imapi2fs.dll.mui Image Mastering File System Imaging API v2 01db02e629233429b045d9983d9bb768

File info

File name: imapi2fs.dll.mui
Size: 334336 byte
MD5: 01db02e629233429b045d9983d9bb768
SHA1: a0c65c9657cdf3a18ee4f54fe79487321135a09b
SHA256: 1ef4e531663c17dc530ef736917b5dff5837800966971e36f0efa909edeeb41b
Operating systems: Windows 10
Extension: MUI

Translations messages and strings

If an error occurred or the following message in Portuguese language and you cannot find a solution, than check answer in English. Table below helps to know how correctly this phrase sounds in English.

id Portuguese English
100FileSystemImaging FileSystemImaging
0x3E8Converter cadeias perdidas em ficheiros (S/N)?? %0 Convert lost chains to files (Y/N)? %0
0x3E9Erro irrecuperável na pasta %1. Unrecoverable error in folder %1.
0x3EAConverter a pasta num ficheiro (S/N)? %0 Convert folder to file (Y/N)? %0
0x3EB%1 bytes de espaço total em disco. %1 bytes total disk space.
0x3EC%1 bytes em setores danificados. %1 bytes in bad sectors.
0x3ED%1 bytes em %2 ficheiros ocultos. %1 bytes in %2 hidden files.
0x3EE%1 bytes em %2 pastas. %1 bytes in %2 folders.
0x3EF%1 bytes em %2 ficheiros. %1 bytes in %2 files.
0x3F0%1 bytes em %2 ficheiros recuperados. %1 bytes in %2 recovered files.
0x3F1%1 bytes em %2 ficheiros recuperáveis. %1 bytes in %2 recoverable files.
0x3F2%1 bytes disponíveis em disco. %1 bytes available on disk.
0x3F3%1 bytes de memória total. %1 total bytes memory.
0x3F4%1 bytes livres. %1 bytes free.
0x3F5O Windows não consegue verificar um disco anexado através de uma rede. Windows cannot check a disk attached through a network.
0x3F6O Windows não consegue verificar um disco que é substituído ouatribuído utilizando o comando SUBST ou ASSIGN. Windows cannot check a disk that is substituted orassigned using the SUBST or ASSIGN command.
0x3F7O disco especificado não parece ser um disco do Windows XP.A atualizar o tipo de suporte de dados FAT. The specified disk appears to be a non-Windows XP disk.Updating FAT media type.
0x3F8Ocorreu um erro ao ler a FAT %1. An error occurred while reading the file allocation table (FAT %1).
0x3F9Pasta %1. Folder %1.
0x3FA%1 contém %2 blocos não contínuos. %1 contains %2 non-contiguous blocks.
0x3FBTodos os ficheiros especificados são contínuos. All specified files are contiguous.
0x3FCO Windows encontrou erros no disco mas não os irá corrigirporque a verificação do disco foi executada sem o parâmetro /F (corrigir). Windows found errors on the disk, but will not fix thembecause disk checking was run without the /F (fix) parameter.
0x3FDA FAT do disco %1 está danificada. The file allocation table (FAT) on disk %1 is corrupted.
0x3FE%1 a primeira unidade de alocação não é válida. A entrada será truncada. %1 first allocation unit is not valid. The entry will be truncated.
0x3FFA verificação dos ficheiros e pastas está completa. File and folder verification is complete.
0x400O volume é demasiado grande para ser convertido. The volume is too large to convert.
0x401O volume pode ter inconsistências. Execute o Chkdsk, o utilitário de verificação do disco. The volume may have inconsistencies. Run Chkdsk, the disk checking utility.
0x404Ocorreu um erro de alocação. O tamanho do ficheiro será ajustado. An allocation error occurred. The file size will be adjusted.
0x405Não é possível recuperar a entrada ..; a continuar o processamento. Cannot recover .. entry, processing continued.
0x406A pasta está totalmente vazia, não . ou .. Folder is totally empty, no . or ..
0x407A pasta está associada. Folder is joined.
0x408Não é possível recuperar a entrada .. . Cannot recover .. entry.
0x409A entrada %1 contém uma ligação não válida. The %1 entry contains a nonvalid link.
0x40AO Windows encontrou uma entrada que contém um atributo não válido. Windows has found an entry that contains a nonvalid attribute.
0x40BO tamanho da entrada %1 não é válido. The size of the %1 entry is not valid.
0x40C%1 tem uma ligação cruzada na unidade de alocação %2. %1 is cross-linked on allocation unit %2.
0x40DO Windows não consegue localizar a pasta %1. A verificação do disco não pode continuar para além deste ponto na estrutura da pasta. Windows cannot find the %1 folder. Disk check cannot continue past this point in the folder structure.
0x40ENão é possível processar a estrutura de pasta para além deste ponto. The folder structure past this point cannot be processed.
0x40F%1 bytes de espaço em disco libertados. %1 bytes of free disk space added.
0x410%1 bytes de espaço em disco seriam libertados. %1 bytes of free disk space would be added.
0x411O volume %1 criou %2 %3 Volume %1 created %2 %3
0x412%1 unidades de alocação no disco. %1 total allocation units on disk.
0x413%1 bytes em cada unidade de alocação. %1 bytes in each allocation unit.
0x414A verificação de disco não está disponível no disco %1. Disk checking is not available on disk %1.
0x415Foi especificado um parâmetro não válido. A nonvalid parameter was specified.
0x416O caminho especificado não foi encontrado. The specified path was not found.
0x417O ficheiro %1 não foi encontrado. The %1 file was not found.
0x418Foram encontradas %1 unidades de alocação perdidas em %2 cadeias. %1 lost allocation units were found in %2 chains.
0x419
0x41AO comando CHDIR não consegue mudar para a pasta raiz. The CHDIR command cannot switch to the root folder.
0x41BOcorreu um erro no disco durante a escrita da FAT. A disk error occurred during writing of the file allocation table.
0x41C%1. %1.
0x41E%1 %1
0x41FA pasta raiz neste volume está cheia. Para efetuar uma verificação de disco, o Windows requer espaço na pasta raiz. Remova alguns ficheiros desta pasta e, em seguida, execute a verificação do disco novamente. The root folder on this volume is full. To perform a disk check, Windows requires space in the root folder. Remove some files from this folder, then run disk checking again.
0x420%1 %2 %3. %1 %2 %3.
0x421%1 %2, %3. %1 %2, %3.
0x422%1%2%3%4%5. %1%2%3%4%5.
0x423%1%2%3%4. %1%2%3%4.
0x424%1 unidades de alocação disponíveis em disco. %1 available allocation units on disk.
0x425A verificação de disco do Windows não consegue corrigir erros (/F) quandoexecutada a partir de uma janela MS-DOS. Tente novamente a partir da shell ou da linha de comandos do Windows XP. Windows disk checking cannot fix errors (/F) when run from anMS-DOS window. Try again from the Windows XP shell or command prompt.
0x426Ocorreu um erro não especificado. An unspecified error occurred.
0x427A impressão está a demorar muito tempo. This never gets printed.
0x428Verifica um disco e apresenta um relatório de estado. Checks a disk and displays a status report.
0x429CHKDSK [volume[[caminho]nomeficheiro]]] [/F] [/V] [/R] [/X] [/I] [/C] [/L[:tamanho]] [/B] [/scan] [/spotfix] CHKDSK [volume[[path]filename]]] [/F] [/V] [/R] [/X] [/I] [/C] [/L[:size]] [/B] [/scan] [/spotfix]
0x42Avolume Especifica a letra de unidade (seguida de dois pontos), ponto de montagem ou nome do volume. volume Specifies the drive letter (followed by a colon), mount point, or volume name.
0x42Bfilename Apenas FAT/FAT32: Especifica os ficheiros a verificar quanto a fragmentação. filename FAT/FAT32 only: Specifies the files to check for fragmentation.
0x42C/F Corrige erros no disco. /F Fixes errors on the disk.
0x42D/V Em FAT/FAT32: apresenta o caminho completo e o nome de cada ficheiro no disco. Em NTFS: apresenta mensagens de limpeza, se existirem. /R Localiza setores danificados e recupera informações legíveis (implica /F, quando /scan não é especificado). /L:tamanho NTFS apenas: altera o tamanho do ficheiro de registo para o número especificado de quilobytes. Se o tamanho não for o especificado, apresenta o tamanho atual. /X Força o volume a desmontar primeiro, se necessário. Todos os identificadores abertos para o volume seriam então inválidos (implica /F). /I NTFS apenas: executa uma verificação menos exaustiva das entradas de índice. /C NTFS apenas: ignora a verificação de ciclos na estrutura de pastas. /B NTFS apenas: reavalia os clusters danificados no volume (implica /R) /scan NTFS apenas: executa uma análise online no volume /forceofflinefix NTFS apenas: (tem de ser utilizado com \"/scan\") Ignorar toda a reparação online; todos os defeitos encontrados são colocados em fila para reparação offline (ou seja, \"chkdsk /spotfix\"). /perf NTFS apenas: (tem de ser utilizado com \"/scan\") Utiliza mais recursos do sistema para concluir uma análise o mais rapidamente possível. Isto pode ter um impacto negativo no desempenho de outras tarefas em execução no sistema. /spotfix NTFS apenas: executa correção de pontos no volume /sdcleanup Apenas NTFS: liberta da memória os dados do descritor de segurança desnecessários (implica /F). /offlinescanandfix Executa uma análise offline e corrige o volume. /freeorphanedchains Apenas FAT/FAT32/exFAT: Liberta todas as cadeias do cluster órfãs em vez de recuperar os seus conteúdos. /markclean Apenas FAT/FAT32/exFAT: Marca o volume como limpo caso não sejam detetadas corrupções, mesmo que /F não tenha sido especificado.O parâmetro /I ou /C reduz a quantidade de tempo necessária para executar Chkdskignorando algumas verificações do volume. /V On FAT/FAT32: Displays the full path and name of every file on the disk. On NTFS: Displays cleanup messages if any. /R Locates bad sectors and recovers readable information (implies /F, when /scan not specified). /L:size NTFS only: Changes the log file size to the specified number of kilobytes. If size is not specified, displays current size. /X Forces the volume to dismount first if necessary. All opened handles to the volume would then be invalid (implies /F). /I NTFS only: Performs a less vigorous check of index entries. /C NTFS only: Skips checking of cycles within the folder structure. /B NTFS only: Re-evaluates bad clusters on the volume (implies /R) /scan NTFS only: Runs an online scan on the volume /forceofflinefix NTFS only: (Must be used with \"/scan\") Bypass all online repair; all defects found are queued for offline repair (i.e. \"chkdsk /spotfix\"). /perf NTFS only: (Must be used with \"/scan\") Uses more system resources to complete a scan as fast as possible. This may have a negative performance impact on other tasks running on the system. /spotfix NTFS only: Runs spot fixing on the volume /sdcleanup NTFS only: Garbage collect unneeded security descriptor data (implies /F). /offlinescanandfix Runs an offline scan and fix on the volume. /freeorphanedchains FAT/FAT32/exFAT only: Frees any orphaned cluster chains instead of recovering their contents. /markclean FAT/FAT32/exFAT only: Marks the volume clean if no corruption was detected, even if /F was not specified.The /I or /C switch reduces the amount of time required to run Chkdsk byskipping certain checks of the volume.
0x42EPara verificar o disco atual, escreva CHKDSK sem parâmetros. To check the current disk, type CHKDSK with no parameters.
0x42FO Windows não pode executar a verificação de disco em unidades de CD-ROM e DVD-ROM. Windows cannot run disk checking on CD-ROM and DVD-ROM drives.
0x430A verificar o sistema de ficheiros em %1 Checking file system on %1
0x431O volume está limpo. The volume is clean.
0x432A remover as entradas de rasteio da pasta de %1 Removing trailing folder entries from %1
0x433O Windows substituiu os clusters danificados no ficheiro %1de nome %2. Windows replaced bad clusters in file %1of name %2.
0x434O disco não tem espaço suficiente para substituir os clusters danificados detetados no ficheiro %1 de nome %2. The disk does not have enough space to replace bad clustersdetected in file %1 of name %2.
0x435O Windows está a verificar o espaço livre... Windows is verifying free space...
0x436A verificação do espaço livre está completa. Free space verification is complete.
0x437O Windows está a verificar ficheiros e pastas... Windows is verifying files and folders...
0x438O Windows não pode atualizar este volume FAT. Windows cannot upgrade this FAT volume.
0x439O nome de volume especificado não tem um ponto de montagem ou letra de unidade. The specified volume name does not have a mount point or drive letter.
0x43AO volume está danificado. The volume is dirty.
0x43BNão é possível executar o Autochk devido a um erro provocado por um pacote de software recentemente instalado.Utilize a funcionalidade de restauro do sistema no painel de controlo para restaurar o sistema para um ponto anterior àrecente instalação do pacote de software. Autochk cannot run due to an error caused by a recently installed software package.Use the system restore feature from the control panel to restore the system to a point prior to therecent software package installation.
0x43COcorreu um erro não especificado (%1 %2). An unspecified error occurred (%1 %2).
0x43DNão é possível especificar /SDCLEANUP com as opções /r, /b, /i ou /c. /SDCLEANUP can not be specified with /r, /b, /i, or /c options.
0x43E/PERF só pode ser especificado com /SCAN. /PERF can be specified only with /SCAN.
0x43F/FORCEOFFLINEFIX só pode ser especificado com /SCAN. /FORCEOFFLINEFIX can be specified only with /SCAN.
0x44CPretende agendar o Windows para verificar o disco da próxima vezque iniciar o computador? (S/N) %0 Do you want to schedule Windows to check your disk the next timeyou start your computer? (Y/N) %0
0x44DO Windows verificará o disco da próxima vez que iniciaro computador. Windows will check your disk the next time you startyour computer.
0x44EO Windows terminou a verificação do disco.Aguarde enquanto o computador reinicia. Windows has finished checking your disk.Please wait while your computer restarts.
0x44FA remover as entradas de pasta longas inválidas de %1... Removing nonvalid long folder entry from %1...
0x450A verificar agora %1... Now checking %1...
0x451A remover as entradas de pasta longas órfãs %1... Removing orphaned long folder entry %1...
0x452O tamanho do ficheiro de registo tem de ser superior a 0. The log file size must be greater than 0.
0x453O Windows só pode definir o tamanho de ficheiros de registo em volumes NTFS. Windows can set log file size on NTFS volumes only.
0x454A unidade, o caminho ou o nome do ficheiro não é válido. The drive, the path, or the file name is not valid.
0x455%1 KB em %2 ficheiros. %1 KB in %2 files.
0x456%1 KB em %2 pastas. %1 KB in %2 folders.
0x457%1 KB em %2 ficheiros ocultos. %1 KB in %2 hidden files.
0x458%1 KB em %2 ficheiros recuperáveis. %1 KB in %2 recoverable files.
0x459%1 KB em %2 ficheiros recuperados. %1 KB in %2 recovered files.
0x45APara ignorar a verificação do disco, prima qualquer tecla em %1 segundos. %r%0 To skip disk checking, press any key within %1 second(s). %r%0
0x45BA verificação do disco foi cancelada. %b Disk checking has been cancelled. %b
0x45CO Windows vai agora verificar o disco. %b Windows will now check the disk. %b
0x45D%1 KB de espaço em disco libertado. %1 KB of free disk space added.
0x45E%1 KB de espaço em disco seria libertado. %1 KB of free disk space would be added.
0x45FA opção /I só funciona em volumes NTFS. The /I option functions only on NTFS volumes.
0x460A opção /C só funciona em volumes NTFS. The /C option functions only on NTFS volumes.
0x461O Windows terminou a verificação do disco. Windows has finished checking the disk.
0x462Um dos discos necessita de uma verificação de consistência.Pode cancelar a verificação do disco, mas é aconselhávelque continue. One of your disks needs to be checked for consistency. Youmay cancel the disk check, but it is strongly recommendedthat you continue.
0x463Foi agendada uma verificação de disco. A disk check has been scheduled.
0x464O Windows não conseguiu determinar se o volume especificado é um volume de sistema. Windows was unable to determine if the specified volume is a system volume.
0x465O Windows analisou o sistema de ficheiros e não encontrou problemas.Não é necessária mais nenhuma ação. Windows has scanned the file system and found no problems.No further action is required.
0x466O Windows efetuou correções no sistema de ficheiros.Não é necessária mais nenhuma ação. Windows has made corrections to the file system.No further action is required.
0x467O Windows verificou o sistema de ficheiros e encontrou problemas.Execute CHKDSK com a opção /F (corrigir) para os corrigir. Windows has checked the file system and found problems.Run CHKDSK with the /F (fix) option to correct these.
0x468O Windows encontrou problemas no sistema de ficheiros que não foi possível corrigir. Windows found problems with the file system that could not be corrected.
0x469THIS IS AN EXPERIMENTAL VERSION OF CHKDSK.PLEASE USE IT ACCORDING TO THE GIVEN INSTRUCTIONS. THIS IS AN EXPERIMENTAL VERSION OF CHKDSK.PLEASE USE IT ACCORDING TO THE GIVEN INSTRUCTIONS.
0x46A/I e /I:verificações não podem ser especificados simultaneamente. The /I and /I:passes cannot be specified at the same time.
0x46BO número de verificações especificado através de /I é inválido. The number of passes specified through /I is invalid.
0x46CO Windows não pode executar a verificação do disco neste volume porque está protegido contra escrita. Windows cannot run disk checking on this volume because it is write protected.
0x46DO Windows não pode executar a verificação do disco em mais do que um volume do mesmo sistema de ficheiros.Para o fazer, execute CHKDSK na linha de comandos. Windows cannot run disk checking on more than one volume of the same file system.To do so, please run CHKDSK from the command line.
0x46EErro ao gravar o registo de saída. Error in writing the output log.
0x46FO Windows suporta a reavaliação de clusters danificados apenas em volumes NTFS. Windows supports re-evaluating bad clusters on NTFS volumes only.
0x470A remover %1 clusters do Ficheiro de Clusters Danificados. Removing %1 clusters from the Bad Clusters File.
0x471Falha do Windows ao remover clusters do Ficheiro de Clusters Danificados. Windows failed to remove clusters from the Bad Clusters File.
0x473O Windows corrigiu todos os problemas identificados anteriormente desta unidade.Não é necessária mais nenhuma ação. Windows has fixed all previously identified issues with this drive.No further action is required.
0x474O Windows não conseguiu corrigir todos os problemas desta unidade.Execute o comando chkdsk /f para localizar e corrigir todos os problemas desta unidade. Windows could not fix all issues with this drive.Please run chkdsk /f to find and fix all problems with this drive.
0x475O Windows verificou o sistema de ficheiros e encontrou problemas.Execute o comando chkdsk /scan para localizar os problemas e os colocar em fila para reparação. Windows has checked the file system and found problems.Please run chkdsk /scan to find the problems and queue them for repair.
0x476Para ignorar a verificação do disco, prima qualquer tecla em %1 segundo(s). %r%0 To skip disk checking, press any key within %1 second(s). %r%0
0x7D0%1 por cento concluído. %r%0 %1 percent completed. %r%0
0x7D1Formatação concluída. %b Format complete. %b
0x7D2Introduza um novo disco na unidade %1 Insert new disk for drive %1
0x7D3Reintroduza o disco na unidade %1: Reinsert disk for drive %1:
0x7D4%1 por cento concluído.%2 %r%0 %1 percent completed.%2 %r%0
0x7D6Erro na chamada IOCTL. Error in IOCTL call.
0x7D7Não é possível abrir o volume para acesso direto. Cannot open volume for direct access.
0x7D8Ocorreu um erro durante a escrita da FAT. Error writing File Allocation Table (FAT).
0x7D9Erro ao escrever a pasta. Error writing folder.
0x7DCNão é possível formatar uma unidade de rede. Cannot format a network drive.
0x7DDOs parâmetros não são suportados. Parameters not supported.
0x7E0O suporte não é válido ou a faixa 0 está danificada - disco inutilizável. Invalid media or Track 0 bad - disk unusable.
0x7E2Erro ao ler a pasta %1. Error reading folder %1.
0x7E3e prima ENTER quando estiver pronto... %0 and press ENTER when ready... %0
0x7E5Introduza a etiqueta do volume atual da unidade %1 %0 Enter current volume label for drive %1 %0
0x7E6Os parâmetros são incompatíveis com discos fixos. Parameters incompatible with fixed disk.
0x7E7Erro ao ler a tabela de partições. Error reading partition table.
0x7ECOs parâmetros não são suportados pela unidade. Parameters not supported by drive.
0x7EFIntroduza o disco do Windows XP na unidade %1: Insert Windows XP disk in drive %1:
0x7F0AVISO: TODOS OS DADOS NA UNIDADE DE DISCONÃO AMOVÍVEL %1 SERÃO PERDIDOS!Pretende continuar a formatação (S/N)? %0 WARNING, ALL DATA ON NON-REMOVABLE DISKDRIVE %1 WILL BE LOST!Proceed with Format (Y/N)? %0
0x7F1Formatar outro (S/N)? %0 Format another (Y/N)? %0
0x7F3Erro ao escrever na tabela de partições. Error writing partition table.
0x7F4Os parâmetros não são compatíveis. Parameters not compatible.
0x7F5%1 unidades de alocação disponíveis no disco. %1 allocation units available on disk.
0x7F8O mesmo parâmetro foi introduzido duas vezes. Same parameter entered twice.
0x7F9Tem de introduzir os parâmetros /t e /n. Must enter both /t and /n parameters.
0x7FAA tentar recuperar a unidade de alocação %1. %0 Trying to recover allocation unit %1. %0
0x7FFA etiqueta do volume não é suportada com o parâmetro /8. Volume label is not supported with /8 parameter.
0x801Memória insuficiente. Insufficient memory.
0x802Pretende outra formatação rápida (S/N)? %0 QuickFormat another (Y/N)? %0
0x804O formato existente é inválido.Este disco não pode ser formatado rapidamente.Prosseguir com a formatação incondicional (S/N)? %0 Invalid existing format.This disk cannot be QuickFormatted.Proceed with unconditional format (Y/N)? %0
0x805A formatar %1 KB Formatting %1 KB
0x806A formatar %1 MB Formatting %1 MB
0x807A formatar %1,%2 M Formatting %1.%2M
0x809A verificar %1 KB Verifying %1 KB
0x80AA verificar %1 MB Verifying %1 MB
0x80BA verificar %1,%2 M Verifying %1.%2M
0x80CA guardar as informações de UNFORMAT. Saving UNFORMAT information.
0x80DA verificar a formatação do disco existente. Checking existing disk format.
0x80EA efetuar a formatação rápida de %1 KB QuickFormatting %1 KB
0x80FA efetuar a formatação rápida de %1 MB QuickFormatting %1 MB
0x810A executar formatação rápida de %1,%2 M QuickFormatting %1.%2M
0x811Formata um disco para ser utilizado com o Windows. Formats a disk for use with Windows.
0x812FORMATAR volume [/FS:file-system] [/V:label] [/Q] [/L[:state]] [/A:size] [/C] [/I:state] [/X] [/P:passes] [/S:state]FORMATAR volume [/V:label] [/Q] [/F:size] [/P:passes] FORMAT volume [/FS:file-system] [/V:label] [/Q] [/L[:state]] [/A:size] [/C] [/I:state] [/X] [/P:passes] [/S:state]FORMAT volume [/V:label] [/Q] [/F:size] [/P:passes]
0x813FORMAT volume [/V:nome] [/Q] [/T:faixas /N:setores] [/P:verificações] FORMAT volume [/V:label] [/Q] [/T:tracks /N:sectors] [/P:passes]
0x814FORMAT volume [/V:nome] [/Q] [/P:verificações] FORMAT volume [/V:label] [/Q] [/P:passes]
0x815FORMAT volume [/Q] volume Especifica a letra de unidade (seguida de dois pontos), o ponto de montagem ou o nome do volume. /FS:filesystem Especifica o tipo de sistema de ficheiros (FAT, FAT32, exFAT, NTFS, UDF). FORMAT volume [/Q] volume Specifies the drive letter (followed by a colon), mount point, or volume name. /FS:filesystem Specifies the type of the file system (FAT, FAT32, exFAT, NTFS, UDF).
0x816/V:nome Especifica a etiqueta do volume. /V:label Specifies the volume label.
0x817/Q Executa uma formatação rápida. Note que este parâmetro substitui /P. /Q Performs a quick format. Note that this switch overrides /P.
0x818/C Apenas NTFS: Os ficheiros criados no novo volume serão comprimidos por predefinição. /C NTFS only: Files created on the new volume will be compressed by default.
0x819/A:tamanho Substitui o tamanho de unidade de alocação predefinido. As predefinições são vivamente recomendadas para utilização geral. NTFS suporta 512, 1024, 2048, 4096, 8192, 16 K, 32 K, 64 K. FAT suporta 512, 1024, 2048, 4096, 8192, 16 K, 32 K, 64 K, (128 K, 256 K para tamanho de setor 512 bytes). FAT32 suporta 512, 1024, 2048, 4096, 8192, 16 K, 32 K, 64 K, (128 K, 256 K para tamanho de setor 512 bytes). exFAT suporta 512, 1024, 2048, 4096, 8192, 16 K, 32 K, 64 K, 128 K, 256 K, 512 K, 1 M, 2 M, 4 M, 8 M, 16 M, 32 M. Tenha em atenção que os sistemas de ficheiros FAT e FAT32 impõem as seguintes restrições ao número de clusters num volume: FAT: Número de clusters /A:size Overrides the default allocation unit size. Default settings are strongly recommended for general use. NTFS supports 512, 1024, 2048, 4096, 8192, 16K, 32K, 64K. FAT supports 512, 1024, 2048, 4096, 8192, 16K, 32K, 64K, (128K, 256K for sector size 512 bytes). FAT32 supports 512, 1024, 2048, 4096, 8192, 16K, 32K, 64K, (128K, 256K for sector size 512 bytes). exFAT supports 512, 1024, 2048, 4096, 8192, 16K, 32K, 64K, 128K, 256K, 512K, 1M, 2M, 4M, 8M, 16M, 32M. Note that the FAT and FAT32 files systems impose the following restrictions on the number of clusters on a volume: FAT: Number of clusters
0x81A180, 320, 360, 640, 720, 1,2, 1,23, 1,44, 2,88 ou 20,8). 180, 320, 360, 640, 720, 1.2, 1.23, 1.44, 2.88, or 20.8).
0x81BFoi introduzida uma etiqueta do volume incorreta para esta unidade. An incorrect volume label was entered for this drive.
0x81D/T:faixas Especifica o número de faixas por cada lado do disco. /T:tracks Specifies the number of tracks per disk side.
0x81E/N:setores Especifica o número de setores por cada faixa. /N:sectors Specifies the number of sectors per track.
0x81F/1 Formata apenas um lado de uma disquete. /1 Formats a single side of a floppy disk.
0x820/4 Formata uma disquete 360 K de 5,25 pol. numa unidade de alta densidade. /4 Formats a 5.25-inch 360K floppy disk in a high-density drive.
0x821/8 Formata oito setores por cada faixa. /8 Formats eight sectors per track.
0x822/X Força o volume a desmontar primeiro se for necessário. Todos os identificadores abertos para o volume deixarão de ser válidos. /X Forces the volume to dismount first if necessary. All opened handles to the volume would no longer be valid.
0x823Não é possível formatar uma unidade de CD-ROM. Cannot format a CD-ROM drive.
0x824Não é possível formatar uma unidade RAM DISK. Cannot format a RAM DISK drive.
0x826Utilize o parâmetro /FS para especificar o sistema de ficheirosque pretende utilizar neste volume. Please use the /FS switch to specify the file systemyou wish to use on this volume.
0x827Falha na formatação. Format failed.
0x828Não é possível formatar. Este volume está protegido contra escrita. Cannot format. This volume is write protected.
0x829AVISO! O sistema de ficheiros %1 não está ativado.Pretende ativá-lo (S/N)? %0 WARNING! The %1 file system is not enabled.Would you like to enable it (Y/N)? %0
0x82AO sistema de ficheiros será ativado quando reiniciar o sistema. The file system will be enabled when you restart the system.
0x82BO FORMAT não pode ativar o sistema de ficheiros. FORMAT cannot enable the file system.
0x82CO volume é demasiado pequeno para o sistema de ficheiros especificado. The volume is too small for the specified file system.
0x82DA criar as estruturas do sistema de ficheiros. Creating file system structures.
0x82EO FORMAT de %1 não suporta tamanhos de unidade de alocação selecionados pelo utilizador. %1 FORMAT does not support user selected allocation unit sizes.
0x830O dispositivo está ocupado. The device is busy.
0x831A formatação especificada não pode ser imposta a unidades de 2,88 MB. The specified format cannot be mastered on 2.88MB drives.
0x832O FORMAT não suporta o tipo de sistema de ficheiros HPFS. FORMAT does not support the HPFS file system type.
0x833O tamanho da unidade de alocação foi alterado para %1 bytes. Allocation unit size changed to %1 bytes.
0x834O tamanho da unidade de alocação tem de ser menor ou igual a 64 K. Allocation unit size must be less than or equal to 64K.
0x835O número de clusters excede 32 bits. Number of clusters exceeds 32 bits.
0x836Não é possível determinar o número de setores neste volume. Cannot determine the number of sectors on this volume.
0x837Foram encontrados %1 setores danificados durante a formatação. Não é possívelgarantir que estes setores tenham sido limpos. %1 bad sectors were encountered during the format. These sectorscannot be guaranteed to have been cleaned.
0x838/P:contagem Pôr a zero todos os setores do volume. Depois disso, o volume será substituído \"contagem\" vezes utilizando um número aleatório diferente de cada vez. Se \"contagem\" for zero, não são efetuadas substituições adicionais depois de pôr a zero cada setor. Este parâmetro é ignorado quando /Q é especificado. /P:count Zero every sector on the volume. After that, the volume will be overwritten \"count\" times using a different random number each time. If \"count\" is zero, no additional overwrites are made after zeroing every sector. This switch is ignored when /Q is specified.
0x839O tamanho de cluster é ilegal. The cluster size is illegal.
0x83AO volume é demasiado pequeno para o tamanho de cluster pedido. The volume is too small for the requested cluster size.
0x83BNão é possível formatar com o tamanho de atribuição de %1.O tamanho de atribuição predefinido do suporte é de %2. Cannot format with the allocation size %1.The default allocation size for the medium is %2.
0x83C/I:estado ReFS apenas: especifica se a integridade deve ser ativada no novo volume. \"state\" pode ter o valor \"enable\" ou \"disable\" A integridade é ativada no armazenamento que suporta a redundância de dados por predefinição. /I:state ReFS only: Specifies whether integrity should be enabled on the new volume. \"state\" is either \"enable\" or \"disable\" Integrity is enabled on storage that supports data redundancy by default.
0x83DA efetuar a formatação rápida de %1 Bytes QuickFormatting %1 Bytes
0x83EA efetuar a formatação rápida de %1 GB QuickFormatting %1 GB
0x83FA efetuar a formatação rápida de %1 TB QuickFormatting %1 TB
0x840A efetuar a formatação rápida de %1 PB QuickFormatting %1 PB
0x841A efetuar a formatação rápida de %1 EB QuickFormatting %1 EB
0x842A formatar %1 Bytes Formatting %1 Bytes
0x843A formatar %1 GB Formatting %1 GB
0x844A formatar %1 TB Formatting %1 TB
0x845A formatar %1 PB Formatting %1 PB
0x846A formatar %1 EB Formatting %1 EB
0x847A verificar %1 Bytes Verifying %1 Bytes
0x848A verificar %1 GB Verifying %1 GB
0x849A verificar %1 TB Verifying %1 TB
0x84AA verificar %1 PB Verifying %1 PB
0x84BA verificar %1 EB Verifying %1 EB
0x84CFORMAT volume [/Q] volume Especifica a letra de unidade (seguida de dois pontos), o ponto de montagem ou o nome do volume. /FS:filesystem Especifica o tipo de sistema de ficheiros (FAT, FAT32, exFAT, NTFS, UDF, ReFS). FORMAT volume [/Q] volume Specifies the drive letter (followed by a colon), mount point, or volume name. /FS:filesystem Specifies the type of the file system (FAT, FAT32, exFAT, NTFS, UDF, ReFS).
0x84D/A:tamanho Substitui o tamanho de unidade de alocação predefinido. As predefinições são vivamente recomendadas para utilização geral. ReFS suporta 64 K. NTFS suporta 512, 1024, 2048, 4096, 8192, 16 K, 32 K, 64 K. FAT suporta 512, 1024, 2048, 4096, 8192, 16 K, 32 K, 64 K, (128 K, 256 K para tamanho de setor 512 bytes). FAT32 suporta 512, 1024, 2048, 4096, 8192, 16 K, 32 K, 64 K, (128 K, 256 K para tamanho de setor 512 bytes). exFAT suporta 512, 1024, 2048, 4096, 8192, 16 K, 32 K, 64 K, 128 K, 256 K, 512 K, 1 M, 2 M, 4 M, 8 M, 16 M, 32 M. Tenha em atenção que os sistemas de ficheiros FAT e FAT32 impõem as seguintes restrições ao número de clusters num volume: FAT: número de clusters /A:size Overrides the default allocation unit size. Default settings are strongly recommended for general use. ReFS supports 64K. NTFS supports 512, 1024, 2048, 4096, 8192, 16K, 32K, 64K. FAT supports 512, 1024, 2048, 4096, 8192, 16K, 32K, 64K, (128K, 256K for sector size 512 bytes). FAT32 supports 512, 1024, 2048, 4096, 8192, 16K, 32K, 64K, (128K, 256K for sector size 512 bytes). exFAT supports 512, 1024, 2048, 4096, 8192, 16K, 32K, 64K, 128K, 256K, 512K, 1M, 2M, 4M, 8M, 16M, 32M. Note that the FAT and FAT32 files systems impose the following restrictions on the number of clusters on a volume: FAT: Number of clusters
0x84E/A:size Substitui o tamanho de unidade de alocação predefinido. As predefinições são vivamente recomendadas para utilização geral. ReFS suporta 64 K. ReFS suporta 4096, 64 K. NTFS suporta 512, 1024, 2048, 4096, 8192, 16 K, 32 K, 64 K. FAT suporta 512, 1024, 2048, 4096, 8192, 16 K, 32 K, 64 K, (128 K, 256 K para tamanho de setor 512 bytes). FAT32 suporta 512, 1024, 2048, 4096, 8192, 16 K, 32 K, 64 K, (128 K, 256 K para tamanho de setor 512 bytes). exFAT suporta 512, 1024, 2048, 4096, 8192, 16 K, 32 K, 64 K, 128 K, 256 K, 512 K, 1 M, 2 M, 4 M, 8 M, 16 M, 32 M. Tenha em atenção que os sistemas de ficheiros FAT e FAT32 impõem as seguintes restrições ao número de clusters num volume: FAT: número de clusters /A:size Overrides the default allocation unit size. Default settings are strongly recommended for general use. ReFS supports 64K. ReFS supports 4096, 64K. NTFS supports 512, 1024, 2048, 4096, 8192, 16K, 32K, 64K. FAT supports 512, 1024, 2048, 4096, 8192, 16K, 32K, 64K, (128K, 256K for sector size 512 bytes). FAT32 supports 512, 1024, 2048, 4096, 8192, 16K, 32K, 64K, (128K, 256K for sector size 512 bytes). exFAT supports 512, 1024, 2048, 4096, 8192, 16K, 32K, 64K, 128K, 256K, 512K, 1M, 2M, 4M, 8M, 16M, 32M. Note that the FAT and FAT32 files systems impose the following restrictions on the number of clusters on a volume: FAT: Number of clusters
0x89BA pré-instalação foi concluída com sucesso. Prima qualquer tecla paraencerrar/reiniciar. Preinstallation completed successfully. Press any key toshut down/reboot.
0x89CA conversão vai demorar algum tempo para processar os ficheiros no volume.Quando esta fase de conversão estiver concluída, o computador será reiniciado. Convert will take some time to process the files on the volume.When this phase of conversion is complete, the computer will restart.
0x89D%1 bits em cada em cada entrada FAT. %1 bits in each FAT entry.
0x89EAVISO! O tamanho de cluster escolhido pelo sistema é de %1bytes, o que difere do tamanho de cluster especificado.Pretende continuar a formatação utilizando o tamanho de clusterescolhido pelo sistema (S/N)? %0 WARNING! The cluster size chosen by the system is %1 bytes whichdiffers from the specified cluster size.Proceed with Format using the cluster size chosen by thesystem (Y/N)? %0
0x89FAVISO! O tamanho de cluster escolhido pelo sistema é de %1bytes, o que difere do tamanho de cluster especificado. WARNING! The cluster size chosen by the system is %1 bytes whichdiffers from the specified cluster size.
0x8A0O tamanho de cluster especificado é demasiado grande para %1. The specified cluster size is too big for %1.
0x8A1O volume é demasiado grande para %1. The volume is too big for %1.
0x8A2O volume é demasiado pequeno para %1. The volume is too small for %1.
0x8A3Ocorreu uma falha de escrita na pasta raiz. Failed to write to the root folder.
0x8A4Ocorreu uma falha na inicialização da etiqueta do volume. Failed to initialize the volume label.
0x8A5A inicializar a FAT... Initializing the File Allocation Table (FAT)...
0x8A6AVISO: O tamanho de cluster para este volume, 64 K bytes, pode causarproblemas de compatibilidade de aplicações, principalmente com as aplicaçõesde configuração. O volume tem de ter um tamanho inferior a 2048 MB paraalterar isto se o tamanho de cluster predefinido for utilizado.Pretende continuar a formatação utilizando um cluster de 64 K (S/N)? %0 WARNING! The cluster size for this volume, 64K bytes, may causeapplication compatibility problems, particularly with setup applications.The volume must be less than 2048 MB in size to change this if thedefault cluster size is being used.Proceed with Format using a 64K cluster (Y/N)? %0
0x8A7AVISO: O tamanho de cluster para este volume, 64 K bytes, pode causarproblemas de compatibilidade de aplicações, principalmente com as aplicaçõesde configuração. O volume tem de ter um tamanho inferior a 2048 MB paraalterar isto se o tamanho de cluster predefinido for utilizado. WARNING! The cluster size for this volume, 64K bytes, may causeapplication compatibility problems, particularly with setup applications.The volume must be less than 2048 MB in size to change this if thedefault cluster size is being used.
0x8A8Ocorreu um erro na variável de ambiente FORMAT_SECTORS. Environmental variable FORMAT_SECTORS error.
0x8A9Não é possível executar a formatação (Format) porque o volume está a ser utilizado por outroprocesso. A formatação (Format) poderá ser executada se este volume for desmontado primeiro.TODOS OS IDENTIFICADORES ABERTOS PARA ESTE VOLUME PASSARIAM A SER INVÁLIDOS.Pretende forçar a desmontagem deste volume? (S/N) %0 Format cannot run because the volume is in use by anotherprocess. Format may run if this volume is dismounted first.ALL OPENED HANDLES TO THIS VOLUME WOULD THEN BE INVALID.Would you like to force a dismount on this volume? (Y/N) %0
0x8AANão existe qualquer suporte na unidade. There is no media in the drive.
0x8ABO nome de volume atribuído não tem um ponto de montagem ou letra de unidade. The given volume name does not have a mount point or drive letter.
0x8ACEspecificação de unidade inválida. Invalid drive specification.
0x8AEO tamanho de cluster especificado é demasiado pequeno. O valormínimo válido para o tamanho de cluster desta unidade é de %1. The specified cluster size is too small. The minimum validcluster size value for this drive is %1.
0x8AFA disquete é demasiado pequena para reter o sistema de ficheiros FAT32. Floppy disk is too small to hold the FAT32 file system.
0x8B0O sistema de ficheiros NTFS não é suportado neste dispositivo. NTFS file system is not supported on this device.
0x8B1O tamanho de cluster especificado é demasiado pequeno para %1. The specified cluster size is too small for %1.
0x8B2Defina o número de setores da unidade para %1. Set number of sectors on drive to %1.
0x8B3/R:revisão Apenas UDF: Força a formatação numa versão de UDF específica (1,02, 1,50, 2,00, 2,01, 2,50). A revisão predefinida é 2,01. /R:revision UDF only: Forces the format to a specific UDF version (1.02, 1.50, 2.00, 2.01, 2.50). The default revision is 2.01.
0x8B4Este dispositivo não pode ser formatado em modo rápido.Deseja continuar com formatação incondicional (S/N)? %0 This device cannot be formatted in quick mode.Proceed with unconditional format (Y/N)? %0
0x8B5Falha de comunicação com o dispositivo. Não foi possível formatar. Communication failure with device. Format failed.
0x8B6Erro na formatação devido a tempo limite excedido. Format failed due to timeout.
0x8B7Este dispositivo não pode ser formatado em modo rápido.Será feita uma formatação incondicional. This device cannot be formatted in quick mode.An unconditional format will be performed.
0x8B8Este dispositivo requer um utilitário de formatação proprietário do fabricante. This device requires proprietary format utility from manufacturer.
0x8B9AVISO! Este dispositivo pode não funcionar corretamente se a opção /A for especificada.Continuar (S/N)? %0 WARNING! This device may not work properly if /A option is specified.Proceed (Y/N)? %0
0x8BAAVISO! Este dispositivo pode não funcionar corretamente porque a opção /A foi especificada. WARNING! This device may not work properly since /A option is specified.
0x8BBNão é possível criar o ficheiro MEMSTICK.IND. Unable to create the MEMSTICK.IND file.
0x8BCO sistema de ficheiros FAT32 não é suportado neste dispositivo. FAT32 file system is not supported on this device.
0x8BDEste dispositivo não suporta a opção /F. This device does not support the /F option.
0x8BENão é permitido formatar a partição do sistema. System Partition is not allowed to be formatted.
0x8BFO sistema de ficheiros NTFS não é suportado neste dispositivo otimizado para remoção.Para mudar a forma como é otimizado, selecione o separador 'Políticas' na folha de propriedadesdo dispositivo. NTFS file system is not supported on this device optimized for removal.To change the way this device is optimized, select the Policies tab inthe device's property sheet.
0x8C0O tamanho de cluster especificado não é válido. Falha na formatação. The specified cluster size is invalid. Format failed.
0x8C1O disco pode ser submetido a uma formatação rápida e não precisa de umaformatação incondicional, que pode ser demorada.Deseja prosseguir com a formatação rápida (S/N)? %0 This disk can be QuickFormatted and does not need aunconditional format which can take a long time.Proceed with quick format instead (Y/N)? %0
0x8C2A limpar o suporte ... Blanking media ...
0x8C3A efetuar uma formatação de baixo nível... Performing low level format ...
0x8C4O Windows não pode formatar este tipo de suporte. Windows cannot format this type of media.
0x8C5O sistema de ficheiros FAT/FAT32 não é suportado neste dispositivo. FAT/FAT32 file system is not supported on this device.
0x8C6Não é possível formatar disquetes com o sistema de ficheiros UDF. Floppy disks cannot be formatted with the UDF file system.
0x8C7/D Apenas UDF 2,50: Os metadados serão duplicados. /D UDF 2.50 only: Metadata will be duplicated.
0x8C8O suporte não pode ser formatado com a versão de UDF especificada. The media cannot be formatted with the specified UDF version.
0x8C9O UDF não permite a duplicação de metadados nas versões UDFinferiores a 2,50 UDF does not allow metadata duplication on UDF versionslower than 2.50
0x8CAO UDF não permite a duplicação de metadados em suportes de dados quenão suportem ações de escrita locais. UDF does not allow metadata duplication on media that doesnot support writes in place.
0x8CBNão é possível formatar disquetes com o sistema de ficheiros eXFAT. Floppy disks cannot be formatted with the eXFAT file system.
0x8CCNão é possível formatar suportes óticos com o sistema de ficheiros eXFAT. Optical media cannot be formatted with the eXFAT file system.
0x8CDA API %1 falhou com o erro %2. The API %1 failed with error %2.
0x8CEA API %1 processou um número errado de bytes. The API %1 processed the wrong number of bytes.
0x8CFFalha na alocação da pilha de %1 bytes. Heap allocation of %1 bytes failed.
0x8D0Suporte não reconhecido. Unrecognized media.
0x8D2Uma formatação de baixo nível deste suporte poderá demorar muito tempo.A unidade não poderá ser utilizada durante este período e recomenda-se que não encerre o computador atéque a formatação esteja concluída.Continuar com a formatação de baixo nível (S/N)? %0 A low-level format on this media may take a long time. Thedrive won't be usable during this period and it is recommendednot to shutdown the machine until format is complete.Proceed with low level format (Y/N)? %0
0x8D3O tamanho do cluster tem de ser uma multiplicação do tamanho do setor físico (%1 bytes). Cluster size must be a multiplication of the physical sector size (%1 bytes).
0x8D4Ocorreu um erro de hardware ao formatar este disco. Pode voltar a tentarcom um disco diferente, mas se este problema persistir, não se recomendaa utilização do Sistema de Ficheiros Dinâmicos nesta unidade.Como alternativa, utilize a opção Mastered. A hardware error occurred while formatting this disc. You cantry again with a different disc, but if this problem persists,using the Live File System on this drive is not recommended.The Mastered option should be used instead.
0x8D5A opção \"/s:\" apenas aceita \"enable\" ou \"disable\". The \"/s:\" option accepts only \"enable\" or \"disable\".
0x8D6/S:state Especifica o suporte para nomes de ficheiros abreviados (enable, disable) /S:state Specifies support for short filenames (enable, disable)
0x8D7Os nomes abreviados estão ativados por predefinição Short names are enabled by default
0x8D8Os nomes abreviados estão desativados por predefinição Short names are disabled by default
0x8D9As opções \"/R:\" e \"/D\" só são suportadas no sistema de ficheiros UDF. The \"/R:\" and \"/D\" options are only supported on the UDF file system.
0x8DAO sistema de ficheiros ReFS não é suportado neste dispositivo. ReFS file system is not supported on this device.
0x8DB/L[:state] Apenas NTFS: Substitui o tamanho predefinido de registo de ficheiros. Por predefinição, um volume que não esteja em camadas é formatado com registos de ficheiro de tamanho pequeno e um volume em camadas é formatado com registos de ficheiro de tamanho grande. /L e /L:enable forçam o formato a utilizar registos de ficheiro de tamanho grande e /L:disable força o formato a utilizar registos de ficheiro de tamanho pequeno. /L[:state] NTFS Only: Overrides the default size of file record. By default, a non-tiered volume will be formatted with small size file records and a tiered volume will be formatted with large size file records. /L and /L:enable forces format to use large size file records and /L:disable forces format to use small size file records.
0x8DCA opção \"/I:\" só aceita \"enable\" ou \"disable\". The \"/I:\" option accepts only \"enable\" or \"disable\".
0x8DD/TrNH Apenas NTFS e ReFS: para volumes com armazenamento em camadas, faz com que a Acumulação de calor seja desativada. /TrNH NTFS and ReFS Only: For volumes with tiered storage, causes Heat gathering to be disabled.
0x8DEEste volume está configurado para utilização apenas pelo sistema de ficheiros ReFS. This volume is configured for use only by the ReFS file system.
0x8DF/DAX[:state] Apenas NTFS: Ative o modo de armazenamento de acesso direto (DAX) neste volume. No modo de DAX, acede-se ao volume através do barramento de memória, que melhora o desempenho de E/S. É possível formatar um volume no modo DAX apenas se o hardware tiver capacidade para DAX. O estado pode especificar \"ativar\" ou \"desativar\". /DAX é considerado como /DAX:enable. /DAX[:state] NTFS Only: Enable direct access storage (DAX) mode for this volume. In DAX mode, the volume is accessed via the memory bus, boosting IO performance. A volume can be formatted with DAX mode only if the hardware is DAX capable. State can specify \"enable\" or \"disable\". /DAX is considered as /DAX:enable.
0x8E0O dispositivo não tem capacidade para DAX. Experimente formatar sem suporte para DAX. The device is not DAX capable. Try formatting without DAX support.
0x8E1A opção \"/L\" só pode ser utilizada uma vez. The \"/L\" option can only be used once.
0x8E2A opção \"/L:\" só aceita \"ativar\" ou \"desativar\". The \"/L:\" option accepts only \"enable\" or \"disable\".
0x8E3/TXF:state Especifica se o txf está ativado/desativado (ativado, desativado) /TXF:state Specifies txf is enabled/disabled (enabled, disabled)
0x8E4O TxF está ativado por predefinição TxF is enabled by default
0x8E5O TxF está desativado por predefinição TxF is disabled by default
0x8E6A opção \"/DAX:\" só aceita \"ativar\" ou \"desativar\". The \"/DAX:\" option accepts only \"enable\" or \"disable\".
0x8E7A opção \"/DAX\" só pode ser utilizada uma vez. The \"/DAX\" option can only be used once.
0x8E8Não há suporte para DAX em discos particionados MBR. Tente formatar semsuporte para DAX ou criar novas partições do disco com GPT. DAX is not supported on MBR partitioned disk. Try formatting withoutDAX support or repartition the disk with GPT.
0x8E9O DAX só é suportado na partição de dados GPT. Tente formatar semsuporte para DAX. DAX is supported only on GPT data partition. Try formatting withoutDAX support.
0xBB8Não é possível bloquear a unidade. O volume ainda está a ser utilizado. Cannot lock the drive. The volume is still in use.
0xBBANão é possível ler o setor de arranque. Cannot read boot sector.
0xBBBO número de série do volume é %1-%2 Volume Serial Number is %1-%2
0xBBCA etiqueta do volume (11 carateres, ENTER para nenhum)? %0 Volume label (11 characters, ENTER for none)? %0
0xBBDCarateres inválidos na etiqueta do volume Invalid characters in volume label
0xBBENão existem FATs legíveis. There are no readable file allocation tables (FAT).
0xBBFAlgumas FATs não são legíveis. Some file allocation tables (FAT) are unreadable.
0xBC0Não é possível escrever o setor de arranque. Cannot write boot sector.
0xBC1Não é possível escrever em algumas FATs. Some file allocation tables (FAT) are unwriteable.
0xBC2Espaço insuficiente no disco. Insufficient disk space.
0xBC3%1 KB de espaço total em disco. %1 KB total disk space.
0xBC4%1 KB disponíveis. %1 KB are available.
0xBC5O disco não está formatado ou não é FAT. Disk not formatted or not FAT.
0xBC6Falta um parâmetro necessário - Required parameter missing -
0xBC7O tipo do sistema de ficheiros é %1. The type of the file system is %1.
0xBC8O novo sistema de ficheiros é %1. The new file system is %1.
0xBC9Ocorreu um erro durante a execução da formatação. An error occurred while running Format.
0xBCA%1 não está disponível para unidades %2. %1 is not available for %2 drives.
0xBCBNão é possível determinar o sistema de ficheiros da unidade %1. Cannot determine file system of drive %1.
0xBCCNão é possível desmontar a unidade. Cannot dismount the drive.
0xBCD%1 não é um nome completo. %1 is not a complete name.
0xBCESim Yes
0xBCFNão No
0xBD0O disco não está formatado. Disk is not formatted.
0xBD1A unidade especificada não existe. Specified drive does not exist.
0xBD2Parâmetro inválido - %1 Invalid parameter - %1
0xBD3Memória esgotada. Out of memory.
0xBD4Acesso negado - %1 Access denied - %1
0xBD5Acesso Negado porque não tem privilégios suficientes.Tem de invocar este utilitário executando um modo elevado. Access Denied as you do not have sufficient privileges.You have to invoke this utility running in elevated mode.
0xBD6Não é possível bloquear a unidade atual. Cannot lock current drive.
0xBD7Etiqueta do volume inválida Invalid volume label
0xBD8O disco é demasiado grande para ser formatado com o sistema de ficheiros especificado. The disk is too large to format for the specified file system.
0xBD9Etiqueta do volume (32 carateres, ENTER para nenhum)? %0 Volume label (32 characters, ENTER for none)? %0
0xBDAO Chkdsk não pode ser executado porque o volume está a ser utilizadopor outro processo. Pretende agendar este volume para serverificado da próxima vez que o sistema reiniciar? (S/N) %0 Chkdsk cannot run because the volume is in use by anotherprocess. Would you like to schedule this volume to bechecked the next time the system restarts? (Y/N) %0
0xBDBO Chkdsk não conseguiu agendar este volume para serverificado da próxima vez que o sistema reiniciar. Chkdsk could not schedule this volume to be checkedthe next time the system restarts.
0xBDCEste volume será verificado da próxima vez que o sistema reiniciar. This volume will be checked the next time the system restarts.
0xBDDA compressão não está disponível para %1. Compression is not available for %1.
0xBDENão é possível ativar a compressão para o volume. Cannot enable compression for the volume.
0xBDFA compressão não é suportada em volumes com clusterscom mais de 4096 bytes. Compression is not supported on volumes with clusters larger than4096 bytes.
0xBE0Não é possível desbloquear a unidade. Cannot unlock the drive.
0xBE1O Chkdsk não pode ser executado porque o volume está a ser utilizado por outro processo. O Chkdsk pode ser executado se este volume for primeirodesmontado.TODOS OS IDENTIFICADORES ABERTOS PARA ESTE VOLUME PASSARIAM A SER INVÁLIDOS.Pretende forçar a desmontagem deste volume? (S/N) %0 Chkdsk cannot run because the volume is in use by anotherprocess. Chkdsk may run if this volume is dismounted first.ALL OPENED HANDLES TO THIS VOLUME WOULD THEN BE INVALID.Would you like to force a dismount on this volume? (Y/N) %0
0xBE2Volume desmontado. Todos os identificadores abertos para este volume são agora inválidos. Volume dismounted. All opened handles to this volume are now invalid.
0xBE3O Chkdsk não consegue desmontar o volume porque é uma unidade de sistemaou porque existe aí um ficheiro de paginação ativo. Pretende agendar estevolume para ser verificado da próxima vez que o sistema reiniciar? (S/N) %0 Chkdsk cannot dismount the volume because it is a system drive orthere is an active paging file on it. Would you like to schedulethis volume to be checked the next time the system restarts? (Y/N) %0
0xBE4%1 MB de espaço total em disco. %1 MB total disk space.
0xBE5%1 MB disponíveis. %1 MB are available.
0xBE6O volume está a ser utilizado por outro processo. O Chkdskpode apresentar erros quando não existem quaisquer danos. The volume is in use by another process. Chkdskmight report errors when no corruption is present.
0xBE7O dispositivo está offline. The device is offline.
0xBE8O destino da ligação simbólica %1 não existe The target of the symbolic link %1 does not exist
0xBE9O volume de destino não suporta ligações simbólicas The target volume does not support symbolic links
0xBEAO suporte a formatar foi removido ou deixou de ser válido.Formatação abortada. The media being formatted has been removed or has become invalid.Format aborted.
0xBEBO UDF versão %1 não é suportado. UDF version %1 is not supported.
0xBECNão foi possível remover a encriptação BitLocker do volume.A formatação foi abortada. BitLocker encryption on the volume could not be removed.Format aborted.
0xBEDA encriptação BitLocker e os dados encriptados existentes no volume foram removidos.Pode ativar o BitLocker novamente quando a formatação estiver concluída. BitLocker encryption and the encrypted data on the volume has been removed.You may enable BitLocker again after formatting is complete.
0xBEEEtqiueta demasiado grande - as etiquetas do volume devem ter 32 ou menos carateres. Label too big -- volume labels must be 32 or fewer characters.
0xBEF%1 GB de espaço total em disco. %1 GB total disk space.
0xBF0%1 GB disponíveis. %1 GB are available.
0xBF1%1 TB de espaço total em disco. %1 TB total disk space.
0xBF2%1 TB disponíveis. %1 TB are available.
0xBF3%1 PB de espaço total em disco. %1 PB total disk space.
0xBF4%1 PB disponíveis. %1 PB are available.
0xBF5%1 EB de espaço total em disco. %1 EB total disk space.
0xBF6%1 EB disponíveis. %1 EB are available.
0xBF8%1 bytes disponíveis. %1 bytes are available.
0xBF9A ativação/desativação de nomes abreviados de ficheiro não está disponível para %1. Short file name enable/disable is not available for %1.
0xBFAA integridade não está disponível para %1. Integrity is not available for %1.
0xBFBNão é possível ativar a integridade para o volume. Cannot enable integrity for the volume.
0x1388Foram corrigidos os erros na FAT. Errors in file allocation table (FAT) corrected.
0x1389O ficheiro de atributo expandido tem um identificador. Identificador removido. Extended attribute file has handle. Handle removed.
0x138AO ficheiro de atributo expandido não contém atributos expandidos. Ficheiro eliminado. Extended attribute file contains no extended attributes. File deleted.
0x138BA eliminar um nome inválido. Erasing invalid label.
0x138C%1 bytes em atributos expandidos. %1 bytes in extended attributes.
0x138DCabeçalho de atributo expandido ilegível.Não é possível verificar o registo do atributo expandido. Unreadable extended attribute header.Cannot check extended attribute log.
0x138EO registo do atributo expandido não é inteligível.Pretende ignorar o registo e continuar? (S/N) %0 Extended attribute log is unintelligible.Ignore log and continue? (Y/N) %0
0x138FFoi removida uma parte não utilizada, ilegível ou não gravável do ficheiro de atributo expandido. Unused, unreadable, or unwriteable portion of extended attribute file removed.
0x1390Foi corrigida a entrada do tamanho total do ficheiro de atributo expandido definido no cluster %1. Total size entry for extended attribute set at cluster %1 corrected.
0x1391É necessário corrigir a entrada da contagem do atributo expandido definido no cluster %1. Need count entry for extended attribute set at cluster %1 corrected.
0x1392O ficheiro de atributo expandido não está ordenado.A ordenar o ficheiro de atributo expandido. Extended attribute file is unsorted.Sorting extended attribute file.
0x1393Não existe espaço suficiente no ficheiro de atributo expandidopara o seu cabeçalho. A tentar atribuir mais espaço em disco. Insufficient space in extended attribute file for its header.Attempting to allocate more disk space.
0x1394Não existe espaço suficiente em disco para corrigir o erro do disco. Liberte algum espaço em disco e execute o CHKDSK novamente. Insufficient disk space to correct disk error.Please free some disk space and run CHKDSK again.
0x1395Os clusters danificados no cabeçalho do ficheiro de atributo expandido foram reposicionados. Bad clusters in extended attribute file header relocated.
0x1396Foram corrigidos erros no cabeçalho do ficheiro de atributo expandido. Errors in extended attribute file header corrected.
0x1397Existe mais do que uma entrada de um ponto na pasta %1. Entrada removida. More than one dot entry in folder %1. Entry removed.
0x1398Foi encontrada a entrada de um ponto na pasta raiz. Entrada removida. Dot entry found in root folder. Entry removed.
0x1399Entrada de dois pontos encontrada na pasta raiz. Entrada removida. Dot-dot entry found in root folder. Entry removed.
0x139AA entrada de um ponto na pasta %1 tem uma ligação incorreta. Ligação corrigida. Dot entry in folder %1 has incorrect link. Link corrected.
0x139BA entrada de dois pontos na pasta %1 tem uma ligação incorreta. Ligação corrigida. Dot-dot entry in folder %1 has incorrect link. Link corrected.
0x139CExiste mais do que uma entrada %1 na pasta %2. Entrada removida. More than one %1 entry in folder %2. Entry removed.
0x139DA pasta %1 provoca um ciclo na estrutura de pastas.Entrada de pasta removida. Folder %1 causes cycle in folder structure.Folder entry removed.
0x139EA pasta %1 tem clusters danificados.Clusters danificados removidos da pasta. Folder %1 has bad clusters.Bad clusters removed from folder.
0x139FA pasta %1 é totalmente ilegível.Entrada de pasta removida. Folder %1 is entirely unreadable.Folder entry removed.
0x13A1Pasta truncada. Folder truncated.
0x13A2Ligação cruzada resolvida através de cópia. Cross link resolved by copying.
0x13A3Não existe espaço em disco suficiente para copiar a parte de ligação cruzada.O ficheiro será truncado. Insufficient disk space to copy cross-linked portion.File being truncated.
0x13A4%1 O nome não é válido. Entrada de pasta removida. %1 Invalid name. Folder entry removed.
0x13A5%1 Carimbo de data/hora inválido. %1 Invalid time stamp.
0x13A6%1 A pasta tem um tamanho de ficheiro diferente de zero. %1 Folder has non-zero file size.
0x13A7%1 Identificador de atributo expandido não reconhecido. %1 Unrecognized extended attribute handle.
0x13A8%1 Tem o conjunto de atributos expandidos de identificador de outro ficheiro. Identificador removido. %1 Has handle extended attribute set belonging to another file. Handle removed.
0x13A9O conjunto de atributos expandidos não utilizados com o identificador %1foi eliminado do ficheiro de atributo expandido. Unused extended attribute set with handle %1 deleted fromextended attribute file.
0x13AAO proprietário do conjunto de atributos expandidos com o identificador %1foi alterado de %2 para %3. Extended attribute set with handle %1 owner changedfrom %2 to %3.
0x13ABAs ligações danificadas na cadeia perdida no cluster %1 foram corrigidas. Bad links in lost chain at cluster %1 corrected.
0x13ACExiste uma ligação cruzada de uma cadeia perdida no cluster %1. A linha isolada foi truncada. Lost chain cross-linked at cluster %1. Orphan truncated.
0x13ADNão existe espaço em disco suficiente para recuperar os dados perdidos. Insufficient disk space to recover lost data.
0x13AFExiste um erro no registo do atributo expandido. Error in extended attribute log.
0x13B0%1 Erros em . e/ou .. corrigidos. %1 Errors in . and/or .. corrected.
0x13B1Existe mais do que uma entrada %1 na pasta %2.O nome foi mudado para %3 mas o conflito de nomes não pôde ser resolvido. More than one %1 entry in folder %2.Renamed to %3 but still could not resolve the name conflict.
0x13B2Existe mais do que uma entrada %1 na pasta %2.O nome foi mudado para %3. More than one %1 entry in folder %2.Renamed to %3.
0x13B3%1 pode ser um nome inválido na pasta %2. %1 may be an invalid name in folder %2.
0x13B4Foi corrigido o nome %1 na pasta %2. Corrected name %1 in folder %2.
0x13B5Byte de suporte inválido. Invalid media byte.
0x13B6Reparados atributos expandidos. Repaired extended attributes.
0x13B7Localizados setores danificados. Bad sectors found.
0x13B8Foram detetadas pequenas inconsistências na unidade. Não se trata de danos. Detected minor inconsistencies on the drive. This is not a corruption.
0x13B9A limpar pequenas inconsistências na unidade. Cleaning up minor inconsistencies on the drive.
0x1770Cria, altera ou elimina a etiqueta do volume de um disco. Creates, changes, or deletes the volume label of a disk.
0x1771LABEL [unidade:][nome]LABEL [/MP] [volume] [nome] unidade: Especifica a letra de unidade de uma unidade. nome Especifica o nome do volume. /MP Especifica que o volume deve ser tratado como um ponto de montagem ou nome de volume. volume Especifica a letra de unidade (seguido dos dois pontos), o ponto de montagem ou o nome de volume. Se o nome de volume for especificado, o sinalizador /MP não é necessário. LABEL [drive:][label]LABEL [/MP] [volume] [label] drive: Specifies the drive letter of a drive. label Specifies the label of the volume. /MP Specifies that the volume should be treated as a mount point or volume name. volume Specifies the drive letter (followed by a colon), mount point, or volume name. If volume name is specified, the /MP flag is unnecessary.
0x1772O volume na unidade %1 não tem nome Volume in drive %1 has no label
0x1773O volume na unidade %1 é %2 Volume in drive %1 is %2
0x1775Eliminar a etiqueta do volume atual (S/N)? %0 Delete current volume label (Y/N)? %0
0x1776Não é possível modificar o nome neste volume. O pedido não é suportado. Cannot change label on this volume. The request is not supported.
0x1779Não é possível alterar o nome. Volume protegido contra escrita. Cannot change label. This volume is write protected.
0x177ANão pode ser adicionada uma etiqueta do volume porque o diretório de raiz deste volume está cheio. Volume label cannot be added because the root directory on this volume is full.
0x177BAlteração da etiqueta do volume cancelada. Volume label change cancelled.
0x1B5CFicheiro não encontrado - %1 File not found - %1
0x1B5DCaminho não encontrado - %1 Path not found - %1
0x1B5EO formato do parâmetro não está correto - Parameter format not correct -
0x1B5FNão será reposto o ficheiro de sistema - %1 Not resetting system file - %1
0x1B60Não será reposto o ficheiro oculto - %1 Not resetting hidden file - %1
0x1B62Apresenta ou altera atributos de ficheiro.ATTRIB [+R | -R] [+A | -A] [+S | -S] [+H | -H] [+O | -O] [+I | -I] [+P | -P] [+U | -U] [drive:][path][filename] [/S [/D]] [/L] + Define um atributo. - Limpa um atributo. R Atributo de ficheiro só de leitura. A Atributo de ficheiro de arquivo. S Atributo de ficheiro de sistema. H Atributo de ficheiro oculto. O Atributo offline. I Atributo de ficheiro sem conteúdo indexado. X Atributo de ficheiro sem limpeza. V Atributo de integridade. P Atributo afixado. U Atributo não afixado. [drive:][path][filename] Especifica um ou mais ficheiros para o atributo a processar. /S Processa ficheiros correspondentes na pasta atual e em todas as subpastas. /D Também processa pastas. /L Trabalha nos atributos da Ligação Simbólica relativamente ao destino da Ligação Simbólica Displays or changes file attributes.ATTRIB [+R | -R] [+A | -A] [+S | -S] [+H | -H] [+O | -O] [+I | -I] [+P | -P] [+U | -U] [drive:][path][filename] [/S [/D]] [/L] + Sets an attribute. - Clears an attribute. R Read-only file attribute. A Archive file attribute. S System file attribute. H Hidden file attribute. O Offline attribute. I Not content indexed file attribute. X No scrub file attribute. V Integrity attribute. P Pinned attribute. U Unpinned attribute. [drive:][path][filename] Specifies a file or files for attrib to process. /S Processes matching files in the current folder and all subfolders. /D Processes folders as well. /L Work on the attributes of the Symbolic Link versus the target of the Symbolic Link
0x1B66Não é possível alterar o atributo - %1 Unable to change attribute - %1
0x1B67O parâmetro /D só é válido com o parâmetro /S. The /D switch is only valid with the /S switch.
0x00002AF8Parâmetro inválido - /%1 Invalid switch - /%1
0x00002AF9Caminho inválido - %1 Invalid path - %1
0x00002AFANão existem subpastas %1 No subfolders exist %1
0x00002AFBLista de CAMINHOS de pastas Folder PATH listing
0x00002AFCLista de CAMINHOS de pastas do volume %1 Folder PATH listing for volume %1
0x00002AFEO número de série do volume é %1 %2:%3 Volume serial number is %1 %2:%3
0x00002AFFApresenta graficamente a estrutura de pastas de uma unidade ou caminho.TREE [unidade:][caminho] [/F] [/A] /F Apresenta os nomes dos ficheiros em cada pasta. /A Utiliza ASCII em vez de carateres expandidos. Graphically displays the folder structure of a drive or path.TREE [drive:][path] [/F] [/A] /F Display the names of the files in each folder. /A Use ASCII instead of extended characters.
0x00002B03O formato do parâmetro não está correto - %1 Parameter format not correct - %1
0x00002B04Demasiados parâmetros - %1 Too many parameters - %1
0x00002B05Especificação de unidade inválida Invalid drive specification
0x00002EE0FIND: %0 FIND: %0
0x00002EE1FIND: Versão incorreta do Windows XP FIND: Incorrect Windows XP version
0x00002EE2FIND: Parâmetro inválido FIND: Invalid switch
0x00002EE3FIND: O formato do parâmetro não está correto FIND: Parameter format not correct
0x00002EE4Procura uma cadeia de texto num ou mais ficheiros.FIND [/V] [/C] [/N] [/I] [/OFF[LINE]] \"cadeia\" [[unidade:][caminho]nomeficheiro[ ...]] /V Mostra todas as linhas que NÃO contêm a cadeia especificada. /C Mostra apenas o total das linhas que contêm a cadeia. /N Mostra os números das linhas com as linhas apresentadas. /I Ignora carateres em maiúsculas e minúsculas quando procura a cadeia. /OFF[LINE] Não ignorar os ficheiros com o atributo offline definido. \"cadeia\" Especifica a cadeia de texto a localizar. [unidade:][caminho]nomeficheiro Especifica um ou mais ficheiros a pesquisar.Se não for especificado um caminho, FIND procura o texto escrito na linha de comandos ou encaminhado de outro comando. Searches for a text string in a file or files.FIND [/V] [/C] [/N] [/I] [/OFF[LINE]] \"string\" [[drive:][path]filename[ ...]] /V Displays all lines NOT containing the specified string. /C Displays only the count of lines containing the string. /N Displays line numbers with the displayed lines. /I Ignores the case of characters when searching for the string. /OFF[LINE] Do not skip files with offline attribute set. \"string\" Specifies the text string to find. [drive:][path]filename Specifies a file or files to search.If a path is not specified, FIND searches the text typed at the promptor piped from another command.
0x00002EE5FIND: Falta um parâmetro necessário FIND: Required parameter missing
0x00002EE8---------- %1: %2 ---------- %1: %2
0x00002EE9---------- %1 ---------- %1
0x00002EEB[%1]%2 [%1]%2
0x00002EECMemória insuficiente Insufficient memory
0x00002EEDNão é possível ler o ficheiro Unable to read file
0x00002EEEOs ficheiros com atributos offline foram ignorados.Utilize /OFFLINE para não ignorar este tipo de ficheiros. Files with offline attribute were skipped.Use /OFFLINE for not skipping such files.
0x000032C8Compara dois ficheiros ou conjuntos de ficheiros e mostra as diferenças entre elesFC [/A] [/C] [/L] [/LBn] [/N] [/OFF[LINE]] [/T] [/U] [/W] [/nnnn] [unidade1:][caminho1]nomeficheiro1 [unidade:][caminho2]nomeficheiro2FC /B [unidade1:][caminho1]nomeficheiro1 [unidade2:][caminho2]nomeficheiro2 /A Mostra apenas a primeira e última linhas de cada conjunto de diferenças. /B Efetua uma comparação binária. /C Ignora as letras maiúsculas e minúsculas. /L Compara ficheiros como texto em ASCII. /LBn Define o máximo de diferenças consecutivas para o número de linhas especificado. /N Mostra os números das linhas numa comparação em ASCII. /OFF[LINE] Não ignorar ficheiros com o atributo offline definido. /T Não expandir tabulações para espaços. /U Comparar ficheiros como ficheiros de texto em UNICODE. /W Comprime o espaço em branco (separadores e espaços) para comparação. /nnnn Especifica o número de linhas consecutivas que têm de coincidir após uma diferença. [unidade1:][caminho1]nomeficheiro1 Especifica o primeiro ficheiro ou conjunto de ficheiros a comparar. [unidade2:][caminho2]nomeficheiro2 Especifica o segundo ficheiro ou conjunto de ficheiros a comparar. Compares two files or sets of files and displays the differences betweenthemFC [/A] [/C] [/L] [/LBn] [/N] [/OFF[LINE]] [/T] [/U] [/W] [/nnnn] [drive1:][path1]filename1 [drive2:][path2]filename2FC /B [drive1:][path1]filename1 [drive2:][path2]filename2 /A Displays only first and last lines for each set of differences. /B Performs a binary comparison. /C Disregards the case of letters. /L Compares files as ASCII text. /LBn Sets the maximum consecutive mismatches to the specified number of lines. /N Displays the line numbers on an ASCII comparison. /OFF[LINE] Do not skip files with offline attribute set. /T Does not expand tabs to spaces. /U Compare files as UNICODE text files. /W Compresses white space (tabs and spaces) for comparison. /nnnn Specifies the number of consecutive lines that must match after a mismatch. [drive1:][path1]filename1 Specifies the first file or set of files to compare. [drive2:][path2]filename2 Specifies the second file or set of files to compare.
0x000032C9FC: Parâmetros incompatíveis FC: Incompatible Switches
0x000032CAFC: Parâmetro inválido FC: Invalid Switch
0x000032CBFC: Número insuficiente de especificações de ficheiros FC: Insufficient number of file specifications
0x000032CCA comparar os ficheiros %1 e %2 Comparing files %1 and %2
0x000032CDFC: Não é possível abrir %1 - Não existe esse ficheiro ou pasta FC: cannot open %1 - No such file or folder
0x000032CE%1 %2Não foi possível expandir o segundo nome de ficheiro de modo a corresponderao primeiro %1 %2Could not expand second file name so as to match first
0x000032CFFC: não foram encontradas diferenças FC: no differences encountered
0x000032D1Ficheiro(s) não encontrado(s) : %1 File(s) not found : %1
0x000032D3%1: %2 %1: %2
0x000032D4***** %1 ***** %1
0x000032D5***** *****
0x000032D6FC: %1 maior que %2 FC: %1 longer than %2
0x000032D7A repetição da sincronização falhou. Os ficheiros são demasiado diferentes. Resync Failed. Files are too different.
0x000032D8FC: Não é possível abrir %1. O ficheiro não está disponível para acesso de leitura. FC: Unable to open %1. File unavailable for read access.
0x000032D9FC: Versão incorreta do Windows XP FC: Incorrect Windows XP Version
0x000032DA... ...
0x000032DC%1: %2 %3 %1: %2 %3
0x000032DDFC: Memória esgotada FC: Out of memory
0x000036B0Compara o conteúdo de dois ficheiros ou conjuntos de ficheiros.COMP [dados1] [dados2] [/D] [/A] [/L] [/N=número] [/C] [/OFF[LINE]] dados1 Especifica o nome e a localização do primeiro ficheiro a comparar. dados2 Especifica o nome e a localização do segundo ficheiro a comparar. /D Mostra as diferenças em formato decimal. /A Mostra as diferenças em carateres ASCII. /L Mostra os números das linhas para as diferenças. /N=número Compara apenas o primeiro número especificado de linhas em cada ficheiro. /C Ignora as maiúsculas e minúsculas das letras ASCII quando compara ficheiros. /OFF[LINE] Não ignorar ficheiros com o atributo offline definido.Para comparar conjuntos de ficheiros, use carateres universais nos parâmetros dados1 e dados2. Compares the contents of two files or sets of files.COMP [data1] [data2] [/D] [/A] [/L] [/N=number] [/C] [/OFF[LINE]] data1 Specifies location and name(s) of first file(s) to compare. data2 Specifies location and name(s) of second files to compare. /D Displays differences in decimal format. /A Displays differences in ASCII characters. /L Displays line numbers for differences. /N=number Compares only the first specified number of lines in each file. /C Disregards case of ASCII letters when comparing files. /OFF[LINE] Do not skip files with offline attribute set.To compare sets of files, use wildcards in data1 and data2 parameters.
0x000036B1Comparação de ficheiros OK Files compare OK
0x000036B2Sem memória disponível. No memory available.
0x000036B3Não é possível encontrar/abrir o ficheiro: %1 Can't find/open file: %1
0x000036B4Não é possível ler o ficheiro: %1 Can't read file: %1
0x000036B5Sintaxe da linha de comandos errada Bad command line syntax
0x000036B6Argumento numérico errado:%1 Bad numeric argument:%1
0x000036B7Ocorreu um erro na comparação de %1 %2ficheiro1 = %3ficheiro2 = %4 Compare error at %1 %2file1 = %3file2 = %4
0x000036B8Nome do primeiro ficheiro a comparar: %0 Name of first file to compare: %0
0x000036B9Nome do segundo ficheiro a comparar: %0 Name of second file to compare: %0
0x000036BAOpção: %0 Option: %0
0x000036BBA comparar %1 e %2... Comparing %1 and %2...
0x000036BCOs ficheiros são de tamanhos diferentes. Files are different sizes.
0x000036BDO formato do parâmetro /n é /n=XXXX Format for /n switch is /n=XXXX
0x000036BEComparar mais ficheiros (S/N)? %0 Compare more files (Y/N) ? %0
0x000036C010 diferenças - a terminar comparação 10 mismatches - ending compare
0x000036C1Versão incorreta do Windows XP Incorrect Windows XP version
0x000036C2Fim inesperado do ficheiro Unexpected end of file
0x000036C4O ficheiro1 só tem %1 linhas File1 only has %1 lines
0x000036C5O ficheiro2 só tem %1 linhas File2 only has %1 lines
0x000036C6*.*%0 *.*%0
0x000036C7OFFSET%0 OFFSET%0
0x000036C8LINE%0 LINE%0
0x00003A98Ficheiro não encontrado File not found
0x00003A99Não é possível recuperar (RECOVER) uma unidade atribuída (ASSIGN) ou substituída (SUBST) Cannot RECOVER an ASSIGNed or SUBSTed drive
0x00003A9ANome de unidade ou ficheiro inválido Invalid drive or file name
0x00003A9CNão é possível recuperar (RECOVER) uma unidade de rede Cannot RECOVER a network drive
0x00003A9D%1 ficheiro(s) recuperado(s). %1 file(s) recovered.
0x00003A9E%1 de %2 bytes recuperados. %1 of %2 bytes recovered.
0x00003A9FPrima ENTER para iniciar a recuperação do ficheiro na unidade %1 Press ENTER to begin recovery of the file on drive %1
0x00003AA0Não é possível ler a FAT. Cannot read the file allocation table (FAT).
0x00003AA1Não é possível escrever a FAT. Cannot write the file allocation table (FAT).
0x00003AA3Recupera informação legível de um disco danificado ou com defeito. Recovers readable information from a bad or defective disk.
0x00003AA4RECOVER [unidade:][caminho]nomeficheiro RECOVER [drive:][path]filename
0x00003AA5RECOVER unidade: RECOVER drive:
0x00003AA6Consulte a Referência de Comandos online da ajuda do Windowsantes de utilizar o comando RECOVER. Consult the online Command Reference in Windows Helpbefore using the RECOVER command.
0x00003AA9Erro de escrita. Write error.
0x00003AAAErro de consistência interna. Internal consistency error.
0x00003AABErro de leitura. Read error.
0x00003AACA recuperação (RECOVER) de um volume inteiro já não é suportada.Para obter uma funcionalidade equivalente utilize o CHKDSK. RECOVER on an entire volume is no longer supported.To get equivalent functionality use CHKDSK.
0x00003AC3A recuperação (RECOVER) do NTFS detetou que o volume está danificado. Execute CHKDSK /fpara o corrigir. NTFS RECOVER has detected that the volume is corrupt. Run CHKDSK /fto fix it.
0x00003AC4A recuperação do NTFS não pôde escrever estruturas de disco elementares.O volume pode estar danificado; execute CHKDSK /f para o corrigir. NTFS Recover could not write elementary disk structures. The volumemay be corrupt; run CHKDSK /f to fix it.
0x00003AC5Os ficheiros deste volume não podem ser recuperados com esta versão do UNTFS.DLL. Files on this volume cannot be recovered with this version of UNTFS.DLL.
0x00003C29A recuperação (RECOVER) do NTFS não pode ser utilizada para recuperar ficheiros de sistema. Utilize, em vez disso, o CHKDSK. NTFS RECOVER cannot be used to recover system files. Use CHKDSK instead.
0x00003C2AFalha no NTFS RECOVER. NTFS RECOVER failed.
0x00003E81O parâmetro %1 não está implementado Switch %1 is not implemented
0x00003E82Sem ficheiro para imprimir No file to print
0x00003E83Não é possível inicializar o dispositivo %1 Unable to initialize device %1
0x00003E84Não é possível encontrar o ficheiro %1 Can't find file %1
0x00003E85%1 está em fase de impressão %1 is currently being printed
0x00003E86Imprime um ficheiro de texto.PRINT [/D:dispositivo] [[unidade:][caminho]nomeficheiro[...]] /D:dispositivo Especifica um dispositivo de impressão. Prints a text file.PRINT [/D:device] [[drive:][path]filename[...]] /D:device Specifies a print device.
0x00004268Fornece informações de ajuda para comandos do Windows XP.HELP [comando] comando - apresenta informações de ajuda sobre esse comando. Provides help information for Windows XP commands.HELP [command] command - displays help information on that command.
0x00004269O ficheiro de ajuda não foi encontrado. Help file could not be found.
0x0000426AErro ao ler o ficheiro de ajuda. Error reading help file.
0x0000426BPara mais informações sobre um comando específico, escreva HELP nome-do-comando. For more information on a specific command, type HELP command-name.
0x0000426CEste comando não é suportado pelo utilitário de ajuda. Tente \"%1 /?\". This command is not supported by the help utility. Try \"%1 /?\".
0x00004273--- MORE ---%0 --- MORE ---%0
0x00004E21MORE%0 MORE%0
0x00004E34-- More %1%2%3 -- %4%0 -- More %1%2%3 -- %4%0
0x00004E35(%1%%)%0 (%1%%)%0
0x00004E36[Linha: %1]%0 [Line: %1]%0
0x00004E37[Opções: psfq=]%0 [Options: psfq=]%0
0x00004E38Linhas: %0 Lines: %0
0x00004E3EP%0 P%0
0x00004E3FS%0 S%0
0x00004E40=%0 =%0
0x00004E41Q%0 Q%0
0x00004E42?%0 ?%0
0x00004E43H%0 H%0
0x00004E44F%0 F%0
0x00004E48Apresenta a saída com um ecrã de cada vez.MORE [/E [/C] [/P] [/S] [/Tn] [+n]] Apresenta a página seguinte Apresenta a linha seguinte Displays output one screen at a time.MORE [/E [/C] [/P] [/S] [/Tn] [+n]] Display next page Display next line
0x00004E52Erro interno. Internal error.
0x00004E53Existem demasiados argumentos na linha de comandos. Too many arguments in command line.
0x00004E55Não é possível aceder ao ficheiro %1 Cannot access file %1
0x00004E56Entrada de registo inválida. Invalid registry entry.
0x0000521CA substituir %1 Replacing %1
0x0000521DA adicionar %1 Adding %1
0x0000521E%1 ficheiro(s) substituídos %1 file(s) replaced
0x0000521F%1 ficheiro(s) adicionados %1 file(s) added
0x00005220Não foram substituídos ficheiros No files replaced
0x00005221Não foram adicionados ficheiros No files added
0x00005222Prima qualquer tecla para continuar . . . Press any key to continue . . .
0x00005223Substituir %1? (S/N) %0 Replace %1? (Y/N) %0
0x00005224Adicionar %1? (S/N) %0 Add %1? (Y/N) %0
0x00005225Substitui ficheiros.REPLACE [unidade1:][caminho1]nomeficheiro [unidade2:][caminho2] [/A] [/P] [/R] [/W]REPLACE [unidade1:][caminho1]nomeficheiro [unidade2:][caminho2] [/P] [/R] [/S] [/W] [/U] [unidade1:][caminho1]nomeficheiro Especifica o ficheiro ou ficheiros de origem. [unidade2:][caminho2] Especifica o diretório onde os ficheiros são substituídos. /A Adiciona novos ficheiros ao diretório de destino. Não pode ser utilizado com os parâmetros /S ou /U. /P Pede uma confirmação antes de substituir um ficheiro ou de adicionar um ficheiro de origem. /R Substitui ficheiros só de leitura e ficheiros não protegidos. /S Substitui ficheiros em todos os subdiretórios do diretório de destino. Não pode ser utilizado com o parâmetro /A. /W Aguarda que insira um disco antes de começar. /U Só substitui (atualiza) os ficheiros mais antigos que os ficheiros de origem. Não pode ser utilizado com o parâmetro /A. Replaces files.REPLACE [drive1:][path1]filename [drive2:][path2] [/A] [/P] [/R] [/W]REPLACE [drive1:][path1]filename [drive2:][path2] [/P] [/R] [/S] [/W] [/U] [drive1:][path1]filename Specifies the source file or files. [drive2:][path2] Specifies the directory where files are to be replaced. /A Adds new files to destination directory. Cannot use with /S or /U switches. /P Prompts for confirmation before replacing a file or adding a source file. /R Replaces read-only files as well as unprotected files. /S Replaces files in all subdirectories of the destination directory. Cannot use with the /A switch. /W Waits for you to insert a disk before beginning. /U Replaces (updates) only files that are older than source files. Cannot use with the /A switch.
0x0000523AVersão do Windows incorreta Incorrect Windows version
0x0000523BÉ necessário o caminho de origem Source path required
0x0000523CO ficheiro não pode ser copiado para si mesmo File cannot be copied onto itself
0x0000523DEspaço insuficiente em disco Insufficient disk space
0x0000523ENão foram encontrados ficheiros - %1 No files found - %1
0x0000523FErro de extensão %1 Extended Error %1
0x00005240Erro de análise %1 Parse Error %1
0x00005241Memória esgotada Out of memory
0x00005243Combinação de parâmetros inválida Invalid parameter combination
0x000055F0As opções /Z e /O (ou /X) entram em conflito: não é possível copiar a segurançano modo reiniciável. The /Z and /O (or /X) options conflict: cannot copy securityin restartable mode.
0x00005612Caminho inválido Invalid path
0x00005613Não é possível executar uma operação de cópia cíclica Cannot perform a cyclic copy
0x00005614Data inválida Invalid date
0x00005615Não é possível criar o diretório Unable to create directory
0x00005617Não é possível executar o XCOPY a partir de um dispositivo reservado Cannot XCOPY from a reserved device
0x00005618Acesso negado Access denied
0x00005619Existem demasiados ficheiros abertos Too many open files
0x0000561AFalha geral General failure
0x0000561BViolação de partilha Sharing violation
0x0000561CViolação de bloqueio Lock violation
0x0000561DCaminho não encontrado Path not found
0x00005620Número inválido de parâmetros Invalid number of parameters
0x00005621Não é possível criar o diretório - %1 Unable to create directory - %1
0x00005623Erro de criação de ficheiro - %1 File creation error - %1
0x00005624Parâmetro inválido Invalid switch
0x00005625Caminho inválido; não foram copiados todos os diretórios/ficheiros Invalid Path, not all directories/files copied
0x00005627Erro de análise Parse Error
0x00005628Ocorreu um erro de proteção contra escrita ao aceder à unidade. Write protect error accessing drive.
0x0000562CCopia ficheiros e árvores de diretório.XCOPY origem [destino] [/A | /M] [/D[:data]] [/P] [/S [/E]] [/V] [/W] [/C] [/I] [/Q] [/F] [/L] [/G] [/H] [/R] [/T] [/U] [/K] [/N] [/O] [/X] [/Y] [/-Y] [/Z] [/B] [/J] [/EXCLUDE:fich1[+fich2][+fich3]...] origem Especifica um ou mais ficheiros a copiar. destino Especifica a localização e/ou o nome dos novos ficheiros. /A Copia apenas ficheiros com o atributo de arquivo definido, não altera o atributo. /M Copia apenas ficheiros com o atributo de arquivo definido, desativa o atributo de arquivo. /D:d-m-a Copia ficheiros alterados na data especificada ou posterior. Se não for fornecida data, copia apenas os ficheiros cuja hora de origem seja mais recente do que a de destino. /EXCLUDE:fich1[+fich2][+fich3]... Especifica uma lista dos ficheiros que contêm cadeias. Cada cadeia deve estar numa linha diferente nos ficheiros. Quando qualquer das cadeias corresponder a uma parte do caminho absoluto do ficheiro a copiar, esse ficheiro será excluído da cópia. Por ex., se especificar uma cadeia como \\obj\\ ou .obj, serão excluídos todos os ficheiros do diretório obj ou todos os ficheiros com a extensão .obj, respetivamente. /P Pede antes de criar cada ficheiro de destino. /S Copia diretórios e subdiretórios, exceto os vazios. /E Copia diretórios e subdiretórios, incluindo os vazios. O mesmo que /S /E. Pode ser utilizado para modificar /T. /V Verifica o tamanho de cada novo ficheiro. /W Pede que seja premida uma tecla antes de copiar. /C Continua a copiar, mesmo que ocorram erros. /I Se o destino não existir e estiver a copiar mais de um ficheiro, assume que o destino é um diretório. /Q Não mostra os nomes dos ficheiros ao copiar. /F Mostra os nomes de ficheiro de origem e destino completos ao copiar. /L Mostra os ficheiros que seriam copiados. /G Permite a cópia de ficheiros encriptados para um destino que não suporta encriptação. /H Copia também ficheiros ocultos e de sistema. /R Substitui ficheiros só de leitura. /T Cria a estrutura de diretórios, mas não copia os ficheiros. Não inclui diretórios ou subdiretórios vazios. /T /E inclui diretórios e subdiretórios vazios. /U Copia apenas os ficheiros que já existem no destino. /K Copia atributos. O comando Xcopy normal reporá os atributos só de leitura. /N Copia utilizando os nomes abreviados gerados. /O Copia a propriedade do ficheiro e as informações de ACL. /X Copia as definições de auditoria de ficheiro (implica /O). /Y Suprime o pedido para confirmar a substituição de um ficheiro de destino existente. /-Y Pede confirmação para substituir um ficheiro de destino existente. /Z Copia ficheiros de rede no modo reiniciável. /B Copia a própria Ligação Simbólica, em vez do seu destino. /J Copia utilizando E/S não colocada na memória intermédia. Recomendado para ficheiros muito grandes.O parâmetro /Y pode ser predefinido na variável de ambiente COPYCMD.Pode ser substituído por /-Y na linha de comandos. Copies files and directory trees.XCOPY source [destination] [/A | /M] [/D[:date]] [/P] [/S [/E]] [/V] [/W] [/C] [/I] [/Q] [/F] [/L] [/G] [/H] [/R] [/T] [/U] [/K] [/N] [/O] [/X] [/Y] [/-Y] [/Z] [/B] [/J] [/EXCLUDE:file1[+file2][+file3]...] source Specifies the file(s) to copy. destination Specifies the location and/or name of new files. /A Copies only files with the archive attribute set, doesn't change the attribute. /M Copies only files with the archive attribute set, turns off the archive attribute. /D:m-d-y Copies files changed on or after the specified date. If no date is given, copies only those files whose source time is newer than the destination time. /EXCLUDE:file1[+file2][+file3]... Specifies a list of files containing strings. Each string should be in a separate line in the files. When any of the strings match any part of the absolute path of the file to be copied, that file will be excluded from being copied. For example, specifying a string like \\obj\\ or .obj will exclude all files underneath the directory obj or all files with the .obj extension respectively. /P Prompts you before creating each destination file. /S Copies directories and subdirectories except empty ones. /E Copies directories and subdirectories, including empty ones. Same as /S /E. May be used to modify /T. /V Verifies the size of each new file. /W Prompts you to press a key before copying. /C Continues copying even if errors occur. /I If destination does not exist and copying more than one file, assumes that destination must be a directory. /Q Does not display file names while copying. /F Displays full source and destination file names while copying. /L Displays files that would be copied. /G Allows the copying of encrypted files to destination that does not support encryption. /H Copies hidden and system files also. /R Overwrites read-only files. /T Creates directory structure, but does not copy files. Does not include empty directories or subdirectories. /T /E includes empty directories and subdirectories. /U Copies only files that already exist in destination. /K Copies attributes. Normal Xcopy will reset read-only attributes. /N Copies using the generated short names. /O Copies file ownership and ACL information. /X Copies file audit settings (implies /O). /Y Suppresses prompting to confirm you want to overwrite an existing destination file. /-Y Causes prompting to confirm you want to overwrite an existing destination file. /Z Copies networked files in restartable mode. /B Copies the Symbolic Link itself versus the target of the link. /J Copies using unbuffered I/O. Recommended for very large files.The switch /Y may be preset in the COPYCMD environment variable.This may be overridden with /-Y on the command line.
0x0000562DPrima qualquer tecla quando pretender começar a copiar o(s) ficheiro(s)%0 Press any key when ready to begin copying file(s)%0
0x0000562E%1 (S/N)? %0 %1 (Y/N)? %0
0x0000562F%1 especifica um nome de um ficheiroou um nome de diretório no destino(F = ficheiro, D = diretório)? %0 Does %1 specify a file nameor directory name on the target(F = file, D = directory)? %0
0x00005630%1 ficheiro(s) copiado(s) %1 File(s) copied
0x00005632%1 - %2 %1 - %2
0x00005633Não existe espaço suficiente no disco atual.Insira outro disco e escreva para continuar... %0 Insufficient disk space on current disk.Insert another disk and type to continue... %0
0x00005637D%0 D%0
0x00005638Y%0 Y%0
0x00005639N%0 N%0
0x0000563A%1 ficheiro(s) %1 File(s)
0x0000563BFalha na verificação de ficheiros. File verification failed.
0x0000563CA%0 A%0
0x0000563DSubstituir %1 (Sim/Não/Todos)? %0 Overwrite %1 (Yes/No/All)? %0
0x0000563EO caminho do ficheiro é demasiado longo para ser apresentado. File path is too long to be displayed.
0x0000563FNão tem privilégios suficientes para efetuar a operação ou o acesso foi negado. Insufficient privilege to perform the operation or access denied.
0x00005640A encriptação falhou. Encryption failed.
0x00005641A informação de segurança não é suportada pelo sistema de ficheiros de destino. Security Information not supported by destination file system.
0x00005642Erro desconhecido. Unknown error.
0x00005643O diretório de origem pode estar a ser alterado.É possível que o XCOPY não possa copiar todos os ficheiros ou diretórios dentro do diretório. Source directory may be changing.XCOPY may not be able to copy all files or directories within the directory.
0x00005644Espaço insuficiente na pilha. Insufficient stack space.
0x00005645%1 - %2 (S/N)? %0 %1 - %2 (Y/N)? %0
0x00005646O nome do caminho excedia 256 carateres. Pathname exceeded 256 characters.
0x00005647O nome do caminho de origem excedia 256 carateres. Source pathname exceeded 256 characters.
0x00005648O nome do caminho de destino excedia 256 carateres. Destination pathname exceeded 256 characters.
0x00005A0ALPT%1: re-ecnaminhado para COM%2: LPT%1: rerouted to COM%2:
0x00005A0BA página de códigos ativa para o dispositivo %1 é %2 Active code page for device %1 is %2
0x00005A0CConfigura dispositivos de sistema.Porta série: MODE COMm[:] [BAUD=b] [PARITY=p] [DATA=d] [STOP=s] [to=on|off] [xon=on|off] [odsr=on|off] [octs=on|off] [dtr=on|off|hs] [rts=on|off|hs|tg] [idsr=on|off]Estado do dispositivo: MODE [dispositivo] [/STATUS]Redirecionar a impressão: MODE LPTn[:]=COMm[:]Selecionar página de código: MODE CON[:] CP SELECT=yyyEstado da página de código: MODE CON[:] CP [/STATUS]Modo de visualização: MODE CON[:] [COLS=c] [LINES=n]Velocidade de repetição automática: MODE CON[:] [RATE=r DELAY=d] Configures system devices.Serial port: MODE COMm[:] [BAUD=b] [PARITY=p] [DATA=d] [STOP=s] [to=on|off] [xon=on|off] [odsr=on|off] [octs=on|off] [dtr=on|off|hs] [rts=on|off|hs|tg] [idsr=on|off]Device Status: MODE [device] [/STATUS]Redirect printing: MODE LPTn[:]=COMm[:]Select code page: MODE CON[:] CP SELECT=yyyCode page status: MODE CON[:] CP [/STATUS]Display mode: MODE CON[:] [COLS=c] [LINES=n]Typematic rate: MODE CON[:] [RATE=r DELAY=d]
0x00005A0DEstado para o dispositivo *:%0 Status for device *:%0
0x00005A0FBaud: %1 Baud: %1
0x00005A10Paridade: %1 Parity: %1
0x00005A11Bits de dados: %1 Data Bits: %1
0x00005A12Bits de paragem: %1 Stop Bits: %1
0x00005A13Limite de tempo: %1 Timeout: %1
0x00005A14XON/XOFF: %1 XON/XOFF: %1
0x00005A15CTS handshaking: %1 CTS handshaking: %1
0x00005A16DSR handshaking: %1 DSR handshaking: %1
0x00005A17Sensibilidade DSR: %1 DSR sensitivity: %1
0x00005A18Circuito DTR: %1 DTR circuit: %1
0x00005A19Circuito RTS: %1 RTS circuit: %1
0x00005A1ELinhas: %1 Lines: %1
0x00005A1FColunas: %1 Columns: %1
0x00005A20Página de códigos: %1 Code page: %1
0x00005A21A saída da impressora está a ser redirecionada para a porta de série %1 Printer output is being rerouted to serial port %1
0x00005A22A saída da impressora não está a ser redirecionada. Printer output is not being rerouted.
0x00005A23Velocidade do teclado: %1 Keyboard rate: %1
0x00005A24Atraso do teclado: %1 Keyboard delay: %1
0x00005A27Para alterar as definições da impressora utilize a opção Impressoras do Painel de controlo To change printer settings use the Printers option in Control Panel
0x00005A28Versão do sistema operativo incorreta Incorrect operating system version
0x00005A29Nome de dispositivo ilegal - %1 Illegal device name - %1
0x00005A2AFoi especificada uma velocidade de transmissão inválida Invalid baud rate specified
0x00005A2B%1: sem reencaminhamento %1: not rerouted
0x00005A2EFalha ao aceder ao dispositivo: %1 Failure to access device: %1
0x00005A2FA operação de página de códigos não é suportada neste dispositivo Code page operation not supported on this device
0x00005A30O teclado atual não suporta esta página de códigos Current keyboard does not support this code page
0x00005A34As opções especificadas não são suportadas por este dispositivo de série The specified options are not supported by this serial device
0x00005A35O ecrã não pode ser definido para o número de linhas e colunas especificado. The screen cannot be set to the number of lines and columns specified.
0x00005A36O dispositivo não pode ser definido para o número de linhas e/ou colunas especificado. The device cannot be set to the specified number of lines and/or columns.
0x00005A37Não é possível parar o redireccionamento da impressora nesta altura. Cannot stop printer rerouting at this time.
0x00005A38Não é possível redirecionar a saída da impressora para o dispositivo de série %1. Cannot reroute printer output to serial device %1.
0x00005A39Velocidade de teclado inválida Invalid keyboard rate
0x00005A3AAtraso de teclado inválido Invalid keyboard delay
0x00005A3BO número de linhas e colunas não pode ser alterado num ecrã inteiro. The number of lines and columns cannot be changed in a full screen.
0x00005A3CA página de código especificada não é válida. The code page specified is not valid.
0x00005A3DA opção especificada não é suportada. The specified option is not supported.
0x00005A46Predefinir para paridade par. Default to even parity.
0x00005A47Predefinir para %1 bits de dados. Default to %1 data bits.
0x00005A48Predefinir para %1 bits de paragem. Default to %1 stop bits.
0x00005A49Nenhuma porta de série foi alterada. No serial port setting changed.
0x00005A4AEsta operação não é necessária na versão atual do Windows. This operation is not necessary under the current version of Windows.
0x00005A4BO dispositivo %1 não está disponível atualmente. Device %1 is not currently available.
0x00005DC0O primeiro setor de arranque NTFS está ilegível ou danificado.A ler antes o segundo setor de arranque NTFS. The first NTFS boot sector is unreadable or corrupt.Reading second NTFS boot sector instead.
0x00005DC1Todos os setores de arranque NTFS estão ilegíveis ou danificados. Não é possível continuar. All NTFS boot sectors are unreadable or corrupt. Cannot continue.
0x00005DC2Não é possível escrever no segundo setor de arranque NTFS. The second NTFS boot sector is unwriteable.
0x00005DC3Não é possível escrever no primeiro setor de arranque NTFS. The first NTFS boot sector is unwriteable.
0x00005DC4Não é possível escrever em nenhum setor de arranque NTFS. Não é possível continuar. All NTFS boot sectors are unwriteable. Cannot continue.
0x00005DC5O sistema de ficheiros NTFS não funciona em disquetes. The NTFS file system does not function on floppy disks.
0x00006590A eliminar o segmento de registo do ficheiro danificado %1. Deleting corrupt file record segment %1.
0x00006591A eliminar o registo do atributo danificado (0x%1, %2)do segmento de registo do ficheiro 0x%3. Deleting corrupt attribute record (0x%1, %2)from file record segment 0x%3.
0x00006592A truncar registos de atributos mal ligadosdo segmento de registo do ficheiro %1. Truncating badly linked attribute recordsfrom file record segment %1.
0x00006593A ordenar os registos de atributos do segmento de registo do ficheiro %1. Sorting attribute records for file record segment %1.
0x00006594A eliminar os registos de atributos duplicados (%1, %2)do segmento de registo do ficheiro %3. Deleting duplicate attribute records (%1, %2)from file record segment %3.
0x00006595Foi eliminada a lista de atributos danificada do ficheiro %1. Deleted corrupt attribute list for file %1.
0x00006596Foi eliminada a lista de atributos ilegível do ficheiro %1. Deleted unreadable attribute list for file %1.
0x00006597Foi eliminada a entrada da lista de atributos danificadacom o código de tipo %1 no ficheiro %2. Deleted corrupt attribute list entrywith type code %1 in file %2.
0x00006598A truncar a lista de atributos danificada do ficheiro %1. Truncating corrupt attribute list for file %1.
0x00006599A ordenar a lista de atributos do ficheiro %1. Sorting attribute list for file %1.
0x0000659ATabela de ficheiros principal ilegível. O CHKDSK foi abortado. Unreadable master file table. CHKDSK aborted.
0x0000659BTabela de ficheiros principal danificada. O CHKDSK foi abortado. Corrupt master file table. CHKDSK aborted.
0x0000659CTabela de definição de atributos danificada.O CHKDSK assume a predefinição. Corrupt Attribute Definition Table.CHKDSK is assuming the default.
0x0000659DNão é possível determinar a versão e o estado do volume. O CHKDSK foi abortado. Unable to determine volume version and state. CHKDSK aborted.
0x0000659EO segmento do registo do ficheiro %1 está ilegível. File record segment %1 is unreadable.
0x0000659FA eliminar o segmento do registo do ficheiro isolado %1. Deleting orphan file record segment %1.
0x000065A0Não existe espaço em disco suficiente para corrigir o ficheiro de sistema ilegível %1.O CHKDSK foi abortado. Insufficient disk space to hotfix unreadable system file %1.CHKDSK Aborted.
0x000065A1Não existe espaço em disco suficiente para corrigir o ficheiro ilegível %1. Insufficient disk space to hotfix unreadable file %1.
0x000065A2O primeiro desvio de byte livre foi corrigido no segmento do registo do ficheiro %1. First free byte offset corrected in file record segment %1.
0x000065A3A corrigir os erros do espelho da tabela de ficheiros principal (MFT). Correcting errors in the Master File Table (MFT) mirror.
0x000065A4Não existe espaço em disco suficiente para reparar o espelho da tabela de ficheiros principal (MFT).O CHKDSK foi abortado. Insufficient disk space to repair master file table (MFT) mirror.CHKDSK aborted.
0x000065A5Não existe espaço em disco suficiente para registar os clusters danificados. Insufficient disk space to record bad clusters.
0x000065A6A corrigir os erros do atributo DATA da tabela de ficheiros principal (MFT). Correcting errors in the master file table's (MFT) DATA attribute.
0x000065A7Não existe espaço em disco suficiente para corrigir a tabela de ficheiros principal (MFT). O CHKDSK foi abortado. Insufficient disk space to fix master file table (MFT). CHKDSK aborted.
0x000065A8A corrigir os erros do atributo BITMAP da tabela de ficheiros principal (MFT). Correcting errors in the master file table's (MFT) BITMAP attribute.
0x000065A9Não existe espaço em disco suficiente para corrigir o mapa de bits do volume. O CHKDSK foi abortado. Insufficient disk space to fix volume bitmap. CHKDSK aborted.
0x000065AAA corrigir os erros no mapa de bits do volume. Correcting errors in the Volume Bitmap.
0x000065ABA corrigir os erros na tabela de definição de atributos. Correcting errors in the Attribute Definition Table.
0x000065ACNão existe espaço em disco suficiente para corrigir a tabela de definição de atributos.O CHKDSK foi abortado. Insufficient disk space to fix the attribute definition table.CHKDSK aborted.
0x000065ADA corrigir os erros no ficheiro de clusters danificados. Correcting errors in the Bad Clusters File.
0x000065AENão existe espaço em disco suficiente para corrigir o ficheiro de clusters danificados.O CHKDSK foi abortado. Insufficient disk space to fix the bad clusters file.CHKDSK aborted.
0x000065AFA corrigir os erros do ficheiro de arranque. Correcting errors in the Boot File.
0x000065B0Não existe espaço em disco suficiente para corrigir o ficheiro de arranque.O CHKDSK foi abortado. Insufficient disk space to fix the boot file.CHKDSK aborted.
0x000065B1A adicionar %1 clusters danificados ao ficheiro de clusters danificados. Adding %1 bad clusters to the Bad Clusters File.
0x000065B4%1 KB em %2 índices. %1 KB in %2 indexes.
0x000065B5%1 KB em setores danificados. %1 KB in bad sectors.
0x000065B6%1 KB em utilização pelo sistema. %1 KB in use by the system.
0x000065B7%1 KB disponíveis em disco. %1 KB available on disk.
0x000065B8A corrigir o erro no índice %2 do ficheiro %1. Correcting error in index %2 for file %1.
0x000065B9Não existe espaço em disco suficiente para corrigir os errosno índice %2 do ficheiro %1. Insufficient disk space to correct errorsin index %2 of file %1.
0x000065BAA remover o índice danificado %2 do ficheiro %1. Removing corrupt index %2 in file %1.
0x000065BBA eliminar as entradas de diretórios de %1 Deleting directory entries in %1
0x000065BCO CHKDSK não pode eliminar todas as entradas de diretórios danificadas. CHKDSK cannot delete all corrupt directory entries.
0x000065BDO CHKDSK está a recuperar ficheiros perdidos. CHKDSK is recovering lost files.
0x000065BENão existe espaço em disco suficiente para o CHKDSK recuperar ficheiros perdidos. Insufficient disk space for CHKDSK to recover lost files.
0x000065BFA corrigir um erro no diretório %1 Correcting error in directory %1
0x000065C0A ordenar o índice %2 no ficheiro %1. Sorting index %2 in file %1.
0x000065C1A corrigir a informação do atributo expandido no ficheiro %1. Correcting extended attribute information in file %1.
0x000065C2A eliminar o conjunto de atributos expandidos danificado no ficheiro %1. Deleting corrupt extended attribute set in file %1.
0x000065C3Informação duplicada incorreta no ficheiro %1. Incorrect duplicate information in file %1.
0x000065C4O CHKDSK está a criar um novo diretório de raiz. CHKDSK is creating new root directory.
0x000065C5Não existe espaço em disco suficiente para criar um novo diretório de raiz. Insufficient disk space to create new root directory.
0x000065C6A recuperar ficheiro órfão %1 (%2) para o ficheiro de diretório %3. Recovering orphaned file %1 (%2) into directory file %3.
0x000065C8Demasiados dados perdidos para poder recuperar tudo. Too much lost data to recover it all.
0x000065C9A corrigir os ficheiros críticos da tabela de ficheiros principal (MFT) com o espelho da MFT. Fixing critical master file table (MFT) files with MFT mirror.
0x000065CAA corrigir informações incorretas no segmento de registo do ficheiro %1. Fixing incorrect information in file record segment %1.
0x000065CBTabela de maiúsculas danificada -- a abortar. Execute o comando \"chkdsk /f\" para reparar. Corrupt uppercase Table -- aborting. Run \"chkdsk /f\" to repair.
0x000065CCNão é possível recuperar a tabela de maiúsculas do sistema atual.O CHKDSK foi abortado. Cannot retrieve current system uppercase table.CHKDSK aborted.
0x000065CDO CHKDSK descobriu espaço livre marcado como alocado nomapa de bits da tabela de ficheiros principal (MFT). CHKDSK discovered free space marked as allocated in themaster file table (MFT) bitmap.
0x000065CEO CHKDSK descobriu espaço livre marcado como alocado no mapa de bits do volume. CHKDSK discovered free space marked as allocated in the volume bitmap.
0x000065CFA corrigir erros no ficheiro de maiúsculas. Correcting errors in the uppercase file.
0x000065D0Não existe espaço em disco suficiente para corrigir o ficheiro de maiúsculas.O CHKDSK foi abortado. Insufficient disk space to fix the uppercase file.CHKDSK aborted.
0x000065D1A eliminar a entrada de índice %3 no índice %2 do ficheiro %1. Deleting index entry %3 in index %2 of file %1.
0x000065D2A saída em modo verboso não é suportada pelo CHKDSK do NTFS. Verbose output not supported by NTFS CHKDSK.
0x000065D3AVISO! Parâmetro /F não especificado.A executar o CHKDSK no modo só de leitura. WARNING! /F parameter not specified.Running CHKDSK in read-only mode.
0x000065D4Foram encontrados erros. O CHKDSK não pode continuar no modo só de leitura. Errors found. CHKDSK cannot continue in read-only mode.
0x000065D5A corrigir os ciclos na árvore de diretório.A interromper ligações entre o ficheiro principal %1 e o ficheiro subordinado %2. Correcting cycles in directory tree.Breaking links between parent file %1 and child file %2.
0x000065D6A corrigir pequenos erros do nome de ficheiro no ficheiro %1. Correcting minor file name errors in file %1.
0x000065D7A inserir atributos de dados no ficheiro %1. Inserting data attribute into file %1.
0x000065D8Não existe espaço em disco suficiente para inserir o atributo de dados em falta. Insufficient disk space to insert missing data attribute.
0x000065D9A corrigir os erros no ficheiro de registo. Correcting errors in the Log File.
0x000065DANão existe espaço em disco suficiente para corrigir o ficheiro de registo.O CHKDSK foi abortado. Insufficient disk space to fix the log file.CHKDSK aborted.
0x000065DBO CHKDSK está a verificar os ficheiros (fase %1 de %2)... CHKDSK is verifying files (stage %1 of %2)...
0x000065DCO CHKDSK está a verificar os índices (fase %1 de %2)... CHKDSK is verifying indexes (stage %1 of %2)...
0x000065DDVerificação de índices concluída. Index verification completed.
0x000065DEVerificação de ficheiros concluída. File verification completed.
0x000065DFO CHKDSK está a verificar os descritores de segurança (fase %1 de %2)... CHKDSK is verifying security descriptors (stage %1 of %2)...
0x000065E0Verificação dos descritores de segurança concluída. Security descriptor verification completed.
0x000065E1A substituir descritor de segurança em falta ou inválido para o ficheiro %1. Replacing missing or invalid security descriptor for file %1.
0x000065E2Não existe espaço em disco suficiente para o descritor de segurança do ficheiro %1. Insufficient disk space for security descriptor for file %1.
0x000065E3Este volume não pode ser verificado com esta versão do UNTFS.DLL. This volume cannot be checked with this version of UNTFS.DLL.
0x000065E4A eliminar uma entrada de índice do índice %2 do ficheiro %1. Deleting an index entry from index %2 of file %1.
0x000065E5A corrigir uma ligação cruzada do ficheiro %1. Correcting cross-link for file %1.
0x000065E6O CHKDSK está a verificar os dados do ficheiro (fase %1 de %2)... CHKDSK is verifying file data (stage %1 of %2)...
0x000065E7Verificação dos dados do ficheiro concluída. File data verification completed.
0x000065E8As entradas de índice que referenciam o ficheiro %1 não serão validadasporque este ficheiro contém demasiados nomes de ficheiros. Index entries referencing file %1 will not be validatedbecause this file contains too many file names.
0x000065E9O CHKDSK está a repor a informação de recuperação... CHKDSK is resetting recovery information...
0x000065EAO CHKDSK está a repor o ficheiro de registo. CHKDSK is resetting the log file.
0x000065EBO CHKDSK está a ajustar o tamanho do ficheiro de registo. CHKDSK is adjusting the size of the log file.
0x000065ECO CHKDSK não conseguiu ajustar o tamanho do ficheiro de registo. CHKDSK was unable to adjust the size of the log file.
0x000065EDA limpar as etiquetas de ocorrência do ficheiro %1. Cleaning up instance tags for file %1.
0x000065EEA corrigir o registo de atributo danificado (%1, %2)do segmento de registo do ficheiro %3. Fixing corrupt attribute record (%1, %2)in file record segment %3.
0x000065EF%1 KB ocupados pelo ficheiro de registo. %1 KB occupied by the log file.
0x000065F0O segmento de registo do ficheiro legível %1 não pode ser escrito. Readable file record segment %1 is not writeable.
0x000065F1A inserir um registo de quota predefinido no índice %2 do ficheiro %1. Inserting default quota record into index %2 in file %1.
0x000065F2A criar um descritor de segurança predefinido. Creating a default security descriptor.
0x000065F3Não é possível definir a quota a partir do sinalizador da data. Unable to set the quota out of date flag.
0x000065F4A reparar uma entrada de índice no índice %2 do ficheiro %1. Repairing an index entry in index %2 of file %1.
0x000065F5A inserir uma entrada de índice no índice %2 do ficheiro %1. Inserting an index entry into index %2 of file %1.
0x000065F6Não existe espaço em disco suficiente para corrigir o fluxo de dados dos descritores de segurança. Insufficient disk space to fix the security descriptors data stream.
0x000065F7Não é possível escrever o atributo %1 do ficheiro %2. Unable to write to attribute %1 of file %2.
0x000065F8Não é possível ler o fluxo de dados dos descritores de segurança. Unable to read the security descriptors data stream.
0x000065F9A corrigir a cópia de espelho do fluxo de dados dos descritores de segurança. Fixing mirror copy of the security descriptors data stream.
0x000065FAA corrigir o valor da regra de agrupamento do índice %1 do ficheiro %2. Fixing collation rule value for index %1 of file %2.
0x000065FBA criar o índice %1 do ficheiro %2. Creating index %1 for file %2.
0x000065FCA reparar o segmento de registo do ficheiro de segurança. Repairing the security file record segment.
0x000065FDA reparar o fluxo de dados dos descritores de segurança ilegível. Repairing the unreadable security descriptors data stream.
0x000065FENão existe espaço em disco suficiente para corrigir o ficheiro de ID de objeto. Insufficient disk space to fix the object id file.
0x000065FFNão existe espaço em disco suficiente para corrigir o ficheiro de quota. Insufficient disk space to fix the quota file.
0x00006600A criar ficheiro de ID de objeto. Creating object id file.
0x00006601A criar ficheiro de quota. Creating quota file.
0x00006602A corrigir os sinalizadores do segmento de registo do ficheiro %1. Fixing flags for file record segment %1.
0x00006603Não é possível corrigir um erro no ficheiro de sistema %1. Unable to correct an error in system file %1.
0x00006604Não é possível criar o índice %1 para o ficheiro %2. Unable to create index %1 for file %2.
0x00006605A substituir um ID de segurança inválido por um ID de segurança predefinido no ficheiro %1. Replacing invalid security id with default security id for file %1.
0x00006606Foram encontrados vários ficheiros de quota. A ignorar os ficheiros de quota extra. Multiple quota files found. Ignoring extra quota files.
0x00006607Foram encontrados vários ficheiros de ID de objeto. A ignorar os ficheiros de ID de objeto extra. Multiple object id files found. Ignoring extra object id files.
0x00006608O tamanho especificado para o ficheiro de registo é demasiado grande. The size specified for the log file is too big.
0x00006609O tamanho do ficheiro de registo atual é de %1 KB.O tamanho do ficheiro de registo predefinido para este volume é de %2 KB. The current log file size is %1 KB.The default log file size for this volume is %2 KB.
0x0000660BO CHKDSK detetou espaço livre marcado como alocado no mapa de bits para o índice remissivo %2, ficheiro %1. CHKDSK discovered free space marked as allocated in the bitmap for index %2 for file %1.
0x0000660CO tamanho especificado para o ficheiro de registo é demasiado pequeno. The size specified for the log file is too small.
0x0000660D%1%2. %1%2.
0x0000660EA corrigir erros de nomes de ficheiro do segmento de registo do ficheiro de sistema %1. Correcting file name errors in system file record segment %1.
0x0000660FA inserir uma entrada de índice com o ID %3 no índice %2 do ficheiro %1. Inserting an index entry with Id %3 into index %2 of file %1.
0x00006610A eliminar uma entrada de índice com o ID %3 no índice %2 do ficheiro %1. Deleting an index entry with Id %3 from index %2 of file %1.
0x00006611A limpar %3 entradas de índice não utilizadas do índice %2 do ficheiro %1. Cleaning up %3 unused index entries from index %2 of file %1.
0x00006612A reparar uma entrada de índice com o ID %3 no índice %2 do ficheiro %1. Repairing an index entry with id %3 in index %2 of file %1.
0x00006613A corrigir o segmento de registo de ficheiro disperso %1. Correcting sparse file record segment %1.
0x00006614A eliminar o conjunto de atributos expandidosdevido à presença de um ponto de reanálise no ficheiro %1. Deleting extended attribute setdue to the presence of reparse point in file %1.
0x00006615A corrigir o segmento de registo do ficheiro do ponto de reanálise %1. Correcting reparse point file record segment %1.
0x00006616A corrigir o segmento de registo do ficheiro encriptado %1. Correcting encrypted file record segment %1.
0x00006617Foi encontrado um ficheiro de Diário USN múltiplo. A ignorar os ficheiros de Diário USN extra. Multiple Usn Journal file found. Ignoring extra Usn Journal files.
0x00006618Não existe espaço em disco suficiente para corrigir o ficheiro de Diário USN. Insufficient disk space to fix the Usn Journal file.
0x00006619A criar ficheiro de Diário USN. Creating Usn Journal file.
0x0000661AO CHKDSK está a verificar o Diário USN... CHKDSK is verifying Usn Journal...
0x0000661BA criar o fluxo de dados do Diário USN %1 Creating Usn Journal %1 data stream
0x0000661CNão existe espaço em disco suficiente para corrigir o fluxo de dados do Diário USN %1. Insufficient disk space to fix the Usn Journal %1 data stream.
0x0000661DA reparar o fluxo de dados do Diário USN %1. Repairing Usn Journal %1 data stream.
0x0000661ENão é possível ler o fluxo de dados do Diário USN %1. Unable to read the Usn Journal %1 data stream.
0x0000661FA reparar o segmento de registo do ficheiro de Diário USN. Repairing Usn Journal file record segment.
0x00006620Verificação do Diário USN concluída. Usn Journal verification completed.
0x00006621O CHKDSK está a repor a informação USN... CHKDSK is resetting Usn information...
0x00006622Esta versão do volume NTFS não pode ser desatualizada. This version of NTFS volume cannot be downgraded.
0x00006623O CHKDSK está a determinar se o volume pode ser desatualizado... CHKDSK is determining if the volume is downgradeable...
0x00006624O volume pode ser desatualizado. The volume is downgradeable.
0x00006625O CHKDSK está a desatualizar o volume... CHKDSK is downgrading the volume...
0x00006626Volume desatualizado. %b Volume downgraded. %b
0x00006627Foi encontrado um ponto de reanálise no segmento de registo do ficheiro %1. Reparse point found in file record segment %1.
0x00006628Foi encontrado um fluxo de dados encriptados no segmento de registo do ficheiro %1. Encrypted data stream found in file record segment %1.
0x00006629Foi encontrado um fluxo de dados dispersos no segmento de registo do ficheiro %1. Sparse data stream found in file record segment %1.
0x0000662ANão é possível alterar a versão do volume. Unable to change the volume version.
0x0000662BNão é possível desatualizar o volume. Unable to downgrade the volume.
0x0000662CA atualizar o atributo DATA da tabela de ficheiros principal (MFT). Updating the master file table's (MFT) DATA attribute.
0x0000662DA atualizar o atributo BITMAP da tabela de ficheiros principal (MFT). Updating the master file table's (MFT) BITMAP attribute.
0x0000662EA atualizar o mapa de bits do volume. Updating the Volume Bitmap.
0x0000662FAtualizar e desatualizar um volume ao mesmo tempo não terá qualquer efeito. Upgrading and downgrading the volume at the same time will have no effect.
0x00006630Foi encontrado um conjunto de propriedades no segmento de registo do ficheiro %1. Property set found in file record segment %1.
0x00006631Foi encontrado um ficheiro de reanálise múltipla. A ignorar os ficheiros de reanálise extra. Multiple reparse file found. Ignoring extra reparse files.
0x00006632Não existe espaço em disco suficiente para corrigir o ficheiro de pontos de reanálise. Insufficient disk space to fix the reparse point file.
0x00006633A criar ficheiro de ponto de reanálise. Creating reparse point file.
0x00006634Entrada de índice do ID de objeto em falta ou detetado um ID de objetoduplicado no segmento de registo do ficheiro %1. Missing object id index entry or duplicate object id detectedfor file record segment %1.
0x00006635Não existe espaço em disco suficiente para inserir a entrada de índice. Insufficient disk space to insert the index entry.
0x00006636AVISO! O parâmetro /I foi especificado. WARNING! /I parameter specified.
0x00006637AVISO! O parâmetro /C foi especificado. WARNING! /C parameter specified.
0x00006638A unidade ainda pode estar danificada mesmo depois de executar o CHKDSK. Your drive may still be corrupt even after running CHKDSK.
0x0000663A%1 MB em %2 ficheiros. %1 MB in %2 files.
0x0000663B%1 MB em %2 índices. %1 MB in %2 indexes.
0x0000663C%1 MB em setores danificados. %1 MB in bad sectors.
0x0000663D%1 MB em utilização pelo sistema. %1 MB in use by the system.
0x0000663E%1 MB disponíveis em disco. %1 MB available on disk.
0x0000663FNão é possível definir o sinalizador de chkdsk executado. Unable to set chkdsk ran flag.
0x00006640A eliminar ficheiro de Diário USN. Deleting USN Journal file.
0x00006641O CHKDSK está a verificar o espaço livre (fase %1 de %2)... CHKDSK is verifying free space (stage %1 of %2)...
0x00006642A eliminar os IDs de objeto duplicados do segmento de registo do ficheiro %1. Deleting duplicate object id from file record segment %1.
0x00006643Não é possível criar um thread com o código de erro %1. Unable to create a thread with error code %1.
0x00006645Não é possível reunir as mensagens registadas. Unable to collect logged messages.
0x00006646Não é possível obter um identificador para o registo de eventos. Unable to obtain a handle to the event log.
0x00006647Ocorreu uma falha na transferência de mensagens de registo para o registo de eventos com o estado %1. Failed to transfer logged messages to the event log with status %1.
0x00006648A etiqueta do volume é %1. Volume label is %1.
0x00006649Não é possível definir o sinalizador do chkdsk executado uma vez. Unable to set chkdsk ran once flag.
0x0000664ANão é possível limpar o sinalizador do chkdsk executado uma vez. Unable to clear chkdsk ran once flag.
0x0000664BA limpar %1 descritores de segurança não utilizados. Cleaning up %1 unused security descriptors.
0x0000664EA substituir clusters danificados no ficheiro de registo. Replacing bad clusters in logfile.
0x0000664FEstá em curso a eliminação do Diário USN.A ignorar a verificação do Diário USN. The deleting of the USN Journal is in progress.Skipping USN Journal verification.
0x00006650O CHKDSK não conseguiu ajustar o tamanho do ficheiro de registoporque existe muita fragmentação no volume. CHKDSK was unable to adjust the size of the log filedue to too much fragmentation within the volume.
0x00006651O CHKDSK não conseguiu ajustar o tamanho do ficheiro de registo.Utilize também o parâmetro /f. CHKDSK was unable to adjust the size of the log file.Please use the /f parameter as well.
0x00006652Foi encontrada a lista de atributos no ficheiro de registo. Attribute list found in the log file.
0x00006653Não existe espaço em disco suficiente para aumentar o ficheiro de registo para o tamanho especificado. There is not enough disk space to enlarge the logfile to the specified size.
0x00006654Não existe espaço em disco suficiente para aumentar o ficheiro de registo para o tamanho predefinido. There is not enough disk space to enlarge the logfile to the default size.
0x00006655O tamanho do ficheiro de registo atual é demasiado grande. The current logfile size is too big.
0x00006656É necessário mais %1 MB de memória física para permitir ao Windows fazer a verificação do disco à velocidade máxima. %1 MB of additional physical memory is neededto enable windows to check your disk at full speed.
0x00006657A fase de verificação do índice será dividida em %1 verificações. Index verification stage will be split into %1 passes.
0x00006658O Windows está a verificar o disco com um algoritmo de verificação de índices mais lento conforme indicado. Windows is checking your disk with a slower index verification algorithmas commanded.
0x00006659Não é possível dividir a fase de verificação de índices em %1 verificações. Será reduzida. Index verification stage cannot be split into %1 passes.It will be reduced.
0x0000665AExistem demasiados ficheiros e diretórios neste volume para o Windows fazer a verificação do disco à velocidade máxima. Verifique se o espaçode endereços de utilizador permitido está definido para o máximo. There are too many files and directories on this volume for windows tocheck your disk at full speed. Make sure the allowed user address spaceis set to a maximum.
0x0000665BFalhou uma tentativa de dividir a fase de verificação de índices em %1 ou menos verificações. O Windows não poderá verificar o disco à velocidade máxima. An attempt to split the index verification stage into %1 or less passeshas failed. Windows will not be able to check your disk at full speed.
0x0000665CO Windows não pode ajustar o tamanho do ficheiro de registo devido a um eventual dano. Execute o CHKDSK com a opção /F (corrigir) para o corrigir. Windows cannot adjust the size of the log file due to possiblecorruption. Please run CHKDSK with the /F (fix) option to correct these.
0x0000665DNome do ficheiro %1 (%3) inválido eliminado no diretório %2. Deleted invalid filename %1 (%3) in directory %2.
0x0000665EO ficheiro %1 foi abandonado porque todos os nomes de ficheiro respetivoseram inválidos. O Windows recuperará o ficheiro na fase de recuperação de órfãos. File %1 has been orphaned since all its filenames were invalidWindows will recover the file in the orphan recovery phase.
0x0000665FExistem demasiados ficheiros e diretórios neste volume para o Windows verificar o disco com a rapidez máxima. There are too many files and directories on this volume for windows tocheck your disk at full speed.
0x00006660O Windows pode não detetar todos os ciclos no volume porque a estruturado diretório é demasiado profunda. Windows may not detect all cycles on your volume because the directorystructure is too deep.
0x00006661O Windows não consegue recuperar a tabela de ficheiros principal. CHKDSK abortado. Windows cannot recover master file table. CHKDSK aborted.
0x00006662Tabela de ficheiros principal ilegível. O Windows tentará recuperar atabela de ficheiros principal a partir do disco. Unreadable master file table. Windows will attempt to recovermaster file table from disk.
0x00006663Tabela de ficheiros principal danificada. O Windows tentará recuperar a tabela de ficheiros principal a partir do disco. Corrupt master file table. Windows will attempt to recovermaster file table from disk.
0x00006664O CHKDSK foi executado em modo só de leitura num instantâneo de volume.%1 Chkdsk was executed in read-only mode on a volume snapshot.%1
0x00006665O CHKDSK foi executado em modo só de leitura. Não foi utilizado um instantâneo de volume.Podem ser comunicados avisos e erros suplementares uma vez que ovolume poderá ter sofrido alterações durante a execução do CHKDSK.%1 Chkdsk was executed in read-only mode. A volume snapshot was not used.Extra errors and warnings may be reported as the volume may havechanged during the chkdsk run.%1
0x00006666O Chkdsk foi executado no modo de leitura/escrita.%1 Chkdsk was executed in read/write mode.%1
0x00006667A opção \"/L\" não pode ser especificada com a opção \"/F\".Apenas a opção \"/L:\" pode ser utilizada com a opção \"/F\".Para apresentar o tamanho do ficheiro de registo, utilize \"CHKDSK /L\" sem qualquer outra opção. The \"/L\" option cannot be specified with the \"/F\" option.Only the \"/L:\" option may be used with the \"/F\" option.To display the log file size, use \"CHKDSK /L\" with no other options.
0x00006668O CHKDSK está a analisar os ficheiros não indexados para restabelecer ligação ao respetivo diretório original. CHKDSK is scanning unindexed files for reconnect to their original directory.
0x00006669O CHKDSK está a recuperar os ficheiros não indexados remanescentes. CHKDSK is recovering remaining unindexed files.
0x0000666AMemória insuficiente para uma análise de índice completa.A desativar a análise de ciclos de índice. Insufficient memory for full index scan.Disabling index cycle analysis.
0x0000666BA criar o descritor de segurança predefinido para o ID de segurança não definido %1. Creating default security descriptor for undefined security ID %1.
0x0000666CO ID de Segurança %1 foi referenciado em um ou mais registos de ficheiromas não estava definido no fluxo do descritor de segurança. Security ID %1 was referenced in one or more file recordsbut was not defined in the security descriptor stream.
0x0000666DNão é possível especificar a opção \"/verify\" com a opção \"/F\". The \"/verify\" option cannot be specified with the \"/F\" option.
0x0000666ENão é possível especificar a opção \"/scan\" com a opção \"/verify\". The \"/scan\" option cannot be specified with the \"/verify\" option.
0x0000666FNão é possível especificar a opção \"/verify\" com a opção \"/spotfix\". The \"/verify\" option cannot be specified with the \"/spotfix\" option.
0x00006670Não é possível especificar a opção \"/scan\" com a opção \"/spotfix\". The \"/scan\" option cannot be specified with the \"/spotfix\" option.
0x00006671A ignorar mensagens posteriores sobre a recuperação de órfãos. Skipping further messages about recovering orphans.
0x00006672O Chkdsk foi executado em modo só de leitura num instantâneo de volume.%1 Chkdsk was executed in scan mode on a volume snapshot.%1
0x00006673O Chkdsk foi executado em modo de correção de pontos num volume de leitura/escrita.%1 Chkdsk was executed in spotfix mode on a read-write volume.%1
0x00006674O Chkdsk foi executado em modo de verificação num instantâneo de volume.%1 Chkdsk was executed in verify mode on a volume snapshot.%1
0x00006675Ocorreu um erro de instantâneo durante a análise desta unidade. Pode voltar a tentar, mas se este problema persistir, execute uma análise offline e corrija. A snapshot error occured while scanning this drive. You can try again, but if this problem persists, run an offline scan and fix.
0x00006676Ocorreu um erro de instantâneo durante a análise desta unidade. Execute uma análise offline e corrija. A snapshot error occured while scanning this drive. Run an offline scan and fix.
0x00006677O chkdsk só de leitura encontrou uma tabela de maiúsculas danificada no disco - a utilizar a tabela do sistema. Read-only chkdsk found bad on-disk uppercase table - using system table.
0x00006678Não é possível efetuar esta operação num volume só de leitura. This operation can not be performed on a read-only volume.
0x00006679A velocidade da análise Chkdsk está a ser limitada para reduzir o impacto nodesempenho do sistema e das aplicações. Dado o número de ficheiros e diretórios na unidade, o Windowsconsegue analisar a unidade de forma mais eficiente se tiver mais memória disponível.Para permitir que Chkdsk utilize toda a memória de sistema disponível e aumente odesempenho da análise, utilize o parâmetro /perf. Chkdsk scan speed is being throttled to reduce impact on system and applicationperformance. Given the number of files and directories on the drive, Windowscan scan the drive more efficiently if it has more memory available.To enable Chkdsk to use all available system memory and increase scanperformance, please use the /perf switch.
0x0000667AA reparar nome de ficheiro inválido %1 (%3) no diretório %2. Repairing invalid filename %1 (%3) in directory %2.
0x0000667BA eliminar nome de ficheiro inválido %1 (%3) no diretório %2. Deleting invalid system file name %1 (%3) in directory %2.
0x0000667CA reparar nome de ficheiro do sistema inválido %1 (%3) no diretório %2. Repairing invalid system file name %1 (%3) in directory %2.
0x0000667DA corrigir erros no nome do ficheiro do sistema no ficheiro %1. Correcting system file name errors in file %1.
0x00006978O volume tem segmentos de registo de ficheiro 0x%1 que são superiores a 32 bits. Volume has 0x%1 file record segments which is more than 32 bits.
0x00006979O bit de presença do índice de nomes de ficheiros não está definido no ficheiro 0x%1. The file name index present bit is not set for file 0x%1.
0x0000697AO bit de presença do índice de vistas não está definido no ficheiro 0x%1. The view index present bit is not set for file 0x%1.
0x0000697BO bit de ficheiro de sistema não está definido no ficheiro 0x%1. The system file bit is not set for file 0x%1.
0x0000697CO índice %2 está em falta no ficheiro 0x%1. The %2 index is missing from file 0x%1.
0x0000697DA informação EA está incorreta. Real Em discoPackedEaSize 0x%1 0x%4NeedEaCount 0x%2 0x%5UnpackedEaSize 0x%3 0x%6 EA Information is incorrect. Actual On DiskPackedEaSize 0x%1 0x%4NeedEaCount 0x%2 0x%5UnpackedEaSize 0x%3 0x%6
0x0000697EO atributo EA INFORMATION não tem consistência com o atributo EA DATAdo ficheiro 0x%1. O EA INFORMATION é igual a 0x%2 enquanto o EA DATA é igual a 0x%3. The EA INFORMATION attribute is not consistency with the EA DATA attributefor file 0x%1. EA INFORMATION equals 0x%2 while EA DATA equals 0x%3.
0x0000697FO EA INFORMATION não é legível para o ficheiro 0x%1. The EA INFORMATION is not readable for file 0x%1.
0x00006980O tamanho do EA INFORMATION, 0x%2, do ficheiro 0x%1 está incorreto.O tamanho esperado é 0x%3. The EA INFORMATION size, 0x%2, in file 0x%1 is incorrect.The expected size is 0x%3.
0x00006981O EA DATA não é legível para o ficheiro 0x%1. The EA DATA is not readable for file 0x%1.
0x00006982O tamanho do EA DATA, 0x%2, do ficheiro 0x%1 está incorreto.O tamanho esperado é 0x%3. The EA DATA size, 0x%2, in file 0x%1 is incorrect.The expected size is 0x%3.
0x00006983%1%2 %1%2
0x00006984Conjunto EA danificado no ficheiro 0x%1. O comprimento restante, 0x%2,é demasiado pequeno. Corrupt EA set for file 0x%1. The remaining length, 0x%2,is too small.
0x00006985Conjunto EA danificado no ficheiro 0x%1. O comprimento total descompactado,0x%2, é maior que o comprimento de dados total, 0x%3. Corrupt EA set for file 0x%1. The unpacked total length, 0x%2,is larger than the total data length, 0x%3.
0x00006986Conjunto EA danificado no ficheiro 0x%1. O nome EA tem o comprimento 0x%2. Corrupt EA set for file 0x%1. The EA name is of length 0x%2.
0x00006987Conjunto EA danificado no ficheiro 0x%1. O comprimento descompactado, 0x%2,não é igual ao comprimento do registo, 0x%3. Corrupt EA set for file 0x%1. The unpacked length, 0x%2,is not the same as the record length, 0x%3.
0x00006988O comprimento do valor de EA Information, 0x%1, do ficheiro 0x%2 está incorreto. The EA Information value length, 0x%1, in file 0x%2 is incorrect.
0x00006989O comprimento empacotado total EA, 0x%2, é demasiado grande no ficheiro 0x%1. The EA total packed length, 0x%2, is too large in file 0x%1.
0x0000698AO segundo LCN inicial da MFT do setor de arranque está incorreto.O valor real é 0x%2 enquanto o valor esperado é 0x%1. The second MFT starting LCN in the boot sector is incorrect.The actual value is 0x%2 while the expected value is 0x%1.
0x0000698BO comprimento do ponto de reanálise, 0x%1, excedeu o máximo de 0x%2. The reparse point length, 0x%1, has exceeded a maximum of 0x%2.
0x0000698CO comprimento do ponto de reanálise, 0x%1, é menor que o mínimo de 0x%2. The reparse point length, 0x%1, is less than a minimum of 0x%2.
0x0000698DNão é possível ler a memória intermédia de dados do ponto de reanálise. Unable to read reparse point data buffer.
0x0000698ESó foram lidos 0x%1 bytes de uma leitura de 0x%d bytesda memória intermédia de dados de reanálise. Only 0x%1 bytes returned from a read of 0x%d bytesof the reparse data buffer.
0x0000698FReparseDataLength, 0x%1, inconsistente com o comprimento do atributo 0x%2. ReparseDataLength, 0x%1, inconsistence with the attribute length 0x%2.
0x00006990A etiqueta de reanálise, 0x%1, é uma etiqueta reservada. Reparse Tag, 0x%1, is a reserved tag.
0x00006992O ficheiro 0x%1 tem um atributo de ponto de reanálise danificado. File 0x%1 has bad reparse point attribute.
0x00006993Ambos os atributos de ponto de reanálise e de EA INFORMATION existem no ficheiro 0x%1. Both reparse point and EA INFORMATION attributes exist in file 0x%1.
0x00006994O comprimento da tabela de definição de atributos, 0x%1, não é divisível por 0x%2. The attribute definition table length, 0x%1, is not divisible by 0x%2.
0x00006995Não é possível localizar o frs subordinado 0x%1 com o número de sequência 0x%2. Unable to find child frs 0x%1 with sequence number 0x%2.
0x00006996Não é possível localizar o atributo de tipo 0x%1, VCN mais baixo 0x%2,etiqueta de instância 0x%3 no ficheiro 0x%4. Unable to locate attribute of type 0x%1, lowest vcn 0x%2,instance tag 0x%3 in file 0x%4.
0x00006997Este é um atributo de lista de atributos dentro da lista de atributos no ficheiro 0x%1. The is an attribute list attribute within the attribute list in file 0x%1.
0x00006998O VCN mais baixo, 0x%2, é diferente de zero para o atributo de tipo 0x%1e etiqueta de instância 0x%3 no ficheiro 0x%4. The lowest vcn, 0x%2, is not zero for attribute of type 0x%1and instance tag 0x%3 in file 0x%4.
0x00006999O VCN mais baixo, 0x%2, é diferente de zero para o atributo de tipo 0x%1no ficheiro 0x%3. The lowest vcn, 0x%2, is not zero for attribute of type 0x%1in file 0x%3.
0x0000699AO primeiro atributo de tipo 0x%1 e etiqueta de instância 0x%2no ficheiro 0x%3 não deveria ser residente. The first attribute of type 0x%1 and instance tag 0x%2in file 0x%3 should not be resident.
0x0000699BO atributo de tipo 0x%1 e etiqueta de instância 0x%2no ficheiro 0x%3 não deveria ser residente. The attribute of type 0x%1 and instance tag 0x%2in file 0x%3 should not be resident.
0x0000699COs atributos com as etiquetas de instância 0x%2 e 0x%4 têm códigos de tipo0x%1 e 0x%3 (respetivamente) diferentes no ficheiro 0x%5. The attributes with instance tags 0x%2 and 0x%4 have differenttype codes 0x%1 and 0x%3 respectively in file 0x%5.
0x0000699DOs atributos com o mesmo código de tipo 0x%1 mas com etiquetas de instância0x%2 e 0x%4 diferentes têm números VCN 0x%3 e 0x%5(respetivamente) não contíguos no ficheiro 0x%6. The attributes with same type code 0x%1 but different instance tags0x%2 and 0x%4 have non-contiguous VCN numbers 0x%3 and 0x%5respectively in file 0x%6.
0x0000699EOs atributos com o mesmo código de tipo 0x%1 mas com etiquetas de instância0x%2 e 0x%4 diferentes têm nomes %3 e %5(respetivamente) diferentes no ficheiro 0x%6. The attributes with same type code 0x%1 but different instance tags0x%2 and 0x%4 have different names %3 and %5respectively in file 0x%6.
0x0000699FO atributo de tipo 0x%1 e etiqueta de instância 0x%2no ficheiro 0x%5 tem um comprimento alocado de 0x%3 em vez de 0x%4. The attribute of type 0x%1 and instance tag 0x%2 in file 0x%5has allocated length of 0x%3 instead of 0x%4.
0x000069A0O atributo de tipo 0x%1 no ficheiro 0x%4 tem um comprimento alocadode 0x%2 em vez de 0x%3. The attribute of type 0x%1 in file 0x%4 has allocated lengthof 0x%2 instead of 0x%3.
0x000069A1O sinalizador dos atributos de ficheiro 0x%1 no ficheiro 0x%3 está incorreto.O valor esperado é 0x%2. The file attributes flag 0x%1 in file 0x%3 is incorrect.The expected value is 0x%2.
0x000069A2O número de sequência 0x%1 do ficheiro 0x%2 está incorreto. The sequence number 0x%1 in file 0x%2 is incorrect.
0x000069A3O tamanho alocado total 0x%3 do atributo de tipo 0x%1 e etiquetade instância 0x%2 no ficheiro 0x%5 está incorreto. O valor esperado é %4. The total allocated size 0x%3 of attribute of type 0x%1 and instancetag 0x%2 in file 0x%5 is incorrect. The expected value is %4.
0x000069A4Falha de leitura com o estado 0x%1 no desvio 0x%2 de 0x%3 bytes. Read failure with status 0x%1 at offset 0x%2 for 0x%3 bytes.
0x000069A5Leitura incorreta no desvio 0x%1 de 0x%3 bytes, mas foram lidos 0x%2 bytes. Incorrect read at offset 0x%1 for 0x%3 bytes but got 0x%2 bytes.
0x000069A6Falha na escrita com o estado 0x%1 no desvio 0x%2 de 0x%3 bytes. Write failure with status 0x%1 at offset 0x%2 for 0x%3 bytes.
0x000069A7Escrita incorreta no desvio 0x%1 de 0x%3 bytes, mas foram escritos 0x%2 bytes. Incorrect write at offset 0x%1 for 0x%3 bytes but wrote 0x%2 bytes.
0x000069A8Os dados escritos são diferentes do que está a ser lidono desvio 0x%1 de 0x%2 bytes. The data written out is different from what is being read backat offset 0x%1 for 0x%2 bytes.
0x000069A9O ficheiro 0x%1 pertence ao principal 0x%3 mas tem 0x%2 como principal. The file 0x%1 belongs to parent 0x%3 but got 0x%2 as parent.
0x000069AAO ficheiro 0x%1 tem o nome de ficheiro %2 quando deveria ter %3. The file 0x%1 has file name %2 when it should be %3.
0x000069ABO cabeçalho multissetor com o tamanho total 0x%1, desvio USA 0x%2e contagem USA 0x%3 está incorreto. The multi-sector header with total size 0x%1, USA offset 0x%2,and USA count 0x%3 is incorrect.
0x000069ACO valor de verificação USA, 0x%2, no bloco 0x%1 está incorreto.O valor esperado é 0x%3. The USA check value, 0x%2, at block 0x%1 is incorrect.The expected value is 0x%3.
0x000069ADNão é possível consultar o LCN do VCN 0x%2 para o atributo de tipo 0x%1. Unable to query LCN from VCN 0x%2 for attribute of type 0x%1.
0x000069AEO registo de atributo de tipo 0x%1 e etiqueta de instância 0x%2 tem uma ligação cruzada cominício em 0x%3 e, possivelmente, para 0x%4 clusters. Attribute record of type 0x%1 and instance tag 0x%2 is cross linkedstarting at 0x%3 for possibly 0x%4 clusters.
0x000069AFO registo de atributo de tipo 0x%1 tem uma ligação cruzadacom início no cluster 0x%2 e, possivelmente, para 0x%3 clusters. Attribute record of type 0x%1 is cross linked starting atcluster 0x%2 for possibly 0x%3 clusters.
0x000069B0A lista de atributos no ficheiro 0x%1 não contémo atributo de informação padrão. The attribute list in file 0x%1 does not containstandard information attribute.
0x000069B1A lista de atributos no ficheiro 0x%1 indica que o atributo de informaçãopadrão está fora do segmento de registo do ficheiro base. The attribute list in file 0x%1 indicates the standard informationattribute is outside the base file record segment.
0x000069B2A raiz de índice %2 está em falta no ficheiro 0x%1. The index root %2 is missing in file 0x%1.
0x000069B3O mapa de bits de índice %2 está em falta no ficheiro 0x%1. The index bitmap %2 is missing in file 0x%1.
0x000069B4O mapa de bits de índice %2 do ficheiro 0x%1 está incorreto. The index bitmap %2 in file 0x%1 is incorrect.
0x000069B5O mapa de bits de índice %2 está presente mas não existe o atributode alocação de índice correspondente no ficheiro 0x%1. The index bitmap %2 is present but there is no correspondingindex allocation attribute in file 0x%1.
0x000069B6O comprimento, 0x%2, do índice de raiz %1 do ficheiro 0x%4é demasiado pequeno. O comprimento mínimo é 0x%3. The length, 0x%2, of the root index %1 in file 0x%4is too small. The minimum length is 0x%3.
0x000069B7O índice de raiz %1 do ficheiro 0x%3 está incorreto.O nome esperado é %2. The root index %1 in file 0x%3 is incorrect.The expected name is %2.
0x000069B8A regra de agrupamento 0x%3 para a raiz de índice %1 do ficheiro 0x%2está incorreta. O valor esperado é 0x%4. The collation rule 0x%3 for index root %1 in file 0x%2is incorrect. The expected value is 0x%4.
0x000069B9A quebrar a relação de ficheiros entre o principal 0x%1e o subordinado 0x%2. Isto também isola o subordinado. Breaking the parent 0x%1 and child 0x%2file relationship. This also makes the child an orphan.
0x000069BAO atributo de índice de tipo 0x%2 para a raiz de índice %1no ficheiro 0x%4 está incorreto. O valor esperado é 0x%3. The index attribute of type 0x%2 for index root %1in file 0x%4 is incorrect. The expected value is 0x%3.
0x000069BBO índice %1 é um índice de quota desconhecido no ficheiro 0x%2. The index %1 is not a known quota index in file 0x%2.
0x000069BCO índice %1 é um índice de segurança desconhecido no ficheiro 0x%2. The index %1 is not a known security index in file 0x%2.
0x000069BDO atributo de índice de tipo 0x%2 para a raiz de índice %1no ficheiro 0x%3 não é reconhecido. The index attribute of type 0x%2 for index root %1in file 0x%3 is not recognized.
0x000069BEO atributo de índice de tipo 0x%2 para a raiz de índice %1no ficheiro 0x%3 não pode ser indexado. The index attribute of type 0x%2 for index root %1in file 0x%3 is not indexable.
0x000069BFOs bytes por memória intermédia de índice, 0x%2, para a raiz de índice%1 no ficheiro 0x%4 estão incorretos. O valor esperado é 0x%3. The bytes per index buffer, 0x%2, for index root %1 in file0x%4 is incorrect. The expected value is 0x%3.
0x000069C0Os clusters por memória intermédia de índice, 0x%2, para a raiz de índice %1 no ficheiro0x%4 estão incorretos. O valor esperado é 0x%3. The clusters per index buffer, 0x%2, for index root %1 in file0x%4 is incorrect. The expected value is 0x%3.
0x000069C1O comprimento do valor de alocação de índice, 0x%2, do índice %1 no ficheiro0x%4 não é múltiplo de 0x%3. The index allocation value length, 0x%2, for index %1 in file0x%4 is not in multiple of 0x%3.
0x000069C2O comprimento atribuído à alocação de índice, 0x%2, do índice %1 no ficheiro0x%4 não é múltiplo de 0x%3. The index allocation allocated length, 0x%2, for index %1 in file0x%4 is not in multiple of 0x%3.
0x000069C3O primeiro byte livre, 0x%2, e os bytes disponíveis, 0x%3, doíndice de raiz %1 no ficheiro 0x%4 não são iguais. The first free byte, 0x%2, and bytes available, 0x%3, forroot index %1 in file 0x%4 are not equal.
0x000069C4O desvio da entrada de índice, 0x%3, de índice %1 e VCN 0x%2no ficheiro 0x%4 está incorreto. The index entry offset, 0x%3, of index %1 and VCN 0x%2in file 0x%4 is incorrect.
0x000069C5O desvio de entrada de índice, 0x%2, de índice %1no ficheiro 0x%3 está incorreto. The index entry offset, 0x%2, of index %1in file 0x%3 is incorrect.
0x000069C6Os bytes disponíveis, 0x%2, no cabeçalho de índice para o índice %1 no ficheiro0x%4 são diferentes de 0x%3. The bytes available, 0x%2, in index header for index %1 in file0x%4 is not equal to 0x%3.
0x000069C7O cabeçalho de índice para o índice %1 e VCN 0x%2 no ficheiro 0x%3não está marcado como um nó de índice. The index header for index %1 and VCN 0x%2 in file 0x%3is not marked as index node.
0x000069C8O VCN 0x%2 de índice %1 no ficheiro 0x%3 está incorreto. The VCN 0x%2 of index %1 in file 0x%3 is incorrect.
0x000069C9O mapa de bits de índice para o índice %1 no ficheiro 0x%2 é inválido ou está em falta. The index bitmap for index %1 in file 0x%2 is invalid or missing.
0x000069CAO VCN 0x%2 de índice %1 no ficheiro 0x%3 já está a ser utilizado. The VCN 0x%2 of index %1 in file 0x%3 is already in use.
0x000069CBA alocação de índice para o índice %1 no ficheiro 0x%2 é inválida ou está em falta. The index allocation for index %1 in file 0x%2 is invalid or missing.
0x000069CCA assinatura do cabeçalho multissetor do VCN 0x%2 de índice %1no ficheiro 0x%3 está incorreta. The multi-sector header signature for VCN 0x%2 of index %1in file 0x%3 is incorrect.
0x000069CDO desvio USA 0x%3 de VCN 0x%2 de índice %1no ficheiro 0x%5 está abaixo de 0x%4. The USA offset 0x%3 of VCN 0x%2 of index %1in file 0x%5 is below 0x%4.
0x000069CEO VCN 0x%2 de índice %1 no ficheiro 0x%4 não é consistente como VCN 0x%3 armazenado na memória intermédia de índice. The VCN 0x%2 of index %1 in file 0x%4 is inconsistence withthe VCN 0x%3 stored inside the index buffer.
0x000069CFOs bytes por bloco, 0x%3, lidos da memória intermédia de índice de VCN 0x%2de índice %1 no ficheiro 0x%4 estão incorretos. The bytes per block, 0x%3, read from index buffer of VCN 0x%2of index %1 in file 0x%4 is incorrect.
0x000069D0O desvio USA 0x%3 de VCN 0x%2 de índice %1no ficheiro 0x%4 está incorreto. The USA offset 0x%3 of VCN 0x%2 of index %1in file 0x%4 is incorrect.
0x000069D1O tamanho USA 0x%3 de VCN 0x%2 de índice %1 no ficheiro0x%5 está incorreto. O valor esperado é 0x%4. The USA size 0x%3 of VCN 0x%2 of index %1 in file0x%5 is incorrect. The expected value is 0x%4.
0x000069D2O cabeçalho de índice do índice %1 no ficheiro 0x%2está marcado como um nó de índice quando não deveria estar. The index header of index %1 in file 0x%2is marked as index node when it should not.
0x000069D3O primeiro byte livre, 0x%2, no cabeçalho de índice do índice %1no ficheiro 0x%4 é diferente de 0x%3. The first free byte, 0x%2, in index header of index %1in file 0x%4 is not equal to 0x%3.
0x000069D4Não é possível consultar o nome de uma entrada de índice de nome de ficheiro com o comprimento 0x%3 de índice%2 no ficheiro 0x%4 com o principal 0x%1. Unable to query the name of a file name index entry of length 0x%3of index %2 in file 0x%4 with parent 0x%1.
0x000069D5A entrada de índice %3 do índice %2 no ficheiro 0x%1 aponta para o ficheiro não utilizado 0x%4. Index entry %3 of index %2 in file 0x%1 points to unused file 0x%4.
0x000069D6Uma entrada de índice do índice %2 no ficheiro 0x%1 aponta para o ficheiro não utilizado 0x%3. An index entry of index %2 in file 0x%1 points to unused file 0x%3.
0x000069D7O ficheiro 0x%4 apontado pela entrada de índice %3 do índice %2 como ficheiro principal 0x%1 não é um segmento de registo de ficheiro base. The file 0x%4 pointed to by index entry %3 of index %2 withparent file 0x%1 is not a base file record segment.
0x000069D8O ficheiro 0x%3 apontado por uma entrada de índice do índice %2 como ficheiro principal 0x%1 não é um segmento de registo de ficheiro base. The file 0x%3 pointed to by an index entry of index %2 withparent file 0x%1 is not a base file record segment.
0x000069D9Não é possível localizar o atributo de nome de ficheiro de entrada de índice %3do índice %2 com o principal 0x%1 no ficheiro 0x%4. Unable to locate the file name attribute of index entry %3of index %2 with parent 0x%1 in file 0x%4.
0x000069DANão é possível localizar o atributo de nome de ficheiro de uma entrada de índicedo índice %2 com o principal 0x%1 no ficheiro 0x%3. Unable to locate the file name attribute of an index entryof index %2 with parent 0x%1 in file 0x%3.
0x000069DBA entrada de índice de ID de objeto no ficheiro 0x%1 aponta parao ficheiro 0x%2 mas o ficheiro não contém qualquer ID de objeto. The object id index entry in file 0x%1 points to file 0x%2but the file has no object id in it.
0x000069DCA entrada de índice de ID de objeto no ficheiro 0x%1 aponta parao ficheiro 0x%2 que não é um segmento de registo de ficheiro base. The object id index entry in file 0x%1 points to file 0x%2which is not a base file record segment.
0x000069DDO ID de objeto na entrada de índice no ficheiro 0x%1 está incorreto.A entrada aponta para o ficheiro 0x%2. The object id in index entry in file 0x%1 is incorrect.The entry points to file 0x%2.
0x000069DEO principal 0x%2 numa entrada de índice de ID de objeto no ficheiro 0x%1está incorreto. O valor correto é 0x%3. The parent 0x%2 in an object id index entry in file 0x%1is incorrect. The correct value is 0x%3.
0x000069DFO ID de objeto no ficheiro 0x%2 já existia no índice de ID deobjeto no ficheiro 0x%1. The object id in file 0x%2 already existed in the objectid index in file 0x%1.
0x000069E0O ID de objeto do ficheiro 0x%2 não aparece no índice de ID deobjeto no ficheiro 0x%1. The object id in file 0x%2 does not appear in the objectid index in file 0x%1.
0x000069E1A entrada de índice de ponto de reanálise no ficheiro 0x%1 aponta para o ficheiro 0x%2que não é um segmento de registo de ficheiro base. The reparse point index entry in file 0x%1 points to file 0x%2which is not a base file record segment.
0x000069E2A etiqueta de reanálise 0x%2 da entrada de índice de ponto de reanálise no ficheiro 0x%1 está incorreta. A etiquetade reanálise correta no ficheiro 0x%4 é 0x%3. The reparse tag 0x%2 of reparse point index entry in file 0x%1is incorrect. The correct reparse tag in file 0x%4 is 0x%3.
0x000069E3O principal 0x%2 da entrada de índice de ponto de reanálise com a etiqueta 0x%4no ficheiro 0x%1 está incorreto. O valor correto é 0x%3. The parent 0x%2 in the reparse point index entry with tag 0x%4in file 0x%1 is incorrect. The correct value is 0x%3.
0x000069E4A entrada de índice de ponto de reanálise no ficheiro 0x%1 aponta para o ficheiro 0x%2mas o ficheiro não contém qualquer ponto de reanálise. The reparse point index entry in file 0x%1 points to file 0x%2but the file has no reparse point in it.
0x000069E5O ponto de reanálise no ficheiro 0x%2 não apareceno índice de ponto de reanálise no ficheiro 0x%1. The reparse point in file 0x%2 does not appear inthe reparse point index in file 0x%1.
0x000069E6O bit de presença do índice de nomes de ficheiro está definido no ficheiro 0x%1mas não existe qualquer índice de nomes de ficheiro. The file name index present bit is set in file 0x%1but there is no file name index.
0x000069E7O índice de raiz %2 no ficheiro 0x%1 está em falta ou é inválido. The root index %2 in file 0x%1 is missing or invalid.
0x000069E8O comprimento da entrada de índice 0x%1 está incorreto. O valor máximo é 0x%2. The index entry length 0x%1 is incorrect. The maximum value is 0x%2.
0x000069E9O comprimento do atributo de entrada de índice 0x%2 de tipo de entradade índice 0x%1 está incorreto. O comprimento correto é 0x%3. The index entry attribute length 0x%2 of index entry type 0x%1is incorrect. The correct length is 0x%3.
0x000069EAO desvio de dados da entrada de índice 0x%1 e comprimento 0x%2não é consistente com o comprimento da entrada de índice 0x%3. The index entry data offset 0x%1 and length 0x%2 isinconsistence with the index entry length 0x%3.
0x000069EBO comprimento da entrada de índice não está correto para o tipo de entrada de índice 0x%1. The index entry length is incorrect for index entry type 0x%1.
0x000069ECO comprimento da entrada de índice é demasiado pequeno para o tipo de entrada de índice 0x%1. The index entry length is too small for index entry type 0x%1.
0x000069EDO atributo de informação de volume está em falta no ficheiro 0x%1. The volume information attribute is missing from file 0x%1.
0x000069EEO comprimento do registo de atributos 0x%1 é demasiado pequenopara o atributo de tipo 0x%3 e etiqueta de instância 0x%4. O valor mínimo é 0x%2. The attribute record length 0x%1 is too small for attribute oftype 0x%3 and instance tag 0x%4. The minimum value is 0x%2.
0x000069EFO código de formulário de atributo 0x%1 é inválido para o atributo de tipo 0x%2e etiqueta de instância 0x%3. The attribute form code 0x%1 is invalid for attribute of type 0x%2and instance tag 0x%3.
0x000069F0O atributo de tipo 0x%1 e etiqueta de instância 0x%2 deveria ser residente. The attribute of type 0x%1 and instance tag 0x%2 should be resident.
0x000069F1O comprimento do atributo de informação padrão 0x%1 está incorreto.O valor esperado é 0x%2 ou 0x%3. The standard information attribute length 0x%1 is incorrect.The expected value is 0x%2 or 0x%3.
0x000069F2O nome de atributo não é permitido para o atributo de tipo 0x%1e etiqueta de instância 0x%2. Attribute name is not allowed for attribute of type 0x%1and instance tag 0x%2.
0x000069F3O atributo de tipo 0x%1 e etiqueta de instância 0x%2 não deveria ser residente. The attribute of type 0x%1 and instance tag 0x%2 should not be resident.
0x000069F4O desvio do nome de atributo do atributo de tipo 0x%1e etiqueta de instância 0x%2 está incorreto. The attribute name offset for attribute of type 0x%1and instance tag 0x%2 is incorrect.
0x000069F5O nome de atributo do atributo de tipo 0x%1 e etiqueta de instância 0x%2contém unicode NULL. The attribute name for attribute of type 0x%1 and instance tag 0x%2contains unicode NULL.
0x000069F6Atributo de tipo 0x%1 e etiqueta de instância 0x%2 desconhecido. Unknown attribute of type 0x%1 and instance tag 0x%2.
0x000069F7O atributo de tipo 0x%1 e etiqueta de instância 0x%2 não deveria ser indexado. The attribute of type 0x%1 and instance tag 0x%2 should not be indexed.
0x000069F8O atributo de tipo 0x%1 e etiqueta de instância 0x%2 deveria ser indexado. The attribute of type 0x%1 and instance tag 0x%2 should be indexed.
0x000069F9O atributo indexado de tipo 0x%1 e etiqueta de instância 0x%2não deveria ter nome. The indexable attribute of type 0x%1 and instance tag 0x%2should not have name.
0x000069FAO atributo de tipo 0x%1 e etiqueta de instância 0x%2 deveria ter um nome. The attribute of type 0x%1 and instance tag 0x%2 should have a name.
0x000069FBO comprimento de atributo 0x%1 do atributo de tipo 0x%3 eetiqueta de instância 0x%4 é demasiado pequeno. O valor mínimo é 0x%2. The attribute length 0x%1 for attribute of type 0x%3 andinstance tag 0x%4 is too small. The minimum value is 0x%2.
0x000069FCO comprimento de atributo 0x%1 do atributo de tipo 0x%3 eetiqueta de instância 0x%4 é demasiado grande. O valor máximo é 0x%2. The attribute length 0x%1 for attribute of type 0x%3 andinstance tag 0x%4 is too big. The maximum value is 0x%2.
0x000069FDO atributo residente do atributo de tipo 0x%4 e etiquetade instância 0x%5 está incorreto. O atributo tem um valor de comprimento 0x%1e desvio 0x%2. O comprimento do atributo é 0x%3. The resident attribute for attribute of type 0x%4 and instancetag 0x%5 is incorrect. The attribute has value of length 0x%1,and offset 0x%2. The attribute length is 0x%3.
0x000069FEO nome do atributo residente entra em conflito com o valor residente do atributode tipo 0x%4 e etiqueta de instância 0x%5. O desvio do nome de atributo é0x%2, o comprimento é 0x%1 e o desvio do valor de atributo é 0x%3. The resident attribute name is colliding with the resident value for attributeof type 0x%4 and instance tag 0x%5. The attribute name offset is0x%2, length 0x%1, and the attribute value offset is 0x%3.
0x000069FFO desvio dos pares de mapeamento 0x%1 do atributo de tipo 0x%3 e etiquetade instância 0x%4 excedeu o comprimento do atributo 0x%2. The mapping pairs offset 0x%1 for attribute of type 0x%3 and instancetag 0x%4 exceeded the attribute length 0x%2.
0x00006A00O desvio dos pares de mapeamento 0x%1 do atributo de tipo 0x%3 e etiquetade instância 0x%4 é demasiado pequeno. O valor mínimo é 0x%2. The mapping pairs offset 0x%1 for attribute of type 0x%3 and instancetag 0x%4 is too small. The minimum value is 0x%2.
0x00006A01O nome do atributo entra em conflito com os pares de mapeamento do atributode tipo %4 e etiqueta de instância 0x%5. O desvio do nome de atributo é0x%2, o comprimento é 0x%1 e o desvio dos pares de mapeamento é 0x%3. The attribute name is colliding with the mapping pairs for attributeof type %4 and instance tag 0x%5. The attribute name offset is0x%2, length 0x%1, and the mapping pairs offset is 0x%3.
0x00006A02O atributo de tipo 0x%1 e etiqueta de instância 0x%2 tem pares de mapeamento danificados. The attribute of type 0x%1 and instance tag 0x%2 has bad mapping pairs.
0x00006A03Não é possível inicializar uma lista de expansão para o tipo de atributo0x%1 com etiqueta de instância 0x%2. Unable to initialize an extent list for attribute type 0x%1 withinstance tag 0x%2.
0x00006A04O VCN 0x%1 mais alto de atributo de tipo 0x%3 e etiqueta deinstância 0x%4 está incorreto. O valor esperado é 0x%2. The highest VCN 0x%1 of attribute of type 0x%3 and instancetag 0x%4 is incorrect. The expected value is 0x%2.
0x00006A05O atributo não residente de tipo 0x%4 e etiqueta de instância 0x%5não é consistente. O comprimento de dados válido é 0x%1, o tamanhodo ficheiro é 0x%2 e o comprimento alocado é 0x%3. The non resident attribute of type 0x%4 and instance tag 0x%5 isinconsistent. The valid data length is 0x%1, file size 0x%2, andallocated length 0x%3.
0x00006A06O atributo não residente de tipo 0x%4 não é consistente. O comprimentode dados válido é 0x%1, o tamanho do ficheiro é 0x%2 e o comprimento alocado é 0x%3. The non resident attribute of type 0x%4 is inconsistent. The valid datalength is 0x%1, file size 0x%2, and allocated length 0x%3.
0x00006A07O comprimento alocado 0x%1 não é múltiplo de 0x%2 para o atributode tipo 0x%3 e etiqueta de instância 0x%4. The allocated length 0x%1 is not in multiple of 0x%2 for attributeof type 0x%3 and instance tag 0x%4.
0x00006A08O comprimento do valor de nome de ficheiro 0x%1 do atributo de tipo 0x%3 eetiqueta de instância 0x%4 é demasiado pequeno. O valor mínimo é 0x%2. The file name value length 0x%1 for attribute of type 0x%3 withinstance tag 0x%4 is too small. The minimum value is 0x%2.
0x00006A09O atributo de tipo 0x%2 e etiqueta de instância 0x%3 não é consistente.O comprimento do valor de atributo é 0x%1. The attribute of type 0x%2 and instance tag 0x%3 is inconsistence.The attribute value length is 0x%1.
0x00006A0AO comprimento do nome de ficheiro é zero para o atributo de tipo 0x%1e etiqueta de instância 0x%2. The file name length is zero for attribute of type 0x%1and instance tag 0x%2.
0x00006A0BO nome de ficheiro no valor do nome de ficheiro do atributo de tipo 0x%1e etiqueta de instância %2 contém o unicode NULL. The file name in file name value in attribute of type 0x%1 and instancetag %2 contains unicode NULL.
0x00006A0CA assinatura do cabeçalho multissetor no ficheiro 0x%1 está incorreta. The multi-sector header signature in file 0x%1 is incorrect.
0x00006A0DO desvio USA 0x%1 no ficheiro 0x%3 é demasiado pequeno.O valor mínimo é 0x%2. The USA offset 0x%1 in file 0x%3 is too small.The minimum value is 0x%2.
0x00006A0EO tamanho do segmento de registo de ficheiro 0x%1 é inválido para o ficheiro 0x%2. The file record segment size 0x%1 is invalid in file 0x%2.
0x00006A0FO desvio USA 0x%1 no ficheiro 0x%2 está incorreto. The USA offset 0x%1 in file 0x%2 is incorrect.
0x00006A10O tamanho USA 0x%1 no ficheiro 0x%3 está incorreto.O valor esperado é 0x%2. The USA size 0x%1 in file 0x%3 is incorrect.The expected value is 0x%2.
0x00006A11O desvio do primeiro atributo 0x%1 no ficheiro 0x%2 está incorreto. The first attribute offset 0x%1 in file 0x%2 is incorrect.
0x00006A12O número de bytes disponíveis, 0x%1, no cabeçalho do segmento de registode ficheiro do ficheiro 0x%3 está incorreto. O valor esperado é 0x%2. The bytes available, 0x%1, in the file record segment header forfile 0x%3 is incorrect. The expected value is 0x%2.
0x00006A13A etiqueta de instância 0x%2 do atributo de tipo 0x%1 no ficheiro 0x%3já está a ser utilizada. The instance tag 0x%2 of attribute of type 0x%1 in file 0x%3is already in use.
0x00006A14A etiqueta de instância 0x%2 do atributo de tipo 0x%1 no ficheiro 0x%4é demasiado grande. A etiqueta de instância deveria ser menor que 0x%3. The instance tag 0x%2 of attribute of type 0x%1 in file 0x%4is too large. The instance tag should be less than 0x%3.
0x00006A15O atributo de informação padrão do ficheiro 0x%1 está em falta. The standard information attribute in file 0x%1 is missing.
0x00006A16O desvio do registo de atributo 0x%1 é demasiado grande para o atributo de tipo 0x%3 e etiqueta de instância 0x%4no ficheiro 0x%5. O valor máximo é 0x%2. The attribute record offset 0x%1 is too large for attribute of type 0x%3and instance tag 0x%4 in file 0x%5. The maximum value is 0x%2.
0x00006A17O comprimento de registo do atributo de tipo 0x%1 e etiqueta de instância 0x%2no ficheiro 0x%3 não deveria ser zero. The record length of attribute of type 0x%1 and instance tag 0x%2in file 0x%3 should not be zero.
0x00006A18O comprimento de registo 0x%1 do atributo de tipo 0x%2 eetiqueta de instância 0x%3 no ficheiro 0x%4 não está alinhado. The record length 0x%1 of attribute of type 0x%2 andinstance tag 0x%3 in file 0x%4 is not aligned.
0x00006A19O comprimento de registo 0x%1 é demasiado grande para o atributo de tipo 0x%3e etiqueta de instância 0x%4 no ficheiro 0x%5. O valor máximo é 0x%2. The record length 0x%1 is too large for attribute of type 0x%3and instance tag 0x%4 in file 0x%5. The maximum value is 0x%2.
0x00006A1AO primeiro byte livre, 0x%1, no ficheiro 0x%4 está incorreto. O número debytes livres no segmento de registo de ficheiro é 0x%2 e o comprimento totalé 0x%3. The first free byte, 0x%1, in file 0x%4 is incorrect. The number ofbytes free in the file record segment is 0x%2 and the total lengthis 0x%3.
0x00006A1BO atributo de tipo 0x%1 e etiqueta de instância 0x%2 deveria estar a seguirao atributo de tipo 0x%3 e etiqueta de instância 0x%4 no ficheiro 0x%5. The attribute of type 0x%1 and instance tag 0x%2 should be afterattribute of type 0x%3 and instance tag 0x%4 in file 0x%5.
0x00006A1CTodos os atributos de tipo 0x%1 e etiqueta de instância 0x%2deveriam ser indexados no ficheiro 0x%5. All attribute of type 0x%1 and instance tag 0x%2 should be indexedin file 0x%5.
0x00006A1DExistem dois atributos idênticos de tipo 0x%1 e etiqueta de instância 0x%2no ficheiro 0x%3. Two identical attributes of type 0x%1 and instance tag 0x%2 arein file 0x%3.
0x00006A1EO bit de presença do índice de nomes de ficheiro no ficheiro 0x%1 não deveria ser definido. The file name index present bit in file 0x%1 should not be set.
0x00006A20O sinalizador de dispersão no atributo de informação padrão do ficheiro 0x%1não está definido. The sparse flag in standard information attribute in file 0x%1is not set.
0x00006A22O sinalizador encriptado antigo está a ser substituído pelo novo sinalizadorencriptado no ficheiro 0x%1. The old encrypted flag is being replaced by the new encrypted flagin file 0x%1.
0x00006A23O sinalizador encriptado no atributo de informação padrão no ficheiro 0x%1não está definido. The encrypted flag in standard information attribute in file 0x%1is not set.
0x00006A24O sinalizador de dispersão no atributo de informação padrão no ficheiro 0x%1não está definido. The reparse flag in standard information attribute in file 0x%1is not set.
0x00006A25O sinalizador de dispersão no atributo de informação padrão no ficheiro 0x%1não deveria ser definido. The reparse flag in standard information attribute in file 0x%1should not be set.
0x00006A26Existe mais do que um atributo de nome de ficheiro NTFS no ficheiro 0x%1. There are more than one NTFS file name attribute in file 0x%1.
0x00006A27Os atributos de nome de ficheiro no ficheiro 0x%3 têm principais diferentes.O nome DOS tem 0x%1 como principal. O nome NTFS tem 0x%2 como principal. The file name attributes in file 0x%3 has different parents.The DOS name has 0x%1 as parent. The NTFS name has 0x%2 as parent.
0x00006A28Existe mais do que um atributo de nome de ficheiro DOS no ficheiro 0x%1. There are more than one DOS file name attribute in file 0x%1.
0x00006A29O atributo de nome de ficheiro DOS no ficheiro 0x%1 está incorreto. The DOS file name attribute in file 0x%1 is incorrect.
0x00006A2ANão existe qualquer atributo de nome de ficheiro NTFS no ficheiro 0x%1. There is no NTFS file name attribute in file 0x%1.
0x00006A2BNão existe qualquer atributo de nome de ficheiro DOS no ficheiro 0x%1. There is no DOS file name attribute in file 0x%1.
0x00006A2COs atributos de nome de ficheiro DOS e NTFS no ficheiro 0x%1 são idênticos. The DOS and NTFS file name attributes in file 0x%1 are identical.
0x00006A2DNão é possível configurar a lista de atributos no ficheiro 0x%1. Unable to setup the attribute list in file 0x%1.
0x00006A2EO tipo de atributo 0x%1 com o nome %2 no ficheiro 0x%3 está em falta. The attribute type 0x%1 with name %2 in file 0x%3 is missing.
0x00006A2FO atributo de tipo 0x%1 no ficheiro 0x%2 está em falta. The attribute of type 0x%1 in file 0x%2 is missing.
0x00006A30O atributo de dados sem nome no ficheiro 0x%1 está em falta. The unnamed data attribute in file 0x%1 is missing.
0x00006A31A lista de atributos no ficheiro 0x%1 está em falta. The attribute list in file 0x%1 is missing.
0x00006A32O comprimento, 0x%3, da entrada da lista de atributos com o atributo de tipo0x%1 e etiqueta de instância 0x%2 no ficheiro 0x%4 não está alinhado. The length, 0x%3, of the attribute list entry with attribute of type0x%1 and instance tag 0x%2 in file 0x%4 is not aligned.
0x00006A33A entrada da lista de atributos com o atributo de tipo 0x%1 e etiqueta de instância 0x%2 no ficheiro0x%6 está incorreta. O comprimento do nome da entrada da lista de atributos é 0x%3e o desvio é 0x%4. O comprimento da lista de atributos é 0x%5. The attribute list entry with attribute of type 0x%1 and instance tag 0x%2in file 0x%6 is incorrect. The attribute list entry name length is 0x%3,and offset 0x%4. The attribute list length is 0x%5.
0x00006A34O desvio do nome de atributo 0x%3 da entrada da lista de atributoscom o atributo de tipo 0x%1 e etiqueta de instância 0x%2 no ficheiro0x%5 é demasiado pequeno. O valor mínimo é 0x%4. The attribute name offset 0x%3 of attribute list entry with attribute oftype 0x%1 and instance tag 0x%2 in file 0x%5 is too small.The minimum value is 0x%4.
0x00006A35O comprimento da lista de atributos 0x%2 no ficheiro 0x%3 está incorreto.O valor esperado é 0x%1. The attribute list length 0x%2 in file 0x%3 is incorrect.The expected value is 0x%1.
0x00006A36A lista de expansão da lista de atributos tem uma ligação cruzada em 0x%1, possivelmente para 0x%2 clusters no ficheiro 0x%3. The extent list of the attribute list is crossed linked at 0x%1for possibly 0x%2 clusters in file 0x%3.
0x00006A37A entrada da lista de atributos com o atributo de tipo 0x%1e etiqueta de instância 0x%2 deveria estar depois do atributo de tipo 0x%3 e etiqueta de instância 0x%4. The attribute list entry with attribute of type 0x%1 and instance tag0x%2 should be after attribute of type 0x%3 and instance tag 0x%4.
0x00006A38Foram encontradas duas entradas de lista de atributos idênticas de tipo 0x%1e etiqueta de instância 0x%2. Two identical attribute list entries of type 0x%1 and instance tag 0x%2are found.
0x00006A39O comprimento do atributo 0x%3 do atributo de tipo 0x%1 e nome %2 noficheiro 0x%5 é demasiado pequeno. O valor mínimo é 0x%4. The attribute length 0x%3 of attribute of type 0x%1 and name %2 infile 0x%5 is too small. The minimum value is 0x%4.
0x00006A3AO sinalizador de dispersão do atributo de tipo 0x%1 e nome %2 no ficheiro0x%3 não está definido. The sparse flag of attribute of type 0x%1 and name %2 in file0x%3 is not set.
0x00006A3BO desvio do Diário USN 0x%1 no ficheiro 0x%2 não está numa fronteira de página. The USN Journal offset 0x%1 in file 0x%2 is not at a page boundary.
0x00006A3CO comprimento do Diário USN 0x%1 no ficheiro 0x%3 é demasiado grande.O valor máximo é 0x%2. The USN Journal length 0x%1 in file 0x%3 is too large.The maximum value is 0x%2.
0x00006A3DO comprimento do Diário USN 0x%1 no ficheiro 0x%3 é menor do queo seu desvio 0x%2. The USN Journal length 0x%1 in file 0x%3 is less thanits offset 0x%2.
0x00006A3EOs restantes blocos USN no desvio 0x%1 no ficheiro 0x%2 sãomenos do que uma página. The remaining USN block at offset 0x%1 in file 0x%2 isless than a page.
0x00006A3FO resto de uma página USN no desvio 0x%1 no ficheiro 0x%2deveria ser preenchido com zeros. The remaining of an USN page at offset 0x%1 in file 0x%2should be filled with zeros.
0x00006A40A entrada do Diário USN no desvio 0x%1 e comprimento 0x%2 atravessaa fronteira da página. The USN Journal entry at offset 0x%1 and length 0x%2 crossesthe page boundary.
0x00006A41O comprimento da entrada do Diário USN 0x%2 no desvio 0x%1, no ficheiro0x%4 é maior do que o comprimento restante 0x%3 de uma página. The USN Journal entry length 0x%2 at offset 0x%1, in file0x%4 is larger than the remaining length 0x%3 of a page.
0x00006A42O comprimento da entrada do Diário USN 0x%2 no desvio 0x%1 no ficheiro0x%4 excedeu o tamanho da página 0x%3. The USN Journal entry length 0x%2 at offset 0x%1 in file0x%4 exceeded the page size 0x%3.
0x00006A43O comprimento da entrada do Diário USN 0x%2 no desvio 0x%1 no ficheiro0x%3 não está alinhado. The USN Journal entry length 0x%2 at offset 0x%1 in file0x%3 is not aligned.
0x00006A44A versão da entrada do Diário USN %2.%3 no desvio 0x%1no ficheiro 0x%4 não é reconhecida. The USN Journal entry version %2.%3 at offset 0x%1in file 0x%4 is not recognized.
0x00006A45O comprimento da entrada do Diário USN 0x%2 no desvio 0x%1 no ficheiro0x%4 é demasiado pequeno. O valor mínimo é 0x%3. The USN Journal entry length 0x%2 at offset 0x%1 in file0x%4 is too small. The minimum value is 0x%3.
0x00006A46O comprimento de página USN restante 0x%2 é demasiado pequeno para ajustar outraentrada do Diário USN no desvio 0x%1 no ficheiro 0x%4.São necessários pelo menos 0x%3 bytes. The remaining USN page length 0x%2 is too small to fit anotherUSN Journal entry at offset 0x%1 in file 0x%4.It needs at least 0x%3 bytes.
0x00006A47O valor USN 0x%1 da entrada do Diário USN no desvio 0x%2no ficheiro 0x%3 está incorreto. The USN value 0x%1 of USN Journal entry at offset 0x%2in file 0x%3 is incorrect.
0x00006A48A entrada do Diário USN no desvio 0x%1 no ficheiro 0x%4não é consistente. A entrada tem um comprimento de 0x%3 e um comprimento de nome de ficheiro de 0x%2. The USN Journal entry at offset 0x%1 in file 0x%4 is notconsistence. The entry has length of 0x%3 and a file name length of 0x%2.
0x00006A49O comprimento do Diário USN 0x%1 no ficheiro 0x%4 é menor do que omaior USN encontrado, 0x%2, mais oito no ficheiro 0x%3. The USN Journal length 0x%1 in file 0x%4 is less thelargest USN encountered, 0x%2, plus eight in file 0x%3.
0x00006A4AO fluxo de dados de segurança está em falta no ficheiro 0x%1. The security data stream is missing from file 0x%1.
0x00006A4BO tamanho do fluxo de dados de segurança 0x%1 não deveria ser menor do que 0x%2. The security data stream size 0x%1 should not be less than 0x%2.
0x00006A4CO resto de uma página do fluxo de dados de segurança com início nodesvio 0x%1 de 0x%2 bytes contém valores diferentes de zero. The remaining of a security data stream page starting at offset 0x%1for 0x%2 bytes contains non-zero.
0x00006A4DA entrada do fluxo de dados de segurança no desvio 0x%1com comprimento 0x%2 atravessa a fronteira da página. The security data stream entry at offset 0x%1 with length 0x%2crosses the page boundary.
0x00006A4EO comprimento, 0x%2, da entrada do fluxo de dados de segurança no desvio0x%1 é demasiado pequeno. O valor mínimo é 0x%3. The length, 0x%2, of the security data stream entry at offset0x%1 is too small. The minimum value is 0x%3.
0x00006A4FO comprimento, 0x%2, da entrada do fluxo de dados de segurança no desvio0x%1 excedeu o tamanho da página 0x%3. The length, 0x%2, of the security data stream entry at offset0x%1 exceeded the page size 0x%3.
0x00006A50A entrada do fluxo de dados de segurança no desvio 0x%1 não pode ser ajustada para ocomprimento restante, 0x%2, de uma página. O valor mínimo é 0x%3. The security data stream entry at offset 0x%1 does not fit into theremaining length, 0x%2, of a page. The minimum value is 0x%3.
0x00006A51A entrada do descritor de segurança com o ID 0x%2 no desvio 0x%1 não é válida. The security descriptor entry with Id 0x%2 at offset 0x%1 is invalid.
0x00006A52O ID de segurança 0x%2 da entrada do descritor de segurança no desvio 0x%1é um duplicado. The security Id 0x%2 of security descriptor entry at offset 0x%1is a duplicate.
0x00006A53O valor hash 0x%2 da entrada do descritor de segurança com o ID0x%4 no desvio 0x%1 não é válido. O valor correto é 0x%3. The hash value 0x%2 of the security descriptor entry with Id0x%4 at offset 0x%1 is invalid. The correct value is 0x%3.
0x00006A54O desvio 0x%2 armazenado na entrada do descritor de segurança com o ID0x%4 no desvio 0x%1 não é válido. O valor correto é 0x%3. The offset 0x%2 stored in the security descriptor entry with Id0x%4 at offset 0x%1 is invalid. The correct value is 0x%3.
0x00006A55O descritor de segurança no ficheiro 0x%1 é inválido. The security descriptor in file 0x%1 is invalid.
0x00006A56O ID de segurança 0x%1 no ficheiro 0x%2 é inválido. The security Id 0x%1 in file 0x%2 is invalid.
0x00006A57O fluxo de dados com o nome %1 no ficheiro 0x%2 não é reconhecido. The data stream with name %1 in file 0x%2 is not recognized.
0x00006A58O comprimento da tabela de definição de atributos 0x%1 está incorreto.O valor correto é 0x%2. The attribute definition table length 0x%1 is incorrect.The correct value is 0x%2.
0x00006A59O conteúdo da tabela de definição de atributos está incorreto. The attribute definition table content is incorrect.
0x00006A5AO cluster zero está em falta no atributo de dados no ficheiro de arranque. Cluster zero is missing from the data attribute in boot file.
0x00006A5CO atributo de dados é residente ou está em falta no ficheiro de registo. The data attribute is either resident or missing in the log file.
0x00006A5DNão é possível obter o LCN no atributo de dados do espelho da MFT. Unable to obtain the LCN in data attribute of the MFT mirror.
0x00006A5ENão existe qualquer LCN físico para o VCN 0 no atributo de dados do espelho da MFT. There is no physical LCN for VCN 0 in data attribute of the MFT mirror.
0x00006A5FO atributo de dados do espelho da MFT não é contíguo para 0x%1 setores. The data attribute of the MFT mirror is not contiguous for 0x%1 sectors.
0x00006A60O espelho da MFT é diferente da MFT. The MFT mirror is different from the MFT.
0x00006A61O atributo de dados está em falta no ficheiro de caso superior. The data attribute is missing from the upcase file.
0x00006A62O comprimento do ficheiro de caso superior 0x%1 está incorreto. O valor esperado é 0x%2. The upcase file length 0x%1 is incorrect. The expected value is 0x%2.
0x00006A63O conteúdo do ficheiro de caso superior está incorreto. The upcase file content is incorrect.
0x00006A64O atributo de dados é residente ou está em falta no espelho da MFT. The data attribute is either resident or missing in the MFT mirror.
0x00006A65As duas entradas de índice de comprimentos 0x%1 e 0x%2 são idênticasou aparecem na ordem errada. The two index entries of length 0x%1 and 0x%2 are either identicalor appear in the wrong order.
0x00006A66A primeira entrada de índice de comprimento 0x%1 é uma folha mas não está na raiz. The first index entry of length 0x%1 is a leaf but it is not in the root.
0x00006A67A primeira entrada de índice de comprimento 0x%1 é uma folha mas a entrada anterior não é. The first index entry of length 0x%1 is a leaf but the previous entry is not.
0x00006A68A entrada de índice de folha atual de comprimento 0x%3 está à profundidade 0x%2,que é diferente da outra entrada de índice de folha que tem uma profundidade de 0x%1. Current leaf index entry of length 0x%3 is at depth 0x%2 whichis different from other leaf index entry which has a depth of 0x%1.
0x00006A69O ponteiro para baixo da entrada de índice atual com comprimento 0x%1 é inválido. The down pointer of current index entry with length 0x%1 is invalid.
0x00006A6AO comprimento da entrada de índice 0x%1 é demasiado grande. O valor máximo é 0x%2. The index entry length 0x%1 is too large. The maximum value is 0x%2.
0x00006A6BO atributo de alocação não existe. The allocation attribute does not exist.
0x00006A6CA limpar as entradas de cadeias de descritor de segurança não utilizadas. Clearing unused security descriptor stream entries.
0x00006A6DO bloco do descritor de segurança do espelho é diferente do blocodo descritor de segurança principal no desvio 0x%1. Mirror security descriptor block different from that ofmaster security descriptor at offset 0x%1.
0x00006A6ENão é possível ler a tabela de definição de atributos. The attribute definition table cannot be read.
0x00006A6FA memória intermédia de índice no VCN 0x%2 de índice %1 no ficheiro 0x%3não pode ser lida. The index buffer at VCN 0x%2 of index %1 in file 0x%3cannot be read.
0x00006A70O espelho da MFT com início no cluster 0x%1 de 0x%2 setoresnão pode ser lido. The MFT mirror starting at cluster 0x%1 for 0x%2 sectorscannot be read.
0x00006A71Não é possível ler o descritor de segurança no ficheiro 0x%1. The security descriptor in file 0x%1 cannot be read.
0x00006A72A tabela de caso superior não pode ser lida. The upcase table cannot be read.
0x00006A73O atributo USN de código de tipo 0x%1 e nome %2 não pode serlido no ficheiro 0x%3. The USN attrib of type code 0x%1 and name %2 cannot beread in file 0x%3.
0x00006A74O comprimento do valor EA Data, 0x%1, no ficheiro 0x%2 está incorreto. The EA Data value length, 0x%1, in file 0x%2 is incorrect.
0x00006A75O comprimento da entrada de índice 0x%2 do índice %1 no ficheiro 0x%4é demasiado grande. O valor máximo é 0x%3. The index entry length 0x%2 for index %1 in file 0x%4is too large. The maximum value is 0x%3.
0x00006A76Não é possível consultar a entrada da lista de expansão 0x%3 do atributode tipo 0x%1 e etiqueta de instância 0x%2. Unable to query extent list entry 0x%3 from attributeof type 0x%1 and instance tag 0x%2.
0x00006A77O tamanho alocado total 0x%1 do atributo de tipo 0x%3 eetiqueta de instância 0x%4 é maior do que o comprimento alocado 0x%2. The total allocated size 0x%1 for attribute of type 0x%3 andinstance tag 0x%4 is larger than the allocated length 0x%2.
0x00006A78Não é possível localizar o atributo com a etiqueta de instância 0x%2e referência de segmento 0x%3. O tipo de atributo esperado é 0x%1. Unable to locate attribute with instance tag 0x%2 and segmentreference 0x%3. The expected attribute type is 0x%1.
0x00006A79O desvio da primeira entrada de índice, 0x%2, do índice %1 no ficheiro 0x%4aponta para depois do comprimento, 0x%3, do índice. O VCN é desconhecido. The first index entry offset, 0x%2, for index %1 in file 0x%4points beyond the length, 0x%3, of the index. VCN is unknown.
0x00006A7AAlguns clusters ocupados pelo atributo de tipo 0x%1 e etiqueta de instância 0x%2no ficheiro 0x%3 já estão a ser utilizados. Some clusters occupied by attribute of type 0x%1 and instance tag 0x%2in file 0x%3 is already in use.
0x00006A7BNão é possível configurar o segmento de registo de ficheiro subordinado 0x%2 no ficheiro 0x%1. Unable to setup the child file record segment 0x%2 in file 0x%1.
0x00006A7CO principal 0x%3 da entrada de índice %4 do índice %2no ficheiro 0x%5 está incorreto. O principal esperado é 0x%1. The parent 0x%3 of index entry %4 of index %2in file 0x%5 is incorrect. The expected parent is 0x%1.
0x00006A7DA referência de ficheiro 0x%4 da entrada de índice %3 do índice %2com o principal 0x%1 não é a mesma que 0x%5. The file reference 0x%4 of index entry %3 of index %2with parent 0x%1 is not the same as 0x%5.
0x00006A7EA referência de ficheiro 0x%3 de uma entrada de índice do índice %2com o principal 0x%1 não é a mesma que 0x%4. The file reference 0x%3 of an index entry of index %2with parent 0x%1 is not the same as 0x%4.
0x00006A7FVárias entradas de índice de ID de objeto no ficheiro 0x%1apontam para o mesmo ficheiro 0x%2. Multiple object id index entries in file 0x%1point to the same file 0x%2.
0x00006A80A entrada de índice de ID de objeto no ficheiro 0x%1 aponta parao ficheiro 0x%2, que não é legível. The object id index entry in file 0x%1 points to file 0x%2which is unreadable.
0x00006A81A entrada de índice de ID de objeto no ficheiro 0x%1 aponta para o ficheiro0x%2, que não está a ser utilizado. The object id index entry in file 0x%1 points to file 0x%2which is not in use.
0x00006A82A entrada de índice de ponto de reanálise no ficheiro 0x%1 aponta para o ficheiro 0x%2que não está a ser utilizado. The reparse point index entry in file 0x%1 points to file 0x%2which is not in use.
0x00006A83A entrada de índice de ponto de reanálise no ficheiro 0x%1 aponta para o ficheiro 0x%2que não é legível. The reparse point index entry in file 0x%1 points to file 0x%2which is unreadable.
0x00006A84---------------------------------------------------------------------- ----------------------------------------------------------------------
0x00006A85A limpar etiquetas de instância do ficheiro 0x%1. Cleaning up instance tags for file 0x%1.
0x00006A86A limpar o sinalizador encriptado do ficheiro 0x%1. Cleaning up encrypted flag for file 0x%1.
0x00006A87A limpar o sinalizador de dispersão do ficheiro 0x%1. Cleaning up sparse flag for file 0x%1.
0x00006A88A limpar %3 entradas de índice não utilizadas do índice %2 do ficheiro 0x%1. Cleaning up %3 unused index entries from index %2 of file 0x%1.
0x00006A8AO comprimento do valor, 0x%1, do espelho da MFT é demasiado pequeno.O valor mínimo é 0x%2. The value length, 0x%1, of the MFT mirror is too small.The minimum value is 0x%2.
0x00006A8BO comprimento dos dados válidos, 0x%1, do espelho da MFT é demasiado pequeno.O valor mínimo é 0x%2. The valid data length, 0x%1, of the MFT mirror is too small.The minimum value is 0x%2.
0x00006A8ENão é possível obter o LCN no atributo de dados para VCN 0x%1 da MFT. Unable to obtain the LCN in data attribute for VCN 0x%1 of the MFT.
0x00006A8FUma entrada de índice do índice %2 no ficheiro 0x%1 aponta para oficheiro 0x%3 que está para além da MFT. An index entry of index %2 in file 0x%1 points to file 0x%3which is beyond the MFT.
0x00006A90O número de segmento 0x%1 no ficheiro 0x%2 não está correto. The segment number 0x%1 in file 0x%2 is incorrect.
0x00006A91Informações internas: Internal Info:
0x00006A92O desvio dos pares de mapeamento 0x%1 do atributo de tipo 0x%2 e etiqueta de instância 0x%3 não foi alinhado nos quatro sentidos. The mapping pairs offset 0x%1 for attribute of type 0x%2 and instancetag 0x%3 is not quad aligned.
0x00006A93O atributo do nome de ficheiro NTFS no ficheiro 0x%1 está incorreto. The NTFS file name attribute in file 0x%1 is incorrect.
0x00006A94O ficheiro 0x%1 só tem um atributo de informações padrão. File 0x%1 only has a standard information attribute.
0x00006A95O ponteiro para baixo (VCN 0x%2) foi encontrado no índice %1 no ficheiro 0x%3, mas o índice não tem nenhum atributo de alocação de índice. A downpointer (VCN 0x%2) was found in index %1 in file 0x%3 but the index has no index allocation attribute.
0x00006A96O sinalizador de dispersão no atributo de informação padrão do ficheiro 0x%1não deve ser definido. The sparse flag in standard information attribute in file 0x%1should not be set.
0x00006D60Foram encontrados erros na Tabela de Definição de Atributos. Errors were found in the Attribute Definition Table.
0x00006D61A lista de atributos do ficheiro %1 está danificada. Attribute list for file %1 is corrupt.
0x00006D62Não é possível ler a lista de atributos do ficheiro %1. Attribute list for file %1 is unreadable.
0x00006D63A entrada da lista de atributos com o código de tipo %1 no ficheiro %2 está danificada. Attribute list entry with type code %1 in file %2 is corrupt.
0x00006D64A lista de atributos do ficheiro %1 não está ordenada. Attribute list for file %1 is unsorted.
0x00006D65Foram detetados erros no Ficheiros de Clusters Danificados. Errors detected in the Bad Clusters File.
0x00006D66Foram detetados erros no Ficheiro de Arranque. Errors detected in the Boot File.
0x00006D67Foram detetados erros no ficheiro de maiúsculas. Errors detected in the uppercase file.
0x00006D68O descritor de segurança para o ficheiro %1 está em falta ou é inválido. Security descriptor for file %1 is missing or invalid.
0x00006D69Foram detetadas informações incorretas no segmento de registo de ficheiro %1. Incorrect information was detected in file record segment %1.
0x00006D6BForam detetados erros no segmento de registo de ficheiro encriptado %1. Errors detected in encrypted file record segment %1.
0x00006D6CForam detetados erros no segmento de registo de ficheiro disperso %1. Errors detected in sparse file record segment %1.
0x00006D6EForam detetados erros no segmento de registo de ficheiro de ponto de reanálise %1. Errors detected in reparse point file record segment %1.
0x00006D6FFoi encontrado um nome de ficheiro inválido %1 (%3) no diretório %2. An invalid filename %1 (%3) was found in directory %2.
0x00006D70Todos os nomes de ficheiro do Ficheiro %1 são inválidos. All filenames for File %1 are invalid.
0x00006D71Foram detetados pequenos erros de nome de ficheiro no ficheiro %1. Minor file name errors were detected in file %1.
0x00006D72O registo de atributo (%1, %2) do segmento de registo de ficheiro %3está danificado. Attribute record (%1, %2) from file record segment %3is corrupt.
0x00006D73Os registos de atributos para o segmento de registo de ficheiro %1 não estão ordenados. Attribute records for file record segment %1 are unsorted.
0x00006D74O segmento de registo de ficheiros %1 está danificado. File record segment %1 is corrupt.
0x00006D75As etiquetas de instância têm de ser renumeradas para o ficheiro %1. Instance tags need renumbering for file %1.
0x00006D76Os registos de atributos do segmento de registo de ficheiro %1 estão ligados de forma incorreta. Attribute records from file record segment %1 are badly linked.
0x00006D77O primeiro desvio de byte livre está incorreto no segmento de registo de ficheiro %1. First free byte offset is incorrect in file record segment %1.
0x00006D78Foi detetado um erro no índice %2 do ficheiro %1. Error detected in index %2 for file %1.
0x00006D79O índice %2 no ficheiro %1 está danificado. Index %2 in file %1 is corrupt.
0x00006D7AO índice %2 no ficheiro %1 está incorretamente ordenado. Index %2 in file %1 is incorrectly sorted.
0x00006D7BRegisto de quota predefinido em falta no índice %2 no ficheiro %1. Default quota record is missing from index %2 in file %1.
0x00006D7CO valor da regra de agrupamento para o índice %1 do ficheiro %2 está incorreto. Collation rule value for index %1 of file %2 is incorrect.
0x00006D7DA entrada de índice %3 no índice %2 do ficheiro %1 está incorreta. Index entry %3 in index %2 of file %1 is incorrect.
0x00006D7EUma entrada de índice no índice %2 do ficheiro %1 está incorreta. An index entry from index %2 of file %1 is incorrect.
0x00006D7FFoi detetado um ID de objeto duplicado no segmento de registo de ficheiro %1. Detected a duplicate object id from file record segment %1.
0x00006D80Ocorreu um erro ao ler o diretório de raiz. An error occurred reading the root directory.
0x00006D81O CHKDSK está a examinar os ficheiros perdidos. CHKDSK is examining lost files.
0x00006D82Foram detetados ciclos na árvore de diretórios.Foram detetadas ligações adicionais entre o ficheiro principal %1 e o ficheiro subordinado %2. Detected cycles in directory tree.Extra links between parent file %1 and child file %2 detected.
0x00006D83Foi detetado o ficheiro órfão %1 (%2), que deverá ser recuperado para o ficheiro de diretório %3. Detected orphaned file %1 (%2), should be recovered into directory file %3.
0x00006D86Foram detetados clusters danificados no ficheiro de registo. Detected bad clusters in logfile.
0x00006D87Foram detetados erros no Ficheiro de Registo. Detected errors in the Log File.
0x00006D88Foram detetados erros no espelho da Tabela de Ficheiros Principal (MFT). Detected errors in the Master File Table (MFT) mirror.
0x00006D89A examinar o fluxo de dados do Diário USN %1 Examining Usn Journal %1 data stream
0x00006D8AA examinar o segmento de registo de ficheiros do Diário USN. Examining Usn Journal file record segment.
0x00006D8BO CHKDSK está a examinar as informações USN... CHKDSK is examining Usn information...
0x00006D8CO índice %1 do ficheiro %2 está em falta. Index %1 for file %2 is missing.
0x00006D8DA examinar uma entrada de índice com o ID %3 no índice %2 do ficheiro %1. Examining an index entry with id %3 in index %2 of file %1.
0x00006D8EO segmento de registo de ficheiros de segurança está incorreto. The security file record segment is incorrect.
0x00006D8FO índice %2 do ficheiro %1 contém %3 entradas de índice não utilizadas. Index %2 of file %1 contains %3 unused index entries.
0x00006D90Existem %1 descritores de segurança não utilizados. There are %1 unused security descriptors.
0x00006D91A cópia de espelho do fluxo de dados de descritores de segurança contém erros. The mirror copy of the security descriptors data stream contains errors.
0x00006D92O fluxo de dados de descritores de segurança está ilegível. The security descriptors data stream is unreadable.
0x00006D93As informações do atributo expandido no ficheiro %1 estão danificadas. Extended attribute information in file %1 is corrupt.
0x00006D94Foram detetados um conjunto de atributos expandidos e um ponto de reanálise no ficheiro %1. Extended attribute set and a reparse point detected in file %1.
0x00006D95Falta um atributo de dados no ficheiro %1. File %1 is missing a data attribute.
0x00006D96O ficheiro %s tem ligações cruzadas. File %s is cross-linked.
0x00006D97O segmento de registo do ficheiro %1 é órfão. File record segment %1 is an orphan.
0x00006D98Foram encontrados %1 clusters danificados. Found %1 bad clusters.
0x00006D99Os ficheiros críticos da tabela de ficheiros principal (MFT) estão danificados. Critical master file table (MFT) files are corrupt.
0x00006D9AOs sinalizadores do segmento de registo de ficheiro %1 estão incorretos. Flags for file record segment %1 are incorrect.
0x00006D9BO nome de ficheiro no segmento de registo de ficheiro de sistema %1 contém erros. The file name in system file record segment %1 contains errors.
0x00006D9CO ficheiro de ID de objeto está em falta. The object id file is missing.
0x00006D9DO ficheiro de ponto de reanálise está em falta. The reparse point file is missing.
0x00006D9EO ficheiro de quota está em falta. The quota file is missing.
0x00006D9FO atributo DATA da tabela de ficheiros principal (MFT) está incorreto. The master file table's (MFT) DATA attribute is incorrect.
0x00006DA0O atributo BITMAP da tabela de ficheiros principal (MFT) está incorreto. The master file table's (MFT) BITMAP attribute is incorrect.
0x00006DA1O Mapa de Bits do Volume está incorreto. The Volume Bitmap is incorrect.
0x00006F54%1 por cento concluído. (%2 de %3 registos de ficheiro processados) %r%0 %1 percent complete. (%2 of %3 file records processed) %r%0
0x00006F55%1 por cento concluído. (%2 de %3 registos de fich. grandes process.)%r%0 %1 percent complete. (%2 of %3 large file records processed)%r%0
0x00006F56%1 por cento concluído. (%2 de %3 registos de fichs. Danif. Process.) %r%0 %1 percent complete. (%2 of %3 bad file records processed) %r%0
0x00006F57%1 por cento concluído. (%2 de %3 registos EA processados) %r%0 %1 percent complete. (%2 of %3 EA records processed) %r%0
0x00006F58%1 por cento concluído. (%2 de %3 registos de reanálise processados) %r%0 %1 percent complete. (%2 of %3 reparse records processed) %r%0
0x00006F59%1 por cento concluído. (%2 de %3 entradas de índice processadas) %r%0 %1 percent complete. (%2 of %3 index entries processed) %r%0
0x00006F5A%1 por cento concluído. (%2 de %3 ficheiros não indexados analisados) %r%0 %1 percent complete. (%2 of %3 unindexed files scanned) %r%0
0x00006F5B%1 por cento concluído. (%2 de %3 ficheiros não indexados recuperados) %r%0 %1 percent complete. (%2 of %3 unindexed files recovered) %r%0
0x00006F5C%1 por cento concluído. (%2 de %3 bytes SD processados) %r%0 %1 percent complete. (%2 of %3 SD bytes processed) %r%0
0x00006F5D%1 por cento concluído. (%2 de %3 SDs/SIDs de ficheiro processados) %r%0 %1 percent complete. (%2 of %3 file SDs/SIDs processed) %r%0
0x00006F5E%1 por cento concluído. (%2 de %3 ficheiros de dados processados) %r%0 %1 percent complete. (%2 of %3 data files processed) %r%0
0x00006F5F%1 por cento concluído. (%2 de %3 bytes USN processados) %r%0 %1 percent complete. (%2 of %3 USN bytes processed) %r%0
0x00006F60%1 por cento concluído. (%2 de %3 ficheiros processados) %r%0 %1 percent complete. (%2 of %3 files processed) %r%0
0x00006F61%1 por cento concluído. (%2 de %3 clusters livres processados) %r%0 %1 percent complete. (%2 of %3 free clusters processed) %r%0
0x00006FB8%1 registos de ficheiros processados. %r%0 %1 file records processed. %r%0
0x00006FB9%1 registos de ficheiros grandes processados. %r%0 %1 large file records processed. %r%0
0x00006FBA%1 registos de ficheiros danificados processados. %r%0 %1 bad file records processed. %r%0
0x00006FBB%1 registos EA processados. %r%0 %1 EA records processed. %r%0
0x00006FBC%1 registos de reanálise processados. %r%0 %1 reparse records processed. %r%0
0x00006FBD%1 entradas de índice processadas. %r%0 %1 index entries processed. %r%0
0x00006FBE%1 ficheiros não indexados analisados. %r%0 %1 unindexed files scanned. %r%0
0x00006FBF%1 ficheiros não indexados recuperados para os perdidos e achados. %r%0 %1 unindexed files recovered to lost and found. %r%0
0x00006FC0%1 bytes de descritor de segurança processados. %r%0 %1 security descriptor bytes processed. %r%0
0x00006FC1%1 SDs/SIDs de ficheiro processados. %r%0 %1 file SDs/SIDs processed. %r%0
0x00006FC2%1 ficheiros de dados processados. %r%0 %1 data files processed. %r%0
0x00006FC3%1 bytes USN processados. %r%0 %1 USN bytes processed. %r%0
0x00006FC4%1 ficheiros processados. %r%0 %1 files processed. %r%0
0x00006FC5%1 clusters livres processados. %r%0 %1 free clusters processed. %r%0
0x00006FC6O CHKDSK está a compactar a cadeia de descritor de segurança CHKDSK is compacting the security descriptor stream
0x00006FC7A recriar índice eliminado %2 no ficheiro %1. Recreating deleted index %2 in file %1.
0x00006FC8Já existe uma análise em execução nesta unidade. O Chkdsk não pode executar mais de uma análise numa unidade ao mesmo tempo. A scan is already running on this drive. Chkdsk can not run more than one scan on a drive at a time.
0x00006FC9Os perdidos e achados encontram-se em \\%1 Lost and found is located at \\%1
0x00006FCA%1 ficheiros não indexados recuperados para o diretório original. %1 unindexed files recovered to original directory.
0x00007530Não existe ajuda para este utilitário. There is no help for this utility.
0x00007531Foi encontrado um erro crítico. Critical error encountered.
0x00007594Converte um volume FAT em NTFS.CONVERT volume /FS:NTFS [/V] [/CvtArea:nomeficheiro] [/NoSecurity] [/X] volume Especifica a letra de unidade (seguida de dois pontos), o ponto de montagem ou o nome do volume. /FS:NTFS Especifica que o volume será convertido em NTFS. /V Especifica que CONVERT será executado em modo verboso. /CvtArea:nomeficheiro Especifica um ficheiro contíguo no diretório de raiz como marcador de posição para ficheiros de sistema NTFS. /NoSecurity Especifica que as definições de segurança dos ficheiros e diretórios convertidos permitam o acesso a todos os utilizadores. /X Força o volume a desmontar primeiro, se necessário. Todos os identificadores abertos para este volume serão inválidos. Converts a FAT volume to NTFS.CONVERT volume /FS:NTFS [/V] [/CvtArea:filename] [/NoSecurity] [/X] volume Specifies the drive letter (followed by a colon), mount point, or volume name. /FS:NTFS Specifies that the volume will be converted to NTFS. /V Specifies that Convert will be run in verbose mode. /CvtArea:filename Specifies a contiguous file in the root directory that will be the place holder for NTFS system files. /NoSecurity Specifies that the security settings on the converted files and directories allow access by all users. /X Forces the volume to dismount first if necessary. All open handles to the volume will not be valid.
0x00007595Parâmetro Inválido - %1 Invalid Parameter - %1
0x00007596Tem de especificar um sistema de ficheiros Must specify a file system
0x00007598Não é possível converter (CONVERT) uma unidade de rede. Cannot CONVERT a network drive.
0x00007599%1 não é um sistema de ficheiros válido %1 is not a valid file system
0x0000759AA conversão do volume %1 para o volume %2 não está disponível. Conversion from %1 volume to %2 volume is not available.
0x0000759BA conversão terá lugar automaticamente na próxima vez queo sistema reiniciar. The conversion will take place automatically the next time thesystem restarts.
0x0000759CNão é possível determinar a localização do diretório de sistema. Cannot determine location of system directory.
0x0000759DO ficheiro %1 não pôde ser localizado.Certifique-se de que o ficheiro necessário existe e tente novamente. Could not find file %1Make sure that the required file exists and try again.
0x0000759ENão foi possível agendar uma conversão automática da unidade. Could not schedule an automatic conversion of the drive.
0x0000759FA unidade %1 já está agendada para uma conversãoautomática. The %1 drive is already scheduled for an automaticconversion.
0x000075A0A converter a unidade %1 em %2... Converting drive %1 to %2...
0x000075A1A unidade %1 já está %2. Drive %1 is already %2.
0x000075A2Não foi possível verificar os erros no volume %1.A conversão para %2 não teve lugar. Could not check volume %1 for errors.The conversion to %2 did not take place.
0x000075A3A opção /C só é válida com a opção /UNCOMPRESS. The /C option is only valid with the /UNCOMPRESS option.
0x000075A8A determinar o espaço em disco necessário para a conversão do sistema de ficheiros... Determining disk space required for file system conversion...
0x000075A9Espaço em disco total: %1 KB Total disk space: %1 KB
0x000075AAEspaço livre no volume: %1 KB Free space on volume: %1 KB
0x000075ABEspaço necessário para a conversão: %1 KB Space required for conversion: %1 KB
0x000075ACA converter sistema de ficheiros Converting file system
0x000075AD%1 por cento concluído. %r%0 %1 percent completed. %r%0
0x000075AEConversão completa Conversion complete
0x000075AFA conversão falhou.%1 não foi convertido para %2 The conversion failed.%1 was not converted to %2
0x000075B0A conversão provavelmente falhou.Pode não ser possível converter %1 para %2 The conversion has probably failed.%1 may not be converted to %2
0x000075C6Erro durante a leitura do disco Error during disk read
0x000075C7Erro durante a escrita no disco Error during disk write
0x000075C8Memória Insuficiente Insufficient Memory
0x000075C9Não existe espaço em disco suficiente para a conversão Insufficient disk space for conversion
0x000075CANão é possível relocalizar as estruturas do sistema de ficheiros existentes Cannot relocate existing file system structures
0x000075CBNão é possível criar as estruturas do sistema de ficheiros elementares. Cannot create the elementary file system structures.
0x000075CCErro ao ler o diretório %1 Error reading directory %1
0x000075CDErro na conversão do diretório %1.O diretório pode estar danificado ou pode não existir espaço em disco suficiente. Error converting directory %1.The directory may be damaged or there may be insufficient disk space.
0x000075CEErro na conversão do ficheiro %1.O ficheiro pode estar danificado ou pode não existir espaço em disco suficiente. Error converting file %1.The file may be damaged or there may be insufficient disk space.
0x000075CFErro ao converter dados de ficheiro. Error converting file data.
0x000075D0Não é possível converter um atributo expandido. Cannot convert an extended attribute.
0x000075D1Um ficheiro contém atributos expandidos,mas o ficheiro de atributos expandidos não foi encontrado. A file contains extended attributes,but the extended attribute file was not found.
0x000075D2Não é possível localizar ou criar um índice NTFS. Cannot locate or create an NTFS index.
0x000075D3Este volume não pode ser convertido para %1.As causas possíveis são: 1.- Setores danificados em áreas necessárias do volume. 2.- %2 estruturas em áreas necessárias por %1. This volume cannot be converted to %1.Possible causes are: 1.- Bad sectors in required areas of the volume. 2.- %2 structures in areas required by %1.
0x000075D4A função 'Convert' não consegue ter acesso exclusivo à unidade %1,não podendo convertê-la agora. Pretendeagendar a conversão para a próxima vez que osistema reiniciar (S/N)? %0 Convert cannot gain exclusive access to the %1 drive,so it cannot convert it now. Would you like toschedule it to be converted the next time thesystem restarts (Y/N)? %0
0x000075D5O sistema de ficheiros %1 não está ativado. O volumenão será convertido. The %1 file system is not enabled. The volumewill not be converted.
0x000075D6Tamanho de setor não suportado. Não é possível converter o volume para %1. Unsupported sector size. Cannot convert volume to %1.
0x000075D7O sistema de ficheiros foi convertido.Aguarde enquanto o sistema reinicia. The file system has been converted.Please wait while the system restarts.
0x000075D8A unidade especificada é a partição de sistema num sistemacompatível com ARC; o seu sistema de ficheiros não pode ser convertido The specified drive is the system partition on an ARC-compliantsystem; its file system cannot be converted
0x000075D9A geometria do disco gravada no bloco de parâmetro BIOSdo volume difere da geometria indicada pelo controlador.Este volume não pode ser convertido para %1. The disk geometry recorded in the volume's Bios ParameterBlock differs from the geometry reported by the driver.This volume cannot be converted to %1.
0x000075DAA tradução da tabela de nomes não está disponível na conversão para %1. Name table translation is not available for conversion to %1.
0x000075E9O volume está demasiado fragmentado para ser convertido para NTFS. The volume is too fragmented to be converted to NTFS.
0x000075EANão é possível localizar a biblioteca de utilitários que contém o CHKDSK parao sistema de ficheiros %1. Este volume não pode ser convertido para %2. Cannot find the utility library which contains CHKDSK for the%1 file system. This volume cannot be converted to %2.
0x000075EB%1 não pode ser convertido porque contém ficheiros ou diretórioscom nomes reservados do NTFS no diretório de raiz. Não podem existirficheiros ou diretórios com os nomes $Mft, $MftMirr, $LogFile, $Volume,$AttrDef, $BitMap, $Boot, $BadClus, $Secure, $UpCase, $Extendou $Quota no diretório de raiz. %1 cannot be converted because it contains files or directorieswith reserved NTFS names in the root directory. There can be nofiles or directories named $Mft, $MftMirr, $LogFile, $Volume,$AttrDef, $BitMap, $Boot, $BadClus, $Secure, $UpCase, $Extendor $Quota in the root directory.
0x000075ECEsta unidade está danificada e não pode ser convertida. Necessita delimpar a parte danificada desta unidade executando o CHKDSK /F ou permitindoa execução do AUTOCHK na próxima vez que reiniciar. This drive is dirty and cannot be converted. You will need toclear the dirty bit on this drive by running CHKDSK /F or allowingAUTOCHK to run on it the next time you reboot.
0x000075EDNão foi possível encontrar o ficheiro %1 especificado na opção /CvtArea na raiz. The file %1 specified to the /CvtArea option cannot be found at the root.
0x000075EEO ficheiro %1 especificado na opção /CvtArea tem de ser um bloco contíguo. The file %1 specified to the /CvtArea option must be in one contiguous block.
0x000075EFO nome %1 especificado na opção /CvtArea tem de ser um nome de ficheiro. The name %1 specified to the /CvtArea option must be a file name.
0x000075F0A conversão não pode ser executada porque o volume está a ser utilizado por outroprocesso. A conversão pode ser executada se este volume for desmontado primeiro.TODOS OS IDENTIFICADORES ABERTOS PARA ESTE VOLUME PASSARIAM A SER INVÁLIDOS.Pretende forçar a desmontagem neste volume? (S/N) %0 Convert cannot run because the volume is in use by anotherprocess. Convert may run if this volume is dismounted first.ALL OPENED HANDLES TO THIS VOLUME WOULD THEN BE INVALID.Would you like to force a dismount on this volume? (Y/N) %0
0x000075F1A conversão não conseguiu desmontar o volume. Convert failed to dismount the volume.
0x000075F3Não é possível definir atributos de segurança (%1). Unable to set security attributes (%1).
0x000075F4Não é possível agendar a definição de atributos de segurança (%1). Unable to schedule the setting of security attributes (%1).
0x000075F5Não é possível converter %1. Volume protegido contra escrita. Cannot convert %1. The volume is write protected.
0x000075F6Não é possível CONVERTER o volume neste dispositivo. Cannot CONVERT volume on this device.
0x000075F7AVISO! O ficheiro especificado em /CvtArea é demasiado pequeno e oseu espaço não será utilizado. É necessário um ficheiro com, pelo menos, %1 MB. WARNING! The file specified to /CvtArea is too small and itsspace will not be used. A file of at least %1 MB is needed.
0x000075F8Esta conversão irá também remover a cópia de segurança do sistema operativoanterior. Deseja continuar? (S/N) %0 This conversion will also remove your previous operating systembackup. Do you want to continue? (Y/N) %0
0x000075F9Não é possível eliminar a imagem de cópia de segurança de desinstalação - %1 Unable to delete uninstall backup image - %1
0x000075FANão é possível notificar outros componentes de que este volume foi alterado. Unable to notify other components that this volume has changed.
0x000075FBA conversão alterou a localização de estruturas de sistema de ficheirosexistentes. É necessário reiniciar o computador para que a conversão continue. Convert has relocated existing file system structures.A restart of your computer is necessary in order for convert to continue.
0x00007692Página de códigos ativa: %1 Active code page: %1
0x00007693A página de códigos não é válida Invalid code page
0x00007694Apresenta ou define o número de página de código ativa.CHCP [nnn] nnn Especifica um número de página de código.Escreva CHCP sem parâmetros para apresentar o número da página de código ativa. Displays or sets the active code page number.CHCP [nnn] nnn Specifies a code page number.Type CHCP without a parameter to display the active code page number.
0x00007727Definição de macro inválida. Invalid macro definition.
0x00007728Edita linhas de comando, recupera comandos do Windows e cria macros.DOSKEY [/REINSTALL] [/LISTSIZE=tamanho] [/MACROS[:ALL | :nomedoexe]] [/HISTORY] [/INSERT | /OVERSTRIKE] [/EXENAME=nomedoexe] [/MACROFILE=nomeficheiro] [nomedemacro=[texto]] /REINSTALL Instala uma nova cópia do Doskey. /LISTSIZE=tamanho Define o tamanho da memória intermédia do histórico de comandos. /MACROS Apresenta todas as macros Doskey. /MACROS:ALL Apresenta todas as macros Doskey de todos os executáveis que tenham macros Doskey. /MACROS:nomedoexe Apresenta todas as macros Doskey do executável dado. /HISTORY Apresenta todos os comandos armazenados em memória. /INSERT Especifica que o novo texto que escrever é inserido no texto antigo. /OVERSTRIKE Especifica que o novo texto substitui o texto antigo. /EXENAME=nomedoexe Especifica o executável. /MACROFILE=nomeficheiro Especifica um ficheiro de macros a instalar. nomedemacro Especifica um nome de uma macro criada. texto Especifica os comandos que pretende registar.As setas para cima e para baixo recuperam os comandos; ESC limpa a linhade comandos; F7 apresenta o histórico de comandos; ALT+F7 limpa o históricode comandos; F8 procura o histórico de comandos; F9 seleciona um comandopelo número; ALT+F10 limpa as definições de macro.Seguem-se alguns códigos especiais das definições de macro Doskey:$T Separador de comandos. Permite vários comandos numa macro.$1-$9 Parâmetros de batch. Equivalente a %%1-%%9 nos programas de batch.$* Símbolo substituído por tudo aquilo que estiver a seguir ao nome da macro na linha de comandos. Edits command lines, recalls Windows commands, and creates macros.DOSKEY [/REINSTALL] [/LISTSIZE=size] [/MACROS[:ALL | :exename]] [/HISTORY] [/INSERT | /OVERSTRIKE] [/EXENAME=exename] [/MACROFILE=filename] [macroname=[text]] /REINSTALL Installs a new copy of Doskey. /LISTSIZE=size Sets size of command history buffer. /MACROS Displays all Doskey macros. /MACROS:ALL Displays all Doskey macros for all executables which have Doskey macros. /MACROS:exename Displays all Doskey macros for the given executable. /HISTORY Displays all commands stored in memory. /INSERT Specifies that new text you type is inserted in old text. /OVERSTRIKE Specifies that new text overwrites old text. /EXENAME=exename Specifies the executable. /MACROFILE=filename Specifies a file of macros to install. macroname Specifies a name for a macro you create. text Specifies commands you want to record.UP and DOWN ARROWS recall commands; ESC clears command line; F7 displayscommand history; ALT+F7 clears command history; F8 searches commandhistory; F9 selects a command by number; ALT+F10 clears macro definitions.The following are some special codes in Doskey macro definitions:$T Command separator. Allows multiple commands in a macro.$1-$9 Batch parameters. Equivalent to %%1-%%9 in batch programs.$* Symbol replaced by everything following macro name on command line.
0x00007729Para especificar o tamanho da memória intermédia do histórico de comandosno Windows NT, utilize o parâmetro /listsize que define o número de comandos a lembrar. To specify the size of the command history buffer under Window NT,use the /listsize switch which sets the number of commands to remember.
0x0000772ANão existe memória suficiente para aumentar a lista do DOSKEY. Insufficient memory to grow DOSKEY list.
0x0000772BAssocia um caminho a uma letra de unidade. Associates a path with a drive letter.
0x0000772CJá foi executado SUBST na unidade Drive already SUBSTed
0x0000772DSUBST [unidade1: [unidade2:]caminho]SUBST unidade1: /D unidade1: Especifica uma unidade virtual para a qual pretende atribuir um caminho. [unidade2:]caminho Especifica uma unidade física e um caminho que pretende atribuir a uma unidade virtual. /D Elimina uma unidade substituída (virtual).Escreva SUBST sem parâmetros para apresentar uma lista de unidades virtuaisatuais. SUBST [drive1: [drive2:]path]SUBST drive1: /D drive1: Specifies a virtual drive to which you want to assign a path. [drive2:]path Specifies a physical drive and path you want to assign to a virtual drive. /D Deletes a substituted (virtual) drive.Type SUBST with no parameters to display a list of current virtual drives.
0x0000772E%1: = %2 %1: = %2
0x00007730Número de parâmetros incorreto - %1 Incorrect number of parameters - %1
0x00007738CHKNTFS: Formato da linha de comandos incorreto. CHKNTFS: Incorrect command-line format.
0x0000773ACHKNTFS: Os especificadores da unidade não podem conter carateres universais. CHKNTFS: drive specifiers may not contain wildcards.
0x0000773BApresenta ou modifica a verificação do disco durante o arranque.CHKNTFS volume [...]CHKNTFS /DCHKNTFS /T[:tempo]CHKNTFS /X volume [...]CHKNTFS /C volume [...] volume Especifica a letra de unidade (seguida de dois pontos), ponto de montagem ou nome de volume. /D Restaura o comportamento predefinido do computador; todas as unidades são verificadas durante o arranque e o chkdsk é executado para aquelas que estiverem danificadas. /T:tempo Altera o tempo de contagem decrescente para o início do AUTOCHK para a quantidade de tempo em segundos especificada. Se o tempo não for especificado, apresenta a definição atual. /X Exclui uma unidade da verificação predefinida durante o arranque. As unidades excluídas não são acumuladas entre invocações de comandos. /C Agenda uma unidade para ser verificada durante o arranque; o chkdsk é executado se a unidade estiver danificada.Se não forem especificados quaisquer parâmetros, o CHKNTFS indicará se aunidade especificada está danificada ou agendada para ser verificada noreinício seguinte. Displays or modifies the checking of disk at boot time.CHKNTFS volume [...]CHKNTFS /DCHKNTFS /T[:time]CHKNTFS /X volume [...]CHKNTFS /C volume [...] volume Specifies the drive letter (followed by a colon), mount point, or volume name. /D Restores the machine to the default behavior; all drives are checked at boot time and chkdsk is run on those that are dirty. /T:time Changes the AUTOCHK initiation countdown time to the specified amount of time in seconds. If time is not specified, displays the current setting. /X Excludes a drive from the default boot-time check. Excluded drives are not accumulated between command invocations. /C Schedules a drive to be checked at boot time; chkdsk will run if the drive is dirty.If no switches are specified, CHKNTFS will display if the specified drive isdirty or scheduled to be checked on next reboot.
0x0000773CEspecifique apenas um de /D, /X, /C e /T. Specify only one of /D, /X, /C, and /T.
0x0000773DTem de especificar pelo menos um nome de unidade. You must specify at least one drive name.
0x0000773E%1 não é uma especificação de unidade válida. %1 is not a valid drive specification.
0x0000773FNão é possível consultar o estado da unidade %1 Cannot query state of drive %1
0x00007740%1 apresenta danos. Pode utilizar a opção /C para agendar o chkdsk para esta unidade. %1 is dirty. You may use the /C option to schedule chkdsk for this drive.
0x00007741%1 não apresenta danos. %1 is not dirty.
0x00007742A unidade %1 não existe. Drive %1 does not exist.
0x00007743O CHKNTFS não pode ser utilizado na unidade de rede %1. CHKNTFS cannot be used for the network drive %1.
0x00007744O CHKNTFS não pode ser utilizado na unidade de CD ROM %1. CHKNTFS cannot be used for the cdrom drive %1.
0x00007745O CHKNTFS não pode ser utilizado no disco de RAM %1. CHKNTFS cannot be used for the ram disk %1.
0x00007746Não é possível ativar a atualização automática de volume para a unidade %1. Unable to enable automatic volume upgrade on drive %1.
0x00007747A ignorar a unidade %1 por esta não ser um volume NTFS. Skipping drive %1 because it is not an NTFS volume.
0x00007748O CHKNTFS não funciona em unidades de disquete. CHKNTFS does not work on floppy drive.
0x00007749A ignorar a unidade %1 por esta não ser um volume NTFS, FAT ou FAT32. Skipping drive %1 because it is not an NTFS, FAT, or FAT32 volume.
0x0000774AO volume %1não tem um ponto de montagem ou letra de unidade. The volume %1does not have a mount point or drive letter.
0x0000774BO Chkdsk foi agendado manualmente para ser executado no próxima reiníciodo volume %1. Chkdsk has been scheduled manually to run on next rebooton volume %1.
0x0000774CO tempo de contagem decrescente especificado para o início do AUTOCHK não pode ser inferior a zero ou superiora %1 segundos. A predefinição é %2 segundos. The specified AUTOCHK initiation countdown time cannot be less than zero orlarger than %1 seconds. The default is %2 seconds.
0x0000774DNão é possível definir o tempo de contagem decrescente para o início do AUTOCHK. Unable to set the AUTOCHK initiation countdown time.
0x0000774EO tempo de contagem decrescente para o início do AUTOCHK está definido como %1 segundos. The AUTOCHK initiation countdown time is set to %1 second(s).
0x00007756Remover discos ou outros suportes.%0 Remove disks or other media.%0
0x00007757Erro de disco%0 Disk error%0
0x00007758Prima qualquer tecla para reiniciar%0 Press any key to restart%0
0x00007759Não foi encontrado um sistema operativo. Experimente desligar todas as unidades quenão contêm um sistema operativo.%0 An operating system wasn't found. Try disconnecting any drives that don'tcontain an operating system.%0
0x0000775ABOOTMGR comprimido%0 BOOTMGR is compressed%0
0x0000775BErro de leitura de disco%0 A disk read error occurred%0
0x0000775CPrima Ctrl+Alt+Del para reiniciar%0 Press Ctrl+Alt+Del to restart%0
0x00007760O volume %1 é UDF versão %2.%3. Volume %1 is UDF version %2.%3.
0x00007761O volume em %1 contém uma versão UDF não suportada. The volume in %1 contains an unsupported UDF version.
0x00007762A verificar sistema de ficheiros %1. Checking File System %1.
0x00007763Foi detetado uma sequência de sistema inválida. Perdeu-se a informação de sequência de sistema. Invalid System Stream detected. System stream information is lost.
0x00007764O volume não foi previamente fechado de forma conveniente e pode conter erros. The volume was not previously closed properly and may contain errors.
0x00007765O CHKDSK está a verificar os ICBs... CHKDSK is verifying ICBs ...
0x00007766Verificação de ICBs concluída. ICB verification completed.
0x00007767O CHKDSK está a procurar ICBs órfãos... CHKDSK is looking for orphan ICBs ...
0x00007768A procura de órfãos está concluída. Search for orphans completed.
0x00007769O CHKDSK está a verificar as ligações ICB... CHKDSK is verifying ICB links ...
0x0000776AVerificação de ligações ICB concluída. ICB link verification completed.
0x0000776BFoi encontrado um ICB órfão no bloco %1. Found orphan ICB at block %1.
0x0000776CA corrigir Comprimento de Informações inválido %2 para %3 no ICB no bloco %1. Correcting invalid Information Length %2 to %3 in ICB at block %1.
0x0000776DA corrigir o campo Blocos Registados no ICB no bloco %1. Correcting Recorded Blocks field in ICB at block %1.
0x0000776EA corrigir Tamanho de Objeto inválido %2 para %3 no ICB no bloco %1. Correcting invalid Object Size %2 to %3 in ICB at block %1.
0x0000776FErro nos descritores de alocação para ICB no bloco %1. A truncardescritores de alocação inválidos. Error in allocation descriptors for ICB at block %1. Truncatinginvalid allocation descriptors.
0x00007770Alocação de ligação cruzada para ICB no bloco %1. A eliminar alocaçãode ICB de ligação cruzada. Cross linked allocation for ICB at block %1. Deleting crosslinked ICB allocation.
0x00007771Foram encontrados vários FID principais não idênticos no ICB de diretório no bloco %1. Multiple non-identical parent FID found in directory ICB at block %1.
0x00007772Foram encontrados FID principais duplicados no ICB de diretório no bloco %1. Duplicate parent FID found in directory ICB at block %1.
0x00007773Foram encontrados FID principais dentro do ICB de diretório no bloco %1. Parent FID found in the middle of directory ICB at block %1.
0x00007774A eliminar o FID principal que está a apontar para o ICB no bloco %2 no ICBde diretório no bloco %1. Deleting parent FID pointing to ICB at block %2 in directoryICB at block %1.
0x00007775A eliminar o FID que está a apontar para o ICB no bloco %2 no ICB de diretóriono bloco %1. Deleting FID pointing to ICB at block %2 in directoryICB at block %1.
0x00007776A adicionar o FID principal que está a apontar para o ICB no bloco %2 no ICB dediretório no bloco %1. Adding parent FID pointing to ICB at block %2 in directoryICB at block %1.
0x00007777A adicionar o FID que está a apontar para o ICB no bloco %2 no ICB de diretóriono bloco %1. Adding FID pointing to ICB at block %2 in directoryICB at block %1.
0x00007778A modificar os sinalizadores para 0x%3 relativos ao FID que está a apontar parao ICB no bloco %2 no ICB de diretório no bloco %1. Modifying flags to 0x%3 for FID pointing to ICB at block %2in directory ICB at block %1.
0x00007779A eliminar a entrada de Sequência ICB na sequência ICB no bloco %1. Nãosão permitidas sequências hierárquicas em UDF Deleting Stream ICB entry in stream ICB at block %1. Hierarchicalstreams not allowed in UDF
0x0000777AO CHKDSK está a verificar o número de ligações e as entradas principais... CHKDSK is verifying link counts and parent entries ...
0x0000777BVerificação de número de ligações e entradas principais concluída. Link count and parent entry verification completed.
0x0000777CA eliminar a entrada de sequência ICB que está a apontar para o ICB nobloco %2 do ICB no bloco %1. Deleting stream ICB entry pointing to ICB at block %2 inICB at block %1.
0x0000777DForam encontradas referências a um ICB que não existe no bloco %1. References found to non-existent ICB at block %1.
0x0000777EForam encontradas múltiplas referências ao ICB de diretório no bloco %1. Multiple references found to directory ICB at block %1.
0x0000777FFoi encontrado um FID principal e uma referência interna incompatíveis no ICBde diretório no bloco %1. Mismatch between parent FID and in-reference found to directoryICB at block %1.
0x00007780Não foi encontrado o FID principal no ICB de diretório no bloco %1. Parent FID not found in directory ICB at block %1.
0x00007781Foi encontrado um FID principal inválido no ICB de diretório no bloco %1. Invalid parent FID found in directory ICB at block %1.
0x00007782A adicionar a entrada de sequência ICB que está a apontar para o ICB no bloco %2 doICB no bloco %1. Adding stream ICB entry pointing to ICB at block %2 inICB at block %1.
0x00007783Foram encontradas referências internas e um tipo de ficheiro incompatíveis para o ICB nobloco %1. Mismatch between in-references and file type for for ICB atblock %1.
0x00007784Foram encontradas múltiplas referências à sequência ICB de ficheiros no bloco %1. Multiple references found to file stream ICB at block %1.
0x00007785Foram encontradas referências ao FID principal e um tipo de ficheiro incompatíveis para o ICBno bloco %1. Mismatch between parent FID references and file type for for ICBat block %1.
0x00007786Contagem de ligações incorreta para o ICB no bloco %1. Incorrect link count for ICB at block %1.
0x00007787A modificar a localização do ICB de Raiz no Descritor de Conjunto de Ficheiros para o bloco %1. Modifying Root ICB location in File Set Descriptor to block %1.
0x00007788A criar um novo ICB de diretório no bloco %1 com o ICB principalno bloco %2. Creating a new directory ICB at block %1 with parent ICBat block %2.
0x00007789A criar um novo ICB de diretório no bloco %1 Creating a new directory ICB at block %1
0x0000778AForam encontradas referências inválidas para o ICB de diretório de raiz no bloco %1 Found invalid references to root directory ICB at block %1
0x0000778BForam encontradas referências inválidas para o ICB de diretório de sequência de sistema no bloco %1 Found invalid references to system stream directory ICB at block %1
0x0000778CA eliminar entrada de ICB de diretório de sequência de sistema no Descritor de Conjunto de Ficheiros. Deleting system stream directory ICB entry in File Set Descriptor.
0x0000778DA criar um novo Descritor de Conjunto de Ficheiros no bloco %1. Creating new File Set Descriptor at block %1.
0x0000778EA corrigir erros no Descritor de Conjunto de Ficheiros no bloco %1. Correcting errors in File Set Descriptor at block %1.
0x0000778FA criar novo Descritor de Mapas de Bits de Espaço no bloco %1. Creating new Space Bitmap Descriptor at block %1.
0x00007790A corrigir erros no Descritor de Mapas de Bits de Espaço no bloco %1. Correcting errors in Space Bitmap Descriptor at block %1.
0x00007791A corrigir erros na Sequência de Descritor de Volume. Correcting errors in the Volume Descriptor Sequence.
0x00007792O Descritor de Conjunto de Ficheiros no bloco %1 está danificado ou ilegível. File Set Descriptor at block %1 is corrupt or unreadable.
0x00007793O Descritor de Mapas de Bits de Espaço no bloco %1 está danificado ou ilegível. Space Bitmap Descriptor at block %1 is corrupt or unreadable.
0x00007794A Sequência de Descritor de Volume Principal está danificada ou ilegível.A tentar ler a Sequência de Descritor de Volume de Reserva. Main Volume Descriptor Sequence is corrupt or unreadable.Attempting to read the Reserve Volume Descriptor Sequence.
0x00007795A Sequência de Descritor de Volume de Reserva está danificada ou ilegível. Reserve Volume Descriptor Sequence is corrupt or unreadable.
0x00007796A corrigir a Sequência de Descritor de Volume Principal através daSequência de Descritor de Volume de Reserva. Correcting the Main Volume Descriptor Sequence using theReserve Volume Descriptor Sequence.
0x00007797A corrigir a Sequência de Descritor de Volume de Reserva através daSequência de Descritor de Volume Principal. Correcting the Reserve Volume Descriptor Sequence using theMain Volume Descriptor Sequence.
0x00007798Não é possível corrigir a Sequência de Descritor de Volume. Cannot fix Volume Descriptor Sequence.
0x00007799Não é possível definir um volume lógico através de uma Sequência de Descritor deVolume principal ou de reserva. O CHKDSK foi abortado. Cannot define a logical volume using main or reserve VolumeDescriptor Sequence. Chkdsk aborted.
0x0000779AA corrigir ciclos na árvore de diretórios.A interromper ligações entre o ICB principal no bloco %1 e o ICB subordinadono bloco %2. Correcting cycles in directory tree.Breaking links between parent ICB at block %1 and child ICBat block %2.
0x0000779BO CHKDSK está a identificar ficheiros perdidos. CHKDSK is identifying lost files.
0x0000779CIdentificação de ficheiros perdidos concluída. Lost file identification completed.
0x0000779DO CHKDSK está a verificar se existem ciclos na árvore de diretórios. CHKDSK is checking the directory tree for cycles.
0x0000779EO CHKDSK está a verificar os ficheiros de sistema. CHKDSK is checking system files.
0x0000779FA eliminar o ICB de Atributo Expandido do ICB no bloco %1. Deleting corrupt Extented Attribute ICB in ICB at block %1.
0x000077A0A eliminar a entrada de ICB de Atributo Expandido da sequência ICB no bloco %1.Apenas um ICB de diretório ou ficheiro pode ter atributos expandidos em UDF. Deleting Extended Attribute ICB entry in stream ICB at block %1.Only a file or directory ICB can have extended attributes in UDF.
0x000077A3%1 KB em %2 diretórios. %1 KB in %2 directories.
0x000077A4%1 KB em %2 fluxos de dados alternativos. %1 KB in %2 alternate data streams.
0x000077A5%1 KB em %2 diretórios de sequência. %1 KB in %2 stream directories.
0x000077AA%1 MB em %2 diretórios. %1 MB in %2 directories.
0x000077AB%1 MB em %2 fluxos de dados alternativos. %1 MB in %2 alternate data streams.
0x000077AC%1 MB em %2 diretórios de sequência. %1 MB in %2 stream directories.
0x000077AFO tipo de ficheiro %1 na etiqueta do ICB não é suportado em UDF. O CHKDSK foi abortado. File type %1 in ICB tag not supported in UDF. Chkdsk aborted.
0x000077B0O tipo de estratégia de ICB %1 na etiqueta do ICB não é suportado em UDF. O CHKDSK foi abortado. ICB strategy type %1 in ICB tag not supported in UDF. Chkdsk aborted.
0x000077B1Apenas o mapa de bits de espaço não alocado é suportado para a gestão deespaço livre em UDF. O CHKDSK foi abortado. Only unallocated space bitmap is supported for free spacemanagement in UDF. Chkdsk aborted.
0x000077B2A corrigir o número de ficheiros para %1 no Descritor de Integridade de Volume Lógico. Correcting file count to %1 in Logical Volume Integrity Descriptor.
0x000077B3A corrigir o número de diretórios para %1 no Descritor de Integridade de Volume Lógico. Correcting directory count to %1 in Logical Volume Integrity Descriptor.
0x000077B4Não é possível corrigir o Descritor de Integridade de Volume Lógico. O CHKDSK foi abortado. Cannot fix Logical Volume Integrity Descriptor. Chkdsk aborted.
0x000077B5A eliminar a sequência de sistema de ID exclusivo porque o volume foimodificado. Deleting the unique ID system stream since the volume has beenmodified.
0x000077B6Foi encontrado um FID danificado que está a apontar para o ICB de diretório nobloco %2 do ICB de diretório de sequência no bloco %1. Found corrupt FID pointing to directory ICB at block %2 in streamdirectory ICB at block %1.
0x000077B7Foi encontrado um identificador de ficheiro inválido no FID que está a apontarpara o ICB no bloco %2 do ICB de diretório no bloco %1. Found invalid file identifier in FID pointing to ICB at block %2in directory ICB at block %1.
0x000077B8Não é possível ler o Apontador de Descritor de Volume Âncora. O CHKDSK foi abortado. Cannot read Anchor Volume Descriptor Pointer. Chkdsk aborted.
0x000077B9A eliminar o Espaço de Atributo Expandido no ICB no bloco %1. Deleting corrupt Extented Attribute Space in ICB at block %1.
0x000077BAO Chkdsk não pode ser executado neste tipo de suporte. Chkdsk cannot be run on this type of media.
0x000077BBFoi encontrada uma incompatibilidade nos Apontadores de Descritor de Volume Âncora. Found mismatch in Anchor Volume Descriptor Pointers.
0x000077BCUm ou mais Apontadores de Descritor de Volume Âncora estão em falta. One or more Anchor Volume Descriptor Pointers are missing.
0x000077BDA corrigir o Apontador de Descritor de Volume Âncora no bloco %1 com oApontador de Descritor de Volume Âncora dominante. Fixing Anchor Volume Descriptor Pointer at block %1 withprevailing Anchor Volume Descriptor Pointer.
0x000077BEA redefinir os sinalizadores de etiquetas de ICB inválidos no ICB no bloco %1. Reseting invalid ICB tag flags in ICB at block %1.
0x000077BFO CHKDSK está a verificar o tamanho de objeto para ICBs com fluxos de dados alternativos... CHKDSK is verifying object size for ICBs with alternate data streams ...
0x000077C0Verificação de tamanho do objeto ICB concluída. ICB object size verification completed.
0x000077C1A corrigir o tamanho da partição %1 para %2 no Descritor de Integridadede Volume Lógico. Correcting partition size for partition %1 to %2 in Logical VolumeIntegrity Descriptor.
0x000077C2A corrigir o espaço livre da partição %1 para %2 no Descritor de Integridadede Volume Lógico. Correcting partition free space for partition %1 to %2 in Logical VolumeIntegrity Descriptor.
0x000077C3A Tabela de Substituição no bloco %1 está danificada ou ilegível. Sparing Table at block %1 is corrupt or unreadable.
0x000077C4Foram encontradas Tabelas de Substituição incompatíveis com números de sequência idênticos. Found mismatching Sparing Tables with identical sequence numbers.
0x000077C5A modificar a localização do ICB de Diretório de Sequência de Sistema noDescritor de Conjunto de Ficheiros para o bloco %1. Modifying System Stream Directory ICB location in File Set Descriptorto block %1.
0x000077C6A Sequência de Espaço não alocável está danificada ou ilegível. Non-allocatable Space Stream is corrupt or unreadable.
0x000077C7A criar uma nova Sequência de Espaço não alocável no bloco %1. Creating new Non-allocatable Space Stream at block %1.
0x000077C8Tabela de Substituição em falta ou ilegível no suporte de dados que não possuiGestão de Defeitos no Destino. Sparing Table missing or unreadable on media that is notTarget Defect Managed.
0x000077C9Referência de partição inválida na entrada de ICB de Atributo Expandido.A eliminar a entrada de ICB de Atributo Expandido que está a apontar para oICB no bloco %2 do ICB no bloco %1. Invalid partition reference in Extended Attribute ICB entry.Deleting Extended Attribute ICB entry pointing to ICB at block %2in ICB at block %1.
0x000077CAReferência de partição inválida na entrada de ICB de Diretório de Sequência.A eliminar a entrada de ICB de Diretório de Sequência que está a apontar parao ICB no bloco %2 do ICB no bloco %1. Invalid partition reference in Stream Directory ICB entry.Deleting Stream Directory ICB entry pointing to ICB at block %2in ICB at block %1.
0x000077CBReferência de partição inválida no FID.A eliminar o FID que está a apontar para o ICB no bloco %2 do ICB de diretóriono bloco %1. Invalid partition reference in FID.Deleting FID pointing to ICB at block %2 in directory ICBat block %1.
0x000077CCO Chkdsk está a ser executado num suporte que não suporta operaçõesde escrita local. Nestes suportes, a operação do chkdsk esta limitadaà verificação da presença de um VAT válido no último bloco escrito e,se necessário, à procura do último VAT válido e à respetiva colocaçãono final do disco. Isto poderá reverter o suporte para um estado anteriorà ocorrência dos danos. Chkdsk is running on media that does not support writes in place.On such media chkdsk operation is limited to verifying the presenceof a valid VAT on the last written block and if necessary searchingfor the last valid VAT and placing it at the end of the disk.This could revert the media to a previous state before the corruptionoccured.
0x000077CDO CHKDSK não conseguiu encontrar um VAT válido no fim do volume. Chkdsk could not find a valid VAT at the end of the volume.
0x000077CEO CHKDSK está a procurar um VAT válido... CHKDSK is searching for a valid VAT ...
0x000077CFProcura do VAT concluída. Search for VAT completed.
0x000077D0O Chkdsk não conseguiu encontrar um VAT válido no suporte. Chkdsk could not find a valid VAT on the media.
0x000077D1O CHKDSK está a copiar o último VAT válido no bloco %1 para o fim dovolume. Esta ação irá reverter o volume para o respetivo estado às %2:%3 em%4/%5/%6. Chkdsk is copying last valid VAT at block %1 to the end of thevolume. This will revert the volume to its state at %2:%3 on%4/%5/%6.
0x000077D2Não existe espaço gravável disponível na partição físicapara escrever um novo VAT válido. There is no writable space available in the physical partitionto write a new valid VAT.
0x000077D3Sinalizadores inválidos no FID.A eliminar o FID que está a apontar para o ICB no bloco %2 do ICB de diretóriono bloco %1. Invalid flags in FID.Deleting FID pointing to ICB at block %2 in directory ICBat block %1.
0x000077D4A Tabela de Substituição de Reserva não está presente no disco. Reserve Sparing Table not present on the disk.
0x000077D5A criar Tabela de Substituição de Reserva no setor %1. Creating Reserve Sparing Table at sector %1.
0x000077D6Espaço livre insuficiente para criar a Tabela de Substituição de Reserva. Insufficient free space to create Reserve Sparing Table.
0x000077D7A criar Sequência de Descritor de Volume Principal no setor %1. Creating Main Volume Descriptor Sequence at sector %1.
0x000077D8Espaço livre insuficiente para criar a Sequência de Descritor de Volume Principal. Insufficient free space to create Main Volume Descriptor Sequence.
0x000077D9A criar Sequência de Descritor de Volume de Reserva no setor %1. Creating Reserve Volume Descriptor Sequence at sector %1.
0x000077DAEspaço livre insuficiente para criar a Sequência de Descritor de Volume de Reserva. Insufficient free space to create Reserve Volume Descriptor Sequence.
0x000077DBA corrigir os erros no Descritor de Espaço Não Alocado na Sequência deDescritor de Volume. Correcting errors in Unallocated Space Descriptor in the VolumeDescriptor Sequence.
0x000077DCA corrigir os erros no Apontador de Descritor de Volume Âncora. Correcting errors in Anchor Volume Descriptor Pointer.
0x000077DDNão é possível corrigir os erros no Apontador de Descritor de Volume Âncora. Cannot fix errors in Anchor Volume Descriptor Pointer.
0x000077DEEstá em curso uma formatação de baixo nível em segundo plano do suporte. O Windows irá impedir operações de escrita no final dosuporte, para permitir a ejeção antecipada. Isto não indica aexistência de danos. O Chkdsk irá corrigir o suporte para compatibilidade futura com UDF quando a formatação em segundo plano estiver concluída. A background low-level format of the media is in progress.Windows will avoid writes to the end of the media to allowearly eject. This is not a corruption. Chkdsk will fix themedia for UDF compliance in future when the backgroundformat is complete.
0x000077DFA formatação de baixo nível do CD/DVD falhou. Low level format of CD/DVD media failed..
0x000077E0Versão UDF não suportada na Sequência de Descritor de Volume. Unsupported UDF version in Volume Descriptor Sequence.
0x000077E1O ficheiro de metadados principal no bloco %1 está danificado. Main metadata file at block %1 is corrupt.
0x000077E2O ficheiro de metadados de espelho no bloco %1 está danificado. Mirror metadata file at block %1 is corrupt.
0x000077E3O ficheiro de mapa de bits de metadados no bloco %1 está danificado. Metadata bitmap file at block %1 is corrupt.
0x000077E4A criar novo Mapa de Bits de Metadados. Creating new Metadata Bitmap.
0x000077E5A corrigir erros no Mapa de Bits de Metadados. Correcting errors in Metadata Bitmap.
0x000077E6A criar novo Ficheiro de Mapa de Bits de Metadados no bloco %1. Creating new Metadata Bitmap File at block %1.
0x000077E7A criar novo Ficheiro de Metadados de Espelho no bloco %1. Creating new Metadata Mirror File at block %1.
0x000077E8Espaço livre insuficiente para criar metadados duplicados. A mudar parametadados não duplicados para o volume lógico. Insufficient free space to create duplicate metadata. Switching tonon-duplicated metadata for logical volume.
0x000077E9A corrigir as inconsistências entre os metadados principais e os metadados do espelho. Correcting inconsistencies between main and mirror metadata.
0x000077EAA corrigir o número de partições para %1 no Descritor de Integridade de VolumeLógico. Correcting number of partitions to %1 in Logical Volume IntegrityDescriptor.
0x000077EBO FID faz referência a um bloco que está para lá do fim da partição.A eliminar o FID que está a apontar para o ICB no bloco %2 do ICB de diretóriono bloco %1. FID references block beyond the end of the partition.Deleting FID pointing to ICB at block %2 in directory ICBat block %1.
0x000077ECO disco contém estruturas que não são suportadas em UDF %1.%2.O CHKDSK foi abortado. The disk contains structures that are not supported in UDF %1.%2.Chkdsk aborted.
0x000077EDA criar novo Ficheiro de Espaço Não Alocável no bloco %1. Creating new Non-allocatable Space File at block %1.
0x000077EEO Ficheiro de Espaço Não Alocável está danificado ou ilegível. Non-allocatable Space File is corrupt or unreadable.
0x000077EFO Descritor de Integridade de Volume Lógico no bloco %1 está danificado. Logical Volume Integrity Descriptor at block %1 is corrupt.
0x000077F0A criar novo Descritor de Integridade de Volume Lógico no bloco %1. Creating new Logical Volume Integrity Descriptor at block %1.
0x000077F1A formatação em segundo plano está incompleta; a ignorar verificações AVDP e VDS de reserva. Background format is incomplete, skipping reserve AVDP and VDS checks.
0x00007918Ocorreu um erro ao examinar a região de arranque. An error occurred while examining the boot region.
0x00007919Foram encontrados danos ao examinar a região de arranque. Corruption was found while examining the boot region.
0x0000791AOcorreu um erro ao examinar os ficheiros e diretórios. An error occurred while examining files and directories.
0x0000791BForam encontrados danos ao examinar os ficheiros e diretórios. Corruption was found while examining files and directories.
0x0000791COcorreu um erro ao examinar o mapa de bits do volume. An error occurred while examining the volume bitmap.
0x0000791DForam encontrados danos ao examinar o mapa de bits do volume. Corruption was found while examining the volume bitmap.
0x0000791EOcorreu um erro ao recuperar ficheiros perdidos. An error occurred while recovering lost files.
0x0000791FForam encontrados danos ao examinar os ficheiros no diretório %1 (%2). Corruption was found while examining files in directory %1 (%2).
0x00007920Ambas as cópias das informações de arranque deste volume estão danificadas.O Chkdsk não pode continuar. Both copies of the boot information for this volume are corrupt.Chkdsk cannot continue.
0x00007921Ocorreu um erro ao examinar o espaço livre no volume. An error occurred while examining the free space on the volume.
0x00007922Foram encontrados e testados setores danificados ao examinar o espaço livre no volume. Bad sectors were found and tested while examining free space on the volume.
0x00007923O volume foi verificado com êxito, mas o Windows não conseguiu marcaro volume como limpo. The volume has been successfully checked, but Windows was unableto mark the volume as clean.
0x00007924A tabela de alocação de ficheiros (FAT) está danificada. The file allocation table (FAT) is corrupted.
0x00007925Etiqueta do volume (15 carateres, ENTER para nenhum)? %0 Volume label (15 characters, ENTER for none)? %0
0x00007926A etiqueta do volume é demasiado longa. The volume label is too long.
0x00007927Foram encontrados danos devido a setores danificados ao examinar os ficheiros no diretório %1.As entradas %2 a %3 foram afetadas. Corruption due to bad sectors was found while examining files in directory %1.Entries %2 to %3 were affected.
0x00007928Os setores danificados apenas serão reparados se a opção \"/r\" for especificada. The bad sectors will only be repaired if the \"/r\" option is specified.
0x00007929Foi detetado um erro no suporte de dados. Poderão estar presentes setores danificados no volume. A media error has been detected. Bad sectors may be present on the volume.
0x0000792AA existência de setores danificados no volume será verificada. The volume will be checked for bad sectors.
0x0000792BO cluster tem de ter um tamanho mínimo de 16 KB. The cluster size must be a minimum of 16KB.
0x0000792CNão é possível formatar disquetes com o sistema de ficheiros ReFS. Floppy disks cannot be formatted with the ReFS file system.
0x0000792DFalha ao inicializar o estado %1 das estruturas de dados subjacentes. Failed to initialize underlying data structures status %1.
0x0000792EApenas pode utilizar /FREEORPHANEDCHAINS ou /MARKCLEAN em FAT/FAT32/exFAT. You can only use /FREEORPHANEDCHAINS or /MARKCLEAN on FAT/FAT32/exFAT.
0x0000792F/F e /MARKCLEAN são mutuamente exclusivos. /F and /MARKCLEAN are mutually exclusive.
0x00007930O Windows está a verificar as atribuições de ficheiro... Windows is verifying file allocations...
0x00007B0CA examinar %1 registos de danos... Examining %1 corruption records ...
0x00007B0DA examinar %1 registo de danos... Examining %1 corruption record ...
0x00007B0E%1 registos de danos processados em %2 segundos. %1 corruption records processed in %2 seconds.
0x00007B0F%1 registo de danos processado em %2 segundos. %1 corruption record processed in %2 seconds.
0x00007B16Registo %1 de %2: %0 Record %1 of %2: %0
0x00007B17foram encontrados e corrigidos danos. corruption found and fixed.
0x00007B18foram encontrados danos. corruption found.
0x00007B19não foram encontrados danos. no corruption found.
0x00007B1Aforam encontrados danos inesperados. unexpected corruption found.
0x00007B20Ficheiro Danificado \"%1\"... %0 Corrupt File \"%1\" ... %0
0x00007B21Metadados de ficheiro não utilizados marcados como utilizados... %0 Unused file metadata marked as used ... %0
0x00007B22%1 Clusters danificados no ficheiro \"%2\" com início no desvio de ficheiro %3... %0 %1 Bad clusters in file \"%2\" starting at file offset %3 ... %0
0x00007B23%1 Clusters danificados com início no cluster lógico %2... %0 %1 Bad free clusters starting at logical cluster %2 ... %0
0x00007B24O ficheiro \"%1\" e o ficheiro \"%2\" possuem ambos clusters lógicos [%3, %4)... %0 File \"%1\" and file \"%2\" both own logical clusters [%3, %4) ... %0
0x00007B25O ficheiro \"%1\" e o ficheiro \"%2\" possuem ambos o cluster lógico %3... %0 File \"%1\" and file \"%2\" both own logical cluster %3 ... %0
0x00007B26Entrada de descritor de segurança danificada no desfasamento %2 em %1:$SDS... %0 Corrupt security descriptor entry at offset %2 in %1:$SDS ... %0
0x00007B27%1 ficheiros têm um ID de segurança inválido... %0 %1 files have an invalid security ID ... %0
0x00007B28O ficheiro %1 tem um ID de segurança inválido... %0 File %1 has an invalid security ID ... %0
0x00007B29Índice danificado \"%1\" no diretório \"%2\"... %0 Bad index \"%1\" in directory \"%2\" ... %0
0x00007B2ASubárvore danificada no índice \"%1\" do diretório \"%2\"... %0 Bad subtree in index \"%1\" of directory \"%2\" ... %0
0x00007B2BDanos no índice \"%1\" do diretório \"%2\"... %0 Corruption in index \"%1\" of directory \"%2\" ... %0
0x00007B2CEntrada de índice desnecessária no índice \"%1\" do diretório \"%2\"... %0 Unneeded index entry in index \"%1\" of directory \"%2\" ... %0
0x00007B2DO índice \"%1\" do diretório \"%2\" tem uma ordenação incorreta... %0 Index \"%1\" of directory \"%2\" is mis-ordered ... %0
0x00007B2EFaltam %1 entradas no índice \"%3\" do diretório \"%2\"... %0 Missing %1 entries in index \"%3\" of directory \"%2\" ... %0
0x00007B2FA entrada de índice relativa ao ficheiro \"%1\" está em falta no índice \"%3\" do diretório \"%2\"... %0 Index entry for file \"%1\" is missing from index \"%3\" of directory \"%2\" ... %0
0x00007B30O ciclo começa no diretório \"%1\" e termina no diretório \"%2\"... %0 Cycle beginning at directory \"%1\" and ending in directory \"%2\" ... %0
0x00007B31%1 clusters alocados ao ficheiro \"%2\" no desvio \"%3\" estão marcadas como livres... %0 %1 clusters allocated to file \"%2\" at offset \"%3\" are marked as free ... %0
0x00007B32A adicionar %1 ficheiros perdidos ao índice \"%3\" do diretório \"%2\"... %0 Adding %1 lost files to index \"%3\" of directory \"%2\" ... %0
0x00007B33A adicionar o ficheiro perdido \"%1\" ao índice \"%3\" do diretório \"%2\"... %0 Adding lost file \"%1\" to index \"%3\" of directory \"%2\" ... %0
0x00007B34O ID de Segurança %1 não existe e não está a ser utilizado... %0 Security ID %1 is non-existent and unused ... %0
0x00007B35A ordenação do índice remissivo \"%1\" do diretório \"%2\" está parcialmente incorreta... %0 Index \"%1\" of directory \"%2\" is partially mis-ordered ... %0
0x00007B36O índice remissivo \"%1\" do diretório \"%2\" tem um ciclo... %0 Index \"%1\" of directory \"%2\" has a cycle ... %0
0x00007B70O Windows encontrou problemas e foram todos corrigidos online.Não é necessária mais nenhuma ação. Windows has found problems and they were all fixed online.No further action is required.
0x00007B71O Windows encontrou problemas e alguns foram corrigidos online;os restantes problemas têm de ser corrigidos offline. Windows has found problems and some were fixed online;the remaining problems must be fixed offline.
0x00007B72O Windows encontrou problemas que têm de ser corrigidos offline. Windows has found problems that must be fixed offline.
0x00007B73O Windows encontrou problemas e uma falha na reparação online -- é necessário \"chkdsk /f\". Windows has found problems and encountered online repair failure -- \"chkdsk /f\" required.
0x00007B74A criação do instantâneo falhou. O CHKDSK não pode efetuar uma análise online do volume. Snapshot creation failed. CHKDSK cannot perform an online scan of the volume.
0x00007B75O instantâneo foi eliminado. CHKDSK não consegue continuar. Snapshot was deleted. CHKDSK cannot continue.
0x00007B76Execute \"chkdsk /f\" para corrigir os problemas. Please run \"chkdsk /f\" to fix the issues.
0x00007B77Execute \"chkdsk /spotfix\" para corrigir os problemas. Please run \"chkdsk /spotfix\" to fix the issues.
0x00007BD4\"chkdsk /scan\" está a abortar devido à falha do comando de autorrecuperação: %1\"chkdsk /f\" será necessário para reparar o volume. \"chkdsk /scan\" is aborting due to self-healing command failure: %1\"chkdsk /f\" will be required to repair the volume.
0x00007BD5Foi eliminado o nome de ficheiro duplicado %1 (%3) no diretório %2. Deleted duplicate filename %1 (%3) in directory %2.
0x00007BD6Foi encontrado um nome de ficheiro duplicado %1 (%3) no diretório %2. Found duplicate filename %1 (%3) in directory %2.
0x00007BD7A analisar e reparar a unidade: %1%% concluído Scanning and repairing drive: %1%% complete
0x00007BD8Fase 1: a examinar a estrutura de sistema de ficheiros básica... Stage 1: Examining basic file system structure ...
0x00007BD9Fase 2: a examinar a ligação de nome de ficheiro... Stage 2: Examining file name linkage ...
0x00007BDAFase 3: a examinar os descritores de segurança... Stage 3: Examining security descriptors ...
0x00007BDBFase 4: a procurar clusters danificados nos dados de ficheiro de utilizador... Stage 4: Looking for bad clusters in user file data ...
0x00007BDCFase 5: a procurar clusters danificados e livres... Stage 5: Looking for bad, free clusters ...
0x00007BDDFoi encontrada uma estrutura de ficheiros básica danificada para \"%1\" Found corrupt basic file structure for \"%1\"
0x00007BDEForam encontrados metadados de ficheiro não utilizados marcados como utilizados Found unused file metadata marked as used
0x00007BDFForam encontrados %1 clusters danificados no ficheiro \"%2\" a começar no desvio de ficheiro %3 Found %1 bad clusters in file \"%2\" starting at file offset %3
0x00007BE0Foram encontrados %1 clusters livres danificados a começar no cluster lógico %2 Found %1 bad free clusters starting at logical cluster %2
0x00007BE1Tanto o ficheiro \"%1\" como o ficheiro \"%2\" têm clusters lógicos [%3, %4) File \"%1\" and file \"%2\" both own logical clusters [%3, %4)
0x00007BE2Tanto o ficheiro \"%1\" como o ficheiro \"%2\" têm o cluster lógico %3 File \"%1\" and file \"%2\" both own logical cluster %3
0x00007BE3Foi encontrada uma entrada de descritor de segurança danificada no desvio %2 em %1:$SDS Found corrupt security descriptor entry at offset %2 in %1:$SDS
0x00007BE4Foram encontrados %1 ficheiros (%2) que se referem a um descritor de segurança não existente %3 Found %1 files (%2) which refer to a non-existent security descriptor %3
0x00007BE5O ficheiro %1 refere-se a um descritor de segurança não existente %2 File %1 refers to a non-existent security descriptor %2
0x00007BE6Foi encontrado um índice danificado \"%1\" no diretório \"%2\" Found a bad index \"%1\" in directory \"%2\"
0x00007BE7Foi encontrada uma subárvore danificada no índice \"%1\" do diretório \"%2\" Found a bad subtree in index \"%1\" of directory \"%2\"
0x00007BE8Foram encontrados danos no índice \"%1\" do diretório \"%2\" Found corruption in index \"%1\" of directory \"%2\"
0x00007BE9Foi encontrada uma ligação desnecessária (%1) no índice \"%2\" do diretório \"%3\" Found an unneeded link (%1) in index \"%2\" of directory \"%3\"
0x00007BEAFoi encontrado um índice ordenado incorretamente \"%1\" no diretório \"%2\" Found a mis-ordered index \"%1\" from directory \"%2\"
0x00007BEBForam encontradas %1 entradas em falta (%2) no índice \"%3\" do diretório \"%4\" Found %1 missing entries (%2) in index \"%3\" of directory \"%4\"
0x00007BECFoi encontrada uma entrada de Índice em falta para o ficheiro \"%1\" no índice \"%3\" do diretório \"%2\" Found missing Index entry for file \"%1\" from index \"%3\" of directory \"%2\"
0x00007BEDForam encontrados %1 ficheiros perdidos (%2); a solicitar o restabelecimento de ligação ao índice \"%3\" do diretório \"%4\" Found %1 lost files (%2); requesting reconnection to index \"%3\" of directory \"%4\"
0x00007BEEFoi encontrado o ficheiro perdido \"%1\"; a solicitar o restabelecimento de ligação ao índice \"%2\" do diretório \"%3\" Found lost file \"%1\"; requesting reconnection to index \"%2\" of directory \"%3\"
0x00007BEFFoi encontrado um ciclo de nomenclatura a começar no diretório \"%1\" e a terminar no diretório \"%2\" Found a naming cycle beginning at directory \"%1\" and ending in directory \"%2\"
0x00007BF0Foram encontrados %1 clusters alocados ao ficheiro \"%2\" no desvio \"%3\" marcados como livres Found %1 clusters allocated to file \"%2\" at offset \"%3\" marked as free
0x00007BF1Foi encontrado um ciclo no índice remissivo \"%1\" do diretório \"%2\" Found a cycle in index \"%1\" from directory \"%2\"
0x00007BF2Foi encontrado um índice remissivo \"%1\" do diretório \"%2\" cuja ordenação está parcialmente incorreta Found a partially mis-ordered index \"%1\" from directory \"%2\"
0x00007BF7Progresso: %4 de %5 concluído; Fase: %1%%; Total: %2%%; ETA: %6:%7:%8 %9%r%0 Progress: %4 of %5 done; Stage: %1%%; Total: %2%%; ETA: %6:%7:%8 %9%r%0
0x00007BF8%r%0 %r%0
0x00007BF9Foram encontrados %1 ficheiros (%2) com ligações danificadas Found %1 files (%2) with bad links
0x00007BFAFoi encontrado um ficheiro \"%1\" com ligações danificadas Found a file \"%1\" with bad links
0x00007BFBO ID de Segurança %1 não existe e não está a ser utilizado Security ID %1 is non-existent and unused
0x00007BFC... reparado online. ... repaired online.
0x00007BFD... colocado em fila para reparação offline. ... queued for offline repair.
0x00007BFEa autorrecuperação necessita que a análise seja parada e reiniciada. self-healing requires we abort and restart the scan.
0x00007BFFé necessário um resultado inesperado da autorrecuperação -- \"chkdsk /f\". unexpected outcome from self-healing -- \"chkdsk /f\" required.
0x00007C00não conseguiu enviar o comando para a autorrecuperação devido a falta de memória. was not able to send command for self-healing due to lack of memory.
0x00007C01\"Chkdsk /scan\" está a reiniciar devido a informações obsoletas através de ligações cruzadas. \"Chkdsk /scan\" is restarting due to stale information about crosslinks.
0x00007C02A analisar e a reparar a unidade (%1): %2%% concluído Scanning and repairing drive (%1): %2%% complete
0x00007C03A analisar e reparar a unidade... Scanning and repairing drive...
0x00007C04A analisar e reparar a unidade (%1)... Scanning and repairing drive (%1)...
0x00007C2E\"Chkdsk /scan\" encontrou danos de mapa de bits do volume que só podem ser reparados por \"chkdsk /f\". A abortar. \"Chkdsk /scan\" has found volume bitmap corruption which can only be repaired by \"chkdsk /f\". Aborting.
0x00007C2F\"Chkdsk /scan\" encontrou e reparou danos críticos de mapa de bits do volume online e tem de reiniciar a análise. \"Chkdsk /scan\" has found and repaired critical volume bitmap corruption online and must restart the scan.
0x00007C30\"chkdsk /scan\" está a abortar devido a danos encontrados no ficheiro $Boot.Será necessário \"chkdsk /f\" para reparar o volume. \"chkdsk /scan\" is aborting due to corruption found in the $Boot file.\"chkdsk /f\" will be required to repair the volume.
0x00007C38O estado do volume \"Forçar Chkdsk Completo\" está definido - a correção pontual não é possível. \"Force Full Chkdsk\" volume state is set -- spotfix is not possible.
0x00007C39O Windows examinou a lista de problemas anteriormente identificados e nãoencontrou problemas. Não é necessária mais nenhuma ação. Windows has examined the list of previously identified issues and found no problems.No further action is required.
0x00007C3ANão existe nenhuma lista de problemas anteriormente identificados associada aesta unidade.Não é necessária mais nenhuma ação. There is no list of previously identified issues associated with this drive.No further action is required.
0x00007C3BO Windows examinou a lista de potenciais problemas anteriormente identificadose não encontrou problemas. Não é necessária mais nenhuma ação. Windows has examined the list of previously identified potential issues and found no problems.No further action is required.
0x00007C3CNão existe nenhuma lista de potenciais problemas anteriormente identificadosassociada a esta unidade.Não é necessária mais nenhuma ação. There is no list of previously identified potential issues associated with this drive.No further action is required.
0x00007C3DO Windows examinou a lista de potenciais problemas anteriormente identificadose encontrou problemas. Execute chkdsk /scan para analisar por completo os problemas e colocá-los emfila para reparação. Windows has examined the list of previously identified potential issues and found problems.Please run chkdsk /scan to fully analyze the problems and queue them for repair.
0x00007C3EO Windows não conseguiu verificar a lista de potenciais problemasanteriormente identificados.Execute chkdsk /scan para encontrar os problemas e colocá-los em fila parareparação. Windows could not verify the list of previously identified potential issues.Please run chkdsk /scan to find the problems and queue them for repair.
0x00007C3FO Windows não consegue executar uma análise online no volume porque tem o estado \"Chkdsk Completo Necessário\".Execute \"chkdsk /f\" para reparar o volume. Windows cannot perform an online scan on the volume because it is in the \"Full Chkdsk Needed\" state.Please run \"chkdsk /f\" to repair the volume.
0x00007C9CO sistema de ficheiros ReFS não tem de ser verificado. The ReFS file system does not need to be checked.
0x0000FFFF(mensagem vazia) (empty message)
0x00AAB15FA funcionalidade não é suportada para a revisão do sistema de ficheiros atual; a imagem será criada sem esta funcionalidade. Feature is not supported for the current file system revision, image will be created without this feature.
0x4E0C2710%1!*s!Registo de Danos: %1!*s!Corruption Record:
0x4E0C2711%1!*s!Registo de Danos: %2!#018llx! %1!*s!Corruption Record: %2!#018llx!
0x4E0C4E20%1!*s!Cabeçalho: %1!*s!Header:
0x4E0C4E21%1!*s!Descrição: %1!*s!Description:
0x4E0C4E22%1!*s!Campos Específicos do Verbo: %1!*s!Verb-Specific Fields:
0x4E0C7530NoOp%0 NoOp%0
0x4E0C7531ForceFullChkdsk%0 ForceFullChkdsk%0
0x4E0C7532ForceProactiveScan%0 ForceProactiveScan%0
0x4E0C7533BadFRS%0 BadFRS%0
0x4E0C7534OrphanChildFRS%0 OrphanChildFRS%0
0x4E0C7535BadClusters%0 BadClusters%0
0x4E0C7536BadFreeClusters%0 BadFreeClusters%0
0x4E0C7537CrossLink%0 CrossLink%0
0x4E0C7538CorruptSDEntry%0 CorruptSDEntry%0
0x4E0C7539InvalidSecurityId%0 InvalidSecurityId%0
0x4E0C753AIndexAttribute%0 IndexAttribute%0
0x4E0C753BIndexSubtree%0 IndexSubtree%0
0x4E0C753CIndexOffset%0 IndexOffset%0
0x4E0C753DIndexEntry%0 IndexEntry%0
0x4E0C753EIndexOrder%0 IndexOrder%0
0x4E0C753FConnect%0 Connect%0
0x4E0C7540BreakCycle%0 BreakCycle%0
0x4E0C7541FRSAllocate%0 FRSAllocate%0
0x4E0C7542IndexSort%0 IndexSort%0
0x4E0C7543IndexCycle%0 IndexCycle%0
0x4E0C9C3FUnknown%0 Unknown%0
0x4E0C9C40TESTING%0 TESTING%0
0x4E0C9C41DETECTED_IN_DRIVER%0 DETECTED_IN_DRIVER%0
0x4E0C9C42GLOBALLY_VERIFIED%0 GLOBALLY_VERIFIED%0
0x4E0C9C43SKIP_SELF_HEALING%0 SKIP_SELF_HEALING%0
0x4E0C9C44SELF_HEALING_ATTEMPTED%0 SELF_HEALING_ATTEMPTED%0
0x4E0C9C45TESTED_DUPLICATE%0 TESTED_DUPLICATE%0
0x4E0C9C46DUPLICATE%0 DUPLICATE%0
0x4E0C9C47PREVENTS_MOUNT%0 PREVENTS_MOUNT%0
0x4E0C9C48MAINTENANCE%0 MAINTENANCE%0
0x4E0C9C49CRITICAL%0 CRITICAL%0
0x4E0C9C4ASPECULATIVE%0 SPECULATIVE%0
0x4E0CD311%1!*s!LCN : %2!#018llx! %1!*s!LCN : %2!#018llx!
0x4E0CD312%1!*s!Comprimento da Execução : %2!#010x! %1!*s!Run Length : %2!#010x!
0x4E0CE6B8%1!*s!Bloqueio %2!d! : %3!#018llx! %1!*s!Block %2!d! : %3!#018llx!
0x4E0CE6B9%1!*s!Contexto dos Danos %2!2d!: %1!*s!Corruption Context %2!2d!:
0x4E0CE6BACallStack%0 CallStack%0
0x4E0CE6BBTestInformation%0 TestInformation%0
0x4E0CE6BCBinarySample%0 BinarySample%0
0x4E0CE6BDSelfHealingResult%0 SelfHealingResult%0
0x4E0CF649%1!*s!Atributo: %1!*s!Attribute:
0x4E0CF64A%1!*s!TypeCode: %2!#x! Nome: %3!.*s! %1!*s!TypeCode: %2!#x! Name: %3!.*s!
0x4E0CFA18%1!*s!Versão : %2!1d!.%3!1d! %1!*s!Version : %2!1d!.%3!1d!
0x4E0CFA19%1!*s!Sinalizadores : %2!s! %1!*s!Flags : %2!s!
0x4E0CFA1A%1!*s!Comprimento : %2!d! bytes %1!*s!Length : %2!d! bytes
0x4E0CFA1B%1!*s!InstanceTag : %2!38s! %1!*s!InstanceTag : %2!38s!
0x4E0CFA1C%1!*s!Verbo : %2!s! %1!*s!Verb : %2!s!
0x4E0CFA1D%1!*s!FRN : %2!#06x! %3!04x!`%4!08x! %1!*s!FRN : %2!#06x! %3!04x!`%4!08x!
0x4E0CFA1E%1!*s!Contagem de ChildFRS : %2!d! %1!*s!ChildFRS Count : %2!d!
0x4E0CFA1F%1!*s!ChildFRS %2!d! : %3!#06x! %4!04x!`%5!08x! %1!*s!ChildFRS %2!d! : %3!#06x! %4!04x!`%5!08x!
0x4E0CFA20%1!*s!Extensão: %1!*s!Extent:
0x4E0CFA22%1!*s!Extensão Proprietária : %1!*s!Owning Extent :
0x4E0CFA23%1!*s!Extensão de Cruzamento : %1!*s!Crossing Extent :
0x4E0CFA24%1!*s!Desvio : %2!#018llx! %1!*s!Offset : %2!#018llx!
0x4E0CFA25%1!*s!ID de Segurança : %2!#010x! %1!*s!Security Id : %2!#010x!
0x4E0CFA26%1!*s!Contagem de FRN : %2!d! %1!*s!FRN Count : %2!d!
0x4E0CFA27%1!*s!FRN %2!d! : %3!#06x! %4!04x!`%5!08x! %1!*s!FRN %2!d! : %3!#06x! %4!04x!`%5!08x!
0x4E0CFA28%1!*s!Índice : %1!*s!Index :
0x4E0CFA29%1!*s!Comprimento do Valor : %2!d! bytes %1!*s!Value Length : %2!d! bytes
0x4E0CFA2AChave : Key :
0x4E0CFA2B%1!*s!Valor : %1!*s!Value :
0x4E0CFA2C%1!*s!Desvio do Bloco : %2!#010x! %1!*s!Block Offset : %2!#010x!
0x4E0CFA2D%1!*s!FRN de Recuperação : %2!#06x! %3!04x!`%4!08x! %1!*s!Recover FRN : %2!#06x! %3!04x!`%4!08x!
0x4E0CFA2E%1!*s!FRN Principal : %2!#06x! %3!04x!`%4!08x! %1!*s!Parent FRN : %2!#06x! %3!04x!`%4!08x!
0x4E0CFA2F%1!*s!FRN Subordinado : %2!#06x! %3!04x!`%4!08x! %1!*s!Child FRN : %2!#06x! %3!04x!`%4!08x!
0x4E0CFA30%1!*s!VCN: %2!#018llx! LCN: %3!#018llx! Comprimento: %4!#010x! %1!*s!VCN: %2!#018llx! LCN: %3!#018llx! Length: %4!#010x!
0x4E0CFA32%1!*s!Nome de Ficheiro: %2 %1!*s!FileName: %2
0x4E0CFA33NtfsFileName: ParentDirectory: %1!#04x! %2!04x!`%3!08x! Informações: CreationTime: %4!#016llx! LastModificationTime: %5!#016llx! LastChangeTime: %6!#016llx! LastAccessTime: %7!#016llx! AllocatedLength: %8!#016llx! FileSize: %9!#016llx! FileAttributes: %10!#08x! PackedEaSize: %11!#04x! Reservado: %12!#04x! ReparsePointTag: %13!#04x! NtfsFileName: ParentDirectory: %1!#04x! %2!04x!`%3!08x! Info: CreationTime: %4!#016llx! LastModificationTime: %5!#016llx! LastChangeTime: %6!#016llx! LastAccessTime: %7!#016llx! AllocatedLength: %8!#016llx! FileSize: %9!#016llx! FileAttributes: %10!#08x! PackedEaSize: %11!#04x! Reserved: %12!#04x! ReparsePointTag: %13!#04x!
0x4E0CFA34Sinalizadores: %0 Flags: %0
0x4E0CFA35FILE_NAME_NTFS%0 FILE_NAME_NTFS%0
0x4E0CFA36FILE_NAME_DOS%0 FILE_NAME_DOS%0
0x4E0CFA37OwnerID: %1!#08x! OwnerID: %1!#08x!
0x4E0CFA38ReparseIndexKey: FileReparseKey: %1!#08x! FileId: %2!#04x! %3!04x!`%4!08x! ReparseIndexKey: FileReparseKey: %1!#08x! FileId: %2!#04x! %3!04x!`%4!08x!
0x4E0CFA39SecurityHashKey: Hash: %1!#08x! SecurityId: %2!#08x! SecurityHashKey: Hash: %1!#08x! SecurityId: %2!#08x!
0x4E0CFA3ASecurityId: %1!#08x! SecurityId: %1!#08x!
0x4E0CFA3BNtfsObjectIdInfo: FileSystemReference: %2!#04x! %3!04x!`%4!08x! NtfsObjectIdInfo: FileSystemReference: %2!#04x! %3!04x!`%4!08x!
0x4E0CFA3CExtendedInfo: ExtendedInfo:
0x4E0CFA3DDEFAULT_LIMITS%0 DEFAULT_LIMITS%0
0x4E0CFA3ELIMIT_REACHED%0 LIMIT_REACHED%0
0x4E0CFA3FID_DELETED%0 ID_DELETED%0
0x4E0CFA40QuotaUserData: QuotaVersion: %1!#08x! QuotaFlags: %2!s! QuotaUsed: %3!#016llx! QuotaChangeTime: %4!#016llx! QuotaThreshold: %5!#016llx! QuotaLimit: %6!#016llx! QuotaExceededTime: %7!#016llx! QuotaSid: %8!s! QuotaUserData: QuotaVersion: %1!#08x! QuotaFlags: %2!s! QuotaUsed: %3!#016llx! QuotaChangeTime: %4!#016llx! QuotaThreshold: %5!#016llx! QuotaLimit: %6!#016llx! QuotaExceededTime: %7!#016llx! QuotaSid: %8!s!
0x4E0CFA41SecurityDescriptorHeader: SecurityHashKey: Hash: %1!#08x! SecurityId: %2!#08x! Offset: %3!#016llx! Length: %4!#08x! SecurityDescriptorHeader: SecurityHashKey: Hash: %1!#08x! SecurityId: %2!#08x! Offset: %3!#016llx! Length: %4!#08x!
0x4E0CFA42%1!*s!Bloqueio : %2!#018llx! %1!*s!Block : %2!#018llx!
0x4E0CFA43%1!*s!Ordinal de Entrada : %2!d! %1!*s!Entry Ordinal : %2!d!
0x4E0CFA44%1!*s!Número de Bloqueios : %2!d! %1!*s!Block Count : %2!d!
0x4E0CFA45%1!*s!Tipo de Contexto : %2 %1!*s!Context Type : %2
0x4E0CFA46%1!*s!Dados: %1!*s!Data:
0x4E0CFA47STALE_UNNAMED_INDEX_ENTRY_POINTS_TO_FRS%0 STALE_UNNAMED_INDEX_ENTRY_POINTS_TO_FRS%0
0x4E0CFA48INCORRECT_FRS_MULTI_SECTOR_HEADER_SIGNATURE%0 INCORRECT_FRS_MULTI_SECTOR_HEADER_SIGNATURE%0
0x4E0CFA49FRS_USA_OFFSET_BELOW_MINIMUM%0 FRS_USA_OFFSET_BELOW_MINIMUM%0
0x4E0CFA4AINCORRECT_FRS_USA_OFFSET%0 INCORRECT_FRS_USA_OFFSET%0
0x4E0CFA4BINCORRECT_FRS_USA_SIZE%0 INCORRECT_FRS_USA_SIZE%0
0x4E0CFA4CINCORRECT_FIRST_ATTR_OFFSET%0 INCORRECT_FIRST_ATTR_OFFSET%0
0x4E0CFA4DINCORRECT_FRS_HEADER%0 INCORRECT_FRS_HEADER%0
0x4E0CFA4EBAD_FRS%0 BAD_FRS%0
0x4E0CFA4FINCORRECT_SEQUENCE_NUMBER%0 INCORRECT_SEQUENCE_NUMBER%0
0x4E0CFA50INCORRECT_SEGMENT_NUMBER%0 INCORRECT_SEGMENT_NUMBER%0
0x4E0CFA51ATTR_RECORD_OFFSET_TOO_LARGE%0 ATTR_RECORD_OFFSET_TOO_LARGE%0
0x4E0CFA52ATTR_RECORD_LENGTH_CANNOT_BE_ZERO%0 ATTR_RECORD_LENGTH_CANNOT_BE_ZERO%0
0x4E0CFA53ATTR_RECORD_LENGTH_MISALIGNED%0 ATTR_RECORD_LENGTH_MISALIGNED%0
0x4E0CFA54ATTR_RECORD_TOO_LARGE%0 ATTR_RECORD_TOO_LARGE%0
0x4E0CFA55INCORRECT_FIRST_FREE_BYTE%0 INCORRECT_FIRST_FREE_BYTE%0
0x4E0CFA56ATTR_LOWEST_VCN_IS_NOT_ZERO%0 ATTR_LOWEST_VCN_IS_NOT_ZERO%0
0x4E0CFA57INVALID_FILE_ATTR%0 INVALID_FILE_ATTR%0
0x4E0CFA58MISSING_STANDARD_INFO%0 MISSING_STANDARD_INFO%0
0x4E0CFA59MISSING_FILE_NAME_INDEX_PRESENT_BIT%0 MISSING_FILE_NAME_INDEX_PRESENT_BIT%0
0x4E0CFA5AFILE_NAME_INDEX_PRESENT_BIT_SET%0 FILE_NAME_INDEX_PRESENT_BIT_SET%0
0x4E0CFA5BCANNOT_FIND_UNNAMED_DATA_ATTR%0 CANNOT_FIND_UNNAMED_DATA_ATTR%0
0x4E0CFA5CMISSING_SPARSE_FLAG_IN_STD_INFO%0 MISSING_SPARSE_FLAG_IN_STD_INFO%0
0x4E0CFA5DNTFS_SPARSE_FLAG_SET_IN_STD_INFO%0 NTFS_SPARSE_FLAG_SET_IN_STD_INFO%0
0x4E0CFA5EMISSING_ENCRYPTED_FLAG_IN_STD_INFO%0 MISSING_ENCRYPTED_FLAG_IN_STD_INFO%0
0x4E0CFA5FMISSING_REPARSE_POINT_FLAG_IN_STD_INFO%0 MISSING_REPARSE_POINT_FLAG_IN_STD_INFO%0
0x4E0CFA60REPARSE_POINT_FLAG_SET_IN_STD_INFO%0 REPARSE_POINT_FLAG_SET_IN_STD_INFO%0
0x4E0CFA61BAD_MAPPING_PAIRS%0 BAD_MAPPING_PAIRS%0
0x4E0CFA62INVALID_ATTR_FORM_CODE%0 INVALID_ATTR_FORM_CODE%0
0x4E0CFA63ATTR_RECORD_LENGTH_TOO_SMALL%0 ATTR_RECORD_LENGTH_TOO_SMALL%0
0x4E0CFA64ATTR_SHOULD_BE_RESIDENT%0 ATTR_SHOULD_BE_RESIDENT%0
0x4E0CFA65INCORRECT_STD_INFO_ATTR_SIZE%0 INCORRECT_STD_INFO_ATTR_SIZE%0
0x4E0CFA66ATTR_SHOULD_NOT_HAVE_NAME%0 ATTR_SHOULD_NOT_HAVE_NAME%0
0x4E0CFA67INSTANCE_TAG_TOO_LARGE%0 INSTANCE_TAG_TOO_LARGE%0
0x4E0CFA68DUPLICATED_INSTANCE_TAG%0 DUPLICATED_INSTANCE_TAG%0
0x4E0CFA69ATTR_SHOULD_NOT_BE_RESIDENT%0 ATTR_SHOULD_NOT_BE_RESIDENT%0
0x4E0CFA6AINCORRECT_ATTR_NAME_OFFSET%0 INCORRECT_ATTR_NAME_OFFSET%0
0x4E0CFA6BNULL_FOUND_IN_ATTR_NAME%0 NULL_FOUND_IN_ATTR_NAME%0
0x4E0CFA6CUNKNOWN_ATTR_TO_ATTR_DEF_TABLE%0 UNKNOWN_ATTR_TO_ATTR_DEF_TABLE%0
0x4E0CFA6DATTR_SHOULD_NOT_BE_INDEXED%0 ATTR_SHOULD_NOT_BE_INDEXED%0
0x4E0CFA6EATTR_SHOULD_BE_INDEXED%0 ATTR_SHOULD_BE_INDEXED%0
0x4E0CFA6FINDEXABLE_ATTR_SHOULD_NOT_HAVE_NAME%0 INDEXABLE_ATTR_SHOULD_NOT_HAVE_NAME%0
0x4E0CFA70ATTR_SHOULD_BE_NAMED%0 ATTR_SHOULD_BE_NAMED%0
0x4E0CFA71ATTR_LENGTH_TOO_SMALL%0 ATTR_LENGTH_TOO_SMALL%0
0x4E0CFA72ATTR_LENGTH_TOO_BIG%0 ATTR_LENGTH_TOO_BIG%0
0x4E0CFA73INCORRECT_RESIDENT_ATTR%0 INCORRECT_RESIDENT_ATTR%0
0x4E0CFA74RESIDENT_ATTR_COLLISION%0 RESIDENT_ATTR_COLLISION%0
0x4E0CFA75NON_RESIDENT_ATTR_HAS_BAD_MAPPING_PAIRS_OFFSET%0 NON_RESIDENT_ATTR_HAS_BAD_MAPPING_PAIRS_OFFSET%0
0x4E0CFA76NON_RESIDENT_ATTR_HAS_UNALIGNED_MAPPING_PAIRS_OFFSET%0 NON_RESIDENT_ATTR_HAS_UNALIGNED_MAPPING_PAIRS_OFFSET%0
0x4E0CFA77NON_RESIDENT_ATTR_MAPPING_PAIRS_OFFSET_TOO_SMALL%0 NON_RESIDENT_ATTR_MAPPING_PAIRS_OFFSET_TOO_SMALL%0
0x4E0CFA78NON_RESIDENT_ATTR_COLLISION%0 NON_RESIDENT_ATTR_COLLISION%0
0x4E0CFA79INVALID_NON_RESIDENT_ATTR_SIZES%0 INVALID_NON_RESIDENT_ATTR_SIZES%0
0x4E0CFA7AINVALID_NON_RESIDENT_ATTR_TOTAL_ALLOC%0 INVALID_NON_RESIDENT_ATTR_TOTAL_ALLOC%0
0x4E0CFA7BINVALID_NON_RESIDENT_ATTR_TOTAL_ALLOC_BLOCK%0 INVALID_NON_RESIDENT_ATTR_TOTAL_ALLOC_BLOCK%0
0x4E0CFA7CBAD_FILE_NAME_LENGTH_IN_FILE_NAME_VALUE%0 BAD_FILE_NAME_LENGTH_IN_FILE_NAME_VALUE%0
0x4E0CFA7DINCONSISTENT_FILE_NAME_VALUE%0 INCONSISTENT_FILE_NAME_VALUE%0
0x4E0CFA7ENULL_FOUND_IN_FILE_NAME_OF_FILE_NAME_VALUE%0 NULL_FOUND_IN_FILE_NAME_OF_FILE_NAME_VALUE%0
0x4E0CFA7FCROSS_LINK_DETECTED%0 CROSS_LINK_DETECTED%0
0x4E0CFA80MISSING_PARENT_IN_FILE_NAME%0 MISSING_PARENT_IN_FILE_NAME%0
0x4E0CFA81MISSING_INDEX_ENTRY%0 MISSING_INDEX_ENTRY%0
0x4E0CFA82INDEX_ENTRY_FILE_NAME_HAS_INCORRECT_PARENT%0 INDEX_ENTRY_FILE_NAME_HAS_INCORRECT_PARENT%0
0x4E0CFA83INCORRECT_INDEX_ENTRY_FILE_REF%0 INCORRECT_INDEX_ENTRY_FILE_REF%0
0x4E0CFA84MFT_BITMAP_NOT_SET%0 MFT_BITMAP_NOT_SET%0
0x4E0CFA85INVALID_SECURITY_ID%0 INVALID_SECURITY_ID%0
0x4E0CFA86INCORRECT_INDEX_ENTRY_FILE_NAME_FLAGS%0 INCORRECT_INDEX_ENTRY_FILE_NAME_FLAGS%0
0x4E0CFA87DOS_NTFS_NAMES_HAVE_DIFFERENT_PARENTS%0 DOS_NTFS_NAMES_HAVE_DIFFERENT_PARENTS%0
0x4E0CFA88NTFS_FILE_NAME_ALREADY_ENCOUNTERED%0 NTFS_FILE_NAME_ALREADY_ENCOUNTERED%0
0x4E0CFA89DOS_FILE_NAME_ALREADY_ENCOUNTERED%0 DOS_FILE_NAME_ALREADY_ENCOUNTERED%0
0x4E0CFA8AMISSING_DOS_NAME%0 MISSING_DOS_NAME%0
0x4E0CFA8BMISSING_NTFS_NAME%0 MISSING_NTFS_NAME%0
0x4E0CFA8CDOS_NTFS_NAMES_ARE_IDENTICAL%0 DOS_NTFS_NAMES_ARE_IDENTICAL%0
0x4E0CFA8DCLEARING_IN_USE%0 CLEARING_IN_USE%0
0x4E0CFA8EREPAIRING_SEQUENCE_NUMBER%0 REPAIRING_SEQUENCE_NUMBER%0
0x4E0CFA8FREPAIRING_FIRST_FREE_BYTE%0 REPAIRING_FIRST_FREE_BYTE%0
0x4E0CFA90REPAIRING_SEGMENT_NUMBER%0 REPAIRING_SEGMENT_NUMBER%0
0x4E0CFA91REPAIRING_FILE_ATTRIBUTES%0 REPAIRING_FILE_ATTRIBUTES%0
0x4E0CFA92DELETING_ATTRIBUTE%0 DELETING_ATTRIBUTE%0
0x4E0CFA93REPAIRING_FILE_RECORD_FLAGS%0 REPAIRING_FILE_RECORD_FLAGS%0
0x4E0CFA94ADD_ATTRIBUTE%0 ADD_ATTRIBUTE%0
0x4E0CFA95DELETING_INDEX_ENTRY%0 DELETING_INDEX_ENTRY%0
0x4E0CFA96DELETING_GENERIC_INDEX_ENTRY%0 DELETING_GENERIC_INDEX_ENTRY%0
0x4E0CFA97MFT_OFFSET_TOO_LARGE%0 MFT_OFFSET_TOO_LARGE%0
0x4E0CFA98FILE_RECORD_NOT_IN_USE%0 FILE_RECORD_NOT_IN_USE%0
0x4E0CFA99FILE_RECORD_REUSED%0 FILE_RECORD_REUSED%0
0x4E0CFA9AMISSING_BASE_FILE_RECORD%0 MISSING_BASE_FILE_RECORD%0
0x4E0CFA9BFILE_DELETED%0 FILE_DELETED%0
0x4E0CFA9CBITMAP_CORRUPT%0 BITMAP_CORRUPT%0
0x4E0CFA9DPAGING_FILE_CORRUPT%0 PAGING_FILE_CORRUPT%0
0x4E0CFA9EMFT_CORRUPT%0 MFT_CORRUPT%0
0x4E0CFA9FSYSTEM_FILE_CORRUPT%0 SYSTEM_FILE_CORRUPT%0
0x4E0CFAA0ATTRIBUTE_LIST_FOUND%0 ATTRIBUTE_LIST_FOUND%0
0x4E0CFAA1OBJECT_ID%0 OBJECT_ID%0
0x4E0CFAA2REPARSE_ID%0 REPARSE_ID%0
0x4E0CFAA3SET_MFT_BITMAP%0 SET_MFT_BITMAP%0
0x4E0CFAA4REPAIRING_SECURITY_ID%0 REPAIRING_SECURITY_ID%0
0x4E0CFAA5ADDING_INDEX_ENTRY%0 ADDING_INDEX_ENTRY%0
0x4E0CFAA6SET_FILE_NAME_FLAGS%0 SET_FILE_NAME_FLAGS%0
0x4E0CFAA7STALE_INFORMATION%0 STALE_INFORMATION%0
0x4E0CFAA8ATTRIBUTE_NOT_FOUND%0 ATTRIBUTE_NOT_FOUND%0
0x4E0CFAA9SET_VOLUME_BITMAP%0 SET_VOLUME_BITMAP%0
0x4E0CFAAACLEAR_VOLUME_BITMAP%0 CLEAR_VOLUME_BITMAP%0
0x4E0CFAABCLUSTERS_ALREADY_IN_USE%0 CLUSTERS_ALREADY_IN_USE%0
0x4E0CFAACINVALID_VCN%0 INVALID_VCN%0
0x4E0CFAADINVALID_LCN%0 INVALID_LCN%0
0x4E0CFAAEINVALID_RUN_LENGTH%0 INVALID_RUN_LENGTH%0
0x4E0CFAAFLCN_NOT_EXIST%0 LCN_NOT_EXIST%0
0x4E0CFAB0FILE_NAME_ATTRIBUTE_ONLY%0 FILE_NAME_ATTRIBUTE_ONLY%0
0x4E0CFAB1INVALID_ARRAY_LENGTH_COUNT%0 INVALID_ARRAY_LENGTH_COUNT%0
0x4E0CFAB2STD_INFO_NON_RESIDENT%0 STD_INFO_NON_RESIDENT%0
0x4E0CFAB3SDS_NOT_FOUND%0 SDS_NOT_FOUND%0
0x4E0CFAB4STD_INFO_TOO_SMALL%0 STD_INFO_TOO_SMALL%0
0x4E0CFAB5SID_VALID%0 SID_VALID%0
0x4E0CFAB6DENY_DEFRAG%0 DENY_DEFRAG%0
0x4E0CFAB7%1!*s!SelfHealingContext: %1!*s!SelfHealingContext:
0x4E0CFAB8%1!*s!CorruptionHint%2!1d!: %3 %1!*s!CorruptionHint%2!1d!: %3
0x4E0CFAB9%1!*s!CorruptionResolution1: %2!s! %1!*s!CorruptionResolution1: %2!s!
0x4E0CFABA%1!*s!CorruptionResolution2: (%2!#018llx!) %1!*s!CorruptionResolution2: (%2!#018llx!)
0x4E0CFB80%1!*s!NtfsCallStack: %1!*s!NtfsCallStack:
0x4E0CFB81%1!*s!Ficheiro: %2!d! %1!*s!File: %2!d!
0x4E0CFB82%1!*s!Número de Linha: %2!d! %1!*s!Line Number: %2!d!
0x4E0CFB83%1!*s!SourceTag: %2!d! %1!*s!SourceTag: %2!d!
0x4E0CFB84%1!*s!Pilha de Chamadas: %1!*s!Call Stack:
0x4E0CFB85%1!*s!%2!.*S! %1!*s!%2!.*S!
0x4E0CFB86%1!*s!%2 %1!*s!%2
0x4E0CFB87%1!*s!Registo de danos inválido ou com formato incorreto! %1!*s!Invalid or malformed corruption record!
0xC0AAB100Ocorreu um erro interno no sistema de ficheiros. Internal file system error occurred.
0xC0AAB101O valor especificado para o parâmetro '%1!ls!' não é válido. The value specified for parameter '%1!ls!' is not valid.
0xC0AAB102O objeto FileSystemImage está no modo só de leitura. FileSystemImage object is in read only mode.
0xC0AAB103Não foi especificado nenhum sistema de ficheiros de saída. No output file system specified.
0xC0AAB104O Identificador de Volume especificado é demasiado longo ou contém um ou mais carateres inválidos. The specified Volume Identifier is either too long or contains one or more invalid characters.
0xC0AAB105Datas de ficheiro inválidas. A hora de %1!ls! é anterior à hora de %2!ls!. Invalid file dates. %1!ls! time is earlier than %2!ls! time.
0xC0AAB106O sistema de ficheiros tem de estar vazio para esta função. The file system must be empty for this function.
0xC0AAB108O caminho especificado '%1!ls!' não identifica um ficheiro. Specified path '%1!ls!' does not identify a file.
0xC0AAB109O caminho especificado '%1!ls!' não identifica um diretório. Specified path '%1!ls!' does not identify a directory.
0xC0AAB10AO diretório '%1!s!' não está vazio. The directory '%1!s!' is not empty.
0xC0AAB10B'%1!ls!' não faz parte do sistema de ficheiros. Tem de ser adicionado para concluir esta operação. '%1!ls!' is not part of the file system. It must be added to complete this operation.
0xC0AAB110O caminho '%1!s!' está incorretamente formado ou contém carateres inválidos. Path '%1!s!' is badly formed or contains invalid characters.
0xC0AAB111O nome '%1!ls!' especificado não é válido: O nome do objeto de ficheiro ou diretório criado enquanto a propriedade UseRestrictedCharacterSet está definida pode apenas conter carateres ANSI. The name '%1!ls!' specified is not legal: Name of file or directory object created while the UseRestrictedCharacterSet property is set may only contain ANSI characters.
0xC0AAB112O nome '%1!ls!' já existe. '%1!ls!' name already exists.
0xC0AAB113Falha da tentativa de adicionar '%1!ls!': não é possível criar um nome exclusivo específico do sistema de ficheiros para o sistema de ficheiros %2!ls!. Attempt to add '%1!ls!' failed: cannot create a file-system-specific unique name for the %2!ls! file system.
0xC0AAB118Não é possível localizar o item '%1!ls!' na hierarquia FileSystemImage. Cannot find item '%1!ls!' in FileSystemImage hierarchy.
0xC0AAB119O ficheiro '%1!s!' não foi localizado na hierarquia FileSystemImage. The file '%1!s!' not found in FileSystemImage hierarchy.
0xC0AAB11AO diretório '%1!s!' não foi localizado na hierarquia FileSystemImage. The directory '%1!s!' not found in FileSystemImage hierarchy.
0xC0AAB120A adição de '%1!ls!' iria resultar numa imagem com um tamanho superior ao limite configurado atual. Adding '%1!ls!' would result in a result image having a size larger than the current configured limit.
0xC0AAB121O valor especificado para a propriedade FreeMediaBlocks é demasiado pequeno para o tamanho de imagem previsto baseado nos dados atuais. Value specified for FreeMediaBlocks property is too small for estimated image size based on current data.
0xC0AAB128A sequência de dados fornecida para o ficheiro '%1!ls!' é inconsistente: %2!I64d! bytes esperados, %3!I64d! encontrados. Data stream supplied for file '%1!ls!' is inconsistent: expected %2!I64d! bytes, found %3!I64d!.
0xC0AAB129Não é possível ler dados a partir da sequência fornecida para o ficheiro '%1!ls!'. Cannot read data from stream supplied for file '%1!ls!'.
0xC0AAB12AO seguinte erro foi detetado ao tentar criar um fluxo de dados para '%1!ls!': The following error was encountered when trying to create data stream for '%1!ls!':
0xC0AAB12BFoi detetado o seguinte erro ao tentar enumerar ficheiros no diretório '%1!ls!': The following error was encountered when trying to enumerate files in directory '%1!ls!':
0xC0AAB130A imagem deste sistema de ficheiros tem demasiados diretórios para o sistema de ficheiros %1!ls!. This file system image has too many directories for the %1!ls! file system.
0xC0AAB131ISO9660 está limitado a 8 níveis de diretórios. ISO9660 is limited to 8 levels of directories.
0xC0AAB132O ficheiro de dados é demasiado grande para o sistema de ficheiros '%1!ls!'. Data file is too large for '%1!ls!' file system.
0xC0AAB133A operação falhou devido ao esquema incompatível da sessão anterior, importado do suporte. Operation failed because of incompatible layout of the previous session imported from the medium.
0xC0AAB138Não é possível inicializar o ficheiro intermédio %1!ls!. Cannot initialize %1!ls! stash file.
0xC0AAB139Erro ao procurar no ficheiro intermédio '%1!ls!'. Error seeking in '%1!ls!' stash file.
0xC0AAB13AErro detetado ao escrever no ficheiro intermédio '%1!ls!'. Error encountered writing to '%1!ls!' stash file.
0xC0AAB13BErro detetado ao ler a partir do ficheiro intermédio '%1!ls!'. Error encountered reading from '%1!ls!' stash file.
0xC0AAB140O diretório de trabalho '%1!ls!' não é válido. The working directory '%1!ls!' is not valid.
0xC0AAB141Não é possível definir o diretório de trabalho '%1!ls!'. O espaço disponível é de %2!I64d! bytes, são necessários aproximadamente %3!I64d! bytes. Cannot set working directory to '%1!ls!'. Space available is %2!I64d! bytes, approximately %3!I64d! bytes required.
0xC0AAB142Uma tentativa para mover o ficheiro intermédio de dados para o diretório '%1!ls!' não teve êxito. Attempt to move the data stash file to directory '%1!ls!' was not successful.
0xC0AAB148Não foi possível adicionar o objeto de arranque à imagem. The boot object could not be added to the image.
0xC0AAB149Só é possível incluir um objeto de arranque numa imagem do disco inicial. A boot object can only be included in an initial disc image.
0xC0AAB14AO tipo de emulação solicitado não corresponde ao tamanho da imagem de arranque. The emulation type requested does not match the boot image size.
0xC0AAB150O suporte ótico está vazio. Optical media is empty.
0xC0AAB151O disco especificado não contém um dos sistemas de ficheiros suportados. The specified disc does not contain one of the supported file systems.
0xC0AAB152O disco especificado não contém um sistema de ficheiros '%1!ls!'. The specified disc does not contain a '%1!ls!' file system.
0xC0AAB153Erro de consistência detetado ao importar o sistema de ficheiros '%1!ls!'. Consistency error encountered while importing the '%1!ls!' file system.
0xC0AAB154O sistema de ficheiros '%1!ls!' no disco selecionado contém uma funcionalidade que não é suportada para importação. The '%1!ls!'file system on the selected disc contains a feature not supported for import.
0xC0AAB155Não foi possível importar o sistema de ficheiros %2!ls! do disco. O ficheiro '%1!ls!' já existe na hierarquia de imagens como um diretório. Could not import %2!ls! file system from disc. The file '%1!ls!' already exists within the image hierarchy as a directory.
0xC0AAB156Não é possível procurar o bloco %1!I64d! no disco de origem. Cannot seek to block %1!I64d! on source disc.
0xC0AAB157Falha na importação da sessão anterior devido a um erro ao ler um bloco no suporte (provavelmente o bloco %1!u!). Import from previous session failed due to an error reading a block on the media (most likely block %1!u!).
0xC0AAB158O disco atual não é o mesmo a partir do qual o sistema de ficheiros foi importado. Current disc is not the same one from which file system was imported.
0xC0AAB159A IMAPI não permite múltiplas sessões com o tipo de suporte de dados atual. IMAPI does not allow multi-session with the current media type.
0xC0AAB15AA IMAPI não pode efetuar múltiplas sessões com o suporte de dados atual porque não suporta uma revisão UDF compatível para escrita. IMAPI can not do multi-session with the current media because it does not support a compatible UDF revision for write.
0xC0AAB15BA IMAPI não suporta o tipo de múltiplas sessões pedido. IMAPI does not support the multisession type requested.
0xC0AAB15CA IMAPI não suporta nenhum dos tipos de múltiplas sessões fornecidos no suporte de dados atual. IMAPI supports none of the multisession type(s) provided on the current media.
0xC0AAB15DA propriedade MultisessionInterfaces tem de ser definida antes de chamar este método. MultisessionInterfaces property must be set prior calling this method.
0xC0AAB15ENão foi possível importar o sistema de ficheiros %2!ls! do disco. O diretório '%1!ls!' já existe na hierarquia de imagens como um ficheiro. Could not import %2!ls! file system from disc. The directory '%1!ls!' already exists within the image hierarchy as a file.
0xC0AAB160A propriedade '%1!ls!' não está acessível Property '%1!ls!' is not accessible
0xC0AAB161A revisão UDF não pode ser alterada devido à sessão importada anteriormente UDF revision cannot be changed because of the previously imported session
0xC0AAB162Não é possível obter um dos parâmetros de múltiplas sessões, ou o parâmetro tem um valor incorreto. One of the multisession parameters cannot be retrieved or has a wrong value.
0xC0AAB163Não pode alterar o sistema de ficheiros a criar porque o sistema de ficheiros da sessão importada e o da nova sessão têm de corresponder. You cannot change the file system to be created, because the file system in the imported session and the one in the new session must match.
0xC0AAB200A imagem não tem um alinhamento de 2 kb. Apenas são suportadas imagens de 2048 bytes alinhadas. The image is not 2kb aligned. Only 2048 bytes aligned images are supported.
0xC0AAB201Não foi encontrado qualquer Descritor de Volume do sistema de ficheiro válido na imagem ISO. Este formato de imagem não é suportado e o disco resultante pode não ser legível. No valid file system Volume Descriptor was found in the iso image. This image format is not supported and the resulting disc might not be readable.
0xC0AAB202Não foi definida qualquer imagem (não foi fornecido qualquer caminho ou sequência). No image was set (neither path nor stream was given).
0xC0AAB203O tamanho da imagem excede os setores MAXLONG - demasiado grande. Image size exceeds MAXLONG sectors - too big.

EXIF

File Name:imapi2fs.dll.mui
Directory:%WINDIR%\WinSxS\amd64_microsoft-windows-i..emsupport.resources_31bf3856ad364e35_10.0.15063.0_pt-pt_137ade7af482e693\
File Size:326 kB
File Permissions:rw-rw-rw-
File Type:Win32 DLL
File Type Extension:dll
MIME Type:application/octet-stream
Machine Type:Intel 386 or later, and compatibles
Time Stamp:0000:00:00 00:00:00
PE Type:PE32
Linker Version:14.10
Code Size:0
Initialized Data Size:333824
Uninitialized Data Size:0
Entry Point:0x0000
OS Version:10.0
Image Version:10.0
Subsystem Version:6.0
Subsystem:Windows GUI
File Version Number:10.0.15063.0
Product Version Number:10.0.15063.0
File Flags Mask:0x003f
File Flags:(none)
File OS:Windows NT 32-bit
Object File Type:Dynamic link library
File Subtype:0
Language Code:Portuguese
Character Set:Unicode
Company Name:Microsoft Corporation
File Description:Image Mastering File System Imaging API v2
File Version:10.0.15063.0 (WinBuild.160101.0800)
Internal Name:imapi2fs
Legal Copyright:© Microsoft Corporation. Todos os direitos reservados.
Original File Name:imapi2fs.DLL.MUI
Product Name:Sistema operativo Microsoft® Windows®
Product Version:10.0.15063.0
Ole Self Register:
Directory:%WINDIR%\WinSxS\x86_microsoft-windows-i..emsupport.resources_31bf3856ad364e35_10.0.15063.0_pt-pt_b75c42f73c25755d\

What is imapi2fs.dll.mui?

imapi2fs.dll.mui is Multilingual User Interface resource file that contain Portuguese language for file imapi2fs.dll (Image Mastering File System Imaging API v2).

File version info

File Description:Image Mastering File System Imaging API v2
File Version:10.0.15063.0 (WinBuild.160101.0800)
Company Name:Microsoft Corporation
Internal Name:imapi2fs
Legal Copyright:© Microsoft Corporation. Todos os direitos reservados.
Original Filename:imapi2fs.DLL.MUI
Product Name:Sistema operativo Microsoft® Windows®
Product Version:10.0.15063.0
Translation:0x816, 1200