Toolbar | Now Playing Basket Right Toolbar |
7604 | Цей список зараз відтворюється. Можна редагувати список у вкладці "Відтворення". | You are currently playing this list. You can edit the list in the Play tab. |
7605 | Перетягніть сюди об’єкти, | Drag items here |
7606 | щоб додати їх до нового списку відтворення. | to add them to your new playlist. |
7607 | На цьому пристрої списки відтворення відсутні. | There are no playlists on this device. |
7608 | Зачекайте, будь ласка... | Please wait... |
7609 | Отримання об’єктів з %1!.1023ls!... | Retrieving items from %1!.1023ls!... |
7610 | Не збережений список | Unsaved list |
7611 | Не можна одночасно здійснювати синхронізацію із пристроєм і копіювання файлів із нього. Натисніть кнопку OK, щоб очистити поточний список синхронізації та замінити його вибраними об’єктами. Натисніть кнопку "Скасувати", щоб зберегти список синхронізації та ігнорувати вибрані об’єкти. | It is not possible to sync to a device and copy files from the device at the same time. Click OK to clear your current sync list and replace it with your selected items. Click Cancel to keep the sync list and ignore your selected items. |
7612 | Не можна одночасно здійснювати копіювання з багатьох пристроїв. Натисніть кнопку "OK", щоб очистити поточний список синхронізації та замінити його вибраними об’єктами. Натисніть кнопку "Скасувати", щоб зберегти список синхронізації та ігнорувати вибрані об’єкти. | It is not possible to copy from multiple devices at the same time. Click OK to clear your current sync list and replace it with your selected items. Click Cancel to keep the sync list and ignore your selected items. |
7613 | &Створити список відтворення | &Create playlist |
7614 | Немає об’єктів, доданих останнім часом до %1!.1023ls!. | There are no recently added items in %1!.1023ls!. |
7615 | У бібліотеці %1!.1023ls! немає жодних елементів. | There are no items in your %1!.1023ls! library. |
7616 | У розділі "Інші медіафайли" немає жодних елементів. | There are no items in Other media. |
7617 | На цьому пристрої немає файлів. | There are no files on this device. |
7618 | Щоб розпочати, синхронізуйте файли із пристроєм. | To begin, sync files to the device. |
7619 | У цій віддаленій медіатеці файлів не знайдено. | No files have been found on this remote library. |
7620 | Щоб відтворювати записи з цієї медіатеки, потрібно мати права доступу до неї. | Before you can play items in this library, you must first be allowed to access the library. |
7621 | Клацніть "Упорядкувати", а потім натисніть "Керування бібліотеками", щоб включити папки до бібліотеки. | Click Organize, and then click Manage libraries to include folders in your library. |
7622 | Щоб розпочати, вставте компакт-диск у пристрій. | To begin, insert a disc into the drive. |
7623 | У цій медіатеці немає списків відтворення. | There are no playlists in this library. |
7625 | Диск пустий. | This disc is empty. |
7626 | Щоб копіювати музику з компакт-дисків, потрібен дисковод для компакт-дисків. | A CD drive is needed in order to rip music from CDs. |
7627 | Якщо продовжити операцію, то під час змінювання файлів на пристрої доведеться додавати та видаляти їх уручну, однак у програвачі Windows Media залишаться певні відомості про пристрій. Якщо слід видалити із програвача всі відомості про пристрій, натисніть кнопку "Ні", від’єднайте пристрій, а потім завершіть синхронізований зв'язок. Продовжити? |
If you continue, it will be necessary to add and remove files manually when you want to change the files that are on the device, but some information about the device will remain in Windows Media Player. If you want to delete all information about the device from the Player, click No, disconnect the device, and then end the sync partnership. Are you sure you want to continue? |
7628 | Якщо продовжити, всі відомості про пристрій буде видалено з медіапрогравача Windows. Продовжити? |
If you continue, all information about the device will be deleted from Windows Media Player. Are you sure you want to continue? |
7629 | У цьому поданні немає елементів, які відповідають "%1!.1023ls!". | There are no items matching '%1!.1023ls!' in this view. |
7630 | Пошук... | Searching... |
7631 | Результати синхронізації відсутні. | There are no sync results to show. |
7632 | Щоб розпочати, під’єднайте пристрій. | To begin, connect your device. |
7633 | Знайдіть у бібліотеці елементи, які ви бажаєте додати до списку відтворення. Щоб додати елементи, перетягніть їх на назву списку відтворення в області переходів. | Browse the library for items to add to your playlist. You can add items by dropping them onto the playlist name in the Navigation Pane. |
7634 | &Компакт-диск із даними | &Data CD |
7635 | Компакт-диск &або DVD з даними | &Data CD or DVD |
7636 | Меню пошуку | Search Menu |
7637 | Результати пошуку у %1!.1023ls! для "%2!.1023ls!" | Matches in %1!.1023ls! for '%2!.1023ls!' |
7638 | Результати пошуку в медіатеці для "%1!.1023ls!" | Matches in your library for '%1!.1023ls!' |
7642 | %d виконавець | %d Artist |
7643 | Виконавці: %d | %d Artists |
7644 | %d альбом | %d Album |
7645 | Альбоми: %d | %d Albums |
7646 | %d об’єкт у папці "Музика" | %d item in Music |
7647 | Об’єкти у папці "Музика": %d | %d items in Music |
7648 | %d відео | %d Video |
7650 | %d об’єкт у папці "Записані телепрограми" | %d item in Recorded TV |
7651 | Об’єкти у папці "Записані телепрограми": %d | %d items in Recorded TV |
7652 | Не вдалося записати на диск | Cannot Burn |
7653 | Не вдалося здійснити синхронізацію | Cannot Sync |
7654 | Помилка записування | Burn Error |
7656 | Файл не знайдено | File Not Found |
7657 | Помилка синхронізації | Sync Error |
7660 | Підтвердження | Confirm |
7661 | Придбання... | Buying... |
7662 | У медіатеці | In Library |
7663 | Тільки альбом | Album Only |
7664 | Завантажити | Download |
7670 | %s | %s |
7671 | &Пісні | &Songs |
7672 | &Пісні (%d) | &Songs (%d) |
7674 | &Виконавці (%d) | Ar&tists (%d) |
7676 | &Альбоми (%d) | &Albums (%d) |
7677 | &Усі %s | A&ll %s |
7678 | &Усі %s (%d) | A&ll %s (%d) |
7679 | Попередня операція записування на диск не розпочалася. Якщо продовжити, старий список буде видалено, а замість нього буде створено новий список із вибраними об’єктами. Продовжити? | The previous burn operation has not been started. If you continue, the old list will be discarded and a new list with the selected media items will be created in its place. Do you want to continue? |
7680 | Додано об’єкти для синхронізації з "%1!.1023ls!", проте "%2!.1023ls!" уже має список об’єктів для синхронізації. У разі продовження список синхронізації для "%3!.1023ls!" не збережеться. Продовжити? | You have added items to sync to '%1!.1023ls!', but '%2!.1023ls!' already has a list of items to sync. If you continue, the sync list for '%3!.1023ls!' will not be saved. Do you want to continue? |
7681 | Складено | Stacked |
7682 | Складено за "%s" | Stacked by '%s' |
7684 | &Придбати всі файли %1!.1023ls! у списку, які потребують синхронізації прав | Buy All %1!.1023ls! Files in &List That Need Sync Rights |
7686 | Мої оцінки | My Ratings |
7687 | Автооцінювання | Auto Ratings |
7693 | Не відтворено | Not Played |
7694 | Відтворено один раз | Played Once |
7695 | Відтворено %d разів | Played %d Times |
7696 | Низька швидкість потоку | Low Bit Rate |
7697 | Висока швидкість потоку | High Bit Rate |
7698 | Приблизно %d Кбіт/с | Near %d Kbps |
7699 | Відвертий вміст | Explicit |
7702 | Редагований вміст | Edited |
7703 | Програміст | Programmer |
7704 | Передплата | Subscription |
7705 | Тільки передплата | Subscription Only |
7710 | Служба радіо | Service Radio |
7711 | Служба каналів | Service Feeds |
7712 | Порядок сортування списку відтворення | Playlist Order |
7713 | %d) | %d) |
7717 | Останні списки відтворення | Recent Playlists |
7718 | Придбати альбом | Buy Album |
7719 | Не знайдено жодних збігів з "%1!.1023ls!". | There are no items found matching '%1!.1023ls!'. |
7720 | &Бібліотека | &Library |
7721 | Відтворення вподобань | Play favorites |
7722 | щоб створити список для синхронізації з "%1!.1023ls!" на вашому ПК. | to create a list to sync from '%1!.1023ls!' to your computer. |
7723 | %1!.1023ls! збережено до медіатеки | %1!.1023ls! saved to library |
7725 | Не знайдено жодних елементів. | There are no items found. |
7726 | Цей диск не містить %1!.1023ls!. | This disc does not contain %1!.1023ls!. |
7727 | Збережені списки відтворення радіо | Saved Radio Playlists |
7750 | Параметри %1!.1023ls! | %1!.1023ls! Options |
7751 | Звернення до постачальника послуг... | Contacting Service Provider... |
7802 | Цей файл не містить прав на синхронізацію. Спробувати завантажити права на синхронізацію від постачальника вмісту? | This file does not have sync rights. Do you want to try downloading sync rights from the content provider? |
7803 | Завершився термін дії прав на синхронізацію цього файлу. Спробувати завантажити нові права на синхронізацію від постачальника вмісту? | The sync rights for this file have expired. Do you want to try downloading new sync rights from the content provider? |
7804 | Медіапрогравачу Windows не вдалося синхронізувати захищений файл, оскільки внутрішній годинник пристрою не встановлено належним чином. Бажаєте, щоб програвач встановив його? | Windows Media Player cannot sync the protected file because the device's internal clock is not set correctly. Do you want the Player to set the device's clock? |
7805 | Медіапрогравачу Windows не вдалося синхронізувати захищений файл, оскільки потрібно здійснити оновлення безпеки. Завантажити відповідне оновлення безпеки? | Windows Media Player cannot sync the protected file because a security upgrade is required. Do you want to download the security upgrade? |
7806 | Медіапрогравачу Windows не вдалося синхронізувати файл. Потрібно змінити тип цього файлу або рівень якості, але відповідний кодек відсутній. Спробувати завантажити кодек? | Windows Media Player cannot sync the file. The file must be converted to another file type or quality level and the required codec is missing. Do you want to try downloading the codec? |
7807 | У вас бракує прав для відтворення цього файлу. Спробувати завантажити нові права на відтворення від постачальника вмісту? | You do not have the rights to play this file. Do you want to try downloading new play rights from the content provider? |
7808 | Завершився термін дії прав на відтворення цього файлу. Спробувати завантажити нові права на відтворення від постачальника вмісту? | The play rights for this file have expired. Do you want to try downloading new play rights from the content provider? |
7809 | Медіапрогравачу Windows не вдалося відтворити захищений файл, оскільки потрібно здійснити оновлення безпеки. Завантажити відповідне оновлення безпеки? | Windows Media Player cannot play the protected file because a security upgrade is required. Do you want to download the security upgrade? |
7810 | Медіапрогравачу Windows не вдалося відтворити файл, оскільки потрібний кодек відсутній. Спробувати завантажити кодек? | Windows Media Player cannot play the file because the required codec is missing. Do you want to try downloading the codec? |
7820 | Завершення операції перевірки файлів вашої медіатеки... | Cancelling inspection of files in your library... |
7821 | Завершення операції перевірки файлів на пристрої... | Cancelling inspection of files on device... |
7822 | Завершення операції перевірки файлів на компакт-диску... | Cancelling inspection of files on CD... |
7823 | Завершення операції перевірки файлів іншої медіатеки... | Cancelling inspection of files in another library... |
7824 | Припинення синхронізації... | Stopping sync... |
7825 | Скасування операції завантаження прав на передплату... | Cancelling the download of subscription rights... |
7826 | Необхідно оновити деякі передплачені файли на ваших пристроях. Файли буде автоматично оновлено під час наступного підключення пристроїв із запущеним медіапрогравачем Windows або безпосередньо зараз, якщо пристрої вже підключено. Пристрої: %1!.1023ls! |
Some of your subscription files on your devices need to be refreshed. The files will automatically be refreshed the next time your devices are connected while Windows Media Player is running or immediately if your devices are already connected. Devices: %1!.1023ls! |
7827 | Необхідно оновити деякі передплачені файли на "%1!.1023ls!". Файли буде автоматично оновлено під час наступного підключення пристрою із запущеним медіапрогравачем Windows або безпосередньо зараз, якщо пристрій уже підключено. | Some of your subscription files on '%1!.1023ls!' need to be refreshed. The files will automatically be refreshed the next time your device is connected while Windows Media Player is running or immediately if your device is already connected. |
7828 | Операцію записування на диск було скасовано. Однак придбані файли буде завантажено до медіатеки. За необхідності їх можна буде записати на диск пізніше. | You have cancelled burning. However, the files you bought will continue to download to your library, and you can burn them later if you want. |
7829 | Оновлення файлів із "%1!.1023ls!"... | Updating files from '%1!.1023ls!'... |
7830 | Перш ніж оновлювати файли "%1!.1023ls!", слід інсталювати програмне забезпечення від "%1!.1023ls!". Інсталювати програмне забезпечення? |
Software from '%1!.1023ls!' needs to be installed before your '%1!.1023ls!' files can be refreshed. Do you want to install the software? |
7850 | Папка для видобування з компакт-диска | Rip folder |
7851 | Додано автоматично | Automatically added |
7852 | Додано вручну | Manually added |
7853 | Папки, що переглядаються | Monitored Folders |
7855 | Пропустити | Ignore |
7856 | &Видалити | R&emove |
7857 | &Увімкнути | &Enable |
7900 | &Параметри | &Options |
7901 | Область переходів бібліотеки | Library Navigation Pane |
7902 | Область переходів служби | Service Navigation Pane |
7903 | &Властивості | &Properties |
7905 | Неможливо змінити оформлення альбому, коли відтворюється пісня з альбому. Повторіть спробу пізніше. | Album art can't be changed when a song from the album is in use. Please try again later. |
7906 | переглянути результати синхронізації. | to see sync results. |
7910 | Різні виконавці | Various Artists |
8000 | Відтворювану композицію оцінено такою кількістю зірок: %s (Ctrl+Windows+%s) | Currently playing item rated %s stars (Ctrl+WindowsKey+%s) |
8001 | Композицію, що відтворюється, було оцінено в 1 зірку (Ctrl+Windows+1) | Currently playing item rated 1 star (Ctrl+WindowsKey+1) |
8002 | Оцінку композиції, що відтворюється, було скасовано (Ctrl+Windows+0) | Rating cleared from current playing item (Ctrl+WindowsKey+0) |
8010 | 31 Гц, повзунок еквалайзера | 31 Hz, Equalizer Slider |
8011 | 62 Гц, повзунок еквалайзера | 62 Hz, Equalizer Slider |
8012 | 125 Гц, повзунок еквалайзера | 125 Hz, Equalizer Slider |
8013 | 250 Гц, повзунок еквалайзера | 250 Hz, Equalizer Slider |
8014 | 500 Гц, повзунок еквалайзера | 500 Hz, Equalizer Slider |
8015 | 1 кГц, повзунок еквалайзера | 1 kHz, Equalizer Slider |
8016 | 2 кГц, повзунок еквалайзера | 2 kHz, Equalizer Slider |
8017 | 4 кГц, повзунок еквалайзера | 4 kHz, Equalizer Slider |
8018 | 8 кГц, повзунок еквалайзера | 8 kHz, Equalizer Slider |
8019 | 16 кГц, повзунок еквалайзера | 16 kHz, Equalizer Slider |
8020 | Для переходу в повноекранний режим клацніть двічі. Щоб зафіксувати розмір відео, клацніть, утримуючи клавішу Ctrl | Double-click to go to fullscreen, ctrl+click to snap to video size |
8029 | Маркер змінення розміру списку | List Resize Handle |
8030 | Розмір списку змінюється за допомогою клавіш зі стрілками. Щоб збільшити крок змінення, утримуйте клавішу Shift і (або) клавішу Ctrl | Use Arrow keys to resize list, hold down Shift key and/or Control key to resize by larger amounts |
8031 | Змінення розміру списку (двічі клацніть, щоб закрити) | Resize list (double-click to close) |
8032 | Відобразити список | Show list |
8033 | Приховати список | Hide list |
8034 | Перехід до іншого списку відтворення | Playlist Toggle |
8035 | Відображення або приховання списку відтворення | Show or hide the playlist |
8041 | Почати видобування | Start rip |
8042 | Зупинити видобування | Stop rip |
8043 | Імпортувати вміст компакт-диска | Import CD Contents |
8044 | Компакт-диск уже видобуто | CD Already Ripped |
8045 | Видобування музики з компакт-диску | Rip CD |
8046 | Видобування музики з компакт-диску (%s) | Rip CD (%s) |
8048 | Зупинити видобування (%s) | Stop rip (%s) |
8049 | Кнопка видобування | Rip Button |
8050 | %1 – %2 | %1 - %2 |
8100 | Створити чергу улюблених композицій за поточним виконавцем | Queue favorite songs by current artist |
8150 | Відтворити всю музику | Play all music |
8151 | Відтворити всі пісні бібліотеки у випадковому порядку | Play all songs in your library shuffled |
8152 | Відтворити ще раз | Play again |
8153 | Відтворити наразі завантажені файли ще раз | Replay the currently loaded file again |
8154 | Продовжити | Resume |
8155 | Продовжити відтворення поточного списку відтворення | Continue playing the current playlist |
8156 | Відтворити попередній список | Play previous list |
8157 | Повернутися до попередньо відтвореного | Return to what you were playing previously |
8158 | Перейти до бібліотеки | Go to Library |
8159 | Переключитися на бібліотеку для перегляду колекції аудіо- та відеофайлів | Switch to Library, to browse your collection of audio and video |
8160 | Відтворити DVD-диск | Play DVD |
8161 | Відтворити щойно вибраний DVD | Play the currently selected DVD |
8180 | Попередній перегляд | Preview |
8190 | Змінити формат часу запису | Change the track time format |
8191 | Кнопка формату часу запису | Track time format button |
8234 | Двічі клацніть для переходу в повноекранний режим; комбінація Ctrl + клацання змінює розмір за вмістом | Double-click to go fullscreen, ctrl+click to resize to fit |
8241 | 10 | 10 |
8250 | Подання рядка стану та панелі команд | Status and Command Bar View |
8251 | Подання рекомендацій | Suggestions View |
8252 | Подання елементів керування відтворенням | Playback Controls View |
8555 | Далі: %1!.1023ls! | Up Next: %1!.1023ls! |
13000 | Д&окладніше | More &Info |
13001 | &Приховати відомості про альбом | Hide &Album Information |
13004 | &Приховати вікно пошуку | Hide &Search |
13005 | Результати пошуку | Search Results |
13007 | Медіатека | Library |
13008 | Пошук не дав результатів. Змініть умови пошуку та повторіть спробу. | No items found for this search. Please modify your search criteria and try again. |
13020 | Змінити жанр усіх вибраних об’єктів на "%1!.1023ws!"? | Are you sure you want to change the genre of all selected items to '%1!.1023ws!'? |
13021 | Змінити альбом для всіх вибраних об’єктів на "%1!.1023ws!"? | Are you sure you want to change the album of all selected items to '%1!.1023ws!'? |
13022 | Змінити виконавця для всіх вибраних об’єктів на "%1!.1023ws!"? | Are you sure you want to change the artist of all selected items to '%1!.1023ws!'? |
13023 | Змінити актора для всіх вибраних об’єктів на "%1!.1023ws!"? | Are you sure you want to change the actor of all selected items to '%1!.1023ws!'? |
13024 | Змінити режисера для всіх вибраних об’єктів на "%1!.1023ws!"? | Are you sure you want to change the director of all selected items to '%1!.1023ws!'? |
13025 | Додати для всіх вибраних об’єктів жанр "%1!.1023ws!"? | Are you sure you want to add the '%1!.1023ws!' genre to all selected items? |
13026 | Змінити жанр "%1!.1023ws!" для всіх вибраних об’єктів на "%2!.1023ws!"? | Are you sure you want to change all items with the '%1!.1023ws!' genre to '%2!.1023ws!'? |
13027 | Змінити альбом "%1!.1023ws!" для всіх вибраних об’єктів на "%2!.1023ws!"? | Are you sure you want to change all items from the '%1!.1023ws!' album to the '%2!.1023ws!' album? |
13028 | Змінити виконавця "%1!.1023ws!" для всіх вибраних об’єктів на "%2!.1023ws!"? | Are you sure you want to change all items from the '%1!.1023ws!' artist to the '%2!.1023ws!' artist? |
13029 | Змінити актора "%1!.1023ws!" для всіх вибраних об’єктів на "%2!.1023ws!"? | Are you sure you want to change all items from the '%1!.1023ws!' actor to the '%2!.1023ws!' actor? |
13030 | Змінити режисера "%1!.1023ws!" для всіх вибраних об’єктів на "%2!.1023ws!"? | Are you sure you want to change all items from the '%1!.1023ws!' director to the '%2!.1023ws!' director? |
13031 | Видалити з медіатеки всі об’єкти жанру "%1!.1023ws!" ? | Are you sure you want to remove all items with the '%1!.1023ws!' genre from your library? |
13032 | Видалити з медіатеки всі об’єкти альбому "%1!.1023ws!" ? | Are you sure you want to remove all items in the '%1!.1023ws!' album from your library? |
13033 | Видалити з медіатеки всі об’єкти виконавця "%1!.1023ws!" ? | Are you sure you want to remove all items matching the '%1!.1023ws!' artist from your library? |
13034 | Видалити з медіатеки всі об’єкти з актором "%1!.1023ws!" ? | Are you sure you want to remove all items matching the '%1!.1023ws!' actor from your library? |
13035 | Видалити з медіатеки всі об’єкти режисера "%1!.1023ws!" ? | Are you sure you want to remove all items matching the '%1!.1023ws!' director from your library? |
13036 | Видалити з медіатеки список відтворення "%1!.1023ws!"? | Are you sure you want to remove the '%1!.1023ws!' playlist from your library? |
13037 | Змінити жанр усіх об’єктів альбому "%1!.1023ws!" на "%2!.1023ws!"? | Are you sure you want to change the genre of all items from the '%1!.1023ws!' album to '%2!.1023ws!'? |
13038 | Змінити жанр усіх об’єктів виконавця "%1!.1023ws!" на "%2!.1023ws!"? | Are you sure you want to change the genre of all items from the '%1!.1023ws!' artist to '%2!.1023ws!'? |
13039 | Припинити синхронізацію списку відтворення "%1!.1023ws!"? | Are you sure you want stop synchronizing the '%1!.1023ws!' playlist? |
13050 | Змінити композитора для всіх вибраних композицій на "%1!.1023ws!"? | Are you sure you want to change the composer of all selected items to '%1!.1023ws!'? |
13051 | Змінити композитора "%1!.1023ws!" для всіх вибраних композицій на "%2!.1023ws!"? | Are you sure you want to change all items from the '%1!.1023ws!' composer to the '%2!.1023ws!' composer? |
13052 | Змінити жанр усіх композицій композитора "%1!.1023ws!" на "%2!.1023ws!"? | Are you sure you want to change the genre of all items from the '%1!.1023ws!' composer to '%2!.1023ws!'? |
13053 | Видалити з бібліотеки всі композиції композитора "%1!.1023ws!" ? | Are you sure you want to remove all items matching the '%1!.1023ws!' composer from your library? |
14161 | [Клацніть тут, щоб додати умови] | [Click here to add criteria] |
14162 | [клацніть для установки] | [click to set] |
14163 | Автоматичний список відтворення без імені | Untitled Auto Playlist |
14164 | Змінити автоматичний список відтворення | Edit Auto Playlist |
14168 | Створити автоматичний список відтворення, який містить: | Create an auto playlist that includes the following: |
14169 | Також включити: | And also include: |
14170 | Застосувати такі обмеження до автоматичного списку відтворення: | And apply the following restrictions to the auto playlist: |
14175 | &Знайти | Find &Now |
14176 | Ім’я автоматичного списку відтворення: | Auto Playlist name: |
17300 | Сталася помилка інтернет-магазину. Клацніть піктограму, щоб отримати додаткові відомості. | The online store encountered an error. Click the icon for more information. |
17301 | до | before |
17302 | після | after |
17303 | Тип цього файлу не розпізнається, і файл, можливо, не відтвориться на програвачі Windows Media. | This file is of an unrecognized type which may not playable in Windows Media Player. |
17304 | Невідомий тип файлу | Unknown File Type |
17305 | PlayHistory Back Toolbar | PlayHistory Back Toolbar |
17306 | PlayHistory Forward Toolbar | PlayHistory Forward Toolbar |
17307 | &Організувати | &Organize |
17308 | Очистити &список | Clear &list |
17309 | Пристрої синхронізації | Sync devices |
17310 | Компакт-диски та диски з даними | CDs, and data discs |
17311 | Настро&їти область переходів... | Customi&ze navigation pane... |
17312 | Останні 5 | Recent 5 |
17313 | Усі | All |
17314 | Середня оцінка %s | %s Star Average |
17316 | Кнопка "Довідка" | Help Button |
17317 | Довідка | Help |
17318 | Пер&едати потоком | St&ream |
17319 | Відтворити &за допомогою | Play &to |
17320 | Перехід на вкладку "Записування" | Open the Burn tab |
17321 | і створення списку елементів для записування на диск. | to create a list of items to burn to disc. |
17322 | Показати додаткові команди | Display additional commands |
17324 | &Оцінити всі | &Rate all |
17325 | Невідомий епізод | Unknown Episode |
17326 | # | # |
17327 | Параметри списку | List options |
17328 | Параметри записування | Burn options |
17329 | Параметри синхронізації | Sync options |
17350 | %1!.1023ls! – "%2!.1023ls!" | %1!.1023ls! - '%2!.1023ls!' |
17353 | Уподобання %1!.1023ls! | Favorite %1!.1023ls! |
17354 | Вміст "%1!.1023ls!", на який посилається цей ярлик, зараз недоступний. Видалити цей ярлик? |
The content "%1!.1023ls!" that this shortcut refers to is not currently available. Do you want to delete this shortcut? |
17356 | Продовжити попередній список | Resume previous list |
17358 | %1!.1023ls! [%2!.1023ls!] | %1!.1023ls! [%2!.1023ls!] |
17359 | Завантаження вмісту | Loading content |
17360 | Пошук віддаленої бібліотеки | Looking for remote library |
17361 | Відкриття "%1!.1023ls!" | Opening '%1!.1023ls!' |
18866 | Відтворення | Play |
19103 | &На цьому комп'ютері | This &Computer |
19104 | Відтворити віддалено з | Play Remotely At |
19105 | Переключитися на пристрій | Switch to Device |
19302 | %d елементи | %d items |
19303 | %d елементів | %d items |
19304 | %d запис | %d track |
19305 | %d записи | %d tracks |
19306 | %d записів | %d tracks |
19307 | Додати оформлення альбому | Add album art |
19308 | Об'єднати з %1 | Combine with %1 |
19309 | Додати до списку | Add to list |
19310 | Змінити порядок | Reorder |
19311 | Створити автоматичний список відтворення | Create auto playlist |
19312 | Додати до %1 | Add to %1 |
19313 | Додати до списку синхронізації | Add to Sync list |
19314 | Додати до списку записування | Add to Burn list |
19316 | Включити в бібліотеку %1!.1023ls! | Include in %1!.1023ls! library |
20300 | Невідомий відео компакт-диск | Unknown Video CD |
20301 | Відеодоріжка %d | Video Track %d |
20302 | Музична доріжка %d | Music Track %d |
20781 | (%d тільки для читання) | (%d of which is read-only) |
20783 | Елементи не вибрано | No items selected |
20784 | %d елемент вибрано | %d item selected |
20785 | Вибрано елементів: %d | %d items selected |
20786 | Зберегти зміни? | Do you want to save your changes? |
20787 | Принаймні один вірш не збережено. Усі вірші, які не мають унікальної мови, проігноровано. | One or more of your lyrics were not saved. All lyrics not assigned a unique language were ignored. |
20788 | Принаймні один вірш не збережено. Усі вірші, які не мають унікальної мови, проігноровано.
Закрити розширений редактор тегів? |
One or more of your lyrics were not saved. All lyrics not assigned a unique language were ignored.
Do you still want to close the Advanced Tag Editor? |
20789 | Ля-діез | A sharp |
20790 | Ля | A |
20791 | Ля-бемоль | A flat |
20792 | Сі-діез | B sharp |
20793 | Сі | B |
20794 | Сі-бемоль | B flat |
20795 | До-діез | C sharp |
20796 | До | C |
20797 | До-бемоль | C flat |
20798 | Ре-діез | D sharp |
20799 | Ре | D |
20800 | Ре-бемоль | D flat |
20801 | Мі-діез | E sharp |
20802 | Мі | E |
20803 | Мі-бемоль | E flat |
20804 | Фа-діез | F sharp |
20805 | Фа | F |
20806 | Фа-бемоль | F flat |
20807 | Соль-діез | G sharp |
20808 | Соль | G |
20809 | Соль-бемоль | G flat |
20810 | Ля-діез мінор | A sharp (minor) |
20811 | Ля мінор | A (minor) |
20812 | Ля-бемоль мінор | A flat (minor) |
20813 | Сі-діез мінор | B sharp (minor) |
20814 | Сі мінор | B (minor) |
20815 | Сі-бемоль мінор | B flat (minor) |
20816 | До-діез мінор | C sharp (minor) |
20817 | До мінор | C (minor) |
20818 | До-бемоль мінор | C flat (minor) |
20819 | Ре-діез мінор | D sharp (minor) |
20820 | Ре мінор | D (minor) |
20821 | Ре-бемоль мінор | D flat (minor) |
20822 | Мі-діез мінор | E sharp (minor) |
20823 | Мі мінор | E (minor) |
20824 | Мі-бемоль мінор | E flat (minor) |
20825 | Фа-діез мінор | F sharp (minor) |
20826 | Фа мінор | F (minor) |
20827 | Фа-бемоль мінор | F flat (minor) |
20828 | Соль-діез мінор | G sharp (minor) |
20829 | Соль мінор | G (minor) |
20830 | Соль-бемоль мінор | G flat (minor) |
20831 | Тональність не визначено | Off key |
20850 | Користувацький | User Defined |
20851 | Обкладинка (передня) | Cover (front) |
20852 | Обкладинка (задня) | Cover (back) |
20853 | Сторінка вкладки | Leaflet Page |
20854 | Наклейка на диск | Media Label |
20855 | Головний виконавець | Lead Artist |
20860 | Автор віршів | Lyricist |
20861 | Місце запису | Recording Location |
20862 | Під час запису | During Recording |
20863 | Під час виконання | During Performance |
20864 | Відеозаписування з екрана | Video Screen Capture |
20865 | Ілюстрація | Illustration |
20866 | Емблема групи | Band Logotype |
20867 | Емблема видавця | Publisher Logotype |
20868 | Файли зображень%c*.jpg;*.bmp;*.png;*.gif%cУсі файли%c*.*%c%c | Image Files%c*.jpg;*.bmp;*.png;*.gif%cAll Files%c*.*%c%c |
20869 | Вибрати файл зображення | Select image file |
20876 | Відомості про запис | Track Info |
20877 | Відомості про виконавця | Artist Info |
20880 | Примітки | Comments |
20883 | Вірші | Lyrics |
21334 | Інші | Other |
21337 | Ритм | Movement |
21338 | Події | Events |
21339 | Акорд | Chord |
21340 | Дрібниці | Trivia |
21341 | Веб-сторінка | Webpage |
21345 | Класичний рок | Classic Rock |
21348 | Диско | Disco |
21349 | Фанк | Funk |
21351 | Хіп-хоп | Hip-Hop |
21357 | Поп | Pop |
21358 | &Ритм-н-блюз | R&B |
21363 | Індастріал | Industrial |
21364 | Альтернативна музика | Alternative |
21365 | Ска | Ska |
21366 | Дет-метал | Death Metal |
21367 | Пренкс | Pranks |
21368 | Саундтрек | Soundtrack |
21369 | Євро-техно | Euro-Techno |
21370 | Ембіент | Ambient |
21371 | Тріп-хоп | Trip-Hop |
21372 | Вокал | Vocal |
21373 | Джаз-н-фанк | Jazz+Funk |
21374 | Ф’южн | Fusion |
21375 | Транс | Trance |
21377 | Інструментальна музика | Instrumental |
21378 | Кислотна музика | Acid |
21379 | Хауз | House |
21380 | Гра | Game |
21381 | Звукозапис | Sound Clip |
21382 | Госпел | Gospel |
21383 | Нойз | Noise |
21384 | Альтернативний рок | AlternRock |
21385 | Баси | Bass |
21386 | Соул | Soul |
21387 | Панк | Punk |
21388 | Космічна музика | Space |
21389 | Медитативна | Meditative |
21390 | Інструментальний поп | Instrumental Pop |
21391 | Інструментальний рок | Instrumental Rock |
21392 | Етнічна музика | Ethnic |
21393 | Готична музика | Gothic |
21394 | Дарквейв | Darkwave |
21395 | Техно-індастріал | Techno-Industrial |
21396 | Електронна музика | Electronic |
21397 | Поп-фолк | Pop-Folk |
21398 | Євроденс | Eurodance |
21399 | Дрим | Dream |
21400 | Південний рок | Southern Rock |
21401 | Музична комедія | Comedy |
21402 | Культова музика | Cult |
21403 | Гангста-реп | Gangsta |
21404 | 40 найкращих хітів | Top 40 |
21405 | Християнський реп | Christian Rap |
21406 | Поп/фанк | Pop/Funk |
21407 | Джангл | Jungle |
21408 | Індіанська музика | Native American |
21409 | Кабаре | Cabaret |
21410 | Нова хвиля | New Wave |
21411 | Психоделічна музика | Psychedelic |
21412 | Рейв | Rave |
21413 | Мелодії із шоу | Showtunes |
21414 | Музика з анонсів | Trailer |
21415 | Лоу-Фай | Lo-Fi |
21416 | Племінна музика | Tribal |
21417 | Кислотний панк | Acid Punk |
21418 | Кислотний джаз | Acid Jazz |
21419 | Полька | Polka |
21421 | Мюзикл | Musical |
21422 | Рок-н-рол | Rock & Roll |
21423 | Хард-рок | Hard Rock |
21425 | Фолк-рок | Folk-Rock |
21426 | Національний фолк | National Folk |
21428 | Фаст-ф’южн | Fast Fusion |
21429 | Бібоп | Bebop |
21430 | Латиниця | Latin |
21431 | Ревайвал | Revival |
21432 | Кельтська музика | Celtic |
21433 | Блуграс | Bluegrass |
21434 | Авангард | Avantgarde |
21435 | Готичний рок | Gothic Rock |
21436 | Прогресивний рок | Progressive Rock |
21437 | Психоделічний рок | Psychedelic Rock |
21438 | Симфонічний рок | Symphonic Rock |
21439 | Повільний рок | Slow Rock |
21440 | Біг-бенд | Big Band |
21441 | Хоровий спів | Chorus |
21442 | Легка музика | Easy Listening |
21444 | Гумор | Humour |
21446 | Шансон | Chanson |
21448 | Камерна музика | Chamber Music |
21449 | Соната | Sonata |
21450 | Симфонічна музика | Symphony |
21451 | Буті-бас | Booty Bass |
21452 | Праймас | Primus |
21453 | Порн-грув | Porn Groove |
21454 | Сатира | Satire |
21455 | Слоу-джем | Slow Jam |
21456 | Клубна музика | Club |
21457 | Танго | Tango |
21458 | Самба | Samba |
21459 | Фольклор | Folklore |
21460 | Балади | Ballad |
21461 | Повер-балади | Power Ballad |
21462 | Ритмічний соул | Rhythmic Soul |
21463 | Фрістайл | Freestyle |
21464 | Дует | Duet |
21465 | Панк-рок | Punk Rock |
21466 | Соло на ударних | Drum Solo |
21467 | А капела | A capella |
21468 | Євро-хауз | Euro-House |
21469 | Дансінг-музика | Dance Hall |
21473 | Завантаження даних... | Loading Data... |
21474 | Сердита | Angry |
21475 | Традиційна | Groovy |
21476 | Весела | Happy |
21477 | Незвичайна | Quirky |
21478 | Свінгова | Rockin |
21479 | Смутна | Sad |
21480 | Заспокійлива | Soothing |
21481 | Психоделічна | Trippy |
21482 | Недільна | Sunday Brunch |
21483 | Робоча | Work |
21484 | Для вечірок | Party |
21485 | Моторошна | Spooky |
21493 | Оновлення метаданих для %s | Updating metadata for %s |
21502 | Аудіо: Новини | Audio: News |
21503 | Аудіо: Ток-шоу | Audio: Talk Show |
21504 | Аудіо: Аудіокниги | Audio: Audio Books |
21505 | Аудіо: Записи виступів | Audio: Spoken Word |
21506 | Відео: Новини | Video: News |
21507 | Відео: Ток-шоу | Video: Talk Show |
21508 | Відео: Домашнє відео | Video: Home Video |
21509 | Відео: Фільм | Video: Movie / Film |
21510 | Відео: Телевізійне шоу | Video: TV show |
21511 | Відео: Корпоративне відео | Video: Corporate Video |
21512 | Відео: Музичне відео | Video: Music Video |
21514 | Пошук файлу %s | Searching for file %s |
21515 | Синхронізація файлу та бібліотеки... | Syncing file and library... |
21516 | Завантаження метаданих... | Loading metadata... |
21928 | Адреса | Address |
21963 | Значення | Value |
21970 | Оновлення бази даних – Музика | Upgrading Database - Music |
21971 | Оновлення бази даних – Відео | Upgrading Database - Video |
21972 | Оновлення бази даних | Upgrading Database |
25500 | Now Playing Basket Window | Now Playing Basket Window |
27999 | (Помилка файлу – файл має неприпустимий формат) | (File Error - Improperly Formatted File) |
28600 | Музика в моїй бібліотеці | Music in my library |
28601 | Відео в моїй бібліотеці | Video in my library |
28605 | Зображення в моїй бібліотеці | Pictures in my library |
28606 | ТВ-шоу в моїй бібліотеці | TV shows in my library |
28607 | Фільтр списку автоматичного відтворення (Microsoft) -- обмеження кількості, розміру або тривалості файлів у списках автоматичного відтворення | Microsoft Auto Playlist Filter -- Limits auto playlists by count, size or duration |
28608 | Базу даних бібліотеки пошкоджено. Це не вплине на ваші мультимедійні файли або на можливість медіапрогравача Windows їх відтворювати. Після перезапуску програвача буде створено нову базу даних, після чого ви знову зможете додавати файли до бібліотеки. Натисніть кнопку OK, щоб закрити програвач. |
The library database is corrupted. The problem does not affect your digital media files or the ability of Windows Media Player to play the files. When you exit and restart the Player, a new database will be created after which you can add your files to the library again. Click OK to exit the Player. |
28609 | Пошкоджено базу даних медіапрогравача Windows | Windows Media Player Database Corrupted |
28610 | Обмеження загального розміру до | Limit Total Size To |
28611 | Обмеження загального розміру до %Number% %Format% | Limit total size to %Number% %Format% |
28612 | Number | Number |
28613 | Format | Format |
28720 | КБ | Kilobytes |
28721 | МБ | Megabytes |
28722 | ГБ | Gigabytes |
28723 | Обмеження загальної тривалості до | Limit Total Duration To |
28724 | Обмеження загальної тривалості до %Number% %Format% | Limit total duration to %Number% %Format% |
28730 | Сек. | Seconds |
28731 | Хв. | Minutes |
28732 | Год. | Hours |
28733 | Дн. | Days |
28740 | Обмеження кількості елементів | Limit Number Of Items |
28741 | Обмеження кількості елементів до %MaxNumberOfItems% | Limit number of items to %MaxNumberOfItems% |
28742 | MaxNumberOfItems | MaxNumberOfItems |
28743 | 20 | 20 |
28801 | Дорівнює | Equals |
28802 | Містить | Contains |
28803 | Не містить | Does Not Contain |
28804 | Менше | Is Less Than |
28805 | Більше | Is Greater Than |
28807 | Не дорівнює | Is Not |
28813 | За зростанням | Ascending |
28814 | За спаданням | Descending |
28815 | Довільно | Random |
28817 | Не менше | Is At Least |
28818 | Не більше | Is No More Than |
28890 | condition | condition |
28891 | value | value |
28892 | value1 | value1 |
28893 | value2 | value2 |
28895 | Піджанр %condition% %value% | Subgenre %condition% %value% |
28901 | Виконавець %condition% %value% | Contributing Artist %condition% %value% |
28902 | Актор | Actor |
28903 | Актор %condition% %value% | Actor %condition% %value% |
28905 | Жанр %condition% %value% | Genre %condition% %value% |
28907 | Дата додавання до медіатеки %condition% %value% | Date added To Library %condition% %value% |
28909 | Швидкість потоку (Кбіт/с) %condition% %value% | Bit rate (in Kbps) %condition% %value% |
28911 | Назва %condition% %value% | Title %condition% %value% |
28913 | Дата останнього відтворення %condition% %value% | Date last played %condition% %value% |
28915 | Автооцінювання %condition% %value% | Auto rating %condition% %value% |
28916 | Назва альбому | Album Title |
28917 | Назва альбому %condition% %value% | Album title %condition% %value% |
28918 | Лічильник відтворення: Загальний підсумок | Play Count : Total Overall |
28919 | Лічильник відтворення: Загальний підсумок %condition% %value% | Play count : Total overall %condition% %value% |
28920 | Лічильник відтворення: Усього (робочі дні) | Play Count : Total Weekday |
28921 | Лічильник відтворення: Усього (робочі дні) %condition% %value% | Play count : Total weekday %condition% %value% |
28922 | Лічильник відтворення: Усього (вихідні дні) | Play Count : Total Weekend |
28923 | Лічильник відтворення: Усього (вихідні дні) %condition% %value% | Play count : Total weekend %condition% %value% |
28924 | Ключові поля | Key Fields |
28925 | Ключові поля %condition% %value% | Key Fields %condition% %value% |
28927 | Автор %condition% %value% | Author %condition% %value% |
28931 | Настрій %condition% %value% | Mood %condition% %value% |
28932 | Рік зйомки | Year taken |
28933 | Рік зйомки %condition% %value% | Year taken %condition% %value% |
28934 | Місяць зйомки | Month taken |
28935 | Місяць зйомки %condition% %value% | Month taken %condition% %value% |
28937 | Назва станції %condition% %value% | Station name %condition% %value% |
28939 | Канал %condition% %value% | Channel %condition% %value% |
28941 | Виконавець альбому %condition% %value% | Album artist %condition% %value% |
28942 | Жанр вмісту | Content Provider Genre |
28943 | Жанр вмісту %condition% %value% | Content provider genre %condition% %value% |
28945 | Композитор %condition% %value% | Composer %condition% %value% |
28947 | Диригент %condition% %value% | Conductor %condition% %value% |
28949 | Продюсер %condition% %value% | Producer %condition% %value% |
28951 | Режисер %condition% %value% | Director %condition% %value% |
28953 | Сценарист %condition% %value% | Writer %condition% %value% |
28955 | Батьківська оцінка %condition% %value% | Parental rating %condition% %value% |
28956 | Період | Period |
28957 | Період %condition% %value% | Period %condition% %value% |
28959 | Субтитри %condition% %value% | Subtitle %condition% %value% |
28960 | Оцінка постачальника вмісту | Content Provider Rating |
28961 | Оцінка постачальника вмісту %condition% %value% | Content provider rating %condition% %value% |
28962 | Дата запису | Date Recorded |
28963 | Дата запису %condition% %value% | Date recorded %condition% %value% |
28965 | Рік випуску %condition% %value% | Release Year %condition% %value% |
28966 | Ключ | Key |
28967 | Ключ %condition% %value% | Key %condition% %value% |
28969 | Теги %condition% %value% | Tags %condition% %value% |
28970 | Час мовлення | Broadcast time |
28971 | Час мовлення %condition% %value% | Broadcast time %condition% %value% |
28972 | Епізод %condition% %value% | Episode %condition% %value% |
28973 | Цикл телепрограм %condition% %value% | Series %condition% %value% |
28974 | Підпис %condition% %value% | Caption %condition% %value% |
28975 | Подія %condition% %value% | Event %condition% %value% |
28977 | Дата створення %condition% %value% | Date taken %condition% %value% |
29000 | Дата кодування | Date Encoded |
29001 | Дата кодування %condition% %value% | Date encoded %condition% %value% |
29003 | Авторські права %condition% %value% | Copyright text %condition% %value% |
29008 | Розмір файлу (у КБ) | File Size (in KB) |
29009 | Розмір файлу (у КБ) %condition% %value% | File size (in KB) %condition% %value% |
29011 | Ім’я файлу %condition% %value% | File name %condition% %value% |
29013 | Мова %condition% %value% | Language %condition% %value% |
29015 | Захист %condition% присутній | Protection %condition% present |
29017 | Видавець %condition% %value% | Publisher %condition% %value% |
29019 | Постачальник вмісту %condition% %value% | Content provider %condition% %value% |
29020 | Постачальник | Provider |
29021 | Постачальник %condition% %value% | Provider %condition% %value% |
29022 | Додаткове поле #1 | Custom Field #1 |
29023 | Додаткове поле #1 %condition% %value% | Custom Field #1 %condition% %value% |
29024 | Додаткове поле #2 | Custom Field #2 |
29025 | Додаткове поле #2 %condition% %value% | Custom Field #2 %condition% %value% |
29026 | Лічильник відтворення: Усього (ранок) | Play Count : Morning Totals |
29027 | Лічильник відтворення: Усього (ранок) %condition% %value% | Play count : Morning total %condition% %value% |
29028 | Лічильник відтворення: Усього (день) | Play Count : Afternoon Totals |
29029 | Лічильник відтворення: Усього (день) %condition% %value% | Play count : Afternoon total %condition% %value% |
29030 | Лічильник відтворення: Усього (вечір) | Play Count : Evening Totals |
29031 | Лічильник відтворення: Усього (вечір) %condition% %value% | Play count : Evening total %condition% %value% |
29032 | Лічильник відтворення: Усього (ніч) | Play Count : Night Totals |
29033 | Лічильник відтворення: Усього (ніч) %condition% %value% | Play count : Night total %condition% %value% |
29040 | Тип файлу | File Type |
29041 | Тип файлу %condition% %value% | File type %condition% %value% |
29042 | Тип носія | Media Type |
29043 | Тип носія %condition% %value% | Media type %condition% %value% |
29045 | Тривалість (у секундах) %condition% %value% | Length (in seconds) %condition% %value% |
29046 | Моя оцінка | My Rating |
29047 | Моя оцінка %condition% %value% | My rating %condition% %value% |
29048 | Склад музикантів | Musician Credits |
29049 | Склад музикантів %condition% %value% | Musician credits %condition% %value% |
29053 | Вірші %condition% %value% | Lyrics %condition% %value% |
29055 | Примітки %condition% %value% | Comments %condition% %value% |
29080 | Сортувати за | Sort By |
29081 | Сортувати за %value% %condition% | Sort by %value% %condition% order |
29082 | Випадковий порядок відтворення | Randomize Playback Order |
29084 | Основний тип носія | Primary Media Type |
29085 | Основний тип носія %condition% %value% | Primary media type %condition% %value% |
29086 | Додатковий тип носія | Secondary Media Type |
29087 | Додатковий тип носія %condition% %value% | Secondary media type %condition% %value% |
29088 | Ширина зображення | Image width |
29089 | Ширина зображення %condition% %value% | Image width %condition% %value% |
29090 | Висота зображення | Image height |
29091 | Висота зображення %condition% %value% | Image height %condition% %value% |
29150 | Учора | Yesterday |
29151 | Останні 7 днів | Last 7 Days |
29152 | Останні 30 днів | Last 30 Days |
29153 | 6 місяців | 6 months |
29154 | 1 рік | 1 year |
29155 | 2 роки | 2 years |
29156 | 5 років | 5 years |
29157 | 1990s | 1990s |
29158 | 1980s | 1980s |
29159 | 1970s | 1970s |
29160 | 1960s | 1960s |
29161 | 1950s | 1950s |
29162 | 1940s | 1940s |
29163 | 2000s | 2000s |
29164 | Сьогодні | Today |
29170 | 3 зірки | 3 stars |
29171 | 4 зірки | 4 stars |
29172 | 5 зірок | 5 stars |
29173 | Середня оцінка – 1 зірка | 1 star average |
29174 | Середня оцінка – 2 зірки | 2 star average |
29175 | Середня оцінка – 3 зірки | 3 star average |
29176 | Середня оцінка – 4 зірки | 4 star average |
29177 | Середня оцінка – 5 зірок | 5 star average |
29178 | Не визначено | Undefined |
29183 | NR | NR |
29185 | Моя 1 зірка | My 1 star |
29186 | Мої 2 зірки | My 2 stars |
29187 | Мої 3 зірки | My 3 stars |
29188 | Є в наявності | Present |
29189 | Мої 4 зірки | My 4 stars |
29190 | Щоб полегшити пошук і відтворення цифрових медіафайлів, можна додати їх до бібліотеки програвача. Вибрати папки на диску %1!.1023ls! для пошуку файлів, які слід додати до бібліотеки? | To make it easy to find and play your digital media files, you can add them to your Player library. Do you want to select folders on drive %1!.1023ls! to scan for files to add to the library? |
29191 | Мої 5 зірок | My 5 stars |
29192 | 30 | 30 |
29193 | 60 | 60 |
29195 | 180 | 180 |
29196 | 240 | 240 |
29197 | 300 | 300 |
29198 | 360 | 360 |
29200 | 48 | 48 |
29202 | 96 | 96 |
29203 | 128 | 128 |
29204 | 160 | 160 |
29205 | 192 | 192 |
29206 | 256 | 256 |
29208 | 500 | 500 |
29209 | 750 | 750 |
29210 | 1000 | 1000 |
29211 | 1500 | 1500 |
29212 | 3000 | 3000 |
29213 | 4500 | 4500 |
29214 | 6000 | 6000 |
29215 | 7500 | 7500 |
29250 | Січень | January |
29251 | Лютий | February |
29252 | Березень | March |
29253 | Квітень | April |
29254 | Травень | May |
29255 | Червень | June |
29256 | Липень | July |
29257 | Серпень | August |
29258 | Вересень | September |
29259 | Жовтень | October |
29260 | Листопад | November |
29261 | Грудень | December |
29262 | 13-й місяць | 13th Month |
29291 | Пристрій не підтримує синхронізацію вмісту передплати. | The device does not support synchronization of subscription content. |
29292 | "%1!.1023ls!" – "%2!.1023ls!" | '%1!.1023ls!' - '%2!.1023ls!' |
29293 | true | true |
29294 | Дисковод зайнятий | Drive busy |
29295 | Цей пристрій зайнятий. | This drive is busy. |
29296 | Скасування операції записування на диск | Cancelling burn |
29297 | Диск відсутній | No Disc |
29298 | %1!.1023ls! (%2!c!:) | %1!.1023ls! (%2!c!:) |
29299 | Записування на диск скасовано | Burn cancelled |
29300 | Синхронізувати цифрові медіафайли із пристроєм | Sync digital media files to this device |
29301 | Відкрити медіапрогравач | Open Media Player |
29302 | Відкрити спільний доступ до медіафайлів | Open Media Sharing |
29400 | Медіапрогравач Windows – це програмне забезпечення для цифрової музики, що надає більше можливостей для керування засобами відтворення. | Windows Media Player is your digital music software that puts you in control of your music experience. |
30000 | Підключення до віддаленої бібліотеки скасовано. | Cancelled connecting to the remote library. |
30001 | Не вдалося підключитися до віддаленої бібліотеки. | Failed to connect to the remote library. |
30002 | Скасувати | Cancel |
30003 | Знайти помилку | Find the problem |
30005 | Доступ до Інтернету | Internet access |
30006 | Teredo | Teredo |
30007 | OK | OK |
30009 | РОЗДІЛЬНА ЛІНІЯ | SEPARATOR |
30010 | Розпізнавання імен | Name resolution |
30012 | 1. ДОСТУП ДО ІНТЕРНЕТУ | 1. INTERNET ACCESS |
30013 | 2. СТАН ТЕХНОЛОГІЇ TEREDO | 2. TEREDO STATUS |
30014 | 3. ВИЯВЛЕННЯ ДЛЯ %1 | 3. DISCOVERY FOR %1 |
30015 | 4. ВИЯВЛЕНО (%1) | 4. DISCOVERED (%1) |
30016 | 5. РОЗПІЗНАВАННЯ (%1) | 5. RESOLUTION (%1) |
30017 | 6. ПІДКЛЮЧЕННЯ (%1) | 6. CONNECTION (%1) |
30018 | Виявлення віддаленого хоста | Remote host discovery |
30019 | Триває тестування... | Testing... |
30020 | Змінити розташування | Edit Locations |
30021 | Виберіть розташування | Please select locations |
30022 | У разі продовження медіатеку буде очищено, а програвач Windows Media – закрито. Продовжити? |
Continuing will empty your media library and close the Windows Media Player. Do you wish to continue? |
30023 | Оновлення медіатеки: %1!.1023ls! | Updating media library: %1!.1023ls! |
30024 | Оновлення завершено | Update complete |
30025 | Завантажуються відомості про медіафайл для: %1!.1023ls! | Retrieving media info for: %1!.1023ls! |
30026 | Відомості про медіафайл завантажено | Media info retrieval complete |
30027 | Завантажуються відомості про медіафайл для невідомого альбому | Retrieving media info for an unknown album |
30028 | Рівень гучності: %1!.1023ls! | Volume leveling: %1!.1023ls! |
30029 | Після продовження медіаелементи, які все ще існують як медіафайли, буде відновлено до бібліотеки. Продовжити? |
Continuing will restore media items to your library that still exist as media files. Do you wish to continue? |
30030 | Відновлення видалених елементів до бібліотеки | Restoring deleted items to your library |
30052 | Немає дозволу на підключення до віддаленої медіатеки. Для отримання докладніших відомостей зв’яжіться з виробником пристрою. | The remote media library did not allow the connection. Please contact the device manufacturer for more information. |
30053 | Медіапрогравачу Windows не вдалося відтворити файл. Тип файлу не підтримується, або виникла неполадка в мережі чи на сервері. | Windows Media Player cannot play the file. Either the file type is not supported or there is a problem with your network or server. |
30100 | Дозволити всі медіапристрої | Allow All Media Devices |
30101 | Автоматично дозволяти пристроям відтворювати медіафайли? | Do you want to automatically allow devices to play your media? |
30102 | Якщо автоматично надавати доступ до медіаданих, то відтворювати музику, зображення та відеозаписи зможе будь-який комп’ютер або пристрій, що підключиться до вашої мережі.
Додаткові відомості про настроювання доступу до домашніх медіаданих через Інтернет |
If you automatically allow access to your media, any computer or device that connects to your network can play your shared music, pictures, and videos.
Tell me more about setting up Internet home media access |
30103 | &Автоматично надавати доступ усім комп’ютерам і носіям. | &Automatically allow all computers and media devices. |
30104 | &Не надавати доступ жодному комп’ютеру чи носію. | &Do not automatically allow computers and media devices. |
30105 | Автоматичний дозвіл пристроям на потокове передавання даних рекомендовано тільки в безпечних мережах. | Automatically allowing devices to stream is recommended only on secure networks. |
30106 | Дозволити віддалене керування | Allow Remote Control |
30107 | Дозволити віддалене керування програвачем? | Do you want to allow remote control of your Player? |
30108 | Якщо дозволити віддалене керування, інші комп’ютери та пристрої зможуть передавати музику, зображення й відеозаписи на ваш програвач.
Додаткові відомості про домашнє потокове передавання медіаданих |
If you allow remote control, other computers and devices can push music, pictures, and videos to your Player.
Tell me more about home media streaming |
30109 | Д&озволити віддалене керування в цій мережі | &Allow remote control on this network |
30110 | &Не дозволяти віддалене керування в цій мережі | &Do not allow remote control on this network |
30111 | Коли ви підключаєтеся до нової мережі, віддалене керування заборонено за замовчуванням. | By default, remote control is not allowed when you join a new network. |
30115 | Докладніше про потокове передавання медіаданих | Tell me more about media streaming |
30122 | Спільний доступ через Інтернет до музики, зображень і відеозаписів мають користувачі з указаними обліковими записами Microsoft. | The following Microsoft accounts can access your shared music, pictures and videos over the Internet. |
30123 | Якщо віддалене підключення до мультимедійного вмісту ввімкнуто, користувачі з такими обліковими записами Microsoft зможуть отримати через Інтернет доступ до спільної музики, зображень та відеозаписів. | If remote media connection is turned on, the following Microsoft accounts will be able to access your shared music, pictures and videos over the Internet. |
30124 | Спільний доступ до медіавмісту через Інтернет вимкнуто. Щоб активувати віддалене підключення до мультимедійного вмісту через Інтернет, необхідно мати обліковий запис Microsoft (адресу електронної пошти та пароль). | Your media is not shared over the Internet. To activate remote media connection over the Internet, you need your Microsoft account (e-mail address and password). |
30125 | Мої облікові записи Microsoft | My Microsoft accounts |
30126 | Облікові записи Microsoft на комп'ютерах домашньої групи | Microsoft accounts on homegroup computers |
30127 | Облікові записи Microsoft не знайдено | No Microsoft account found |
30130 | Компонент | Component |
30132 | Віддалені хости | Remote hosts |
30133 | Звіт діагностики потокового передавання через Інтернет | Internet Streaming Diagnostic Report |
30134 | %1: %2 | %1: %2 |
30135 | Зачекайте... | Please wait... |
30140 | Доступ до домашніх медіафайлів через Інтернет | Internet Home Media Access |
30141 | Дозволити доступ до домашніх медіафайлів через Інтернет? | Do you want to allow Internet access to home media? |
30142 | Доступ до домашніх медіаданих через Інтернет дає змогу передавати потоком музику, зображення та відеозаписи з домашнього комп’ютера на комп’ютер за межами дому. Якщо цей комп’ютер розташовано вдома, він може надсилати медіадані через Інтернет. Якщо цей комп’ютер розташовано не вдома, він може отримувати медіадані з домашнього комп’ютера.
Зауважте, що корпоративні мережі часто блокують потокове передавання домашніх медіаданих. Додаткові відомості про доступ до домашніх медіаданих через Інтернет |
Internet access to home media lets you stream music, pictures, and videos from a home computer to a computer outside your home. If this computer is at home, it can send media over the Internet. If this computer is away from home, it can receive media from a home computer.
Please note that corporate networks often block home media streaming. Tell me more about accessing home media over the Internet |
30143 | Доступ до домашніх медіаданих через Інтернет дає змогу передавати потоком музику, зображення та відеозаписи з домашнього комп’ютера на комп’ютер за межами дому. Оскільки цей комп’ютер підключено до домену, він не може надсилати медіадані через Інтернет, проте може отримувати домашні медіадані.
Зауважте, що корпоративні мережі часто блокують потокове передавання домашніх медіаданих. Додаткові відомості про доступ до домашніх медіаданих через Інтернет |
Internet access to home media lets you stream music, pictures, and videos from a home computer to a computer outside your home. Because this computer is joined to a domain, it can't send media over the Internet, but it can receive home media.
Please note that corporate networks often block home media streaming. Tell me more about accessing home media over the Internet |
30144 | Д&озволити доступ до домашніх медіафайлів через Інтернет | &Allow Internet access to home media |
30145 | Діа&гностика підключень | &Diagnose connections |
30146 | &Змінити обліковий запис Microsoft Після змінення облікового запису Microsoft потрібно перезавантажити програвач. |
&Change Microsoft account You must restart the Player after you change your Microsoft account. |
30147 | &Заборонити доступ до домашніх медіафайлів через Інтернет | Do ¬ allow Internet access to home media |
30148 | Відобразити &користувачів, які мають доступ до медіаданих | Show &users who can access my media |
30151 | &Підключіться до облікового запису Microsoft Для безпечного доступу до домашніх медіаданих через Інтернет ваш обліковий запис у домені має бути підключено до облікового запису Microsoft. |
&Connect your Microsoft account Your domain account must be connected to your Microsoft account for secure Internet access to home media. |
30152 | Доступ до домашніх медіафайлів через Інтернет дозволено | You have successfully allowed Internet access to home media |
30153 | Якщо цей комп’ютер розташовано вдома, авторизовані користувачі зможуть отримувати доступ до збережених на ньому медіаданих через Інтернет.
Якщо цей комп’ютер розташовано не вдома, з нього можна отримати доступ до збережених на домашніх комп’ютерах медіаданих. Домашні комп’ютери буде перелічено в розділі програвача "Інші бібліотеки". |
If this computer is at home, authorized users can access its media over the Internet.
If this computer is away from home, you can access media on home computers. Home computers will be listed under Other Libraries in your Player. |
30154 | Якщо цей комп’ютер розташовано не вдома, з нього можна отримати доступ до збережених на домашніх комп’ютерах медіаданих. Домашні комп’ютери буде перелічено в розділі програвача "Інші бібліотеки".
Оскільки цей комп’ютер підключено до домену, він не може надсилати медіадані через Інтернет. |
If this computer is away from home, you can access media on home computers. Home computers will be listed under Other Libraries in your Player.
Because this computer is joined to a domain, it can't send media over the Internet. |
30155 | Необхідний дозвіл на доступ і на домашньому, і на віддаленому комп’ютерах. | Access must be allowed on both home and remote computers. |
30156 | Доступ до домашніх медіафайлів через Інтернет активовано | Internet access to home media is allowed |
30157 | Цей комп'ютер розташовано поза межами дому. Надсилання медіафайлів через Інтернет недоступне. | This computer is away from home. You cannot send media over the Internet. |
30158 | Цей комп'ютер підключено до корпоративного домену. Надсилання медіафайлів через Інтернет недоступне. | This computer is joined to a corporate domain. You cannot send media over the Internet. |
30159 | Надання доступу через Інтернет до домашніх медіаданих не дасть цьому комп’ютеру переходити в режим сну. | Allowing Internet access to home media will prevent this computer from sleeping. |
30160 | Ваш обліковий запис не підключено | Your account is not connected |
30161 | Щоб надавати безпечний доступ до домашніх медіаданих через Інтернет, потрібно спершу підключити обліковий запис домену до облікового запису Microsoft. | Your domain account must be connected to your Microsoft account before you can allow secure Internet access to home media. |
30162 | &Перейти в обліковий запис Microsoft Обліковий запис Microsoft потрібний для надання безпечного доступу через Інтернет до медіавмісту на домашньому ПК. |
&Switch to a Microsoft account Your user account must be switched to a Microsoft account for secure Internet access to home media. |
30163 | Обліковий запис користувача – це не обліковий запис Microsoft | Your user account is not a Microsoft account |
30164 | Перш ніж надавати безпечний доступ через Інтернет до медіавмісту на домашньому ПК, потрібно перейти з облікового запису користувача в обліковий запис Microsoft. | You must switch your user account to a Microsoft account before you can allow secure Internet access to home media. |
31001 | Користувач %s | User %s |
31002 | Інші користувачі цього комп’ютера | Other users of this PC |
31003 | Ім'я бібліотеки | Library Name |
31500 | \My Playlists | \My Playlists |
31501 | Не можна додати файли до бібліотеки, оскільки бракує вільного місця на комп’ютері. Видаліть із диска кілька непотрібних файлів і повторіть спробу. | It is not possible to add files to the library because there is not enough storage space on your computer. Delete some unneeded files on your hard disk, and then try again. |
File Description: | Ресурси медіапрогравача (Windows Media Player) |
File Version: | 12.0.15063.0 (WinBuild.160101.0800) |
Company Name: | Microsoft Corporation |
Internal Name: | wmploc.dll |
Legal Copyright: | © Корпорація Майкрософт. Усі права захищені. |
Original Filename: | wmploc.dll.mui |
Product Name: | Операційна система Microsoft® Windows® |
Product Version: | 12.0.15063.0 |
Translation: | 0x422, 1200 |